All language subtitles for fire.country.s03e17.1080p.web.h264-successfulcrab[EZTVx.to]66677788

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,979 --> 00:00:07,915 Previously on Fire Country... 2 00:00:08,015 --> 00:00:10,217 You got them to pay to clean up Three Rock. 3 00:00:10,318 --> 00:00:11,519 That's not all I got. 4 00:00:11,619 --> 00:00:12,553 You're out? 5 00:00:12,653 --> 00:00:13,987 I'm out, baby girl, I'm out. 6 00:00:14,087 --> 00:00:15,389 The DOC and the company admitted negligence? 7 00:00:15,489 --> 00:00:17,357 Sharon made a deal. 8 00:00:17,358 --> 00:00:19,727 Had to agree not to sue them and sign an NDA. 9 00:00:19,827 --> 00:00:22,028 I don't see how this money is any dirtier 10 00:00:22,029 --> 00:00:23,797 than the money that you took today. 11 00:00:23,931 --> 00:00:26,434 It's moving day over to Buena Vista. 12 00:00:26,534 --> 00:00:28,368 I'll never forgive you for this. Ever. 13 00:00:28,369 --> 00:00:31,772 Neighbor guy from the hoarder house? He's cute. 14 00:00:31,905 --> 00:00:33,907 My future is bright and possibly with Finn. 15 00:00:34,007 --> 00:00:35,743 I think that the universe 16 00:00:35,843 --> 00:00:38,011 thinks we should have dinner together. 17 00:00:38,111 --> 00:00:40,080 I'm captain, and the next step is 18 00:00:40,180 --> 00:00:41,281 battalion chief. 19 00:00:41,382 --> 00:00:43,150 I just want to know if I'm in line. 20 00:00:43,283 --> 00:00:44,251 For my job? 21 00:00:44,352 --> 00:00:45,319 Eventually. 22 00:00:45,419 --> 00:00:46,887 I appreciate your ambition, 23 00:00:46,987 --> 00:00:48,822 but I'm not dead yet. 24 00:00:48,922 --> 00:00:50,658 Copy, Chief. 25 00:01:04,905 --> 00:01:07,307 ♪ Well, I was thinking 'bout a front porch kiss ♪ 26 00:01:07,408 --> 00:01:09,576 ♪ 'Bout to drop you off ♪ 27 00:01:11,244 --> 00:01:13,112 ♪ But we got to talking ♪ 28 00:01:13,113 --> 00:01:15,983 ♪ So I wound up circling the block ♪ 29 00:01:16,817 --> 00:01:19,920 ♪ Then you leaned over, turned the radio up ♪ 30 00:01:20,020 --> 00:01:22,422 ♪ And I turned the tires on this pickup truck ♪ 31 00:01:22,423 --> 00:01:24,757 ♪ To where the blacktop road runs out ♪ 32 00:01:24,758 --> 00:01:27,428 ♪ But looks like, baby, right now ♪ 33 00:01:27,528 --> 00:01:31,231 ♪ I'm taking the long way... ♪ 34 00:01:32,099 --> 00:01:33,634 Chief. Hey. You leaving? 35 00:01:33,734 --> 00:01:36,670 Uh, yeah. I have an early shift tomorrow. 36 00:01:36,770 --> 00:01:38,472 Okay. Thank you. 37 00:01:38,572 --> 00:01:40,007 Thank you. Thank you. 38 00:01:41,041 --> 00:01:44,378 I know that making a deal with Oxalta was complicated. 39 00:01:44,512 --> 00:01:46,680 And I know that a lot of people weren't happy about it, 40 00:01:46,814 --> 00:01:48,982 but you-you gave me my dad back. 41 00:01:49,082 --> 00:01:51,985 I know, and I know that part of the deal was right. 42 00:01:52,085 --> 00:01:53,320 Okay. 43 00:01:53,421 --> 00:01:55,188 I will see you at the station tomorrow. 44 00:01:55,322 --> 00:01:56,288 Okay. 45 00:01:56,289 --> 00:01:57,957 Enjoy. 46 00:01:57,958 --> 00:01:59,359 Good night. 47 00:02:01,862 --> 00:02:03,463 You still pissed at your mom? 48 00:02:05,298 --> 00:02:07,535 Tonight's not about that. 49 00:02:07,635 --> 00:02:09,069 ♪ Taking the long way ♪ 50 00:02:09,202 --> 00:02:12,205 ♪ Turning left when I should've turned right ♪ 51 00:02:12,339 --> 00:02:14,641 ♪ It's been a long day ♪ 52 00:02:14,642 --> 00:02:17,911 ♪ Looking like it's gonna be a long night ♪ 53 00:02:18,045 --> 00:02:19,880 ♪ Got 300 horses ♪ 54 00:02:20,013 --> 00:02:21,415 ♪ And a 20-gallon tank ♪ 55 00:02:21,515 --> 00:02:24,017 ♪ Two hearts rarin' to go ♪ 56 00:02:24,117 --> 00:02:26,386 ♪ We're taking the long way ♪ 57 00:02:26,487 --> 00:02:30,591 ♪ Taking you home, home, home, yeah. ♪ 58 00:02:36,664 --> 00:02:37,698 Hey. 59 00:02:37,798 --> 00:02:39,666 Last call. 60 00:02:39,667 --> 00:02:40,868 Oh, boy. 61 00:02:40,968 --> 00:02:42,470 Uh, you know our friends own the place. 62 00:02:42,570 --> 00:02:45,238 You'd think we'd actually get a last last call. 63 00:02:45,338 --> 00:02:46,406 Cheers to that. 64 00:02:46,540 --> 00:02:48,275 Salud. Salud. 65 00:02:50,343 --> 00:02:52,913 So, mija, your new boy, 66 00:02:53,013 --> 00:02:54,748 is he gonna swing by? 67 00:02:54,848 --> 00:02:56,750 ¿Cómo se llama? Phil? 68 00:02:56,850 --> 00:02:58,050 You're wrong. 69 00:02:58,051 --> 00:02:59,787 Finn. And he's not my new boy. 70 00:02:59,920 --> 00:03:00,821 We're still very casual. 71 00:03:00,921 --> 00:03:02,623 Oh, come on, Gabs, don't be coy. 72 00:03:02,723 --> 00:03:05,425 I mean, he basically met your dad already. 73 00:03:05,526 --> 00:03:06,860 On the phone. 74 00:03:07,595 --> 00:03:09,630 When's the next time you're gonna see him? 75 00:03:09,730 --> 00:03:12,398 Uh, tomorrow, actually. 76 00:03:12,399 --> 00:03:13,501 Ah. 77 00:03:13,601 --> 00:03:14,935 Mm. Super casual. 78 00:03:15,035 --> 00:03:16,470 No, he's gonna be lending 79 00:03:16,604 --> 00:03:18,972 his photography skills for the recruitment push. 80 00:03:19,106 --> 00:03:20,440 Hmm. So he's gonna be 81 00:03:20,541 --> 00:03:21,709 doing a ride-along and then taking 82 00:03:21,809 --> 00:03:23,176 some action shots. Oh, cool. 83 00:03:23,276 --> 00:03:25,245 Wait, a ride-along with 42? 84 00:03:25,345 --> 00:03:26,780 Yeah, Vince okayed it. 85 00:03:26,880 --> 00:03:28,482 Yeah, at the station that I captain 86 00:03:28,582 --> 00:03:31,151 without even giving me a heads-up. 87 00:03:32,953 --> 00:03:35,689 All right, it's closing time. 88 00:03:37,491 --> 00:03:38,892 Coming, Papa? 89 00:03:38,992 --> 00:03:40,360 Uh, nah, nah. 90 00:03:40,460 --> 00:03:43,163 I think I'm gonna hang back, help Bode close things up. 91 00:03:43,296 --> 00:03:44,197 Mm. 92 00:03:44,297 --> 00:03:45,397 You be safe, okay? 93 00:03:45,398 --> 00:03:46,432 Love you. 94 00:03:46,433 --> 00:03:47,467 Hey. 95 00:03:47,568 --> 00:03:48,401 I'll see you. All right. 96 00:03:48,502 --> 00:03:50,137 Welcome back. 97 00:03:59,412 --> 00:04:01,748 You left the party early. 98 00:04:01,749 --> 00:04:02,916 Yeah. 99 00:04:03,016 --> 00:04:05,986 Uh, rest of it go okay? 100 00:04:06,086 --> 00:04:08,355 Yeah. Went off without a hitch. 101 00:04:08,455 --> 00:04:12,993 Except Bode barely even made eye contact with me. 102 00:04:13,093 --> 00:04:15,162 I didn't realize the Oxalta deal 103 00:04:15,295 --> 00:04:17,798 was gonna cost me my son. 104 00:04:17,898 --> 00:04:19,132 Bode's never been easy. 105 00:04:19,232 --> 00:04:21,835 But he always finds his way back to us, 106 00:04:21,969 --> 00:04:23,571 sooner or later. 107 00:04:24,772 --> 00:04:27,040 Hopefully sooner rather than later. 108 00:04:27,140 --> 00:04:30,377 We're both working OT tomorrow at 42. 109 00:04:30,510 --> 00:04:32,680 Well, stand your ground. 