Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,150 --> 00:00:28,150
Dobrý den.
2
00:00:28,250 --> 00:00:31,690
Ale jo, tak jo, pojďte, pojďte.
3
00:00:58,380 --> 00:01:00,080
Tak, kam jedeme, jste říkala?
4
00:01:00,380 --> 00:01:02,840
Na hlavní nádraží. Na hlavní nádraží,
dobře.
5
00:01:06,000 --> 00:01:08,720
Tak já vás přivezu teda.
6
00:01:09,300 --> 00:01:14,160
Čas oběda a vy jedete cestovat? No, jedu
cestovat.
7
00:01:14,420 --> 00:01:17,020
A ponoc v ní. No. Co
8
00:01:17,020 --> 00:01:23,740
pracujete, že máte noční?
9
00:01:24,780 --> 00:01:25,780
Metrovodnictví.
10
00:01:26,720 --> 00:01:27,800
Zrovna cestovat.
11
00:01:32,460 --> 00:01:36,180
Máte zrpičku? Máte zrpičku? Máte
zrpičku? Máte zrpičku? Máte zrpičku?
12
00:01:36,180 --> 00:01:36,798
zrpičku? Máte zrpičku?
13
00:01:36,800 --> 00:01:38,840
Máte zrpičku?
14
00:01:39,540 --> 00:01:40,180
Máte
15
00:01:40,180 --> 00:01:50,720
zrpičku?
16
00:01:57,450 --> 00:02:01,270
Tak oni ty noční vnitry objevají takový
spíš, že tam máte klíde.
17
00:02:01,810 --> 00:02:03,990
Tak, jak kdy.
18
00:02:05,050 --> 00:02:11,130
Když jdeme noční, tak...
19
00:02:11,130 --> 00:02:12,790
Celý týden?
20
00:02:13,150 --> 00:02:17,810
Ano, jsem ráda, že mám konec dnešní.
21
00:02:25,050 --> 00:02:26,830
Kam cestujete takhle po noční?
22
00:02:45,160 --> 00:02:47,320
Takže spíš hledáte nějaké bydlení?
23
00:02:51,600 --> 00:02:53,360
Jestli chcete, já vás odvezu do Ostravy.
24
00:02:55,610 --> 00:02:57,930
Tak co by se mě pěkně prodražilo?
25
00:02:58,150 --> 00:03:01,950
Já bych vám udělal cenu, ale prodražilo
by se vám to i tak, no.
26
00:03:03,810 --> 00:03:08,510
Když to nechtí hned, tak jezdí vám
další, nebo jezdí často?
27
00:03:08,850 --> 00:03:10,570
No, je do mě pak další to dvě hodiny.
28
00:03:10,830 --> 00:03:12,390
Ta dvě hodiny, je to dřív dnes, ne?
29
00:03:14,950 --> 00:03:19,090
To jezdí přes Brno a to do Brna jezdí
každou hodinu, myslím.
30
00:03:23,080 --> 00:03:26,700
Takže bez přítele, bez manžela, bez
dětí.
31
00:03:51,630 --> 00:03:53,050
Hned by tady každý chtěl bydlet.
32
00:03:55,090 --> 00:03:56,090
Pracovat a bydlet.
33
00:03:57,730 --> 00:04:00,050
Tak na ty víkendy si někoho najdete,
často.
34
00:04:00,650 --> 00:04:02,150
I kdyby jenom na ty víkendy.
35
00:04:12,730 --> 00:04:15,070
Zdravotní sestra, tak se staráte o
pacienty.
36
00:04:15,470 --> 00:04:19,310
Přijde být hodně příjemná a hodná a
milá.
37
00:04:19,820 --> 00:04:21,820
i když je něco bolí a jsou protivní.
38
00:04:23,460 --> 00:04:27,920
Na oplátku někdo by mohl aspoň o tom
víkendu pohyčkat vás, ne? Tak nebylo by
39
00:04:27,920 --> 00:04:30,380
marný, ale... Jo, jo.
