All language subtitles for es-ES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,166 --> 00:01:13,250 Vamos, salta. 2 00:01:13,625 --> 00:01:14,750 Está muy alto. 3 00:01:14,833 --> 00:01:15,833 Venga, va. 4 00:01:15,875 --> 00:01:18,458 Desde arriba todo parece más de lo que es en realidad. 5 00:01:18,791 --> 00:01:22,375 Me da miedo. Leo, los miedos hay que saltarlos. 6 00:01:22,833 --> 00:01:24,958 ¿Y no podemos empezar por algo más bajito? 7 00:01:25,041 --> 00:01:27,583 Venga, hijo, si todos lo hemos hecho de pequeños. 8 00:01:27,958 --> 00:01:29,250 Venga, salta. 9 00:01:30,000 --> 00:01:31,125 No puedo. 10 00:01:32,166 --> 00:01:33,541 Venga, Leo. 11 00:01:34,041 --> 00:01:35,333 Salta. 12 00:01:36,250 --> 00:01:37,583 ¡Salta! 13 00:01:41,125 --> 00:01:44,625 (Música) 14 00:02:26,625 --> 00:02:27,791 (Puerta) 15 00:02:27,875 --> 00:02:30,125 ¡Leo, Leo! ¡Leo! 16 00:02:31,041 --> 00:02:32,875 Leo, coño. ¿Estás ahí, Leo? 17 00:02:34,166 --> 00:02:38,166 (Teléfono móvil) 18 00:02:44,791 --> 00:02:46,375 (RESOPLA) 19 00:03:02,291 --> 00:03:03,875 Eh… Bueno… 20 00:03:04,333 --> 00:03:06,125 Adiós, chiquis. 21 00:03:07,750 --> 00:03:10,708 (Música) 22 00:03:19,916 --> 00:03:22,208 ¡Venga, otros tres mojitos para la mesa dos! 23 00:03:22,500 --> 00:03:24,416 ¡Uy, jefe! Que no te había visto. 24 00:03:24,500 --> 00:03:25,833 ¿Te piensas que soy idiota? 25 00:03:25,916 --> 00:03:28,583 Te acabas de levantar de la cama. No, pero ¿qué dices? 26 00:03:28,666 --> 00:03:31,125 Si yo me he levantado a las 5:00, me he ido a correr, 27 00:03:31,208 --> 00:03:34,250 he estado haciendo calistenia. Pero me he encontrado una movida 28 00:03:34,333 --> 00:03:36,541 que es que… Había un delfín varado en la playa. 29 00:03:36,625 --> 00:03:38,833 Tú sí que estás varado. Nunca llegas a tu hora. 30 00:03:38,916 --> 00:03:41,500 Invitas a quien te da la gana. Eso es "marketing". 31 00:03:41,583 --> 00:03:43,958 Eso atrae mucho a la clientela. ¿Dónde, a tu cama? 32 00:03:44,041 --> 00:03:47,750 Que, por cierto, tampoco pagas. Si empezamos a mezclar temas, yo… 33 00:03:47,833 --> 00:03:49,791 Darío, ya llegó el de las frutas. 34 00:03:49,875 --> 00:03:52,166 Nos quiere vender unas papayas más mustias… 35 00:03:54,875 --> 00:03:56,791 Darío, no te va a pasar una más. 36 00:03:57,083 --> 00:03:59,416 Sí, ya lo sé, sí. Peor estoy yo. 37 00:04:00,583 --> 00:04:02,500 Pero no va a volver a pasar, de verdad. 38 00:04:02,583 --> 00:04:04,458 Te lo juro. Os voy a compensar. 39 00:04:04,541 --> 00:04:06,791 Mira, esta noche voy a petar el chiringuito. 40 00:04:06,875 --> 00:04:10,708 Voy a hacer el doble o el triple. No, no te rías, no te rías. 41 00:04:10,791 --> 00:04:13,500 Porque mañana cuando abráis la caja vais a flipar. 42 00:04:13,583 --> 00:04:16,416 Sí, lo que es para flipar es tu top. Muy bonito. 43 00:04:16,791 --> 00:04:18,458 ¡Uy! Camarero. 44 00:04:19,666 --> 00:04:23,166 ¡Camarero! Sí, sí, ya voy, ya voy, ya voy. 45 00:04:23,666 --> 00:04:24,666 ¡Madre mía! 46 00:04:24,708 --> 00:04:29,625 (Música) 47 00:04:49,041 --> 00:04:50,250 (GRITA) 48 00:04:51,083 --> 00:04:54,416 Un momento. ¿He oído otra ronda de chupitos? 49 00:04:54,500 --> 00:04:56,500 (VITOREAN) 50 00:04:56,583 --> 00:04:58,916 (TODOS) ¡Leo, Leo, Leo! 51 00:04:59,000 --> 00:05:03,166 (Música) 52 00:05:21,541 --> 00:05:22,958 Toma, aquí hay vasos. 53 00:05:23,041 --> 00:05:24,875 Estos son para vosotros, ¿eh? 54 00:05:29,458 --> 00:05:30,541 (INGLÉS) Hola. 55 00:05:31,208 --> 00:05:33,041 ¡Uy! Eh… 56 00:05:33,416 --> 00:05:35,791 Hola, Leo. (CONFUNDIDO) Hola. 57 00:05:36,500 --> 00:05:39,083 Eh… Hostia, no te acuerdas de mí. 58 00:05:39,166 --> 00:05:40,666 Sí, claro que me acuerdo. 59 00:05:40,750 --> 00:05:43,208 Ay, me acuerdo, claro que me acuerdo. 60 00:05:43,291 --> 00:05:47,833 Tú estuviste el año pasado veraneando aquí en junio, agosto… 61 00:05:47,916 --> 00:05:48,958 En abril. Abril. 62 00:05:49,041 --> 00:05:50,666 En abril del año pasado. 63 00:05:52,041 --> 00:05:53,208 Soy Julia. 64 00:05:53,291 --> 00:05:54,791 Julia, Julia, sí, claro. 65 00:05:54,875 --> 00:05:57,750 Que pasamos unos días en tu apartamento… 66 00:05:58,083 --> 00:06:01,083 Claro, ahí, sí, ahí… ¡Guau! 67 00:06:02,416 --> 00:06:05,416 Julia. Lo primero de todo, ¿qué tomas? 68 00:06:05,500 --> 00:06:08,416 ¿Qué te pongo de beber? Mira, yo te recomiendo, 69 00:06:08,500 --> 00:06:11,416 yo hago los mejores… Mojitos de la isla, si me acuerdo. 70 00:06:12,666 --> 00:06:14,541 ¿Te acuerdas, no? ¡Qué bueno! 71 00:06:14,916 --> 00:06:16,333 (RÍE) Pues un mojito. 72 00:06:16,416 --> 00:06:18,125 Un mojito, claro que sí. 73 00:06:18,958 --> 00:06:21,666 Venga, ahora mismo te lo pongo. Ponte cómoda, ¿eh? 74 00:06:25,875 --> 00:06:28,083 Y aquí está el mojito especial. 75 00:06:28,666 --> 00:06:30,083 Esto también es tuyo, ¿no? 76 00:06:30,166 --> 00:06:32,666 Sí, que no lo puedo perder, que es su preferido. 77 00:06:33,291 --> 00:06:35,041 Se ha dormido, mira, mira. 78 00:06:36,291 --> 00:06:37,916 Bueno, Julia, ¿y tú qué te cuentas? 79 00:06:38,000 --> 00:06:40,875 Ya veo que has formado una familia. Qué bonito, ¿no? 80 00:06:40,958 --> 00:06:43,000 ¿Y tú sigues aquí en la isla, no…? 81 00:06:43,083 --> 00:06:44,875 Yo sí, yo de aquí no me muevo, vamos. 82 00:06:44,958 --> 00:06:48,083 Yo tengo mi playa, el sol que me da la vida y… 83 00:06:48,166 --> 00:06:50,208 cuanto menos tengo, menos necesito. 84 00:06:50,291 --> 00:06:52,958 Estoy fluyendo, viviendo el presente y… 85 00:06:53,041 --> 00:06:55,250 y conociendo a gente muy bonita, tía. 86 00:06:55,333 --> 00:06:56,916 Muy bonita, de verdad. 87 00:06:57,666 --> 00:06:58,875 ¿Y tú cómo estás? 88 00:07:00,000 --> 00:07:02,291 Es que he perdido el avión. ¿Cómo? 89 00:07:02,375 --> 00:07:04,583 Tengo otro avión mañana, pero es que en el hotel 90 00:07:04,666 --> 00:07:07,625 en el que estábamos no había habitaciones libres y no… 91 00:07:07,708 --> 00:07:10,541 No sé muy bien qué hacer. ¡Qué putada, tía! 92 00:07:11,166 --> 00:07:14,916 Es que este puente está todo lleno, todo completamente lleno. 93 00:07:17,875 --> 00:07:20,583 A ver, que te puedes quedar conmigo aquí en la casa. 94 00:07:21,000 --> 00:07:23,250 Querrás decir "nos podemos quedar". 95 00:07:24,250 --> 00:07:25,625 Ah, claro, sí. 96 00:07:26,583 --> 00:07:28,333 Os podéis quedar, claro. 97 00:07:29,083 --> 00:07:30,125 Gracias. 98 00:07:30,583 --> 00:07:31,833 Por favor. 99 00:08:50,375 --> 00:08:51,625 (RESOPLA) 100 00:09:05,625 --> 00:09:07,625 (SILBA) 101 00:09:16,125 --> 00:09:18,083 (GRITA) Oh… 102 00:09:18,958 --> 00:09:20,291 Eh… 103 00:09:22,500 --> 00:09:23,791 No. 104 00:09:23,875 --> 00:09:26,041 No, no, no. Eh… 105 00:09:26,750 --> 00:09:28,000 ¿Julia? 106 00:09:31,000 --> 00:09:32,458 ¿Julia? 107 00:09:34,333 --> 00:09:36,000 ¡No, joder, Julia…! 108 00:09:37,250 --> 00:09:39,458 Julia, no me gustan estas bromas. 109 00:09:41,750 --> 00:09:42,875 ¡Julia! 110 00:09:44,041 --> 00:09:45,291 ¡Julia! 111 00:09:48,750 --> 00:09:50,208 No… ¡Ay! 112 00:09:51,708 --> 00:09:54,833 No, no, no, no, no… 113 00:09:54,916 --> 00:09:56,833 No, no, no, no… 114 00:09:58,333 --> 00:09:59,458 A ver. 115 00:09:59,541 --> 00:10:02,333 "Julián", "Julián", "Juanca el Emérito"… 116 00:10:02,833 --> 00:10:04,750 "Ju", "Ju", "Ju"… Julia… 117 00:10:04,833 --> 00:10:07,291 Julia, Julia, Julia, Julia… ¡No lo tengo, joder! 118 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 A ver. Eh… 119 00:10:12,541 --> 00:10:13,708 ¿Cómo? 120 00:10:17,000 --> 00:10:19,666 "Leo, perdóname por no haberte contado la verdad. 121 00:10:19,750 --> 00:10:21,875 La niña se llama Alba y es tu hija". 122 00:10:21,958 --> 00:10:23,916 No, no, no, no, no. 123 00:10:24,000 --> 00:10:27,250 "Yo no puedo hacerme cargo. La adoro, pero de verdad que ahora 124 00:10:27,333 --> 00:10:29,708 no puedo quedarme con ella". No, Julia, no, joder. 125 00:10:29,791 --> 00:10:32,666 "Por favor, cuídala muy bien. Te he dejado un sobre con toda 126 00:10:32,750 --> 00:10:35,416 la documentación de la niña. Dile que la quiero muchísimo 127 00:10:35,500 --> 00:10:37,416 y que espero que algún día me perdone". 128 00:10:37,500 --> 00:10:39,500 No, no, no, no, no, no, no, no… 129 00:10:39,583 --> 00:10:42,291 No, no, no, no, no… 130 00:10:42,375 --> 00:10:45,416 ¡No…! ¡No! 131 00:10:45,500 --> 00:10:47,875 (RÍE) 132 00:11:00,041 --> 00:11:02,500 Perdona, no habrás visto a esta chica por aquí, ¿no? 133 00:11:04,541 --> 00:11:05,583 No. ¿No? 134 00:11:06,291 --> 00:11:08,500 Perdona, no te suena a esta chica, ¿no? 135 00:11:09,625 --> 00:11:11,166 No. ¿No la has visto por aquí? 136 00:11:11,250 --> 00:11:14,000 ¡Chacho, se te fue el bebé! ¡Ay, mierda! 137 00:11:14,083 --> 00:11:17,125 Perdona, perdona, es que se me ha escapado, 138 00:11:17,208 --> 00:11:19,625 se me ha escapado. Que es muy intrépida. 139 00:11:19,708 --> 00:11:22,625 Es que estoy buscando a la madre, no sé si la habéis visto. 140 00:11:22,708 --> 00:11:25,875 ¿No? ¿Te suena haberla visto? No. 141 00:11:25,958 --> 00:11:27,708 Pero es Doña Casilda. 142 00:11:27,791 --> 00:11:29,208 No, Julia, Julia se llama. 143 00:11:29,291 --> 00:11:32,375 ¿Pero qué dice? No, el parque Doña Casilda en Bilbao. 144 00:11:32,708 --> 00:11:34,791 ¿Estás seguro? Sí, claro. 145 00:11:36,583 --> 00:11:37,833 ¿Bilbao, no? 146 00:11:40,458 --> 00:11:43,458 Gracias. Quien me mandaría a mí… 147 00:11:44,166 --> 00:11:46,666 Pues aunque sea andando, vamos a alcanzar a tu madre, 148 00:11:46,750 --> 00:11:50,958 que lo sepas. Porque a esa… la bromita le va a salir cara. 149 00:11:51,416 --> 00:11:53,458 Porque aparte, yo tengo una vida que… 150 00:11:53,875 --> 00:11:55,500 que no eres tú, que soy yo, ¿eh? 151 00:11:55,583 --> 00:11:57,333 Pues a mí se me escapó un gato 152 00:11:57,416 --> 00:11:59,625 y me di cuenta a los tres días, imagínate. 153 00:11:59,708 --> 00:12:00,916 (LLORA) No me llores, 154 00:12:01,000 --> 00:12:03,625 porque entonces ya… apaga y vámonos, ¿eh? 155 00:12:03,708 --> 00:12:06,041 Por favor, desde el principio, las cosas claras. 156 00:12:06,125 --> 00:12:08,250 Ay, ahí viene un coche, ahí viene un coche. 157 00:12:08,333 --> 00:12:10,625 (INGLÉS) Hola. ¡Hola! 158 00:12:10,708 --> 00:12:12,958 Adiós. ¡Así te den! 159 00:12:13,416 --> 00:12:15,541 Desde luego, la gente no tiene humanidad, ¿eh? 160 00:12:15,625 --> 00:12:16,791 Ahí viene otro coche. 161 00:12:16,875 --> 00:12:19,041 Ahí viene otro coche, ahí viene otro coche. 162 00:12:19,125 --> 00:12:21,875 ♪ Por favor, te lo pido. ♪ (LLORA) 163 00:12:22,333 --> 00:12:24,416 Por favor, por favor. 164 00:12:25,375 --> 00:12:28,916 Ay… ¡Ay, que ha parado, que ha parado! 165 00:12:29,000 --> 00:12:31,416 ¡Ay, que ha parado! Bien, bien, bien, bien, bien. 166 00:12:31,708 --> 00:12:33,708 Bien, bien. Gracias, gracias, gracias. 167 00:12:34,250 --> 00:12:36,958 Al aeropuerto, por favor. Gracias. 168 00:13:02,750 --> 00:13:03,958 ¡Julia! 169 00:13:04,041 --> 00:13:05,208 ¡Julia! 170 00:13:05,833 --> 00:13:07,625 ¡Aquí! ¡La niña! 171 00:13:09,125 --> 00:13:10,250 ¡"Eo"! 172 00:13:13,375 --> 00:13:14,625 ¡Julia! 173 00:13:19,833 --> 00:13:21,583 Perdón, eh… 174 00:13:21,666 --> 00:13:24,708 Tarjeta de embarque, por favor. No, no tengo tarjeta de embarque, 175 00:13:24,791 --> 00:13:27,458 pero solo serán dos minutos. Sin tarjeta no puede pasar. 176 00:13:27,541 --> 00:13:31,041 Sí, lo sé, pero… Yanira, hola, soy Leo. 177 00:13:31,125 --> 00:13:32,916 Es que es una historia muy larga, 178 00:13:33,000 --> 00:13:35,958 que un día, si quieres, tú y yo quedamos y yo te invito 179 00:13:36,041 --> 00:13:38,166 a unos mojitos, te cuento. No bebo. 180 00:13:38,250 --> 00:13:40,416 No bebes. Bueno, pero también hay mojitos 181 00:13:40,500 --> 00:13:41,833 sin alcohol, mi niña. No. 182 00:13:41,916 --> 00:13:43,041 ¿No? Por favor. 183 00:13:43,125 --> 00:13:44,750 Bueno, pues nada. Siguiente. 184 00:13:44,833 --> 00:13:46,625 Gracias, ¿eh?, Yanira, gracias. 185 00:13:46,708 --> 00:13:48,916 Con tu profesionalidad me amargas la vida. 186 00:13:51,083 --> 00:13:54,416 (LLORA) Para, para. 187 00:13:54,916 --> 00:13:56,208 Para. 188 00:13:56,666 --> 00:13:58,125 Ay, por fin. 189 00:13:58,208 --> 00:14:00,500 ¿Hay plazas para el próximo vuelo a Bilbao? 190 00:14:00,583 --> 00:14:02,000 Se lo miro. (LLORA) 191 00:14:02,083 --> 00:14:04,000 Venga, para, bicho. Para ya, bicho. 192 00:14:04,083 --> 00:14:06,041 Ya, ya, ya. 193 00:14:06,916 --> 00:14:08,958 Si come algo, seguro que se tranquiliza. 194 00:14:09,041 --> 00:14:12,500 Ya, pero es que tengo el estómago cerrado completamente. 195 00:14:12,583 --> 00:14:15,458 Me refería a la niña. Ah, si come algo, ella, claro. 196 00:14:15,541 --> 00:14:16,583 Ya, ya, ya. 197 00:14:16,666 --> 00:14:19,083 Esto, usted no sabrá dónde se apaga, ¿no? 198 00:14:19,166 --> 00:14:21,583 Tranquilo, mi niño. Seguro que con el vaivén 199 00:14:21,666 --> 00:14:23,791 del avión se duerme. Ah, sí. 200 00:14:23,875 --> 00:14:25,500 A ver si es verdad. 201 00:14:25,583 --> 00:14:28,958 (LLORA) 202 00:15:02,541 --> 00:15:04,000 Perdón, perdón. 203 00:15:05,166 --> 00:15:06,375 Perdona, jefe. 204 00:15:06,458 --> 00:15:08,708 ¿Cuánto sale la carrera al parque Doña Casilda? 205 00:15:08,791 --> 00:15:11,458 30 euros. No, digo, Doña Casilda, 206 00:15:11,541 --> 00:15:13,041 aquí en Bilbao. 30 euros. 207 00:15:13,958 --> 00:15:17,041 Ah, vale. Gracias. 208 00:15:19,416 --> 00:15:21,583 Ay, mira, ya ha cogido el tique. 209 00:15:21,666 --> 00:15:25,416 Un momentito, ¿eh? Vaya, qué prisa tiene todo el mundo aquí. 210 00:15:25,500 --> 00:15:28,583 Joder, la gente tiene… Un poco de prisa, hombre. 211 00:15:29,291 --> 00:15:31,500 Sí, sí, ya voy, ya voy. ¿Me ve con la niña? 212 00:15:31,583 --> 00:15:34,208 Es que… Eh… 213 00:15:35,416 --> 00:15:37,208 Parque de… "Seleccione destino". 214 00:15:37,291 --> 00:15:39,416 Ah, no. Parque… "Seleccione destino". 215 00:15:39,500 --> 00:15:44,333 Espérate. Parque de Doña Casilda. "Seleccione destino". 216 00:15:44,416 --> 00:15:46,541 Tampoco. Ah, no, pues está aquí. 217 00:15:47,541 --> 00:15:49,666 Venga. Ya, ya, ya. 218 00:15:49,750 --> 00:15:52,416 Ya ha salido. Es que no le funciona lo de la voz. 219 00:15:52,500 --> 00:15:53,708 No sé qué le pasa. 220 00:16:01,583 --> 00:16:03,500 Eh… Perdona. Hola. 221 00:16:03,583 --> 00:16:06,291 Por casualidad, no conocerás a esta chica, ¿no? 222 00:16:06,375 --> 00:16:08,125 Sí, claro, es Julia. Julia. 