Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,166 --> 00:01:13,250
Vamos, salta.
2
00:01:13,625 --> 00:01:14,750
Está muy alto.
3
00:01:14,833 --> 00:01:15,833
Venga, va.
4
00:01:15,875 --> 00:01:18,458
Desde arriba todo parece más
de lo que es en realidad.
5
00:01:18,791 --> 00:01:22,375
Me da miedo.
Leo, los miedos hay que saltarlos.
6
00:01:22,833 --> 00:01:24,958
¿Y no podemos empezar
por algo más bajito?
7
00:01:25,041 --> 00:01:27,583
Venga, hijo,
si todos lo hemos hecho de pequeños.
8
00:01:27,958 --> 00:01:29,250
Venga, salta.
9
00:01:30,000 --> 00:01:31,125
No puedo.
10
00:01:32,166 --> 00:01:33,541
Venga, Leo.
11
00:01:34,041 --> 00:01:35,333
Salta.
12
00:01:36,250 --> 00:01:37,583
¡Salta!
13
00:01:41,125 --> 00:01:44,625
(Música)
14
00:02:26,625 --> 00:02:27,791
(Puerta)
15
00:02:27,875 --> 00:02:30,125
¡Leo, Leo! ¡Leo!
16
00:02:31,041 --> 00:02:32,875
Leo, coño. ¿Estás ahí, Leo?
17
00:02:34,166 --> 00:02:38,166
(Teléfono móvil)
18
00:02:44,791 --> 00:02:46,375
(RESOPLA)
19
00:03:02,291 --> 00:03:03,875
Eh… Bueno…
20
00:03:04,333 --> 00:03:06,125
Adiós, chiquis.
21
00:03:07,750 --> 00:03:10,708
(Música)
22
00:03:19,916 --> 00:03:22,208
¡Venga, otros tres mojitos
para la mesa dos!
23
00:03:22,500 --> 00:03:24,416
¡Uy, jefe! Que no te había visto.
24
00:03:24,500 --> 00:03:25,833
¿Te piensas que soy idiota?
25
00:03:25,916 --> 00:03:28,583
Te acabas de levantar de la cama.
No, pero ¿qué dices?
26
00:03:28,666 --> 00:03:31,125
Si yo me he levantado a las 5:00,
me he ido a correr,
27
00:03:31,208 --> 00:03:34,250
he estado haciendo calistenia.
Pero me he encontrado una movida
28
00:03:34,333 --> 00:03:36,541
que es que…
Había un delfín varado en la playa.
29
00:03:36,625 --> 00:03:38,833
Tú sí que estás varado.
Nunca llegas a tu hora.
30
00:03:38,916 --> 00:03:41,500
Invitas a quien te da la gana.
Eso es "marketing".
31
00:03:41,583 --> 00:03:43,958
Eso atrae mucho a la clientela.
¿Dónde, a tu cama?
32
00:03:44,041 --> 00:03:47,750
Que, por cierto, tampoco pagas.
Si empezamos a mezclar temas, yo…
33
00:03:47,833 --> 00:03:49,791
Darío, ya llegó el de las frutas.
34
00:03:49,875 --> 00:03:52,166
Nos quiere vender
unas papayas más mustias…
35
00:03:54,875 --> 00:03:56,791
Darío, no te va a pasar una más.
36
00:03:57,083 --> 00:03:59,416
Sí, ya lo sé, sí. Peor estoy yo.
37
00:04:00,583 --> 00:04:02,500
Pero no va a volver a pasar,
de verdad.
38
00:04:02,583 --> 00:04:04,458
Te lo juro. Os voy a compensar.
39
00:04:04,541 --> 00:04:06,791
Mira, esta noche
voy a petar el chiringuito.
40
00:04:06,875 --> 00:04:10,708
Voy a hacer el doble o el triple.
No, no te rías, no te rías.
41
00:04:10,791 --> 00:04:13,500
Porque mañana cuando abráis
la caja vais a flipar.
42
00:04:13,583 --> 00:04:16,416
Sí, lo que es para flipar es tu top.
Muy bonito.
43
00:04:16,791 --> 00:04:18,458
¡Uy!
Camarero.
44
00:04:19,666 --> 00:04:23,166
¡Camarero!
Sí, sí, ya voy, ya voy, ya voy.
45
00:04:23,666 --> 00:04:24,666
¡Madre mía!
46
00:04:24,708 --> 00:04:29,625
(Música)
47
00:04:49,041 --> 00:04:50,250
(GRITA)
48
00:04:51,083 --> 00:04:54,416
Un momento.
¿He oído otra ronda de chupitos?
49
00:04:54,500 --> 00:04:56,500
(VITOREAN)
50
00:04:56,583 --> 00:04:58,916
(TODOS) ¡Leo, Leo, Leo!
51
00:04:59,000 --> 00:05:03,166
(Música)
52
00:05:21,541 --> 00:05:22,958
Toma, aquí hay vasos.
53
00:05:23,041 --> 00:05:24,875
Estos son para vosotros, ¿eh?
54
00:05:29,458 --> 00:05:30,541
(INGLÉS) Hola.
55
00:05:31,208 --> 00:05:33,041
¡Uy! Eh…
56
00:05:33,416 --> 00:05:35,791
Hola, Leo.
(CONFUNDIDO) Hola.
57
00:05:36,500 --> 00:05:39,083
Eh…
Hostia, no te acuerdas de mí.
58
00:05:39,166 --> 00:05:40,666
Sí, claro que me acuerdo.
59
00:05:40,750 --> 00:05:43,208
Ay, me acuerdo,
claro que me acuerdo.
60
00:05:43,291 --> 00:05:47,833
Tú estuviste el año pasado
veraneando aquí en junio, agosto…
61
00:05:47,916 --> 00:05:48,958
En abril.
Abril.
62
00:05:49,041 --> 00:05:50,666
En abril del año pasado.
63
00:05:52,041 --> 00:05:53,208
Soy Julia.
64
00:05:53,291 --> 00:05:54,791
Julia, Julia, sí, claro.
65
00:05:54,875 --> 00:05:57,750
Que pasamos unos días
en tu apartamento…
66
00:05:58,083 --> 00:06:01,083
Claro, ahí, sí, ahí… ¡Guau!
67
00:06:02,416 --> 00:06:05,416
Julia.
Lo primero de todo, ¿qué tomas?
68
00:06:05,500 --> 00:06:08,416
¿Qué te pongo de beber?
Mira, yo te recomiendo,
69
00:06:08,500 --> 00:06:11,416
yo hago los mejores…
Mojitos de la isla, si me acuerdo.
70
00:06:12,666 --> 00:06:14,541
¿Te acuerdas, no? ¡Qué bueno!
71
00:06:14,916 --> 00:06:16,333
(RÍE)
Pues un mojito.
72
00:06:16,416 --> 00:06:18,125
Un mojito, claro que sí.
73
00:06:18,958 --> 00:06:21,666
Venga, ahora mismo te lo pongo.
Ponte cómoda, ¿eh?
74
00:06:25,875 --> 00:06:28,083
Y aquí está el mojito especial.
75
00:06:28,666 --> 00:06:30,083
Esto también es tuyo, ¿no?
76
00:06:30,166 --> 00:06:32,666
Sí, que no lo puedo perder,
que es su preferido.
77
00:06:33,291 --> 00:06:35,041
Se ha dormido, mira, mira.
78
00:06:36,291 --> 00:06:37,916
Bueno, Julia, ¿y tú qué te cuentas?
79
00:06:38,000 --> 00:06:40,875
Ya veo que has formado una familia.
Qué bonito, ¿no?
80
00:06:40,958 --> 00:06:43,000
¿Y tú sigues aquí en la isla,
no…?
81
00:06:43,083 --> 00:06:44,875
Yo sí,
yo de aquí no me muevo, vamos.
82
00:06:44,958 --> 00:06:48,083
Yo tengo mi playa,
el sol que me da la vida y…
83
00:06:48,166 --> 00:06:50,208
cuanto menos tengo, menos necesito.
84
00:06:50,291 --> 00:06:52,958
Estoy fluyendo,
viviendo el presente y…
85
00:06:53,041 --> 00:06:55,250
y conociendo a gente muy bonita,
tía.
86
00:06:55,333 --> 00:06:56,916
Muy bonita, de verdad.
87
00:06:57,666 --> 00:06:58,875
¿Y tú cómo estás?
88
00:07:00,000 --> 00:07:02,291
Es que he perdido el avión.
¿Cómo?
89
00:07:02,375 --> 00:07:04,583
Tengo otro avión mañana,
pero es que en el hotel
90
00:07:04,666 --> 00:07:07,625
en el que estábamos no había
habitaciones libres y no…
91
00:07:07,708 --> 00:07:10,541
No sé muy bien qué hacer.
¡Qué putada, tía!
92
00:07:11,166 --> 00:07:14,916
Es que este puente está todo lleno,
todo completamente lleno.
93
00:07:17,875 --> 00:07:20,583
A ver, que te puedes quedar conmigo
aquí en la casa.
94
00:07:21,000 --> 00:07:23,250
Querrás decir "nos podemos quedar".
95
00:07:24,250 --> 00:07:25,625
Ah, claro, sí.
96
00:07:26,583 --> 00:07:28,333
Os podéis quedar, claro.
97
00:07:29,083 --> 00:07:30,125
Gracias.
98
00:07:30,583 --> 00:07:31,833
Por favor.
99
00:08:50,375 --> 00:08:51,625
(RESOPLA)
100
00:09:05,625 --> 00:09:07,625
(SILBA)
101
00:09:16,125 --> 00:09:18,083
(GRITA) Oh…
102
00:09:18,958 --> 00:09:20,291
Eh…
103
00:09:22,500 --> 00:09:23,791
No.
104
00:09:23,875 --> 00:09:26,041
No, no, no. Eh…
105
00:09:26,750 --> 00:09:28,000
¿Julia?
106
00:09:31,000 --> 00:09:32,458
¿Julia?
107
00:09:34,333 --> 00:09:36,000
¡No, joder, Julia…!
108
00:09:37,250 --> 00:09:39,458
Julia, no me gustan estas bromas.
109
00:09:41,750 --> 00:09:42,875
¡Julia!
110
00:09:44,041 --> 00:09:45,291
¡Julia!
111
00:09:48,750 --> 00:09:50,208
No… ¡Ay!
112
00:09:51,708 --> 00:09:54,833
No, no, no, no, no…
113
00:09:54,916 --> 00:09:56,833
No, no, no, no…
114
00:09:58,333 --> 00:09:59,458
A ver.
115
00:09:59,541 --> 00:10:02,333
"Julián", "Julián",
"Juanca el Emérito"…
116
00:10:02,833 --> 00:10:04,750
"Ju", "Ju", "Ju"… Julia…
117
00:10:04,833 --> 00:10:07,291
Julia, Julia, Julia, Julia…
¡No lo tengo, joder!
118
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
A ver. Eh…
119
00:10:12,541 --> 00:10:13,708
¿Cómo?
120
00:10:17,000 --> 00:10:19,666
"Leo, perdóname
por no haberte contado la verdad.
121
00:10:19,750 --> 00:10:21,875
La niña se llama Alba
y es tu hija".
122
00:10:21,958 --> 00:10:23,916
No, no, no, no, no.
123
00:10:24,000 --> 00:10:27,250
"Yo no puedo hacerme cargo.
La adoro, pero de verdad que ahora
124
00:10:27,333 --> 00:10:29,708
no puedo quedarme con ella".
No, Julia, no, joder.
125
00:10:29,791 --> 00:10:32,666
"Por favor, cuídala muy bien.
Te he dejado un sobre con toda
126
00:10:32,750 --> 00:10:35,416
la documentación de la niña.
Dile que la quiero muchísimo
127
00:10:35,500 --> 00:10:37,416
y que espero
que algún día me perdone".
128
00:10:37,500 --> 00:10:39,500
No, no, no, no, no, no, no, no…
129
00:10:39,583 --> 00:10:42,291
No, no, no, no, no…
130
00:10:42,375 --> 00:10:45,416
¡No…! ¡No!
131
00:10:45,500 --> 00:10:47,875
(RÍE)
132
00:11:00,041 --> 00:11:02,500
Perdona, no habrás visto
a esta chica por aquí, ¿no?
133
00:11:04,541 --> 00:11:05,583
No.
¿No?
134
00:11:06,291 --> 00:11:08,500
Perdona,
no te suena a esta chica, ¿no?
135
00:11:09,625 --> 00:11:11,166
No.
¿No la has visto por aquí?
136
00:11:11,250 --> 00:11:14,000
¡Chacho, se te fue el bebé!
¡Ay, mierda!
137
00:11:14,083 --> 00:11:17,125
Perdona, perdona,
es que se me ha escapado,
138
00:11:17,208 --> 00:11:19,625
se me ha escapado.
Que es muy intrépida.
139
00:11:19,708 --> 00:11:22,625
Es que estoy buscando a la madre,
no sé si la habéis visto.
140
00:11:22,708 --> 00:11:25,875
¿No? ¿Te suena haberla visto?
No.
141
00:11:25,958 --> 00:11:27,708
Pero es Doña Casilda.
142
00:11:27,791 --> 00:11:29,208
No, Julia, Julia se llama.
143
00:11:29,291 --> 00:11:32,375
¿Pero qué dice? No, el parque
Doña Casilda en Bilbao.
144
00:11:32,708 --> 00:11:34,791
¿Estás seguro?
Sí, claro.
145
00:11:36,583 --> 00:11:37,833
¿Bilbao, no?
146
00:11:40,458 --> 00:11:43,458
Gracias. Quien me mandaría a mí…
147
00:11:44,166 --> 00:11:46,666
Pues aunque sea andando,
vamos a alcanzar a tu madre,
148
00:11:46,750 --> 00:11:50,958
que lo sepas. Porque a esa…
la bromita le va a salir cara.
149
00:11:51,416 --> 00:11:53,458
Porque aparte,
yo tengo una vida que…
150
00:11:53,875 --> 00:11:55,500
que no eres tú, que soy yo, ¿eh?
151
00:11:55,583 --> 00:11:57,333
Pues a mí se me escapó un gato
152
00:11:57,416 --> 00:11:59,625
y me di cuenta a los tres días,
imagínate.
153
00:11:59,708 --> 00:12:00,916
(LLORA)
No me llores,
154
00:12:01,000 --> 00:12:03,625
porque entonces ya…
apaga y vámonos, ¿eh?
155
00:12:03,708 --> 00:12:06,041
Por favor, desde el principio,
las cosas claras.
156
00:12:06,125 --> 00:12:08,250
Ay, ahí viene un coche,
ahí viene un coche.
157
00:12:08,333 --> 00:12:10,625
(INGLÉS) Hola. ¡Hola!
158
00:12:10,708 --> 00:12:12,958
Adiós. ¡Así te den!
159
00:12:13,416 --> 00:12:15,541
Desde luego,
la gente no tiene humanidad, ¿eh?
160
00:12:15,625 --> 00:12:16,791
Ahí viene otro coche.
161
00:12:16,875 --> 00:12:19,041
Ahí viene otro coche,
ahí viene otro coche.
162
00:12:19,125 --> 00:12:21,875
♪ Por favor, te lo pido. ♪
(LLORA)
163
00:12:22,333 --> 00:12:24,416
Por favor, por favor.
164
00:12:25,375 --> 00:12:28,916
Ay…
¡Ay, que ha parado, que ha parado!
165
00:12:29,000 --> 00:12:31,416
¡Ay, que ha parado!
Bien, bien, bien, bien, bien.
166
00:12:31,708 --> 00:12:33,708
Bien, bien.
Gracias, gracias, gracias.
167
00:12:34,250 --> 00:12:36,958
Al aeropuerto, por favor. Gracias.
168
00:13:02,750 --> 00:13:03,958
¡Julia!
169
00:13:04,041 --> 00:13:05,208
¡Julia!
170
00:13:05,833 --> 00:13:07,625
¡Aquí! ¡La niña!
171
00:13:09,125 --> 00:13:10,250
¡"Eo"!
172
00:13:13,375 --> 00:13:14,625
¡Julia!
173
00:13:19,833 --> 00:13:21,583
Perdón, eh…
174
00:13:21,666 --> 00:13:24,708
Tarjeta de embarque, por favor.
No, no tengo tarjeta de embarque,
175
00:13:24,791 --> 00:13:27,458
pero solo serán dos minutos.
Sin tarjeta no puede pasar.
176
00:13:27,541 --> 00:13:31,041
Sí, lo sé, pero…
Yanira, hola, soy Leo.
177
00:13:31,125 --> 00:13:32,916
Es que es una historia muy larga,
178
00:13:33,000 --> 00:13:35,958
que un día, si quieres,
tú y yo quedamos y yo te invito
179
00:13:36,041 --> 00:13:38,166
a unos mojitos, te cuento.
No bebo.
180
00:13:38,250 --> 00:13:40,416
No bebes.
Bueno, pero también hay mojitos
181
00:13:40,500 --> 00:13:41,833
sin alcohol, mi niña.
No.
182
00:13:41,916 --> 00:13:43,041
¿No?
Por favor.
183
00:13:43,125 --> 00:13:44,750
Bueno, pues nada.
Siguiente.
184
00:13:44,833 --> 00:13:46,625
Gracias, ¿eh?, Yanira, gracias.
185
00:13:46,708 --> 00:13:48,916
Con tu profesionalidad
me amargas la vida.
186
00:13:51,083 --> 00:13:54,416
(LLORA)
Para, para.
187
00:13:54,916 --> 00:13:56,208
Para.
188
00:13:56,666 --> 00:13:58,125
Ay, por fin.
189
00:13:58,208 --> 00:14:00,500
¿Hay plazas
para el próximo vuelo a Bilbao?
190
00:14:00,583 --> 00:14:02,000
Se lo miro.
(LLORA)
191
00:14:02,083 --> 00:14:04,000
Venga, para, bicho. Para ya, bicho.
192
00:14:04,083 --> 00:14:06,041
Ya, ya, ya.
193
00:14:06,916 --> 00:14:08,958
Si come algo,
seguro que se tranquiliza.
194
00:14:09,041 --> 00:14:12,500
Ya, pero es que tengo
el estómago cerrado completamente.
195
00:14:12,583 --> 00:14:15,458
Me refería a la niña.
Ah, si come algo, ella, claro.
196
00:14:15,541 --> 00:14:16,583
Ya, ya, ya.
197
00:14:16,666 --> 00:14:19,083
Esto,
usted no sabrá dónde se apaga, ¿no?
198
00:14:19,166 --> 00:14:21,583
Tranquilo, mi niño.
Seguro que con el vaivén
199
00:14:21,666 --> 00:14:23,791
del avión se duerme.
Ah, sí.
200
00:14:23,875 --> 00:14:25,500
A ver si es verdad.
201
00:14:25,583 --> 00:14:28,958
(LLORA)
202
00:15:02,541 --> 00:15:04,000
Perdón, perdón.
203
00:15:05,166 --> 00:15:06,375
Perdona, jefe.
204
00:15:06,458 --> 00:15:08,708
¿Cuánto sale la carrera
al parque Doña Casilda?
205
00:15:08,791 --> 00:15:11,458
30 euros.
No, digo, Doña Casilda,
206
00:15:11,541 --> 00:15:13,041
aquí en Bilbao.
30 euros.
207
00:15:13,958 --> 00:15:17,041
Ah, vale. Gracias.
208
00:15:19,416 --> 00:15:21,583
Ay, mira, ya ha cogido el tique.
209
00:15:21,666 --> 00:15:25,416
Un momentito, ¿eh? Vaya,
qué prisa tiene todo el mundo aquí.
210
00:15:25,500 --> 00:15:28,583
Joder, la gente tiene…
Un poco de prisa, hombre.
211
00:15:29,291 --> 00:15:31,500
Sí, sí, ya voy, ya voy.
¿Me ve con la niña?
212
00:15:31,583 --> 00:15:34,208
Es que… Eh…
213
00:15:35,416 --> 00:15:37,208
Parque de…
"Seleccione destino".
214
00:15:37,291 --> 00:15:39,416
Ah, no. Parque…
"Seleccione destino".
215
00:15:39,500 --> 00:15:44,333
Espérate. Parque de Doña Casilda.
"Seleccione destino".
216
00:15:44,416 --> 00:15:46,541
Tampoco. Ah, no, pues está aquí.
217
00:15:47,541 --> 00:15:49,666
Venga. Ya, ya, ya.
218
00:15:49,750 --> 00:15:52,416
Ya ha salido.
Es que no le funciona lo de la voz.
219
00:15:52,500 --> 00:15:53,708
No sé qué le pasa.
220
00:16:01,583 --> 00:16:03,500
Eh… Perdona.
Hola.
