Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,601 --> 00:02:51,570
Cut the cake for the children.
Then we'll plan the rest.
2
00:02:51,938 --> 00:02:54,236
No, mummy. First the
song, then the eats.
3
00:02:55,008 --> 00:03:00,036
That's right, son. Kamla, sing
the song you always sing on this day.
4
00:03:00,613 --> 00:03:01,910
Okay.
5
00:03:02,615 --> 00:03:04,583
- Shankar, Ratan, Vijay..ready?
- Yes Mummy.
6
00:03:05,618 --> 00:03:06,915
I too will get ready.
7
00:07:08,361 --> 00:07:12,821
It's so terrible. A man killed
Dharampal and cleared out his vault!
8
00:07:13,199 --> 00:07:14,826
- Who was he?
- Who knows?
9
00:07:26,879 --> 00:07:29,712
I'd thought your only
intention was to steal.
10
00:07:30,883 --> 00:07:32,282
But murder...
11
00:07:38,891 --> 00:07:40,358
Can't take a life...
12
00:07:52,371 --> 00:07:55,704
Mr. Shakal, for the first time
in my life, I've seen this..
13
00:07:56,642 --> 00:07:59,873
You're wearing a number 8 shoe in
one foot and number 9 in the other.
14
00:08:00,913 --> 00:08:02,881
It's so from his childhood.
15
00:08:03,316 --> 00:08:06,877
He always wears size 8 in
one foot and 9 in the other.
16
00:08:08,921 --> 00:08:10,388
What are you thinking of?
17
00:08:12,425 --> 00:08:17,385
About the man whom I barged
into while making a getaway.
18
00:08:18,931 --> 00:08:20,899
He saw my face clearly.
19
00:08:22,602 --> 00:08:24,900
And he was a painter.
20
00:08:25,938 --> 00:08:28,907
Inspector, I'm an artist.
21
00:08:29,942 --> 00:08:32,410
I clearly recall the face
of the man I collided with.
22
00:08:33,946 --> 00:08:38,406
I can paint his portrait by memory.
23
00:08:48,628 --> 00:08:50,596
You are extremely talented.
24
00:08:51,964 --> 00:08:55,422
One look and you painted
such a true picture.
25
00:08:56,969 --> 00:08:58,402
Wait..
26
00:08:58,971 --> 00:09:00,438
What happened?
27
00:09:40,513 --> 00:09:42,981
Children..don't be scared.
28
00:09:44,016 --> 00:09:45,813
Listen...escape that way.
29
00:09:54,527 --> 00:09:56,495
- Where are the kids?
- They went that way.
30
00:10:30,796 --> 00:10:32,024
Hurry!
31
00:10:42,074 --> 00:10:43,439
Brother!
32
00:11:02,428 --> 00:11:03,793
Do you recognise this man?
33
00:11:06,499 --> 00:11:11,402
Yes, he was with the man who fired.
34
00:11:14,106 --> 00:11:17,906
His name is Jack and
we've arrested him.
35
00:11:19,111 --> 00:11:22,080
We got the finger prints
of the other man too.
36
00:11:22,782 --> 00:11:25,080
But Jack refuses to name his partner.
37
00:11:26,118 --> 00:11:27,585
Who probably is the real killer.
38
00:11:28,621 --> 00:11:31,488
Any news of Shankar and Vijay?
39
00:11:32,124 --> 00:11:33,591
No but we continue the search.
40
00:11:34,126 --> 00:11:37,095
Keep this child with you.
We'll inform you later.
41
00:11:38,130 --> 00:11:39,757
Very well.
Come on, son.
42
00:11:46,138 --> 00:11:48,436
- Who is he?
- No idea.
43
00:11:48,641 --> 00:11:50,871
- He was fighting. He's drunk.
- Quiet.
44
00:11:51,143 --> 00:11:53,373
Keep him locked
till he sobers down.
45
00:11:54,146 --> 00:11:57,115
- Come on.
- Let me go...
46
00:11:58,150 --> 00:12:01,449
This is not my room.
Where's the air conditioned room?
47
00:12:02,154 --> 00:12:04,122
- Shut up.
- Why must I shut up?
48
00:12:10,830 --> 00:12:12,798
Shakal sent me.