110 00:04:32,780 --> 00:04:34,814 You did what needed to be done, right? 111 00:04:34,815 --> 00:04:37,017 Yeah. 112 00:04:37,150 --> 00:04:39,853 Maybe having work as a buffer will be a good thing. 113 00:04:39,953 --> 00:04:43,056 I wish I had a buffer tomorrow. 114 00:04:43,857 --> 00:04:45,726 I got to go see Dad. 115 00:04:45,859 --> 00:04:47,260 For the first time. 116 00:04:47,360 --> 00:04:49,529 What do you mean "for the first time"? 117 00:04:49,663 --> 00:04:50,864 You went over there the other day 118 00:04:50,998 --> 00:04:52,032 to take his blood pressure 119 00:04:52,165 --> 00:04:53,800 'cause you didn't want to spend $12. 120 00:04:53,801 --> 00:04:56,536 Well, it turns out the 12 bucks was worth it. 121 00:04:56,670 --> 00:04:58,572 I never went inside. 122 00:05:00,040 --> 00:05:03,043 Never got out of my truck, never left the parking lot. 123 00:05:03,143 --> 00:05:05,545 Sorry I didn't tell you. 124 00:05:08,248 --> 00:05:10,349 Oh, it's just... 125 00:05:10,350 --> 00:05:13,486 You know, when Dad was living with us, 126 00:05:13,587 --> 00:05:16,023 that's the most I've seen him in years. 127 00:05:16,890 --> 00:05:18,759 That was really hard for you. 128 00:05:18,892 --> 00:05:21,294 And then he moved out. 129 00:05:21,394 --> 00:05:23,530 And it got quiet. 130 00:05:23,631 --> 00:05:25,599 Easy, again. 131 00:05:26,600 --> 00:05:30,169 I just feel like walking into that place tomorrow, I'm... 132 00:05:30,170 --> 00:05:32,272 asking for a fight. 133 00:05:34,174 --> 00:05:37,043 Look, you really don't have to help me do this. 134 00:05:37,044 --> 00:05:39,279 Especially if you're gonna look miserable doing it. 135 00:05:43,884 --> 00:05:45,418 Survivor's guilt? 136 00:05:46,920 --> 00:05:51,158 I paid for my freedom with silence, Bode. 137 00:05:51,258 --> 00:05:53,026 And it's not that I'm not grateful to your mom. 138 00:05:53,126 --> 00:05:54,461 I am, but... 139 00:05:54,561 --> 00:05:57,130 She should've never put you in that position. 140 00:05:58,165 --> 00:06:01,501 What Oxalta did, it was wrong. 141 00:06:01,601 --> 00:06:04,705 I mean, they put me in the hospital. 142 00:06:05,973 --> 00:06:10,477 But me going free while the rest of my guys are still in there? 143 00:06:11,712 --> 00:06:13,446 And while Birch is dead? 144 00:06:18,585 --> 00:06:19,753 Sorry, we're... 145 00:06:19,853 --> 00:06:21,254 we're actually closed. 146 00:06:21,354 --> 00:06:22,889 Not looking for a drink. 147 00:06:22,890 --> 00:06:24,692 Just Sharon Leone. Is she around? 148 00:06:24,792 --> 00:06:27,060 No. No, she's not. 149 00:06:27,160 --> 00:06:28,662 I'm-I'm her son, Bode. 150 00:06:28,796 --> 00:06:31,665 Oh. Uh, Renée Hoffman. 151 00:06:32,800 --> 00:06:34,434 You used to date my dad. 152 00:06:34,534 --> 00:06:37,370 I also used to drink wine out of a box. 153 00:06:37,470 --> 00:06:39,238 Neither are true anymore. 154 00:06:40,674 --> 00:06:43,276 I'm a lawyer, one who's very interested 155 00:06:43,376 --> 00:06:44,978 in that deal that your mom just made. 156 00:06:45,078 --> 00:06:46,279 Oh, come on. 157 00:06:47,047 --> 00:06:49,282 You're one of those Oxalta lawyers? 158 00:06:49,382 --> 00:06:50,818 When the hell are you guys just gonna stop? 159 00:06:50,918 --> 00:06:53,585 Okay, working for Oxalta would actually kill my soul. 160 00:06:53,586 --> 00:06:56,289 All right? I'm looking to build a class action lawsuit 161 00:06:56,389 --> 00:06:59,693 to get justice for the people who were poisoned. 162 00:06:59,793 --> 00:07:01,427 I've been tracking Oxalta 163 00:07:01,428 --> 00:07:02,896 from Louisville to Edgewater, 164 00:07:02,996 --> 00:07:04,764 just trying to get their victims to speak out. 165 00:07:04,765 --> 00:07:06,599 I see. 166 00:07:06,700 --> 00:07:10,070 I think you mean trying to get us to break our NDAs, right? 167 00:07:10,938 --> 00:07:11,939 "Our NDAs"? 168 00:07:12,039 --> 00:07:14,674 How are you involved? 169 00:07:18,111 --> 00:07:19,645 I drank some bad water. 170 00:07:19,646 --> 00:07:21,113 Hmm. 171 00:07:21,114 --> 00:07:26,386 Well, I don't harbor any illusions in flipping NDAs. 172 00:07:27,220 --> 00:07:28,988 But if I could get a meeting with Sharon, 173 00:07:28,989 --> 00:07:30,590 then maybe I could get a list of inmates 174 00:07:30,690 --> 00:07:32,893 who might be willing to talk off the record. 175 00:07:33,026 --> 00:07:35,128 If you can get people to talk, then what? 176 00:07:35,228 --> 00:07:37,463 Bode, don't even think... Manny, Manny. 177 00:07:37,464 --> 00:07:38,698 This could bring Oxalta down. 178 00:07:38,832 --> 00:07:40,166 Right? 179 00:07:40,167 --> 00:07:42,135 No promises. 180 00:07:42,235 --> 00:07:45,372 But if I can get those names, we've got a chance. 181 00:07:47,808 --> 00:07:49,109 I can get you the meeting. 182 00:07:50,143 --> 00:07:51,078 Bode, come on. 183 00:07:51,211 --> 00:07:53,480 I appreciate the assist. 184 00:07:54,815 --> 00:07:55,816 Here you go. 185 00:07:56,984 --> 00:07:59,419 And, uh... 186 00:07:59,552 --> 00:08:00,820 if you change your mind? 187 00:08:14,768 --> 00:08:16,535 I've only been a free man for a few days, 188 00:08:16,536 --> 00:08:18,071 and I already got a woman's phone number. 189 00:08:18,205 --> 00:08:20,240 Would you look at that? 190 00:08:28,882 --> 00:08:31,018 Wow. 191 00:08:31,118 --> 00:08:33,453 These are incredible. 192 00:08:34,254 --> 00:08:36,156 You're an artist. 193 00:08:37,858 --> 00:08:40,760 I can't wait to see you in action. 194 00:08:42,362 --> 00:08:44,564 I-I should get back to work. 195 00:08:44,664 --> 00:08:48,201 You know? So you could get to work, too. 196 00:08:48,301 --> 00:08:50,603 Right. Work. 197 00:09:08,822 --> 00:09:09,622 Oh! 198 00:09:09,722 --> 00:09:10,790 Sorry. It's all good. 199 00:09:10,891 --> 00:09:12,592 Cap, I-I was a little distracted 200 00:09:12,692 --> 00:09:14,761 by the man with the giant camera. 201 00:09:14,862 --> 00:09:16,429 You could've told me it was picture day. 202 00:09:16,529 --> 00:09:18,465 I would've worn my hair down or something. 203 00:09:18,565 --> 00:09:20,868 I'm joking, Cap. 204 00:09:20,968 --> 00:09:22,903 Regulation hairstyles only. Yeah. 205 00:09:23,003 --> 00:09:24,938 Well, uh, it was news to me, too. 206 00:09:25,038 --> 00:09:28,475 Well, at least you'll be doing cool stuff in Finn's photos. 207 00:09:29,242 --> 00:09:31,711 I'm just ready for probie period to be done. 208 00:09:31,811 --> 00:09:34,280 Want to start climbing the ladder, like you did. 209 00:09:34,281 --> 00:09:36,749 James, you're ambitious. 210 00:09:36,850 --> 00:09:38,284 That's great. 211 00:09:38,285 --> 00:09:41,121 But here, 42 has a ceiling, a hard one. 212 00:09:41,221 --> 00:09:42,890 Your best bet is 213 00:09:42,990 --> 00:09:45,859 to learn the skills you need to launch and then move on 214 00:09:45,993 --> 00:09:48,161 to a station that offers growth. 