Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,979 --> 00:00:07,915
Previously on Fire Country...
2
00:00:08,015 --> 00:00:10,217
You got them to pay
to clean up Three Rock.
3
00:00:10,318 --> 00:00:11,519
That's not all I got.
4
00:00:11,619 --> 00:00:12,553
You're out?
5
00:00:12,653 --> 00:00:13,987
I'm out, baby girl,
I'm out.
6
00:00:14,087 --> 00:00:15,389
The DOC and the company
admitted negligence?
7
00:00:15,489 --> 00:00:17,357
Sharon made a deal.
8
00:00:17,358 --> 00:00:19,727
Had to agree not to sue
them and sign an NDA.
9
00:00:19,827 --> 00:00:22,028
I don't see how this money
is any dirtier
10
00:00:22,029 --> 00:00:23,797
than the money that
you took today.
11
00:00:23,931 --> 00:00:26,434
It's moving day
over to Buena Vista.
12
00:00:26,534 --> 00:00:28,368
I'll never forgive you
for this. Ever.
13
00:00:28,369 --> 00:00:31,772
Neighbor guy from
the hoarder house? He's cute.
14
00:00:31,905 --> 00:00:33,907
My future is bright
and possibly with Finn.
15
00:00:34,007 --> 00:00:35,743
I think that the universe
16
00:00:35,843 --> 00:00:38,011
thinks we should
have dinner together.
17
00:00:38,111 --> 00:00:40,080
I'm captain,
and the next step is
18
00:00:40,180 --> 00:00:41,281
battalion chief.
19
00:00:41,382 --> 00:00:43,150
I just want to know
if I'm in line.
20
00:00:43,283 --> 00:00:44,251
For my job?
21
00:00:44,352 --> 00:00:45,319
Eventually.
22
00:00:45,419 --> 00:00:46,887
I appreciate
your ambition,
23
00:00:46,987 --> 00:00:48,822
but I'm not dead yet.
24
00:00:48,922 --> 00:00:50,658
Copy, Chief.
25
00:01:04,905 --> 00:01:07,307
♪ Well, I was thinking 'bout
a front porch kiss ♪
26
00:01:07,408 --> 00:01:09,576
♪ 'Bout to drop you off ♪
27
00:01:11,244 --> 00:01:13,112
♪ But we got to talking ♪
28
00:01:13,113 --> 00:01:15,983
♪ So I wound up
circling the block ♪
29
00:01:16,817 --> 00:01:19,920
♪ Then you leaned over,
turned the radio up ♪
30
00:01:20,020 --> 00:01:22,422
♪ And I turned the tires
on this pickup truck ♪
31
00:01:22,423 --> 00:01:24,757
♪ To where the blacktop road
runs out ♪
32
00:01:24,758 --> 00:01:27,428
♪ But looks like, baby,
right now ♪
33
00:01:27,528 --> 00:01:31,231
♪ I'm taking the long way... ♪
34
00:01:32,099 --> 00:01:33,634
Chief. Hey.
You leaving?
35
00:01:33,734 --> 00:01:36,670
Uh, yeah. I have
an early shift tomorrow.
36
00:01:36,770 --> 00:01:38,472
Okay.
Thank you.
37
00:01:38,572 --> 00:01:40,007
Thank you. Thank you.
38
00:01:41,041 --> 00:01:44,378
I know that making a deal
with Oxalta was complicated.
39
00:01:44,512 --> 00:01:46,680
And I know that a lot of people
weren't happy about it,
40
00:01:46,814 --> 00:01:48,982
but you-you gave me
my dad back.
41
00:01:49,082 --> 00:01:51,985
I know, and I know that part
of the deal was right.
42
00:01:52,085 --> 00:01:53,320
Okay.
43
00:01:53,421 --> 00:01:55,188
I will see you
at the station tomorrow.
44
00:01:55,322 --> 00:01:56,288
Okay.
45
00:01:56,289 --> 00:01:57,957
Enjoy.
46
00:01:57,958 --> 00:01:59,359
Good night.
47
00:02:01,862 --> 00:02:03,463
You still pissed
at your mom?
48
00:02:05,298 --> 00:02:07,535
Tonight's not about that.
49
00:02:07,635 --> 00:02:09,069
♪ Taking the long way ♪
50
00:02:09,202 --> 00:02:12,205
♪ Turning left when I
should've turned right ♪
51
00:02:12,339 --> 00:02:14,641
♪ It's been a long day ♪
52
00:02:14,642 --> 00:02:17,911
♪ Looking like it's gonna be
a long night ♪
53
00:02:18,045 --> 00:02:19,880
♪ Got 300 horses ♪
54
00:02:20,013 --> 00:02:21,415
♪ And a 20-gallon tank ♪
55
00:02:21,515 --> 00:02:24,017
♪ Two hearts rarin' to go ♪
56
00:02:24,117 --> 00:02:26,386
♪ We're taking the long way ♪
57
00:02:26,487 --> 00:02:30,591
♪ Taking you home,
home, home, yeah. ♪
58
00:02:36,664 --> 00:02:37,698
Hey.
59
00:02:37,798 --> 00:02:39,666
Last call.
60
00:02:39,667 --> 00:02:40,868
Oh, boy.
61
00:02:40,968 --> 00:02:42,470
Uh, you know our friends
own the place.
62
00:02:42,570 --> 00:02:45,238
You'd think we'd actually get
a last last call.
63
00:02:45,338 --> 00:02:46,406
Cheers to that.
64
00:02:46,540 --> 00:02:48,275
Salud.
Salud.
65
00:02:50,343 --> 00:02:52,913
So, mija, your new boy,
66
00:02:53,013 --> 00:02:54,748
is he gonna swing by?
67
00:02:54,848 --> 00:02:56,750
¿Cómo se llama? Phil?
68
00:02:56,850 --> 00:02:58,050
You're wrong.
69
00:02:58,051 --> 00:02:59,787
Finn. And he's not
my new boy.
70
00:02:59,920 --> 00:03:00,821
We're still very casual.
71
00:03:00,921 --> 00:03:02,623
Oh, come on, Gabs, don't be coy.
72
00:03:02,723 --> 00:03:05,425
I mean, he basically
met your dad already.
73
00:03:05,526 --> 00:03:06,860
On the phone.
74
00:03:07,595 --> 00:03:09,630
When's the next time
you're gonna see him?
75
00:03:09,730 --> 00:03:12,398
Uh, tomorrow, actually.
76
00:03:12,399 --> 00:03:13,501
Ah.
77
00:03:13,601 --> 00:03:14,935
Mm. Super casual.
78
00:03:15,035 --> 00:03:16,470
No, he's gonna be lending
79
00:03:16,604 --> 00:03:18,972
his photography skills
for the recruitment push.
80
00:03:19,106 --> 00:03:20,440
Hmm.
So he's gonna be
81
00:03:20,541 --> 00:03:21,709
doing a ride-along
and then taking
82
00:03:21,809 --> 00:03:23,176
some action shots.
Oh, cool.
83
00:03:23,276 --> 00:03:25,245
Wait, a ride-along with 42?
84
00:03:25,345 --> 00:03:26,780
Yeah, Vince okayed it.
85
00:03:26,880 --> 00:03:28,482
Yeah, at the station
that I captain
86
00:03:28,582 --> 00:03:31,151
without even giving me
a heads-up.
87
00:03:32,953 --> 00:03:35,689
All right, it's closing time.
88
00:03:37,491 --> 00:03:38,892
Coming, Papa?
89
00:03:38,992 --> 00:03:40,360
Uh, nah, nah.
90
00:03:40,460 --> 00:03:43,163
I think I'm gonna hang back,
help Bode close things up.
91
00:03:43,296 --> 00:03:44,197
Mm.
92
00:03:44,297 --> 00:03:45,397
You be safe, okay?
93
00:03:45,398 --> 00:03:46,432
Love you.
94
00:03:46,433 --> 00:03:47,467
Hey.
95
00:03:47,568 --> 00:03:48,401
I'll see you.
All right.
96
00:03:48,502 --> 00:03:50,137
Welcome back.
97
00:03:59,412 --> 00:04:01,748
You left the party early.
98
00:04:01,749 --> 00:04:02,916
Yeah.
99
00:04:03,016 --> 00:04:05,986
Uh, rest of it
go okay?
100
00:04:06,086 --> 00:04:08,355
Yeah.
Went off without a hitch.
101
00:04:08,455 --> 00:04:12,993
Except Bode barely even
made eye contact with me.
102
00:04:13,093 --> 00:04:15,162
I didn't realize
the Oxalta deal
103
00:04:15,295 --> 00:04:17,798
was gonna
cost me my son.
104
00:04:17,898 --> 00:04:19,132
Bode's never been easy.
105
00:04:19,232 --> 00:04:21,835
But he always finds
his way back to us,
106
00:04:21,969 --> 00:04:23,571
sooner or later.