223 00:16:08,208 --> 00:16:10,125 Julia, tenía un puesto junto a ese árbol. 224 00:16:10,208 --> 00:16:11,750 Hace mucho que no pasa por aquí. 225 00:16:11,833 --> 00:16:13,750 La última vez que la vi estaba embarazada. 226 00:16:13,833 --> 00:16:16,083 Pues ya le salió el regalito. 227 00:16:17,000 --> 00:16:19,541 Se parece un montón a ella. Sí, esta también 228 00:16:19,625 --> 00:16:21,750 en cuanto te descuidas se larga. Vaya. 229 00:16:21,833 --> 00:16:23,958 Sí, vaya. 230 00:16:24,666 --> 00:16:27,000 No sabrás dónde la puedo encontrar, ¿no? 231 00:16:27,083 --> 00:16:28,458 Jo, lo siento, ni idea. 232 00:16:28,541 --> 00:16:30,791 Es que desapareció de la noche a la mañana. 233 00:16:30,875 --> 00:16:33,291 No estaba muy bien. Ya. 234 00:16:33,833 --> 00:16:35,250 Igual si vas a la policía… 235 00:16:36,791 --> 00:16:39,291 Bueno… Siento no poder ayudarte más. 236 00:16:39,375 --> 00:16:43,208 ¿Quieres un poco de cuarzo para…? No, no. 237 00:16:44,458 --> 00:16:46,916 Verás, si por casualidad apareciera, 238 00:16:47,666 --> 00:16:49,791 le puedes decir que he estado aquí Leo, 239 00:16:49,875 --> 00:16:52,166 con la niña y que… 240 00:16:53,125 --> 00:16:56,333 que le dejo esta nota aquí en el árbol, ¿vale? 241 00:16:56,416 --> 00:16:58,375 Por supuesto, Leo. Yo soy Belén. 242 00:16:58,458 --> 00:17:01,166 ¿Seguro que no quieres un poco de cuarzo para los chakras? 243 00:17:01,250 --> 00:17:03,541 No quiero cuarzo, Belén. No soy muy de cuarzo. 244 00:17:03,625 --> 00:17:06,291 Vamos, que no estoy muy para cuarzo ahora mismo. 245 00:17:06,375 --> 00:17:08,041 Gracias igual, ¿eh? Tranquilo. 246 00:17:08,708 --> 00:17:09,875 Sí. 247 00:17:10,541 --> 00:17:14,458 (LLORA) 248 00:17:21,333 --> 00:17:24,500 Ahí está. No llores porque ahora el que va a llorar soy yo. 249 00:17:25,208 --> 00:17:26,708 ¿Un poco de manzana para niña? 250 00:17:26,791 --> 00:17:29,458 No, no, no quiero manzana. Sí, fruta, fruta, para la niña. 251 00:17:29,541 --> 00:17:30,833 Ah, mira, mira. 252 00:17:31,291 --> 00:17:34,291 Mira, Alba, lo que tiene. Fruta, ¿quieres? 253 00:17:34,791 --> 00:17:36,541 ¡Ay! (RÍE) 254 00:17:38,458 --> 00:17:39,666 Sí, le gusta, ¿eh? 255 00:17:39,750 --> 00:17:42,250 Le gusta, le gusta. Mira cómo quiere. 256 00:17:42,333 --> 00:17:44,333 Ea… y otra para mí. 257 00:17:44,416 --> 00:17:46,250 Yo también tengo una. 258 00:17:46,333 --> 00:17:48,458 Ah, ¿sí? Niños siempre traen felicidad. 259 00:17:48,541 --> 00:17:50,125 Sí, sí, sí, que es verdad. 260 00:17:50,666 --> 00:17:52,250 Yo estoy que no que por mí. 261 00:17:53,291 --> 00:17:54,833 (SE TIRA UN PEDO) ¡Anda! 262 00:17:57,125 --> 00:17:59,208 No pasa nada, es peor aguantárselo. 263 00:17:59,500 --> 00:18:00,583 ¿Pero qué dices? 264 00:18:00,958 --> 00:18:02,791 ¿Tú no ves que la niña ha hecho caca? 265 00:18:02,875 --> 00:18:04,125 ¿Cómo? Ha hecho caca. 266 00:18:05,250 --> 00:18:07,541 Ah, que es… (RESOPLA) 267 00:18:08,291 --> 00:18:10,875 ¡Que se ha cagado viva! (RESOPLA) 268 00:18:11,541 --> 00:18:13,375 ¡Que te has jiñado, bichito! 269 00:18:15,625 --> 00:18:16,833 ¡Anda! 270 00:18:17,125 --> 00:18:20,500 ¿Y ahora qué hacemos, chiqui? Cambiar pañal. 271 00:18:20,583 --> 00:18:22,291 ¿Cambiarle el pañal, no? 272 00:18:22,375 --> 00:18:25,000 Sí, sí, muy buena idea, muy buena idea. 273 00:18:25,083 --> 00:18:28,333 Eso vamos a hacer, porque aquí hay pañales, claro. 274 00:18:28,416 --> 00:18:29,750 Tenemos pañales limpios. 275 00:18:29,833 --> 00:18:32,958 Vamos a cambiarle el pañal, claro. Mira, vamos a tirarte aquí. 276 00:18:33,041 --> 00:18:35,333 Ahí, venga. Tú estarás acostumbrado, ¿no?, 277 00:18:35,416 --> 00:18:36,458 con tu hija. Sí. 278 00:18:36,541 --> 00:18:38,291 Oye, ¿quieres hacerlo tú? 279 00:18:38,916 --> 00:18:40,125 Que a mí me… 280 00:18:40,208 --> 00:18:42,958 Que si te apetece… Bueno, no… 281 00:18:43,041 --> 00:18:46,000 ¿Sí? Perfecto. ¡Ah! 282 00:18:47,250 --> 00:18:49,125 (RESOPLA) Primero vamos a sacar el sucio. 283 00:18:50,041 --> 00:18:51,416 A ver. 284 00:18:51,791 --> 00:18:54,083 (TIENE ARCADAS) 285 00:18:54,500 --> 00:18:56,125 ¡Hostias, Pedrín! 286 00:18:56,208 --> 00:18:59,416 Es que ha cagado como manteca de cacahuete, ¿no? 287 00:19:01,333 --> 00:19:03,333 Límpiale, límpiale ahí en la espalda, 288 00:19:03,416 --> 00:19:06,166 que la tiene llena de mierda. Será mierdafobia o no sé. 289 00:19:06,250 --> 00:19:07,500 Y esto lo tiro… 290 00:19:07,583 --> 00:19:08,708 A ver… 291 00:19:09,083 --> 00:19:11,000 Eh… ¡Ay, mira! ¡Perdone! 292 00:19:11,083 --> 00:19:12,333 ¡Policía! 293 00:19:13,250 --> 00:19:14,375 ¡Policía! 294 00:19:14,875 --> 00:19:16,875 ¡Policía, ven! ¿Qué haces, tú estás loco? 295 00:19:16,958 --> 00:19:18,458 ¿Estás loco? 296 00:19:18,791 --> 00:19:20,208 ¡Eh! ¡Quieto! ¡Eh! 297 00:19:20,291 --> 00:19:22,416 ¡Por favor! ¡No, no, no! ¡No he hecho nada! 298 00:19:22,500 --> 00:19:24,708 ¿Cómo que no has hecho nada? ¡No he hecho nada! 299 00:19:24,791 --> 00:19:27,208 ¡Eh, explícales, amigo! A ver, a ver, a ver. 300 00:19:27,291 --> 00:19:30,083 Él es bueno, que le ha dado fruta a la niña. 301 00:19:30,166 --> 00:19:31,625 DNI. Tenga un momento la… 302 00:19:31,708 --> 00:19:34,625 Por favor. ¿Qué se ha creído? No, no, no. 303 00:19:34,708 --> 00:19:36,708 ¿Y cómo le doy el DNI si no me coge la…? 304 00:19:36,791 --> 00:19:39,708 Claro que vamos a comisaría, que yo quiero ir a comisaría. 305 00:19:39,791 --> 00:19:41,666 Vamos. Pues venga, vamos a comisaría. 306 00:19:49,291 --> 00:19:50,875 Oye, lo siento mucho, ¿eh? 307 00:19:51,333 --> 00:19:53,500 Es que claro, ¿cómo iba a saber yo que…? 308 00:19:53,958 --> 00:19:57,125 A ver, ¿Modu Ndiaye? 309 00:19:57,500 --> 00:19:58,708 Sí, soy yo. 310 00:20:00,250 --> 00:20:02,458 A ver, Leonardo Zamora, señora agente, 311 00:20:02,541 --> 00:20:04,250 esto ha sido un malentendido. 312 00:20:04,333 --> 00:20:07,041 ¿Su dirección sigue siendo calle del Ángel, nº 6? 313 00:20:07,125 --> 00:20:09,291 Sí, misma, misma. Yo dije a otro agente, 314 00:20:09,375 --> 00:20:11,916 cuando papeles en regla, yo dejar a venta ambulante 315 00:20:12,000 --> 00:20:14,458 y monto frutería muy buena. Descuento para policía. 316 00:20:14,541 --> 00:20:16,666 Venga, anda, menos peloteo. Puede irse. 317 00:20:16,750 --> 00:20:18,625 ¡Anda! No, usted no, señor Zamora, 318 00:20:18,708 --> 00:20:21,333 tiene un asunto pendiente. Hombre, y tanto que lo tengo. 319 00:20:21,416 --> 00:20:23,875 A ver, resulta… Que tiene una denuncia por robo. 320 00:20:23,958 --> 00:20:26,916 ¿Cómo? ¿Que tengo qué? Denuncia por robo. 321 00:20:27,375 --> 00:20:30,291 Pues claro que te denuncié. Prendiste fuego a la casa, animal. 322 00:20:30,375 --> 00:20:32,000 ¿Qué? ¿Pero qué me dice? 323 00:20:32,083 --> 00:20:34,750 ¿Pero cómo voy a meter yo fuego a…? 324 00:20:36,875 --> 00:20:38,791 Ah, mierda. 325 00:20:38,875 --> 00:20:41,250 Por suerte, las llamas no llegaron al chiringuito. 326 00:20:41,333 --> 00:20:43,208 Te lo puedo explicar. Eso no es lo peor. 327 00:20:43,291 --> 00:20:46,333 Lo peor es que nos has robado con todo lo que hemos hecho por ti. 328 00:20:46,416 --> 00:20:48,875 ¿Qué, qué, qué? Un momento, un momento, un momento. 329 00:20:48,958 --> 00:20:50,500 (LLORA) Un momento, un momento. 330 00:20:51,875 --> 00:20:54,333 ¿Pero qué me dices? ¡No me tomes por imbécil! 331 00:20:54,416 --> 00:20:56,375 Te llevaste todo el dinero de la caja. 332 00:20:56,458 --> 00:20:58,833 ¿Esa era tu gran sorpresa, desgraciado? 333 00:20:58,916 --> 00:21:01,041 Pero que yo no me he llevado ningún dinero. 334 00:21:01,125 --> 00:21:03,041 A ver, yo creo que sé lo que ha pasado, 335 00:21:03,125 --> 00:21:05,500 pero déjame que te explique, no te lo vas a creer. 336 00:21:05,583 --> 00:21:08,291 No aguanto ni una mentira más. Mira, retiraré la denuncia 337 00:21:08,375 --> 00:21:10,458 con una condición. Que no vuelvas a aparecer 338 00:21:10,541 --> 00:21:11,916 por aquí nunca más. 339 00:21:12,000 --> 00:21:13,625 Pero déjame que te explique. 340 00:21:13,708 --> 00:21:15,750 Déjame, por favor, déjame… 341 00:21:20,291 --> 00:21:22,583 Uy, ¿y la niña? 342 00:21:22,666 --> 00:21:24,541 ¡Ay! ¿Dónde está la niña? 343 00:21:25,333 --> 00:21:26,625 ¿La niña? ¡Bicho! 344 00:21:27,083 --> 00:21:28,166 ¿Bicho? 345 00:21:28,458 --> 00:21:29,583 ¿Bicho? 346 00:21:32,666 --> 00:21:34,250 ¡No! ¡No! 347 00:21:35,875 --> 00:21:37,083 ¡Quieta, quieta! 348 00:21:38,083 --> 00:21:39,708 No, no, no, no. 349 00:21:39,791 --> 00:21:42,000 ¡Ay, ay! Me cago en todo lo que se menea. 350 00:21:42,083 --> 00:21:43,250 ¡Quieta ahí! 351 00:21:43,333 --> 00:21:45,083 ¡Ay, qué miedo! ¿Qué haces? 352 00:21:45,166 --> 00:21:48,333 ¡La madre que parió! ¡Ay! No puedo, no puedo, no puedo. 353 00:21:48,416 --> 00:21:50,250 (RESOPLA) ¡Eh! 354 00:21:51,000 --> 00:21:52,916 Venga, Leo, sí. ¡Eh, eh, eh! 355 00:21:53,000 --> 00:21:56,125 ¡No te muevas! ¡Quédate quieto! ¡Ya vamos nosotros a por ella! 356 00:21:56,208 --> 00:21:59,291 ¡Pero que se va a caer la niña! ¡Quieta, quieta, quieta! 357 00:21:59,375 --> 00:22:01,916 ¡Quieta, bicho, bicho, bicho! ¡Quieta, quieta, quieta! 358 00:22:02,000 --> 00:22:04,750 ¡Quieta ahí, quieta! ¡No, no, no, no puedo, no puedo! 359 00:22:09,291 --> 00:22:11,291 ¡No…! ¡Cuidado, el bebé! 360 00:22:15,250 --> 00:22:17,416 ¡No, no, no, no! ¿Dónde vas, dónde vas? 361 00:22:17,500 --> 00:22:21,083 ¡No, no, no, no! Quieta, quieta, quieta. 362 00:22:21,166 --> 00:22:23,833 Ven, ven, no, ven, ven, ven. 363 00:22:23,916 --> 00:22:25,416 No viene la hija de… 364 00:22:25,500 --> 00:22:28,458 No, no… No, no, no, no, no, no, no. 365 00:22:28,541 --> 00:22:29,750 ¡Ay! ¡No! 366 00:22:29,833 --> 00:22:31,833 (TODOS) ¡Oh! 367 00:22:33,708 --> 00:22:35,541 ¡Ay, ay, ay, ay! 368 00:22:36,083 --> 00:22:37,333 ¡Ay, ay, ay! 369 00:22:37,416 --> 00:22:38,666 ¡Ay, Dios mío! 370 00:22:39,083 --> 00:22:41,000 No mires, no mires, no mires, no mires. 371 00:22:41,083 --> 00:22:43,250 No mires, no mires, no mires. ¡No, no! 372 00:22:43,333 --> 00:22:44,958 (TODOS) ¡Ay! 373 00:22:46,583 --> 00:22:48,541 Ahí, ahí, quieta. No, no, no te muevas. 374 00:22:48,625 --> 00:22:49,875 No, no, no te muevas. 375 00:22:49,958 --> 00:22:51,916 No, no, no. Quieta, quieta, quieta. 376 00:22:52,000 --> 00:22:53,125 (Gritos) 377 00:22:53,208 --> 00:22:55,166 (LLORA) Ya, ya, ya, ya. 378 00:22:56,958 --> 00:22:58,958 ¡Bien! ¡Bien! 379 00:23:01,916 --> 00:23:03,208 Ya, ya, ya, ya, ya. 380 00:23:03,625 --> 00:23:05,458 Ya, ya, ya, ya, ya. ¿Está bien la niña? 381 00:23:05,791 --> 00:23:06,958 La niña está bien. 382 00:23:07,375 --> 00:23:08,708 Está bien, está bien. 383 00:23:10,250 --> 00:23:11,625 Está bien, está bien. 384 00:23:11,708 --> 00:23:13,125 La niña está bien. 385 00:23:13,208 --> 00:23:14,458 La niña está bien. 386 00:23:15,166 --> 00:23:16,958 Bien. Es que es mi hija. 387 00:23:17,875 --> 00:23:19,041 ¿Verdad? 388 00:23:19,666 --> 00:23:20,916 Es que es mi hija. 389 00:23:23,000 --> 00:23:24,208 ¡Es mi hija…! 390 00:23:26,375 --> 00:23:27,875 Es mi hija. 391 00:23:27,958 --> 00:23:29,791 No llores más, mi vida. 392 00:23:30,625 --> 00:23:31,958 Ya está. 393 00:23:33,500 --> 00:23:34,958 Yo te voy a cuidar. 394 00:23:35,458 --> 00:23:37,666 No sé cómo, pero te voy a cuidar. 395 00:23:40,791 --> 00:23:44,416 (LLORA) Ya, ya, ya. 396 00:23:45,041 --> 00:23:47,291 No llores, mi vida. Ya está, ya está. 397 00:23:47,375 --> 00:23:48,666 Venga, no llores. 398 00:23:49,333 --> 00:23:50,750 Mierda, la batería. 399 00:23:51,125 --> 00:23:52,583 ¡Ya está, mi vida! 400 00:23:53,083 --> 00:23:55,416 ¡Mira, mira, mira, es la caracola de la suerte! 401 00:23:55,500 --> 00:23:57,166 Esto nos va a dar suerte. 402 00:23:57,250 --> 00:24:00,375 Esto es un amuleto y vamos a encontrar algo. 403 00:24:00,458 --> 00:24:01,916 Se nos va a ocurrir algo. 404 00:24:02,000 --> 00:24:04,875 Porque papi… Papi está desesperado 405 00:24:04,958 --> 00:24:06,583 y aquí hace un frío que pela. 406 00:24:09,333 --> 00:24:10,833 Pues puede ser. 407 00:24:20,000 --> 00:24:23,791 Esta es la tercera vez que me pasa con el Ligander este de las narices. 408 00:24:24,083 --> 00:24:25,708 ¡Anda! Hola. 409 00:24:25,791 --> 00:24:28,666 ¿Y tú quién eres? El vigilante de la playa, ¿no? 410 00:24:28,750 --> 00:24:33,375 ¿Cómo? Ay, mi amor, qué bonita. 411 00:24:33,458 --> 00:24:35,750 Sí. Chico, ¿en qué tú andas? 412 00:24:35,833 --> 00:24:38,000 ¿No ves que a la niña le va a dar una pulmonía 413 00:24:38,083 --> 00:24:39,875 con el frío este que hace? Ya, ya, ya. 414 00:24:39,958 --> 00:24:42,208 Es que venimos buscando a Modu. ¿Vive aquí, no? 415 00:24:42,291 --> 00:24:44,041 Sí, sí, sí. Sube, sube, dale. 416 00:24:44,125 --> 00:24:47,000 Tercero izquierda, ¿oíste? Tercero izquierda, vale. 417 00:24:47,083 --> 00:24:48,458 Dale, métele, métele. 418 00:24:50,583 --> 00:24:51,750 Voy. 419 00:24:54,208 --> 00:24:55,541 Ay, ¡no! 420 00:24:55,625 --> 00:24:58,458 Perdona, tío, pero es que no tengo dónde meterme. 421 00:24:59,791 --> 00:25:01,916 Y la niña está muerta de frío, por favor. 422 00:25:02,000 --> 00:25:04,500 ¿Qué pasa? Este hombre mete líos. 423 00:25:04,916 --> 00:25:06,791 Tiene una bebé. Es que con la niña 424 00:25:06,875 --> 00:25:08,958 no puedo dormir en la calle, no puedo. 425 00:25:09,041 --> 00:25:10,500 Pasa. No, no, no, no pasa. 426 00:25:11,750 --> 00:25:13,541 Pasa. Ay, muchas gracias. 427 00:25:14,291 --> 00:25:15,750 Muchas gracias de verdad, ¿eh? 428 00:25:15,833 --> 00:25:19,000 Gracias, hermano. Te prometo que será solo una noche, de verdad. 429 00:25:19,083 --> 00:25:20,666 Solo una noche. Gracias. 430 00:25:24,458 --> 00:25:28,500 (Música) 431 00:25:37,458 --> 00:25:39,833 (Televisión) 432 00:25:43,541 --> 00:25:44,625 (FARFULLA) 433 00:25:48,250 --> 00:25:49,708 Mira lo que encontré. 434 00:25:50,125 --> 00:25:52,458 ¿Pero esto es aquí? Sí. (RÍE) 435 00:25:57,916 --> 00:26:00,125 Dámelo. Bájalo, bájalo, que se me resbala. 436 00:26:00,208 --> 00:26:01,791 No, no, no. Que se me resbala. 437 00:26:01,875 --> 00:26:03,833 ¿Por qué lo sueltan? 