215 00:09:48,261 --> 00:09:50,297 SHARON You are out of your damn mind! 216 00:09:50,397 --> 00:09:52,099 BODE You're not even gonna consider it? 217 00:09:52,199 --> 00:09:54,001 There's nothing to consider! Excuse me. 218 00:09:54,134 --> 00:09:55,435 But she has a point. 219 00:09:55,535 --> 00:09:57,204 She really thinks we can make a difference. 220 00:09:57,304 --> 00:09:58,838 It's not up to you, Bode. 221 00:09:58,939 --> 00:10:00,707 I am not meeting with Renée! 222 00:10:00,807 --> 00:10:03,043 Not a chance! Discussion over! 223 00:10:03,176 --> 00:10:04,945 All right, look, give them some privacy. 224 00:10:05,045 --> 00:10:06,980 What's the harm in-in talking to her? 225 00:10:07,080 --> 00:10:09,216 Ugh, Bode, she is an ambulance chaser, 226 00:10:09,316 --> 00:10:11,518 who is trying to blow the deal 227 00:10:11,618 --> 00:10:14,987 I made with Oxalta by using Manny! 228 00:10:14,988 --> 00:10:17,357 You can say goodbye to all the money I got for him 229 00:10:17,490 --> 00:10:18,959 and for Birch's family. 230 00:10:19,059 --> 00:10:20,693 Yeah. You got 'em money. 231 00:10:20,827 --> 00:10:21,995 What about justice? 232 00:10:22,095 --> 00:10:24,197 I didn't just get them money. 233 00:10:24,297 --> 00:10:27,234 I got Oxalta to clean up the camp. 234 00:10:27,334 --> 00:10:30,737 I got the DOC to give Manny back his freedom. 235 00:10:30,870 --> 00:10:32,339 Hey, guys. 236 00:10:32,439 --> 00:10:35,042 Manny isn't free. Silencing him is just another form of prison. 237 00:10:35,142 --> 00:10:37,144 Come on, you cannot be this naive. 238 00:10:37,244 --> 00:10:38,545 Really? 239 00:10:38,678 --> 00:10:40,346 I think that maybe you forgot that I went to prison. 240 00:10:40,347 --> 00:10:41,714 Bode. Enough. 241 00:10:41,814 --> 00:10:42,682 Chief... 242 00:10:42,782 --> 00:10:44,251 This is between me and my son. 243 00:10:44,351 --> 00:10:46,086 Okay, well, then you take that to your damn house. 244 00:10:47,020 --> 00:10:48,155 There he's your son. 245 00:10:48,255 --> 00:10:50,223 Here, at Station 42, he is a probie and... 246 00:10:50,357 --> 00:10:51,891 I am your division chief! 247 00:10:53,160 --> 00:10:54,160 Station 42, 248 00:10:54,161 --> 00:10:56,229 MCI at Mount Shasta Park Slopes. 249 00:10:56,363 --> 00:10:57,797 Let's go, 42. 250 00:11:16,749 --> 00:11:18,551 You didn't want to ride with your boyfriend? 251 00:11:18,651 --> 00:11:21,888 Why does everyone keep saying that he's my... 252 00:11:22,022 --> 00:11:24,557 I-I don't know what you're talking about. 253 00:11:24,657 --> 00:11:27,627 There is a smile permanently glued to your face. 254 00:11:28,996 --> 00:11:30,497 Come on, spill. 255 00:11:30,597 --> 00:11:31,898 Okay, fine. 256 00:11:31,999 --> 00:11:35,735 Finn is cute and funny and talented and thoughtful. 257 00:11:35,868 --> 00:11:37,737 And he's totally into you. 258 00:11:39,006 --> 00:11:41,007 Admit it, you're hot for shutterbug. 259 00:11:41,008 --> 00:11:42,909 Honestly? 260 00:11:43,043 --> 00:11:46,713 I haven't looked forward to a first kiss like this since Bode. 261 00:11:46,813 --> 00:11:48,281 Mm. 262 00:11:49,249 --> 00:11:51,184 What? 263 00:11:51,284 --> 00:11:53,552 Wasn't that long ago we couldn't even say the B-word 264 00:11:53,553 --> 00:11:54,853 in front of each other. 265 00:12:11,304 --> 00:12:13,240 Hey, firefighters. 266 00:12:13,340 --> 00:12:15,608 30 minutes ago, the ski lift malfunctioned. 267 00:12:15,708 --> 00:12:18,111 The motor started rotating the bull wheels so fast 268 00:12:18,245 --> 00:12:19,878 that the cable snapped. 269 00:12:19,879 --> 00:12:21,281 Anybody on board at the time? 270 00:12:21,414 --> 00:12:23,316 Yes. The lucky ones had a rough ride 271 00:12:23,450 --> 00:12:24,551 up to the lift station. 272 00:12:24,651 --> 00:12:25,452 And the rest... 273 00:12:25,585 --> 00:12:26,885 Thrown onto the mountain. 274 00:12:26,886 --> 00:12:28,220 Yeah. 275 00:12:28,221 --> 00:12:29,989 And how many are there? Ski patrol's thinking 276 00:12:30,123 --> 00:12:32,724 that we have ten, so we need to get going. 277 00:12:32,725 --> 00:12:35,227 Perez, they're gonna let us use this space for triage. 278 00:12:35,228 --> 00:12:36,796 Take who you need and set up. 279 00:12:36,929 --> 00:12:38,798 Jake, split the rest. Let's get to search and rescue. 280 00:12:38,898 --> 00:12:39,832 Thank you. 281 00:12:39,932 --> 00:12:41,401 All right, you two, 282 00:12:41,501 --> 00:12:42,969 I need Lifepaks and all the med bags we can spare. 283 00:12:47,740 --> 00:12:49,376 Okay, probies, let's go. 284 00:12:49,476 --> 00:12:51,144 Excuse me. 285 00:12:51,244 --> 00:12:53,046 Hey, uh, guys? 286 00:12:53,146 --> 00:12:55,982 Back there at the station, things got a little bit tense. 287 00:12:56,116 --> 00:12:58,485 Out here in the field, we let that all go. 288 00:12:58,585 --> 00:12:59,819 Work together as a team, 289 00:12:59,952 --> 00:13:01,688 following the chain of command, of course. 290 00:13:01,788 --> 00:13:02,655 Understood? 291 00:13:02,755 --> 00:13:04,857 Copy, Chief. Yes, ma'am. 292 00:13:06,159 --> 00:13:07,994 Mm-hmm. 293 00:13:17,937 --> 00:13:19,438 Yo, what you doing up there, OG? 294 00:13:19,439 --> 00:13:22,041 Hey. You guys are back early. 295 00:13:22,142 --> 00:13:23,543 What's up? 296 00:13:23,676 --> 00:13:24,844 What's up, big man? 297 00:13:24,977 --> 00:13:27,280 Oh, what's up? Welcome back. 298 00:13:27,380 --> 00:13:29,849 Man, I could not get out of that cell fast enough. 299 00:13:29,949 --> 00:13:31,483 I bet, man. 300 00:13:31,484 --> 00:13:33,285 Uh, since Eve's up in Sacramento 301 00:13:33,286 --> 00:13:36,022 trying to organize the DOC side of the cleanup, 302 00:13:36,123 --> 00:13:39,458 I had to make sure my guys had the proper welcome back, huh? 303 00:13:39,459 --> 00:13:41,728 Yo, no lie, when they pulled us up out of here 304 00:13:41,828 --> 00:13:42,862 and sent us back to prison, man, 305 00:13:42,995 --> 00:13:44,764 I was scared I was gonna be spending 306 00:13:44,864 --> 00:13:46,299 the rest of my time behind bars. 307 00:13:46,399 --> 00:13:48,368 Yeah, well, you don't have to worry about that. 308 00:13:48,468 --> 00:13:50,303 Because soon enough, that well's gonna be fixed, 309 00:13:50,403 --> 00:13:53,072 and all y'all, you're all gonna be back on calls real soon. 310 00:13:53,173 --> 00:13:54,674 Yeah, like nothing ever happened. 311 00:13:54,774 --> 00:13:56,143 Long as we keep our mouth shut. 312 00:13:56,243 --> 00:13:57,744 Boys! 313 00:13:57,877 --> 00:13:59,112 Outside for processing. 314 00:13:59,979 --> 00:14:01,248 All right, Manny. 315 00:14:01,381 --> 00:14:02,848 It's good to see you, bro. You, too, man. 316 00:14:02,849 --> 00:14:04,884 No offense, but be a stranger, all right? 317 00:14:04,984 --> 00:14:07,053 You're out of here, man. Go enjoy it. 318 00:14:11,591 --> 00:14:13,092 Hey, Manny. 