107
00:04:24,772 --> 00:04:27,040
Hopefully sooner
rather than later.
108
00:04:27,140 --> 00:04:30,377
We're both working OT
tomorrow at 42.
109
00:04:30,510 --> 00:04:32,680
Well, stand your ground.
110
00:04:32,780 --> 00:04:34,814
You did what needed
to be done, right?
111
00:04:34,815 --> 00:04:37,017
Yeah.
112
00:04:37,150 --> 00:04:39,853
Maybe having work as a buffer
will be a good thing.
113
00:04:39,953 --> 00:04:43,056
I wish I had
a buffer tomorrow.
114
00:04:43,857 --> 00:04:45,726
I got to go see Dad.
115
00:04:45,859 --> 00:04:47,260
For the first time.
116
00:04:47,360 --> 00:04:49,529
What do you mean
"for the first time"?
117
00:04:49,663 --> 00:04:50,864
You went over there
the other day
118
00:04:50,998 --> 00:04:52,032
to take his blood pressure
119
00:04:52,165 --> 00:04:53,800
'cause you didn't
want to spend $12.
120
00:04:53,801 --> 00:04:56,536
Well, it turns out
the 12 bucks was worth it.
121
00:04:56,670 --> 00:04:58,572
I never went inside.
122
00:05:00,040 --> 00:05:03,043
Never got out of my truck,
never left the parking lot.
123
00:05:03,143 --> 00:05:05,545
Sorry I didn't tell you.
124
00:05:08,248 --> 00:05:10,349
Oh, it's just...
125
00:05:10,350 --> 00:05:13,486
You know, when Dad was
living with us,
126
00:05:13,587 --> 00:05:16,023
that's the most
I've seen him in years.
127
00:05:16,890 --> 00:05:18,759
That was
really hard for you.
128
00:05:18,892 --> 00:05:21,294
And then he moved out.
129
00:05:21,394 --> 00:05:23,530
And it got quiet.
130
00:05:23,631 --> 00:05:25,599
Easy, again.
131
00:05:26,600 --> 00:05:30,169
I just feel like walking into
that place tomorrow, I'm...
132
00:05:30,170 --> 00:05:32,272
asking for a fight.
133
00:05:34,174 --> 00:05:37,043
Look, you really don't
have to help me do this.
134
00:05:37,044 --> 00:05:39,279
Especially if you're gonna
look miserable doing it.
135
00:05:43,884 --> 00:05:45,418
Survivor's guilt?
136
00:05:46,920 --> 00:05:51,158
I paid for my freedom
with silence, Bode.
137
00:05:51,258 --> 00:05:53,026
And it's not that I'm not
grateful to your mom.
138
00:05:53,126 --> 00:05:54,461
I am, but...
139
00:05:54,561 --> 00:05:57,130
She should've never
put you in that position.
140
00:05:58,165 --> 00:06:01,501
What Oxalta did, it was wrong.
141
00:06:01,601 --> 00:06:04,705
I mean, they put me
in the hospital.
142
00:06:05,973 --> 00:06:10,477
But me going free while the rest
of my guys are still in there?
143
00:06:11,712 --> 00:06:13,446
And while Birch is dead?
144
00:06:18,585 --> 00:06:19,753
Sorry, we're...
145
00:06:19,853 --> 00:06:21,254
we're actually closed.
146
00:06:21,354 --> 00:06:22,889
Not looking for a drink.
147
00:06:22,890 --> 00:06:24,692
Just Sharon Leone.
Is she around?
148
00:06:24,792 --> 00:06:27,060
No. No, she's not.
149
00:06:27,160 --> 00:06:28,662
I'm-I'm her son, Bode.
150
00:06:28,796 --> 00:06:31,665
Oh. Uh, Renée Hoffman.
151
00:06:32,800 --> 00:06:34,434
You used to date my dad.
152
00:06:34,534 --> 00:06:37,370
I also used to drink
wine out of a box.
153
00:06:37,470 --> 00:06:39,238
Neither are true anymore.
154
00:06:40,674 --> 00:06:43,276
I'm a lawyer, one
who's very interested
155
00:06:43,376 --> 00:06:44,978
in that deal that
your mom just made.
156
00:06:45,078 --> 00:06:46,279
Oh, come on.
157
00:06:47,047 --> 00:06:49,282
You're one of those
Oxalta lawyers?
158
00:06:49,382 --> 00:06:50,818
When the hell are you guys
just gonna stop?
159
00:06:50,918 --> 00:06:53,585
Okay, working for Oxalta
would actually kill my soul.
160
00:06:53,586 --> 00:06:56,289
All right? I'm looking to
build a class action lawsuit
161
00:06:56,389 --> 00:06:59,693
to get justice for the people
who were poisoned.
162
00:06:59,793 --> 00:07:01,427
I've been
tracking Oxalta
163
00:07:01,428 --> 00:07:02,896
from Louisville to Edgewater,
164
00:07:02,996 --> 00:07:04,764
just trying to get
their victims to speak out.
165
00:07:04,765 --> 00:07:06,599
I see.
166
00:07:06,700 --> 00:07:10,070
I think you mean trying to get
us to break our NDAs, right?
167
00:07:10,938 --> 00:07:11,939
"Our NDAs"?
168
00:07:12,039 --> 00:07:14,674
How are you involved?
169
00:07:18,111 --> 00:07:19,645
I drank
some bad water.
170
00:07:19,646 --> 00:07:21,113
Hmm.
171
00:07:21,114 --> 00:07:26,386
Well, I don't harbor
any illusions in flipping NDAs.
172
00:07:27,220 --> 00:07:28,988
But if I could get
a meeting with Sharon,
173
00:07:28,989 --> 00:07:30,590
then maybe I could get
a list of inmates
174
00:07:30,690 --> 00:07:32,893
who might be willing
to talk off the record.
175
00:07:33,026 --> 00:07:35,128
If you can get people to talk,
then what?
176
00:07:35,228 --> 00:07:37,463
Bode, don't even think...
Manny, Manny.
177
00:07:37,464 --> 00:07:38,698
This could bring Oxalta down.
178
00:07:38,832 --> 00:07:40,166
Right?
179
00:07:40,167 --> 00:07:42,135
No promises.
180
00:07:42,235 --> 00:07:45,372
But if I can get those names,
we've got a chance.
181
00:07:47,808 --> 00:07:49,109
I can get you the meeting.
182
00:07:50,143 --> 00:07:51,078
Bode, come on.
183
00:07:51,211 --> 00:07:53,480
I appreciate the assist.
184
00:07:54,815 --> 00:07:55,816
Here you go.
185
00:07:56,984 --> 00:07:59,419
And, uh...
186
00:07:59,552 --> 00:08:00,820
if you change your mind?
187
00:08:14,768 --> 00:08:16,535
I've only been a free man
for a few days,
188
00:08:16,536 --> 00:08:18,071
and I already got
a woman's phone number.
189
00:08:18,205 --> 00:08:20,240
Would you look at that?
190
00:08:28,882 --> 00:08:31,018
Wow.
191
00:08:31,118 --> 00:08:33,453
These are incredible.
192
00:08:34,254 --> 00:08:36,156
You're an artist.
193
00:08:37,858 --> 00:08:40,760
I can't wait
to see you in action.
194
00:08:42,362 --> 00:08:44,564
I-I should get back to work.
195
00:08:44,664 --> 00:08:48,201
You know?
So you could get to work, too.
196
00:08:48,301 --> 00:08:50,603
Right. Work.
197
00:09:08,822 --> 00:09:09,622
Oh!
198
00:09:09,722 --> 00:09:10,790
Sorry.
It's all good.
199
00:09:10,891 --> 00:09:12,592
Cap, I-I was
a little distracted
200
00:09:12,692 --> 00:09:14,761
by the man
with the giant camera.
201
00:09:14,862 --> 00:09:16,429
You could've told me
it was picture day.
202
00:09:16,529 --> 00:09:18,465
I would've worn
my hair down or something.
203
00:09:18,565 --> 00:09:20,868
I'm joking, Cap.
204
00:09:20,968 --> 00:09:22,903
Regulation hairstyles only.
Yeah.
205
00:09:23,003 --> 00:09:24,938
Well, uh,
it was news to me, too.
206
00:09:25,038 --> 00:09:28,475
Well, at least you'll be doing
cool stuff in Finn's photos.
207
00:09:29,242 --> 00:09:31,711
I'm just ready for probie period
to be done.
208
00:09:31,811 --> 00:09:34,280
Want to start climbing
the ladder, like you did.
209
00:09:34,281 --> 00:09:36,749
James, you're ambitious.
210
00:09:36,850 --> 00:09:38,284
That's great.
211
00:09:38,285 --> 00:09:41,121
But here, 42 has a ceiling,
a hard one.
212
00:09:41,221 --> 00:09:42,890
Your best bet is
213
00:09:42,990 --> 00:09:45,859
to learn the skills you need
to launch and then move on
214
00:09:45,993 --> 00:09:48,161
to a station
that offers growth.