221
00:16:03,583 --> 00:16:06,291
Por casualidad,
no conocerás a esta chica, ¿no?
222
00:16:06,375 --> 00:16:08,125
Sí, claro, es Julia.
Julia.
223
00:16:08,208 --> 00:16:10,125
Julia,
tenía un puesto junto a ese árbol.
224
00:16:10,208 --> 00:16:11,750
Hace mucho que no pasa por aquí.
225
00:16:11,833 --> 00:16:13,750
La última vez
que la vi estaba embarazada.
226
00:16:13,833 --> 00:16:16,083
Pues ya le salió el regalito.
227
00:16:17,000 --> 00:16:19,541
Se parece un montón a ella.
Sí, esta también
228
00:16:19,625 --> 00:16:21,750
en cuanto te descuidas se larga.
Vaya.
229
00:16:21,833 --> 00:16:23,958
Sí, vaya.
230
00:16:24,666 --> 00:16:27,000
No sabrás
dónde la puedo encontrar, ¿no?
231
00:16:27,083 --> 00:16:28,458
Jo, lo siento, ni idea.
232
00:16:28,541 --> 00:16:30,791
Es que desapareció
de la noche a la mañana.
233
00:16:30,875 --> 00:16:33,291
No estaba muy bien.
Ya.
234
00:16:33,833 --> 00:16:35,250
Igual si vas a la policía…
235
00:16:36,791 --> 00:16:39,291
Bueno…
Siento no poder ayudarte más.
236
00:16:39,375 --> 00:16:43,208
¿Quieres un poco de cuarzo para…?
No, no.
237
00:16:44,458 --> 00:16:46,916
Verás,
si por casualidad apareciera,
238
00:16:47,666 --> 00:16:49,791
le puedes decir
que he estado aquí Leo,
239
00:16:49,875 --> 00:16:52,166
con la niña y que…
240
00:16:53,125 --> 00:16:56,333
que le dejo esta nota aquí
en el árbol, ¿vale?
241
00:16:56,416 --> 00:16:58,375
Por supuesto, Leo. Yo soy Belén.
242
00:16:58,458 --> 00:17:01,166
¿Seguro que no quieres un poco
de cuarzo para los chakras?
243
00:17:01,250 --> 00:17:03,541
No quiero cuarzo, Belén.
No soy muy de cuarzo.
244
00:17:03,625 --> 00:17:06,291
Vamos, que no estoy muy
para cuarzo ahora mismo.
245
00:17:06,375 --> 00:17:08,041
Gracias igual, ¿eh?
Tranquilo.
246
00:17:08,708 --> 00:17:09,875
Sí.
247
00:17:10,541 --> 00:17:14,458
(LLORA)
248
00:17:21,333 --> 00:17:24,500
Ahí está. No llores porque ahora
el que va a llorar soy yo.
249
00:17:25,208 --> 00:17:26,708
¿Un poco de manzana para niña?
250
00:17:26,791 --> 00:17:29,458
No, no, no quiero manzana.
Sí, fruta, fruta, para la niña.
251
00:17:29,541 --> 00:17:30,833
Ah, mira, mira.
252
00:17:31,291 --> 00:17:34,291
Mira, Alba, lo que tiene.
Fruta, ¿quieres?
253
00:17:34,791 --> 00:17:36,541
¡Ay!
(RÍE)
254
00:17:38,458 --> 00:17:39,666
Sí, le gusta, ¿eh?
255
00:17:39,750 --> 00:17:42,250
Le gusta, le gusta.
Mira cómo quiere.
256
00:17:42,333 --> 00:17:44,333
Ea… y otra para mí.
257
00:17:44,416 --> 00:17:46,250
Yo también tengo una.
258
00:17:46,333 --> 00:17:48,458
Ah, ¿sí?
Niños siempre traen felicidad.
259
00:17:48,541 --> 00:17:50,125
Sí, sí, sí, que es verdad.
260
00:17:50,666 --> 00:17:52,250
Yo estoy que no que por mí.
261
00:17:53,291 --> 00:17:54,833
(SE TIRA UN PEDO)
¡Anda!
262
00:17:57,125 --> 00:17:59,208
No pasa nada, es peor aguantárselo.
263
00:17:59,500 --> 00:18:00,583
¿Pero qué dices?
264
00:18:00,958 --> 00:18:02,791
¿Tú no ves
que la niña ha hecho caca?
265
00:18:02,875 --> 00:18:04,125
¿Cómo?
Ha hecho caca.
266
00:18:05,250 --> 00:18:07,541
Ah, que es…
(RESOPLA)
267
00:18:08,291 --> 00:18:10,875
¡Que se ha cagado viva!
(RESOPLA)
268
00:18:11,541 --> 00:18:13,375
¡Que te has jiñado, bichito!
269
00:18:15,625 --> 00:18:16,833
¡Anda!
270
00:18:17,125 --> 00:18:20,500
¿Y ahora qué hacemos, chiqui?
Cambiar pañal.
271
00:18:20,583 --> 00:18:22,291
¿Cambiarle el pañal, no?
272
00:18:22,375 --> 00:18:25,000
Sí, sí, muy buena idea,
muy buena idea.
273
00:18:25,083 --> 00:18:28,333
Eso vamos a hacer,
porque aquí hay pañales, claro.
274
00:18:28,416 --> 00:18:29,750
Tenemos pañales limpios.
275
00:18:29,833 --> 00:18:32,958
Vamos a cambiarle el pañal, claro.
Mira, vamos a tirarte aquí.
276
00:18:33,041 --> 00:18:35,333
Ahí, venga.
Tú estarás acostumbrado, ¿no?,
277
00:18:35,416 --> 00:18:36,458
con tu hija.
Sí.
278
00:18:36,541 --> 00:18:38,291
Oye, ¿quieres hacerlo tú?
279
00:18:38,916 --> 00:18:40,125
Que a mí me…
280
00:18:40,208 --> 00:18:42,958
Que si te apetece…
Bueno, no…
281
00:18:43,041 --> 00:18:46,000
¿Sí? Perfecto. ¡Ah!
282
00:18:47,250 --> 00:18:49,125
(RESOPLA)
Primero vamos a sacar el sucio.
283
00:18:50,041 --> 00:18:51,416
A ver.
284
00:18:51,791 --> 00:18:54,083
(TIENE ARCADAS)
285
00:18:54,500 --> 00:18:56,125
¡Hostias, Pedrín!
286
00:18:56,208 --> 00:18:59,416
Es que ha cagado
como manteca de cacahuete, ¿no?
287
00:19:01,333 --> 00:19:03,333
Límpiale,
límpiale ahí en la espalda,
288
00:19:03,416 --> 00:19:06,166
que la tiene llena de mierda.
Será mierdafobia o no sé.
289
00:19:06,250 --> 00:19:07,500
Y esto lo tiro…
290
00:19:07,583 --> 00:19:08,708
A ver…
291
00:19:09,083 --> 00:19:11,000
Eh… ¡Ay, mira! ¡Perdone!
292
00:19:11,083 --> 00:19:12,333
¡Policía!
293
00:19:13,250 --> 00:19:14,375
¡Policía!
294
00:19:14,875 --> 00:19:16,875
¡Policía, ven!
¿Qué haces, tú estás loco?
295
00:19:16,958 --> 00:19:18,458
¿Estás loco?
296
00:19:18,791 --> 00:19:20,208
¡Eh! ¡Quieto!
¡Eh!
297
00:19:20,291 --> 00:19:22,416
¡Por favor! ¡No, no, no!
¡No he hecho nada!
298
00:19:22,500 --> 00:19:24,708
¿Cómo que no has hecho nada?
¡No he hecho nada!
299
00:19:24,791 --> 00:19:27,208
¡Eh, explícales, amigo!
A ver, a ver, a ver.
300
00:19:27,291 --> 00:19:30,083
Él es bueno,
que le ha dado fruta a la niña.
301
00:19:30,166 --> 00:19:31,625
DNI.
Tenga un momento la…
302
00:19:31,708 --> 00:19:34,625
Por favor. ¿Qué se ha creído?
No, no, no.
303
00:19:34,708 --> 00:19:36,708
¿Y cómo le doy el DNI
si no me coge la…?
304
00:19:36,791 --> 00:19:39,708
Claro que vamos a comisaría,
que yo quiero ir a comisaría.
305
00:19:39,791 --> 00:19:41,666
Vamos.
Pues venga, vamos a comisaría.
306
00:19:49,291 --> 00:19:50,875
Oye, lo siento mucho, ¿eh?
307
00:19:51,333 --> 00:19:53,500
Es que claro,
¿cómo iba a saber yo que…?
308
00:19:53,958 --> 00:19:57,125
A ver, ¿Modu Ndiaye?
309
00:19:57,500 --> 00:19:58,708
Sí, soy yo.
310
00:20:00,250 --> 00:20:02,458
A ver, Leonardo Zamora,
señora agente,
311
00:20:02,541 --> 00:20:04,250
esto ha sido un malentendido.
312
00:20:04,333 --> 00:20:07,041
¿Su dirección
sigue siendo calle del Ángel, nº 6?
313
00:20:07,125 --> 00:20:09,291
Sí, misma, misma.
Yo dije a otro agente,
314
00:20:09,375 --> 00:20:11,916
cuando papeles en regla,
yo dejar a venta ambulante
315
00:20:12,000 --> 00:20:14,458
y monto frutería muy buena.
Descuento para policía.
316
00:20:14,541 --> 00:20:16,666
Venga, anda, menos peloteo.
Puede irse.
317
00:20:16,750 --> 00:20:18,625
¡Anda!
No, usted no, señor Zamora,
318
00:20:18,708 --> 00:20:21,333
tiene un asunto pendiente.
Hombre, y tanto que lo tengo.
319
00:20:21,416 --> 00:20:23,875
A ver, resulta…
Que tiene una denuncia por robo.
320
00:20:23,958 --> 00:20:26,916
¿Cómo? ¿Que tengo qué?
Denuncia por robo.
321
00:20:27,375 --> 00:20:30,291
Pues claro que te denuncié.
Prendiste fuego a la casa, animal.
322
00:20:30,375 --> 00:20:32,000
¿Qué? ¿Pero qué me dice?
323
00:20:32,083 --> 00:20:34,750
¿Pero cómo voy a meter
yo fuego a…?
324
00:20:36,875 --> 00:20:38,791
Ah, mierda.
325
00:20:38,875 --> 00:20:41,250
Por suerte, las llamas
no llegaron al chiringuito.
326
00:20:41,333 --> 00:20:43,208
Te lo puedo explicar.
Eso no es lo peor.
327
00:20:43,291 --> 00:20:46,333
Lo peor es que nos has robado
con todo lo que hemos hecho por ti.
328
00:20:46,416 --> 00:20:48,875
¿Qué, qué, qué?
Un momento, un momento, un momento.
329
00:20:48,958 --> 00:20:50,500
(LLORA)
Un momento, un momento.
330
00:20:51,875 --> 00:20:54,333
¿Pero qué me dices?
¡No me tomes por imbécil!
331
00:20:54,416 --> 00:20:56,375
Te llevaste todo el dinero
de la caja.
332
00:20:56,458 --> 00:20:58,833
¿Esa era tu gran sorpresa,
desgraciado?
333
00:20:58,916 --> 00:21:01,041
Pero que yo
no me he llevado ningún dinero.
334
00:21:01,125 --> 00:21:03,041
A ver, yo creo
que sé lo que ha pasado,
335
00:21:03,125 --> 00:21:05,500
pero déjame que te explique,
no te lo vas a creer.
336
00:21:05,583 --> 00:21:08,291
No aguanto ni una mentira más.
Mira, retiraré la denuncia
337
00:21:08,375 --> 00:21:10,458
con una condición.
Que no vuelvas a aparecer
338
00:21:10,541 --> 00:21:11,916
por aquí nunca más.
339
00:21:12,000 --> 00:21:13,625
Pero déjame que te explique.
340
00:21:13,708 --> 00:21:15,750
Déjame, por favor, déjame…
341
00:21:20,291 --> 00:21:22,583
Uy, ¿y la niña?
342
00:21:22,666 --> 00:21:24,541
¡Ay! ¿Dónde está la niña?
343
00:21:25,333 --> 00:21:26,625
¿La niña? ¡Bicho!
344
00:21:27,083 --> 00:21:28,166
¿Bicho?
345
00:21:28,458 --> 00:21:29,583
¿Bicho?
346
00:21:32,666 --> 00:21:34,250
¡No! ¡No!
347
00:21:35,875 --> 00:21:37,083
¡Quieta, quieta!
348
00:21:38,083 --> 00:21:39,708
No, no, no, no.
349
00:21:39,791 --> 00:21:42,000
¡Ay, ay!
Me cago en todo lo que se menea.
350
00:21:42,083 --> 00:21:43,250
¡Quieta ahí!
351
00:21:43,333 --> 00:21:45,083
¡Ay, qué miedo!
¿Qué haces?
352
00:21:45,166 --> 00:21:48,333
¡La madre que parió!
¡Ay! No puedo, no puedo, no puedo.
353
00:21:48,416 --> 00:21:50,250
(RESOPLA)
¡Eh!
354
00:21:51,000 --> 00:21:52,916
Venga, Leo, sí.
¡Eh, eh, eh!
355
00:21:53,000 --> 00:21:56,125
¡No te muevas! ¡Quédate quieto!
¡Ya vamos nosotros a por ella!
356
00:21:56,208 --> 00:21:59,291
¡Pero que se va a caer la niña!
¡Quieta, quieta, quieta!
357
00:21:59,375 --> 00:22:01,916
¡Quieta, bicho, bicho, bicho!
¡Quieta, quieta, quieta!
358
00:22:02,000 --> 00:22:04,750
¡Quieta ahí, quieta!
¡No, no, no, no puedo, no puedo!
359
00:22:09,291 --> 00:22:11,291
¡No…!
¡Cuidado, el bebé!
360
00:22:15,250 --> 00:22:17,416
¡No, no, no, no!
¿Dónde vas, dónde vas?
361
00:22:17,500 --> 00:22:21,083
¡No, no, no, no!
Quieta, quieta, quieta.
362
00:22:21,166 --> 00:22:23,833
Ven, ven, no, ven, ven, ven.
363
00:22:23,916 --> 00:22:25,416
No viene la hija de…
364
00:22:25,500 --> 00:22:28,458
No, no…
No, no, no, no, no, no, no.
365
00:22:28,541 --> 00:22:29,750
¡Ay! ¡No!
366
00:22:29,833 --> 00:22:31,833
(TODOS) ¡Oh!
367
00:22:33,708 --> 00:22:35,541
¡Ay, ay, ay, ay!
368
00:22:36,083 --> 00:22:37,333
¡Ay, ay, ay!
369
00:22:37,416 --> 00:22:38,666
¡Ay, Dios mío!
370
00:22:39,083 --> 00:22:41,000
No mires, no mires,
no mires, no mires.
371
00:22:41,083 --> 00:22:43,250
No mires, no mires, no mires.
¡No, no!
372
00:22:43,333 --> 00:22:44,958
(TODOS) ¡Ay!
373
00:22:46,583 --> 00:22:48,541
Ahí, ahí, quieta.
No, no, no te muevas.
374
00:22:48,625 --> 00:22:49,875
No, no, no te muevas.
375
00:22:49,958 --> 00:22:51,916
No, no, no. Quieta, quieta, quieta.
376
00:22:52,000 --> 00:22:53,125
(Gritos)
377
00:22:53,208 --> 00:22:55,166
(LLORA)
Ya, ya, ya, ya.
378
00:22:56,958 --> 00:22:58,958
¡Bien! ¡Bien!
379
00:23:01,916 --> 00:23:03,208
Ya, ya, ya, ya, ya.
380
00:23:03,625 --> 00:23:05,458
Ya, ya, ya, ya, ya.
¿Está bien la niña?
381
00:23:05,791 --> 00:23:06,958
La niña está bien.
382
00:23:07,375 --> 00:23:08,708
Está bien, está bien.
383
00:23:10,250 --> 00:23:11,625
Está bien, está bien.
384
00:23:11,708 --> 00:23:13,125
La niña está bien.
385
00:23:13,208 --> 00:23:14,458
La niña está bien.
386
00:23:15,166 --> 00:23:16,958
Bien.
Es que es mi hija.
387
00:23:17,875 --> 00:23:19,041
¿Verdad?
388
00:23:19,666 --> 00:23:20,916
Es que es mi hija.
389
00:23:23,000 --> 00:23:24,208
¡Es mi hija…!
390
00:23:26,375 --> 00:23:27,875
Es mi hija.
391
00:23:27,958 --> 00:23:29,791
No llores más, mi vida.
392
00:23:30,625 --> 00:23:31,958
Ya está.
393
00:23:33,500 --> 00:23:34,958
Yo te voy a cuidar.
394
00:23:35,458 --> 00:23:37,666
No sé cómo, pero te voy a cuidar.
395
00:23:40,791 --> 00:23:44,416
(LLORA)
Ya, ya, ya.
396
00:23:45,041 --> 00:23:47,291
No llores, mi vida.
Ya está, ya está.
397
00:23:47,375 --> 00:23:48,666
Venga, no llores.
398
00:23:49,333 --> 00:23:50,750
Mierda, la batería.
399
00:23:51,125 --> 00:23:52,583
¡Ya está, mi vida!
400
00:23:53,083 --> 00:23:55,416
¡Mira, mira, mira,
es la caracola de la suerte!
401
00:23:55,500 --> 00:23:57,166
Esto nos va a dar suerte.
402
00:23:57,250 --> 00:24:00,375
Esto es un amuleto
y vamos a encontrar algo.
403
00:24:00,458 --> 00:24:01,916
Se nos va a ocurrir algo.
404
00:24:02,000 --> 00:24:04,875
Porque papi…
Papi está desesperado
405
00:24:04,958 --> 00:24:06,583
y aquí hace un frío que pela.
406
00:24:09,333 --> 00:24:10,833
Pues puede ser.
407
00:24:20,000 --> 00:24:23,791
Esta es la tercera vez que me pasa
con el Ligander este de las narices.
408
00:24:24,083 --> 00:24:25,708
¡Anda!
Hola.
409
00:24:25,791 --> 00:24:28,666
¿Y tú quién eres?
El vigilante de la playa, ¿no?
410
00:24:28,750 --> 00:24:33,375
¿Cómo?
Ay, mi amor, qué bonita.
411
00:24:33,458 --> 00:24:35,750
Sí.
Chico, ¿en qué tú andas?
412
00:24:35,833 --> 00:24:38,000
¿No ves que a la niña
le va a dar una pulmonía
413
00:24:38,083 --> 00:24:39,875
con el frío este que hace?
Ya, ya, ya.
414
00:24:39,958 --> 00:24:42,208
Es que venimos buscando a Modu.
¿Vive aquí, no?
415
00:24:42,291 --> 00:24:44,041
Sí, sí, sí. Sube, sube, dale.
416
00:24:44,125 --> 00:24:47,000
Tercero izquierda, ¿oíste?
Tercero izquierda, vale.
417
00:24:47,083 --> 00:24:48,458
Dale, métele, métele.
418
00:24:50,583 --> 00:24:51,750
Voy.
419
00:24:54,208 --> 00:24:55,541
Ay, ¡no!
420
00:24:55,625 --> 00:24:58,458
Perdona, tío,
pero es que no tengo dónde meterme.
421
00:24:59,791 --> 00:25:01,916
Y la niña está muerta de frío,
por favor.
422
00:25:02,000 --> 00:25:04,500
¿Qué pasa?
Este hombre mete líos.
423
00:25:04,916 --> 00:25:06,791
Tiene una bebé.
Es que con la niña
424
00:25:06,875 --> 00:25:08,958
no puedo dormir en la calle,
no puedo.
425
00:25:09,041 --> 00:25:10,500
Pasa.
No, no, no, no pasa.
426
00:25:11,750 --> 00:25:13,541
Pasa.
Ay, muchas gracias.
427
00:25:14,291 --> 00:25:15,750
Muchas gracias de verdad, ¿eh?
428
00:25:15,833 --> 00:25:19,000
Gracias, hermano. Te prometo
que será solo una noche, de verdad.
429
00:25:19,083 --> 00:25:20,666
Solo una noche. Gracias.
430
00:25:24,458 --> 00:25:28,500
(Música)
431
00:25:37,458 --> 00:25:39,833
(Televisión)
432
00:25:43,541 --> 00:25:44,625
(FARFULLA)
433
00:25:48,250 --> 00:25:49,708
Mira lo que encontré.
434
00:25:50,125 --> 00:25:52,458
¿Pero esto es aquí?
Sí. (RÍE)
435
00:25:57,916 --> 00:26:00,125
Dámelo.
Bájalo, bájalo, que se me resbala.