319 00:14:38,285 --> 00:14:39,786 A snowbank can hide the heat, 320 00:14:39,919 --> 00:14:42,589 so look for anything that shouldn't be here. 321 00:14:42,689 --> 00:14:43,956 I got nothing. 322 00:14:44,090 --> 00:14:45,692 All right. Check beyond the tree line. 323 00:14:45,792 --> 00:14:48,995 Skiers might've been thrown further than you think. 324 00:14:52,399 --> 00:14:54,467 Pretty bad fight back there, huh? 325 00:14:56,269 --> 00:14:59,506 She's talking about teamwork. She won't even hear me out. 326 00:14:59,606 --> 00:15:01,407 Thanks for calling her on it. 327 00:15:01,408 --> 00:15:04,511 Yeah, well, now I'm calling you on it. 328 00:15:04,611 --> 00:15:05,945 For what? 329 00:15:06,045 --> 00:15:08,615 For being out of line just as much as she was. 330 00:15:10,049 --> 00:15:12,985 Bode, she's right. 331 00:15:13,119 --> 00:15:17,423 At 42, and on this mountain, Sharon is our division chief. 332 00:15:17,424 --> 00:15:18,991 You're a probie. 333 00:15:19,091 --> 00:15:22,128 So whatever family baggage you got, check that. 334 00:15:23,296 --> 00:15:27,033 Yeah, it's kind of hard when 42 feels like it's my living room. 335 00:15:28,268 --> 00:15:31,603 Ever think it might not be the station we idolized as kids? 336 00:15:31,604 --> 00:15:33,072 I got heat! 337 00:15:33,172 --> 00:15:35,508 Somebody's out here. Lead the way. 338 00:15:39,446 --> 00:15:41,648 Here you are. 339 00:15:59,766 --> 00:16:00,700 Excuse me. 340 00:16:00,800 --> 00:16:03,270 Um, trying to get this to my dad, 341 00:16:03,370 --> 00:16:04,771 Walter Leone. 342 00:16:04,871 --> 00:16:06,873 Uh, he just needed more of his stuff. Oh. Sure. 343 00:16:07,006 --> 00:16:08,375 Let me grab a tag for it. 344 00:16:08,475 --> 00:16:11,878 Uh, I can just leave it here. 345 00:16:14,247 --> 00:16:16,416 I can get your dad for you. 346 00:16:16,516 --> 00:16:19,185 Let you make that special delivery yourself. 347 00:16:19,286 --> 00:16:22,054 I bet he'd appreciate that personal touch. 348 00:16:22,855 --> 00:16:24,357 I bet you don't know my dad. 349 00:16:24,491 --> 00:16:26,325 Oh, that's a bet you'd lose today. 350 00:16:26,326 --> 00:16:29,496 I been working with Mr. Walter the last couple of weeks. 351 00:16:29,596 --> 00:16:30,897 He's my favorite guy around here. 352 00:16:30,997 --> 00:16:33,566 You just can't tell the others. 353 00:16:34,934 --> 00:16:36,436 You telling me my dad made a friend? 354 00:16:36,536 --> 00:16:39,071 Oh, sure did. My name's Noah. Let me grab him for you. 355 00:16:39,171 --> 00:16:40,640 I'll bring him to you. He's right down the hall. 356 00:16:40,740 --> 00:16:42,475 Well, uh... 357 00:16:42,575 --> 00:16:44,711 No. May... maybe next time, okay? 358 00:16:44,811 --> 00:16:46,779 And if there's not a next time? 359 00:16:47,714 --> 00:16:49,549 Too bleak, too bleak. 360 00:16:49,649 --> 00:16:51,718 What about a quick hi? 361 00:16:57,256 --> 00:16:58,525 How's his mood today? 362 00:16:58,625 --> 00:17:00,059 Oh, there we go. 363 00:17:01,794 --> 00:17:03,363 This is Cal Fire! Can you hear us?! 364 00:17:03,463 --> 00:17:05,465 Help! Help! Over here! 365 00:17:05,565 --> 00:17:06,599 Please! Please! 366 00:17:06,699 --> 00:17:08,234 Hey. Hold on. This is Cal Fire. 367 00:17:08,335 --> 00:17:09,602 We're coming to you. 368 00:17:10,637 --> 00:17:12,605 Help! Over here! 369 00:17:14,441 --> 00:17:16,041 Hey. 370 00:17:16,042 --> 00:17:17,444 Hi. Hey. 371 00:17:17,577 --> 00:17:19,245 I'm Captain Crawford. Can you tell me your name? 372 00:17:19,346 --> 00:17:21,012 It's Blair. 373 00:17:21,013 --> 00:17:22,248 My leg. 374 00:17:22,349 --> 00:17:23,282 It hurts. 375 00:17:23,383 --> 00:17:25,852 Right leg. Possible broken femur. 376 00:17:25,952 --> 00:17:27,687 Yeah. Yeah, there can be internal bleeding, 377 00:17:27,787 --> 00:17:29,589 but we don't want her to know. 378 00:17:30,423 --> 00:17:31,824 All right, Blair. 379 00:17:31,924 --> 00:17:33,259 How about we get you out of this chair and into triage? 380 00:17:33,360 --> 00:17:34,260 Wait, no. 381 00:17:34,361 --> 00:17:36,028 What about my dad? 382 00:17:36,128 --> 00:17:37,864 Your dad was out here with you? 383 00:17:37,964 --> 00:17:40,099 Yeah. 384 00:17:40,199 --> 00:17:42,602 Shasta I.C., Engine 1568. 385 00:17:42,735 --> 00:17:46,072 I need a rescue sled with a splint on the eastern ridge. 386 00:17:46,172 --> 00:17:48,541 Copy. Bode, we need a blanket. 387 00:17:48,641 --> 00:17:49,942 Audrey, Sawzall. 388 00:17:50,042 --> 00:17:52,579 Look, we're gonna get you out of here, okay? 389 00:17:52,679 --> 00:17:54,746 Just hang in there. You're doing great. 390 00:17:54,747 --> 00:17:56,248 Cap. 391 00:17:57,249 --> 00:17:59,118 Blair, was this-- Uh, is this your dad's jacket? 392 00:17:59,218 --> 00:18:01,621 Yeah, he took it off when he woke up. 393 00:18:01,721 --> 00:18:04,156 I asked him to stay. I asked him not to. 394 00:18:04,256 --> 00:18:06,659 I don't-- He just walked off. 395 00:18:06,759 --> 00:18:08,461 I don't know why. He seemed confused. 396 00:18:08,561 --> 00:18:10,429 Okay. His name's Danny. 397 00:18:10,430 --> 00:18:14,232 Hey, first we rescue you, next your dad. 398 00:18:19,739 --> 00:18:22,341 Hey, Walter, look who it is. 399 00:18:26,479 --> 00:18:28,347 Oh, it's good to see you, son. 400 00:18:29,181 --> 00:18:31,017 So good to see you. Yeah. 401 00:18:32,151 --> 00:18:33,252 Yeah, you, too. 402 00:18:33,352 --> 00:18:34,654 Here, sit down. 403 00:18:34,754 --> 00:18:36,823 Told you he'd be happy to see you. 404 00:18:36,956 --> 00:18:39,125 I was just thinking about you. 405 00:18:39,225 --> 00:18:40,660 I'm so sorry I haven't come by. I... 406 00:18:40,760 --> 00:18:43,262 Oh, don't worry about it. I'm just happy you're back. 407 00:18:43,362 --> 00:18:44,531 So, come on, what's the good news? 408 00:18:44,664 --> 00:18:45,798 Did you find yourself 409 00:18:45,898 --> 00:18:48,000 a nice Japanese wife over there, Luke? 410 00:18:50,136 --> 00:18:51,438 Um... 411 00:18:52,304 --> 00:18:53,673 Dad, I'm Vince. 412 00:18:55,374 --> 00:18:56,943 The other one. 413 00:18:57,043 --> 00:18:59,445 Come on, stop messing around. Did you get married? 414 00:18:59,446 --> 00:19:02,048 Luke's in Japan, Dad. I'm Vince. 415 00:19:12,391 --> 00:19:13,825 What do you want? 416 00:19:13,826 --> 00:19:15,194 Everything good over here, boys? No, it's not good. 417 00:19:15,294 --> 00:19:16,228 Yeah. No, who is this? 418 00:19:16,362 --> 00:19:18,329 We're... we're good. 419 00:19:18,330 --> 00:19:20,567 Um, I got to go. 420 00:19:26,706 --> 00:19:28,608 Who is that? 421 00:19:34,847 --> 00:19:36,683 1568, sending patient down with ski patrol. 422 00:19:36,783 --> 00:19:39,486 All right, if Danny wasn't making sense 423 00:19:39,586 --> 00:19:40,820 after losing consciousness, 424 00:19:40,920 --> 00:19:43,022 we could be looking at a concussion. 