215
00:09:48,261 --> 00:09:50,297
SHARON
You are out of
your damn mind!
216
00:09:50,397 --> 00:09:52,099
BODE
You're not even
gonna consider it?
217
00:09:52,199 --> 00:09:54,001
There's
nothing to consider!
Excuse me.
218
00:09:54,134 --> 00:09:55,435
But she has a point.
219
00:09:55,535 --> 00:09:57,204
She really thinks we can
make a difference.
220
00:09:57,304 --> 00:09:58,838
It's not up to you, Bode.
221
00:09:58,939 --> 00:10:00,707
I am not meeting
with Renée!
222
00:10:00,807 --> 00:10:03,043
Not a chance!
Discussion over!
223
00:10:03,176 --> 00:10:04,945
All right, look,
give them some privacy.
224
00:10:05,045 --> 00:10:06,980
What's the harm in-in
talking to her?
225
00:10:07,080 --> 00:10:09,216
Ugh, Bode, she is
an ambulance chaser,
226
00:10:09,316 --> 00:10:11,518
who is trying
to blow the deal
227
00:10:11,618 --> 00:10:14,987
I made with Oxalta
by using Manny!
228
00:10:14,988 --> 00:10:17,357
You can say goodbye
to all the money I got for him
229
00:10:17,490 --> 00:10:18,959
and for Birch's family.
230
00:10:19,059 --> 00:10:20,693
Yeah. You got 'em money.
231
00:10:20,827 --> 00:10:21,995
What about justice?
232
00:10:22,095 --> 00:10:24,197
I didn't just
get them money.
233
00:10:24,297 --> 00:10:27,234
I got Oxalta to
clean up the camp.
234
00:10:27,334 --> 00:10:30,737
I got the DOC to give
Manny back his freedom.
235
00:10:30,870 --> 00:10:32,339
Hey, guys.
236
00:10:32,439 --> 00:10:35,042
Manny isn't free. Silencing him
is just another form of prison.
237
00:10:35,142 --> 00:10:37,144
Come on,
you cannot be this naive.
238
00:10:37,244 --> 00:10:38,545
Really?
239
00:10:38,678 --> 00:10:40,346
I think that maybe you forgot
that I went to prison.
240
00:10:40,347 --> 00:10:41,714
Bode. Enough.
241
00:10:41,814 --> 00:10:42,682
Chief...
242
00:10:42,782 --> 00:10:44,251
This is between me and my son.
243
00:10:44,351 --> 00:10:46,086
Okay, well, then you take that
to your damn house.
244
00:10:47,020 --> 00:10:48,155
There he's your son.
245
00:10:48,255 --> 00:10:50,223
Here, at Station 42,
he is a probie and...
246
00:10:50,357 --> 00:10:51,891
I am your division chief!
247
00:10:53,160 --> 00:10:54,160
Station 42,
248
00:10:54,161 --> 00:10:56,229
MCI at Mount Shasta Park Slopes.
249
00:10:56,363 --> 00:10:57,797
Let's go, 42.
250
00:11:16,749 --> 00:11:18,551
You didn't want to ride
with your boyfriend?
251
00:11:18,651 --> 00:11:21,888
Why does everyone keep
saying that he's my...
252
00:11:22,022 --> 00:11:24,557
I-I don't know what
you're talking about.
253
00:11:24,657 --> 00:11:27,627
There is a smile
permanently glued to your face.
254
00:11:28,996 --> 00:11:30,497
Come on, spill.
255
00:11:30,597 --> 00:11:31,898
Okay, fine.
256
00:11:31,999 --> 00:11:35,735
Finn is cute and funny and
talented and thoughtful.
257
00:11:35,868 --> 00:11:37,737
And he's totally into you.
258
00:11:39,006 --> 00:11:41,007
Admit it,
you're hot for shutterbug.
259
00:11:41,008 --> 00:11:42,909
Honestly?
260
00:11:43,043 --> 00:11:46,713
I haven't looked forward to a
first kiss like this since Bode.
261
00:11:46,813 --> 00:11:48,281
Mm.
262
00:11:49,249 --> 00:11:51,184
What?
263
00:11:51,284 --> 00:11:53,552
Wasn't that long ago
we couldn't even say the B-word
264
00:11:53,553 --> 00:11:54,853
in front of each other.
265
00:12:11,304 --> 00:12:13,240
Hey, firefighters.
266
00:12:13,340 --> 00:12:15,608
30 minutes ago,
the ski lift malfunctioned.
267
00:12:15,708 --> 00:12:18,111
The motor started rotating
the bull wheels so fast
268
00:12:18,245 --> 00:12:19,878
that the cable snapped.
269
00:12:19,879 --> 00:12:21,281
Anybody on board
at the time?
270
00:12:21,414 --> 00:12:23,316
Yes. The lucky ones
had a rough ride
271
00:12:23,450 --> 00:12:24,551
up to the lift station.
272
00:12:24,651 --> 00:12:25,452
And the rest...
273
00:12:25,585 --> 00:12:26,885
Thrown onto the mountain.
274
00:12:26,886 --> 00:12:28,220
Yeah.
275
00:12:28,221 --> 00:12:29,989
And how many are there?
Ski patrol's thinking
276
00:12:30,123 --> 00:12:32,724
that we have ten,
so we need to get going.
277
00:12:32,725 --> 00:12:35,227
Perez, they're gonna let us
use this space for triage.
278
00:12:35,228 --> 00:12:36,796
Take who you need and set up.
279
00:12:36,929 --> 00:12:38,798
Jake, split the rest.
Let's get to search and rescue.
280
00:12:38,898 --> 00:12:39,832
Thank you.
281
00:12:39,932 --> 00:12:41,401
All right, you two,
282
00:12:41,501 --> 00:12:42,969
I need Lifepaks and all
the med bags we can spare.
283
00:12:47,740 --> 00:12:49,376
Okay, probies, let's go.
284
00:12:49,476 --> 00:12:51,144
Excuse me.
285
00:12:51,244 --> 00:12:53,046
Hey, uh, guys?
286
00:12:53,146 --> 00:12:55,982
Back there at the station,
things got a little bit tense.
287
00:12:56,116 --> 00:12:58,485
Out here in the field,
we let that all go.
288
00:12:58,585 --> 00:12:59,819
Work together as a team,
289
00:12:59,952 --> 00:13:01,688
following the chain of command,
of course.
290
00:13:01,788 --> 00:13:02,655
Understood?
291
00:13:02,755 --> 00:13:04,857
Copy, Chief.
Yes, ma'am.
292
00:13:06,159 --> 00:13:07,994
Mm-hmm.
293
00:13:17,937 --> 00:13:19,438
Yo, what you doing
up there, OG?
294
00:13:19,439 --> 00:13:22,041
Hey. You guys are back early.
295
00:13:22,142 --> 00:13:23,543
What's up?
296
00:13:23,676 --> 00:13:24,844
What's up, big man?
297
00:13:24,977 --> 00:13:27,280
Oh, what's up? Welcome back.
298
00:13:27,380 --> 00:13:29,849
Man, I could not get out
of that cell fast enough.
299
00:13:29,949 --> 00:13:31,483
I bet, man.
300
00:13:31,484 --> 00:13:33,285
Uh, since Eve's
up in Sacramento
301
00:13:33,286 --> 00:13:36,022
trying to organize the
DOC side of the cleanup,
302
00:13:36,123 --> 00:13:39,458
I had to make sure my guys had
the proper welcome back, huh?
303
00:13:39,459 --> 00:13:41,728
Yo, no lie, when they
pulled us up out of here
304
00:13:41,828 --> 00:13:42,862
and sent us back
to prison, man,
305
00:13:42,995 --> 00:13:44,764
I was scared
I was gonna be spending
306
00:13:44,864 --> 00:13:46,299
the rest of my time behind bars.
307
00:13:46,399 --> 00:13:48,368
Yeah, well, you don't
have to worry about that.
308
00:13:48,468 --> 00:13:50,303
Because soon enough,
that well's gonna be fixed,
309
00:13:50,403 --> 00:13:53,072
and all y'all, you're all gonna
be back on calls real soon.
310
00:13:53,173 --> 00:13:54,674
Yeah, like nothing
ever happened.
311
00:13:54,774 --> 00:13:56,143
Long as we keep
our mouth shut.
312
00:13:56,243 --> 00:13:57,744
Boys!
313
00:13:57,877 --> 00:13:59,112
Outside for processing.
314
00:13:59,979 --> 00:14:01,248
All right, Manny.
315
00:14:01,381 --> 00:14:02,848
It's good to see you, bro.
You, too, man.
316
00:14:02,849 --> 00:14:04,884
No offense,
but be a stranger, all right?
317
00:14:04,984 --> 00:14:07,053
You're out of here, man.
Go enjoy it.
318
00:14:11,591 --> 00:14:13,092
Hey, Manny.