436
00:26:00,208 --> 00:26:01,791
No, no, no.
Que se me resbala.
437
00:26:01,875 --> 00:26:03,833
¿Por qué lo sueltan?
438
00:26:03,958 --> 00:26:05,625
Tira, tira.
439
00:26:05,708 --> 00:26:07,041
¡Leo!
Se me va, se me va.
440
00:26:07,125 --> 00:26:08,750
Lo vas a matar. ¡Ay!
441
00:26:13,666 --> 00:26:15,208
(RÍE)
442
00:26:15,291 --> 00:26:18,708
Uy, ¿qué has hecho?
Pero ¿qué haces?
443
00:26:20,541 --> 00:26:24,708
(Música)
444
00:26:47,583 --> 00:26:50,291
¡Ah! Cuidado.
445
00:27:05,958 --> 00:27:07,833
Alba, ¿me estás escuchando?
446
00:27:08,166 --> 00:27:09,833
Un ratito más, porfi.
447
00:27:09,916 --> 00:27:12,166
No, ni ratito ni nada,
recoge todo esto.
448
00:27:12,250 --> 00:27:13,958
(Gaviotas)
449
00:27:15,708 --> 00:27:17,958
(Cláxones)
450
00:27:22,833 --> 00:27:25,750
(Música)
451
00:27:50,750 --> 00:27:52,833
(RÍE)
452
00:28:03,875 --> 00:28:05,666
¡Hala, qué guay!
453
00:28:06,333 --> 00:28:07,458
Sí, superguay.
454
00:28:07,541 --> 00:28:09,541
Venga, esto ya está.
455
00:28:10,250 --> 00:28:11,875
¿Lo tienes todo?
Sí.
456
00:28:12,666 --> 00:28:14,416
¿Estás bien?
(FARFULLA)
457
00:28:15,041 --> 00:28:16,250
(RESOPLA)
¿Qué te pasa?
458
00:28:16,333 --> 00:28:19,083
Ni que fuera la primera vez.
Ya, pero es que…
459
00:28:19,166 --> 00:28:21,458
el puente… es mucho puente.
460
00:28:21,583 --> 00:28:23,041
Venga, hombre, si es muy fácil.
461
00:28:23,125 --> 00:28:25,041
Subir, anclar, graduar,
ajustar y bajar.
462
00:28:25,125 --> 00:28:27,375
No tiene más.
Subir, anclar, graduar,
463
00:28:27,458 --> 00:28:29,458
ajustar y bajar.
Eso es, ¿ves qué fácil?
464
00:28:29,541 --> 00:28:31,000
Hala, venga, va.
Papi.
465
00:28:31,791 --> 00:28:34,458
Dime, amor.
Toma, el amuleto.
466
00:28:34,958 --> 00:28:37,250
Con esto
no te puede pasar nada malo.
467
00:28:37,333 --> 00:28:38,791
Te como esa cara.
468
00:28:38,875 --> 00:28:41,083
Y recuerda que los miedos
hay que saltarlos.
469
00:28:41,166 --> 00:28:43,333
Di que sí, di que sí.
¡Vamos, papi!
470
00:28:43,416 --> 00:28:45,791
Venga, vamos.
Bueno, venga, vamos.
471
00:28:46,416 --> 00:28:48,875
(Música)
472
00:28:48,958 --> 00:28:50,500
Aquí, aquí, ¿dónde vas?
473
00:28:50,583 --> 00:28:51,666
Venga, tira.
474
00:28:51,750 --> 00:28:53,000
¡Venga, papi!
475
00:28:55,333 --> 00:28:56,666
¡Tú puedes!
476
00:28:56,750 --> 00:28:58,833
¡Muy bien, muy bien!
477
00:29:01,875 --> 00:29:03,250
Sí, sí, sí.
478
00:29:03,791 --> 00:29:06,625
Subir, bajar, "gradujar"…
479
00:29:06,958 --> 00:29:08,625
No, subir, anclar…
480
00:29:09,958 --> 00:29:14,291
Subir, anclar, ajustar,
"gradujar" y bajar.
481
00:29:15,083 --> 00:29:17,125
Subir, anclar, ajustar…
482
00:29:17,208 --> 00:29:19,000
Subir, anclar…
483
00:29:19,458 --> 00:29:21,083
Subir, bajar, gradu…
484
00:29:21,166 --> 00:29:24,708
Subir, "gradujar" …
Subir, anclar, ajustar,
485
00:29:24,791 --> 00:29:27,083
graduar y bajar. Eso es.
486
00:29:29,625 --> 00:29:31,166
¡Me cago en todo lo que se menea!
487
00:29:32,958 --> 00:29:36,875
(Música)
488
00:29:48,708 --> 00:29:50,583
Alba, venga,
vamos a soplar las velas.
489
00:29:50,666 --> 00:29:52,500
¡Las velas, vamos, vamos!
490
00:29:52,583 --> 00:29:54,458
¡Ya voy!
Vamos, ven.
491
00:29:54,541 --> 00:29:55,708
Vamos.
Que ya está.
492
00:29:55,791 --> 00:29:57,833
Venga, pide un deseo,
pide un deseo.
493
00:29:57,916 --> 00:29:59,875
Una, dos y tres.
494
00:30:01,291 --> 00:30:03,583
(TODOS) ¡Bien!
495
00:30:04,583 --> 00:30:07,916
♪ Es una chica excelente.
Es una chica excelente. ♪
496
00:30:08,000 --> 00:30:10,625
♪ Es una chica excelente… ♪
497
00:30:10,708 --> 00:30:12,375
♪ y siempre lo será. ♪
498
00:30:12,458 --> 00:30:14,916
♪ Y siempre lo será. ♪
499
00:30:20,125 --> 00:30:22,458
Sí, me ha escrito.
¡Eh!
500
00:30:23,458 --> 00:30:26,083
¡Mira, Belén, me ha escrito mamá!
Hombre, claro.
501
00:30:26,166 --> 00:30:28,541
Cómo se va a olvidar su madre
de su cumpleaños.
502
00:30:28,625 --> 00:30:30,125
¿Estamos locos?
♪ Carta de mamá. ♪
503
00:30:30,208 --> 00:30:32,458
♪ Carta, carta de mamá.
Carta, carta de mamá. ♪
504
00:30:32,541 --> 00:30:34,541
♪ Carta de mamá…
Carta de mamá… ♪
505
00:30:34,625 --> 00:30:36,875
♪ Carta, carta de mamá.
Carta, carta de mamá. ♪
506
00:30:36,958 --> 00:30:39,875
♪ Carta de mamá, carta de mamá.
Carta, carta, carta de mamá. ♪
507
00:30:39,958 --> 00:30:43,333
¡Elisa, carta de mamá!
¡Ay, pero qué suerte tiene mi niña!
508
00:30:43,791 --> 00:30:45,666
♪ Carta de mamá, carta de mamá. ♪
509
00:30:45,750 --> 00:30:47,833
♪ Carta, carta, carta de mamá. ♪
510
00:30:47,916 --> 00:30:50,000
¡Vamos, papi, espabila!
511
00:30:50,083 --> 00:30:51,625
Hola, buenos días.
512
00:30:52,208 --> 00:30:54,583
(FRANCÉS) Buenas, señorita.
Leo.
513
00:30:54,666 --> 00:30:57,458
¿Sí?
¿Podrás pasarte luego?
514
00:30:57,541 --> 00:30:59,750
Se me ha vuelto
a estropear el calentador.
515
00:30:59,833 --> 00:31:01,958
¡Oh, vaya! ¡Otra vez!
516
00:31:03,041 --> 00:31:05,125
Claro, luego,
luego me paso y te lo miro.
517
00:31:05,208 --> 00:31:08,000
Para eso están los vecinos.
(FRANCÉS) Muchas gracias.
518
00:31:13,041 --> 00:31:14,958
"Muchas felicidades, Alba."
519
00:31:15,250 --> 00:31:17,750
Nueve años ya, cariño mío.
520
00:31:17,833 --> 00:31:19,416
Qué grande debes estar.
521
00:31:20,333 --> 00:31:22,125
Me moría de ganas de venir.
522
00:31:22,500 --> 00:31:26,625
Pero tenía una misión
muy importante en Tokio".
523
00:31:27,000 --> 00:31:28,875
Capital de…
Japón.
524
00:31:28,958 --> 00:31:32,333
Muy bien. "¿Y sabes qué?
He conseguido detener
525
00:31:32,416 --> 00:31:35,708
a un peligroso grupo
de ninjas asesinos de perritos".
526
00:31:35,791 --> 00:31:38,000
¡Hala!
(RESOPLA)
527
00:31:38,083 --> 00:31:40,833
"Lo que más me consuela es saber
528
00:31:40,916 --> 00:31:43,583
que te cuida el padre más cariñoso,
529
00:31:43,958 --> 00:31:46,000
guapo y valiente del mundo.
530
00:31:47,541 --> 00:31:49,250
Mi vida, sueña bonito,
531
00:31:49,333 --> 00:31:52,208
come verduras y beso hasta la Luna.
532
00:31:52,291 --> 00:31:53,583
Te quiere, mamá".
533
00:31:54,166 --> 00:31:56,166
Mamá siempre tiene mucho trabajo.
534
00:31:57,500 --> 00:32:00,166
Sí, pero es que tiene
un trabajo muy importante.
535
00:32:01,000 --> 00:32:02,208
¿Más que yo?
536
00:32:03,500 --> 00:32:04,958
Más que tú no,
537
00:32:06,000 --> 00:32:09,333
pero ella está trabajando
para que el mundo sea mejor
538
00:32:09,416 --> 00:32:11,958
cuando tú seas grande. Es por ti.
539
00:32:13,083 --> 00:32:14,958
Le da mucha caña a los malos,
¿verdad?
540
00:32:15,041 --> 00:32:17,041
Muchísima caña.
Le da ahí todo el tiempo,
541
00:32:17,125 --> 00:32:20,583
pero, aun así, nunca se olvida
de escribirte ningún cumpleaños.
542
00:32:22,708 --> 00:32:24,458
Venga, ponlo ahí en el mapa.
543
00:32:27,000 --> 00:32:28,916
Vamos, a dormir.
544
00:32:30,916 --> 00:32:32,125
Ahí vamos.
545
00:32:33,625 --> 00:32:35,416
¿Te hago cosquillitas?
Vale.
546
00:32:35,500 --> 00:32:37,166
Buenas noches, papi.
547
00:32:37,250 --> 00:32:38,541
Buenas noches, amor.
548
00:32:38,833 --> 00:32:42,041
(Música)
549
00:32:44,166 --> 00:32:45,958
(CHISTA)
550
00:32:46,041 --> 00:32:48,166
Baja la voz,
que nos van a escuchar.
551
00:32:48,250 --> 00:32:50,208
Yo me subo para arriba.
Un poquito más.
552
00:32:50,291 --> 00:32:52,208
¿Un poquito más?
¿Qué más quieres ya?
553
00:32:52,291 --> 00:32:55,041
(FRANCÉS) Lo siento mucho.
(FRANCÉS) Yo lo siento más que tú.
554
00:32:55,125 --> 00:32:56,333
No.
Sí.
555
00:32:56,416 --> 00:32:59,166
(FRANCÉS) Yo lo siento más.
No, yo…
556
00:33:02,791 --> 00:33:04,583
Es que me lías, ¿lo ves? Me lías.
557
00:33:04,666 --> 00:33:05,875
Va, va.
558
00:33:15,708 --> 00:33:18,916
¡"Cóncholis"!
Alba, qué susto me has pegado.
559
00:33:19,416 --> 00:33:21,583
¿Dónde estabas?
Eh…
560
00:33:23,666 --> 00:33:25,541
¿Otra vez el calentador de Cécile?
561
00:33:27,291 --> 00:33:28,458
Otra vez.
562
00:33:28,916 --> 00:33:30,666
Es que está muy viejo y…
563
00:33:31,458 --> 00:33:33,875
En fin,
se le atasca todo el tiempo el…
564
00:33:33,958 --> 00:33:37,000
el condensador del "fluzo".
Ya.
565
00:33:37,833 --> 00:33:39,791
¿Y esa marca
que tienes en el cuello?
566
00:33:39,875 --> 00:33:41,041
¿Qué marca?
567
00:33:44,166 --> 00:33:46,458
Ah, esta marca.
568
00:33:46,833 --> 00:33:50,125
Eh…
Verás, no te lo vas a creer,
569
00:33:50,208 --> 00:33:52,875
pero es que he retirado
el calentador
570
00:33:52,958 --> 00:33:55,166
y había una familia de murciélagos.
571
00:33:55,250 --> 00:33:58,000
Y la madre se ha enfadado
y me ha atacado.
572
00:33:58,083 --> 00:33:59,666
Mira lo que me ha hecho.
Entonces,
573
00:33:59,750 --> 00:34:01,875
¿resulta
que te vas a convertir en vampiro?
574
00:34:01,958 --> 00:34:04,458
Eh… Pues puede ser.
575
00:34:07,333 --> 00:34:08,583
¿Qué haces?
576
00:34:09,500 --> 00:34:12,416
Ven.
¡Ay! ¿Y esto?
577
00:34:12,500 --> 00:34:14,625
Pues es ajo, por si acaso, papi.
578
00:34:15,708 --> 00:34:17,625
Ya está bien con el ajo, ¿no?
Que no.
579
00:34:17,708 --> 00:34:19,250
Yo creo que no está funcionando
580
00:34:19,333 --> 00:34:21,375
porque me estoy convirtiendo
en vampiro.
581
00:34:21,458 --> 00:34:23,791
¡No! (GRITA)
Y esta niña es demasiado lista.
582
00:34:23,875 --> 00:34:25,250
Y hay que me…
(RÍE)
583
00:34:26,000 --> 00:34:28,416
Y hay que dormirla ya,
porque esta niña…
584
00:34:28,500 --> 00:34:32,333
(Música)
585
00:34:44,500 --> 00:34:46,333
¿Qué?
Que me hagas los coquitos,
586
00:34:46,416 --> 00:34:48,791
que llegamos tardado.
(REMEDA) ¡Uy, sí, sí, sí!
587
00:34:48,875 --> 00:34:51,541
Señorita Escarlata, ya voy, ya voy.
588
00:34:51,625 --> 00:34:52,958
¡Ay, ay, ay!
589
00:34:55,583 --> 00:34:56,958
¿Y si te hago coletas?
590
00:34:57,250 --> 00:34:58,791
Tú hazme los coquitos.
591
00:35:00,500 --> 00:35:01,708
A ver…
592
00:35:02,458 --> 00:35:03,625
Coquitos…
593
00:35:04,041 --> 00:35:05,666
Va, va, va.
594
00:35:05,750 --> 00:35:07,500
Ay, espérate que te abrocho aquí.
595
00:35:09,833 --> 00:35:11,791
Aquí…
Siempre me lo abrochas mal.
596
00:35:11,875 --> 00:35:14,208
No, porque así es mucho más chulo.
597
00:35:14,291 --> 00:35:16,166
¿A que en tu clase
nadie lo lleve así?
598
00:35:16,250 --> 00:35:19,166
No.
Claro, más original, a la moda.
599
00:35:19,250 --> 00:35:20,458
Hola.
Ya estamos.
600
00:35:21,416 --> 00:35:22,916
Toca abrir antes frutería.
601
00:35:23,000 --> 00:35:25,708
¿Seguro que te apañas?
Sí, no te preocupes, las llevo yo.
602
00:35:25,791 --> 00:35:29,416
Hoy ricas zanahorias para las dos.
¡Guau!
603
00:35:29,500 --> 00:35:31,125
¡Qué guay!
Adiós.
604
00:35:31,625 --> 00:35:33,583
Las zanahorias son muy sanas, ¿eh?
605
00:35:33,666 --> 00:35:36,791
Las zanahorias son muy buenas
para la vista, ¿eh?
606
00:35:37,166 --> 00:35:38,583
Para la vista.
607
00:35:40,625 --> 00:35:42,125
He traído uno para cada una.
608
00:35:42,208 --> 00:35:44,416
Pero de esto
ni una palabra a tu padre, ¿eh?
609
00:35:44,500 --> 00:35:46,666
Si se entera,
yo no tengo nada que ver, ¿eh?
610
00:35:46,750 --> 00:35:47,958
¡Ey!
611
00:35:48,416 --> 00:35:51,958
No son drogas ni nada, ¿eh?
Que son chuches.
612
00:35:52,333 --> 00:35:54,125
Venga, vamos, papi,
que llegamos tarde.
613
00:35:54,208 --> 00:35:56,041
Pues nada.
Y acuérdate de que hoy tienes
614
00:35:56,125 --> 00:35:58,625
reunión con la tutora, ¿eh?
¿La tutora? ¿Qué tutora?
615
00:35:59,291 --> 00:36:01,625
Mi tutora.
¿Tu tutora?
616
00:36:01,708 --> 00:36:04,541
Sí, mi tutora.
Ah, sí, la tutora,
617
00:36:04,625 --> 00:36:06,208
la… tu tutora, claro.
618
00:36:06,791 --> 00:36:08,000
Tu tutora.
619
00:36:08,083 --> 00:36:10,125
♪ La tutora,
la tutora, la tutora… ♪
620
00:36:12,291 --> 00:36:15,083
Señor Zamora, por fin nos conocemos.
621
00:36:15,166 --> 00:36:17,666
Yo también tenía muchas ganas
de conocerla a usted,
622
00:36:17,750 --> 00:36:20,208
pero es que ha sido imposible
venir antes, la verdad.
623
00:36:20,291 --> 00:36:22,375
No más excusas,
por favor, señor Zamora.
624
00:36:22,458 --> 00:36:24,041
Estoy muy preocupada por Alba.
625
00:36:24,125 --> 00:36:26,833
Tiene muchas faltas de asistencia.
Muchas, ¿verdad?
626
00:36:26,916 --> 00:36:28,708
Muchas, sí. Sí, sí, sí.
627
00:36:28,791 --> 00:36:31,166
Sin justificar.
Sin justificar.
628
00:36:33,083 --> 00:36:34,291
Ya, ya, ya.
629
00:36:34,625 --> 00:36:36,875
Y ahora es
cuando me las tiene que justificar.
630
00:36:37,916 --> 00:36:39,791
Ah, claro, claro, claro.
631
00:36:40,083 --> 00:36:43,500
Sí, sí, sí, sí. Pues, mire, eh…
632
00:36:43,583 --> 00:36:45,583
La mayoría
de las veces es porque…
633
00:36:49,083 --> 00:36:50,500
es que la echo de menos.
634
00:36:50,916 --> 00:36:51,916
¿Perdón?
635
00:36:52,541 --> 00:36:56,000
Verá, es que yo tengo un trabajo
que es muy…
636
00:36:56,083 --> 00:36:59,000
echo muchas horas
y la veo muy poco.
637
00:36:59,750 --> 00:37:01,750
Y cuando puedo, pues…
(RESOPLA)
638
00:37:01,833 --> 00:37:04,708
Intento pasar el mayor
tiempo posible con ella.
639
00:37:05,625 --> 00:37:07,458
Igual no lo estoy haciendo bien.
640
00:37:08,125 --> 00:37:09,333
Hay otra cosa.
641
00:37:10,000 --> 00:37:11,791
Me preocupa
que Alba viva en un mundo
642
00:37:11,875 --> 00:37:14,583
de fantasía ajena totalmente
a la realidad.
643
00:37:14,666 --> 00:37:18,083
Bueno, pero es que…
A ver, es una niña.
644
00:37:18,958 --> 00:37:20,833
Igual está exagerando un poco.
645
00:37:20,916 --> 00:37:23,541
Mi madre es
una agente secreta supervaliente.
646
00:37:23,625 --> 00:37:25,666
Ella sola pilotó el Air Force One
647
00:37:25,750 --> 00:37:27,791
y salvó al presidente
de los Estados Unidos.
648
00:37:27,875 --> 00:37:30,041
Ahora está
con otra misión en el espacio
649
00:37:30,125 --> 00:37:32,250
para ser la portavoz
de los marcianos.
650
00:37:32,333 --> 00:37:34,875
Y dice que si encuentra
una nueva galaxia,
651
00:37:34,958 --> 00:37:37,666
le pondrá mi nombre.
Además, conoce a la Rosalía.
652
00:37:37,750 --> 00:37:40,750
Fue la que le enseñó a hacer…
"tra, tra".
653
00:37:42,583 --> 00:37:45,583
Sí, sí,
tiene mucha imaginación ella.
654
00:37:45,666 --> 00:37:48,375
Tiene mucha inventiva.
En eso ha salido a mí.
655
00:37:48,458 --> 00:37:51,166
Pero bueno,
como todos los niños, ¿no?
656
00:37:51,250 --> 00:37:54,958
Los niños sí, señor Zamora,
pero para eso existen los adultos.