438 00:26:03,958 --> 00:26:05,625 Tira, tira. 439 00:26:05,708 --> 00:26:07,041 ¡Leo! Se me va, se me va. 440 00:26:07,125 --> 00:26:08,750 Lo vas a matar. ¡Ay! 441 00:26:13,666 --> 00:26:15,208 (RÍE) 442 00:26:15,291 --> 00:26:18,708 Uy, ¿qué has hecho? Pero ¿qué haces? 443 00:26:20,541 --> 00:26:24,708 (Música) 444 00:26:47,583 --> 00:26:50,291 ¡Ah! Cuidado. 445 00:27:05,958 --> 00:27:07,833 Alba, ¿me estás escuchando? 446 00:27:08,166 --> 00:27:09,833 Un ratito más, porfi. 447 00:27:09,916 --> 00:27:12,166 No, ni ratito ni nada, recoge todo esto. 448 00:27:12,250 --> 00:27:13,958 (Gaviotas) 449 00:27:15,708 --> 00:27:17,958 (Cláxones) 450 00:27:22,833 --> 00:27:25,750 (Música) 451 00:27:50,750 --> 00:27:52,833 (RÍE) 452 00:28:03,875 --> 00:28:05,666 ¡Hala, qué guay! 453 00:28:06,333 --> 00:28:07,458 Sí, superguay. 454 00:28:07,541 --> 00:28:09,541 Venga, esto ya está. 455 00:28:10,250 --> 00:28:11,875 ¿Lo tienes todo? Sí. 456 00:28:12,666 --> 00:28:14,416 ¿Estás bien? (FARFULLA) 457 00:28:15,041 --> 00:28:16,250 (RESOPLA) ¿Qué te pasa? 458 00:28:16,333 --> 00:28:19,083 Ni que fuera la primera vez. Ya, pero es que… 459 00:28:19,166 --> 00:28:21,458 el puente… es mucho puente. 460 00:28:21,583 --> 00:28:23,041 Venga, hombre, si es muy fácil. 461 00:28:23,125 --> 00:28:25,041 Subir, anclar, graduar, ajustar y bajar. 462 00:28:25,125 --> 00:28:27,375 No tiene más. Subir, anclar, graduar, 463 00:28:27,458 --> 00:28:29,458 ajustar y bajar. Eso es, ¿ves qué fácil? 464 00:28:29,541 --> 00:28:31,000 Hala, venga, va. Papi. 465 00:28:31,791 --> 00:28:34,458 Dime, amor. Toma, el amuleto. 466 00:28:34,958 --> 00:28:37,250 Con esto no te puede pasar nada malo. 467 00:28:37,333 --> 00:28:38,791 Te como esa cara. 468 00:28:38,875 --> 00:28:41,083 Y recuerda que los miedos hay que saltarlos. 469 00:28:41,166 --> 00:28:43,333 Di que sí, di que sí. ¡Vamos, papi! 470 00:28:43,416 --> 00:28:45,791 Venga, vamos. Bueno, venga, vamos. 471 00:28:46,416 --> 00:28:48,875 (Música) 472 00:28:48,958 --> 00:28:50,500 Aquí, aquí, ¿dónde vas? 473 00:28:50,583 --> 00:28:51,666 Venga, tira. 474 00:28:51,750 --> 00:28:53,000 ¡Venga, papi! 475 00:28:55,333 --> 00:28:56,666 ¡Tú puedes! 476 00:28:56,750 --> 00:28:58,833 ¡Muy bien, muy bien! 477 00:29:01,875 --> 00:29:03,250 Sí, sí, sí. 478 00:29:03,791 --> 00:29:06,625 Subir, bajar, "gradujar"… 479 00:29:06,958 --> 00:29:08,625 No, subir, anclar… 480 00:29:09,958 --> 00:29:14,291 Subir, anclar, ajustar, "gradujar" y bajar. 481 00:29:15,083 --> 00:29:17,125 Subir, anclar, ajustar… 482 00:29:17,208 --> 00:29:19,000 Subir, anclar… 483 00:29:19,458 --> 00:29:21,083 Subir, bajar, gradu… 484 00:29:21,166 --> 00:29:24,708 Subir, "gradujar" … Subir, anclar, ajustar, 485 00:29:24,791 --> 00:29:27,083 graduar y bajar. Eso es. 486 00:29:29,625 --> 00:29:31,166 ¡Me cago en todo lo que se menea! 487 00:29:32,958 --> 00:29:36,875 (Música) 488 00:29:48,708 --> 00:29:50,583 Alba, venga, vamos a soplar las velas. 489 00:29:50,666 --> 00:29:52,500 ¡Las velas, vamos, vamos! 490 00:29:52,583 --> 00:29:54,458 ¡Ya voy! Vamos, ven. 491 00:29:54,541 --> 00:29:55,708 Vamos. Que ya está. 492 00:29:55,791 --> 00:29:57,833 Venga, pide un deseo, pide un deseo. 493 00:29:57,916 --> 00:29:59,875 Una, dos y tres. 494 00:30:01,291 --> 00:30:03,583 (TODOS) ¡Bien! 495 00:30:04,583 --> 00:30:07,916 ♪ Es una chica excelente. Es una chica excelente. ♪ 496 00:30:08,000 --> 00:30:10,625 ♪ Es una chica excelente… ♪ 497 00:30:10,708 --> 00:30:12,375 ♪ y siempre lo será. ♪ 498 00:30:12,458 --> 00:30:14,916 ♪ Y siempre lo será. ♪ 499 00:30:20,125 --> 00:30:22,458 Sí, me ha escrito. ¡Eh! 500 00:30:23,458 --> 00:30:26,083 ¡Mira, Belén, me ha escrito mamá! Hombre, claro. 501 00:30:26,166 --> 00:30:28,541 Cómo se va a olvidar su madre de su cumpleaños. 502 00:30:28,625 --> 00:30:30,125 ¿Estamos locos? ♪ Carta de mamá. ♪ 503 00:30:30,208 --> 00:30:32,458 ♪ Carta, carta de mamá. Carta, carta de mamá. ♪ 504 00:30:32,541 --> 00:30:34,541 ♪ Carta de mamá… Carta de mamá… ♪ 505 00:30:34,625 --> 00:30:36,875 ♪ Carta, carta de mamá. Carta, carta de mamá. ♪ 506 00:30:36,958 --> 00:30:39,875 ♪ Carta de mamá, carta de mamá. Carta, carta, carta de mamá. ♪ 507 00:30:39,958 --> 00:30:43,333 ¡Elisa, carta de mamá! ¡Ay, pero qué suerte tiene mi niña! 508 00:30:43,791 --> 00:30:45,666 ♪ Carta de mamá, carta de mamá. ♪ 509 00:30:45,750 --> 00:30:47,833 ♪ Carta, carta, carta de mamá. ♪ 510 00:30:47,916 --> 00:30:50,000 ¡Vamos, papi, espabila! 511 00:30:50,083 --> 00:30:51,625 Hola, buenos días. 512 00:30:52,208 --> 00:30:54,583 (FRANCÉS) Buenas, señorita. Leo. 513 00:30:54,666 --> 00:30:57,458 ¿Sí? ¿Podrás pasarte luego? 514 00:30:57,541 --> 00:30:59,750 Se me ha vuelto a estropear el calentador. 515 00:30:59,833 --> 00:31:01,958 ¡Oh, vaya! ¡Otra vez! 516 00:31:03,041 --> 00:31:05,125 Claro, luego, luego me paso y te lo miro. 517 00:31:05,208 --> 00:31:08,000 Para eso están los vecinos. (FRANCÉS) Muchas gracias. 518 00:31:13,041 --> 00:31:14,958 "Muchas felicidades, Alba." 519 00:31:15,250 --> 00:31:17,750 Nueve años ya, cariño mío. 520 00:31:17,833 --> 00:31:19,416 Qué grande debes estar. 521 00:31:20,333 --> 00:31:22,125 Me moría de ganas de venir. 522 00:31:22,500 --> 00:31:26,625 Pero tenía una misión muy importante en Tokio". 523 00:31:27,000 --> 00:31:28,875 Capital de… Japón. 524 00:31:28,958 --> 00:31:32,333 Muy bien. "¿Y sabes qué? He conseguido detener 525 00:31:32,416 --> 00:31:35,708 a un peligroso grupo de ninjas asesinos de perritos". 526 00:31:35,791 --> 00:31:38,000 ¡Hala! (RESOPLA) 527 00:31:38,083 --> 00:31:40,833 "Lo que más me consuela es saber 528 00:31:40,916 --> 00:31:43,583 que te cuida el padre más cariñoso, 529 00:31:43,958 --> 00:31:46,000 guapo y valiente del mundo. 530 00:31:47,541 --> 00:31:49,250 Mi vida, sueña bonito, 531 00:31:49,333 --> 00:31:52,208 come verduras y beso hasta la Luna. 532 00:31:52,291 --> 00:31:53,583 Te quiere, mamá". 533 00:31:54,166 --> 00:31:56,166 Mamá siempre tiene mucho trabajo. 534 00:31:57,500 --> 00:32:00,166 Sí, pero es que tiene un trabajo muy importante. 535 00:32:01,000 --> 00:32:02,208 ¿Más que yo? 536 00:32:03,500 --> 00:32:04,958 Más que tú no, 537 00:32:06,000 --> 00:32:09,333 pero ella está trabajando para que el mundo sea mejor 538 00:32:09,416 --> 00:32:11,958 cuando tú seas grande. Es por ti. 539 00:32:13,083 --> 00:32:14,958 Le da mucha caña a los malos, ¿verdad? 540 00:32:15,041 --> 00:32:17,041 Muchísima caña. Le da ahí todo el tiempo, 541 00:32:17,125 --> 00:32:20,583 pero, aun así, nunca se olvida de escribirte ningún cumpleaños. 542 00:32:22,708 --> 00:32:24,458 Venga, ponlo ahí en el mapa. 543 00:32:27,000 --> 00:32:28,916 Vamos, a dormir. 544 00:32:30,916 --> 00:32:32,125 Ahí vamos. 545 00:32:33,625 --> 00:32:35,416 ¿Te hago cosquillitas? Vale. 546 00:32:35,500 --> 00:32:37,166 Buenas noches, papi. 547 00:32:37,250 --> 00:32:38,541 Buenas noches, amor. 548 00:32:38,833 --> 00:32:42,041 (Música) 549 00:32:44,166 --> 00:32:45,958 (CHISTA) 550 00:32:46,041 --> 00:32:48,166 Baja la voz, que nos van a escuchar. 551 00:32:48,250 --> 00:32:50,208 Yo me subo para arriba. Un poquito más. 552 00:32:50,291 --> 00:32:52,208 ¿Un poquito más? ¿Qué más quieres ya? 553 00:32:52,291 --> 00:32:55,041 (FRANCÉS) Lo siento mucho. (FRANCÉS) Yo lo siento más que tú. 554 00:32:55,125 --> 00:32:56,333 No. Sí. 555 00:32:56,416 --> 00:32:59,166 (FRANCÉS) Yo lo siento más. No, yo… 556 00:33:02,791 --> 00:33:04,583 Es que me lías, ¿lo ves? Me lías. 557 00:33:04,666 --> 00:33:05,875 Va, va. 558 00:33:15,708 --> 00:33:18,916 ¡"Cóncholis"! Alba, qué susto me has pegado. 559 00:33:19,416 --> 00:33:21,583 ¿Dónde estabas? Eh… 560 00:33:23,666 --> 00:33:25,541 ¿Otra vez el calentador de Cécile? 561 00:33:27,291 --> 00:33:28,458 Otra vez. 562 00:33:28,916 --> 00:33:30,666 Es que está muy viejo y… 563 00:33:31,458 --> 00:33:33,875 En fin, se le atasca todo el tiempo el… 564 00:33:33,958 --> 00:33:37,000 el condensador del "fluzo". Ya. 565 00:33:37,833 --> 00:33:39,791 ¿Y esa marca que tienes en el cuello? 566 00:33:39,875 --> 00:33:41,041 ¿Qué marca? 567 00:33:44,166 --> 00:33:46,458 Ah, esta marca. 568 00:33:46,833 --> 00:33:50,125 Eh… Verás, no te lo vas a creer, 569 00:33:50,208 --> 00:33:52,875 pero es que he retirado el calentador 570 00:33:52,958 --> 00:33:55,166 y había una familia de murciélagos. 571 00:33:55,250 --> 00:33:58,000 Y la madre se ha enfadado y me ha atacado. 572 00:33:58,083 --> 00:33:59,666 Mira lo que me ha hecho. Entonces, 573 00:33:59,750 --> 00:34:01,875 ¿resulta que te vas a convertir en vampiro? 574 00:34:01,958 --> 00:34:04,458 Eh… Pues puede ser. 575 00:34:07,333 --> 00:34:08,583 ¿Qué haces? 576 00:34:09,500 --> 00:34:12,416 Ven. ¡Ay! ¿Y esto? 577 00:34:12,500 --> 00:34:14,625 Pues es ajo, por si acaso, papi. 578 00:34:15,708 --> 00:34:17,625 Ya está bien con el ajo, ¿no? Que no. 579 00:34:17,708 --> 00:34:19,250 Yo creo que no está funcionando 580 00:34:19,333 --> 00:34:21,375 porque me estoy convirtiendo en vampiro. 581 00:34:21,458 --> 00:34:23,791 ¡No! (GRITA) Y esta niña es demasiado lista. 582 00:34:23,875 --> 00:34:25,250 Y hay que me… (RÍE) 583 00:34:26,000 --> 00:34:28,416 Y hay que dormirla ya, porque esta niña… 584 00:34:28,500 --> 00:34:32,333 (Música) 585 00:34:44,500 --> 00:34:46,333 ¿Qué? Que me hagas los coquitos, 586 00:34:46,416 --> 00:34:48,791 que llegamos tardado. (REMEDA) ¡Uy, sí, sí, sí! 587 00:34:48,875 --> 00:34:51,541 Señorita Escarlata, ya voy, ya voy. 588 00:34:51,625 --> 00:34:52,958 ¡Ay, ay, ay! 589 00:34:55,583 --> 00:34:56,958 ¿Y si te hago coletas? 590 00:34:57,250 --> 00:34:58,791 Tú hazme los coquitos. 591 00:35:00,500 --> 00:35:01,708 A ver… 592 00:35:02,458 --> 00:35:03,625 Coquitos… 593 00:35:04,041 --> 00:35:05,666 Va, va, va. 594 00:35:05,750 --> 00:35:07,500 Ay, espérate que te abrocho aquí. 595 00:35:09,833 --> 00:35:11,791 Aquí… Siempre me lo abrochas mal. 596 00:35:11,875 --> 00:35:14,208 No, porque así es mucho más chulo. 597 00:35:14,291 --> 00:35:16,166 ¿A que en tu clase nadie lo lleve así? 598 00:35:16,250 --> 00:35:19,166 No. Claro, más original, a la moda. 599 00:35:19,250 --> 00:35:20,458 Hola. Ya estamos. 600 00:35:21,416 --> 00:35:22,916 Toca abrir antes frutería. 601 00:35:23,000 --> 00:35:25,708 ¿Seguro que te apañas? Sí, no te preocupes, las llevo yo. 602 00:35:25,791 --> 00:35:29,416 Hoy ricas zanahorias para las dos. ¡Guau! 603 00:35:29,500 --> 00:35:31,125 ¡Qué guay! Adiós. 604 00:35:31,625 --> 00:35:33,583 Las zanahorias son muy sanas, ¿eh? 605 00:35:33,666 --> 00:35:36,791 Las zanahorias son muy buenas para la vista, ¿eh? 606 00:35:37,166 --> 00:35:38,583 Para la vista. 607 00:35:40,625 --> 00:35:42,125 He traído uno para cada una. 608 00:35:42,208 --> 00:35:44,416 Pero de esto ni una palabra a tu padre, ¿eh? 609 00:35:44,500 --> 00:35:46,666 Si se entera, yo no tengo nada que ver, ¿eh? 610 00:35:46,750 --> 00:35:47,958 ¡Ey! 611 00:35:48,416 --> 00:35:51,958 No son drogas ni nada, ¿eh? Que son chuches. 612 00:35:52,333 --> 00:35:54,125 Venga, vamos, papi, que llegamos tarde. 613 00:35:54,208 --> 00:35:56,041 Pues nada. Y acuérdate de que hoy tienes 614 00:35:56,125 --> 00:35:58,625 reunión con la tutora, ¿eh? ¿La tutora? ¿Qué tutora? 615 00:35:59,291 --> 00:36:01,625 Mi tutora. ¿Tu tutora? 616 00:36:01,708 --> 00:36:04,541 Sí, mi tutora. Ah, sí, la tutora, 617 00:36:04,625 --> 00:36:06,208 la… tu tutora, claro. 618 00:36:06,791 --> 00:36:08,000 Tu tutora. 619 00:36:08,083 --> 00:36:10,125 ♪ La tutora, la tutora, la tutora… ♪ 620 00:36:12,291 --> 00:36:15,083 Señor Zamora, por fin nos conocemos. 621 00:36:15,166 --> 00:36:17,666 Yo también tenía muchas ganas de conocerla a usted, 622 00:36:17,750 --> 00:36:20,208 pero es que ha sido imposible venir antes, la verdad. 623 00:36:20,291 --> 00:36:22,375 No más excusas, por favor, señor Zamora. 624 00:36:22,458 --> 00:36:24,041 Estoy muy preocupada por Alba. 625 00:36:24,125 --> 00:36:26,833 Tiene muchas faltas de asistencia. Muchas, ¿verdad? 626 00:36:26,916 --> 00:36:28,708 Muchas, sí. Sí, sí, sí. 627 00:36:28,791 --> 00:36:31,166 Sin justificar. Sin justificar. 628 00:36:33,083 --> 00:36:34,291 Ya, ya, ya. 629 00:36:34,625 --> 00:36:36,875 Y ahora es cuando me las tiene que justificar. 630 00:36:37,916 --> 00:36:39,791 Ah, claro, claro, claro. 631 00:36:40,083 --> 00:36:43,500 Sí, sí, sí, sí. Pues, mire, eh… 632 00:36:43,583 --> 00:36:45,583 La mayoría de las veces es porque… 633 00:36:49,083 --> 00:36:50,500 es que la echo de menos. 634 00:36:50,916 --> 00:36:51,916 ¿Perdón? 635 00:36:52,541 --> 00:36:56,000 Verá, es que yo tengo un trabajo que es muy… 636 00:36:56,083 --> 00:36:59,000 echo muchas horas y la veo muy poco. 637 00:36:59,750 --> 00:37:01,750 Y cuando puedo, pues… (RESOPLA) 638 00:37:01,833 --> 00:37:04,708 Intento pasar el mayor tiempo posible con ella. 639 00:37:05,625 --> 00:37:07,458 Igual no lo estoy haciendo bien. 640 00:37:08,125 --> 00:37:09,333 Hay otra cosa. 641 00:37:10,000 --> 00:37:11,791 Me preocupa que Alba viva en un mundo 642 00:37:11,875 --> 00:37:14,583 de fantasía ajena totalmente a la realidad. 643 00:37:14,666 --> 00:37:18,083 Bueno, pero es que… A ver, es una niña. 644 00:37:18,958 --> 00:37:20,833 Igual está exagerando un poco. 645 00:37:20,916 --> 00:37:23,541 Mi madre es una agente secreta supervaliente. 646 00:37:23,625 --> 00:37:25,666 Ella sola pilotó el Air Force One 647 00:37:25,750 --> 00:37:27,791 y salvó al presidente de los Estados Unidos. 648 00:37:27,875 --> 00:37:30,041 Ahora está con otra misión en el espacio 649 00:37:30,125 --> 00:37:32,250 para ser la portavoz de los marcianos. 650 00:37:32,333 --> 00:37:34,875 Y dice que si encuentra una nueva galaxia, 651 00:37:34,958 --> 00:37:37,666 le pondrá mi nombre. Además, conoce a la Rosalía. 652 00:37:37,750 --> 00:37:40,750 Fue la que le enseñó a hacer… "tra, tra". 653 00:37:42,583 --> 00:37:45,583 Sí, sí, tiene mucha imaginación ella. 654 00:37:45,666 --> 00:37:48,375 Tiene mucha inventiva. En eso ha salido a mí. 655 00:37:48,458 --> 00:37:51,166 Pero bueno, como todos los niños, ¿no? 656 00:37:51,250 --> 00:37:54,958 Los niños sí, señor Zamora, pero para eso existen los adultos. 