319
00:14:38,285 --> 00:14:39,786
A snowbank can hide the heat,
320
00:14:39,919 --> 00:14:42,589
so look for anything
that shouldn't be here.
321
00:14:42,689 --> 00:14:43,956
I got nothing.
322
00:14:44,090 --> 00:14:45,692
All right.
Check beyond the tree line.
323
00:14:45,792 --> 00:14:48,995
Skiers might've been thrown
further than you think.
324
00:14:52,399 --> 00:14:54,467
Pretty bad fight
back there, huh?
325
00:14:56,269 --> 00:14:59,506
She's talking about teamwork.
She won't even hear me out.
326
00:14:59,606 --> 00:15:01,407
Thanks for
calling her on it.
327
00:15:01,408 --> 00:15:04,511
Yeah, well, now
I'm calling you on it.
328
00:15:04,611 --> 00:15:05,945
For what?
329
00:15:06,045 --> 00:15:08,615
For being out of line
just as much as she was.
330
00:15:10,049 --> 00:15:12,985
Bode, she's right.
331
00:15:13,119 --> 00:15:17,423
At 42, and on this mountain,
Sharon is our division chief.
332
00:15:17,424 --> 00:15:18,991
You're a probie.
333
00:15:19,091 --> 00:15:22,128
So whatever family baggage
you got, check that.
334
00:15:23,296 --> 00:15:27,033
Yeah, it's kind of hard when 42
feels like it's my living room.
335
00:15:28,268 --> 00:15:31,603
Ever think it might not be
the station we idolized as kids?
336
00:15:31,604 --> 00:15:33,072
I got heat!
337
00:15:33,172 --> 00:15:35,508
Somebody's out here.
Lead the way.
338
00:15:39,446 --> 00:15:41,648
Here you are.
339
00:15:59,766 --> 00:16:00,700
Excuse me.
340
00:16:00,800 --> 00:16:03,270
Um, trying to get this
to my dad,
341
00:16:03,370 --> 00:16:04,771
Walter Leone.
342
00:16:04,871 --> 00:16:06,873
Uh, he just needed
more of his stuff.
Oh. Sure.
343
00:16:07,006 --> 00:16:08,375
Let me grab a tag for it.
344
00:16:08,475 --> 00:16:11,878
Uh, I can just leave it here.
345
00:16:14,247 --> 00:16:16,416
I can get your dad
for you.
346
00:16:16,516 --> 00:16:19,185
Let you make
that special delivery yourself.
347
00:16:19,286 --> 00:16:22,054
I bet he'd appreciate
that personal touch.
348
00:16:22,855 --> 00:16:24,357
I bet you don't know my dad.
349
00:16:24,491 --> 00:16:26,325
Oh, that's a bet
you'd lose today.
350
00:16:26,326 --> 00:16:29,496
I been working with Mr. Walter
the last couple of weeks.
351
00:16:29,596 --> 00:16:30,897
He's my favorite guy
around here.
352
00:16:30,997 --> 00:16:33,566
You just can't tell
the others.
353
00:16:34,934 --> 00:16:36,436
You telling me
my dad made a friend?
354
00:16:36,536 --> 00:16:39,071
Oh, sure did. My name's Noah.
Let me grab him for you.
355
00:16:39,171 --> 00:16:40,640
I'll bring him to you.
He's right down the hall.
356
00:16:40,740 --> 00:16:42,475
Well, uh...
357
00:16:42,575 --> 00:16:44,711
No. May... maybe
next time, okay?
358
00:16:44,811 --> 00:16:46,779
And if there's not a next time?
359
00:16:47,714 --> 00:16:49,549
Too bleak, too bleak.
360
00:16:49,649 --> 00:16:51,718
What about a quick hi?
361
00:16:57,256 --> 00:16:58,525
How's his mood today?
362
00:16:58,625 --> 00:17:00,059
Oh, there we go.
363
00:17:01,794 --> 00:17:03,363
This is Cal Fire!
Can you hear us?!
364
00:17:03,463 --> 00:17:05,465
Help! Help! Over here!
365
00:17:05,565 --> 00:17:06,599
Please! Please!
366
00:17:06,699 --> 00:17:08,234
Hey. Hold on.
This is Cal Fire.
367
00:17:08,335 --> 00:17:09,602
We're coming to you.
368
00:17:10,637 --> 00:17:12,605
Help! Over here!
369
00:17:14,441 --> 00:17:16,041
Hey.
370
00:17:16,042 --> 00:17:17,444
Hi. Hey.
371
00:17:17,577 --> 00:17:19,245
I'm Captain Crawford.
Can you tell me your name?
372
00:17:19,346 --> 00:17:21,012
It's Blair.
373
00:17:21,013 --> 00:17:22,248
My leg.
374
00:17:22,349 --> 00:17:23,282
It hurts.
375
00:17:23,383 --> 00:17:25,852
Right leg.
Possible broken femur.
376
00:17:25,952 --> 00:17:27,687
Yeah. Yeah, there can be
internal bleeding,
377
00:17:27,787 --> 00:17:29,589
but we don't want
her to know.
378
00:17:30,423 --> 00:17:31,824
All right, Blair.
379
00:17:31,924 --> 00:17:33,259
How about we get you out
of this chair and into triage?
380
00:17:33,360 --> 00:17:34,260
Wait, no.
381
00:17:34,361 --> 00:17:36,028
What about my dad?
382
00:17:36,128 --> 00:17:37,864
Your dad was out here
with you?
383
00:17:37,964 --> 00:17:40,099
Yeah.
384
00:17:40,199 --> 00:17:42,602
Shasta I.C., Engine 1568.
385
00:17:42,735 --> 00:17:46,072
I need a rescue sled with a
splint on the eastern ridge.
386
00:17:46,172 --> 00:17:48,541
Copy.
Bode, we need a blanket.
387
00:17:48,641 --> 00:17:49,942
Audrey, Sawzall.
388
00:17:50,042 --> 00:17:52,579
Look, we're gonna get you
out of here, okay?
389
00:17:52,679 --> 00:17:54,746
Just hang in there.
You're doing great.
390
00:17:54,747 --> 00:17:56,248
Cap.
391
00:17:57,249 --> 00:17:59,118
Blair, was this--
Uh, is this your dad's jacket?
392
00:17:59,218 --> 00:18:01,621
Yeah, he took it off
when he woke up.
393
00:18:01,721 --> 00:18:04,156
I asked him to stay.
I asked him not to.
394
00:18:04,256 --> 00:18:06,659
I don't-- He just walked off.
395
00:18:06,759 --> 00:18:08,461
I don't know why.
He seemed confused.
396
00:18:08,561 --> 00:18:10,429
Okay.
His name's Danny.
397
00:18:10,430 --> 00:18:14,232
Hey, first we rescue you,
next your dad.
398
00:18:19,739 --> 00:18:22,341
Hey, Walter,
look who it is.
399
00:18:26,479 --> 00:18:28,347
Oh, it's good to see you, son.
400
00:18:29,181 --> 00:18:31,017
So good to see you.
Yeah.
401
00:18:32,151 --> 00:18:33,252
Yeah, you, too.
402
00:18:33,352 --> 00:18:34,654
Here, sit down.
403
00:18:34,754 --> 00:18:36,823
Told you he'd be happy
to see you.
404
00:18:36,956 --> 00:18:39,125
I was just thinking about you.
405
00:18:39,225 --> 00:18:40,660
I'm so sorry
I haven't come by. I...
406
00:18:40,760 --> 00:18:43,262
Oh, don't worry about it.
I'm just happy you're back.
407
00:18:43,362 --> 00:18:44,531
So, come on,
what's the good news?
408
00:18:44,664 --> 00:18:45,798
Did you find yourself
409
00:18:45,898 --> 00:18:48,000
a nice Japanese wife
over there, Luke?
410
00:18:50,136 --> 00:18:51,438
Um...
411
00:18:52,304 --> 00:18:53,673
Dad, I'm Vince.
412
00:18:55,374 --> 00:18:56,943
The other one.
413
00:18:57,043 --> 00:18:59,445
Come on, stop messing around.
Did you get married?
414
00:18:59,446 --> 00:19:02,048
Luke's in Japan, Dad. I'm Vince.
415
00:19:12,391 --> 00:19:13,825
What do you want?
416
00:19:13,826 --> 00:19:15,194
Everything good
over here, boys?
No, it's not good.
417
00:19:15,294 --> 00:19:16,228
Yeah.
No, who is this?
418
00:19:16,362 --> 00:19:18,329
We're... we're good.
419
00:19:18,330 --> 00:19:20,567
Um, I got to go.
420
00:19:26,706 --> 00:19:28,608
Who is that?
421
00:19:34,847 --> 00:19:36,683
1568, sending patient down
with ski patrol.
422
00:19:36,783 --> 00:19:39,486
All right, if Danny
wasn't making sense
423
00:19:39,586 --> 00:19:40,820
after losing consciousness,
424
00:19:40,920 --> 00:19:43,022
we could be
looking at a concussion.