425 00:19:43,122 --> 00:19:44,991 Which means we have to find him, and he could be anywhere. 426 00:19:45,091 --> 00:19:48,394 Those have to be Danny's tracks Right there. 427 00:19:51,430 --> 00:19:53,165 Is that blood? 428 00:19:53,299 --> 00:19:55,367 Pick up the pace, probies. 429 00:19:57,403 --> 00:19:59,872 Danny, this is Cal Fire! Can you hear us?! 430 00:20:11,150 --> 00:20:13,753 Hey. Thank you for meeting with me. 431 00:20:13,853 --> 00:20:16,088 How can I help? 432 00:20:16,188 --> 00:20:18,525 I'm not gonna break my NDA. 433 00:20:18,625 --> 00:20:20,893 Looks like Oxalta is holding up their end of the bargain, 434 00:20:20,993 --> 00:20:23,062 so think I'm gonna do the same. 435 00:20:24,230 --> 00:20:25,698 Okay. 436 00:20:26,966 --> 00:20:28,333 "Okay"? 437 00:20:28,334 --> 00:20:29,869 What, you're not even gonna try to hard sell me? 438 00:20:29,969 --> 00:20:33,372 Uh, you took a sizable payout 439 00:20:33,472 --> 00:20:35,507 on a deal that your friend brokered. 440 00:20:35,508 --> 00:20:38,878 So I'm not gonna waste my time trying to talk you out of it. 441 00:20:41,313 --> 00:20:42,381 We're good, then. 442 00:20:42,515 --> 00:20:45,184 I'm good. I'm not sure about you. 443 00:20:46,052 --> 00:20:47,419 Oh, I'm great. 444 00:20:47,554 --> 00:20:51,057 I got my freedom and my daughter. 445 00:20:51,891 --> 00:20:53,859 Hell, I even survived 446 00:20:53,860 --> 00:20:56,729 being bug-sprayed to almost death by Oxalta. 447 00:20:56,829 --> 00:20:58,998 And yet you wanted to meet with me. 448 00:20:59,098 --> 00:21:02,101 When a simple "no" via text would've done the job. 449 00:21:02,234 --> 00:21:04,704 You could've even ghosted me. 450 00:21:05,572 --> 00:21:08,107 Maybe it was just an excuse to see you again. 451 00:21:09,609 --> 00:21:11,343 Yeah, well, as much as I'd like to believe 452 00:21:11,443 --> 00:21:13,946 that the Pilates and skin care routine are working, 453 00:21:14,080 --> 00:21:15,314 that ain't it. 454 00:21:19,919 --> 00:21:22,088 You want to enlighten me? 455 00:21:22,188 --> 00:21:25,023 Well, uh, you're a firefighter. 456 00:21:25,024 --> 00:21:26,558 A hero. 457 00:21:26,559 --> 00:21:28,059 That's where you're comfortable. 458 00:21:28,060 --> 00:21:31,764 Taking a payout from a soulless corporation 459 00:21:31,864 --> 00:21:33,866 in exchange for your silence? 460 00:21:34,634 --> 00:21:37,303 After they targeted inmates and killed your buddy? 461 00:21:37,436 --> 00:21:38,805 That's not too comfy. 462 00:21:40,673 --> 00:21:44,176 But you made a decision and you were gonna stick with it. 463 00:21:45,878 --> 00:21:49,481 Until I came along with a choice. 464 00:21:49,582 --> 00:21:51,651 How's that? 465 00:21:51,784 --> 00:21:53,285 You enlightened? 466 00:21:55,655 --> 00:21:59,325 I thought you didn't harbor illusions about flipping NDAs? 467 00:21:59,425 --> 00:22:03,996 And I thought you were turning me down. 468 00:22:09,969 --> 00:22:10,970 Danny? 469 00:22:11,070 --> 00:22:12,571 Danny! 470 00:22:12,672 --> 00:22:14,340 Oh. Danny. 471 00:22:15,842 --> 00:22:17,243 Danny. 472 00:22:17,343 --> 00:22:19,178 Hey, can you hear me? Check his vitals. 473 00:22:19,278 --> 00:22:20,512 Why'd he take his clothes off? 474 00:22:20,613 --> 00:22:21,848 It's paradoxical undressing. 475 00:22:21,981 --> 00:22:23,281 Symptom of hypothermia. 476 00:22:23,282 --> 00:22:25,617 His body's temperature regulation is shot. 477 00:22:25,618 --> 00:22:26,853 His head injury might've 478 00:22:26,986 --> 00:22:28,287 escalated the symptoms. 479 00:22:28,387 --> 00:22:29,755 So the cold registers as heat, 480 00:22:29,756 --> 00:22:31,289 and then the patient just starts shedding layers? 481 00:22:31,290 --> 00:22:32,524 Yeah. 482 00:22:34,026 --> 00:22:35,962 All right. 483 00:22:38,464 --> 00:22:40,199 Can't get a radial pulse. 484 00:22:41,668 --> 00:22:44,036 No carotid either. All right, B, start CPR. 485 00:22:45,504 --> 00:22:47,539 Shasta I.C., Engine 1568. 486 00:22:47,674 --> 00:22:50,877 Patient with hypothermia-induced cardiac arrest. 487 00:22:50,977 --> 00:22:52,143 We need backup fast. 488 00:22:52,144 --> 00:22:53,445 Copy, 1568. 489 00:23:10,129 --> 00:23:11,797 Think you left that behind, brother. 490 00:23:11,798 --> 00:23:12,832 Thank you. 491 00:23:12,932 --> 00:23:14,433 Of course, man. 492 00:23:18,838 --> 00:23:21,073 You know, they forget, but we never do. 493 00:23:21,941 --> 00:23:23,609 What happened with you and your dad in there, 494 00:23:23,743 --> 00:23:26,211 I've seen that play out a time or two. 495 00:23:26,212 --> 00:23:29,115 No pressure, but I'm on lunch if you want to talk about it. 496 00:23:32,719 --> 00:23:34,420 Just say yes, man. It's freezing out here. 497 00:23:34,553 --> 00:23:35,922 Yeah. 498 00:23:36,022 --> 00:23:37,388 Come on in. 499 00:23:45,765 --> 00:23:47,565 Come on. Still no pulse. 500 00:23:47,566 --> 00:23:48,768 We'll get one. 501 00:23:48,901 --> 00:23:50,436 But how are we gonna get him off the mountain? 502 00:23:50,536 --> 00:23:51,771 We're a long ways from the bottom. 503 00:23:51,904 --> 00:23:53,172 Come on. 504 00:23:53,272 --> 00:23:54,640 Just hang in there. 505 00:23:54,741 --> 00:23:57,109 We got you. 506 00:24:02,648 --> 00:24:04,116 That's how. 507 00:24:14,126 --> 00:24:15,527 He was in cardiac arrest when we arrived. 508 00:24:15,627 --> 00:24:17,496 Attempted CPR for 10 minutes. 509 00:24:17,596 --> 00:24:19,966 Unknown how long he was down before. 510 00:24:20,066 --> 00:24:21,667 Hey, Bode, switch out. Switching. 511 00:24:22,668 --> 00:24:24,269 Body temp was 86 degrees. 512 00:24:24,270 --> 00:24:25,671 Bode, get in my bag. 513 00:24:25,805 --> 00:24:27,673 We need heated saline to warm his insides. 514 00:24:27,774 --> 00:24:30,276 Saline bag's already cooling off. 515 00:24:31,177 --> 00:24:33,512 Dumb pitch: What about the snowmobile? 516 00:24:33,612 --> 00:24:36,248 We could use the engine to warm the saline. 517 00:24:36,348 --> 00:24:38,650 Not a dumb pitch. Do it now. Okay. 518 00:24:41,053 --> 00:24:42,188 His body temperature's too low. 519 00:24:42,321 --> 00:24:43,622 His veins are constricted. 520 00:24:43,722 --> 00:24:45,691 We need to dilate. Heat packs. 521 00:24:47,026 --> 00:24:48,227 Here it is. 522 00:24:53,165 --> 00:24:54,466 Still no pulse. 523 00:24:58,370 --> 00:24:59,571 Okay. 524 00:25:01,908 --> 00:25:02,808 Okay. 525 00:25:02,809 --> 00:25:04,076 Come on, Danny. 526 00:25:04,176 --> 00:25:05,744 Your daughter's waiting for you. 527 00:25:06,879 --> 00:25:08,414 All right, come on. 528 00:25:17,756 --> 00:25:19,258 I got a pulse. 529 00:25:22,194 --> 00:25:25,932 That was the warmest greeting I ever got from my dad. 530 00:25:26,899 --> 00:25:30,269 'Cause he thought I was my brother. 531 00:25:31,904 --> 00:25:34,173 I did not want to come here today. 