49
00:12:15,167 --> 00:12:17,863
If you tell the police about Shakal..
50
00:12:18,170 --> 00:12:21,139
Your little daughter will be killed!
51
00:12:22,174 --> 00:12:26,634
- My child?
- Yes. Your little daughter.
52
00:12:28,180 --> 00:12:31,149
Don't do this.
53
00:12:35,187 --> 00:12:37,155
Stop..stop the tango.
54
00:12:51,203 --> 00:12:52,670
Give me the pineapple.
55
00:12:57,877 --> 00:13:00,505
- It costs 2 bucks. Want it?
- Give it for 25 paise.
56
00:13:00,880 --> 00:13:02,507
Get lost! Wants to eat pineapple!
57
00:13:02,715 --> 00:13:05,183
Do you get them for 25 p?
Wants to buy a pineapple!
58
00:13:34,246 --> 00:13:35,873
Are you hungry?
59
00:13:38,584 --> 00:13:39,881
I'll just arrange it.
60
00:13:40,252 --> 00:13:45,053
- My name is Usman Batliwala.
- I am Shankar.
61
00:13:45,257 --> 00:13:46,622
Will do.
62
00:13:47,760 --> 00:13:51,218
Come with me. When I wink,
quickly pick two potato dumplings.
63
00:13:59,271 --> 00:14:02,240
All right I'll pay
2 bucks. Get it down.
64
00:14:06,278 --> 00:14:07,745
Robber! Just you wait!
65
00:14:10,282 --> 00:14:12,648
Thief! Somebody catch him!
66
00:16:22,081 --> 00:16:23,378
Brother!
67
00:17:23,142 --> 00:17:24,439
Trunk call for you from Mahabaleshwar
68
00:17:27,146 --> 00:17:28,443
Father? Yes?
69
00:17:28,814 --> 00:17:32,944
Congratulations. I read about
your passing in the papers.
70
00:17:35,154 --> 00:17:38,453
- When are you coming here?
- On Sunday.
71
00:17:46,999 --> 00:17:49,263
Where have you been?
We've been waiting for long.
72
00:17:49,501 --> 00:17:52,129
- What's the matter?
- Caught a scape goat.
73
00:17:52,504 --> 00:17:55,803
It's Lord Byron's birthday.
He's treating us to dinner.
74
00:17:56,008 --> 00:17:57,976
- Where are we going?
- Hotel Blue Heaven..
75
00:17:58,177 --> 00:17:59,474
Do you know who's singing there?
76
00:19:02,975 --> 00:19:04,533
Sir, there's a call for you.
77
00:19:05,577 --> 00:19:08,876
Must be Sharma. Have to
return his motorcycle.
78
00:19:09,248 --> 00:19:10,545
I'll just get back.
79
00:19:11,583 --> 00:19:16,213
Before I play the next number,
I'll play an incomplete one.
80
00:19:16,989 --> 00:19:18,547
This song is 15 years old.
81
00:19:19,591 --> 00:19:22,560
Only 2 persons in this
world can complete it.
82
00:19:23,595 --> 00:19:25,563
I am looking for them.
83
00:21:07,699 --> 00:21:10,998
I play the next number for
the two beautiful young hearts..
84
00:21:11,703 --> 00:21:13,000
...that are in front of me.
85
00:21:13,705 --> 00:21:15,172
The words go..
86
00:21:16,708 --> 00:21:18,141
You know the words well.
87
00:22:54,139 --> 00:22:55,436
The one in the red dress..
88
00:22:56,808 --> 00:22:59,436
- Me..?
- Yes.
89
00:22:59,811 --> 00:23:01,278
Will you come up here?
90
00:23:20,832 --> 00:23:24,632
- What's your name?
- My name..Sunita.
91
00:23:27,506 --> 00:23:28,803
Will you sing with me?
92
00:23:29,341 --> 00:23:30,808
No...I'm scared...
93
00:23:32,244 --> 00:23:34,303
Why must you be scared?
I will sing with you.
94
00:23:42,854 --> 00:23:44,151
Is it okay?
95
00:23:49,261 --> 00:23:50,660
Sing with the words.
96
00:25:33,965 --> 00:25:37,332
If they can sing with me,
why can't all of you?