657
00:37:55,041 --> 00:37:58,875
¿Para qué?
¿Para cortarles el rollo o qué?
658
00:37:58,958 --> 00:38:00,625
Esto es serio, señor Zamora.
659
00:38:00,708 --> 00:38:02,791
Busque una solución
o la próxima reunión
660
00:38:02,875 --> 00:38:05,083
no será conmigo,
sino con asuntos sociales.
661
00:38:07,250 --> 00:38:08,500
Vale, vale.
662
00:38:09,125 --> 00:38:10,250
Hablaré con ella.
663
00:38:10,333 --> 00:38:12,666
(Latidos)
664
00:38:12,750 --> 00:38:14,333
(INHALA)
665
00:38:14,458 --> 00:38:15,916
(EXHALA)
666
00:38:21,125 --> 00:38:22,750
¿Qué?
Pues yo lo oigo muy bien.
667
00:38:22,833 --> 00:38:25,625
Suena así, mira.
"Tuntún, tuntún, tuntún".
668
00:38:25,708 --> 00:38:27,833
Eso está guay, ¿verdad?
Eso está muy guay.
669
00:38:28,416 --> 00:38:30,875
Venga, voy a pedirle
a la enfermera tus vitaminas.
670
00:38:30,958 --> 00:38:32,666
Va.
Tengo que hablar un momento
671
00:38:32,750 --> 00:38:34,250
con tu papá.
Vale.
672
00:38:34,666 --> 00:38:35,875
(CARRASPEA)
673
00:38:35,958 --> 00:38:37,875
(Puerta)
674
00:38:38,708 --> 00:38:40,916
Bueno, ¿qué? Suéltalo ya.
675
00:38:41,583 --> 00:38:44,291
Leo, aún es un poco pronto.
676
00:38:44,958 --> 00:38:46,833
Pero… no está funcionando.
677
00:38:47,291 --> 00:38:49,083
¿No?
De momento no hay mejoría,
678
00:38:49,166 --> 00:38:52,791
pero bueno, es un tratamiento nuevo.
Vamos a esperar, ¿vale?
679
00:38:55,208 --> 00:38:56,583
Vale.
680
00:38:58,791 --> 00:39:00,250
Toma, cariño, guárdalo.
681
00:39:00,333 --> 00:39:03,000
Espera ahí un poquito
que enseguida viene tu papi, ¿eh?
682
00:39:03,083 --> 00:39:05,083
Vale, gracias. Adiós.
683
00:39:23,541 --> 00:39:24,958
Venga, vámonos, ratón.
684
00:39:30,041 --> 00:39:31,125
¿Qué te pasa?
685
00:39:31,541 --> 00:39:32,625
¿Y esa cara?
686
00:39:33,291 --> 00:39:35,791
¿Podemos ir a ver
si hay carta de mamá?
687
00:39:36,250 --> 00:39:38,166
(RESOPLA) Es que…
688
00:39:39,166 --> 00:39:41,458
amor,
estando tan lejos es muy difícil
689
00:39:41,541 --> 00:39:45,458
que lleguen las cartas.
Mira, lo que podemos hacer es ir
690
00:39:45,541 --> 00:39:48,666
a jugar a los bolos.
No, mejor, parque de atracciones.
691
00:39:48,750 --> 00:39:50,416
¿Quieres?
Pero si tengo cole.
692
00:39:51,208 --> 00:39:54,000
Bueno, ya,
pero ayer me dijo tu tutora
693
00:39:54,083 --> 00:39:55,625
que eras tan lista, tan lista,
694
00:39:55,708 --> 00:39:57,875
que no hacía falta
que fueras todos los días.
695
00:39:58,958 --> 00:40:01,416
¿En serio?
En serio.
696
00:40:01,500 --> 00:40:02,958
¿Cuándo te he mentido yo?
697
00:40:04,708 --> 00:40:08,708
(Música)
698
00:40:40,500 --> 00:40:42,000
¿Qué te pasa, rata?
699
00:40:42,291 --> 00:40:45,166
¿Quieres que nos montemos
en la montaña rusa?
700
00:40:45,833 --> 00:40:47,208
Están a punto de cerrar.
701
00:40:47,291 --> 00:40:50,708
Además, a ti te da miedo.
No, a mí no me da miedo.
702
00:40:50,791 --> 00:40:52,416
A mí no me da miedo.
703
00:40:53,000 --> 00:40:56,333
¡No, no, no!
(GRITA)
704
00:41:18,625 --> 00:41:20,250
Pero ¿qué te ha dicho el médico?
705
00:41:23,000 --> 00:41:25,541
Bueno, tranquilo.
Seguro que tiene solución.
706
00:41:25,625 --> 00:41:27,750
Pues por ahora
no la han encontrado.
707
00:41:27,833 --> 00:41:29,375
¿Y si el médico se equivoca?
708
00:41:29,458 --> 00:41:32,416
¿Eh? Busca otro.
Que no, Modu, que no.
709
00:41:33,208 --> 00:41:35,208
¿Para qué?
¿Para que me digan lo mismo?
710
00:41:35,291 --> 00:41:38,166
Yo lo que quiero es pasar el tiempo
que me quede con ella.
711
00:41:39,125 --> 00:41:40,333
Y ya está.
712
00:41:49,291 --> 00:41:52,125
¿Qué pasa, ratón?
¿Puedes dejarla mañana
713
00:41:52,208 --> 00:41:53,875
en el árbol, porfi?
714
00:41:55,666 --> 00:41:57,916
Pero igual no la ve, ¿eh?
Tú déjala.
715
00:41:59,583 --> 00:42:00,750
Vale.
716
00:42:11,583 --> 00:42:15,166
"Hola, mami. ¿Sabes qué?
El otro día, en el patio,
717
00:42:15,250 --> 00:42:17,625
un niño pegó a otro más pequeño.
718
00:42:17,708 --> 00:42:20,958
Y yo le dije
que pegar es de cobardes.
719
00:42:21,416 --> 00:42:25,708
Y luego pensé: "Esto es
lo que le habría dicho mi mami."
720
00:42:25,791 --> 00:42:28,791
Pero luego me puse triste
porque no estabas
721
00:42:28,875 --> 00:42:30,125
y yo quiero que estés.
722
00:42:30,208 --> 00:42:33,833
Y no en el patio del cole,
digo aquí, conmigo.
723
00:42:34,291 --> 00:42:37,833
Te echo mucho de menos.
Sueña bonito y come verdura.
724
00:42:38,166 --> 00:42:40,750
Besos hasta la Luna.
Te quiere, Alba".
725
00:42:44,333 --> 00:42:45,833
¿Se lo dije o no se lo dije?
726
00:42:45,916 --> 00:42:48,000
Que esas cartas
te iban a traer problemas.
727
00:42:48,083 --> 00:42:50,916
¿Y esa alegría que le da a la niña?
- Ah, ya.
728
00:42:51,000 --> 00:42:52,625
Mintiendo, ¿no?
729
00:42:52,708 --> 00:42:54,833
-Bueno,
como tú con tu vida en este móvil
730
00:42:54,916 --> 00:42:57,333
con las aplicaciones que tienes.
- ¡Ay!
731
00:42:58,666 --> 00:43:00,875
Mira.
"Ay, mira".
732
00:43:00,958 --> 00:43:02,958
Yo aquí contándote mis problemas,
de verdad,
733
00:43:03,041 --> 00:43:04,708
y te vas a poner a ligar.
(CHISTA)
734
00:43:04,791 --> 00:43:06,500
Mira, paso.
Hazme el favor.
735
00:43:06,583 --> 00:43:08,791
Quédate aquí
que te estoy ayudando, guacarnaco.
736
00:43:08,875 --> 00:43:10,458
Necesitas una Julia.
737
00:43:11,041 --> 00:43:13,958
Alguien que se parezca a la madre,
que venga un fin de semana,
738
00:43:14,041 --> 00:43:17,000
y ya está.
¿Pero qué dices? ¡Anda ya!
739
00:43:17,083 --> 00:43:19,083
¡Anda ya, tú estás loca!
Pero claro que sí.
740
00:43:19,166 --> 00:43:21,500
A ver, ¿tú quieres ver feliz
a la niña o no?
741
00:43:21,583 --> 00:43:25,625
Entonces, mira,
buscamos una rubia, así, ¿ves?
742
00:43:25,708 --> 00:43:29,541
Delgada, el rollo hippie,
como la madre.
743
00:43:30,208 --> 00:43:31,625
A ver, Martina.
744
00:43:31,708 --> 00:43:34,791
"Odio la luz y practico el colecho
con mis gatos".
745
00:43:35,458 --> 00:43:37,875
Eso tiene que oler…
Bueno, esa es un poco trágica,
746
00:43:37,958 --> 00:43:39,000
pero hay más, mira.
747
00:43:39,958 --> 00:43:42,083
Es que no, que no, que no,
es que estás loca.
748
00:43:42,166 --> 00:43:45,333
Que no, que no, que no.
No, de verdad, no, no, no.
749
00:43:45,416 --> 00:43:47,500
Que no, que no, que no, que no,
que no.
750
00:43:47,583 --> 00:43:48,833
Bueno, esa lo mismo…
751
00:43:49,541 --> 00:43:50,666
Hippie.
752
00:43:51,666 --> 00:43:52,666
Hippie.
753
00:43:54,958 --> 00:43:56,875
Yo no quiero una relación
de una noche.
754
00:43:56,958 --> 00:44:00,333
Busco más un compañero
para toda la vida.
755
00:44:00,916 --> 00:44:02,375
¿Y tú?
No, yo…
756
00:44:02,875 --> 00:44:05,166
Yo es que lo que estoy buscando
es una madre.
757
00:44:05,250 --> 00:44:06,666
De una noche, vamos.
758
00:44:06,750 --> 00:44:09,291
Pero… no para acostarme con ella.
759
00:44:09,375 --> 00:44:11,791
Quiero decir, es para una niña.
760
00:44:11,875 --> 00:44:14,166
No para acostarse con la niña,
digo…
761
00:44:15,916 --> 00:44:17,250
Bueno, déjalo.
762
00:44:29,250 --> 00:44:30,958
¿Qué has dicho que tengo que hacer?
763
00:44:33,125 --> 00:44:34,208
Nada.
764
00:44:34,625 --> 00:44:37,041
Mira, es que yo antes era vegana,
pero supervegana.
765
00:44:37,125 --> 00:44:40,291
Hasta que un día me mordió un perro.
O sea, claro, imagínate, ¿no?,
766
00:44:40,375 --> 00:44:43,875
tú te empiezas a plantear cosas.
Ya, mira, yo estoy desesperado.
767
00:44:43,958 --> 00:44:46,791
Yo te he ido 200 euros
y tú me haces un favor.
768
00:44:46,875 --> 00:44:49,166
¿Qué?
250.
769
00:44:51,000 --> 00:44:53,375
Con 300 tampoco, ¿no?
¡Adiós!
770
00:44:54,333 --> 00:44:55,833
¿Y 350?
771
00:44:56,250 --> 00:44:57,333
¡Uy!
772
00:44:59,458 --> 00:45:00,958
O sea, pero tú eres actriz.
773
00:45:01,041 --> 00:45:03,291
Bueno, algún microteatro
y cosilla por ahí.
774
00:45:03,375 --> 00:45:04,958
Pero de madre nunca he hecho.
775
00:45:05,041 --> 00:45:07,416
No, no, tranquila,
si la de verdad tampoco.
776
00:45:08,125 --> 00:45:11,958
Mira, esta es la chica.
¡Ay, qué mona!
777
00:45:12,666 --> 00:45:14,041
Pobrecita niña.
778
00:45:14,416 --> 00:45:16,458
¿Y la has criado tú solo?
Yo solo.
779
00:45:16,875 --> 00:45:18,541
(ASIENTE) Muy duro.
780
00:45:18,958 --> 00:45:22,125
Muy duro, pero bueno,
también muy gratificante.
781
00:45:22,208 --> 00:45:24,416
Como cuando estuve
en África de voluntario,
782
00:45:24,500 --> 00:45:28,833
que estuve allí
curando elefantes enfermos y eso…
783
00:45:28,916 --> 00:45:30,791
(RESOPLA) Es muy…
784
00:45:30,875 --> 00:45:33,416
Esas trompitas se te quedan aquí,
pero bueno…
785
00:45:33,958 --> 00:45:36,666
En fin…
¿Y solo sería pasar un día con ella?
786
00:45:37,041 --> 00:45:39,666
Sí, con la niña sí, en principio.
787
00:45:40,125 --> 00:45:41,708
Ya después nosotros…
788
00:45:45,125 --> 00:45:46,375
(INGLÉS) ¿Qué más?
789
00:45:48,875 --> 00:45:49,916
Vale.
790
00:45:55,875 --> 00:45:57,916
No puede ser.
Hola, Belén.
791
00:45:59,041 --> 00:46:03,416
(Música)
792
00:46:13,416 --> 00:46:14,750
¿Estás bien?
793
00:46:20,666 --> 00:46:22,500
Vamos allá.
794
00:46:26,916 --> 00:46:28,041
Venga, va.
795
00:46:34,458 --> 00:46:36,875
(Teléfono)
796
00:46:36,958 --> 00:46:39,500
¡Espera, espera, espera un momento!
Venga, no me jodas.
797
00:46:39,583 --> 00:46:40,916
Un momento.
Que pesa, coño.
798
00:46:41,000 --> 00:46:43,208
La niña. Alba, dime.
799
00:46:43,291 --> 00:46:44,958
"Hola, papi, ¿ya estás arriba?".
800
00:46:45,041 --> 00:46:47,250
Sí, sí, sí, estoy arriba.
801
00:46:47,625 --> 00:46:48,666
"Toca el amuleto."
802
00:46:48,750 --> 00:46:50,375
Con eso
no te puede pasar nada malo.
803
00:46:52,291 --> 00:46:55,041
Y recuerda,
los miedos hay que saltarlos".
804
00:46:55,583 --> 00:46:56,875
Hay que saltarlos.
805
00:46:56,958 --> 00:46:59,458
Di que sí, mi vida.
"Te quiero mucho, papi".
806
00:46:59,875 --> 00:47:02,000
Y yo también.
¿Estamos todo el día aquí o qué?
807
00:47:02,083 --> 00:47:04,041
Venga, dale, listo, venga, va.
808
00:47:04,333 --> 00:47:06,041
¡Va! Ah…
809
00:47:06,916 --> 00:47:09,166
Tira, tira. ¡Uh!
Venga, para arriba.
810
00:47:15,666 --> 00:47:18,750
Venga, hombre, a la de sitios
que te has subido aquí en Bilbao.
811
00:47:18,833 --> 00:47:20,375
Y nos faltaba el Guggenheim.
812
00:47:20,458 --> 00:47:22,958
¿Eh?
Sí, es precioso el sitio, pero…
813
00:47:23,333 --> 00:47:25,958
Venga, disfruta de esto.
Mira, mira, mira.
814
00:47:26,041 --> 00:47:30,041
¡Oh! ¿Tenemos o no tenemos
el mejor trabajo del mundo? ¿Eh?
815
00:47:30,916 --> 00:47:32,083
Para gustos…
816
00:47:32,416 --> 00:47:34,875
¿Cómo "para gustos"?
Mira qué maravilla de vistas.
817
00:47:34,958 --> 00:47:36,291
Somos unos privilegiados.
818
00:47:37,166 --> 00:47:40,041
Yo preferiría trabajar más…
a nivel del mar.
819
00:47:41,000 --> 00:47:42,125
Tú sabes.
820
00:47:42,208 --> 00:47:44,208
Pero si siempre
se te ha dado de lujo.
821
00:47:44,791 --> 00:47:46,708
Últimamente
te han dado un par de mareos,
822
00:47:46,791 --> 00:47:48,500
pero lo llevas bien, ¿no?
¿Un par?
823
00:47:48,583 --> 00:47:50,583
O tres. O cuatro.
824
00:47:51,083 --> 00:47:53,166
Mira, Leo, me tienes descolocado.
825
00:47:54,166 --> 00:47:57,041
Tú siempre has sido muy bueno
en esto. Y últimamente…
826
00:47:58,041 --> 00:48:00,250
(SUSPIRA)
Quiero decir que está muy raro.
827
00:48:00,333 --> 00:48:01,416
No.
828
00:48:02,750 --> 00:48:06,166
No es solo el miedo a las alturas.
¿Verdad?
829
00:48:14,291 --> 00:48:15,458
Ahí, ya está.
830
00:48:15,541 --> 00:48:18,333
Me lo has vuelto a abrochar mal.
No, mal no.
831
00:48:18,416 --> 00:48:21,166
Ah, bueno, no.
Es que esto es así, esto es…
832
00:48:21,250 --> 00:48:23,000
Esto es moda de nuestra familia.
833
00:48:23,083 --> 00:48:24,458
Así. Ya está.
834
00:48:24,541 --> 00:48:27,083
¿Me puedes decir
cuál es la sorpresa, por favor?
835
00:48:27,166 --> 00:48:29,708
Es que si te la digo,
ya no es una sorpresa.
836
00:48:29,791 --> 00:48:32,125
¿Entiendes?
Porfi, dímela.
837
00:48:32,625 --> 00:48:33,875
¿Es algo de mamá?
838
00:48:33,958 --> 00:48:35,708
Eh… mira, vamos a hacer una cosa.
839
00:48:35,791 --> 00:48:38,333
Te vas a ir tú allí
al puesto de Belén.
840
00:48:38,416 --> 00:48:40,416
Vale.
Y me esperas allí sola.
841
00:48:40,500 --> 00:48:42,916
Y yo iré luego y te enterarás.
842
00:48:43,000 --> 00:48:44,583
¿Vale? Venga, tira. Va.
Vale.
843
00:48:55,083 --> 00:48:56,541
¡Ay!
¡Ey! ¿Qué tal?
844
00:48:56,625 --> 00:48:59,041
Hola. ¿Qué te parece?
845
00:48:59,458 --> 00:49:01,041
Estás perfecta, ¿eh?
¿Sí?
846
00:49:01,125 --> 00:49:02,208
Sí.
¿Te gusta?
847
00:49:02,291 --> 00:49:05,416
Porque estás así como bohemia.
Muy bien, muy bien.
848
00:49:05,500 --> 00:49:08,333
He pensado que para darle
un poco más de color al personaje,
849
00:49:08,416 --> 00:49:11,541
igual puedo fingir una cojera
o hacer un tic.
850
00:49:11,625 --> 00:49:12,625
En plan…
851
00:49:15,125 --> 00:49:19,041
Yo no me pondría muy Meryl Streep
porque se nos ve el plumero, ¿eh?
852
00:49:19,125 --> 00:49:20,750
No.
Que la niña es muy larga.
853
00:49:20,833 --> 00:49:23,791
¡Papi, papi! ¡Mamá está aquí!
Que viene, que viene.
854
00:49:24,958 --> 00:49:26,291
¡Mamá está aquí!
855
00:49:26,375 --> 00:49:28,583
¿Eh? ¿Cómo?
¡Mamá está aquí!
856
00:49:28,666 --> 00:49:32,583
¡Ha venido!
Y dice que está deseando verme.
857
00:49:32,916 --> 00:49:33,916
No, no, no, no, no.
858
00:49:33,958 --> 00:49:36,000
Aborta, aborta, aborta.
Pero ¿qué haces?
859
00:49:36,083 --> 00:49:37,291
(GRITA)
860
00:49:38,375 --> 00:49:39,666
¿Qué ha pasado?
861
00:49:39,750 --> 00:49:40,875
Nada, nada.
862
00:49:40,958 --> 00:49:43,416
Una hippie que quería bañarse.
¡Eh, no te vayas!
863
00:49:43,500 --> 00:49:45,875
A ver, cuéntame eso
de que mamá está aquí.
864
00:49:45,958 --> 00:49:48,250
Sí.
Mamá le ha dado esta carta a Belén,
865
00:49:48,333 --> 00:49:51,208
la ha leído
y pone que me quiere muchísimo
866
00:49:51,291 --> 00:49:53,458
y que quiere estar con nosotros.
867
00:49:54,041 --> 00:49:55,208
¡Guau!
868
00:49:55,666 --> 00:49:59,208
Eso no te lo esperabas, ¿eh?
No, no me lo esperaba.
869
00:50:00,125 --> 00:50:01,208
Ni yo.
870
00:50:07,375 --> 00:50:09,958
¿Qué pasa? ¿No te gusta?
871
00:50:11,041 --> 00:50:12,125
No sé.
872
00:50:12,416 --> 00:50:16,333
Corazón, pero si ya te he hecho
cuatro peinados diferentes.
873
00:50:18,500 --> 00:50:19,833
¿Y si no le gusto?