425
00:19:43,122 --> 00:19:44,991
Which means we have to find him,
and he could be anywhere.
426
00:19:45,091 --> 00:19:48,394
Those have to be Danny's tracks
Right there.
427
00:19:51,430 --> 00:19:53,165
Is that blood?
428
00:19:53,299 --> 00:19:55,367
Pick up the pace, probies.
429
00:19:57,403 --> 00:19:59,872
Danny, this is Cal Fire!
Can you hear us?!
430
00:20:11,150 --> 00:20:13,753
Hey. Thank you
for meeting with me.
431
00:20:13,853 --> 00:20:16,088
How can I help?
432
00:20:16,188 --> 00:20:18,525
I'm not gonna
break my NDA.
433
00:20:18,625 --> 00:20:20,893
Looks like Oxalta is holding up
their end of the bargain,
434
00:20:20,993 --> 00:20:23,062
so think I'm gonna do the same.
435
00:20:24,230 --> 00:20:25,698
Okay.
436
00:20:26,966 --> 00:20:28,333
"Okay"?
437
00:20:28,334 --> 00:20:29,869
What, you're not even
gonna try to hard sell me?
438
00:20:29,969 --> 00:20:33,372
Uh, you took
a sizable payout
439
00:20:33,472 --> 00:20:35,507
on a deal
that your friend brokered.
440
00:20:35,508 --> 00:20:38,878
So I'm not gonna waste my time
trying to talk you out of it.
441
00:20:41,313 --> 00:20:42,381
We're good, then.
442
00:20:42,515 --> 00:20:45,184
I'm good.
I'm not sure about you.
443
00:20:46,052 --> 00:20:47,419
Oh, I'm great.
444
00:20:47,554 --> 00:20:51,057
I got my freedom
and my daughter.
445
00:20:51,891 --> 00:20:53,859
Hell, I even survived
446
00:20:53,860 --> 00:20:56,729
being bug-sprayed
to almost death by Oxalta.
447
00:20:56,829 --> 00:20:58,998
And yet you wanted
to meet with me.
448
00:20:59,098 --> 00:21:02,101
When a simple "no" via text
would've done the job.
449
00:21:02,234 --> 00:21:04,704
You could've even ghosted me.
450
00:21:05,572 --> 00:21:08,107
Maybe it was just an excuse
to see you again.
451
00:21:09,609 --> 00:21:11,343
Yeah, well, as much
as I'd like to believe
452
00:21:11,443 --> 00:21:13,946
that the Pilates and
skin care routine are working,
453
00:21:14,080 --> 00:21:15,314
that ain't it.
454
00:21:19,919 --> 00:21:22,088
You want to enlighten me?
455
00:21:22,188 --> 00:21:25,023
Well, uh, you're
a firefighter.
456
00:21:25,024 --> 00:21:26,558
A hero.
457
00:21:26,559 --> 00:21:28,059
That's where
you're comfortable.
458
00:21:28,060 --> 00:21:31,764
Taking a payout from
a soulless corporation
459
00:21:31,864 --> 00:21:33,866
in exchange for your silence?
460
00:21:34,634 --> 00:21:37,303
After they targeted inmates
and killed your buddy?
461
00:21:37,436 --> 00:21:38,805
That's not too comfy.
462
00:21:40,673 --> 00:21:44,176
But you made a decision and
you were gonna stick with it.
463
00:21:45,878 --> 00:21:49,481
Until I came along
with a choice.
464
00:21:49,582 --> 00:21:51,651
How's that?
465
00:21:51,784 --> 00:21:53,285
You enlightened?
466
00:21:55,655 --> 00:21:59,325
I thought you didn't harbor
illusions about flipping NDAs?
467
00:21:59,425 --> 00:22:03,996
And I thought
you were turning me down.
468
00:22:09,969 --> 00:22:10,970
Danny?
469
00:22:11,070 --> 00:22:12,571
Danny!
470
00:22:12,672 --> 00:22:14,340
Oh.
Danny.
471
00:22:15,842 --> 00:22:17,243
Danny.
472
00:22:17,343 --> 00:22:19,178
Hey, can you hear me?
Check his vitals.
473
00:22:19,278 --> 00:22:20,512
Why'd he take his clothes off?
474
00:22:20,613 --> 00:22:21,848
It's paradoxical
undressing.
475
00:22:21,981 --> 00:22:23,281
Symptom of hypothermia.
476
00:22:23,282 --> 00:22:25,617
His body's temperature
regulation is shot.
477
00:22:25,618 --> 00:22:26,853
His head injury might've
478
00:22:26,986 --> 00:22:28,287
escalated the symptoms.
479
00:22:28,387 --> 00:22:29,755
So the cold
registers as heat,
480
00:22:29,756 --> 00:22:31,289
and then the patient
just starts shedding layers?
481
00:22:31,290 --> 00:22:32,524
Yeah.
482
00:22:34,026 --> 00:22:35,962
All right.
483
00:22:38,464 --> 00:22:40,199
Can't get a radial pulse.
484
00:22:41,668 --> 00:22:44,036
No carotid either.
All right, B, start CPR.
485
00:22:45,504 --> 00:22:47,539
Shasta I.C., Engine 1568.
486
00:22:47,674 --> 00:22:50,877
Patient with hypothermia-induced
cardiac arrest.
487
00:22:50,977 --> 00:22:52,143
We need backup fast.
488
00:22:52,144 --> 00:22:53,445
Copy, 1568.
489
00:23:10,129 --> 00:23:11,797
Think you left
that behind, brother.
490
00:23:11,798 --> 00:23:12,832
Thank you.
491
00:23:12,932 --> 00:23:14,433
Of course, man.
492
00:23:18,838 --> 00:23:21,073
You know, they forget,
but we never do.
493
00:23:21,941 --> 00:23:23,609
What happened with
you and your dad in there,
494
00:23:23,743 --> 00:23:26,211
I've seen that play out
a time or two.
495
00:23:26,212 --> 00:23:29,115
No pressure, but I'm on lunch
if you want to talk about it.
496
00:23:32,719 --> 00:23:34,420
Just say yes, man.
It's freezing out here.
497
00:23:34,553 --> 00:23:35,922
Yeah.
498
00:23:36,022 --> 00:23:37,388
Come on in.
499
00:23:45,765 --> 00:23:47,565
Come on.
Still no pulse.
500
00:23:47,566 --> 00:23:48,768
We'll get one.
501
00:23:48,901 --> 00:23:50,436
But how are we gonna
get him off the mountain?
502
00:23:50,536 --> 00:23:51,771
We're a long ways
from the bottom.
503
00:23:51,904 --> 00:23:53,172
Come on.
504
00:23:53,272 --> 00:23:54,640
Just hang in there.
505
00:23:54,741 --> 00:23:57,109
We got you.
506
00:24:02,648 --> 00:24:04,116
That's how.
507
00:24:14,126 --> 00:24:15,527
He was in cardiac arrest
when we arrived.
508
00:24:15,627 --> 00:24:17,496
Attempted CPR for 10 minutes.
509
00:24:17,596 --> 00:24:19,966
Unknown how long
he was down before.
510
00:24:20,066 --> 00:24:21,667
Hey, Bode, switch out.
Switching.
511
00:24:22,668 --> 00:24:24,269
Body temp was
86 degrees.
512
00:24:24,270 --> 00:24:25,671
Bode, get in my bag.
513
00:24:25,805 --> 00:24:27,673
We need heated saline
to warm his insides.
514
00:24:27,774 --> 00:24:30,276
Saline bag's
already cooling off.
515
00:24:31,177 --> 00:24:33,512
Dumb pitch:
What about the snowmobile?
516
00:24:33,612 --> 00:24:36,248
We could use the engine
to warm the saline.
517
00:24:36,348 --> 00:24:38,650
Not a dumb pitch. Do it now.
Okay.
518
00:24:41,053 --> 00:24:42,188
His body temperature's
too low.
519
00:24:42,321 --> 00:24:43,622
His veins
are constricted.
520
00:24:43,722 --> 00:24:45,691
We need to dilate.
Heat packs.
521
00:24:47,026 --> 00:24:48,227
Here it is.
522
00:24:53,165 --> 00:24:54,466
Still no pulse.
523
00:24:58,370 --> 00:24:59,571
Okay.
524
00:25:01,908 --> 00:25:02,808
Okay.
525
00:25:02,809 --> 00:25:04,076
Come on, Danny.
526
00:25:04,176 --> 00:25:05,744
Your daughter's waiting for you.
527
00:25:06,879 --> 00:25:08,414
All right, come on.
528
00:25:17,756 --> 00:25:19,258
I got a pulse.
529
00:25:22,194 --> 00:25:25,932
That was the warmest greeting
I ever got from my dad.
530
00:25:26,899 --> 00:25:30,269
'Cause he thought
I was my brother.