97
00:29:00,171 --> 00:29:04,130
- Mother Rosie, then..?
- I often went to the police station.
98
00:29:05,176 --> 00:29:06,803
But found no news
of Shankar or Vijay.
99
00:29:07,846 --> 00:29:09,746
And Jack, whom the
police had arrested?
100
00:29:11,182 --> 00:29:12,672
He was sentenced for 1 5 years.
101
00:29:13,184 --> 00:29:14,981
He's probably still in jail.
102
00:29:16,187 --> 00:29:17,552
In jail..?
103
00:29:19,190 --> 00:29:20,487
In jail.
104
00:29:23,194 --> 00:29:24,559
I'm here to see Jack.
105
00:29:25,196 --> 00:29:26,891
Jack is very unwell.
106
00:29:27,699 --> 00:29:29,667
The doctor has asked him
not to meet anyone.
107
00:29:30,201 --> 00:29:32,567
- When can I see him?
- After a few days.
108
00:29:39,210 --> 00:29:41,440
This man always comes to see Jack.
109
00:29:41,880 --> 00:29:44,849
- I always have to make excuses.
- Who is he?
110
00:29:45,216 --> 00:29:46,581
Who knows?
111
00:30:06,237 --> 00:30:07,864
Brother!
112
00:30:55,286 --> 00:30:57,254
Why are you looking at me like this?
113
00:30:57,789 --> 00:31:00,087
It's me. Usman Batliwala.
114
00:31:04,295 --> 00:31:05,922
Why were you sitting in the dark?
115
00:31:15,306 --> 00:31:16,933
The first sip always stinks.
116
00:31:20,311 --> 00:31:23,542
I know about all that
occurred in your life.
117
00:31:24,315 --> 00:31:26,943
But will thinking about it
all the time help you?
118
00:31:29,053 --> 00:31:30,281
The murderer of my parents..
119
00:31:30,722 --> 00:31:33,282
You know neither his
face nor his name.
120
00:31:34,325 --> 00:31:36,623
Someday I will find him.
121
00:31:36,995 --> 00:31:38,292
How?
122
00:31:39,330 --> 00:31:43,790
You know the killer wasn't alone.
123
00:31:44,335 --> 00:31:46,895
Yes I know. A man
named Jack was with him.
124
00:31:47,338 --> 00:31:48,703
He's in jail for the past 15 years.
125
00:31:49,674 --> 00:31:51,642
Some day he will be released.
126
00:31:53,077 --> 00:31:58,037
The day he gets out, it will
be his neck and my hands.
127
00:31:59,350 --> 00:32:01,318
He will have to tell me
who the murderer is.
128
00:32:02,353 --> 00:32:05,322
- And then...
- You will kill the killer.
129
00:32:07,358 --> 00:32:08,757
Do you know the outcome of that?
130
00:32:09,360 --> 00:32:12,056
Yes. Death.
131
00:32:12,964 --> 00:32:14,329
But who wants to live?
132
00:32:15,366 --> 00:32:19,097
My life has but one aim. Revenge!
133
00:32:21,372 --> 00:32:23,340
I have another prayer to the Lord.
134
00:32:24,375 --> 00:32:28,334
I wish to meet my
brothers before I die.
135
00:32:30,048 --> 00:32:31,345
My dear Ratan...
136
00:32:34,385 --> 00:32:35,750
I want nothing else.
137
00:32:36,387 --> 00:32:40,346
- Nothing at all...
- Hello. May I come in?
138
00:32:41,392 --> 00:32:43,360
Come in and sit down.
139
00:32:43,795 --> 00:32:47,026
- What's the news?
- Good enough to make you happy.
140
00:32:47,899 --> 00:32:49,366
Look at this...
141
00:32:50,902 --> 00:32:53,370
There's a grand reception for
her daughter tomorrow night.
142
00:32:55,406 --> 00:32:58,375
Use your brains. Take a look
at the Queen's necklace.
143
00:33:02,413 --> 00:33:04,973
Shankar! Take a look..
144
00:33:16,427 --> 00:33:17,894
Well done, son.
145
00:33:18,830 --> 00:33:20,388
I'm proud of you.
146
00:33:22,433 --> 00:33:27,063
I've inquired from Robert. This
necklace costs 500000 outside lndia.