874
00:50:20,791 --> 00:50:23,958
¡Anda ya! ¿Cómo no le va a gustar?
875
00:50:24,041 --> 00:50:25,958
A ver. La niña más guapa,
876
00:50:26,041 --> 00:50:28,708
la más lista
y la más buena del mundo.
877
00:50:29,916 --> 00:50:32,541
Bueno, esto, que queda muy soso,
le pongo una camisa…
878
00:50:32,625 --> 00:50:33,791
Esta… Esta no.
879
00:50:33,875 --> 00:50:35,333
Esta, puedes…
880
00:50:35,416 --> 00:50:38,000
Uy, ¿cuándo me he comprado
esta camisa tan horripilante?
881
00:50:38,083 --> 00:50:39,458
Te la regalé yo.
882
00:50:39,958 --> 00:50:42,750
Ah… ¡pues guau, amigo! ¡Guau!
883
00:50:43,041 --> 00:50:45,666
Oye, ¿se puede saber
por qué tú tan nervioso?
884
00:50:45,750 --> 00:50:47,291
La niña, lo entiendo, pero tú…
885
00:50:47,375 --> 00:50:50,750
Tío, nervioso
porque han pasado ocho años, ¿sabes?
886
00:50:50,833 --> 00:50:53,416
Ocho años.
Y ahora se presenta así…
887
00:50:53,666 --> 00:50:55,125
¿A qué? ¿A qué?
888
00:50:56,041 --> 00:50:58,083
Mira, ¿esta gorra? De repente…
889
00:50:59,208 --> 00:51:01,125
Tampoco, ¿no? Pues nada, sin gorra.
890
00:51:01,875 --> 00:51:03,791
Anda, que ayudas tú también, ¿eh?
891
00:51:13,000 --> 00:51:15,333
¿Qué hora es?
Hija, pues la misma que antes,
892
00:51:15,416 --> 00:51:16,666
más un minuto, amor.
893
00:51:16,750 --> 00:51:17,916
(RESOPLA)
894
00:51:24,333 --> 00:51:25,833
¿Es ella?
895
00:51:28,333 --> 00:51:29,416
Sí.
896
00:51:31,416 --> 00:51:33,458
Sí, sí, sí, es ella, es ella.
897
00:51:38,666 --> 00:51:39,875
Eh…
898
00:51:48,666 --> 00:51:50,000
¡Mami!
899
00:51:54,958 --> 00:51:56,416
Pero… pero, eres…
900
00:51:56,875 --> 00:51:58,333
¡Eres muy mayor!
(RÍE EMOCIONADA)
901
00:51:59,583 --> 00:52:01,500
¡Dios mío, eres guapísima!
902
00:52:05,958 --> 00:52:07,916
¡Oh, mi niña…!
903
00:52:23,000 --> 00:52:24,250
¿Tomamos un helado?
904
00:52:25,250 --> 00:52:26,375
Claro.
Venga, sí,
905
00:52:26,458 --> 00:52:27,958
vamos a tomar un heladito.
906
00:52:34,750 --> 00:52:36,166
Anda, ¿eh?, ¡qué día!
907
00:52:36,875 --> 00:52:38,416
Helado, mamá…
908
00:52:39,375 --> 00:52:40,500
A ver.
909
00:52:42,083 --> 00:52:43,833
¿Está bueno?
(ASIENTE)
910
00:52:46,125 --> 00:52:48,083
Creía que tu favorito era
el de limón.
911
00:52:48,916 --> 00:52:49,958
¿Cómo?
912
00:52:50,416 --> 00:52:51,958
A ti el limón te encanta.
913
00:52:52,958 --> 00:52:54,458
A mí también me ha extrañado.
914
00:52:55,666 --> 00:52:57,458
¿Qué tal van tus misiones secretas?
915
00:52:58,083 --> 00:52:59,333
Eh…
(CARRASPEA)
916
00:53:01,666 --> 00:53:05,083
Mis…
Alba, mamá no tiene ganas ahora
917
00:53:05,166 --> 00:53:07,416
de hablar de trabajo.
918
00:53:07,500 --> 00:53:09,208
No es el momento, hombre.
919
00:53:09,625 --> 00:53:12,541
Pero solo una cosa,
¿los marcianos existen o no?
920
00:53:14,875 --> 00:53:15,958
Alba…
921
00:53:17,083 --> 00:53:18,500
Es que yo no sé…
922
00:53:18,583 --> 00:53:21,041
¿Qué pasa, mami?
Nada, ¿qué va a pasar?
923
00:53:21,125 --> 00:53:23,458
No pasa nada, no pasa nada.
924
00:53:24,583 --> 00:53:28,458
El problema es
que mis misiones son… secretas.
925
00:53:30,083 --> 00:53:31,416
Y…
Son muy secretas.
926
00:53:31,500 --> 00:53:33,875
(SUSURRA) No me dejan contar nada.
(SUSURRA) Vale.
927
00:53:33,958 --> 00:53:35,958
Es que no puede, Alba,
te lo he dicho.
928
00:53:36,541 --> 00:53:38,750
(SUSURRA) Ya.
Incluso puede que haya aquí
929
00:53:38,833 --> 00:53:40,250
micrófonos ocultos.
930
00:53:40,833 --> 00:53:42,041
(CHISTA)
931
00:53:43,083 --> 00:53:45,125
(CARRASPEA) Qué buen día, ¿eh?
932
00:53:45,791 --> 00:53:47,125
El helado está superbueno.
933
00:53:48,875 --> 00:53:50,041
(SUSPIRA)
934
00:53:50,125 --> 00:53:52,083
¡Ha venido mi mamá!
935
00:53:53,416 --> 00:53:55,916
¡Elisa! ¡Ha venido mi mamá!
936
00:53:56,000 --> 00:53:57,916
¡Ha venido de incógnito!
937
00:53:58,000 --> 00:54:01,416
(CHISTA)
(SUSURRA) Ha venido de incógnito.
938
00:54:01,500 --> 00:54:02,708
Encantada.
939
00:54:02,791 --> 00:54:03,791
Eh…
¡Mami!
940
00:54:03,875 --> 00:54:06,500
¡Uh!
¡Ha venido mi mamá!
941
00:54:06,833 --> 00:54:09,791
¡Mi habitación es alucinante!
¡Está superguay!
942
00:54:10,208 --> 00:54:11,416
¡Mira, mira!
943
00:54:11,791 --> 00:54:13,958
Mira, estos somos papá y yo.
944
00:54:14,041 --> 00:54:17,250
Y mira, este es Modu y su familia.
Tienen una frutería.
945
00:54:17,333 --> 00:54:19,958
Ah, y lo mejor, mi habitación.
Lo vas a flipar.
946
00:54:20,333 --> 00:54:22,166
Mira, todo esto lo ha hecho papi.
947
00:54:22,666 --> 00:54:24,208
Y no te lo vas a creer;
948
00:54:25,083 --> 00:54:26,375
tengo un…
949
00:54:28,291 --> 00:54:29,875
¡tobogán!
950
00:54:31,333 --> 00:54:33,875
Y mira, las he guardado todas.
951
00:54:33,958 --> 00:54:35,208
Todas, todas.
952
00:54:35,291 --> 00:54:38,583
También he marcado todos los sitios
en los que has estado tú.
953
00:54:39,250 --> 00:54:40,333
Es…
954
00:54:40,666 --> 00:54:42,625
Es todo es todo muy bonito.
955
00:54:43,500 --> 00:54:44,708
¿Este es Coco?
956
00:54:44,791 --> 00:54:47,125
Sí, siempre duermo con él.
¿Verdad, papi?
957
00:54:47,208 --> 00:54:48,333
(ASIENTE)
958
00:54:49,000 --> 00:54:50,250
Mami, ¿estás bien?
959
00:54:50,625 --> 00:54:52,625
Sí, sí, sí, sí. Es que…
960
00:54:53,041 --> 00:54:55,250
es que tenía muchas ganas
de ver tu habitación.
961
00:54:55,333 --> 00:54:56,458
Es preciosa.
962
00:55:40,791 --> 00:55:42,166
¡Qué fuerte!
963
00:55:42,541 --> 00:55:45,125
De pequeña yo también
me pasaba el día pintando.
964
00:55:49,083 --> 00:55:51,125
Leo, sé que te debo
muchas explicaciones.
965
00:55:51,208 --> 00:55:53,958
Es que no sé por dónde empezar.
Pues es facilísimo.
966
00:55:56,125 --> 00:55:57,791
No sé, por…
967
00:55:58,083 --> 00:55:59,791
¿Por qué te fuiste esa madrugada?
968
00:56:01,166 --> 00:56:03,750
¿O dónde has estado
durante ocho años, Julia?
969
00:56:03,833 --> 00:56:07,875
Ocho años sin saber nada de ti.
Cuéntame, cuéntame.
970
00:56:07,958 --> 00:56:09,958
Tienes todo el derecho
a estar enfadado.
971
00:56:11,666 --> 00:56:13,666
Cuando dejé a Alba…
972
00:56:13,750 --> 00:56:16,541
Cuando la abandonaste.
Cuando la abandonaste.
973
00:56:22,958 --> 00:56:24,958
En ese momento yo creí
que era lo mejor.
974
00:56:27,416 --> 00:56:28,958
Leo, yo no estaba bien.
975
00:56:29,041 --> 00:56:31,583
Tenía una vida que era un caos
976
00:56:31,666 --> 00:56:34,083
y yo era un desastre absoluto
977
00:56:34,166 --> 00:56:37,916
y todo era muy oscuro y…
y tenía muchos problemas.
978
00:56:38,541 --> 00:56:40,250
Y la niña no podía estar conmigo.
979
00:56:41,666 --> 00:56:45,291
No tenía trabajo, no tenía casa,
le debía dinero a todo el mundo.
980
00:56:45,375 --> 00:56:46,750
Y por eso nos robaste, ¿no?
981
00:56:46,833 --> 00:56:48,166
Lo siento, de verdad, no…
982
00:56:50,208 --> 00:56:53,041
Es que en ese momento
yo solo quería huir
983
00:56:53,750 --> 00:56:55,541
y quería que ella estuviese bien.
984
00:56:55,625 --> 00:56:58,541
Y no…
no supe hacerlo de otra manera.
985
00:56:58,958 --> 00:57:00,250
Bueno, tranquilízate.
986
00:57:02,666 --> 00:57:04,875
A ver
si se va a despertar la niña y…
987
00:57:04,958 --> 00:57:06,333
no quiero que te vea así.
988
00:57:07,166 --> 00:57:08,666
Luego me fui a Alemania
989
00:57:08,750 --> 00:57:11,583
y encontré ayuda
y por fin me desintoxiqué.
990
00:57:11,666 --> 00:57:13,958
Y empecé a trabajar
en el estudio donde estoy.
991
00:57:14,041 --> 00:57:16,500
Sé que no es tan guay
como ser espía.
992
00:57:17,833 --> 00:57:20,916
Leo, es que yo nunca
me he olvidado de Alba.
993
00:57:21,541 --> 00:57:24,500
Nunca.
Nunca, en un solo segundo.
994
00:57:25,916 --> 00:57:27,166
Julia, ¿a qué has venido?
995
00:57:28,458 --> 00:57:30,208
No pienses
que he venido a llevármela,
996
00:57:30,291 --> 00:57:33,166
sé que no tengo ningún derecho.
No, no lo tienes.
997
00:57:34,541 --> 00:57:35,666
Leo…
998
00:57:36,666 --> 00:57:38,375
yo solo te pido, por favor,
999
00:57:40,625 --> 00:57:42,583
que me dejes pasar unos días
con ella.
1000
00:57:43,375 --> 00:57:46,291
Unos días. Conocerla.
Y yo luego me voy a Alemania.
1001
00:57:47,833 --> 00:57:49,208
(SUSPIRA)
1002
00:57:52,500 --> 00:57:54,000
La niña te adora, ¿eh?
1003
00:57:55,166 --> 00:57:56,541
Gracias a ti.
1004
00:57:57,500 --> 00:57:59,208
Ojalá fuese la mitad de buena
1005
00:57:59,291 --> 00:58:01,041
que la madre
que has creado para ella.
1006
00:58:01,625 --> 00:58:05,166
Ojalá hubiese salvado un oso polar
de morir ahogado en la Antártida.
1007
00:58:07,458 --> 00:58:10,875
Ahí me viene arriba, ¿eh?
Ahí… lo reconozco.
1008
00:58:11,541 --> 00:58:14,125
¿Y has visto tu foto con el Papa?
(RÍE)
1009
00:58:16,458 --> 00:58:18,041
La has visto, ¿no?
1010
00:58:18,125 --> 00:58:21,500
(Música)
1011
00:58:30,625 --> 00:58:32,166
¡Toma! Has perdido.
1012
00:58:32,250 --> 00:58:34,375
¡no, no!
Sí, sí. La raya también vale.
1013
00:58:34,458 --> 00:58:36,000
Estás haciendo trampas.
No, no.
1014
00:58:36,083 --> 00:58:37,666
No, no he perdido.
Has perdido…
1015
00:58:37,750 --> 00:58:39,416
No.
Y el castigo es…
1016
00:58:39,500 --> 00:58:40,791
No, no, no.
Sí, sí, sí.
1017
00:58:40,875 --> 00:58:42,708
¡Alba!
Sí, sí, sí. No, no.
1018
00:58:42,791 --> 00:58:44,375
No, no, no, no.
1019
00:58:44,458 --> 00:58:46,500
No me la quites. Están llamando.
1020
00:58:46,583 --> 00:58:48,750
Están llamando, están llamando.
Quítasela.
1021
00:58:48,833 --> 00:58:50,083
(Timbre)
1022
00:58:50,166 --> 00:58:52,000
Lo voy a hacer, ¿eh?
Ni se te ocurra.
1023
00:58:52,083 --> 00:58:53,958
¿Qué vas a hacer?
¿Están llamando o no?
1024
00:58:54,041 --> 00:58:55,458
Sí, ya voy yo.
1025
00:58:57,541 --> 00:58:59,041
Uy.
Uy, qué…
1026
00:58:59,666 --> 00:59:02,625
Eh… eh…
Que no te iba a disparar.
1027
00:59:05,375 --> 00:59:07,083
Suéltala, suéltala.
(RÍE)
1028
00:59:09,583 --> 00:59:11,375
Papi, ha venido un señor.
1029
00:59:12,958 --> 00:59:14,791
¿Hola?
Hola.
1030
00:59:15,125 --> 00:59:16,333
¿Klaus?
1031
00:59:16,875 --> 00:59:18,041
¡Ey!
Perdona,
1032
00:59:18,125 --> 00:59:20,541
se me ha pasado la hora,
¿pero qué…?
1033
00:59:20,625 --> 00:59:24,500
Bueno, él es Klaus,
el dueño del estudio
1034
00:59:24,583 --> 00:59:26,333
donde trabajo y…
Ah…
1035
00:59:26,416 --> 00:59:28,916
Eh…
Y su prometido.
1036
00:59:29,375 --> 00:59:31,083
¡Ah, tu prometido!
1037
00:59:31,166 --> 00:59:32,541
¡Guau!
Sí.
1038
00:59:32,625 --> 00:59:35,208
Perdona,
no hemos tenido tiempo para…
1039
00:59:35,291 --> 00:59:36,291
No, no.
Hablar.
1040
00:59:36,333 --> 00:59:38,541
No hace falta
que me des explicaciones, mujer.
1041
00:59:38,625 --> 00:59:40,833
¿Por qué?
¡Que vivan los novios! ¿No?
1042
00:59:40,916 --> 00:59:42,500
Encantado.
Eh…
1043
00:59:43,500 --> 00:59:47,166
Y muchas gracias por cuidar de Alba
durante todo este tiempo.
1044
00:59:47,250 --> 00:59:49,041
Pues claro, soy su padre.
1045
00:59:49,541 --> 00:59:51,916
No la voy a dejar ahí
y que la cuide…
1046
00:59:52,000 --> 00:59:53,125
una manada de lobos, ¿no?
1047
00:59:53,208 --> 00:59:55,541
(RÍE)
¿Lobos?
1048
00:59:56,125 --> 00:59:58,875
Bromas de aquí, del sur de Europa.
1049
00:59:58,958 --> 01:00:00,291
(RÍE) OK.
1050
01:00:00,833 --> 01:00:02,708
Pero ella… ella es Alba.
1051
01:00:02,791 --> 01:00:04,458
¡Ey!
¿Tú también eres espía?
1052
01:00:04,541 --> 01:00:05,708
¿Qué?
1053
01:00:05,791 --> 01:00:07,416
No, es arquitecto.
1054
01:00:07,500 --> 01:00:09,875
¡Oh! Arquitecto, hija, arquitecto.
1055
01:00:09,958 --> 01:00:12,375
Sí.
Tenía muchas ganas de conocerte.
1056
01:00:12,458 --> 01:00:13,833
Y eso es para ti.
1057
01:00:13,916 --> 01:00:15,833
Un regalo. Ábrelo.
1058
01:00:17,166 --> 01:00:19,125
¡Oh! ¿Has visto, papi?
1059
01:00:19,208 --> 01:00:21,583
¡Guau, qué chulo! ¿Eh?
1060
01:00:22,333 --> 01:00:23,958
Me encanta.
¿Qué se dice?
1061
01:00:24,041 --> 01:00:25,666
Gracias.
(ALEMÁN) Gracias.
1062
01:00:25,750 --> 01:00:27,250
De nada, "bitte schön".
1063
01:00:28,791 --> 01:00:29,958
¡Anda, qué bien!
1064
01:00:33,875 --> 01:00:35,291
Mira, tengo toda la colección.
1065
01:00:35,541 --> 01:00:38,791
La ballena, la orca,
el delfín y la tortuga.
1066
01:00:38,875 --> 01:00:40,750
Pero mi favorita es la ballena
1067
01:00:40,833 --> 01:00:43,291
porque es azul,
y el azul es mi color favorito.
1068
01:00:47,458 --> 01:00:50,000
Mi amor,
es que ya me voy a tener que ir.
1069
01:00:50,083 --> 01:00:51,791
Sí…
¿No te quedas a cenar?
1070
01:00:52,791 --> 01:00:55,333
Es que se tiene que ir.
Es que no puedo, mi amor.
1071
01:00:55,416 --> 01:00:57,208
Está Klaus abajo esperándome.
No puede.
1072
01:00:57,291 --> 01:00:58,708
Pues que suba él también.
1073
01:00:58,791 --> 01:01:02,833
No nos importa, ¿verdad, papi?
No, no nos importa, claro que no.
1074
01:01:02,916 --> 01:01:05,625
Que suba.
Es que no… No puede.
1075
01:01:06,333 --> 01:01:07,708
¿No te quedas un poquito más?
1076
01:01:07,791 --> 01:01:10,708
A ver, amor,
mamá se tiene que ir ya a trabajar.
1077
01:01:10,791 --> 01:01:13,250
Porque además tiene
una misión importantísima.
1078
01:01:13,625 --> 01:01:16,500
Sí. Sí, pero oye, te prometo
1079
01:01:16,583 --> 01:01:18,958
que en cuanto pueda
vengo a verte otra vez, ¿eh?
1080
01:01:19,041 --> 01:01:20,875
¿Y no puedo ir yo contigo
a Alemania?
1081
01:01:20,958 --> 01:01:22,875
No diré nada a nadie.
1082
01:01:22,958 --> 01:01:25,125
Bueno, tampoco podría,
no sé alemán.
1083
01:01:25,208 --> 01:01:28,500
Ya, claro, es que no sabes alemán.
Además, hay que ir al cole.
1084
01:01:28,583 --> 01:01:29,958
(RÍE)
Pero si me dijiste
1085
01:01:30,041 --> 01:01:32,125
que como soy tan lista,
no hace falta ir.
1086
01:01:32,500 --> 01:01:34,125
Uy, ¿yo te he dicho…?
1087
01:01:35,333 --> 01:01:38,125
La pobre está tan cansada
que ya no sabe ni lo que dice.
1088
01:01:38,208 --> 01:01:41,708
Además, mamá cuando trabaja es
que no tiene tiempo para nada.
1089
01:01:41,791 --> 01:01:43,333
No va a poder ocuparse de ti.
1090
01:01:43,416 --> 01:01:47,333
Bueno, a lo mejor puedo arreglarlo
para pasar tiempo con ella.
1091
01:01:48,375 --> 01:01:50,166
Ah…
Papi, serán solo unos días.
1092
01:01:50,250 --> 01:01:51,958
¡Porfi, porfi, porfi, porfi!
1093
01:01:52,333 --> 01:01:53,500
Unos días.
1094
01:01:54,166 --> 01:01:55,416
Una semana.
No.
1095
01:01:55,500 --> 01:01:56,875
Cuatro días.