40
00:04:34,060 --> 00:04:39,340
Zdravotní sexy je to takový... Jo, je to
takový hezký povolání, takový sexy, že
41
00:04:39,340 --> 00:04:45,160
ženská, jako vy přeci... Tak říkám, není
to... Každého taxikáře můžete zbalit,
42
00:04:45,200 --> 00:04:46,300
když to tak řeknu. Myslíte?
43
00:04:46,940 --> 00:04:47,940
Jo.
44
00:04:48,670 --> 00:04:50,710
Takže taky často taky si ke mně jezdím,
dneska.
45
00:04:51,510 --> 00:04:53,250
Já jsem to chtěla s těmi obslužit.
46
00:04:54,390 --> 00:04:56,790
Jej, jej, jej, tak když to nestihnem,
tak víte co?
47
00:04:59,510 --> 00:05:04,250
Tak vám dál zájmu vážně, že si nedělám
legeraci, že se mi líbíte.
48
00:05:04,490 --> 00:05:08,330
Tak když to nestihnete, tak nemusíte
platit nic.
49
00:05:09,110 --> 00:05:10,110
Fakt? Hmm.
50
00:05:11,350 --> 00:05:12,350
Vedete?
51
00:05:12,730 --> 00:05:17,330
Nebudete se za to na mě zhlubit, že...
No já se na vás určitě zhlubit nechopu,
52
00:05:17,330 --> 00:05:18,330
ale...
53
00:05:23,190 --> 00:05:27,590
Kalhoty neprodělám, pokud mě třeba
nestíknete a neukradnete.
54
00:05:31,610 --> 00:05:32,650
Takže tak říkám.
55
00:05:33,190 --> 00:05:34,890
Vy jste si začala? Já?
56
00:05:35,130 --> 00:05:36,130
No.
57
00:05:36,630 --> 00:05:42,830
A jestli se vám to zdá málo, že prostě
chcete přijmout tady ten revanš ode mě,
58
00:05:42,890 --> 00:05:45,250
tak můžete navíc do mě své líby třeba
ještě.
59
00:05:55,600 --> 00:05:57,000
Jsi mě mohla prohlídnout?
60
00:05:58,660 --> 00:06:02,940
Jsem to netrápu, vypadá to jen zhrubě.
No já mám hlad, tak mi trošku škrundá
61
00:06:02,940 --> 00:06:03,940
bříše teď.
62
00:06:07,640 --> 00:06:08,780
Jsem tady zastavit teda?
63
00:06:09,080 --> 00:06:10,200
Tak chcete mě prohlídnout?
64
00:06:32,330 --> 00:06:33,690
No máte i studený, no.
65
00:06:33,950 --> 00:06:35,090
Můžete na ně sedět?
66
00:06:37,530 --> 00:06:39,370
Abych nemusel vyšetřovat já vás?
67
00:06:41,250 --> 00:06:47,310
To je v tom zdravotní cestou, protože
člověka napadají takový studenáčný věci,
68
00:06:47,350 --> 00:06:52,890
že já bych si vás prohulil. Já bych vás
vyšetřil.
69
00:06:53,330 --> 00:06:55,070
Jo, abyste mě ale vedla.
70
00:06:55,730 --> 00:06:56,730
No,
71
00:06:57,090 --> 00:07:00,230
abyste mě vedla a já bych vás vyšetřil.
72
00:07:04,910 --> 00:07:05,990
Tak dobrý revanštej.
73
00:07:06,730 --> 00:07:08,630
Máte, budete mít jistý zdarma.
74
00:07:10,770 --> 00:07:12,470
Já vás vyšetřím.
75
00:07:13,270 --> 00:07:15,170
Vyšetříte. Co?
76
00:07:17,170 --> 00:07:19,590
Ajajaj. Já nevím.
77
00:07:21,190 --> 00:07:22,490
Já bych začal.
78
00:07:22,930 --> 00:07:25,050
Tady. Dobrý.
79
00:07:25,710 --> 00:07:27,510
Dobrý. Dobrý.