147
00:33:28,439 --> 00:33:29,906
When is Robert coming?
148
00:33:30,842 --> 00:33:33,811
You know how smart the
police have become.
149
00:33:34,445 --> 00:33:36,208
Robert comes from outside lndia.
150
00:33:37,048 --> 00:33:40,176
Risking his life, he lands
his little plane in anywhere.
151
00:33:41,452 --> 00:33:43,750
Unless we have goods worth
50 to 60 lakhs to give him..
152
00:33:44,455 --> 00:33:45,752
He's not ready to come.
153
00:33:48,860 --> 00:33:50,418
What's our stock position?
154
00:33:52,463 --> 00:33:54,431
The 600 year old
ancient idols we got...
155
00:33:54,799 --> 00:33:56,426
They alone are worth 30 lakhs.
156
00:33:56,968 --> 00:33:58,265
There's other stuff too.
157
00:33:58,469 --> 00:34:00,096
This necklace too will be ours.
158
00:34:22,493 --> 00:34:24,461
- Briefed them?
- Absolutely.
159
00:34:25,496 --> 00:34:27,464
The wedding reception
is at Bright Hotel.
160
00:34:29,500 --> 00:34:30,797
This is the map of the hall.
161
00:35:07,538 --> 00:35:09,005
Congratulations.
162
00:35:20,952 --> 00:35:23,113
Excuse me. I slipped..
163
00:35:23,287 --> 00:35:25,118
- Hope you're not hurt.
- No.
164
00:35:26,557 --> 00:35:28,525
My necklace!
165
00:35:33,231 --> 00:35:34,528
Who could have taken it?
166
00:36:59,650 --> 00:37:01,277
They will break down the door.
167
00:37:19,670 --> 00:37:22,434
A man committed theft and
escaped. We think he came here.
168
00:37:22,673 --> 00:37:24,038
Nobody came here.
169
00:37:29,347 --> 00:37:30,644
We'll meet again.
170
00:37:42,693 --> 00:37:44,320
Not this way..
Take the back door.
171
00:37:53,704 --> 00:37:55,501
Take some constables
and go to Bright Hotel.
172
00:37:56,040 --> 00:37:57,507
Somebody stole the Queen of
Behrampur's necklace.
173
00:37:57,708 --> 00:37:59,175
Make complete inquiries.
Do you understand?
174
00:38:38,749 --> 00:38:41,047
Manager, you're a lazy man!
175
00:38:41,752 --> 00:38:44,550
I'd told you at 4 that my
friends are coming from Bombay.
176
00:38:44,755 --> 00:38:46,723
The guests have arrived
but your not ready for them.
177
00:38:47,758 --> 00:38:50,124
Everything is arranged.
Food and cold drinks.
178
00:38:51,429 --> 00:38:52,726
I mean hot drinks!
179
00:38:53,264 --> 00:38:54,731
Some of my friends
drink whisky and beer.
180
00:38:55,766 --> 00:38:58,064
- I'll get them right away.
- Please hurry.
181
00:39:00,771 --> 00:39:02,238
Dad!
182
00:39:06,777 --> 00:39:09,473
- How are you?
- First class. Fine.
183
00:39:10,781 --> 00:39:13,409
- What a racket!
- What do you know?
184
00:39:13,784 --> 00:39:16,753
Our master sold this house
to a Devidayal from Bombay.
185
00:39:17,788 --> 00:39:20,086
His daughter, Sunita
landed up out of the blue.
186
00:39:20,791 --> 00:39:23,419
Not alone. Some other boys
and girls too have come.
187
00:39:24,128 --> 00:39:25,493
They're having a house-warming party.
188
00:39:25,796 --> 00:39:30,256
You sit in my room. I've
got to go to the market.
189
00:39:31,202 --> 00:39:33,762
Dad, you won't return to
the room before midnight.
190
00:39:34,805 --> 00:39:38,263
You have lots of work.
I'll meet Saleem by then.
191
00:39:38,476 --> 00:39:40,444
Yes. He misses you.
192
00:39:40,811 --> 00:39:45,271
He's got a Rs. 300 job as
Secretary to Kunwar Vijay Kumar.
193
00:39:45,816 --> 00:39:47,443
He's got a place to stay in
at the same bungalow.