657 00:37:55,041 --> 00:37:58,875 ¿Para qué? ¿Para cortarles el rollo o qué? 658 00:37:58,958 --> 00:38:00,625 Esto es serio, señor Zamora. 659 00:38:00,708 --> 00:38:02,791 Busque una solución o la próxima reunión 660 00:38:02,875 --> 00:38:05,083 no será conmigo, sino con asuntos sociales. 661 00:38:07,250 --> 00:38:08,500 Vale, vale. 662 00:38:09,125 --> 00:38:10,250 Hablaré con ella. 663 00:38:10,333 --> 00:38:12,666 (Latidos) 664 00:38:12,750 --> 00:38:14,333 (INHALA) 665 00:38:14,458 --> 00:38:15,916 (EXHALA) 666 00:38:21,125 --> 00:38:22,750 ¿Qué? Pues yo lo oigo muy bien. 667 00:38:22,833 --> 00:38:25,625 Suena así, mira. "Tuntún, tuntún, tuntún". 668 00:38:25,708 --> 00:38:27,833 Eso está guay, ¿verdad? Eso está muy guay. 669 00:38:28,416 --> 00:38:30,875 Venga, voy a pedirle a la enfermera tus vitaminas. 670 00:38:30,958 --> 00:38:32,666 Va. Tengo que hablar un momento 671 00:38:32,750 --> 00:38:34,250 con tu papá. Vale. 672 00:38:34,666 --> 00:38:35,875 (CARRASPEA) 673 00:38:35,958 --> 00:38:37,875 (Puerta) 674 00:38:38,708 --> 00:38:40,916 Bueno, ¿qué? Suéltalo ya. 675 00:38:41,583 --> 00:38:44,291 Leo, aún es un poco pronto. 676 00:38:44,958 --> 00:38:46,833 Pero… no está funcionando. 677 00:38:47,291 --> 00:38:49,083 ¿No? De momento no hay mejoría, 678 00:38:49,166 --> 00:38:52,791 pero bueno, es un tratamiento nuevo. Vamos a esperar, ¿vale? 679 00:38:55,208 --> 00:38:56,583 Vale. 680 00:38:58,791 --> 00:39:00,250 Toma, cariño, guárdalo. 681 00:39:00,333 --> 00:39:03,000 Espera ahí un poquito que enseguida viene tu papi, ¿eh? 682 00:39:03,083 --> 00:39:05,083 Vale, gracias. Adiós. 683 00:39:23,541 --> 00:39:24,958 Venga, vámonos, ratón. 684 00:39:30,041 --> 00:39:31,125 ¿Qué te pasa? 685 00:39:31,541 --> 00:39:32,625 ¿Y esa cara? 686 00:39:33,291 --> 00:39:35,791 ¿Podemos ir a ver si hay carta de mamá? 687 00:39:36,250 --> 00:39:38,166 (RESOPLA) Es que… 688 00:39:39,166 --> 00:39:41,458 amor, estando tan lejos es muy difícil 689 00:39:41,541 --> 00:39:45,458 que lleguen las cartas. Mira, lo que podemos hacer es ir 690 00:39:45,541 --> 00:39:48,666 a jugar a los bolos. No, mejor, parque de atracciones. 691 00:39:48,750 --> 00:39:50,416 ¿Quieres? Pero si tengo cole. 692 00:39:51,208 --> 00:39:54,000 Bueno, ya, pero ayer me dijo tu tutora 693 00:39:54,083 --> 00:39:55,625 que eras tan lista, tan lista, 694 00:39:55,708 --> 00:39:57,875 que no hacía falta que fueras todos los días. 695 00:39:58,958 --> 00:40:01,416 ¿En serio? En serio. 696 00:40:01,500 --> 00:40:02,958 ¿Cuándo te he mentido yo? 697 00:40:04,708 --> 00:40:08,708 (Música) 698 00:40:40,500 --> 00:40:42,000 ¿Qué te pasa, rata? 699 00:40:42,291 --> 00:40:45,166 ¿Quieres que nos montemos en la montaña rusa? 700 00:40:45,833 --> 00:40:47,208 Están a punto de cerrar. 701 00:40:47,291 --> 00:40:50,708 Además, a ti te da miedo. No, a mí no me da miedo. 702 00:40:50,791 --> 00:40:52,416 A mí no me da miedo. 703 00:40:53,000 --> 00:40:56,333 ¡No, no, no! (GRITA) 704 00:41:18,625 --> 00:41:20,250 Pero ¿qué te ha dicho el médico? 705 00:41:23,000 --> 00:41:25,541 Bueno, tranquilo. Seguro que tiene solución. 706 00:41:25,625 --> 00:41:27,750 Pues por ahora no la han encontrado. 707 00:41:27,833 --> 00:41:29,375 ¿Y si el médico se equivoca? 708 00:41:29,458 --> 00:41:32,416 ¿Eh? Busca otro. Que no, Modu, que no. 709 00:41:33,208 --> 00:41:35,208 ¿Para qué? ¿Para que me digan lo mismo? 710 00:41:35,291 --> 00:41:38,166 Yo lo que quiero es pasar el tiempo que me quede con ella. 711 00:41:39,125 --> 00:41:40,333 Y ya está. 712 00:41:49,291 --> 00:41:52,125 ¿Qué pasa, ratón? ¿Puedes dejarla mañana 713 00:41:52,208 --> 00:41:53,875 en el árbol, porfi? 714 00:41:55,666 --> 00:41:57,916 Pero igual no la ve, ¿eh? Tú déjala. 715 00:41:59,583 --> 00:42:00,750 Vale. 716 00:42:11,583 --> 00:42:15,166 "Hola, mami. ¿Sabes qué? El otro día, en el patio, 717 00:42:15,250 --> 00:42:17,625 un niño pegó a otro más pequeño. 718 00:42:17,708 --> 00:42:20,958 Y yo le dije que pegar es de cobardes. 719 00:42:21,416 --> 00:42:25,708 Y luego pensé: "Esto es lo que le habría dicho mi mami." 720 00:42:25,791 --> 00:42:28,791 Pero luego me puse triste porque no estabas 721 00:42:28,875 --> 00:42:30,125 y yo quiero que estés. 722 00:42:30,208 --> 00:42:33,833 Y no en el patio del cole, digo aquí, conmigo. 723 00:42:34,291 --> 00:42:37,833 Te echo mucho de menos. Sueña bonito y come verdura. 724 00:42:38,166 --> 00:42:40,750 Besos hasta la Luna. Te quiere, Alba". 725 00:42:44,333 --> 00:42:45,833 ¿Se lo dije o no se lo dije? 726 00:42:45,916 --> 00:42:48,000 Que esas cartas te iban a traer problemas. 727 00:42:48,083 --> 00:42:50,916 ¿Y esa alegría que le da a la niña? - Ah, ya. 728 00:42:51,000 --> 00:42:52,625 Mintiendo, ¿no? 729 00:42:52,708 --> 00:42:54,833 -Bueno, como tú con tu vida en este móvil 730 00:42:54,916 --> 00:42:57,333 con las aplicaciones que tienes. - ¡Ay! 731 00:42:58,666 --> 00:43:00,875 Mira. "Ay, mira". 732 00:43:00,958 --> 00:43:02,958 Yo aquí contándote mis problemas, de verdad, 733 00:43:03,041 --> 00:43:04,708 y te vas a poner a ligar. (CHISTA) 734 00:43:04,791 --> 00:43:06,500 Mira, paso. Hazme el favor. 735 00:43:06,583 --> 00:43:08,791 Quédate aquí que te estoy ayudando, guacarnaco. 736 00:43:08,875 --> 00:43:10,458 Necesitas una Julia. 737 00:43:11,041 --> 00:43:13,958 Alguien que se parezca a la madre, que venga un fin de semana, 738 00:43:14,041 --> 00:43:17,000 y ya está. ¿Pero qué dices? ¡Anda ya! 739 00:43:17,083 --> 00:43:19,083 ¡Anda ya, tú estás loca! Pero claro que sí. 740 00:43:19,166 --> 00:43:21,500 A ver, ¿tú quieres ver feliz a la niña o no? 741 00:43:21,583 --> 00:43:25,625 Entonces, mira, buscamos una rubia, así, ¿ves? 742 00:43:25,708 --> 00:43:29,541 Delgada, el rollo hippie, como la madre. 743 00:43:30,208 --> 00:43:31,625 A ver, Martina. 744 00:43:31,708 --> 00:43:34,791 "Odio la luz y practico el colecho con mis gatos". 745 00:43:35,458 --> 00:43:37,875 Eso tiene que oler… Bueno, esa es un poco trágica, 746 00:43:37,958 --> 00:43:39,000 pero hay más, mira. 747 00:43:39,958 --> 00:43:42,083 Es que no, que no, que no, es que estás loca. 748 00:43:42,166 --> 00:43:45,333 Que no, que no, que no. No, de verdad, no, no, no. 749 00:43:45,416 --> 00:43:47,500 Que no, que no, que no, que no, que no. 750 00:43:47,583 --> 00:43:48,833 Bueno, esa lo mismo… 751 00:43:49,541 --> 00:43:50,666 Hippie. 752 00:43:51,666 --> 00:43:52,666 Hippie. 753 00:43:54,958 --> 00:43:56,875 Yo no quiero una relación de una noche. 754 00:43:56,958 --> 00:44:00,333 Busco más un compañero para toda la vida. 755 00:44:00,916 --> 00:44:02,375 ¿Y tú? No, yo… 756 00:44:02,875 --> 00:44:05,166 Yo es que lo que estoy buscando es una madre. 757 00:44:05,250 --> 00:44:06,666 De una noche, vamos. 758 00:44:06,750 --> 00:44:09,291 Pero… no para acostarme con ella. 759 00:44:09,375 --> 00:44:11,791 Quiero decir, es para una niña. 760 00:44:11,875 --> 00:44:14,166 No para acostarse con la niña, digo… 761 00:44:15,916 --> 00:44:17,250 Bueno, déjalo. 762 00:44:29,250 --> 00:44:30,958 ¿Qué has dicho que tengo que hacer? 763 00:44:33,125 --> 00:44:34,208 Nada. 764 00:44:34,625 --> 00:44:37,041 Mira, es que yo antes era vegana, pero supervegana. 765 00:44:37,125 --> 00:44:40,291 Hasta que un día me mordió un perro. O sea, claro, imagínate, ¿no?, 766 00:44:40,375 --> 00:44:43,875 tú te empiezas a plantear cosas. Ya, mira, yo estoy desesperado. 767 00:44:43,958 --> 00:44:46,791 Yo te he ido 200 euros y tú me haces un favor. 768 00:44:46,875 --> 00:44:49,166 ¿Qué? 250. 769 00:44:51,000 --> 00:44:53,375 Con 300 tampoco, ¿no? ¡Adiós! 770 00:44:54,333 --> 00:44:55,833 ¿Y 350? 771 00:44:56,250 --> 00:44:57,333 ¡Uy! 772 00:44:59,458 --> 00:45:00,958 O sea, pero tú eres actriz. 773 00:45:01,041 --> 00:45:03,291 Bueno, algún microteatro y cosilla por ahí. 774 00:45:03,375 --> 00:45:04,958 Pero de madre nunca he hecho. 775 00:45:05,041 --> 00:45:07,416 No, no, tranquila, si la de verdad tampoco. 776 00:45:08,125 --> 00:45:11,958 Mira, esta es la chica. ¡Ay, qué mona! 777 00:45:12,666 --> 00:45:14,041 Pobrecita niña. 778 00:45:14,416 --> 00:45:16,458 ¿Y la has criado tú solo? Yo solo. 779 00:45:16,875 --> 00:45:18,541 (ASIENTE) Muy duro. 780 00:45:18,958 --> 00:45:22,125 Muy duro, pero bueno, también muy gratificante. 781 00:45:22,208 --> 00:45:24,416 Como cuando estuve en África de voluntario, 782 00:45:24,500 --> 00:45:28,833 que estuve allí curando elefantes enfermos y eso… 783 00:45:28,916 --> 00:45:30,791 (RESOPLA) Es muy… 784 00:45:30,875 --> 00:45:33,416 Esas trompitas se te quedan aquí, pero bueno… 785 00:45:33,958 --> 00:45:36,666 En fin… ¿Y solo sería pasar un día con ella? 786 00:45:37,041 --> 00:45:39,666 Sí, con la niña sí, en principio. 787 00:45:40,125 --> 00:45:41,708 Ya después nosotros… 788 00:45:45,125 --> 00:45:46,375 (INGLÉS) ¿Qué más? 789 00:45:48,875 --> 00:45:49,916 Vale. 790 00:45:55,875 --> 00:45:57,916 No puede ser. Hola, Belén. 791 00:45:59,041 --> 00:46:03,416 (Música) 792 00:46:13,416 --> 00:46:14,750 ¿Estás bien? 793 00:46:20,666 --> 00:46:22,500 Vamos allá. 794 00:46:26,916 --> 00:46:28,041 Venga, va. 795 00:46:34,458 --> 00:46:36,875 (Teléfono) 796 00:46:36,958 --> 00:46:39,500 ¡Espera, espera, espera un momento! Venga, no me jodas. 797 00:46:39,583 --> 00:46:40,916 Un momento. Que pesa, coño. 798 00:46:41,000 --> 00:46:43,208 La niña. Alba, dime. 799 00:46:43,291 --> 00:46:44,958 "Hola, papi, ¿ya estás arriba?". 800 00:46:45,041 --> 00:46:47,250 Sí, sí, sí, estoy arriba. 801 00:46:47,625 --> 00:46:48,666 "Toca el amuleto." 802 00:46:48,750 --> 00:46:50,375 Con eso no te puede pasar nada malo. 803 00:46:52,291 --> 00:46:55,041 Y recuerda, los miedos hay que saltarlos". 804 00:46:55,583 --> 00:46:56,875 Hay que saltarlos. 805 00:46:56,958 --> 00:46:59,458 Di que sí, mi vida. "Te quiero mucho, papi". 806 00:46:59,875 --> 00:47:02,000 Y yo también. ¿Estamos todo el día aquí o qué? 807 00:47:02,083 --> 00:47:04,041 Venga, dale, listo, venga, va. 808 00:47:04,333 --> 00:47:06,041 ¡Va! Ah… 809 00:47:06,916 --> 00:47:09,166 Tira, tira. ¡Uh! Venga, para arriba. 810 00:47:15,666 --> 00:47:18,750 Venga, hombre, a la de sitios que te has subido aquí en Bilbao. 811 00:47:18,833 --> 00:47:20,375 Y nos faltaba el Guggenheim. 812 00:47:20,458 --> 00:47:22,958 ¿Eh? Sí, es precioso el sitio, pero… 813 00:47:23,333 --> 00:47:25,958 Venga, disfruta de esto. Mira, mira, mira. 814 00:47:26,041 --> 00:47:30,041 ¡Oh! ¿Tenemos o no tenemos el mejor trabajo del mundo? ¿Eh? 815 00:47:30,916 --> 00:47:32,083 Para gustos… 816 00:47:32,416 --> 00:47:34,875 ¿Cómo "para gustos"? Mira qué maravilla de vistas. 817 00:47:34,958 --> 00:47:36,291 Somos unos privilegiados. 818 00:47:37,166 --> 00:47:40,041 Yo preferiría trabajar más… a nivel del mar. 819 00:47:41,000 --> 00:47:42,125 Tú sabes. 820 00:47:42,208 --> 00:47:44,208 Pero si siempre se te ha dado de lujo. 821 00:47:44,791 --> 00:47:46,708 Últimamente te han dado un par de mareos, 822 00:47:46,791 --> 00:47:48,500 pero lo llevas bien, ¿no? ¿Un par? 823 00:47:48,583 --> 00:47:50,583 O tres. O cuatro. 824 00:47:51,083 --> 00:47:53,166 Mira, Leo, me tienes descolocado. 825 00:47:54,166 --> 00:47:57,041 Tú siempre has sido muy bueno en esto. Y últimamente… 826 00:47:58,041 --> 00:48:00,250 (SUSPIRA) Quiero decir que está muy raro. 827 00:48:00,333 --> 00:48:01,416 No. 828 00:48:02,750 --> 00:48:06,166 No es solo el miedo a las alturas. ¿Verdad? 829 00:48:14,291 --> 00:48:15,458 Ahí, ya está. 830 00:48:15,541 --> 00:48:18,333 Me lo has vuelto a abrochar mal. No, mal no. 831 00:48:18,416 --> 00:48:21,166 Ah, bueno, no. Es que esto es así, esto es… 832 00:48:21,250 --> 00:48:23,000 Esto es moda de nuestra familia. 833 00:48:23,083 --> 00:48:24,458 Así. Ya está. 834 00:48:24,541 --> 00:48:27,083 ¿Me puedes decir cuál es la sorpresa, por favor? 835 00:48:27,166 --> 00:48:29,708 Es que si te la digo, ya no es una sorpresa. 836 00:48:29,791 --> 00:48:32,125 ¿Entiendes? Porfi, dímela. 837 00:48:32,625 --> 00:48:33,875 ¿Es algo de mamá? 838 00:48:33,958 --> 00:48:35,708 Eh… mira, vamos a hacer una cosa. 839 00:48:35,791 --> 00:48:38,333 Te vas a ir tú allí al puesto de Belén. 840 00:48:38,416 --> 00:48:40,416 Vale. Y me esperas allí sola. 841 00:48:40,500 --> 00:48:42,916 Y yo iré luego y te enterarás. 842 00:48:43,000 --> 00:48:44,583 ¿Vale? Venga, tira. Va. Vale. 843 00:48:55,083 --> 00:48:56,541 ¡Ay! ¡Ey! ¿Qué tal? 844 00:48:56,625 --> 00:48:59,041 Hola. ¿Qué te parece? 845 00:48:59,458 --> 00:49:01,041 Estás perfecta, ¿eh? ¿Sí? 846 00:49:01,125 --> 00:49:02,208 Sí. ¿Te gusta? 847 00:49:02,291 --> 00:49:05,416 Porque estás así como bohemia. Muy bien, muy bien. 848 00:49:05,500 --> 00:49:08,333 He pensado que para darle un poco más de color al personaje, 849 00:49:08,416 --> 00:49:11,541 igual puedo fingir una cojera o hacer un tic. 850 00:49:11,625 --> 00:49:12,625 En plan… 851 00:49:15,125 --> 00:49:19,041 Yo no me pondría muy Meryl Streep porque se nos ve el plumero, ¿eh? 852 00:49:19,125 --> 00:49:20,750 No. Que la niña es muy larga. 853 00:49:20,833 --> 00:49:23,791 ¡Papi, papi! ¡Mamá está aquí! Que viene, que viene. 854 00:49:24,958 --> 00:49:26,291 ¡Mamá está aquí! 855 00:49:26,375 --> 00:49:28,583 ¿Eh? ¿Cómo? ¡Mamá está aquí! 856 00:49:28,666 --> 00:49:32,583 ¡Ha venido! Y dice que está deseando verme. 857 00:49:32,916 --> 00:49:33,916 No, no, no, no, no. 858 00:49:33,958 --> 00:49:36,000 Aborta, aborta, aborta. Pero ¿qué haces? 859 00:49:36,083 --> 00:49:37,291 (GRITA) 860 00:49:38,375 --> 00:49:39,666 ¿Qué ha pasado? 861 00:49:39,750 --> 00:49:40,875 Nada, nada. 862 00:49:40,958 --> 00:49:43,416 Una hippie que quería bañarse. ¡Eh, no te vayas! 863 00:49:43,500 --> 00:49:45,875 A ver, cuéntame eso de que mamá está aquí. 864 00:49:45,958 --> 00:49:48,250 Sí. Mamá le ha dado esta carta a Belén, 865 00:49:48,333 --> 00:49:51,208 la ha leído y pone que me quiere muchísimo 866 00:49:51,291 --> 00:49:53,458 y que quiere estar con nosotros. 867 00:49:54,041 --> 00:49:55,208 ¡Guau! 868 00:49:55,666 --> 00:49:59,208 Eso no te lo esperabas, ¿eh? No, no me lo esperaba. 869 00:50:00,125 --> 00:50:01,208 Ni yo. 870 00:50:07,375 --> 00:50:09,958 ¿Qué pasa? ¿No te gusta? 871 00:50:11,041 --> 00:50:12,125 No sé. 872 00:50:12,416 --> 00:50:16,333 Corazón, pero si ya te he hecho cuatro peinados diferentes. 