532 00:25:35,174 --> 00:25:37,008 'Cause I thought he was gonna pick a fight. 533 00:25:37,009 --> 00:25:38,744 But this is worse. 534 00:25:41,180 --> 00:25:42,281 I get it. 535 00:25:42,381 --> 00:25:44,350 I really do. I, um... 536 00:25:45,117 --> 00:25:47,753 I lost, I lost my own mother to dementia. 537 00:25:48,955 --> 00:25:50,289 Sorry. 538 00:25:51,090 --> 00:25:52,357 I'm still ashamed to admit it, 539 00:25:52,358 --> 00:25:55,261 but I was kind of grateful she forgot who I was. 540 00:25:55,361 --> 00:25:56,996 The last time I got to see my mama 541 00:25:57,096 --> 00:25:58,230 was from behind prison glass. 542 00:25:58,330 --> 00:26:00,466 When she didn't recognize me, I figured 543 00:26:00,566 --> 00:26:02,368 at least she didn't have to deal with the heartbreak 544 00:26:02,468 --> 00:26:04,570 of seeing her boy locked up. 545 00:26:04,670 --> 00:26:06,237 But I made a vow right then I was gonna be 546 00:26:06,238 --> 00:26:09,141 that good boy that she raised and remembered. 547 00:26:13,645 --> 00:26:15,814 Well, we got something else in common. 548 00:26:15,915 --> 00:26:19,485 I know that... that view. 549 00:26:19,585 --> 00:26:21,287 Through prison glass. 550 00:26:21,387 --> 00:26:22,922 Really? You did some time? 551 00:26:23,022 --> 00:26:26,225 Nah. Uh, not me, my son. 552 00:26:26,325 --> 00:26:27,826 He's out now. 553 00:26:27,960 --> 00:26:32,031 He's, uh, making a positive impact on people, just like you. 554 00:26:36,903 --> 00:26:40,839 Actually, I think we got a third thing in common. 555 00:26:41,840 --> 00:26:43,408 Fresh ingredients, baby. 556 00:26:43,409 --> 00:26:46,512 I love a fine-grated parmesan. 557 00:26:46,612 --> 00:26:48,579 See? You get it. You get it. 558 00:26:48,580 --> 00:26:50,682 I tried to tell my dad that. He does not care. 559 00:26:50,816 --> 00:26:53,485 No kidding? He was just talking last week 560 00:26:53,585 --> 00:26:56,622 about your family's famous Sunday sauce. 561 00:26:56,722 --> 00:26:58,124 He won't stop complaining. 562 00:26:58,224 --> 00:27:00,091 He's been itching for a home-cooked meal. 563 00:27:02,128 --> 00:27:05,431 My family's famous Sunday sauce. 564 00:27:05,531 --> 00:27:07,632 That's funny. 565 00:27:07,633 --> 00:27:10,569 That was my mom's recipe. It's now mine. 566 00:27:10,669 --> 00:27:14,240 My dad never lifted a spoon in the kitchen. 567 00:27:15,207 --> 00:27:16,175 Hey, come on. 568 00:27:16,275 --> 00:27:18,844 A nostalgic activity with his son? 569 00:27:18,945 --> 00:27:21,180 Great for memory stimulation. 570 00:27:23,649 --> 00:27:25,384 One thing I've learned in here 571 00:27:25,484 --> 00:27:28,020 is that memories are complicated. 572 00:27:28,120 --> 00:27:30,089 But your boy and I got a second chance. 573 00:27:30,189 --> 00:27:31,557 Why not your dad? 574 00:27:39,531 --> 00:27:42,701 New patient, over here underneath the space heaters, 575 00:27:42,801 --> 00:27:44,903 and we need more blankets! 576 00:27:45,904 --> 00:27:46,772 Hey, Sharon? 577 00:27:46,872 --> 00:27:48,040 Hey, photographer. 578 00:27:48,174 --> 00:27:50,141 Uh, there-there's fire, I think. 579 00:27:50,142 --> 00:27:51,743 What? I was shooting the mountain, 580 00:27:51,877 --> 00:27:53,245 and I saw smoke. Look. 581 00:27:55,381 --> 00:27:57,883 Jake, we're seeing smoke at the top of the ridge. 582 00:27:57,984 --> 00:27:59,451 Can you confirm? 583 00:28:03,722 --> 00:28:04,723 Confirmed. 584 00:28:04,856 --> 00:28:06,425 Smoke on mountain's northeast side. 585 00:28:07,526 --> 00:28:08,826 Get out of there. 586 00:28:08,827 --> 00:28:10,762 I will call Greencrest and get a water drop. 587 00:28:10,862 --> 00:28:12,231 Chief, there's no time for that. 588 00:28:12,331 --> 00:28:13,565 It's fire and ice up here. 589 00:28:13,665 --> 00:28:15,034 If the snow melts, it could cause an avalanche 590 00:28:15,134 --> 00:28:17,136 that takes anyone still on the mountain. 591 00:28:19,838 --> 00:28:21,640 This place must have snow cannons. 592 00:28:21,740 --> 00:28:23,575 We could use them to spray the fire. 593 00:28:24,676 --> 00:28:27,446 I'm not looking for opinions. Chief, that's the right plan. 594 00:28:27,546 --> 00:28:29,982 No, the right plan was given to you by your DC. 595 00:28:30,082 --> 00:28:31,183 Follow my orders. 596 00:28:31,283 --> 00:28:32,951 Discussion over. 597 00:28:35,487 --> 00:28:36,855 Gabs. 598 00:28:36,955 --> 00:28:38,223 Prep for a solo evac. 599 00:28:38,224 --> 00:28:40,126 We're going with Bode's plan up here. 600 00:28:40,926 --> 00:28:42,561 Chief was pretty clear. 601 00:28:43,362 --> 00:28:45,764 Hey, Jake, don't do this for me. 602 00:28:45,864 --> 00:28:47,199 No, no, I'm not. 603 00:28:47,299 --> 00:28:49,268 I'm trying to avoid an avalanche 604 00:28:49,368 --> 00:28:50,368 that could cause more destruction. 605 00:28:50,369 --> 00:28:51,770 Chief didn't ask for opinions, 606 00:28:51,870 --> 00:28:53,439 so we're not gonna ask for permission. 607 00:28:53,539 --> 00:28:54,606 Let's move. 608 00:28:54,740 --> 00:28:57,075 Gabs, get him out of here. 609 00:29:04,116 --> 00:29:06,152 These companies only think in terms of dollars. 610 00:29:06,285 --> 00:29:08,120 All right, so, option one, 611 00:29:08,220 --> 00:29:10,156 they could do everything up to code 612 00:29:10,289 --> 00:29:12,124 and dispose of their waste properly. 613 00:29:12,224 --> 00:29:14,926 Except it costs a pretty penny. 614 00:29:15,027 --> 00:29:17,796 Okay, what's option two? 615 00:29:17,929 --> 00:29:20,765 Risk dumping it in some river and hope for the best. 616 00:29:20,766 --> 00:29:22,634 If someone gets sick, 617 00:29:22,768 --> 00:29:25,171 just pay them off and shut them up. 618 00:29:25,304 --> 00:29:26,505 It's cheaper. 619 00:29:27,906 --> 00:29:29,774 We're just a math equation to them. 620 00:29:29,775 --> 00:29:34,146 Where profit wins over morals every time. 621 00:29:34,280 --> 00:29:35,981 And now that they've been caught, 622 00:29:36,082 --> 00:29:39,318 they have to dispose of the rest of the poison. 623 00:29:41,320 --> 00:29:42,988 And more people will get sick. 624 00:29:43,089 --> 00:29:45,957 What I do know is they won't stop. 625 00:29:46,058 --> 00:29:48,427 I've tracked them across three states. 626 00:29:49,528 --> 00:29:52,864 And you think that you can put Edgewater in the spotlight? 627 00:29:53,865 --> 00:29:56,267 Do you remember the Gulf trench oil spill? 628 00:29:56,268 --> 00:29:57,736 Or the Garnett voter fraud? 629 00:29:57,836 --> 00:30:00,772 Of course I do, but those were massive cases. 630 00:30:00,872 --> 00:30:04,142 Yeah, massive because of the publicized lawsuits. 631 00:30:04,143 --> 00:30:06,111 I mean, that amount of settlement money? 632 00:30:06,112 --> 00:30:08,947 That's an admission of guilt. 633 00:30:09,047 --> 00:30:13,085 And I made them happen. 634 00:30:14,653 --> 00:30:16,021 I've got that patient 635 00:30:16,122 --> 00:30:17,689 with hypothermia which caused cardiac arrest. 