531
00:25:31,904 --> 00:25:34,173
I did not want
to come here today.
532
00:25:35,174 --> 00:25:37,008
'Cause I thought he was
gonna pick a fight.
533
00:25:37,009 --> 00:25:38,744
But this is worse.
534
00:25:41,180 --> 00:25:42,281
I get it.
535
00:25:42,381 --> 00:25:44,350
I really do.
I, um...
536
00:25:45,117 --> 00:25:47,753
I lost, I lost
my own mother to dementia.
537
00:25:48,955 --> 00:25:50,289
Sorry.
538
00:25:51,090 --> 00:25:52,357
I'm still ashamed to admit it,
539
00:25:52,358 --> 00:25:55,261
but I was kind of grateful
she forgot who I was.
540
00:25:55,361 --> 00:25:56,996
The last time
I got to see my mama
541
00:25:57,096 --> 00:25:58,230
was from behind prison glass.
542
00:25:58,330 --> 00:26:00,466
When she didn't recognize me,
I figured
543
00:26:00,566 --> 00:26:02,368
at least she didn't have
to deal with the heartbreak
544
00:26:02,468 --> 00:26:04,570
of seeing her boy locked up.
545
00:26:04,670 --> 00:26:06,237
But I made a vow right then
I was gonna be
546
00:26:06,238 --> 00:26:09,141
that good boy that she raised
and remembered.
547
00:26:13,645 --> 00:26:15,814
Well, we got something
else in common.
548
00:26:15,915 --> 00:26:19,485
I know that...
that view.
549
00:26:19,585 --> 00:26:21,287
Through prison glass.
550
00:26:21,387 --> 00:26:22,922
Really? You did some time?
551
00:26:23,022 --> 00:26:26,225
Nah. Uh, not me, my son.
552
00:26:26,325 --> 00:26:27,826
He's out now.
553
00:26:27,960 --> 00:26:32,031
He's, uh, making a positive
impact on people, just like you.
554
00:26:36,903 --> 00:26:40,839
Actually, I think we got
a third thing in common.
555
00:26:41,840 --> 00:26:43,408
Fresh ingredients, baby.
556
00:26:43,409 --> 00:26:46,512
I love
a fine-grated parmesan.
557
00:26:46,612 --> 00:26:48,579
See? You get it.
You get it.
558
00:26:48,580 --> 00:26:50,682
I tried to tell my dad that.
He does not care.
559
00:26:50,816 --> 00:26:53,485
No kidding?
He was just talking last week
560
00:26:53,585 --> 00:26:56,622
about your family's
famous Sunday sauce.
561
00:26:56,722 --> 00:26:58,124
He won't stop complaining.
562
00:26:58,224 --> 00:27:00,091
He's been itching
for a home-cooked meal.
563
00:27:02,128 --> 00:27:05,431
My family's famous
Sunday sauce.
564
00:27:05,531 --> 00:27:07,632
That's funny.
565
00:27:07,633 --> 00:27:10,569
That was my mom's recipe.
It's now mine.
566
00:27:10,669 --> 00:27:14,240
My dad never lifted
a spoon in the kitchen.
567
00:27:15,207 --> 00:27:16,175
Hey, come on.
568
00:27:16,275 --> 00:27:18,844
A nostalgic activity
with his son?
569
00:27:18,945 --> 00:27:21,180
Great for memory stimulation.
570
00:27:23,649 --> 00:27:25,384
One thing I've learned in here
571
00:27:25,484 --> 00:27:28,020
is that memories
are complicated.
572
00:27:28,120 --> 00:27:30,089
But your boy and I
got a second chance.
573
00:27:30,189 --> 00:27:31,557
Why not your dad?
574
00:27:39,531 --> 00:27:42,701
New patient, over here
underneath the space heaters,
575
00:27:42,801 --> 00:27:44,903
and we need more blankets!
576
00:27:45,904 --> 00:27:46,772
Hey, Sharon?
577
00:27:46,872 --> 00:27:48,040
Hey, photographer.
578
00:27:48,174 --> 00:27:50,141
Uh, there-there's
fire, I think.
579
00:27:50,142 --> 00:27:51,743
What?
I was shooting
the mountain,
580
00:27:51,877 --> 00:27:53,245
and I saw smoke. Look.
581
00:27:55,381 --> 00:27:57,883
Jake, we're seeing smoke
at the top of the ridge.
582
00:27:57,984 --> 00:27:59,451
Can you confirm?
583
00:28:03,722 --> 00:28:04,723
Confirmed.
584
00:28:04,856 --> 00:28:06,425
Smoke on mountain's
northeast side.
585
00:28:07,526 --> 00:28:08,826
Get out of there.
586
00:28:08,827 --> 00:28:10,762
I will call Greencrest
and get a water drop.
587
00:28:10,862 --> 00:28:12,231
Chief, there's
no time for that.
588
00:28:12,331 --> 00:28:13,565
It's fire and ice up here.
589
00:28:13,665 --> 00:28:15,034
If the snow melts,
it could cause an avalanche
590
00:28:15,134 --> 00:28:17,136
that takes anyone
still on the mountain.
591
00:28:19,838 --> 00:28:21,640
This place must have
snow cannons.
592
00:28:21,740 --> 00:28:23,575
We could use them
to spray the fire.
593
00:28:24,676 --> 00:28:27,446
I'm not looking
for opinions.
Chief, that's the right plan.
594
00:28:27,546 --> 00:28:29,982
No, the right plan was given
to you by your DC.
595
00:28:30,082 --> 00:28:31,183
Follow my orders.
596
00:28:31,283 --> 00:28:32,951
Discussion over.
597
00:28:35,487 --> 00:28:36,855
Gabs.
598
00:28:36,955 --> 00:28:38,223
Prep for a solo evac.
599
00:28:38,224 --> 00:28:40,126
We're going with
Bode's plan up here.
600
00:28:40,926 --> 00:28:42,561
Chief was pretty clear.
601
00:28:43,362 --> 00:28:45,764
Hey, Jake, don't
do this for me.
602
00:28:45,864 --> 00:28:47,199
No, no, I'm not.
603
00:28:47,299 --> 00:28:49,268
I'm trying to avoid
an avalanche
604
00:28:49,368 --> 00:28:50,368
that could cause
more destruction.
605
00:28:50,369 --> 00:28:51,770
Chief didn't ask
for opinions,
606
00:28:51,870 --> 00:28:53,439
so we're not gonna
ask for permission.
607
00:28:53,539 --> 00:28:54,606
Let's move.
608
00:28:54,740 --> 00:28:57,075
Gabs, get him
out of here.
609
00:29:04,116 --> 00:29:06,152
These companies only think
in terms of dollars.
610
00:29:06,285 --> 00:29:08,120
All right,
so, option one,
611
00:29:08,220 --> 00:29:10,156
they could do
everything up to code
612
00:29:10,289 --> 00:29:12,124
and dispose of
their waste properly.
613
00:29:12,224 --> 00:29:14,926
Except it costs
a pretty penny.
614
00:29:15,027 --> 00:29:17,796
Okay, what's option two?
615
00:29:17,929 --> 00:29:20,765
Risk dumping it in some river
and hope for the best.
616
00:29:20,766 --> 00:29:22,634
If someone gets sick,
617
00:29:22,768 --> 00:29:25,171
just pay them off
and shut them up.
618
00:29:25,304 --> 00:29:26,505
It's cheaper.
619
00:29:27,906 --> 00:29:29,774
We're just a math equation
to them.
620
00:29:29,775 --> 00:29:34,146
Where profit wins over
morals every time.
621
00:29:34,280 --> 00:29:35,981
And now that
they've been caught,
622
00:29:36,082 --> 00:29:39,318
they have to dispose
of the rest of the poison.
623
00:29:41,320 --> 00:29:42,988
And more people will get sick.
624
00:29:43,089 --> 00:29:45,957
What I do know
is they won't stop.
625
00:29:46,058 --> 00:29:48,427
I've tracked them
across three states.
626
00:29:49,528 --> 00:29:52,864
And you think that you can put
Edgewater in the spotlight?
627
00:29:53,865 --> 00:29:56,267
Do you remember
the Gulf trench oil spill?
628
00:29:56,268 --> 00:29:57,736
Or the Garnett
voter fraud?
629
00:29:57,836 --> 00:30:00,772
Of course I do,
but those were massive cases.
630
00:30:00,872 --> 00:30:04,142
Yeah, massive because
of the publicized lawsuits.
631
00:30:04,143 --> 00:30:06,111
I mean, that amount
of settlement money?
632
00:30:06,112 --> 00:30:08,947
That's an admission of guilt.
633
00:30:09,047 --> 00:30:13,085
And I made them happen.
634
00:30:14,653 --> 00:30:16,021
I've got that patient
635
00:30:16,122 --> 00:30:17,689
with hypothermia
which caused cardiac arrest.
636
00:30:17,789 --> 00:30:18,724
He's currently stable.