873 00:50:18,500 --> 00:50:19,833 ¿Y si no le gusto? 874 00:50:20,791 --> 00:50:23,958 ¡Anda ya! ¿Cómo no le va a gustar? 875 00:50:24,041 --> 00:50:25,958 A ver. La niña más guapa, 876 00:50:26,041 --> 00:50:28,708 la más lista y la más buena del mundo. 877 00:50:29,916 --> 00:50:32,541 Bueno, esto, que queda muy soso, le pongo una camisa… 878 00:50:32,625 --> 00:50:33,791 Esta… Esta no. 879 00:50:33,875 --> 00:50:35,333 Esta, puedes… 880 00:50:35,416 --> 00:50:38,000 Uy, ¿cuándo me he comprado esta camisa tan horripilante? 881 00:50:38,083 --> 00:50:39,458 Te la regalé yo. 882 00:50:39,958 --> 00:50:42,750 Ah… ¡pues guau, amigo! ¡Guau! 883 00:50:43,041 --> 00:50:45,666 Oye, ¿se puede saber por qué tú tan nervioso? 884 00:50:45,750 --> 00:50:47,291 La niña, lo entiendo, pero tú… 885 00:50:47,375 --> 00:50:50,750 Tío, nervioso porque han pasado ocho años, ¿sabes? 886 00:50:50,833 --> 00:50:53,416 Ocho años. Y ahora se presenta así… 887 00:50:53,666 --> 00:50:55,125 ¿A qué? ¿A qué? 888 00:50:56,041 --> 00:50:58,083 Mira, ¿esta gorra? De repente… 889 00:50:59,208 --> 00:51:01,125 Tampoco, ¿no? Pues nada, sin gorra. 890 00:51:01,875 --> 00:51:03,791 Anda, que ayudas tú también, ¿eh? 891 00:51:13,000 --> 00:51:15,333 ¿Qué hora es? Hija, pues la misma que antes, 892 00:51:15,416 --> 00:51:16,666 más un minuto, amor. 893 00:51:16,750 --> 00:51:17,916 (RESOPLA) 894 00:51:24,333 --> 00:51:25,833 ¿Es ella? 895 00:51:28,333 --> 00:51:29,416 Sí. 896 00:51:31,416 --> 00:51:33,458 Sí, sí, sí, es ella, es ella. 897 00:51:38,666 --> 00:51:39,875 Eh… 898 00:51:48,666 --> 00:51:50,000 ¡Mami! 899 00:51:54,958 --> 00:51:56,416 Pero… pero, eres… 900 00:51:56,875 --> 00:51:58,333 ¡Eres muy mayor! (RÍE EMOCIONADA) 901 00:51:59,583 --> 00:52:01,500 ¡Dios mío, eres guapísima! 902 00:52:05,958 --> 00:52:07,916 ¡Oh, mi niña…! 903 00:52:23,000 --> 00:52:24,250 ¿Tomamos un helado? 904 00:52:25,250 --> 00:52:26,375 Claro. Venga, sí, 905 00:52:26,458 --> 00:52:27,958 vamos a tomar un heladito. 906 00:52:34,750 --> 00:52:36,166 Anda, ¿eh?, ¡qué día! 907 00:52:36,875 --> 00:52:38,416 Helado, mamá… 908 00:52:39,375 --> 00:52:40,500 A ver. 909 00:52:42,083 --> 00:52:43,833 ¿Está bueno? (ASIENTE) 910 00:52:46,125 --> 00:52:48,083 Creía que tu favorito era el de limón. 911 00:52:48,916 --> 00:52:49,958 ¿Cómo? 912 00:52:50,416 --> 00:52:51,958 A ti el limón te encanta. 913 00:52:52,958 --> 00:52:54,458 A mí también me ha extrañado. 914 00:52:55,666 --> 00:52:57,458 ¿Qué tal van tus misiones secretas? 915 00:52:58,083 --> 00:52:59,333 Eh… (CARRASPEA) 916 00:53:01,666 --> 00:53:05,083 Mis… Alba, mamá no tiene ganas ahora 917 00:53:05,166 --> 00:53:07,416 de hablar de trabajo. 918 00:53:07,500 --> 00:53:09,208 No es el momento, hombre. 919 00:53:09,625 --> 00:53:12,541 Pero solo una cosa, ¿los marcianos existen o no? 920 00:53:14,875 --> 00:53:15,958 Alba… 921 00:53:17,083 --> 00:53:18,500 Es que yo no sé… 922 00:53:18,583 --> 00:53:21,041 ¿Qué pasa, mami? Nada, ¿qué va a pasar? 923 00:53:21,125 --> 00:53:23,458 No pasa nada, no pasa nada. 924 00:53:24,583 --> 00:53:28,458 El problema es que mis misiones son… secretas. 925 00:53:30,083 --> 00:53:31,416 Y… Son muy secretas. 926 00:53:31,500 --> 00:53:33,875 (SUSURRA) No me dejan contar nada. (SUSURRA) Vale. 927 00:53:33,958 --> 00:53:35,958 Es que no puede, Alba, te lo he dicho. 928 00:53:36,541 --> 00:53:38,750 (SUSURRA) Ya. Incluso puede que haya aquí 929 00:53:38,833 --> 00:53:40,250 micrófonos ocultos. 930 00:53:40,833 --> 00:53:42,041 (CHISTA) 931 00:53:43,083 --> 00:53:45,125 (CARRASPEA) Qué buen día, ¿eh? 932 00:53:45,791 --> 00:53:47,125 El helado está superbueno. 933 00:53:48,875 --> 00:53:50,041 (SUSPIRA) 934 00:53:50,125 --> 00:53:52,083 ¡Ha venido mi mamá! 935 00:53:53,416 --> 00:53:55,916 ¡Elisa! ¡Ha venido mi mamá! 936 00:53:56,000 --> 00:53:57,916 ¡Ha venido de incógnito! 937 00:53:58,000 --> 00:54:01,416 (CHISTA) (SUSURRA) Ha venido de incógnito. 938 00:54:01,500 --> 00:54:02,708 Encantada. 939 00:54:02,791 --> 00:54:03,791 Eh… ¡Mami! 940 00:54:03,875 --> 00:54:06,500 ¡Uh! ¡Ha venido mi mamá! 941 00:54:06,833 --> 00:54:09,791 ¡Mi habitación es alucinante! ¡Está superguay! 942 00:54:10,208 --> 00:54:11,416 ¡Mira, mira! 943 00:54:11,791 --> 00:54:13,958 Mira, estos somos papá y yo. 944 00:54:14,041 --> 00:54:17,250 Y mira, este es Modu y su familia. Tienen una frutería. 945 00:54:17,333 --> 00:54:19,958 Ah, y lo mejor, mi habitación. Lo vas a flipar. 946 00:54:20,333 --> 00:54:22,166 Mira, todo esto lo ha hecho papi. 947 00:54:22,666 --> 00:54:24,208 Y no te lo vas a creer; 948 00:54:25,083 --> 00:54:26,375 tengo un… 949 00:54:28,291 --> 00:54:29,875 ¡tobogán! 950 00:54:31,333 --> 00:54:33,875 Y mira, las he guardado todas. 951 00:54:33,958 --> 00:54:35,208 Todas, todas. 952 00:54:35,291 --> 00:54:38,583 También he marcado todos los sitios en los que has estado tú. 953 00:54:39,250 --> 00:54:40,333 Es… 954 00:54:40,666 --> 00:54:42,625 Es todo es todo muy bonito. 955 00:54:43,500 --> 00:54:44,708 ¿Este es Coco? 956 00:54:44,791 --> 00:54:47,125 Sí, siempre duermo con él. ¿Verdad, papi? 957 00:54:47,208 --> 00:54:48,333 (ASIENTE) 958 00:54:49,000 --> 00:54:50,250 Mami, ¿estás bien? 959 00:54:50,625 --> 00:54:52,625 Sí, sí, sí, sí. Es que… 960 00:54:53,041 --> 00:54:55,250 es que tenía muchas ganas de ver tu habitación. 961 00:54:55,333 --> 00:54:56,458 Es preciosa. 962 00:55:40,791 --> 00:55:42,166 ¡Qué fuerte! 963 00:55:42,541 --> 00:55:45,125 De pequeña yo también me pasaba el día pintando. 964 00:55:49,083 --> 00:55:51,125 Leo, sé que te debo muchas explicaciones. 965 00:55:51,208 --> 00:55:53,958 Es que no sé por dónde empezar. Pues es facilísimo. 966 00:55:56,125 --> 00:55:57,791 No sé, por… 967 00:55:58,083 --> 00:55:59,791 ¿Por qué te fuiste esa madrugada? 968 00:56:01,166 --> 00:56:03,750 ¿O dónde has estado durante ocho años, Julia? 969 00:56:03,833 --> 00:56:07,875 Ocho años sin saber nada de ti. Cuéntame, cuéntame. 970 00:56:07,958 --> 00:56:09,958 Tienes todo el derecho a estar enfadado. 971 00:56:11,666 --> 00:56:13,666 Cuando dejé a Alba… 972 00:56:13,750 --> 00:56:16,541 Cuando la abandonaste. Cuando la abandonaste. 973 00:56:22,958 --> 00:56:24,958 En ese momento yo creí que era lo mejor. 974 00:56:27,416 --> 00:56:28,958 Leo, yo no estaba bien. 975 00:56:29,041 --> 00:56:31,583 Tenía una vida que era un caos 976 00:56:31,666 --> 00:56:34,083 y yo era un desastre absoluto 977 00:56:34,166 --> 00:56:37,916 y todo era muy oscuro y… y tenía muchos problemas. 978 00:56:38,541 --> 00:56:40,250 Y la niña no podía estar conmigo. 979 00:56:41,666 --> 00:56:45,291 No tenía trabajo, no tenía casa, le debía dinero a todo el mundo. 980 00:56:45,375 --> 00:56:46,750 Y por eso nos robaste, ¿no? 981 00:56:46,833 --> 00:56:48,166 Lo siento, de verdad, no… 982 00:56:50,208 --> 00:56:53,041 Es que en ese momento yo solo quería huir 983 00:56:53,750 --> 00:56:55,541 y quería que ella estuviese bien. 984 00:56:55,625 --> 00:56:58,541 Y no… no supe hacerlo de otra manera. 985 00:56:58,958 --> 00:57:00,250 Bueno, tranquilízate. 986 00:57:02,666 --> 00:57:04,875 A ver si se va a despertar la niña y… 987 00:57:04,958 --> 00:57:06,333 no quiero que te vea así. 988 00:57:07,166 --> 00:57:08,666 Luego me fui a Alemania 989 00:57:08,750 --> 00:57:11,583 y encontré ayuda y por fin me desintoxiqué. 990 00:57:11,666 --> 00:57:13,958 Y empecé a trabajar en el estudio donde estoy. 991 00:57:14,041 --> 00:57:16,500 Sé que no es tan guay como ser espía. 992 00:57:17,833 --> 00:57:20,916 Leo, es que yo nunca me he olvidado de Alba. 993 00:57:21,541 --> 00:57:24,500 Nunca. Nunca, en un solo segundo. 994 00:57:25,916 --> 00:57:27,166 Julia, ¿a qué has venido? 995 00:57:28,458 --> 00:57:30,208 No pienses que he venido a llevármela, 996 00:57:30,291 --> 00:57:33,166 sé que no tengo ningún derecho. No, no lo tienes. 997 00:57:34,541 --> 00:57:35,666 Leo… 998 00:57:36,666 --> 00:57:38,375 yo solo te pido, por favor, 999 00:57:40,625 --> 00:57:42,583 que me dejes pasar unos días con ella. 1000 00:57:43,375 --> 00:57:46,291 Unos días. Conocerla. Y yo luego me voy a Alemania. 1001 00:57:47,833 --> 00:57:49,208 (SUSPIRA) 1002 00:57:52,500 --> 00:57:54,000 La niña te adora, ¿eh? 1003 00:57:55,166 --> 00:57:56,541 Gracias a ti. 1004 00:57:57,500 --> 00:57:59,208 Ojalá fuese la mitad de buena 1005 00:57:59,291 --> 00:58:01,041 que la madre que has creado para ella. 1006 00:58:01,625 --> 00:58:05,166 Ojalá hubiese salvado un oso polar de morir ahogado en la Antártida. 1007 00:58:07,458 --> 00:58:10,875 Ahí me viene arriba, ¿eh? Ahí… lo reconozco. 1008 00:58:11,541 --> 00:58:14,125 ¿Y has visto tu foto con el Papa? (RÍE) 1009 00:58:16,458 --> 00:58:18,041 La has visto, ¿no? 1010 00:58:18,125 --> 00:58:21,500 (Música) 1011 00:58:30,625 --> 00:58:32,166 ¡Toma! Has perdido. 1012 00:58:32,250 --> 00:58:34,375 ¡no, no! Sí, sí. La raya también vale. 1013 00:58:34,458 --> 00:58:36,000 Estás haciendo trampas. No, no. 1014 00:58:36,083 --> 00:58:37,666 No, no he perdido. Has perdido… 1015 00:58:37,750 --> 00:58:39,416 No. Y el castigo es… 1016 00:58:39,500 --> 00:58:40,791 No, no, no. Sí, sí, sí. 1017 00:58:40,875 --> 00:58:42,708 ¡Alba! Sí, sí, sí. No, no. 1018 00:58:42,791 --> 00:58:44,375 No, no, no, no. 1019 00:58:44,458 --> 00:58:46,500 No me la quites. Están llamando. 1020 00:58:46,583 --> 00:58:48,750 Están llamando, están llamando. Quítasela. 1021 00:58:48,833 --> 00:58:50,083 (Timbre) 1022 00:58:50,166 --> 00:58:52,000 Lo voy a hacer, ¿eh? Ni se te ocurra. 1023 00:58:52,083 --> 00:58:53,958 ¿Qué vas a hacer? ¿Están llamando o no? 1024 00:58:54,041 --> 00:58:55,458 Sí, ya voy yo. 1025 00:58:57,541 --> 00:58:59,041 Uy. Uy, qué… 1026 00:58:59,666 --> 00:59:02,625 Eh… eh… Que no te iba a disparar. 1027 00:59:05,375 --> 00:59:07,083 Suéltala, suéltala. (RÍE) 1028 00:59:09,583 --> 00:59:11,375 Papi, ha venido un señor. 1029 00:59:12,958 --> 00:59:14,791 ¿Hola? Hola. 1030 00:59:15,125 --> 00:59:16,333 ¿Klaus? 1031 00:59:16,875 --> 00:59:18,041 ¡Ey! Perdona, 1032 00:59:18,125 --> 00:59:20,541 se me ha pasado la hora, ¿pero qué…? 1033 00:59:20,625 --> 00:59:24,500 Bueno, él es Klaus, el dueño del estudio 1034 00:59:24,583 --> 00:59:26,333 donde trabajo y… Ah… 1035 00:59:26,416 --> 00:59:28,916 Eh… Y su prometido. 1036 00:59:29,375 --> 00:59:31,083 ¡Ah, tu prometido! 1037 00:59:31,166 --> 00:59:32,541 ¡Guau! Sí. 1038 00:59:32,625 --> 00:59:35,208 Perdona, no hemos tenido tiempo para… 1039 00:59:35,291 --> 00:59:36,291 No, no. Hablar. 1040 00:59:36,333 --> 00:59:38,541 No hace falta que me des explicaciones, mujer. 1041 00:59:38,625 --> 00:59:40,833 ¿Por qué? ¡Que vivan los novios! ¿No? 1042 00:59:40,916 --> 00:59:42,500 Encantado. Eh… 1043 00:59:43,500 --> 00:59:47,166 Y muchas gracias por cuidar de Alba durante todo este tiempo. 1044 00:59:47,250 --> 00:59:49,041 Pues claro, soy su padre. 1045 00:59:49,541 --> 00:59:51,916 No la voy a dejar ahí y que la cuide… 1046 00:59:52,000 --> 00:59:53,125 una manada de lobos, ¿no? 1047 00:59:53,208 --> 00:59:55,541 (RÍE) ¿Lobos? 1048 00:59:56,125 --> 00:59:58,875 Bromas de aquí, del sur de Europa. 1049 00:59:58,958 --> 01:00:00,291 (RÍE) OK. 1050 01:00:00,833 --> 01:00:02,708 Pero ella… ella es Alba. 1051 01:00:02,791 --> 01:00:04,458 ¡Ey! ¿Tú también eres espía? 1052 01:00:04,541 --> 01:00:05,708 ¿Qué? 1053 01:00:05,791 --> 01:00:07,416 No, es arquitecto. 1054 01:00:07,500 --> 01:00:09,875 ¡Oh! Arquitecto, hija, arquitecto. 1055 01:00:09,958 --> 01:00:12,375 Sí. Tenía muchas ganas de conocerte. 1056 01:00:12,458 --> 01:00:13,833 Y eso es para ti. 1057 01:00:13,916 --> 01:00:15,833 Un regalo. Ábrelo. 1058 01:00:17,166 --> 01:00:19,125 ¡Oh! ¿Has visto, papi? 1059 01:00:19,208 --> 01:00:21,583 ¡Guau, qué chulo! ¿Eh? 1060 01:00:22,333 --> 01:00:23,958 Me encanta. ¿Qué se dice? 1061 01:00:24,041 --> 01:00:25,666 Gracias. (ALEMÁN) Gracias. 1062 01:00:25,750 --> 01:00:27,250 De nada, "bitte schön". 1063 01:00:28,791 --> 01:00:29,958 ¡Anda, qué bien! 1064 01:00:33,875 --> 01:00:35,291 Mira, tengo toda la colección. 1065 01:00:35,541 --> 01:00:38,791 La ballena, la orca, el delfín y la tortuga. 1066 01:00:38,875 --> 01:00:40,750 Pero mi favorita es la ballena 1067 01:00:40,833 --> 01:00:43,291 porque es azul, y el azul es mi color favorito. 1068 01:00:47,458 --> 01:00:50,000 Mi amor, es que ya me voy a tener que ir. 1069 01:00:50,083 --> 01:00:51,791 Sí… ¿No te quedas a cenar? 1070 01:00:52,791 --> 01:00:55,333 Es que se tiene que ir. Es que no puedo, mi amor. 1071 01:00:55,416 --> 01:00:57,208 Está Klaus abajo esperándome. No puede. 1072 01:00:57,291 --> 01:00:58,708 Pues que suba él también. 1073 01:00:58,791 --> 01:01:02,833 No nos importa, ¿verdad, papi? No, no nos importa, claro que no. 1074 01:01:02,916 --> 01:01:05,625 Que suba. Es que no… No puede. 1075 01:01:06,333 --> 01:01:07,708 ¿No te quedas un poquito más? 1076 01:01:07,791 --> 01:01:10,708 A ver, amor, mamá se tiene que ir ya a trabajar. 1077 01:01:10,791 --> 01:01:13,250 Porque además tiene una misión importantísima. 1078 01:01:13,625 --> 01:01:16,500 Sí. Sí, pero oye, te prometo 1079 01:01:16,583 --> 01:01:18,958 que en cuanto pueda vengo a verte otra vez, ¿eh? 1080 01:01:19,041 --> 01:01:20,875 ¿Y no puedo ir yo contigo a Alemania? 1081 01:01:20,958 --> 01:01:22,875 No diré nada a nadie. 1082 01:01:22,958 --> 01:01:25,125 Bueno, tampoco podría, no sé alemán. 1083 01:01:25,208 --> 01:01:28,500 Ya, claro, es que no sabes alemán. Además, hay que ir al cole. 1084 01:01:28,583 --> 01:01:29,958 (RÍE) Pero si me dijiste 1085 01:01:30,041 --> 01:01:32,125 que como soy tan lista, no hace falta ir. 1086 01:01:32,500 --> 01:01:34,125 Uy, ¿yo te he dicho…? 1087 01:01:35,333 --> 01:01:38,125 La pobre está tan cansada que ya no sabe ni lo que dice. 1088 01:01:38,208 --> 01:01:41,708 Además, mamá cuando trabaja es que no tiene tiempo para nada. 1089 01:01:41,791 --> 01:01:43,333 No va a poder ocuparse de ti. 1090 01:01:43,416 --> 01:01:47,333 Bueno, a lo mejor puedo arreglarlo para pasar tiempo con ella. 1091 01:01:48,375 --> 01:01:50,166 Ah… Papi, serán solo unos días. 1092 01:01:50,250 --> 01:01:51,958 ¡Porfi, porfi, porfi, porfi! 