636 00:30:17,789 --> 00:30:18,724 He's currently stable. 637 00:30:18,857 --> 00:30:20,326 Excellent. Park him over here. 638 00:30:20,426 --> 00:30:21,893 We're gonna get him on the next rig 639 00:30:22,027 --> 00:30:23,195 to Edgewater Memorial. 640 00:30:23,295 --> 00:30:24,563 Great work, Perez. 641 00:30:25,397 --> 00:30:27,099 Where the hell is the rest of your crew? 642 00:30:33,405 --> 00:30:34,673 When the cable snapped, 643 00:30:34,773 --> 00:30:36,242 the pulley must've yanked it like a whip. 644 00:30:36,375 --> 00:30:37,909 Tore open the backup generator 645 00:30:38,043 --> 00:30:39,878 and ignited the fuel. Yeah. 646 00:30:40,879 --> 00:30:42,714 There. Snow cannons. 647 00:30:43,582 --> 00:30:45,016 Good. 648 00:30:45,117 --> 00:30:47,219 Aim the cannons at the base of the fire. Yeah. 649 00:30:55,361 --> 00:30:57,062 Cap? 650 00:30:57,163 --> 00:30:58,430 There's no water. 651 00:30:59,231 --> 00:31:01,267 James, the valve. 652 00:31:07,873 --> 00:31:09,941 It's stuck. It's frozen over. 653 00:31:10,041 --> 00:31:11,277 Let me back you up. 654 00:31:15,714 --> 00:31:17,382 What's the matter, soldier? Is this frozen for you, too? 655 00:31:18,784 --> 00:31:19,951 Still won't budge. 656 00:31:31,663 --> 00:31:34,233 Here. Needs more leverage. 657 00:31:39,571 --> 00:31:41,407 Let there be water. Nice one, Cap. 658 00:31:41,507 --> 00:31:43,575 All right, James, take the lift. 659 00:31:43,709 --> 00:31:46,878 Bode, you work that cannon. I got the one on the other side. 660 00:31:46,978 --> 00:31:48,113 Yeah. 661 00:31:54,986 --> 00:31:57,188 One is "truffle." 662 00:31:57,189 --> 00:31:58,356 T... 663 00:31:58,357 --> 00:32:00,259 R, U... 664 00:32:00,392 --> 00:32:01,927 You got this, brother. 665 00:32:12,103 --> 00:32:13,572 What do you want? 666 00:32:13,672 --> 00:32:15,741 Well, I heard you got some gripes with the menu here. 667 00:32:16,842 --> 00:32:19,077 Grub in this joint stinks. 668 00:32:19,177 --> 00:32:21,780 Too bland. Not enough salt. 669 00:32:23,415 --> 00:32:24,850 I came to fix that. 670 00:32:27,786 --> 00:32:29,621 What do you got there? 671 00:32:35,126 --> 00:32:36,295 Oh. 672 00:32:39,565 --> 00:32:42,100 You got the makings for a Sunday sauce. 673 00:32:43,702 --> 00:32:45,771 Thought maybe we could make it together. 674 00:32:51,610 --> 00:32:52,577 Ah! 675 00:32:52,578 --> 00:32:54,044 This is no good. 676 00:32:54,045 --> 00:32:57,883 This is sweet sausage. You need spicy sausage. 677 00:33:00,018 --> 00:33:01,287 Eh. 678 00:33:01,420 --> 00:33:03,789 It's all right. We can salvage it. 679 00:33:03,889 --> 00:33:04,856 Come on. 680 00:33:04,956 --> 00:33:06,792 You know, my wife 681 00:33:06,892 --> 00:33:10,761 made the best Sunday sauce in the world. 682 00:33:13,632 --> 00:33:18,837 ♪ How many times will I keep getting cut wide open? ♪ 683 00:33:20,439 --> 00:33:25,176 ♪ Say that you love me tonight even if you don't ♪ 684 00:33:27,145 --> 00:33:31,983 ♪ How many times will I keep getting told I'm hopeless? ♪ 685 00:33:33,852 --> 00:33:37,889 ♪ Let me believe that you will, even if you won't ♪ 686 00:33:41,893 --> 00:33:45,163 ♪ I know how to cry ♪ 687 00:33:45,263 --> 00:33:48,534 ♪ And I know how to lie ♪ 688 00:33:48,634 --> 00:33:51,136 ♪ And I know how to hurt ♪ 689 00:33:51,236 --> 00:33:54,473 ♪ Been doing it all my life ♪ 690 00:33:54,573 --> 00:33:58,143 ♪ Please don't bring me down ♪ 691 00:33:58,243 --> 00:34:04,516 ♪ 'Cause I just want to fly ♪ 692 00:34:04,650 --> 00:34:08,219 ♪ Where dreams don't die ♪ 693 00:34:13,024 --> 00:34:18,029 ♪ How many dreams have I seen burn up like ashes? ♪ 694 00:34:19,297 --> 00:34:24,603 ♪ Smoke from a million memories in my eyes ♪ 695 00:34:25,871 --> 00:34:31,076 ♪ Singing a song of a love that never lasted ♪ 696 00:34:33,311 --> 00:34:37,583 ♪ One look at you and I remember why... ♪ 697 00:34:40,652 --> 00:34:41,753 Oh. 698 00:34:41,887 --> 00:34:44,255 This brings back memories. 699 00:34:44,390 --> 00:34:46,592 Sunday dinners at the house. 700 00:34:46,692 --> 00:34:47,759 Yep. 701 00:34:47,859 --> 00:34:49,761 The way she wore her hair up in a bun 702 00:34:49,861 --> 00:34:52,329 so it wouldn't dangle in the sauce. 703 00:34:54,065 --> 00:34:56,667 Yeah, and we'd all be standing around trying to help, 704 00:34:56,668 --> 00:34:58,870 but she'd say, uh, 705 00:34:58,970 --> 00:35:01,239 "You're more help staying out of my way." 706 00:35:01,339 --> 00:35:02,974 Yeah. Yep. 707 00:35:05,911 --> 00:35:08,480 But she didn't say that you. Not you. 708 00:35:08,580 --> 00:35:10,449 Not her Vinny boy. 709 00:35:11,417 --> 00:35:13,952 Not you. She loved you. 710 00:35:14,720 --> 00:35:16,788 She'd be proud of you, son. 711 00:35:17,556 --> 00:35:20,926 ♪ Where dreams don't die 712 00:35:22,093 --> 00:35:24,295 ♪ Mm-hmm ♪ 713 00:35:24,430 --> 00:35:26,564 ♪ Where dreams don't die. ♪ 714 00:35:34,940 --> 00:35:36,675 Boys. Good job. 715 00:35:38,444 --> 00:35:40,045 Crawford. 716 00:35:40,145 --> 00:35:41,913 With me. Now. 717 00:35:48,286 --> 00:35:51,422 Sharon, you couldn't see it, but we were boots on the ground. 718 00:35:51,423 --> 00:35:53,492 I gave an order. 719 00:35:53,592 --> 00:35:55,961 Period. 720 00:35:57,295 --> 00:35:59,764 You disobeyed, period. 721 00:35:59,765 --> 00:36:01,732 The fire's out because of Bode's plan. 722 00:36:01,733 --> 00:36:02,968 It was a guess. 723 00:36:03,068 --> 00:36:04,369 And it's a guess that could've cost lives. 724 00:36:04,470 --> 00:36:06,337 But it didn't. I'm aware. 725 00:36:06,472 --> 00:36:09,575 I'm also aware now that I have coddled you to the point 726 00:36:09,675 --> 00:36:12,077 where you believe that a boundary is a suggestion. 727 00:36:12,177 --> 00:36:14,680 And I apologize for that. 728 00:36:14,813 --> 00:36:17,115 I offer you this lesson for it. 729 00:36:17,949 --> 00:36:21,687 For breaking protocol and dragging two probies with you... 730 00:36:22,854 --> 00:36:26,492 ...you are suspended for one week, effective immediately. 731 00:36:29,427 --> 00:36:30,496 About Bode's plan. 732 00:36:30,629 --> 00:36:33,031 Watch yourself, Crawford. 733 00:36:34,199 --> 00:36:37,536 Did you say no because it was a bad plan 734 00:36:37,636 --> 00:36:39,538 or because Bode suggested it? 735 00:36:41,940 --> 00:36:43,742 Hmm. 736 00:36:53,151 --> 00:36:56,621 Not every day you get to stop an avalanche with a snow cannon. 737 00:36:58,156 --> 00:37:01,560 Well, you know, hopefully Finn got a good pic. 738 00:37:02,894 --> 00:37:06,632 Listen, um, about what I said this morning, um... 739 00:37:07,365 --> 00:37:09,300 I shouldn't have. 740 00:37:11,036 --> 00:37:12,336 I was frustrated. 741 00:37:12,337 --> 00:37:14,239 But I don't want to be the kind of leader 742 00:37:14,339 --> 00:37:17,075 who throws cold water on his probies' dreams. 