194
00:39:59,830 --> 00:40:01,457
Good day..
195
00:40:02,833 --> 00:40:06,462
- My pal! Where were you?
- Hello, sister-in-law.
196
00:40:06,837 --> 00:40:09,135
Believe me, we were
talking about you.
197
00:40:10,841 --> 00:40:14,800
This is my wife's elder brother.
198
00:40:15,846 --> 00:40:17,313
He's here for the vacation.
199
00:40:17,848 --> 00:40:21,477
If it wasn't' for Vijay,
I wouldn't have married Najma.
200
00:40:23,254 --> 00:40:24,551
I know everything. Isn't it?
201
00:40:26,190 --> 00:40:27,589
See you later.
202
00:40:29,860 --> 00:40:32,328
Take a seat.
I'll make you some tea.
203
00:40:35,866 --> 00:40:37,493
Sit down. Why are you standing?
204
00:40:40,871 --> 00:40:42,429
So, how are things with you?
205
00:40:44,375 --> 00:40:45,842
I'm in a fix.
206
00:40:46,210 --> 00:40:48,178
- Must concern a girl.
- Listen to me.
207
00:40:48,879 --> 00:40:50,847
I met a girl in Bombay.
208
00:40:51,215 --> 00:40:52,682
As usual, we played pranks.
209
00:40:53,284 --> 00:40:55,343
I come here to see her as my mistress.
210
00:40:55,886 --> 00:40:59,845
The way she was ordering Dad,
I had to swallow my anger.
211
00:41:01,892 --> 00:41:03,519
Your mistress is throwing
a house-warming party.
212
00:41:04,295 --> 00:41:06,456
She'd invited my master
and he was to attend.
213
00:41:06,897 --> 00:41:08,455
But he had to leave for Madras.
214
00:41:08,899 --> 00:41:11,868
- Does she know him?
- She's heard not seen him.
215
00:41:12,403 --> 00:41:15,861
He's the richest man here.
Fond of poetry. So she's called him.
216
00:41:19,910 --> 00:41:22,811
- What size is he?
- About your size.
217
00:41:23,247 --> 00:41:25,715
- What clothes does he wear?
- The best of suits.
218
00:41:26,917 --> 00:41:28,885
The key of his wardrobe..
219
00:41:31,422 --> 00:41:33,890
Now I get it...
220
00:41:34,925 --> 00:41:37,223
You're planning to get me sacked.
221
00:41:54,945 --> 00:41:56,572
When is that Kunwar coming?
222
00:41:56,947 --> 00:42:00,906
I don't even know him. Daddy said
invite him if you're throwing a party.
223
00:42:01,352 --> 00:42:04,515
He's such a good poet that
it adds colour to the party.
224
00:42:05,356 --> 00:42:09,258
We came for you all the way from
Bombay. Doesn't that mean anything?
225
00:42:09,627 --> 00:42:13,927
Good God! What a shortage
of good boys in this world.
226
00:42:14,965 --> 00:42:16,330
Silly jokes all the time.
227
00:42:17,968 --> 00:42:19,595
They romance as if
they are chucking stones.
228
00:42:20,304 --> 00:42:22,272
Do you have an answer to this?
229
00:42:22,640 --> 00:42:25,939
I'd like to ask you if you
found somebody of your standard.
230
00:42:26,977 --> 00:42:29,946
He's feeling bad.
I'll burn him some more.
231
00:42:31,982 --> 00:42:36,612
You talk of meeting somebody.
Yes, I did meet a boy.
232
00:42:36,987 --> 00:42:40,445
In Bombay. He was
riding his motorcycle.
233
00:42:40,991 --> 00:42:42,390
I was driving my car.
234
00:42:43,994 --> 00:42:45,359
Our eyes met...
235
00:42:45,996 --> 00:42:47,964
He had these wonderful eyes..!
236
00:42:48,499 --> 00:42:49,966
I fell for him right there!
237
00:42:51,669 --> 00:42:53,637
What did he look like?
238
00:42:54,004 --> 00:42:56,973
His face, features...Wow!
239
00:42:58,008 --> 00:43:01,409
He walked as if spring came.
240
00:43:02,012 --> 00:43:05,743
If I shut my eyes,
even now I can see him.