637
00:30:18,857 --> 00:30:20,326
Excellent. Park him over here.
638
00:30:20,426 --> 00:30:21,893
We're gonna get him
on the next rig
639
00:30:22,027 --> 00:30:23,195
to Edgewater Memorial.
640
00:30:23,295 --> 00:30:24,563
Great work, Perez.
641
00:30:25,397 --> 00:30:27,099
Where the hell
is the rest of your crew?
642
00:30:33,405 --> 00:30:34,673
When the cable snapped,
643
00:30:34,773 --> 00:30:36,242
the pulley must've yanked it
like a whip.
644
00:30:36,375 --> 00:30:37,909
Tore open
the backup generator
645
00:30:38,043 --> 00:30:39,878
and ignited the fuel.
Yeah.
646
00:30:40,879 --> 00:30:42,714
There. Snow cannons.
647
00:30:43,582 --> 00:30:45,016
Good.
648
00:30:45,117 --> 00:30:47,219
Aim the cannons at
the base of the fire.
Yeah.
649
00:30:55,361 --> 00:30:57,062
Cap?
650
00:30:57,163 --> 00:30:58,430
There's no water.
651
00:30:59,231 --> 00:31:01,267
James, the valve.
652
00:31:07,873 --> 00:31:09,941
It's stuck. It's frozen over.
653
00:31:10,041 --> 00:31:11,277
Let me back you up.
654
00:31:15,714 --> 00:31:17,382
What's the matter, soldier?
Is this frozen for you, too?
655
00:31:18,784 --> 00:31:19,951
Still won't budge.
656
00:31:31,663 --> 00:31:34,233
Here.
Needs more leverage.
657
00:31:39,571 --> 00:31:41,407
Let there be water.
Nice one, Cap.
658
00:31:41,507 --> 00:31:43,575
All right, James, take the lift.
659
00:31:43,709 --> 00:31:46,878
Bode, you work that cannon.
I got the one on the other side.
660
00:31:46,978 --> 00:31:48,113
Yeah.
661
00:31:54,986 --> 00:31:57,188
One is "truffle."
662
00:31:57,189 --> 00:31:58,356
T...
663
00:31:58,357 --> 00:32:00,259
R, U...
664
00:32:00,392 --> 00:32:01,927
You got this, brother.
665
00:32:12,103 --> 00:32:13,572
What do you want?
666
00:32:13,672 --> 00:32:15,741
Well, I heard you got
some gripes with the menu here.
667
00:32:16,842 --> 00:32:19,077
Grub in this joint stinks.
668
00:32:19,177 --> 00:32:21,780
Too bland. Not enough salt.
669
00:32:23,415 --> 00:32:24,850
I came to fix that.
670
00:32:27,786 --> 00:32:29,621
What do you got there?
671
00:32:35,126 --> 00:32:36,295
Oh.
672
00:32:39,565 --> 00:32:42,100
You got the makings
for a Sunday sauce.
673
00:32:43,702 --> 00:32:45,771
Thought maybe we could
make it together.
674
00:32:51,610 --> 00:32:52,577
Ah!
675
00:32:52,578 --> 00:32:54,044
This is no good.
676
00:32:54,045 --> 00:32:57,883
This is sweet sausage.
You need spicy sausage.
677
00:33:00,018 --> 00:33:01,287
Eh.
678
00:33:01,420 --> 00:33:03,789
It's all right.
We can salvage it.
679
00:33:03,889 --> 00:33:04,856
Come on.
680
00:33:04,956 --> 00:33:06,792
You know, my wife
681
00:33:06,892 --> 00:33:10,761
made the best Sunday sauce
in the world.
682
00:33:13,632 --> 00:33:18,837
♪ How many times will I keep
getting cut wide open? ♪
683
00:33:20,439 --> 00:33:25,176
♪ Say that you love me tonight
even if you don't ♪
684
00:33:27,145 --> 00:33:31,983
♪ How many times will I keep
getting told I'm hopeless? ♪
685
00:33:33,852 --> 00:33:37,889
♪ Let me believe that you will,
even if you won't ♪
686
00:33:41,893 --> 00:33:45,163
♪ I know how to cry ♪
687
00:33:45,263 --> 00:33:48,534
♪ And I know how to lie ♪
688
00:33:48,634 --> 00:33:51,136
♪ And I know how to hurt ♪
689
00:33:51,236 --> 00:33:54,473
♪ Been doing it all my life ♪
690
00:33:54,573 --> 00:33:58,143
♪ Please don't bring me down ♪
691
00:33:58,243 --> 00:34:04,516
♪ 'Cause I just want to fly ♪
692
00:34:04,650 --> 00:34:08,219
♪ Where dreams don't die ♪
693
00:34:13,024 --> 00:34:18,029
♪ How many dreams have I seen
burn up like ashes? ♪
694
00:34:19,297 --> 00:34:24,603
♪ Smoke from a million memories
in my eyes ♪
695
00:34:25,871 --> 00:34:31,076
♪ Singing a song of a love
that never lasted ♪
696
00:34:33,311 --> 00:34:37,583
♪ One look at you
and I remember why... ♪
697
00:34:40,652 --> 00:34:41,753
Oh.
698
00:34:41,887 --> 00:34:44,255
This brings
back memories.
699
00:34:44,390 --> 00:34:46,592
Sunday dinners
at the house.
700
00:34:46,692 --> 00:34:47,759
Yep.
701
00:34:47,859 --> 00:34:49,761
The way she wore her hair
up in a bun
702
00:34:49,861 --> 00:34:52,329
so it wouldn't dangle
in the sauce.
703
00:34:54,065 --> 00:34:56,667
Yeah, and we'd all be
standing around trying to help,
704
00:34:56,668 --> 00:34:58,870
but she'd say, uh,
705
00:34:58,970 --> 00:35:01,239
"You're more help
staying out of my way."
706
00:35:01,339 --> 00:35:02,974
Yeah. Yep.
707
00:35:05,911 --> 00:35:08,480
But she didn't say
that you. Not you.
708
00:35:08,580 --> 00:35:10,449
Not her Vinny boy.
709
00:35:11,417 --> 00:35:13,952
Not you.
She loved you.
710
00:35:14,720 --> 00:35:16,788
She'd be proud of you, son.
711
00:35:17,556 --> 00:35:20,926
♪ Where dreams don't die
712
00:35:22,093 --> 00:35:24,295
♪ Mm-hmm ♪
713
00:35:24,430 --> 00:35:26,564
♪ Where dreams don't die. ♪
714
00:35:34,940 --> 00:35:36,675
Boys. Good job.
715
00:35:38,444 --> 00:35:40,045
Crawford.
716
00:35:40,145 --> 00:35:41,913
With me. Now.
717
00:35:48,286 --> 00:35:51,422
Sharon, you couldn't see it,
but we were boots on the ground.
718
00:35:51,423 --> 00:35:53,492
I gave an order.
719
00:35:53,592 --> 00:35:55,961
Period.
720
00:35:57,295 --> 00:35:59,764
You disobeyed, period.
721
00:35:59,765 --> 00:36:01,732
The fire's out
because of Bode's plan.
722
00:36:01,733 --> 00:36:02,968
It was a guess.
723
00:36:03,068 --> 00:36:04,369
And it's a guess
that could've cost lives.
724
00:36:04,470 --> 00:36:06,337
But it didn't.
I'm aware.
725
00:36:06,472 --> 00:36:09,575
I'm also aware now that
I have coddled you to the point
726
00:36:09,675 --> 00:36:12,077
where you believe that
a boundary is a suggestion.
727
00:36:12,177 --> 00:36:14,680
And I apologize
for that.
728
00:36:14,813 --> 00:36:17,115
I offer you this lesson for it.
729
00:36:17,949 --> 00:36:21,687
For breaking protocol and
dragging two probies with you...
730
00:36:22,854 --> 00:36:26,492
...you are suspended for
one week, effective immediately.
731
00:36:29,427 --> 00:36:30,496
About Bode's plan.
732
00:36:30,629 --> 00:36:33,031
Watch yourself, Crawford.
733
00:36:34,199 --> 00:36:37,536
Did you say no
because it was a bad plan
734
00:36:37,636 --> 00:36:39,538
or because Bode suggested it?
735
00:36:41,940 --> 00:36:43,742
Hmm.
736
00:36:53,151 --> 00:36:56,621
Not every day you get to stop
an avalanche with a snow cannon.
737
00:36:58,156 --> 00:37:01,560
Well, you know,
hopefully Finn got a good pic.
738
00:37:02,894 --> 00:37:06,632
Listen, um, about what
I said this morning, um...
739
00:37:07,365 --> 00:37:09,300
I shouldn't have.
740
00:37:11,036 --> 00:37:12,336
I was frustrated.
741
00:37:12,337 --> 00:37:14,239
But I don't want to be
the kind of leader
742
00:37:14,339 --> 00:37:17,075
who throws cold water
on his probies' dreams.