Que no.
1096
01:01:56,958 --> 01:01:58,875
¿Tres?
Tres, tres días.
1097
01:01:58,958 --> 01:02:00,375
Que no, que no.
Tres días.
1098
01:02:00,458 --> 01:02:01,625
Te doy mi palabra.
1099
01:02:01,958 --> 01:02:04,875
A ver, papi.
Los miedos hay que saltarlos, ¿eh?
1100
01:02:04,958 --> 01:02:07,958
Los miedos de dejar
a tu hija tres días suelta.
1101
01:02:08,583 --> 01:02:10,333
Tú sabes mucho, yo creo.
1102
01:02:11,291 --> 01:02:12,708
Pero no, rata, no se puede.
1103
01:02:12,791 --> 01:02:14,000
Papi…
1104
01:02:14,083 --> 01:02:16,458
Pero vamos a ver, ¿habla un chino?
¡Que no!
1105
01:02:17,708 --> 01:02:18,875
¡Hola, mami!
1106
01:02:19,416 --> 01:02:20,541
¡Hola, mi amor!
1107
01:02:21,125 --> 01:02:22,125
Lo llevas todo, ¿no?
1108
01:02:22,208 --> 01:02:23,416
Sí, sí.
Vale.
1109
01:02:23,916 --> 01:02:26,833
Acuérdate de las vitaminas,
una de cada por las mañanas.
1110
01:02:27,166 --> 01:02:29,625
Y Coco lo llevas, ¿no?
Que si no, no puedes dormir.
1111
01:02:29,708 --> 01:02:30,875
Está todo en la maleta.
1112
01:02:30,958 --> 01:02:32,625
Vale.
Leo, está el taxi.
1113
01:02:32,708 --> 01:02:35,958
Bueno, ¿qué más? Eh…
Papi.
1114
01:02:36,041 --> 01:02:37,375
Leo.
¡Ay!
1115
01:02:37,458 --> 01:02:39,875
Sí, un momentito,
solo un momentito, ¿eh?
1116
01:02:39,958 --> 01:02:42,000
¿Puedo hablar un segundo
con mi hija?
1117
01:02:42,791 --> 01:02:43,958
A ver, amor…
1118
01:02:44,541 --> 01:02:47,791
Te lo vas a pasar muy bien, ¿vale?
Muy bien.
1119
01:02:47,875 --> 01:02:49,916
Dime la frase esa
que te enseñé en alemán.
1120
01:02:50,000 --> 01:02:52,375
Chucrut.
¡Esa es, mi niña! (RÍE)
1121
01:02:53,083 --> 01:02:54,958
¿Y tú vas a estar bien?
1122
01:02:55,041 --> 01:02:57,625
Yo voy a estar bien, claro.
Yo voy a estar muy bien.
1123
01:02:57,708 --> 01:03:00,000
Acuérdate de que tienes cita
con el médico, ¿vale?
1124
01:03:00,083 --> 01:03:02,208
Que sí,
que yo voy a estar estupendamente.
1125
01:03:06,625 --> 01:03:07,791
Ratón, a ver.
1126
01:03:10,041 --> 01:03:11,333
(GRITA)
Vamos allá.
1127
01:03:11,625 --> 01:03:12,708
Hola.
¿Qué tal?
1128
01:03:14,458 --> 01:03:15,625
Hola.
1129
01:03:18,500 --> 01:03:20,000
(SUSURRA) Gracias.
1130
01:03:21,916 --> 01:03:26,458
(Música)
1131
01:04:00,583 --> 01:04:02,583
¡Ni muerta dejo yo
que se lleve a la niña!
1132
01:04:02,666 --> 01:04:04,541
- ¿Qué iba a hacer? Es su madre.
- Ah, ¿sí?
1133
01:04:04,625 --> 01:04:05,791
¿Y si no regresa? ¿Eh?
1134
01:04:05,875 --> 01:04:08,500
A estas alturas estarán cruzando
la frontera de Canadá.
1135
01:04:08,583 --> 01:04:11,000
¿Cómo que Canadá?
¡Canadá o qué sé yo!
1136
01:04:12,541 --> 01:04:13,583
Leo…
1137
01:04:25,375 --> 01:04:26,750
No son buenas noticias, ¿no?
1138
01:04:28,000 --> 01:04:29,916
A ver… Eh…
1139
01:04:31,250 --> 01:04:32,416
No te voy a mentir.
1140
01:04:33,541 --> 01:04:35,208
No, no lo haga, por favor.
1141
01:04:39,083 --> 01:04:40,458
Lo siento mucho, Leo.
1142
01:04:48,125 --> 01:04:49,208
¿Cuánto tiempo?
1143
01:04:59,125 --> 01:05:01,166
(Teléfono)
1144
01:05:01,250 --> 01:05:02,500
¡Ay!
1145
01:05:03,958 --> 01:05:06,250
¿Hola?
"Hola, papi, ¿qué tal?".
1146
01:05:06,708 --> 01:05:09,708
¿Qué pasa, bichito?
¿Cómo te lo estás pasando?
1147
01:05:09,791 --> 01:05:12,333
"No te lo vas a creer.
Adivina dónde estamos".
1148
01:05:12,416 --> 01:05:14,875
¿Dónde?
"En Legoland".
1149
01:05:15,333 --> 01:05:16,500
¿Legoland?
1150
01:05:16,583 --> 01:05:19,541
¿Pero ese no es el elfo ese
de las trencitas?
1151
01:05:19,625 --> 01:05:21,458
"Que no. ¡Es superguay!
1152
01:05:21,541 --> 01:05:23,583
Hay un barco pirata enorme
1153
01:05:23,666 --> 01:05:25,958
y la habitación está llena
de piedras de Lego".
1154
01:05:26,041 --> 01:05:27,791
¡Guau! Qué chulo, ¿no?
1155
01:05:27,875 --> 01:05:30,208
"Papi, ¿estás bien?".
1156
01:05:30,958 --> 01:05:33,000
Sí, sí, sí, yo estoy bien.
1157
01:05:33,958 --> 01:05:36,000
No te estoy echando
nada de menos, ¿eh?
1158
01:05:36,083 --> 01:05:38,291
Nada.
Bueno, un poquito a lo mejor.
1159
01:05:38,375 --> 01:05:39,541
"Nos toca, mi amor.
¡Voy!
1160
01:05:39,625 --> 01:05:42,416
Papi, tengo que colgar.
Nos toca ya en la montaña rusa".
1161
01:05:42,500 --> 01:05:44,583
Venga, amor,
pásatelo muy bien, ¿eh?
1162
01:05:45,083 --> 01:05:46,333
Te quiero mucho.
1163
01:05:50,666 --> 01:05:54,333
(Música)
1164
01:05:55,500 --> 01:05:57,333
Pero el tiempo…
El tiempo es relativo.
1165
01:05:57,416 --> 01:05:59,875
Sí, es relativo.
Relativo, pero lo que está claro es
1166
01:05:59,958 --> 01:06:01,833
que no queda mucho.
Está bien contento.
1167
01:06:01,916 --> 01:06:03,958
Eso es lo importante.
Y de esto… Ya sabes.
1168
01:06:04,041 --> 01:06:05,541
Boca cerrada.
¡Pero bueno!
1169
01:06:05,625 --> 01:06:09,125
¿A qué hora llega la niña?
Pues ya tendrían que estar aquí.
1170
01:06:09,208 --> 01:06:11,416
¡Venga, ensayo!
1171
01:06:11,500 --> 01:06:12,500
Vamos a prepararnos.
1172
01:06:12,583 --> 01:06:14,875
Todos en silencio
hasta que escuchemos la llave.
1173
01:06:14,958 --> 01:06:16,666
Y entonces decimos todos
a la vez…
1174
01:06:16,750 --> 01:06:18,708
(TODOS) ¡Sorpresa!
1175
01:06:20,625 --> 01:06:23,125
Sí, pero… ¿estás seguro?
1176
01:06:23,208 --> 01:06:26,833
Múnich.
"Munich" o Múnich, no sé, como sea.
1177
01:06:26,916 --> 01:06:28,833
No… ¿Está seguro de que no…?
1178
01:06:28,916 --> 01:06:30,416
Vale, vale. Sí.
1179
01:06:30,791 --> 01:06:32,625
Pero que…
"Ha llegado, ha llegado".
1180
01:06:32,708 --> 01:06:34,291
Vale, gracias.
"De nada".
1181
01:06:35,291 --> 01:06:36,541
¿Qué te han dicho, Leo?
1182
01:06:36,625 --> 01:06:39,458
Pues nada, que…
que los dos vuelos procedentes
1183
01:06:39,541 --> 01:06:42,166
de Múnich
ya han aterrizado hace tiempo.
1184
01:06:42,250 --> 01:06:44,541
Y Julia no me coge el teléfono.
Tranquilo, Leo.
1185
01:06:44,625 --> 01:06:46,625
Seguro que hay una explicación, ¿eh?
1186
01:06:46,708 --> 01:06:49,875
Sí, una explicación…
¿Te digo yo cuál es la explicación?
1187
01:06:50,541 --> 01:06:51,958
Que me la ha vuelto a colar.
1188
01:06:52,041 --> 01:06:54,916
Que tenéis razón, soy imbécil.
Es que…
1189
01:06:55,541 --> 01:06:57,250
Es que igual no la vuelvo a ver.
1190
01:06:57,333 --> 01:06:58,500
Bueno…
- Eso no lo digas.
1191
01:06:58,583 --> 01:06:59,708
Igual no la vuelvo a ver.
1192
01:06:59,791 --> 01:07:01,041
(Teléfono)
1193
01:07:01,125 --> 01:07:02,750
¡Ay!
Mira.
1194
01:07:03,208 --> 01:07:05,458
Es ella, es ella, es ella.
1195
01:07:05,916 --> 01:07:07,166
Es ella.
1196
01:07:07,708 --> 01:07:09,000
Es ella.
1197
01:07:10,208 --> 01:07:11,375
(RÍE)
1198
01:07:11,458 --> 01:07:13,458
Uh…
¿Pero qué esperas? ¡Contesta!
1199
01:07:14,416 --> 01:07:15,708
A ver.
1200
01:07:16,041 --> 01:07:17,583
Julia.
"Leo…".
1201
01:07:17,666 --> 01:07:20,208
¿Se puede saber dónde co…?
"Un segundito".
1202
01:07:20,291 --> 01:07:24,458
Sí, pero…
Sí, escucha, escúchame tú.
1203
01:07:24,541 --> 01:07:26,541
"Estamos aquí
en la casa del lago de Klaus".
1204
01:07:26,625 --> 01:07:30,666
Me dijiste…
Sí, entiendo, entiendo.
1205
01:07:31,750 --> 01:07:33,750
Ya. Sí…
1206
01:07:34,083 --> 01:07:36,000
Muy bien. Sí, perfecto.
1207
01:07:36,083 --> 01:07:38,916
Pues estupendo, entonces.
"Un momentito".
1208
01:07:39,000 --> 01:07:40,000
Adiós.
1209
01:07:40,250 --> 01:07:41,916
Un besito también.
1210
01:07:46,916 --> 01:07:48,541
¡Leo, por Dios, di algo!
1211
01:07:49,041 --> 01:07:52,708
Que a la niña
le hacía mucha ilusión conocer
1212
01:07:52,791 --> 01:07:54,708
la casita del lago de Klaus.
1213
01:07:55,500 --> 01:07:58,708
Y ella no ha sabido decirle que no.
1214
01:07:59,625 --> 01:08:00,958
¡Me cago en…!
1215
01:08:01,041 --> 01:08:02,833
Lo sabía. ¡A Canadá!
1216
01:08:02,916 --> 01:08:04,833
¡Elisa, por favor!
- Pero entonces, a ver,
1217
01:08:04,916 --> 01:08:07,458
¿cuándo viene la niña?
Pasado mañana tienen el vuelo.
1218
01:08:09,916 --> 01:08:13,750
(Megafonía)
1219
01:08:20,583 --> 01:08:21,583
¡Papi!
1220
01:08:22,250 --> 01:08:23,750
¡Eh! (RÍE)
¡Papi!
1221
01:08:25,791 --> 01:08:27,291
¡Eh!
1222
01:08:27,958 --> 01:08:29,208
¡Ay, ay! (RÍE)
1223
01:08:29,291 --> 01:08:31,541
¿Qué pasa, rata?
Te echa un montón de menos.
1224
01:08:31,625 --> 01:08:33,500
¿Y tú a mí?
Muchísimo más.
1225
01:08:33,583 --> 01:08:35,333
Ah… No lo creo.
Mira.
1226
01:08:35,416 --> 01:08:37,208
¿Y esto?
Un regalo.
1227
01:08:37,291 --> 01:08:41,041
¡Oh! Esta camiseta es muy guay…
y muy grande.
1228
01:08:41,541 --> 01:08:45,458
Esto me sirve de camiseta
y de saco de dormir también, ¿eh?
1229
01:08:45,541 --> 01:08:48,208
Adiós, mi amor,
que tengo el vuelo en una hora.
1230
01:08:50,250 --> 01:08:51,416
Mi amor.
Venga, va.
1231
01:08:52,083 --> 01:08:54,583
¿Me dejas hablar
un momentito con papá?
1232
01:08:55,333 --> 01:08:56,541
Sí.
Eh…
1233
01:08:56,625 --> 01:08:58,875
Mira, sí, vete con Modu.
Ahora voy yo.
1234
01:08:59,375 --> 01:09:00,500
¡Eh!
1235
01:09:01,375 --> 01:09:03,041
¡Adiós! ¡Te quiero!
1236
01:09:03,500 --> 01:09:04,500
¡Y yo!
1237
01:09:04,583 --> 01:09:05,958
¡Modu!
1238
01:09:07,208 --> 01:09:10,083
Me dijiste tres días
y me diste tu palabra, Julia.
1239
01:09:10,166 --> 01:09:11,875
Lo siento, lo siento, de verdad.
1240
01:09:11,958 --> 01:09:15,416
Quería hablar contigo un momento
1241
01:09:15,500 --> 01:09:18,041
porque en estos días
con ella he pensado que…
1242
01:09:18,125 --> 01:09:19,708
¿Qué? ¿Has pensado qué?
1243
01:09:22,000 --> 01:09:24,208
Que ahora no puedo decirle adiós
y ya está.
1244
01:09:24,916 --> 01:09:27,166
Pues ya lo hiciste una vez
y no te costó tanto.
1245
01:09:27,541 --> 01:09:29,500
Tú no tienes ni idea
de lo que me costó.
1246
01:09:29,583 --> 01:09:31,708
Y tampoco eres
el padre del año, precisamente.
1247
01:09:31,791 --> 01:09:33,125
¿Cómo? ¿Qué quieres decir?
1248
01:09:33,541 --> 01:09:35,791
Pues que le has llenado la cabeza
de fantasías.
1249
01:09:35,875 --> 01:09:37,083
Pero eso lo hice por ella.
1250
01:09:37,166 --> 01:09:39,041
Ya, ¿y que casi no vaya al colegio?
1251
01:09:39,125 --> 01:09:40,916
Que esté todo el día
por ahí contigo,
1252
01:09:41,000 --> 01:09:42,750
eso también lo has hecho por ella.
1253
01:09:44,708 --> 01:09:46,875
Mira, Julia,
hay muchas cosas que no sabes,
1254
01:09:46,958 --> 01:09:48,625
así que vamos a dejarlo aquí,
¿vale?
1255
01:09:48,708 --> 01:09:50,916
Exacto.
Pero es que quiero saberlas
1256
01:09:51,000 --> 01:09:52,541
y quiero ser parte de su vida.
1257
01:09:52,625 --> 01:09:54,375
Leo,
tú te las has perdido cinco días,
1258
01:09:54,458 --> 01:09:57,250
yo me lo he perdido todo.
¿Estás hablando en serio?
1259
01:09:57,333 --> 01:09:59,708
Te guste o no, soy su madre.
¿Su madre?
1260
01:10:01,125 --> 01:10:03,416
Esa palabra te queda muy grande.
Muy grande.
1261
01:10:03,500 --> 01:10:05,958
Leo, por favor.
No, por favor no, Julia.
1262
01:10:06,041 --> 01:10:08,625
¡Vete a la mierda!
¡Vete a Alemania o donde quieras,
1263
01:10:08,708 --> 01:10:11,083
pero déjanos en paz, por favor!
1264
01:10:17,541 --> 01:10:19,875
A ver, venga, pasa.
¡Voy a ganarte otra vez!
1265
01:10:19,958 --> 01:10:22,708
Bueno, me vas a ganar
porque me dejo ganar, ¿eh?
1266
01:10:23,958 --> 01:10:25,541
Que si no… Yo soy…
1267
01:10:26,375 --> 01:10:27,916
una gacela, vamos.
1268
01:10:30,666 --> 01:10:31,791
A ver esto qué es.
1269
01:10:42,791 --> 01:10:46,500
(Música)
1270
01:10:50,041 --> 01:10:51,458
¡Eh! Ahora bajamos.
1271
01:10:52,958 --> 01:10:54,458
¡Papi, mira que bien bailo!
1272
01:10:54,541 --> 01:10:56,458
Otra vez, otra vez.
1273
01:11:00,625 --> 01:11:02,208
Qué bien baila tu hija, ¿eh?
1274
01:11:02,541 --> 01:11:04,625
Sí, baila muy bien.
1275
01:11:05,208 --> 01:11:06,916
¡Ahí, ahí, ratón, dale, dale!
1276
01:11:07,000 --> 01:11:08,583
¿Se puede saber qué te pasa?
1277
01:11:11,166 --> 01:11:13,000
Que Julia quiere quitarme
a la niña.
1278
01:11:13,375 --> 01:11:15,791
¿Qué?
Vamos a ir a juicio.
1279
01:11:15,875 --> 01:11:18,291
La culpa es mía,
porque me pidió seguir viéndola
1280
01:11:18,375 --> 01:11:20,541
y yo tenía un cabreo
que la mandé a la mierda.
1281
01:11:20,625 --> 01:11:22,625
Pero yo ahora no puedo perderla.
1282
01:11:23,250 --> 01:11:25,166
Compadre, yo ahora no puedo.
1283
01:11:25,583 --> 01:11:26,958
Y no la vas a perder.
1284
01:11:28,208 --> 01:11:30,333
Pero tienes que buscar
un buen abogado.
1285
01:11:30,416 --> 01:11:33,625
Ahora que lo pienso,
creo que tengo la persona perfecta.
1286
01:11:40,000 --> 01:11:42,166
Pero ¿aquí
es donde trabaja el abogado?
1287
01:11:42,250 --> 01:11:44,958
Es provisional,
hasta que encuentre un sitio mejor.
1288
01:11:45,541 --> 01:11:47,041
Mejor que esto…
1289
01:11:48,291 --> 01:11:50,416
No sé, la morgue.
Confía.
1290
01:11:51,875 --> 01:11:53,083
Sentaos.
1291
01:11:53,375 --> 01:11:55,166
A ver. ¿Qué tal?
1292
01:11:56,250 --> 01:11:58,666
Bueno, Modu
me ha explicado un poco el caso,
1293
01:11:58,750 --> 01:12:00,708
pero tengo que hacerte
un par de preguntas.
1294
01:12:00,791 --> 01:12:02,875
Claro, claro, lo que necesites.
Vamos a ver.
1295
01:12:02,958 --> 01:12:05,208
La demandante, Julia Fresno,
1296
01:12:05,291 --> 01:12:07,875
es arquitecta y trabaja
para un estudio importante.
1297
01:12:07,958 --> 01:12:11,208
Sí. Bueno,
importante según se vea, claro.
1298
01:12:11,291 --> 01:12:13,166
Yo también tengo
un trabajo importante.
1299
01:12:13,250 --> 01:12:15,833
Pero ella tiene una nómina,
unos ingresos fijos…
1300
01:12:15,916 --> 01:12:17,500
(SILBA) Vaya ingresos.
1301
01:12:17,583 --> 01:12:19,958
Es que Alemania es otra cosa.
Sí.
1302
01:12:20,041 --> 01:12:22,708
Pero bueno,
la niña ha crecido aquí,
1303
01:12:22,791 --> 01:12:25,291
la niña… vive aquí.
1304
01:12:25,375 --> 01:12:27,166
Y Múnich está muy lejos.
1305
01:12:27,250 --> 01:12:29,500
No tanto, son dos horas de vuelo,
"pim pam".
1306
01:12:29,583 --> 01:12:31,500
Y ahí tiene una casa en propiedad,
1307
01:12:31,583 --> 01:12:34,208
de diseño, con su jardín…
1308
01:12:35,000 --> 01:12:37,291
y con su jacuzzi.
Es un jacuzzi esto, ¿no?