1093 01:01:52,333 --> 01:01:53,500 Unos días. 1094 01:01:54,166 --> 01:01:55,416 Una semana. No. 1095 01:01:55,500 --> 01:01:56,875 Cuatro días. Que no. 1096 01:01:56,958 --> 01:01:58,875 ¿Tres? Tres, tres días. 1097 01:01:58,958 --> 01:02:00,375 Que no, que no. Tres días. 1098 01:02:00,458 --> 01:02:01,625 Te doy mi palabra. 1099 01:02:01,958 --> 01:02:04,875 A ver, papi. Los miedos hay que saltarlos, ¿eh? 1100 01:02:04,958 --> 01:02:07,958 Los miedos de dejar a tu hija tres días suelta. 1101 01:02:08,583 --> 01:02:10,333 Tú sabes mucho, yo creo. 1102 01:02:11,291 --> 01:02:12,708 Pero no, rata, no se puede. 1103 01:02:12,791 --> 01:02:14,000 Papi… 1104 01:02:14,083 --> 01:02:16,458 Pero vamos a ver, ¿habla un chino? ¡Que no! 1105 01:02:17,708 --> 01:02:18,875 ¡Hola, mami! 1106 01:02:19,416 --> 01:02:20,541 ¡Hola, mi amor! 1107 01:02:21,125 --> 01:02:22,125 Lo llevas todo, ¿no? 1108 01:02:22,208 --> 01:02:23,416 Sí, sí. Vale. 1109 01:02:23,916 --> 01:02:26,833 Acuérdate de las vitaminas, una de cada por las mañanas. 1110 01:02:27,166 --> 01:02:29,625 Y Coco lo llevas, ¿no? Que si no, no puedes dormir. 1111 01:02:29,708 --> 01:02:30,875 Está todo en la maleta. 1112 01:02:30,958 --> 01:02:32,625 Vale. Leo, está el taxi. 1113 01:02:32,708 --> 01:02:35,958 Bueno, ¿qué más? Eh… Papi. 1114 01:02:36,041 --> 01:02:37,375 Leo. ¡Ay! 1115 01:02:37,458 --> 01:02:39,875 Sí, un momentito, solo un momentito, ¿eh? 1116 01:02:39,958 --> 01:02:42,000 ¿Puedo hablar un segundo con mi hija? 1117 01:02:42,791 --> 01:02:43,958 A ver, amor… 1118 01:02:44,541 --> 01:02:47,791 Te lo vas a pasar muy bien, ¿vale? Muy bien. 1119 01:02:47,875 --> 01:02:49,916 Dime la frase esa que te enseñé en alemán. 1120 01:02:50,000 --> 01:02:52,375 Chucrut. ¡Esa es, mi niña! (RÍE) 1121 01:02:53,083 --> 01:02:54,958 ¿Y tú vas a estar bien? 1122 01:02:55,041 --> 01:02:57,625 Yo voy a estar bien, claro. Yo voy a estar muy bien. 1123 01:02:57,708 --> 01:03:00,000 Acuérdate de que tienes cita con el médico, ¿vale? 1124 01:03:00,083 --> 01:03:02,208 Que sí, que yo voy a estar estupendamente. 1125 01:03:06,625 --> 01:03:07,791 Ratón, a ver. 1126 01:03:10,041 --> 01:03:11,333 (GRITA) Vamos allá. 1127 01:03:11,625 --> 01:03:12,708 Hola. ¿Qué tal? 1128 01:03:14,458 --> 01:03:15,625 Hola. 1129 01:03:18,500 --> 01:03:20,000 (SUSURRA) Gracias. 1130 01:03:21,916 --> 01:03:26,458 (Música) 1131 01:04:00,583 --> 01:04:02,583 ¡Ni muerta dejo yo que se lleve a la niña! 1132 01:04:02,666 --> 01:04:04,541 - ¿Qué iba a hacer? Es su madre. - Ah, ¿sí? 1133 01:04:04,625 --> 01:04:05,791 ¿Y si no regresa? ¿Eh? 1134 01:04:05,875 --> 01:04:08,500 A estas alturas estarán cruzando la frontera de Canadá. 1135 01:04:08,583 --> 01:04:11,000 ¿Cómo que Canadá? ¡Canadá o qué sé yo! 1136 01:04:12,541 --> 01:04:13,583 Leo… 1137 01:04:25,375 --> 01:04:26,750 No son buenas noticias, ¿no? 1138 01:04:28,000 --> 01:04:29,916 A ver… Eh… 1139 01:04:31,250 --> 01:04:32,416 No te voy a mentir. 1140 01:04:33,541 --> 01:04:35,208 No, no lo haga, por favor. 1141 01:04:39,083 --> 01:04:40,458 Lo siento mucho, Leo. 1142 01:04:48,125 --> 01:04:49,208 ¿Cuánto tiempo? 1143 01:04:59,125 --> 01:05:01,166 (Teléfono) 1144 01:05:01,250 --> 01:05:02,500 ¡Ay! 1145 01:05:03,958 --> 01:05:06,250 ¿Hola? "Hola, papi, ¿qué tal?". 1146 01:05:06,708 --> 01:05:09,708 ¿Qué pasa, bichito? ¿Cómo te lo estás pasando? 1147 01:05:09,791 --> 01:05:12,333 "No te lo vas a creer. Adivina dónde estamos". 1148 01:05:12,416 --> 01:05:14,875 ¿Dónde? "En Legoland". 1149 01:05:15,333 --> 01:05:16,500 ¿Legoland? 1150 01:05:16,583 --> 01:05:19,541 ¿Pero ese no es el elfo ese de las trencitas? 1151 01:05:19,625 --> 01:05:21,458 "Que no. ¡Es superguay! 1152 01:05:21,541 --> 01:05:23,583 Hay un barco pirata enorme 1153 01:05:23,666 --> 01:05:25,958 y la habitación está llena de piedras de Lego". 1154 01:05:26,041 --> 01:05:27,791 ¡Guau! Qué chulo, ¿no? 1155 01:05:27,875 --> 01:05:30,208 "Papi, ¿estás bien?". 1156 01:05:30,958 --> 01:05:33,000 Sí, sí, sí, yo estoy bien. 1157 01:05:33,958 --> 01:05:36,000 No te estoy echando nada de menos, ¿eh? 1158 01:05:36,083 --> 01:05:38,291 Nada. Bueno, un poquito a lo mejor. 1159 01:05:38,375 --> 01:05:39,541 "Nos toca, mi amor. ¡Voy! 1160 01:05:39,625 --> 01:05:42,416 Papi, tengo que colgar. Nos toca ya en la montaña rusa". 1161 01:05:42,500 --> 01:05:44,583 Venga, amor, pásatelo muy bien, ¿eh? 1162 01:05:45,083 --> 01:05:46,333 Te quiero mucho. 1163 01:05:50,666 --> 01:05:54,333 (Música) 1164 01:05:55,500 --> 01:05:57,333 Pero el tiempo… El tiempo es relativo. 1165 01:05:57,416 --> 01:05:59,875 Sí, es relativo. Relativo, pero lo que está claro es 1166 01:05:59,958 --> 01:06:01,833 que no queda mucho. Está bien contento. 1167 01:06:01,916 --> 01:06:03,958 Eso es lo importante. Y de esto… Ya sabes. 1168 01:06:04,041 --> 01:06:05,541 Boca cerrada. ¡Pero bueno! 1169 01:06:05,625 --> 01:06:09,125 ¿A qué hora llega la niña? Pues ya tendrían que estar aquí. 1170 01:06:09,208 --> 01:06:11,416 ¡Venga, ensayo! 1171 01:06:11,500 --> 01:06:12,500 Vamos a prepararnos. 1172 01:06:12,583 --> 01:06:14,875 Todos en silencio hasta que escuchemos la llave. 1173 01:06:14,958 --> 01:06:16,666 Y entonces decimos todos a la vez… 1174 01:06:16,750 --> 01:06:18,708 (TODOS) ¡Sorpresa! 1175 01:06:20,625 --> 01:06:23,125 Sí, pero… ¿estás seguro? 1176 01:06:23,208 --> 01:06:26,833 Múnich. "Munich" o Múnich, no sé, como sea. 1177 01:06:26,916 --> 01:06:28,833 No… ¿Está seguro de que no…? 1178 01:06:28,916 --> 01:06:30,416 Vale, vale. Sí. 1179 01:06:30,791 --> 01:06:32,625 Pero que… "Ha llegado, ha llegado". 1180 01:06:32,708 --> 01:06:34,291 Vale, gracias. "De nada". 1181 01:06:35,291 --> 01:06:36,541 ¿Qué te han dicho, Leo? 1182 01:06:36,625 --> 01:06:39,458 Pues nada, que… que los dos vuelos procedentes 1183 01:06:39,541 --> 01:06:42,166 de Múnich ya han aterrizado hace tiempo. 1184 01:06:42,250 --> 01:06:44,541 Y Julia no me coge el teléfono. Tranquilo, Leo. 1185 01:06:44,625 --> 01:06:46,625 Seguro que hay una explicación, ¿eh? 1186 01:06:46,708 --> 01:06:49,875 Sí, una explicación… ¿Te digo yo cuál es la explicación? 1187 01:06:50,541 --> 01:06:51,958 Que me la ha vuelto a colar. 1188 01:06:52,041 --> 01:06:54,916 Que tenéis razón, soy imbécil. Es que… 1189 01:06:55,541 --> 01:06:57,250 Es que igual no la vuelvo a ver. 1190 01:06:57,333 --> 01:06:58,500 Bueno… - Eso no lo digas. 1191 01:06:58,583 --> 01:06:59,708 Igual no la vuelvo a ver. 1192 01:06:59,791 --> 01:07:01,041 (Teléfono) 1193 01:07:01,125 --> 01:07:02,750 ¡Ay! Mira. 1194 01:07:03,208 --> 01:07:05,458 Es ella, es ella, es ella. 1195 01:07:05,916 --> 01:07:07,166 Es ella. 1196 01:07:07,708 --> 01:07:09,000 Es ella. 1197 01:07:10,208 --> 01:07:11,375 (RÍE) 1198 01:07:11,458 --> 01:07:13,458 Uh… ¿Pero qué esperas? ¡Contesta! 1199 01:07:14,416 --> 01:07:15,708 A ver. 1200 01:07:16,041 --> 01:07:17,583 Julia. "Leo…". 1201 01:07:17,666 --> 01:07:20,208 ¿Se puede saber dónde co…? "Un segundito". 1202 01:07:20,291 --> 01:07:24,458 Sí, pero… Sí, escucha, escúchame tú. 1203 01:07:24,541 --> 01:07:26,541 "Estamos aquí en la casa del lago de Klaus". 1204 01:07:26,625 --> 01:07:30,666 Me dijiste… Sí, entiendo, entiendo. 1205 01:07:31,750 --> 01:07:33,750 Ya. Sí… 1206 01:07:34,083 --> 01:07:36,000 Muy bien. Sí, perfecto. 1207 01:07:36,083 --> 01:07:38,916 Pues estupendo, entonces. "Un momentito". 1208 01:07:39,000 --> 01:07:40,000 Adiós. 1209 01:07:40,250 --> 01:07:41,916 Un besito también. 1210 01:07:46,916 --> 01:07:48,541 ¡Leo, por Dios, di algo! 1211 01:07:49,041 --> 01:07:52,708 Que a la niña le hacía mucha ilusión conocer 1212 01:07:52,791 --> 01:07:54,708 la casita del lago de Klaus. 1213 01:07:55,500 --> 01:07:58,708 Y ella no ha sabido decirle que no. 1214 01:07:59,625 --> 01:08:00,958 ¡Me cago en…! 1215 01:08:01,041 --> 01:08:02,833 Lo sabía. ¡A Canadá! 1216 01:08:02,916 --> 01:08:04,833 ¡Elisa, por favor! - Pero entonces, a ver, 1217 01:08:04,916 --> 01:08:07,458 ¿cuándo viene la niña? Pasado mañana tienen el vuelo. 1218 01:08:09,916 --> 01:08:13,750 (Megafonía) 1219 01:08:20,583 --> 01:08:21,583 ¡Papi! 1220 01:08:22,250 --> 01:08:23,750 ¡Eh! (RÍE) ¡Papi! 1221 01:08:25,791 --> 01:08:27,291 ¡Eh! 1222 01:08:27,958 --> 01:08:29,208 ¡Ay, ay! (RÍE) 1223 01:08:29,291 --> 01:08:31,541 ¿Qué pasa, rata? Te echa un montón de menos. 1224 01:08:31,625 --> 01:08:33,500 ¿Y tú a mí? Muchísimo más. 1225 01:08:33,583 --> 01:08:35,333 Ah… No lo creo. Mira. 1226 01:08:35,416 --> 01:08:37,208 ¿Y esto? Un regalo. 1227 01:08:37,291 --> 01:08:41,041 ¡Oh! Esta camiseta es muy guay… y muy grande. 1228 01:08:41,541 --> 01:08:45,458 Esto me sirve de camiseta y de saco de dormir también, ¿eh? 1229 01:08:45,541 --> 01:08:48,208 Adiós, mi amor, que tengo el vuelo en una hora. 1230 01:08:50,250 --> 01:08:51,416 Mi amor. Venga, va. 1231 01:08:52,083 --> 01:08:54,583 ¿Me dejas hablar un momentito con papá? 1232 01:08:55,333 --> 01:08:56,541 Sí. Eh… 1233 01:08:56,625 --> 01:08:58,875 Mira, sí, vete con Modu. Ahora voy yo. 1234 01:08:59,375 --> 01:09:00,500 ¡Eh! 1235 01:09:01,375 --> 01:09:03,041 ¡Adiós! ¡Te quiero! 1236 01:09:03,500 --> 01:09:04,500 ¡Y yo! 1237 01:09:04,583 --> 01:09:05,958 ¡Modu! 1238 01:09:07,208 --> 01:09:10,083 Me dijiste tres días y me diste tu palabra, Julia. 1239 01:09:10,166 --> 01:09:11,875 Lo siento, lo siento, de verdad. 1240 01:09:11,958 --> 01:09:15,416 Quería hablar contigo un momento 1241 01:09:15,500 --> 01:09:18,041 porque en estos días con ella he pensado que… 1242 01:09:18,125 --> 01:09:19,708 ¿Qué? ¿Has pensado qué? 1243 01:09:22,000 --> 01:09:24,208 Que ahora no puedo decirle adiós y ya está. 1244 01:09:24,916 --> 01:09:27,166 Pues ya lo hiciste una vez y no te costó tanto. 1245 01:09:27,541 --> 01:09:29,500 Tú no tienes ni idea de lo que me costó. 1246 01:09:29,583 --> 01:09:31,708 Y tampoco eres el padre del año, precisamente. 1247 01:09:31,791 --> 01:09:33,125 ¿Cómo? ¿Qué quieres decir? 1248 01:09:33,541 --> 01:09:35,791 Pues que le has llenado la cabeza de fantasías. 1249 01:09:35,875 --> 01:09:37,083 Pero eso lo hice por ella. 1250 01:09:37,166 --> 01:09:39,041 Ya, ¿y que casi no vaya al colegio? 1251 01:09:39,125 --> 01:09:40,916 Que esté todo el día por ahí contigo, 1252 01:09:41,000 --> 01:09:42,750 eso también lo has hecho por ella. 1253 01:09:44,708 --> 01:09:46,875 Mira, Julia, hay muchas cosas que no sabes, 1254 01:09:46,958 --> 01:09:48,625 así que vamos a dejarlo aquí, ¿vale? 1255 01:09:48,708 --> 01:09:50,916 Exacto. Pero es que quiero saberlas 1256 01:09:51,000 --> 01:09:52,541 y quiero ser parte de su vida. 1257 01:09:52,625 --> 01:09:54,375 Leo, tú te las has perdido cinco días, 1258 01:09:54,458 --> 01:09:57,250 yo me lo he perdido todo. ¿Estás hablando en serio? 1259 01:09:57,333 --> 01:09:59,708 Te guste o no, soy su madre. ¿Su madre? 1260 01:10:01,125 --> 01:10:03,416 Esa palabra te queda muy grande. Muy grande. 1261 01:10:03,500 --> 01:10:05,958 Leo, por favor. No, por favor no, Julia. 1262 01:10:06,041 --> 01:10:08,625 ¡Vete a la mierda! ¡Vete a Alemania o donde quieras, 1263 01:10:08,708 --> 01:10:11,083 pero déjanos en paz, por favor! 1264 01:10:17,541 --> 01:10:19,875 A ver, venga, pasa. ¡Voy a ganarte otra vez! 1265 01:10:19,958 --> 01:10:22,708 Bueno, me vas a ganar porque me dejo ganar, ¿eh? 1266 01:10:23,958 --> 01:10:25,541 Que si no… Yo soy… 1267 01:10:26,375 --> 01:10:27,916 una gacela, vamos. 1268 01:10:30,666 --> 01:10:31,791 A ver esto qué es. 1269 01:10:42,791 --> 01:10:46,500 (Música) 1270 01:10:50,041 --> 01:10:51,458 ¡Eh! Ahora bajamos. 1271 01:10:52,958 --> 01:10:54,458 ¡Papi, mira que bien bailo! 1272 01:10:54,541 --> 01:10:56,458 Otra vez, otra vez. 1273 01:11:00,625 --> 01:11:02,208 Qué bien baila tu hija, ¿eh? 1274 01:11:02,541 --> 01:11:04,625 Sí, baila muy bien. 1275 01:11:05,208 --> 01:11:06,916 ¡Ahí, ahí, ratón, dale, dale! 1276 01:11:07,000 --> 01:11:08,583 ¿Se puede saber qué te pasa? 1277 01:11:11,166 --> 01:11:13,000 Que Julia quiere quitarme a la niña. 1278 01:11:13,375 --> 01:11:15,791 ¿Qué? Vamos a ir a juicio. 1279 01:11:15,875 --> 01:11:18,291 La culpa es mía, porque me pidió seguir viéndola 1280 01:11:18,375 --> 01:11:20,541 y yo tenía un cabreo que la mandé a la mierda. 1281 01:11:20,625 --> 01:11:22,625 Pero yo ahora no puedo perderla. 1282 01:11:23,250 --> 01:11:25,166 Compadre, yo ahora no puedo. 1283 01:11:25,583 --> 01:11:26,958 Y no la vas a perder. 1284 01:11:28,208 --> 01:11:30,333 Pero tienes que buscar un buen abogado. 1285 01:11:30,416 --> 01:11:33,625 Ahora que lo pienso, creo que tengo la persona perfecta. 1286 01:11:40,000 --> 01:11:42,166 Pero ¿aquí es donde trabaja el abogado? 1287 01:11:42,250 --> 01:11:44,958 Es provisional, hasta que encuentre un sitio mejor. 1288 01:11:45,541 --> 01:11:47,041 Mejor que esto… 1289 01:11:48,291 --> 01:11:50,416 No sé, la morgue. Confía. 1290 01:11:51,875 --> 01:11:53,083 Sentaos. 1291 01:11:53,375 --> 01:11:55,166 A ver. ¿Qué tal? 1292 01:11:56,250 --> 01:11:58,666 Bueno, Modu me ha explicado un poco el caso, 1293 01:11:58,750 --> 01:12:00,708 pero tengo que hacerte un par de preguntas. 1294 01:12:00,791 --> 01:12:02,875 Claro, claro, lo que necesites. Vamos a ver. 1295 01:12:02,958 --> 01:12:05,208 La demandante, Julia Fresno, 1296 01:12:05,291 --> 01:12:07,875 es arquitecta y trabaja para un estudio importante. 1297 01:12:07,958 --> 01:12:11,208 Sí. Bueno, importante según se vea, claro. 1298 01:12:11,291 --> 01:12:13,166 Yo también tengo un trabajo importante. 1299 01:12:13,250 --> 01:12:15,833 Pero ella tiene una nómina, unos ingresos fijos… 1300 01:12:15,916 --> 01:12:17,500 (SILBA) Vaya ingresos. 1301 01:12:17,583 --> 01:12:19,958 Es que Alemania es otra cosa. Sí. 1302 01:12:20,041 --> 01:12:22,708 Pero bueno, la niña ha crecido aquí, 1303 01:12:22,791 --> 01:12:25,291 la niña… vive aquí. 1304 01:12:25,375 --> 01:12:27,166 Y Múnich está muy lejos. 1305 01:12:27,250 --> 01:12:29,500 No tanto, son dos horas de vuelo, "pim pam". 1306 01:12:29,583 --> 01:12:31,500 Y ahí tiene una casa en propiedad, 1307 01:12:31,583 --> 01:12:34,208 de diseño, con su jardín… 1308 01:12:35,000 --> 01:12:37,291 y con su jacuzzi. Es un jacuzzi esto, ¿no? 1309 01:12:38,083 --> 01:12:40,500 Pero bueno, ¿tú de quién eres abogado, 1310 01:12:40,583 --> 01:12:42,583 de ella o mío? Es que no lo entiendo. 