743 00:37:17,175 --> 00:37:18,676 Cap, you took me up a mountain 744 00:37:18,677 --> 00:37:21,079 to rescue a guy and to stop an avalanche. 745 00:37:22,180 --> 00:37:23,848 My dreams are nice and warm. 746 00:37:30,155 --> 00:37:33,224 Um, I-I've got to take this. Yeah. Sure. 747 00:37:33,324 --> 00:37:34,760 All right. 748 00:37:39,230 --> 00:37:40,265 Luke, hey. 749 00:37:40,365 --> 00:37:41,800 Thanks for calling me back. 750 00:37:41,900 --> 00:37:43,534 Yeah, I-I need some advice. 751 00:37:43,535 --> 00:37:44,936 Um... 752 00:37:46,237 --> 00:37:49,608 Hey, when did you know it was time to leave 42? 753 00:37:50,709 --> 00:37:53,378 Oh, wow. 754 00:37:53,478 --> 00:37:55,113 These are incredible. 755 00:37:55,246 --> 00:37:58,416 Yeah, just wait till you see the ones I shot on film. 756 00:37:58,516 --> 00:37:59,450 These are great. 757 00:37:59,585 --> 00:38:02,153 That one's not so bad, either. 758 00:38:11,362 --> 00:38:13,632 When are you gonna finally kiss me? 759 00:38:14,933 --> 00:38:16,467 I was thinking now. 760 00:38:32,083 --> 00:38:33,383 That was... 761 00:38:33,384 --> 00:38:35,086 Uh-huh. 762 00:38:37,322 --> 00:38:40,358 So should we just skip straight to the wedding or...? 763 00:38:50,335 --> 00:38:51,603 Ooh. 764 00:38:51,703 --> 00:38:53,839 All right, now, don't keep a girl waiting. 765 00:38:53,939 --> 00:38:55,006 How was it? 766 00:38:55,140 --> 00:38:57,075 The kiss. 767 00:38:57,175 --> 00:38:59,243 Oh. 768 00:38:59,244 --> 00:39:00,812 Oh, no. 769 00:39:00,946 --> 00:39:03,314 With his sweet little eyes and his perfect little lips? 770 00:39:04,616 --> 00:39:08,253 No, th-the kiss itself was-was great. 771 00:39:08,353 --> 00:39:10,155 It's just, he... 772 00:39:10,255 --> 00:39:13,591 said this thing about, "When's the wedding?" 773 00:39:13,692 --> 00:39:15,760 And my stomach dropped, Audrey. 774 00:39:15,761 --> 00:39:17,228 Oh, no. 775 00:39:17,328 --> 00:39:19,497 That's a ick. That's a real big ick. 776 00:39:19,597 --> 00:39:23,034 Yeah, and I meant it when I said that I wanted something casual. 777 00:39:23,134 --> 00:39:25,435 And he's not on the same page. 778 00:39:25,436 --> 00:39:26,838 Yeah, maybe ask you to dinner first 779 00:39:26,938 --> 00:39:28,539 before asking for your hand in marriage. 780 00:39:28,640 --> 00:39:30,308 Ugh, this is such a bummer. 781 00:39:30,408 --> 00:39:31,910 The kiss was so good. 782 00:39:33,645 --> 00:39:35,580 Uh, can we get two more shots, please? 783 00:39:35,681 --> 00:39:37,382 Thank you. 784 00:39:37,482 --> 00:39:39,283 Oh. 785 00:39:39,284 --> 00:39:41,052 Wow, uh... 786 00:39:41,152 --> 00:39:43,954 Finn just texted me five times. 787 00:39:43,955 --> 00:39:46,024 Oh, six now. 788 00:39:46,124 --> 00:39:47,358 And seven. 789 00:39:47,492 --> 00:39:49,861 Hey, maybe your gut was telling you 790 00:39:49,961 --> 00:39:52,630 that Finn was keeping a tight lid on his obsessive. 791 00:39:52,731 --> 00:39:54,499 But here it is. 792 00:39:54,599 --> 00:39:56,534 Eight. 793 00:39:56,634 --> 00:39:57,869 Wow. 794 00:39:58,704 --> 00:40:00,872 "So you got your photos, now you're done with me?" 795 00:40:00,972 --> 00:40:02,473 "My time's valuable. 796 00:40:02,573 --> 00:40:03,808 Thanks for wasting it." 797 00:40:03,809 --> 00:40:07,144 Wow. He's got a healthy ego about his artistry. 798 00:40:07,145 --> 00:40:09,715 So-so, what? D-Does he think that I used him? 799 00:40:09,815 --> 00:40:12,050 For free photos? That's not-- I'm... 800 00:40:12,183 --> 00:40:13,551 Finn has revealed himself 801 00:40:13,685 --> 00:40:16,421 as a guy who can't handle not getting what he wants. 802 00:40:17,555 --> 00:40:21,126 Clearly, what he wants is you. 803 00:40:22,894 --> 00:40:24,528 My advice? 804 00:40:24,529 --> 00:40:26,330 Ignore, ignore, ignore. 805 00:40:26,331 --> 00:40:28,066 Thank you. 806 00:40:28,934 --> 00:40:30,869 You're gonna need that. 807 00:40:43,949 --> 00:40:47,118 Should not have blown up at you like that at work. 808 00:40:48,920 --> 00:40:49,921 It's fine. 809 00:40:50,055 --> 00:40:52,123 No, it's really not fine. 810 00:40:52,257 --> 00:40:54,125 I-- There is no place 811 00:40:54,225 --> 00:40:56,461 for family business at the station. 812 00:40:57,428 --> 00:40:59,097 I mean, I understand 813 00:40:59,197 --> 00:41:01,599 why you want a bigger victory with Oxalta. 814 00:41:04,635 --> 00:41:08,173 And I understand why you did what you did. 815 00:41:09,941 --> 00:41:11,176 You do? 816 00:41:12,143 --> 00:41:14,645 We're cut from the same cloth, Mom. 817 00:41:16,547 --> 00:41:18,984 You did what you thought was right. 818 00:41:19,084 --> 00:41:23,154 Even though you knew other people would disagree. 819 00:41:28,526 --> 00:41:31,728 So, you know, just forget about Renée. 820 00:41:31,729 --> 00:41:33,498 Really? 821 00:41:39,938 --> 00:41:41,772 Got to get this rig spotless. 822 00:41:41,773 --> 00:41:43,842 Probie duties. 823 00:41:46,644 --> 00:41:48,279 Bode, you're going against 824 00:41:48,379 --> 00:41:50,248 your commanding officer and your mom. 825 00:41:51,016 --> 00:41:53,651 I'm banking on forgiveness, not permission. 826 00:42:05,831 --> 00:42:06,965 Come on in. Hey. 827 00:42:07,065 --> 00:42:08,366 Hey. 828 00:42:09,835 --> 00:42:13,004 Uh, still no Sharon? 829 00:42:13,104 --> 00:42:15,340 Couldn't change my mom's mind. 830 00:42:15,440 --> 00:42:17,108 But you got me, and you got Manny. 831 00:42:17,208 --> 00:42:19,776 We're the keys to Three Rock. 832 00:42:19,777 --> 00:42:21,847 Yeah, we can talk to the guys. 833 00:42:21,947 --> 00:42:23,381 We can get them to talk to you. 834 00:42:23,481 --> 00:42:24,382 Get them to flip. 835 00:42:24,515 --> 00:42:27,785 Well, let's get to work, then. 836 00:42:27,886 --> 00:42:32,190 But, uh, before we do, I've got to warn you both. 837 00:42:33,324 --> 00:42:36,727 Shutting down Oxalta, it's not gonna be easy. 838 00:42:36,828 --> 00:42:39,129 I mean, they're a publicly-traded company, 839 00:42:39,130 --> 00:42:40,899 but when they feel backed into a corner, 840 00:42:41,032 --> 00:42:42,667 they start acting like a mob family. 841 00:42:42,767 --> 00:42:44,702 So, nothing is off-limits. 842 00:42:44,836 --> 00:42:47,705 Intimidation, coercion... 843 00:42:47,839 --> 00:42:49,407 We keep a tight circle. 844 00:42:49,540 --> 00:42:51,042 And what we're doing, fighting Oxalta, 845 00:42:51,176 --> 00:42:52,610 stays inside that circle. 846 00:42:53,979 --> 00:42:56,114 It's our secret. 847 00:42:59,550 --> 00:43:00,751 RENÉE: Okay. 848 00:43:00,886 --> 00:43:02,854 Well, we need to get started... 849 00:43:02,954 --> 00:43:04,155 Captioning sponsored by CBS 850 00:43:04,255 --> 00:43:05,891 and TOYOTA. 851 00:43:05,991 --> 00:43:07,225 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 59656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.