1309
01:12:38,083 --> 01:12:40,500
Pero bueno,
¿tú de quién eres abogado,
1310
01:12:40,583 --> 01:12:42,583
de ella o mío?
Es que no lo entiendo.
1311
01:12:42,666 --> 01:12:44,333
Tranquilo,
estoy haciéndome una idea
1312
01:12:44,416 --> 01:12:46,375
de la situación, ¿vale?
Tú tranquilo, ¿eh?
1313
01:12:46,458 --> 01:12:48,250
Yusuff ha ayudado
a muchos de nosotros.
1314
01:12:48,333 --> 01:12:50,041
No, no, si no lo dudo, de verdad.
1315
01:12:50,125 --> 01:12:52,000
Y te lo agradezco mucho, compadre.
1316
01:12:52,083 --> 01:12:56,458
Además, es una suerte que conozcas
a un abogado de familia.
1317
01:12:56,541 --> 01:12:57,833
Inmigración.
1318
01:12:57,916 --> 01:12:59,708
Familia.
Inmigración.
1319
01:13:00,166 --> 01:13:01,208
"Mmm"…
1320
01:13:01,291 --> 01:13:03,708
Familia.
No, mi especialidad es inmigración.
1321
01:13:03,791 --> 01:13:05,791
Y creí que Modu
te lo había dicho, ¿no?
1322
01:13:05,875 --> 01:13:08,458
Pues no. Se le pasaría comentarlo.
1323
01:13:08,541 --> 01:13:11,041
Abogado es abogado, ¿eh?
Bueno, tú tranquilo.
1324
01:13:11,125 --> 01:13:13,833
Yo haré todo lo que esté
en mis manos para que te quedes
1325
01:13:13,916 --> 01:13:15,458
con la custodia de Alicia.
Alba.
1326
01:13:15,541 --> 01:13:17,250
Alicia.
No, la niña se llama Alba.
1327
01:13:17,333 --> 01:13:20,083
No me digas a mí cómo se llama
ya la niña porque ya…
1328
01:13:20,166 --> 01:13:21,916
Leo, tranquilo, no pasa nada.
Perdona.
1329
01:13:22,000 --> 01:13:23,583
Vale, vale, perdona.
Alba.
1330
01:13:24,291 --> 01:13:25,541
Apúntalo.
1331
01:13:29,875 --> 01:13:31,333
¿Por qué vas así vestido?
1332
01:13:32,041 --> 01:13:35,125
Ah, porque no te lo he dicho,
pero me voy a presentar al "casting"
1333
01:13:35,208 --> 01:13:37,166
de la próxima película
de James Bond.
1334
01:13:37,750 --> 01:13:38,916
¿Y quién es ese?
1335
01:13:39,000 --> 01:13:42,708
Pues como un superhéroe,
pero en vez de capa lleva traje.
1336
01:13:43,250 --> 01:13:45,875
¿Sabes?
Pero no me van a coger, ¿eh?
1337
01:13:45,958 --> 01:13:47,875
Pero, bueno, por intentarlo…
1338
01:13:48,583 --> 01:13:51,000
Eh… A ver, amor.
1339
01:13:51,583 --> 01:13:54,500
¿A ti Alemania te gustó?
1340
01:13:54,750 --> 01:13:56,875
Sí, mucho.
¿Sí?
1341
01:13:57,708 --> 01:13:59,458
¿Pero como para quedarte a vivir?
1342
01:14:00,625 --> 01:14:02,125
No sé, no lo he pensado.
1343
01:14:03,625 --> 01:14:04,791
Ya.
1344
01:14:05,875 --> 01:14:08,125
Listo. Me piro al colegio.
Te quiero, papi.
1345
01:14:08,208 --> 01:14:09,416
Yo también.
1346
01:14:09,500 --> 01:14:10,625
(INGLÉS) Te quiero.
1347
01:14:15,125 --> 01:14:17,750
Llegáis dos minutos tarde.
Perdona, perdona, Yusuff.
1348
01:14:17,833 --> 01:14:20,125
Ya, "perdona, Yusuff",
pero ¿a mí quién me devuelve
1349
01:14:20,208 --> 01:14:22,125
esos dos minutos?
Bueno, pero…
1350
01:14:22,208 --> 01:14:23,500
Ya, tío, pero…
¿Qué pasa?
1351
01:14:23,583 --> 01:14:24,750
Vamos, tío, vamos.
1352
01:14:25,500 --> 01:14:28,500
Está en pleno ramadán.
No puede comer en todo el día.
1353
01:14:28,583 --> 01:14:31,500
Bueno, ya,
pero estarás acostumbrado con esto.
1354
01:14:31,583 --> 01:14:34,291
Claro, no me afecta en absoluto.
Soy un profesional, ¿vale?
1355
01:14:34,375 --> 01:14:35,666
No te preocupes.
Vale.
1356
01:14:36,708 --> 01:14:38,083
Leo.
Anda…
1357
01:14:39,041 --> 01:14:40,208
¿Cómo está Alba?
1358
01:14:40,541 --> 01:14:42,083
Alba está perfectamente.
1359
01:14:42,416 --> 01:14:43,958
(HABLA EN ALEMÁN)
1360
01:14:44,291 --> 01:14:46,208
¿Qué le has dicho,
que no hable conmigo?
1361
01:14:46,666 --> 01:14:48,208
Eh… Hablo alemán, ¿eh?
1362
01:14:48,291 --> 01:14:50,500
Que venían muchos alemanes
allí al chiringuito.
1363
01:14:50,583 --> 01:14:51,916
Ah, ¿sí?
Sí.
1364
01:14:52,000 --> 01:14:56,708
(HABLA EN ALEMÁN)
1365
01:14:57,458 --> 01:15:00,166
Bueno, mira,
voy a hacer como que no te he oído
1366
01:15:00,250 --> 01:15:02,375
porque esto me parece ridículo.
1367
01:15:02,458 --> 01:15:04,291
Siento mucho
que esto tenga que ser así.
1368
01:15:04,375 --> 01:15:05,916
¿Ah, sí? Pues no lo hagas.
1369
01:15:06,000 --> 01:15:07,958
Sabemos que esto no es fácil,
señor Zamora,
1370
01:15:08,041 --> 01:15:10,083
pero todos queremos lo mejor
para Alba, ¿no?
1371
01:15:10,166 --> 01:15:11,500
Claro.
Vamos, por favor,
1372
01:15:11,583 --> 01:15:13,041
que tenemos que entrar.
Vamos.
1373
01:15:13,125 --> 01:15:16,541
Belén, Sofía, Adriana, Manuela,
1374
01:15:16,708 --> 01:15:19,416
Aitana, Alexia, Teo…
1375
01:15:19,500 --> 01:15:21,250
Bueno, es que toda la clase.
1376
01:15:21,333 --> 01:15:24,166
Es que ella hace con todo el mundo.
1377
01:15:24,250 --> 01:15:26,791
Porque como es muy alegre
1378
01:15:26,875 --> 01:15:28,916
y siempre está de broma
1379
01:15:29,000 --> 01:15:30,458
y siempre está de…
1380
01:15:30,708 --> 01:15:33,583
Es muy cariñosa también.
Sí, sí, sí.
1381
01:15:33,708 --> 01:15:36,875
Creo que nos hacemos una idea,
señor Zamora.
1382
01:15:36,958 --> 01:15:40,083
No cabe duda de que mi cliente
se ha esforzado al máximo
1383
01:15:40,166 --> 01:15:41,583
para darle a su hija un hogar.
1384
01:15:41,666 --> 01:15:43,375
Y no cualquier hogar.
1385
01:15:43,458 --> 01:15:46,000
Esta casa
es el sueño de cualquier niño.
1386
01:15:46,083 --> 01:15:48,500
Un tobogán, una tienda india…
1387
01:15:48,583 --> 01:15:51,291
Vamos, un tipi.
Hasta una playa en la terraza.
1388
01:15:52,250 --> 01:15:55,250
Es que si Mahoma
no va a la montaña, va a la playa.
1389
01:15:58,041 --> 01:15:59,458
Letrada, es su turno.
1390
01:15:59,958 --> 01:16:03,125
La casa es preciosa, no cabe duda.
1391
01:16:03,208 --> 01:16:04,875
El sueño de cualquier niño,
1392
01:16:04,958 --> 01:16:06,541
como no ir al colegio.
1393
01:16:06,625 --> 01:16:08,250
Pero no por ello es bueno para él.
1394
01:16:08,750 --> 01:16:10,708
¿Es cierto
que su hija falta mucho a clase
1395
01:16:10,791 --> 01:16:13,333
y que según su tutora
su absentismo es preocupante?
1396
01:16:13,416 --> 01:16:16,208
Bueno,
yo no lo llamaría preocupante.
1397
01:16:16,916 --> 01:16:18,875
Usted hace trabajos verticales
1398
01:16:18,958 --> 01:16:22,083
en una empresa que se llama Gorbea,
¿verdad, señor Zamora?
1399
01:16:22,750 --> 01:16:25,125
Un trabajo de riesgo
donde los accidentes laborales
1400
01:16:25,208 --> 01:16:26,416
son más que frecuentes.
1401
01:16:26,500 --> 01:16:28,750
A ver,
no lo llamaría "más que frecuente".
1402
01:16:28,833 --> 01:16:31,375
Aquí traigo las estadísticas
de accidentes laborales
1403
01:16:31,458 --> 01:16:34,250
en trabajos verticales
durante el último año, con la venia.
1404
01:16:34,333 --> 01:16:36,500
Aunque imagino
que tampoco le resultaría fácil
1405
01:16:36,583 --> 01:16:38,833
encontrar otro trabajo,
dados sus antecedentes.
1406
01:16:38,916 --> 01:16:41,041
¿Perdone?
Bueno, según nos consta,
1407
01:16:41,125 --> 01:16:43,500
su anterior jefe
le denunció por robo.
1408
01:16:43,791 --> 01:16:47,291
¿O tampoco lo llamaría robo
a vaciarle la caja del bar?
1409
01:16:47,375 --> 01:16:50,250
Se retiró esa denuncia.
A ver, esa denuncia se retiró.
1410
01:16:50,333 --> 01:16:53,208
Y además, yo nunca he robado nada,
ni esa caja ni nada.
1411
01:16:53,291 --> 01:16:55,375
Precisamente…
Esa denuncia ha sido retirada,
1412
01:16:55,458 --> 01:16:58,416
señoría. Y no aporta nada al caso.
- Señoría…
1413
01:16:58,500 --> 01:16:59,958
(JUEZA) ¡Silencio!
1414
01:17:00,041 --> 01:17:02,750
¡Silencio en la sala!
1415
01:17:02,875 --> 01:17:04,458
(Alboroto)
1416
01:17:07,750 --> 01:17:10,250
Yo le juro que no ha habido día
que no me arrepienta.
1417
01:17:10,625 --> 01:17:14,541
Y le estoy muy agradecida a Leo
por todo lo que ha hecho.
1418
01:17:14,625 --> 01:17:16,583
Pero es que sé que Alba me necesita.
1419
01:17:17,000 --> 01:17:18,375
Y yo la necesito a ella.
1420
01:17:19,041 --> 01:17:20,625
Letrado, su turno.
1421
01:17:20,791 --> 01:17:21,833
Señorita Fresno,
1422
01:17:22,500 --> 01:17:25,708
¿nos podría decir cuál es
el color favorito de su hija?
1423
01:17:25,791 --> 01:17:27,291
Sí, claro, el azul.
1424
01:17:27,375 --> 01:17:29,000
Ajá, así es.
1425
01:17:29,666 --> 01:17:31,625
¿Y su comida favorita?
1426
01:17:32,000 --> 01:17:33,666
La pizza con jamón y piña.
1427
01:17:33,750 --> 01:17:35,458
Efectivamente, es correcto.
1428
01:17:35,541 --> 01:17:36,958
¿Y cómo sabe todo esto?
1429
01:17:37,625 --> 01:17:38,625
Pues…
1430
01:17:39,458 --> 01:17:40,833
Pues yo se lo diré.
1431
01:17:41,458 --> 01:17:44,000
Todo lo que sabe sobre Alba está
1432
01:17:44,083 --> 01:17:45,791
en estas cartas, ¿verdad?
1433
01:17:46,083 --> 01:17:48,500
Sí, pero también…
Podemos decir
1434
01:17:48,583 --> 01:17:51,125
que esta
"correspondencia imaginaria"
1435
01:17:51,208 --> 01:17:54,625
la ayudó a un acercamiento real
con su hija, ¿no es así?
1436
01:17:54,708 --> 01:17:56,875
-Señoría, esas cartas son mentiras.
1437
01:17:56,958 --> 01:17:58,916
-Sí, letrada, tiene razón.
1438
01:17:59,000 --> 01:18:00,500
Mejor decir la verdad, ¿no?
1439
01:18:00,583 --> 01:18:03,916
Mejor que Alba supiera
que su madre la abandonó.
1440
01:18:04,000 --> 01:18:07,041
-Señoría, no estamos juzgando
el pasado de mi cliente,
1441
01:18:07,125 --> 01:18:10,208
sino el futuro que le puede dar
a partir de ahora a su hija.
1442
01:18:10,291 --> 01:18:13,208
-A partir de ahora, ¿no?
¿Y por qué tenemos que creerlo?
1443
01:18:13,291 --> 01:18:14,500
¿Qué quiere decir?
1444
01:18:15,500 --> 01:18:18,666
(TARTAMUDEA) Ahora no sería capaz
de abandonarla.
1445
01:18:18,750 --> 01:18:19,875
¿No?
No.
1446
01:18:19,958 --> 01:18:23,291
Lo hizo cuando apenas era una bebé,
cuando más la necesitaba.
1447
01:18:23,375 --> 01:18:25,291
Es que…
¿Quién garantiza a esta niña
1448
01:18:25,375 --> 01:18:28,291
que no volverá a dejarla tirada?
Es que era una situación
1449
01:18:28,375 --> 01:18:30,208
completamente distinta.
¡Contésteme!
1450
01:18:30,291 --> 01:18:33,708
Por favor, Yusuff, vale ya.
Por favor, ya.
1451
01:18:36,083 --> 01:18:37,208
Gracias, señoría.
1452
01:18:44,291 --> 01:18:45,333
No está perdido.
1453
01:18:45,416 --> 01:18:47,083
Lo vamos a conseguir.
Pero ¿cómo?
1454
01:18:47,166 --> 01:18:50,000
¿Cómo lo vamos a conseguir?
Lo único que ha quedado claro es
1455
01:18:50,083 --> 01:18:52,083
que soy una mierda de madre.
No digas eso.
1456
01:18:52,166 --> 01:18:53,458
Leo tampoco es perfecto.
1457
01:18:53,541 --> 01:18:55,708
¿Y si encontráramos algo
que podamos usar,
1458
01:18:55,791 --> 01:18:58,041
algo que incline la balanza
a nuestro favor?
1459
01:18:58,125 --> 01:19:00,750
¿Pero el qué? ¿El qué?
Si casi no lo conozco.
1460
01:19:00,833 --> 01:19:02,250
Si fue un rollo de dos días
1461
01:19:02,333 --> 01:19:04,375
en una época
de la que casi no me acuerdo.
1462
01:19:05,250 --> 01:19:06,666
Una época muy loca, ¿no?
1463
01:19:19,458 --> 01:19:21,958
(HABLA EN ALEMÁN)
1464
01:19:24,333 --> 01:19:26,416
¿Una prueba de paternidad?
¿En serio?
1465
01:19:26,500 --> 01:19:28,708
Tranquilo, ¿eh?
Siéntate, tómate un café.
1466
01:19:28,791 --> 01:19:30,208
Klaus, por favor.
1467
01:19:30,958 --> 01:19:32,125
Vamos a ver.
1468
01:19:32,208 --> 01:19:34,875
¿Hay alguna posibilidad
de que yo no sea el padre?
1469
01:19:34,958 --> 01:19:36,666
Yo nunca te hubiera dejado
a la niña
1470
01:19:36,750 --> 01:19:38,541
si no hubiera estado segura.
¿Y?
1471
01:19:39,291 --> 01:19:41,125
Pero es verdad
que no fuiste el único.
1472
01:19:42,708 --> 01:19:43,875
Y te acuerdas ahora, ¿no?
1473
01:19:43,958 --> 01:19:45,958
Tú también harías lo que fuera
por tu hija.
1474
01:19:46,041 --> 01:19:47,208
Klaus…
1475
01:19:47,541 --> 01:19:49,083
No puedes hacerme esto, tía.
1476
01:19:49,750 --> 01:19:51,750
No es justo.
Ya lo sé.
1477
01:19:53,458 --> 01:19:54,708
Pero es mi hija, Leo.
1478
01:19:55,708 --> 01:19:56,791
Ya la perdí una vez,
1479
01:19:57,041 --> 01:19:58,333
no voy a volver a perderla.
1480
01:19:59,041 --> 01:20:00,666
Es la única posibilidad que tengo.
1481
01:20:01,125 --> 01:20:03,333
¿Y yo qué? ¡Que también es mi hija!
1482
01:20:03,791 --> 01:20:05,458
Eso lo determinará la prueba.
1483
01:20:05,958 --> 01:20:07,250
¡Tío, cállate!
¡Cállate!
1484
01:20:25,625 --> 01:20:27,125
Lo siento, señor Zamora.
1485
01:20:29,833 --> 01:20:30,916
¿Cómo?
1486
01:20:33,458 --> 01:20:34,625
Pero…
1487
01:20:39,000 --> 01:20:40,583
(RESOPLA)
1488
01:20:50,708 --> 01:20:52,583
"Querida Alba,
por fin he conseguido
1489
01:20:52,666 --> 01:20:55,125
un nuevo trabajo,
dejando atrás las misiones
1490
01:20:55,208 --> 01:20:57,500
para poder pasar
más tiempo contigo.
1491
01:20:57,958 --> 01:21:00,916
Me gustaría que vinieses a Múnich.
1492
01:21:01,000 --> 01:21:02,333
¿Qué te parece?
1493
01:21:02,416 --> 01:21:04,333
Decoraríamos tu habitación
1494
01:21:04,416 --> 01:21:07,083
y podríamos elegir
un perrito juntas".
1495
01:21:07,166 --> 01:21:10,250
Un perrito, qué guay.
"Ya queda poco para vernos.
1496
01:21:10,333 --> 01:21:12,125
Te quiero con locura.
1497
01:21:12,208 --> 01:21:13,833
Tu mami, Julia".
1498
01:21:14,583 --> 01:21:17,416
¡"Buah"! El perrito es mi sueño.
Tu sueño, un perrito.
1499
01:21:17,500 --> 01:21:18,750
Sí, qué guay.
1500
01:21:21,625 --> 01:21:22,833
(SUSPIRA)
1501
01:21:28,416 --> 01:21:31,041
Que se queda aquí y no cierra.
1502
01:21:31,125 --> 01:21:33,708
¡Joder!
Tranquilo, Leo, tranquilo.
1503
01:21:33,791 --> 01:21:35,625
¿Qué pasa? ¿Qué hacéis?
1504
01:21:35,708 --> 01:21:37,875
La maleta, que no cierra.
No cierra.
1505
01:21:37,958 --> 01:21:41,041
Pues esto tiene que entrar, ¿eh?
Porque allí el jamón ni lo huelen.
1506
01:21:41,125 --> 01:21:42,791
¿Y la niña, dónde está la niña?
1507
01:21:42,875 --> 01:21:44,375
Mi amor, ven acá.
1508
01:21:44,791 --> 01:21:47,000
Ay, cómo te voy a echar de menos.
1509
01:21:47,083 --> 01:21:50,291
No te olvides de llamarnos, ¿eh?
Yo no me voy a olvidar de nadie.
1510
01:21:50,375 --> 01:21:52,250
Además, ir en avión está chupado.
1511
01:21:52,333 --> 01:21:53,416
¿Verdad, papi?
1512
01:21:53,500 --> 01:21:55,125
Di que sí, si está ahí a dos horas.
1513
01:21:55,208 --> 01:21:57,666
Y a mí que me encanta volar,
imagínate. (RESOPLA)
1514
01:22:10,291 --> 01:22:12,083
Tienes que decirle la verdad
a Julia.
1515
01:22:12,166 --> 01:22:14,208
No.
Si se lo cuentas,
1516
01:22:14,291 --> 01:22:16,416
puede que no se lleve a la niña.
No puedo, tío.
1517
01:22:16,500 --> 01:22:18,291
No puedo, no puedo.
1518
01:22:19,708 --> 01:22:21,375
Bastante duro es ya.
1519
01:22:23,041 --> 01:22:24,958
Además, que yo qué sé, que…
1520
01:22:27,291 --> 01:22:28,541
Igual es lo mejor.