80
00:07:28,210 --> 00:07:29,210
Dobrý.
81
00:07:49,480 --> 00:07:52,040
Tak co?
82
00:07:57,700 --> 00:08:01,020
Dobře. Dobře, dobře, dobře.
83
00:08:04,990 --> 00:08:09,170
Tak si odložte pacientkom.
84
00:08:09,870 --> 00:08:15,470
Já se na vás podívám.
85
00:08:15,730 --> 00:08:18,250
Podívejte se na mě. To něco netrápí.
86
00:08:19,370 --> 00:08:22,010
Proklepete mě. Já se vás proklepnu.
87
00:08:28,250 --> 00:08:29,250
Tak.
88
00:08:30,230 --> 00:08:31,230
Paráda.
89
00:08:36,429 --> 00:08:38,549
To je sukníka a světříček?
90
00:08:39,010 --> 00:08:40,830
Sukníka a také vyšetříkala.
91
00:08:41,110 --> 00:08:45,870
Tak to je moc kráské, no. Tak já prosím,
ukážte mi hříško, já se udělám na vaše
92
00:08:45,870 --> 00:08:46,870
hříško.
93
00:08:50,450 --> 00:08:54,970
A vejš, vejš, vejš, ještě vejš, ještě
vejš, ještě vejš.
94
00:08:55,210 --> 00:08:57,230
To už tohle prstá. To nevadí, já
kontroluji všechno.
95
00:08:57,910 --> 00:09:00,710
No a já bych se měl správně podohmatat,
že jo, jestli tam není...
96
00:09:25,290 --> 00:09:27,830
To je uchylný na ty ženský, jo? Jo.
Přesně, jo.
97
00:09:28,790 --> 00:09:30,730
Já nemohu, já mám toho symbolí znů.
98
00:09:31,390 --> 00:09:32,390
To je pacientka.
99
00:10:58,180 --> 00:10:59,820
Líbí se ti tahleta moje prohlídka, jo?
100
00:11:00,580 --> 00:11:01,580
Líbí se ti, jo?
101
00:11:07,600 --> 00:11:08,600
Ukaž mi, já to chci vidět.
102
00:11:08,900 --> 00:11:10,620
Já jsem doktora, já to chci vidět.
103
00:11:47,800 --> 00:11:48,800
Krčíme dál.
104
00:12:08,340 --> 00:12:09,340
Prohlídně.
105
00:12:09,820 --> 00:12:11,160
Takže se to správně dělá, jo?
106
00:12:52,330 --> 00:12:54,250
Takhle prohlížíš normálně chlapi?
107
00:13:10,510 --> 00:13:13,870
Určitě si dokážeš představit, jak bych
pacientka měřil teplotu?
108
00:13:15,250 --> 00:13:18,130
Tak jak, řekni jak.
109
00:13:19,050 --> 00:13:20,330
Já chci změřit ty patry.
110
00:13:21,010 --> 00:13:22,010
Jo?
111
00:13:40,890 --> 00:13:44,350
Už tě milceš kouřit? Tohle to baví.
Tohle to baví.
112
00:14:09,380 --> 00:14:11,340
Pojď dole mě, je teplotu. Pojď, pojď
dozadu.
113
00:14:11,740 --> 00:14:14,820
Šup. Udíme tady ty věci dozadu, nebo
zase je to jedno.
114
00:14:31,880 --> 00:14:33,040
Vyšku mi ukáž.
115
00:14:46,680 --> 00:14:47,680
Měření té teploty, jo?
116
00:14:59,320 --> 00:15:00,720
Jenom jeden článek.
117
00:15:23,210 --> 00:15:24,290
Děkujeme, že jste se podívali.
118
00:17:26,250 --> 00:17:27,250
Dům!
119
00:20:14,879 --> 00:20:18,020
Pojď mi o kous.
120
00:21:42,350 --> 00:21:43,350
Jojojo.
121
00:26:13,420 --> 00:26:14,420
Jízda zdarma.