743
00:37:17,175 --> 00:37:18,676
Cap, you took me up a mountain
744
00:37:18,677 --> 00:37:21,079
to rescue a guy
and to stop an avalanche.
745
00:37:22,180 --> 00:37:23,848
My dreams are nice and warm.
746
00:37:30,155 --> 00:37:33,224
Um, I-I've got
to take this.
Yeah. Sure.
747
00:37:33,324 --> 00:37:34,760
All right.
748
00:37:39,230 --> 00:37:40,265
Luke, hey.
749
00:37:40,365 --> 00:37:41,800
Thanks for calling me back.
750
00:37:41,900 --> 00:37:43,534
Yeah, I-I need some advice.
751
00:37:43,535 --> 00:37:44,936
Um...
752
00:37:46,237 --> 00:37:49,608
Hey, when did you know
it was time to leave 42?
753
00:37:50,709 --> 00:37:53,378
Oh, wow.
754
00:37:53,478 --> 00:37:55,113
These are incredible.
755
00:37:55,246 --> 00:37:58,416
Yeah, just wait till you see
the ones I shot on film.
756
00:37:58,516 --> 00:37:59,450
These are great.
757
00:37:59,585 --> 00:38:02,153
That one's
not so bad, either.
758
00:38:11,362 --> 00:38:13,632
When are you gonna
finally kiss me?
759
00:38:14,933 --> 00:38:16,467
I was thinking now.
760
00:38:32,083 --> 00:38:33,383
That was...
761
00:38:33,384 --> 00:38:35,086
Uh-huh.
762
00:38:37,322 --> 00:38:40,358
So should we just skip
straight to the wedding or...?
763
00:38:50,335 --> 00:38:51,603
Ooh.
764
00:38:51,703 --> 00:38:53,839
All right, now,
don't keep a girl waiting.
765
00:38:53,939 --> 00:38:55,006
How was it?
766
00:38:55,140 --> 00:38:57,075
The kiss.
767
00:38:57,175 --> 00:38:59,243
Oh.
768
00:38:59,244 --> 00:39:00,812
Oh, no.
769
00:39:00,946 --> 00:39:03,314
With his sweet little eyes
and his perfect little lips?
770
00:39:04,616 --> 00:39:08,253
No, th-the kiss itself
was-was great.
771
00:39:08,353 --> 00:39:10,155
It's just, he...
772
00:39:10,255 --> 00:39:13,591
said this thing about,
"When's the wedding?"
773
00:39:13,692 --> 00:39:15,760
And my stomach
dropped, Audrey.
774
00:39:15,761 --> 00:39:17,228
Oh, no.
775
00:39:17,328 --> 00:39:19,497
That's a ick.
That's a real big ick.
776
00:39:19,597 --> 00:39:23,034
Yeah, and I meant it when I said
that I wanted something casual.
777
00:39:23,134 --> 00:39:25,435
And he's not on the same page.
778
00:39:25,436 --> 00:39:26,838
Yeah, maybe ask you
to dinner first
779
00:39:26,938 --> 00:39:28,539
before asking for
your hand in marriage.
780
00:39:28,640 --> 00:39:30,308
Ugh, this is
such a bummer.
781
00:39:30,408 --> 00:39:31,910
The kiss was so good.
782
00:39:33,645 --> 00:39:35,580
Uh, can we get
two more shots, please?
783
00:39:35,681 --> 00:39:37,382
Thank you.
784
00:39:37,482 --> 00:39:39,283
Oh.
785
00:39:39,284 --> 00:39:41,052
Wow, uh...
786
00:39:41,152 --> 00:39:43,954
Finn just texted me five times.
787
00:39:43,955 --> 00:39:46,024
Oh, six now.
788
00:39:46,124 --> 00:39:47,358
And seven.
789
00:39:47,492 --> 00:39:49,861
Hey, maybe your gut
was telling you
790
00:39:49,961 --> 00:39:52,630
that Finn was keeping
a tight lid on his obsessive.
791
00:39:52,731 --> 00:39:54,499
But here it is.
792
00:39:54,599 --> 00:39:56,534
Eight.
793
00:39:56,634 --> 00:39:57,869
Wow.
794
00:39:58,704 --> 00:40:00,872
"So you got your photos,
now you're done with me?"
795
00:40:00,972 --> 00:40:02,473
"My time's valuable.
796
00:40:02,573 --> 00:40:03,808
Thanks for wasting it."
797
00:40:03,809 --> 00:40:07,144
Wow. He's got a healthy ego
about his artistry.
798
00:40:07,145 --> 00:40:09,715
So-so, what?
D-Does he think that I used him?
799
00:40:09,815 --> 00:40:12,050
For free photos?
That's not-- I'm...
800
00:40:12,183 --> 00:40:13,551
Finn has
revealed himself
801
00:40:13,685 --> 00:40:16,421
as a guy who can't handle
not getting what he wants.
802
00:40:17,555 --> 00:40:21,126
Clearly, what he wants is you.
803
00:40:22,894 --> 00:40:24,528
My advice?
804
00:40:24,529 --> 00:40:26,330
Ignore, ignore, ignore.
805
00:40:26,331 --> 00:40:28,066
Thank you.
806
00:40:28,934 --> 00:40:30,869
You're gonna
need that.
807
00:40:43,949 --> 00:40:47,118
Should not have blown up
at you like that at work.
808
00:40:48,920 --> 00:40:49,921
It's fine.
809
00:40:50,055 --> 00:40:52,123
No, it's really not fine.
810
00:40:52,257 --> 00:40:54,125
I-- There is no place
811
00:40:54,225 --> 00:40:56,461
for family business
at the station.
812
00:40:57,428 --> 00:40:59,097
I mean, I understand
813
00:40:59,197 --> 00:41:01,599
why you want a bigger victory
with Oxalta.
814
00:41:04,635 --> 00:41:08,173
And I understand why
you did what you did.
815
00:41:09,941 --> 00:41:11,176
You do?
816
00:41:12,143 --> 00:41:14,645
We're cut from
the same cloth, Mom.
817
00:41:16,547 --> 00:41:18,984
You did what
you thought was right.
818
00:41:19,084 --> 00:41:23,154
Even though you knew
other people would disagree.
819
00:41:28,526 --> 00:41:31,728
So, you know,
just forget about Renée.
820
00:41:31,729 --> 00:41:33,498
Really?
821
00:41:39,938 --> 00:41:41,772
Got to get this rig spotless.
822
00:41:41,773 --> 00:41:43,842
Probie duties.
823
00:41:46,644 --> 00:41:48,279
Bode, you're going against
824
00:41:48,379 --> 00:41:50,248
your commanding officer
and your mom.
825
00:41:51,016 --> 00:41:53,651
I'm banking on
forgiveness, not permission.
826
00:42:05,831 --> 00:42:06,965
Come on in.
Hey.
827
00:42:07,065 --> 00:42:08,366
Hey.
828
00:42:09,835 --> 00:42:13,004
Uh, still no Sharon?
829
00:42:13,104 --> 00:42:15,340
Couldn't change
my mom's mind.
830
00:42:15,440 --> 00:42:17,108
But you got me,
and you got Manny.
831
00:42:17,208 --> 00:42:19,776
We're the keys
to Three Rock.
832
00:42:19,777 --> 00:42:21,847
Yeah, we can
talk to the guys.
833
00:42:21,947 --> 00:42:23,381
We can get them
to talk to you.
834
00:42:23,481 --> 00:42:24,382
Get them to flip.
835
00:42:24,515 --> 00:42:27,785
Well, let's get to work, then.
836
00:42:27,886 --> 00:42:32,190
But, uh, before we do,
I've got to warn you both.
837
00:42:33,324 --> 00:42:36,727
Shutting down Oxalta,
it's not gonna be easy.
838
00:42:36,828 --> 00:42:39,129
I mean, they're
a publicly-traded company,
839
00:42:39,130 --> 00:42:40,899
but when they feel
backed into a corner,
840
00:42:41,032 --> 00:42:42,667
they start acting like
a mob family.
841
00:42:42,767 --> 00:42:44,702
So, nothing is off-limits.
842
00:42:44,836 --> 00:42:47,705
Intimidation, coercion...
843
00:42:47,839 --> 00:42:49,407
We keep a tight circle.
844
00:42:49,540 --> 00:42:51,042
And what we're doing,
fighting Oxalta,
845
00:42:51,176 --> 00:42:52,610
stays inside that circle.
846
00:42:53,979 --> 00:42:56,114
It's our secret.
847
00:42:59,550 --> 00:43:00,751
RENÉE:
Okay.
848
00:43:00,886 --> 00:43:02,854
Well, we need
to get started...
849
00:43:02,954 --> 00:43:04,155
Captioning sponsored by
CBS
850
00:43:04,255 --> 00:43:05,891
and TOYOTA.
851
00:43:05,991 --> 00:43:07,225
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
59656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.