1311 01:12:42,666 --> 01:12:44,333 Tranquilo, estoy haciéndome una idea 1312 01:12:44,416 --> 01:12:46,375 de la situación, ¿vale? Tú tranquilo, ¿eh? 1313 01:12:46,458 --> 01:12:48,250 Yusuff ha ayudado a muchos de nosotros. 1314 01:12:48,333 --> 01:12:50,041 No, no, si no lo dudo, de verdad. 1315 01:12:50,125 --> 01:12:52,000 Y te lo agradezco mucho, compadre. 1316 01:12:52,083 --> 01:12:56,458 Además, es una suerte que conozcas a un abogado de familia. 1317 01:12:56,541 --> 01:12:57,833 Inmigración. 1318 01:12:57,916 --> 01:12:59,708 Familia. Inmigración. 1319 01:13:00,166 --> 01:13:01,208 "Mmm"… 1320 01:13:01,291 --> 01:13:03,708 Familia. No, mi especialidad es inmigración. 1321 01:13:03,791 --> 01:13:05,791 Y creí que Modu te lo había dicho, ¿no? 1322 01:13:05,875 --> 01:13:08,458 Pues no. Se le pasaría comentarlo. 1323 01:13:08,541 --> 01:13:11,041 Abogado es abogado, ¿eh? Bueno, tú tranquilo. 1324 01:13:11,125 --> 01:13:13,833 Yo haré todo lo que esté en mis manos para que te quedes 1325 01:13:13,916 --> 01:13:15,458 con la custodia de Alicia. Alba. 1326 01:13:15,541 --> 01:13:17,250 Alicia. No, la niña se llama Alba. 1327 01:13:17,333 --> 01:13:20,083 No me digas a mí cómo se llama ya la niña porque ya… 1328 01:13:20,166 --> 01:13:21,916 Leo, tranquilo, no pasa nada. Perdona. 1329 01:13:22,000 --> 01:13:23,583 Vale, vale, perdona. Alba. 1330 01:13:24,291 --> 01:13:25,541 Apúntalo. 1331 01:13:29,875 --> 01:13:31,333 ¿Por qué vas así vestido? 1332 01:13:32,041 --> 01:13:35,125 Ah, porque no te lo he dicho, pero me voy a presentar al "casting" 1333 01:13:35,208 --> 01:13:37,166 de la próxima película de James Bond. 1334 01:13:37,750 --> 01:13:38,916 ¿Y quién es ese? 1335 01:13:39,000 --> 01:13:42,708 Pues como un superhéroe, pero en vez de capa lleva traje. 1336 01:13:43,250 --> 01:13:45,875 ¿Sabes? Pero no me van a coger, ¿eh? 1337 01:13:45,958 --> 01:13:47,875 Pero, bueno, por intentarlo… 1338 01:13:48,583 --> 01:13:51,000 Eh… A ver, amor. 1339 01:13:51,583 --> 01:13:54,500 ¿A ti Alemania te gustó? 1340 01:13:54,750 --> 01:13:56,875 Sí, mucho. ¿Sí? 1341 01:13:57,708 --> 01:13:59,458 ¿Pero como para quedarte a vivir? 1342 01:14:00,625 --> 01:14:02,125 No sé, no lo he pensado. 1343 01:14:03,625 --> 01:14:04,791 Ya. 1344 01:14:05,875 --> 01:14:08,125 Listo. Me piro al colegio. Te quiero, papi. 1345 01:14:08,208 --> 01:14:09,416 Yo también. 1346 01:14:09,500 --> 01:14:10,625 (INGLÉS) Te quiero. 1347 01:14:15,125 --> 01:14:17,750 Llegáis dos minutos tarde. Perdona, perdona, Yusuff. 1348 01:14:17,833 --> 01:14:20,125 Ya, "perdona, Yusuff", pero ¿a mí quién me devuelve 1349 01:14:20,208 --> 01:14:22,125 esos dos minutos? Bueno, pero… 1350 01:14:22,208 --> 01:14:23,500 Ya, tío, pero… ¿Qué pasa? 1351 01:14:23,583 --> 01:14:24,750 Vamos, tío, vamos. 1352 01:14:25,500 --> 01:14:28,500 Está en pleno ramadán. No puede comer en todo el día. 1353 01:14:28,583 --> 01:14:31,500 Bueno, ya, pero estarás acostumbrado con esto. 1354 01:14:31,583 --> 01:14:34,291 Claro, no me afecta en absoluto. Soy un profesional, ¿vale? 1355 01:14:34,375 --> 01:14:35,666 No te preocupes. Vale. 1356 01:14:36,708 --> 01:14:38,083 Leo. Anda… 1357 01:14:39,041 --> 01:14:40,208 ¿Cómo está Alba? 1358 01:14:40,541 --> 01:14:42,083 Alba está perfectamente. 1359 01:14:42,416 --> 01:14:43,958 (HABLA EN ALEMÁN) 1360 01:14:44,291 --> 01:14:46,208 ¿Qué le has dicho, que no hable conmigo? 1361 01:14:46,666 --> 01:14:48,208 Eh… Hablo alemán, ¿eh? 1362 01:14:48,291 --> 01:14:50,500 Que venían muchos alemanes allí al chiringuito. 1363 01:14:50,583 --> 01:14:51,916 Ah, ¿sí? Sí. 1364 01:14:52,000 --> 01:14:56,708 (HABLA EN ALEMÁN) 1365 01:14:57,458 --> 01:15:00,166 Bueno, mira, voy a hacer como que no te he oído 1366 01:15:00,250 --> 01:15:02,375 porque esto me parece ridículo. 1367 01:15:02,458 --> 01:15:04,291 Siento mucho que esto tenga que ser así. 1368 01:15:04,375 --> 01:15:05,916 ¿Ah, sí? Pues no lo hagas. 1369 01:15:06,000 --> 01:15:07,958 Sabemos que esto no es fácil, señor Zamora, 1370 01:15:08,041 --> 01:15:10,083 pero todos queremos lo mejor para Alba, ¿no? 1371 01:15:10,166 --> 01:15:11,500 Claro. Vamos, por favor, 1372 01:15:11,583 --> 01:15:13,041 que tenemos que entrar. Vamos. 1373 01:15:13,125 --> 01:15:16,541 Belén, Sofía, Adriana, Manuela, 1374 01:15:16,708 --> 01:15:19,416 Aitana, Alexia, Teo… 1375 01:15:19,500 --> 01:15:21,250 Bueno, es que toda la clase. 1376 01:15:21,333 --> 01:15:24,166 Es que ella hace con todo el mundo. 1377 01:15:24,250 --> 01:15:26,791 Porque como es muy alegre 1378 01:15:26,875 --> 01:15:28,916 y siempre está de broma 1379 01:15:29,000 --> 01:15:30,458 y siempre está de… 1380 01:15:30,708 --> 01:15:33,583 Es muy cariñosa también. Sí, sí, sí. 1381 01:15:33,708 --> 01:15:36,875 Creo que nos hacemos una idea, señor Zamora. 1382 01:15:36,958 --> 01:15:40,083 No cabe duda de que mi cliente se ha esforzado al máximo 1383 01:15:40,166 --> 01:15:41,583 para darle a su hija un hogar. 1384 01:15:41,666 --> 01:15:43,375 Y no cualquier hogar. 1385 01:15:43,458 --> 01:15:46,000 Esta casa es el sueño de cualquier niño. 1386 01:15:46,083 --> 01:15:48,500 Un tobogán, una tienda india… 1387 01:15:48,583 --> 01:15:51,291 Vamos, un tipi. Hasta una playa en la terraza. 1388 01:15:52,250 --> 01:15:55,250 Es que si Mahoma no va a la montaña, va a la playa. 1389 01:15:58,041 --> 01:15:59,458 Letrada, es su turno. 1390 01:15:59,958 --> 01:16:03,125 La casa es preciosa, no cabe duda. 1391 01:16:03,208 --> 01:16:04,875 El sueño de cualquier niño, 1392 01:16:04,958 --> 01:16:06,541 como no ir al colegio. 1393 01:16:06,625 --> 01:16:08,250 Pero no por ello es bueno para él. 1394 01:16:08,750 --> 01:16:10,708 ¿Es cierto que su hija falta mucho a clase 1395 01:16:10,791 --> 01:16:13,333 y que según su tutora su absentismo es preocupante? 1396 01:16:13,416 --> 01:16:16,208 Bueno, yo no lo llamaría preocupante. 1397 01:16:16,916 --> 01:16:18,875 Usted hace trabajos verticales 1398 01:16:18,958 --> 01:16:22,083 en una empresa que se llama Gorbea, ¿verdad, señor Zamora? 1399 01:16:22,750 --> 01:16:25,125 Un trabajo de riesgo donde los accidentes laborales 1400 01:16:25,208 --> 01:16:26,416 son más que frecuentes. 1401 01:16:26,500 --> 01:16:28,750 A ver, no lo llamaría "más que frecuente". 1402 01:16:28,833 --> 01:16:31,375 Aquí traigo las estadísticas de accidentes laborales 1403 01:16:31,458 --> 01:16:34,250 en trabajos verticales durante el último año, con la venia. 1404 01:16:34,333 --> 01:16:36,500 Aunque imagino que tampoco le resultaría fácil 1405 01:16:36,583 --> 01:16:38,833 encontrar otro trabajo, dados sus antecedentes. 1406 01:16:38,916 --> 01:16:41,041 ¿Perdone? Bueno, según nos consta, 1407 01:16:41,125 --> 01:16:43,500 su anterior jefe le denunció por robo. 1408 01:16:43,791 --> 01:16:47,291 ¿O tampoco lo llamaría robo a vaciarle la caja del bar? 1409 01:16:47,375 --> 01:16:50,250 Se retiró esa denuncia. A ver, esa denuncia se retiró. 1410 01:16:50,333 --> 01:16:53,208 Y además, yo nunca he robado nada, ni esa caja ni nada. 1411 01:16:53,291 --> 01:16:55,375 Precisamente… Esa denuncia ha sido retirada, 1412 01:16:55,458 --> 01:16:58,416 señoría. Y no aporta nada al caso. - Señoría… 1413 01:16:58,500 --> 01:16:59,958 (JUEZA) ¡Silencio! 1414 01:17:00,041 --> 01:17:02,750 ¡Silencio en la sala! 1415 01:17:02,875 --> 01:17:04,458 (Alboroto) 1416 01:17:07,750 --> 01:17:10,250 Yo le juro que no ha habido día que no me arrepienta. 1417 01:17:10,625 --> 01:17:14,541 Y le estoy muy agradecida a Leo por todo lo que ha hecho. 1418 01:17:14,625 --> 01:17:16,583 Pero es que sé que Alba me necesita. 1419 01:17:17,000 --> 01:17:18,375 Y yo la necesito a ella. 1420 01:17:19,041 --> 01:17:20,625 Letrado, su turno. 1421 01:17:20,791 --> 01:17:21,833 Señorita Fresno, 1422 01:17:22,500 --> 01:17:25,708 ¿nos podría decir cuál es el color favorito de su hija? 1423 01:17:25,791 --> 01:17:27,291 Sí, claro, el azul. 1424 01:17:27,375 --> 01:17:29,000 Ajá, así es. 1425 01:17:29,666 --> 01:17:31,625 ¿Y su comida favorita? 1426 01:17:32,000 --> 01:17:33,666 La pizza con jamón y piña. 1427 01:17:33,750 --> 01:17:35,458 Efectivamente, es correcto. 1428 01:17:35,541 --> 01:17:36,958 ¿Y cómo sabe todo esto? 1429 01:17:37,625 --> 01:17:38,625 Pues… 1430 01:17:39,458 --> 01:17:40,833 Pues yo se lo diré. 1431 01:17:41,458 --> 01:17:44,000 Todo lo que sabe sobre Alba está 1432 01:17:44,083 --> 01:17:45,791 en estas cartas, ¿verdad? 1433 01:17:46,083 --> 01:17:48,500 Sí, pero también… Podemos decir 1434 01:17:48,583 --> 01:17:51,125 que esta "correspondencia imaginaria" 1435 01:17:51,208 --> 01:17:54,625 la ayudó a un acercamiento real con su hija, ¿no es así? 1436 01:17:54,708 --> 01:17:56,875 -Señoría, esas cartas son mentiras. 1437 01:17:56,958 --> 01:17:58,916 -Sí, letrada, tiene razón. 1438 01:17:59,000 --> 01:18:00,500 Mejor decir la verdad, ¿no? 1439 01:18:00,583 --> 01:18:03,916 Mejor que Alba supiera que su madre la abandonó. 1440 01:18:04,000 --> 01:18:07,041 -Señoría, no estamos juzgando el pasado de mi cliente, 1441 01:18:07,125 --> 01:18:10,208 sino el futuro que le puede dar a partir de ahora a su hija. 1442 01:18:10,291 --> 01:18:13,208 -A partir de ahora, ¿no? ¿Y por qué tenemos que creerlo? 1443 01:18:13,291 --> 01:18:14,500 ¿Qué quiere decir? 1444 01:18:15,500 --> 01:18:18,666 (TARTAMUDEA) Ahora no sería capaz de abandonarla. 1445 01:18:18,750 --> 01:18:19,875 ¿No? No. 1446 01:18:19,958 --> 01:18:23,291 Lo hizo cuando apenas era una bebé, cuando más la necesitaba. 1447 01:18:23,375 --> 01:18:25,291 Es que… ¿Quién garantiza a esta niña 1448 01:18:25,375 --> 01:18:28,291 que no volverá a dejarla tirada? Es que era una situación 1449 01:18:28,375 --> 01:18:30,208 completamente distinta. ¡Contésteme! 1450 01:18:30,291 --> 01:18:33,708 Por favor, Yusuff, vale ya. Por favor, ya. 1451 01:18:36,083 --> 01:18:37,208 Gracias, señoría. 1452 01:18:44,291 --> 01:18:45,333 No está perdido. 1453 01:18:45,416 --> 01:18:47,083 Lo vamos a conseguir. Pero ¿cómo? 1454 01:18:47,166 --> 01:18:50,000 ¿Cómo lo vamos a conseguir? Lo único que ha quedado claro es 1455 01:18:50,083 --> 01:18:52,083 que soy una mierda de madre. No digas eso. 1456 01:18:52,166 --> 01:18:53,458 Leo tampoco es perfecto. 1457 01:18:53,541 --> 01:18:55,708 ¿Y si encontráramos algo que podamos usar, 1458 01:18:55,791 --> 01:18:58,041 algo que incline la balanza a nuestro favor? 1459 01:18:58,125 --> 01:19:00,750 ¿Pero el qué? ¿El qué? Si casi no lo conozco. 1460 01:19:00,833 --> 01:19:02,250 Si fue un rollo de dos días 1461 01:19:02,333 --> 01:19:04,375 en una época de la que casi no me acuerdo. 1462 01:19:05,250 --> 01:19:06,666 Una época muy loca, ¿no? 1463 01:19:19,458 --> 01:19:21,958 (HABLA EN ALEMÁN) 1464 01:19:24,333 --> 01:19:26,416 ¿Una prueba de paternidad? ¿En serio? 1465 01:19:26,500 --> 01:19:28,708 Tranquilo, ¿eh? Siéntate, tómate un café. 1466 01:19:28,791 --> 01:19:30,208 Klaus, por favor. 1467 01:19:30,958 --> 01:19:32,125 Vamos a ver. 1468 01:19:32,208 --> 01:19:34,875 ¿Hay alguna posibilidad de que yo no sea el padre? 1469 01:19:34,958 --> 01:19:36,666 Yo nunca te hubiera dejado a la niña 1470 01:19:36,750 --> 01:19:38,541 si no hubiera estado segura. ¿Y? 1471 01:19:39,291 --> 01:19:41,125 Pero es verdad que no fuiste el único. 1472 01:19:42,708 --> 01:19:43,875 Y te acuerdas ahora, ¿no? 1473 01:19:43,958 --> 01:19:45,958 Tú también harías lo que fuera por tu hija. 1474 01:19:46,041 --> 01:19:47,208 Klaus… 1475 01:19:47,541 --> 01:19:49,083 No puedes hacerme esto, tía. 1476 01:19:49,750 --> 01:19:51,750 No es justo. Ya lo sé. 1477 01:19:53,458 --> 01:19:54,708 Pero es mi hija, Leo. 1478 01:19:55,708 --> 01:19:56,791 Ya la perdí una vez, 1479 01:19:57,041 --> 01:19:58,333 no voy a volver a perderla. 1480 01:19:59,041 --> 01:20:00,666 Es la única posibilidad que tengo. 1481 01:20:01,125 --> 01:20:03,333 ¿Y yo qué? ¡Que también es mi hija! 1482 01:20:03,791 --> 01:20:05,458 Eso lo determinará la prueba. 1483 01:20:05,958 --> 01:20:07,250 ¡Tío, cállate! ¡Cállate! 1484 01:20:25,625 --> 01:20:27,125 Lo siento, señor Zamora. 1485 01:20:29,833 --> 01:20:30,916 ¿Cómo? 1486 01:20:33,458 --> 01:20:34,625 Pero… 1487 01:20:39,000 --> 01:20:40,583 (RESOPLA) 1488 01:20:50,708 --> 01:20:52,583 "Querida Alba, por fin he conseguido 1489 01:20:52,666 --> 01:20:55,125 un nuevo trabajo, dejando atrás las misiones 1490 01:20:55,208 --> 01:20:57,500 para poder pasar más tiempo contigo. 1491 01:20:57,958 --> 01:21:00,916 Me gustaría que vinieses a Múnich. 1492 01:21:01,000 --> 01:21:02,333 ¿Qué te parece? 1493 01:21:02,416 --> 01:21:04,333 Decoraríamos tu habitación 1494 01:21:04,416 --> 01:21:07,083 y podríamos elegir un perrito juntas". 1495 01:21:07,166 --> 01:21:10,250 Un perrito, qué guay. "Ya queda poco para vernos. 1496 01:21:10,333 --> 01:21:12,125 Te quiero con locura. 1497 01:21:12,208 --> 01:21:13,833 Tu mami, Julia". 1498 01:21:14,583 --> 01:21:17,416 ¡"Buah"! El perrito es mi sueño. Tu sueño, un perrito. 1499 01:21:17,500 --> 01:21:18,750 Sí, qué guay. 1500 01:21:21,625 --> 01:21:22,833 (SUSPIRA) 1501 01:21:28,416 --> 01:21:31,041 Que se queda aquí y no cierra. 1502 01:21:31,125 --> 01:21:33,708 ¡Joder! Tranquilo, Leo, tranquilo. 1503 01:21:33,791 --> 01:21:35,625 ¿Qué pasa? ¿Qué hacéis? 1504 01:21:35,708 --> 01:21:37,875 La maleta, que no cierra. No cierra. 1505 01:21:37,958 --> 01:21:41,041 Pues esto tiene que entrar, ¿eh? Porque allí el jamón ni lo huelen. 1506 01:21:41,125 --> 01:21:42,791 ¿Y la niña, dónde está la niña? 1507 01:21:42,875 --> 01:21:44,375 Mi amor, ven acá. 1508 01:21:44,791 --> 01:21:47,000 Ay, cómo te voy a echar de menos. 1509 01:21:47,083 --> 01:21:50,291 No te olvides de llamarnos, ¿eh? Yo no me voy a olvidar de nadie. 1510 01:21:50,375 --> 01:21:52,250 Además, ir en avión está chupado. 1511 01:21:52,333 --> 01:21:53,416 ¿Verdad, papi? 1512 01:21:53,500 --> 01:21:55,125 Di que sí, si está ahí a dos horas. 1513 01:21:55,208 --> 01:21:57,666 Y a mí que me encanta volar, imagínate. (RESOPLA) 1514 01:22:10,291 --> 01:22:12,083 Tienes que decirle la verdad a Julia. 1515 01:22:12,166 --> 01:22:14,208 No. Si se lo cuentas, 1516 01:22:14,291 --> 01:22:16,416 puede que no se lleve a la niña. No puedo, tío. 1517 01:22:16,500 --> 01:22:18,291 No puedo, no puedo. 