1521
01:22:31,708 --> 01:22:33,125
Igual es lo mejor, tío.
1522
01:22:40,666 --> 01:22:43,125
Te quiero mucho, muchísimo.
Anda, que yo…
1523
01:22:44,041 --> 01:22:45,708
Te voy a echar mucho de menos.
1524
01:22:46,166 --> 01:22:47,916
Yo también te voy a echar de menos.
1525
01:22:48,000 --> 01:22:51,333
Pero vamos a hablar cada día,
¿vale?
1526
01:22:51,791 --> 01:22:54,083
Y me lo tienes que contar todo,
todo, todo, todo.
1527
01:22:54,583 --> 01:22:56,416
¿Vale?
Te lo prometo.
1528
01:22:56,500 --> 01:22:59,875
Vale. Y vas a estar bien allí,
porque mamá te va a cuidar mucho
1529
01:22:59,958 --> 01:23:01,541
y vas a tener un perrito.
1530
01:23:01,625 --> 01:23:03,916
Un perrito,
que siempre has querido un perrito.
1531
01:23:04,000 --> 01:23:05,250
¿No tienes ganas?
1532
01:23:06,208 --> 01:23:08,541
Ya…
¿pero quién te va a cuidar a ti?
1533
01:23:11,791 --> 01:23:13,000
Yo voy a estar bien.
1534
01:23:14,375 --> 01:23:16,541
Yo voy a estar bien
porque voy a estar con Modu,
1535
01:23:16,625 --> 01:23:18,666
voy a estar con Sali
y voy a estar bien.
1536
01:23:18,750 --> 01:23:20,791
Tú no te preocupes,
que yo me busco la vida.
1537
01:23:20,875 --> 01:23:22,666
Ahora mismo me da un poco de pena,
1538
01:23:22,750 --> 01:23:24,875
pero después se me pasa, de verdad.
1539
01:23:25,458 --> 01:23:26,666
Yo voy a estar bien.
1540
01:23:27,583 --> 01:23:28,875
No quiero que llores, ¿eh?
1541
01:23:28,958 --> 01:23:32,083
Un poquito solamente y ya. Venga.
1542
01:23:32,166 --> 01:23:33,416
(Timbre)
1543
01:23:33,500 --> 01:23:35,458
Están llamando al timbre, vámonos.
1544
01:23:41,583 --> 01:23:42,666
Hola.
1545
01:23:44,500 --> 01:23:45,625
¿Y esto?
1546
01:23:46,583 --> 01:23:48,208
Es el protocolo.
1547
01:23:49,958 --> 01:23:51,375
Mi amor, ¿estás lista?
1548
01:23:51,708 --> 01:23:53,000
Sí, ya, ya, ya.
1549
01:23:56,041 --> 01:23:57,125
Te quiero mucho.
1550
01:23:59,000 --> 01:24:00,875
¿Vale?
Alba, mi amor,
1551
01:24:00,958 --> 01:24:03,291
está el taxi abajo esperando.
Sí, va.
1552
01:24:04,666 --> 01:24:05,791
Yo la llevo.
1553
01:24:22,083 --> 01:24:24,208
Gracias.
Pero mira cómo vas abrochada.
1554
01:24:24,291 --> 01:24:25,375
A ver, déjame…
1555
01:24:26,958 --> 01:24:28,458
¿Qué pasa, mi amor? ¿Estás bien?
1556
01:24:28,541 --> 01:24:30,041
Tengo que subir.
1557
01:24:31,208 --> 01:24:33,875
Pero es que está aquí el taxi ya.
Nos tenemos que ir.
1558
01:24:34,750 --> 01:24:36,250
Me he dejado a Coco.
1559
01:24:43,541 --> 01:24:44,625
Un segundo, ¿vale?
1560
01:24:45,625 --> 01:24:46,708
¡Papi!
1561
01:24:47,291 --> 01:24:48,291
¿Alba?
1562
01:24:48,750 --> 01:24:49,833
¡Papi!
1563
01:24:50,208 --> 01:24:52,666
Pero… ¿Pero qué pasa, amor?
1564
01:24:52,750 --> 01:24:54,291
¿Qué pasa?
¡No quiero irme!
1565
01:24:54,375 --> 01:24:55,916
¡No quiero, papi, no quiero!
1566
01:24:56,000 --> 01:24:58,333
Pero es que tiene que ser así.
Tienes que irte.
1567
01:24:58,416 --> 01:25:01,750
¿Por qué? ¡Por favor, papi,
quiero estar contigo para siempre!
1568
01:25:02,666 --> 01:25:04,625
Pero… es…
1569
01:25:05,583 --> 01:25:08,083
(LLORA)
¡Me cago en…!
1570
01:25:11,541 --> 01:25:12,750
Vámonos.
1571
01:25:15,416 --> 01:25:16,500
¡Vámonos!
1572
01:25:26,458 --> 01:25:28,583
(CONTESTADOR)
El teléfono que has marcado
1573
01:25:28,666 --> 01:25:30,875
no se encuentra disponible
en este momento.
1574
01:25:30,958 --> 01:25:32,875
Por favor…
- ¿Todo bien?
1575
01:25:35,125 --> 01:25:36,208
No lo sé.
1576
01:25:48,750 --> 01:25:50,041
¡Leo, ábreme!
1577
01:25:51,541 --> 01:25:53,250
¡Leo, abre! ¡Alba!
1578
01:25:54,041 --> 01:25:56,000
Alba, mi amor,
por favor, ábreme la puerta.
1579
01:25:56,083 --> 01:25:58,958
¡Eh, eh, eh!
¿Qué es lo que está pasando aquí?
1580
01:25:59,333 --> 01:26:01,458
¿Y este griterío a qué viene?
¿Dónde están?
1581
01:26:01,541 --> 01:26:02,916
¿Quién? ¿Los chicos?
1582
01:26:03,000 --> 01:26:04,583
Ay, pero ¿por qué no abren?
1583
01:26:04,958 --> 01:26:06,583
Mira, por favor…
Voy a dar aviso.
1584
01:26:06,666 --> 01:26:09,041
-No, no, no, no hace falta.
Espérese un momentico.
1585
01:26:09,125 --> 01:26:11,250
Yo creo que tengo las llaves aquí.
¿Ves?
1586
01:26:15,458 --> 01:26:16,708
¡Leo!
1587
01:26:18,250 --> 01:26:19,458
¿Alba?
1588
01:26:20,708 --> 01:26:21,958
¡Alba!
1589
01:26:32,750 --> 01:26:34,041
(Claxon)
1590
01:26:34,375 --> 01:26:35,583
No puede ser.
1591
01:26:36,708 --> 01:26:37,750
¡Vámonos!
1592
01:26:44,375 --> 01:26:46,291
(Sirena)
1593
01:26:55,625 --> 01:26:57,541
Por favor, cuidado,
que está la niña ahí.
1594
01:26:57,625 --> 01:26:58,708
Tranquila, señora.
1595
01:26:59,250 --> 01:27:00,500
(MAGÁFONO) Atención.
1596
01:27:00,958 --> 01:27:02,375
Disminuya la velocidad.
1597
01:27:02,958 --> 01:27:04,250
Detenga el vehículo.
1598
01:27:04,333 --> 01:27:06,583
Repito, detenga el vehículo.
1599
01:27:12,166 --> 01:27:14,125
Salga del vehículo
con las manos en alto.
1600
01:27:15,208 --> 01:27:16,375
¡Modu!
1601
01:27:21,500 --> 01:27:22,750
Levante esta lona.
1602
01:27:30,583 --> 01:27:32,250
Fruta, agente.
1603
01:27:32,333 --> 01:27:33,541
Solo fruta.
1604
01:27:33,625 --> 01:27:34,958
Yo no entiendo, agente.
1605
01:27:35,041 --> 01:27:37,333
A ver, agente.
¿Tú quieres naranja?
1606
01:27:37,416 --> 01:27:38,750
Naranja.
1607
01:27:39,375 --> 01:27:41,750
Modu, yo sé que eres su amigo,
1608
01:27:41,833 --> 01:27:44,416
pero lo único que va a conseguir
es acabar en la cárcel.
1609
01:27:44,500 --> 01:27:46,416
Ahí sí que no va a volver a ver
a la niña.
1610
01:27:46,500 --> 01:27:48,541
(RADIO) Atención,
localizada nueva pista
1611
01:27:48,625 --> 01:27:50,958
del sospechoso y la menor. ¿Oído?
- Oído.
1612
01:27:51,041 --> 01:27:52,750
Vamos.
¡Julia, Julia!
1613
01:27:53,291 --> 01:27:55,208
Hay algo que deberías saber.
No, ahora no.
1614
01:27:55,291 --> 01:27:56,791
Julia, por favor, escúchame.
1615
01:27:57,958 --> 01:27:59,083
Es sobre Alba.
1616
01:28:17,583 --> 01:28:19,833
Perdona, es una emergencia.
1617
01:28:20,791 --> 01:28:22,708
Quería dos billetes a…
1618
01:28:23,625 --> 01:28:25,541
¿El de París sale ya?
Sí.
1619
01:28:25,625 --> 01:28:27,333
Pues a París. A París.
1620
01:28:28,166 --> 01:28:29,625
Mira, París.
1621
01:28:31,125 --> 01:28:34,291
Que no, que no, que yo sin Thor
no me voy a ningún sitio.
1622
01:28:34,375 --> 01:28:36,916
Señor, su perro
tiene que viajar con las maletas.
1623
01:28:37,000 --> 01:28:38,625
¿Cómo va a viajar
con las maletas?
1624
01:28:38,708 --> 01:28:41,166
Déjelo subir ya y vámonos.
Imposible, son las normas.
1625
01:28:41,250 --> 01:28:43,041
Las normas…
Ni hablar.
1626
01:28:43,125 --> 01:28:45,416
No me voy de aquí
hasta que no venga el encargado.
1627
01:28:45,500 --> 01:28:47,750
- Señor, mire qué cola está formando.
- Que no.
1628
01:28:47,833 --> 01:28:50,708
Amor, vamos a coger otro autobús.
Espera, espera.
1629
01:28:51,750 --> 01:28:53,666
A ver, señor,
vamos a ser razonables.
1630
01:28:54,291 --> 01:28:56,750
El perro es megapequeño
y no molesta.
1631
01:28:56,833 --> 01:28:58,125
Por favor, déjele entrar.
1632
01:28:58,208 --> 01:29:02,958
¡Porfi, porfi, porfi,
porfi, porfi, porfi, porfi…!
1633
01:29:06,333 --> 01:29:07,875
(SUSPIRA) Bien, bien, bien.
1634
01:29:07,958 --> 01:29:09,750
Venga, ya nos vamos, ya nos vamos.
1635
01:29:10,208 --> 01:29:12,250
"¡À Paris, oh, là, là!".
1636
01:29:15,083 --> 01:29:18,750
(Sirena)
1637
01:29:20,875 --> 01:29:21,958
¿Y ahora qué pasa?
1638
01:29:24,666 --> 01:29:25,791
No…
1639
01:29:26,750 --> 01:29:27,833
¡Alba!
1640
01:29:28,708 --> 01:29:30,458
Es mamá.
Alba, ¿dónde estás?
1641
01:29:30,875 --> 01:29:32,125
Eh…
¡Alba!
1642
01:29:33,666 --> 01:29:36,208
Tenemos a la niña localizada…
Ay, amor.
1643
01:29:37,000 --> 01:29:39,375
Pues creo que aquí
se nos acabó la aventura.
1644
01:29:41,083 --> 01:29:42,291
Nos han pillado.
1645
01:29:45,250 --> 01:29:46,625
Nos han pillado, amor.
1646
01:29:47,666 --> 01:29:49,000
Venga, tenemos que bajarnos.
1647
01:29:49,083 --> 01:29:50,958
Tenemos que bajarnos, va.
1648
01:29:54,291 --> 01:29:55,416
¡Alba!
Quieta, quieta.
1649
01:29:55,500 --> 01:29:57,083
Vamos, vamos, vamos.
Eh, eh, eh.
1650
01:29:57,166 --> 01:29:59,416
A ver, a ver, a ver.
Amor, tranquila, ¿eh?
1651
01:29:59,500 --> 01:30:01,958
Está todo bien.
Tranquila, mi vida, no te asustes.
1652
01:30:02,041 --> 01:30:03,708
Está todo bien, ¿eh?
Está todo bien.
1653
01:30:03,791 --> 01:30:04,791
Yo me quedo jugando
1654
01:30:04,833 --> 01:30:06,583
con estos señores,
que me han pillado.
1655
01:30:06,666 --> 01:30:08,125
Hay que ver… (RÍE)
Por favor.
1656
01:30:08,208 --> 01:30:09,875
¡Qué juguetones son!
Te quiero mucho.
1657
01:30:09,958 --> 01:30:11,166
Un momento, por favor.
1658
01:30:12,166 --> 01:30:13,875
¿Por qué no me lo dijiste?
1659
01:30:15,083 --> 01:30:18,583
¡Porque no me lo quiero creer…
no me lo quiero creer!
1660
01:30:19,750 --> 01:30:21,791
Vamos, acompáñenos a comisaría.
Te quiero.
1661
01:30:21,875 --> 01:30:23,125
(SUSPIRA) Papi…
1662
01:30:24,125 --> 01:30:28,708
(Música)
1663
01:30:50,958 --> 01:30:53,583
(ACENTO CANARIO) Pero muchacha,
¿dónde está ese mojito?
1664
01:30:53,666 --> 01:30:54,875
¡Leo!
1665
01:30:54,958 --> 01:30:56,125
¡Mi amor!
1666
01:30:58,125 --> 01:30:59,291
¡Ay!
1667
01:31:00,166 --> 01:31:01,375
¡Ay!
1668
01:31:01,458 --> 01:31:03,125
¡Darío, Darío!
- ¿Qué pasa?
1669
01:31:04,000 --> 01:31:05,291
¿Qué pasa, jefe?
1670
01:31:05,375 --> 01:31:07,041
Aquí estamos.
Qué alegría verte.
1671
01:31:07,125 --> 01:31:08,583
-Bienvenido a casa, hermano.
1672
01:31:09,250 --> 01:31:11,750
-¿Cómo estás?
Bien, más viejo, pero bien.
1673
01:31:11,833 --> 01:31:14,250
Bueno, ven, vamos a…
Cuéntanos, cuéntanos todo.
1674
01:31:16,333 --> 01:31:19,791
(Música)
1675
01:31:20,875 --> 01:31:22,083
¡Leo!
1676
01:31:24,958 --> 01:31:26,083
Perdón.
1677
01:31:44,041 --> 01:31:45,291
¡Papi!
1678
01:31:47,875 --> 01:31:48,958
¡Papi!
1679
01:31:51,375 --> 01:31:52,500
¡Amor!
1680
01:31:56,583 --> 01:31:59,875
¿Pero qué haces aquí?
¡Ay, bichito!
1681
01:32:00,375 --> 01:32:01,375
¡Vaya sorpresa!
1682
01:32:01,750 --> 01:32:03,083
¡Guau!
1683
01:32:06,500 --> 01:32:08,166
No llores, mi vida, no llores.
1684
01:32:17,291 --> 01:32:18,375
Gracias.
1685
01:32:20,208 --> 01:32:21,583
Queríamos venir antes,
1686
01:32:22,541 --> 01:32:25,208
pero hemos estado buscando
una segunda opinión.
1687
01:32:26,166 --> 01:32:28,166
Bueno, una tercera, una cuarta…
1688
01:32:30,125 --> 01:32:32,875
Klaus nos ha ayudado a buscar
a los mejores especialistas.
1689
01:32:32,958 --> 01:32:34,000
¿Y?
1690
01:32:36,000 --> 01:32:40,083
Pues todos dicen lo mismo,
que tiene una cardiopatía
1691
01:32:40,166 --> 01:32:41,791
que afecta al ventrículo derecho…
1692
01:32:41,875 --> 01:32:44,333
"Derecho". Con estenosis
de la arteria pulmonar
1693
01:32:44,416 --> 01:32:45,625
y que es inoperable.
1694
01:32:53,666 --> 01:32:57,208
(Música)
1695
01:32:59,916 --> 01:33:02,791
♪ La vida no avisa. ♪
1696
01:33:03,291 --> 01:33:06,416
¡Bueno, bueno, bueno!
- Ya está la ensaladita…
1697
01:33:06,833 --> 01:33:10,958
♪ Sabe… ♪
1698
01:33:12,708 --> 01:33:15,416
♪ a veces de maravilla, ♪
1699
01:33:15,500 --> 01:33:19,500
♪ a veces tan imprecisa. ♪
1700
01:33:22,833 --> 01:33:25,458
♪ Toca la emoción, ♪
1701
01:33:25,541 --> 01:33:31,541
♪ nos manda inspiración
y bendición. ♪
1702
01:33:32,791 --> 01:33:34,750
"Y un día te fuiste de repente."
1703
01:33:36,500 --> 01:33:40,125
Igual que llegaste con una sonrisa,
agarradita a mi mano".
1704
01:33:41,000 --> 01:33:46,375
♪ Sin condiciones… ♪
1705
01:33:48,208 --> 01:33:50,458
♪ La curiosidad de ser ♪
1706
01:33:50,541 --> 01:33:54,458
♪ por culpa de los años… ♪
1707
01:33:54,541 --> 01:33:57,375
♪ Hoy te siento dentro. ♪
1708
01:33:57,666 --> 01:34:00,500
"Todavía me parece
que te oigo subir por las escaleras."
1709
01:34:02,500 --> 01:34:05,541
Aunque te imagino desde ahí arriba
en alguna estrella,
1710
01:34:05,625 --> 01:34:06,916
riéndote de mí".
1711
01:34:07,000 --> 01:34:11,666
♪ Quédate, ♪
1712
01:34:12,583 --> 01:34:15,291
♪ quédate tranquila, ♪
1713
01:34:15,666 --> 01:34:19,000
♪ que sabe de sobra el corazón ♪
1714
01:34:19,083 --> 01:34:22,125
♪ que no se va quien no se olvida. ♪
1715
01:34:22,208 --> 01:34:23,916
♪ Ahí estaré. ♪
1716
01:34:24,000 --> 01:34:25,625
"Aquí te recordamos todo el tiempo".
1717
01:34:25,708 --> 01:34:28,416
♪ Cada vez que tú quieras hablarme ♪
1718
01:34:28,625 --> 01:34:31,541
♪ sonriendo siempre para ti. ♪
1719
01:34:31,666 --> 01:34:34,291
"Estamos aprendiendo
cómo se vive sin ti."
1720
01:34:36,875 --> 01:34:39,708
Aunque a mí todavía
no me sale muy bien.
1721
01:34:44,000 --> 01:34:45,125
Adiós, bicho".
1722
01:34:45,208 --> 01:34:48,875
♪ Buen viaje. ♪
1723
01:34:48,958 --> 01:34:51,375
"Cuídate ahí donde estés y ya sabes:"
1724
01:34:53,125 --> 01:34:55,041
sueña bonito y come verdura.
1725
01:34:56,500 --> 01:34:57,958
Besos hasta la Luna.
1726
01:35:01,083 --> 01:35:03,250
Te quieren, papá y mamá".
1727
01:35:03,666 --> 01:35:08,958
♪ Quédate, ♪
1728
01:35:09,166 --> 01:35:11,833
♪ quédate tranquila, ♪
1729
01:35:12,458 --> 01:35:16,083
♪ que sabe de sobra el corazón ♪
1730
01:35:16,166 --> 01:35:19,041
♪ que no se va quien no se olvida. ♪
1731
01:35:19,125 --> 01:35:21,458
♪ Ahí estaré ♪
1732
01:35:21,541 --> 01:35:25,333
♪ cada vez que tú
quieras hablarme, ♪
1733
01:35:25,875 --> 01:35:29,500
♪ sonriendo siempre para ti. ♪
1734
01:35:31,416 --> 01:35:34,708
♪ Quédate, ♪
1735
01:35:35,333 --> 01:35:37,791
♪ quédate tranquila, ♪
1736
01:35:38,458 --> 01:35:41,458
♪ que sabe de sobra el corazón ♪
1737
01:35:41,833 --> 01:35:44,875
♪ que no se va quien no se olvida. ♪
1738
01:35:44,958 --> 01:35:47,000
♪ Estaré ♪
1739
01:35:47,583 --> 01:35:51,333
♪ cada vez
que tú quieras hablarme, ♪
1740
01:35:51,500 --> 01:35:56,333
♪ sonriendo siempre para ti. ♪
1741
01:36:00,791 --> 01:36:06,833
♪ Buen viaje. ♪
1742
01:36:25,000 --> 01:36:27,458
(Termina la canción)
1743
01:36:29,541 --> 01:36:32,166
(Música)
126280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.