122
00:26:32,740 --> 00:26:33,740
Příště?
123
00:26:34,280 --> 00:26:35,680
Příště to bude za peníze?
124
00:26:36,700 --> 00:26:38,380
Tak jo.
125
00:26:38,620 --> 00:26:41,420
No uvidíme, douhlíme se, douhlíme se.
126
00:26:42,650 --> 00:26:43,650
pro každou srandu.
127
00:26:45,650 --> 00:26:47,370
Jdeme? Teď ti hneš oběd.
128
00:26:47,710 --> 00:26:48,710
A já taky.
129
00:26:49,630 --> 00:26:51,470
Pojď dopředu, teďka ti to narovnám.
130
00:26:52,190 --> 00:26:53,190
Tak.
131
00:26:54,850 --> 00:26:57,710
Jsi pohodlý?
132
00:26:58,910 --> 00:26:59,990
Uf, už to jsem vydal.
133
00:27:00,230 --> 00:27:01,230
Ještě.
134
00:27:03,490 --> 00:27:04,490
No,
135
00:27:05,350 --> 00:27:07,710
teďka je úplně vyšetřená, namožená.
136
00:27:08,700 --> 00:27:12,540
Já jsem ti chtěl ji vylečit a ty ji máš
namoženou, jo? To mi nezvykli tedy. Ale
137
00:27:12,540 --> 00:27:14,020
tak pěkně. Tak pěkně.
138
00:27:15,700 --> 00:27:16,700
No,
139
00:27:17,480 --> 00:27:24,140
pěkný.
140
00:27:25,380 --> 00:27:26,820
Dobrý. Tak co, můžeme jet?
141
00:27:37,800 --> 00:27:39,580
Byla pěkná, vždycky.
142
00:27:55,560 --> 00:27:56,560
Zajímavé to čuje.
143
00:28:01,580 --> 00:28:03,380
Kolega, co mě někdy?
144
00:28:10,979 --> 00:28:13,480
Je to tam ošklivý, takže si ho stavím
takhle.
145
00:28:15,500 --> 00:28:16,500
Tak.
146
00:28:20,480 --> 00:28:22,480
A ty jsi tady měla zůstat, ano?
147
00:28:39,470 --> 00:28:42,350
Já ti to podám. Jo, dobře. A to máš
takový kliští.
148
00:28:42,910 --> 00:28:43,910
Tak jo. Au.
149
00:28:44,090 --> 00:28:47,790
Co, si tady rozbila zrcátko? Jo, se
praštěná. Víš, že tady nespíš nic
150
00:28:47,790 --> 00:28:48,790
Dobrý den. To máš všude napsaný.
151
00:28:49,050 --> 00:28:51,230
Děkuji. Takže, já taky.
152
00:28:52,490 --> 00:28:53,490
To zase někdy.
153
00:28:53,730 --> 00:28:58,610
Dobře, budu se těšit. Já stojím často
tam na tom místě, jak jsi mi načla.
154
00:28:58,610 --> 00:29:02,550
No já tam taky chodím z práce, takže
třeba to ještě podpehnu. No tak, určitě.
155
00:29:02,710 --> 00:29:04,270
Budu ráda. Tak to je hezky.
156
00:29:05,150 --> 00:29:10,350
Taky uděláme nějaký hezky výlek. No. No
až se cítí až ten oběd, ne? Já ho
157
00:29:10,350 --> 00:29:11,490
stíhám. A ty?
158
00:29:11,730 --> 00:29:12,669
Já taky.
159
00:29:12,670 --> 00:29:13,670
Takže jo.
160
00:29:13,750 --> 00:29:14,750
Máš čas, taky.
161
00:29:15,050 --> 00:29:16,090
Pěkný, pěkný a dobrou chuť.
162
00:29:16,430 --> 00:29:17,429
I tobě.
163
00:29:17,430 --> 00:29:18,430
Ahoj. Ahoj.
164
00:29:28,590 --> 00:29:29,590
No ahoj.
11191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.