1518 01:22:19,708 --> 01:22:21,375 Bastante duro es ya. 1519 01:22:23,041 --> 01:22:24,958 Además, que yo qué sé, que… 1520 01:22:27,291 --> 01:22:28,541 Igual es lo mejor. 1521 01:22:31,708 --> 01:22:33,125 Igual es lo mejor, tío. 1522 01:22:40,666 --> 01:22:43,125 Te quiero mucho, muchísimo. Anda, que yo… 1523 01:22:44,041 --> 01:22:45,708 Te voy a echar mucho de menos. 1524 01:22:46,166 --> 01:22:47,916 Yo también te voy a echar de menos. 1525 01:22:48,000 --> 01:22:51,333 Pero vamos a hablar cada día, ¿vale? 1526 01:22:51,791 --> 01:22:54,083 Y me lo tienes que contar todo, todo, todo, todo. 1527 01:22:54,583 --> 01:22:56,416 ¿Vale? Te lo prometo. 1528 01:22:56,500 --> 01:22:59,875 Vale. Y vas a estar bien allí, porque mamá te va a cuidar mucho 1529 01:22:59,958 --> 01:23:01,541 y vas a tener un perrito. 1530 01:23:01,625 --> 01:23:03,916 Un perrito, que siempre has querido un perrito. 1531 01:23:04,000 --> 01:23:05,250 ¿No tienes ganas? 1532 01:23:06,208 --> 01:23:08,541 Ya… ¿pero quién te va a cuidar a ti? 1533 01:23:11,791 --> 01:23:13,000 Yo voy a estar bien. 1534 01:23:14,375 --> 01:23:16,541 Yo voy a estar bien porque voy a estar con Modu, 1535 01:23:16,625 --> 01:23:18,666 voy a estar con Sali y voy a estar bien. 1536 01:23:18,750 --> 01:23:20,791 Tú no te preocupes, que yo me busco la vida. 1537 01:23:20,875 --> 01:23:22,666 Ahora mismo me da un poco de pena, 1538 01:23:22,750 --> 01:23:24,875 pero después se me pasa, de verdad. 1539 01:23:25,458 --> 01:23:26,666 Yo voy a estar bien. 1540 01:23:27,583 --> 01:23:28,875 No quiero que llores, ¿eh? 1541 01:23:28,958 --> 01:23:32,083 Un poquito solamente y ya. Venga. 1542 01:23:32,166 --> 01:23:33,416 (Timbre) 1543 01:23:33,500 --> 01:23:35,458 Están llamando al timbre, vámonos. 1544 01:23:41,583 --> 01:23:42,666 Hola. 1545 01:23:44,500 --> 01:23:45,625 ¿Y esto? 1546 01:23:46,583 --> 01:23:48,208 Es el protocolo. 1547 01:23:49,958 --> 01:23:51,375 Mi amor, ¿estás lista? 1548 01:23:51,708 --> 01:23:53,000 Sí, ya, ya, ya. 1549 01:23:56,041 --> 01:23:57,125 Te quiero mucho. 1550 01:23:59,000 --> 01:24:00,875 ¿Vale? Alba, mi amor, 1551 01:24:00,958 --> 01:24:03,291 está el taxi abajo esperando. Sí, va. 1552 01:24:04,666 --> 01:24:05,791 Yo la llevo. 1553 01:24:22,083 --> 01:24:24,208 Gracias. Pero mira cómo vas abrochada. 1554 01:24:24,291 --> 01:24:25,375 A ver, déjame… 1555 01:24:26,958 --> 01:24:28,458 ¿Qué pasa, mi amor? ¿Estás bien? 1556 01:24:28,541 --> 01:24:30,041 Tengo que subir. 1557 01:24:31,208 --> 01:24:33,875 Pero es que está aquí el taxi ya. Nos tenemos que ir. 1558 01:24:34,750 --> 01:24:36,250 Me he dejado a Coco. 1559 01:24:43,541 --> 01:24:44,625 Un segundo, ¿vale? 1560 01:24:45,625 --> 01:24:46,708 ¡Papi! 1561 01:24:47,291 --> 01:24:48,291 ¿Alba? 1562 01:24:48,750 --> 01:24:49,833 ¡Papi! 1563 01:24:50,208 --> 01:24:52,666 Pero… ¿Pero qué pasa, amor? 1564 01:24:52,750 --> 01:24:54,291 ¿Qué pasa? ¡No quiero irme! 1565 01:24:54,375 --> 01:24:55,916 ¡No quiero, papi, no quiero! 1566 01:24:56,000 --> 01:24:58,333 Pero es que tiene que ser así. Tienes que irte. 1567 01:24:58,416 --> 01:25:01,750 ¿Por qué? ¡Por favor, papi, quiero estar contigo para siempre! 1568 01:25:02,666 --> 01:25:04,625 Pero… es… 1569 01:25:05,583 --> 01:25:08,083 (LLORA) ¡Me cago en…! 1570 01:25:11,541 --> 01:25:12,750 Vámonos. 1571 01:25:15,416 --> 01:25:16,500 ¡Vámonos! 1572 01:25:26,458 --> 01:25:28,583 (CONTESTADOR) El teléfono que has marcado 1573 01:25:28,666 --> 01:25:30,875 no se encuentra disponible en este momento. 1574 01:25:30,958 --> 01:25:32,875 Por favor… - ¿Todo bien? 1575 01:25:35,125 --> 01:25:36,208 No lo sé. 1576 01:25:48,750 --> 01:25:50,041 ¡Leo, ábreme! 1577 01:25:51,541 --> 01:25:53,250 ¡Leo, abre! ¡Alba! 1578 01:25:54,041 --> 01:25:56,000 Alba, mi amor, por favor, ábreme la puerta. 1579 01:25:56,083 --> 01:25:58,958 ¡Eh, eh, eh! ¿Qué es lo que está pasando aquí? 1580 01:25:59,333 --> 01:26:01,458 ¿Y este griterío a qué viene? ¿Dónde están? 1581 01:26:01,541 --> 01:26:02,916 ¿Quién? ¿Los chicos? 1582 01:26:03,000 --> 01:26:04,583 Ay, pero ¿por qué no abren? 1583 01:26:04,958 --> 01:26:06,583 Mira, por favor… Voy a dar aviso. 1584 01:26:06,666 --> 01:26:09,041 -No, no, no, no hace falta. Espérese un momentico. 1585 01:26:09,125 --> 01:26:11,250 Yo creo que tengo las llaves aquí. ¿Ves? 1586 01:26:15,458 --> 01:26:16,708 ¡Leo! 1587 01:26:18,250 --> 01:26:19,458 ¿Alba? 1588 01:26:20,708 --> 01:26:21,958 ¡Alba! 1589 01:26:32,750 --> 01:26:34,041 (Claxon) 1590 01:26:34,375 --> 01:26:35,583 No puede ser. 1591 01:26:36,708 --> 01:26:37,750 ¡Vámonos! 1592 01:26:44,375 --> 01:26:46,291 (Sirena) 1593 01:26:55,625 --> 01:26:57,541 Por favor, cuidado, que está la niña ahí. 1594 01:26:57,625 --> 01:26:58,708 Tranquila, señora. 1595 01:26:59,250 --> 01:27:00,500 (MAGÁFONO) Atención. 1596 01:27:00,958 --> 01:27:02,375 Disminuya la velocidad. 1597 01:27:02,958 --> 01:27:04,250 Detenga el vehículo. 1598 01:27:04,333 --> 01:27:06,583 Repito, detenga el vehículo. 1599 01:27:12,166 --> 01:27:14,125 Salga del vehículo con las manos en alto. 1600 01:27:15,208 --> 01:27:16,375 ¡Modu! 1601 01:27:21,500 --> 01:27:22,750 Levante esta lona. 1602 01:27:30,583 --> 01:27:32,250 Fruta, agente. 1603 01:27:32,333 --> 01:27:33,541 Solo fruta. 1604 01:27:33,625 --> 01:27:34,958 Yo no entiendo, agente. 1605 01:27:35,041 --> 01:27:37,333 A ver, agente. ¿Tú quieres naranja? 1606 01:27:37,416 --> 01:27:38,750 Naranja. 1607 01:27:39,375 --> 01:27:41,750 Modu, yo sé que eres su amigo, 1608 01:27:41,833 --> 01:27:44,416 pero lo único que va a conseguir es acabar en la cárcel. 1609 01:27:44,500 --> 01:27:46,416 Ahí sí que no va a volver a ver a la niña. 1610 01:27:46,500 --> 01:27:48,541 (RADIO) Atención, localizada nueva pista 1611 01:27:48,625 --> 01:27:50,958 del sospechoso y la menor. ¿Oído? - Oído. 1612 01:27:51,041 --> 01:27:52,750 Vamos. ¡Julia, Julia! 1613 01:27:53,291 --> 01:27:55,208 Hay algo que deberías saber. No, ahora no. 1614 01:27:55,291 --> 01:27:56,791 Julia, por favor, escúchame. 1615 01:27:57,958 --> 01:27:59,083 Es sobre Alba. 1616 01:28:17,583 --> 01:28:19,833 Perdona, es una emergencia. 1617 01:28:20,791 --> 01:28:22,708 Quería dos billetes a… 1618 01:28:23,625 --> 01:28:25,541 ¿El de París sale ya? Sí. 1619 01:28:25,625 --> 01:28:27,333 Pues a París. A París. 1620 01:28:28,166 --> 01:28:29,625 Mira, París. 1621 01:28:31,125 --> 01:28:34,291 Que no, que no, que yo sin Thor no me voy a ningún sitio. 1622 01:28:34,375 --> 01:28:36,916 Señor, su perro tiene que viajar con las maletas. 1623 01:28:37,000 --> 01:28:38,625 ¿Cómo va a viajar con las maletas? 1624 01:28:38,708 --> 01:28:41,166 Déjelo subir ya y vámonos. Imposible, son las normas. 1625 01:28:41,250 --> 01:28:43,041 Las normas… Ni hablar. 1626 01:28:43,125 --> 01:28:45,416 No me voy de aquí hasta que no venga el encargado. 1627 01:28:45,500 --> 01:28:47,750 - Señor, mire qué cola está formando. - Que no. 1628 01:28:47,833 --> 01:28:50,708 Amor, vamos a coger otro autobús. Espera, espera. 1629 01:28:51,750 --> 01:28:53,666 A ver, señor, vamos a ser razonables. 1630 01:28:54,291 --> 01:28:56,750 El perro es megapequeño y no molesta. 1631 01:28:56,833 --> 01:28:58,125 Por favor, déjele entrar. 1632 01:28:58,208 --> 01:29:02,958 ¡Porfi, porfi, porfi, porfi, porfi, porfi, porfi…! 1633 01:29:06,333 --> 01:29:07,875 (SUSPIRA) Bien, bien, bien. 1634 01:29:07,958 --> 01:29:09,750 Venga, ya nos vamos, ya nos vamos. 1635 01:29:10,208 --> 01:29:12,250 "¡À Paris, oh, là, là!". 1636 01:29:15,083 --> 01:29:18,750 (Sirena) 1637 01:29:20,875 --> 01:29:21,958 ¿Y ahora qué pasa? 1638 01:29:24,666 --> 01:29:25,791 No… 1639 01:29:26,750 --> 01:29:27,833 ¡Alba! 1640 01:29:28,708 --> 01:29:30,458 Es mamá. Alba, ¿dónde estás? 1641 01:29:30,875 --> 01:29:32,125 Eh… ¡Alba! 1642 01:29:33,666 --> 01:29:36,208 Tenemos a la niña localizada… Ay, amor. 1643 01:29:37,000 --> 01:29:39,375 Pues creo que aquí se nos acabó la aventura. 1644 01:29:41,083 --> 01:29:42,291 Nos han pillado. 1645 01:29:45,250 --> 01:29:46,625 Nos han pillado, amor. 1646 01:29:47,666 --> 01:29:49,000 Venga, tenemos que bajarnos. 1647 01:29:49,083 --> 01:29:50,958 Tenemos que bajarnos, va. 1648 01:29:54,291 --> 01:29:55,416 ¡Alba! Quieta, quieta. 1649 01:29:55,500 --> 01:29:57,083 Vamos, vamos, vamos. Eh, eh, eh. 1650 01:29:57,166 --> 01:29:59,416 A ver, a ver, a ver. Amor, tranquila, ¿eh? 1651 01:29:59,500 --> 01:30:01,958 Está todo bien. Tranquila, mi vida, no te asustes. 1652 01:30:02,041 --> 01:30:03,708 Está todo bien, ¿eh? Está todo bien. 1653 01:30:03,791 --> 01:30:04,791 Yo me quedo jugando 1654 01:30:04,833 --> 01:30:06,583 con estos señores, que me han pillado. 1655 01:30:06,666 --> 01:30:08,125 Hay que ver… (RÍE) Por favor. 1656 01:30:08,208 --> 01:30:09,875 ¡Qué juguetones son! Te quiero mucho. 1657 01:30:09,958 --> 01:30:11,166 Un momento, por favor. 1658 01:30:12,166 --> 01:30:13,875 ¿Por qué no me lo dijiste? 1659 01:30:15,083 --> 01:30:18,583 ¡Porque no me lo quiero creer… no me lo quiero creer! 1660 01:30:19,750 --> 01:30:21,791 Vamos, acompáñenos a comisaría. Te quiero. 1661 01:30:21,875 --> 01:30:23,125 (SUSPIRA) Papi… 1662 01:30:24,125 --> 01:30:28,708 (Música) 1663 01:30:50,958 --> 01:30:53,583 (ACENTO CANARIO) Pero muchacha, ¿dónde está ese mojito? 1664 01:30:53,666 --> 01:30:54,875 ¡Leo! 1665 01:30:54,958 --> 01:30:56,125 ¡Mi amor! 1666 01:30:58,125 --> 01:30:59,291 ¡Ay! 1667 01:31:00,166 --> 01:31:01,375 ¡Ay! 1668 01:31:01,458 --> 01:31:03,125 ¡Darío, Darío! - ¿Qué pasa? 1669 01:31:04,000 --> 01:31:05,291 ¿Qué pasa, jefe? 1670 01:31:05,375 --> 01:31:07,041 Aquí estamos. Qué alegría verte. 1671 01:31:07,125 --> 01:31:08,583 -Bienvenido a casa, hermano. 1672 01:31:09,250 --> 01:31:11,750 -¿Cómo estás? Bien, más viejo, pero bien. 1673 01:31:11,833 --> 01:31:14,250 Bueno, ven, vamos a… Cuéntanos, cuéntanos todo. 1674 01:31:16,333 --> 01:31:19,791 (Música) 1675 01:31:20,875 --> 01:31:22,083 ¡Leo! 1676 01:31:24,958 --> 01:31:26,083 Perdón. 1677 01:31:44,041 --> 01:31:45,291 ¡Papi! 1678 01:31:47,875 --> 01:31:48,958 ¡Papi! 1679 01:31:51,375 --> 01:31:52,500 ¡Amor! 1680 01:31:56,583 --> 01:31:59,875 ¿Pero qué haces aquí? ¡Ay, bichito! 1681 01:32:00,375 --> 01:32:01,375 ¡Vaya sorpresa! 1682 01:32:01,750 --> 01:32:03,083 ¡Guau! 1683 01:32:06,500 --> 01:32:08,166 No llores, mi vida, no llores. 1684 01:32:17,291 --> 01:32:18,375 Gracias. 1685 01:32:20,208 --> 01:32:21,583 Queríamos venir antes, 1686 01:32:22,541 --> 01:32:25,208 pero hemos estado buscando una segunda opinión. 1687 01:32:26,166 --> 01:32:28,166 Bueno, una tercera, una cuarta… 1688 01:32:30,125 --> 01:32:32,875 Klaus nos ha ayudado a buscar a los mejores especialistas. 1689 01:32:32,958 --> 01:32:34,000 ¿Y? 1690 01:32:36,000 --> 01:32:40,083 Pues todos dicen lo mismo, que tiene una cardiopatía 1691 01:32:40,166 --> 01:32:41,791 que afecta al ventrículo derecho… 1692 01:32:41,875 --> 01:32:44,333 "Derecho". Con estenosis de la arteria pulmonar 1693 01:32:44,416 --> 01:32:45,625 y que es inoperable. 1694 01:32:53,666 --> 01:32:57,208 (Música) 1695 01:32:59,916 --> 01:33:02,791 ♪ La vida no avisa. ♪ 1696 01:33:03,291 --> 01:33:06,416 ¡Bueno, bueno, bueno! - Ya está la ensaladita… 1697 01:33:06,833 --> 01:33:10,958 ♪ Sabe… ♪ 1698 01:33:12,708 --> 01:33:15,416 ♪ a veces de maravilla, ♪ 1699 01:33:15,500 --> 01:33:19,500 ♪ a veces tan imprecisa. ♪ 1700 01:33:22,833 --> 01:33:25,458 ♪ Toca la emoción, ♪ 1701 01:33:25,541 --> 01:33:31,541 ♪ nos manda inspiración y bendición. ♪ 1702 01:33:32,791 --> 01:33:34,750 "Y un día te fuiste de repente." 1703 01:33:36,500 --> 01:33:40,125 Igual que llegaste con una sonrisa, agarradita a mi mano". 1704 01:33:41,000 --> 01:33:46,375 ♪ Sin condiciones… ♪ 1705 01:33:48,208 --> 01:33:50,458 ♪ La curiosidad de ser ♪ 1706 01:33:50,541 --> 01:33:54,458 ♪ por culpa de los años… ♪ 1707 01:33:54,541 --> 01:33:57,375 ♪ Hoy te siento dentro. ♪ 1708 01:33:57,666 --> 01:34:00,500 "Todavía me parece que te oigo subir por las escaleras." 1709 01:34:02,500 --> 01:34:05,541 Aunque te imagino desde ahí arriba en alguna estrella, 1710 01:34:05,625 --> 01:34:06,916 riéndote de mí". 1711 01:34:07,000 --> 01:34:11,666 ♪ Quédate, ♪ 1712 01:34:12,583 --> 01:34:15,291 ♪ quédate tranquila, ♪ 1713 01:34:15,666 --> 01:34:19,000 ♪ que sabe de sobra el corazón ♪ 1714 01:34:19,083 --> 01:34:22,125 ♪ que no se va quien no se olvida. ♪ 1715 01:34:22,208 --> 01:34:23,916 ♪ Ahí estaré. ♪ 1716 01:34:24,000 --> 01:34:25,625 "Aquí te recordamos todo el tiempo". 1717 01:34:25,708 --> 01:34:28,416 ♪ Cada vez que tú quieras hablarme ♪ 1718 01:34:28,625 --> 01:34:31,541 ♪ sonriendo siempre para ti. ♪ 1719 01:34:31,666 --> 01:34:34,291 "Estamos aprendiendo cómo se vive sin ti." 1720 01:34:36,875 --> 01:34:39,708 Aunque a mí todavía no me sale muy bien. 1721 01:34:44,000 --> 01:34:45,125 Adiós, bicho". 1722 01:34:45,208 --> 01:34:48,875 ♪ Buen viaje. ♪ 1723 01:34:48,958 --> 01:34:51,375 "Cuídate ahí donde estés y ya sabes:" 1724 01:34:53,125 --> 01:34:55,041 sueña bonito y come verdura. 1725 01:34:56,500 --> 01:34:57,958 Besos hasta la Luna. 1726 01:35:01,083 --> 01:35:03,250 Te quieren, papá y mamá". 1727 01:35:03,666 --> 01:35:08,958 ♪ Quédate, ♪ 1728 01:35:09,166 --> 01:35:11,833 ♪ quédate tranquila, ♪ 1729 01:35:12,458 --> 01:35:16,083 ♪ que sabe de sobra el corazón ♪ 1730 01:35:16,166 --> 01:35:19,041 ♪ que no se va quien no se olvida. ♪ 1731 01:35:19,125 --> 01:35:21,458 ♪ Ahí estaré ♪ 1732 01:35:21,541 --> 01:35:25,333 ♪ cada vez que tú quieras hablarme, ♪ 1733 01:35:25,875 --> 01:35:29,500 ♪ sonriendo siempre para ti. ♪ 1734 01:35:31,416 --> 01:35:34,708 ♪ Quédate, ♪ 1735 01:35:35,333 --> 01:35:37,791 ♪ quédate tranquila, ♪ 1736 01:35:38,458 --> 01:35:41,458 ♪ que sabe de sobra el corazón ♪ 1737 01:35:41,833 --> 01:35:44,875 ♪ que no se va quien no se olvida. ♪ 1738 01:35:44,958 --> 01:35:47,000 ♪ Estaré ♪ 1739 01:35:47,583 --> 01:35:51,333 ♪ cada vez que tú quieras hablarme, ♪ 1740 01:35:51,500 --> 01:35:56,333 ♪ sonriendo siempre para ti. ♪ 1741 01:36:00,791 --> 01:36:06,833 ♪ Buen viaje. ♪ 1742 01:36:25,000 --> 01:36:27,458 (Termina la canción) 1743 01:36:29,541 --> 01:36:32,166 (Música) 126280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.