241
00:43:06,350 --> 00:43:07,647
Tall...
242
00:43:08,018 --> 00:43:10,987
Broad chest..
Smiling eyes..
243
00:43:12,022 --> 00:43:14,388
Mischief on his lips
as if he were saying...
244
00:43:15,693 --> 00:43:16,990
Did you think of me?
245
00:43:18,696 --> 00:43:19,993
You..??
246
00:43:22,032 --> 00:43:24,660
Are you Kunwar?
247
00:43:25,035 --> 00:43:28,994
Kunwar for others.
Just Vijay for you.
248
00:43:34,778 --> 00:43:37,770
Friends, this is Kunwar Vijay
and these are my college friends.
249
00:43:40,050 --> 00:43:41,745
Take a seat. I'll join you.
250
00:43:46,056 --> 00:43:49,423
I'm in a fix! The boy
I mentioned to burn Chintu..
251
00:43:50,060 --> 00:43:52,028
This Kunwar is the same guy!
252
00:43:52,563 --> 00:43:54,030
- So what?
- Silly woman!
253
00:43:54,465 --> 00:43:56,365
He must think I was
really praising him!
254
00:43:59,403 --> 00:44:00,700
See, how he's looking at me!
255
00:44:01,071 --> 00:44:02,368
As if I'm in love with him!
256
00:44:03,073 --> 00:44:05,041
- Donkey!
- Doesn't look like one.
257
00:44:06,076 --> 00:44:08,544
- Shall I make him one?
- He's not easy to fool.
258
00:44:09,079 --> 00:44:11,047
- He's very smart.
- Is that so?
259
00:44:11,415 --> 00:44:13,645
Watch me. Give me whisky.
260
00:44:24,094 --> 00:44:25,561
Your whisky.
261
00:44:27,765 --> 00:44:29,062
What are you drinking?
262
00:44:29,767 --> 00:44:31,394
- I don't drink liquor.
- No?
263
00:44:33,103 --> 00:44:36,561
If it was duty, you could
have given me anything to drink.
264
00:44:37,775 --> 00:44:40,073
If you ran out of wine,
you could've added water.
265
00:44:41,111 --> 00:44:44,740
Life is not but a high.
266
00:44:45,616 --> 00:44:47,083
Can I help it if you can't drink?
267
00:44:48,118 --> 00:44:49,585
Very well said!
268
00:44:50,454 --> 00:44:52,581
- I too don't drink liquor.
- Why?
269
00:44:54,124 --> 00:44:56,092
My dear grandfather used to say..
270
00:44:57,127 --> 00:45:01,086
Those who drink from thine eyes,
water is liquor for them.
271
00:45:04,134 --> 00:45:07,103
You're great!You said
everything in these words.
272
00:45:07,638 --> 00:45:09,105
But one must understand.
273
00:45:10,140 --> 00:45:12,938
Answer him. He's
thrown you a challenge.
274
00:45:13,143 --> 00:45:14,508
I wish I could strangle him!
275
00:45:16,146 --> 00:45:21,106
Hear this..if all the
fights are because I live...
276
00:45:21,819 --> 00:45:24,845
Then strangle me for
I too am desperate.
277
00:45:26,156 --> 00:45:29,125
I can't take my own life.
278
00:45:30,160 --> 00:45:31,627
If death doesn't come,
what can I do?
279
00:45:36,166 --> 00:45:38,134
- Should I answer?
- Sure.
280
00:45:38,502 --> 00:45:39,867
Will you wait for 2 minutes?
281
00:45:41,839 --> 00:45:43,136
Please hurry back.
282
00:45:51,181 --> 00:45:54,150
Mister, finally you ruined
the party. She's gone to bed.
283
00:45:56,186 --> 00:46:00,555
Any party I go to,
people awake not fall asleep.
284
00:50:42,472 --> 00:50:43,939
What's the matter?
285
00:50:44,474 --> 00:50:45,771
Nothing.
286
00:50:47,144 --> 00:50:48,441
Did something I say, offend you?
287
00:50:49,479 --> 00:50:54,439
What are you saying? You...you..
288
00:50:54,818 --> 00:50:56,115
Yes..?
289
00:50:56,486 --> 00:50:57,851
How do I say it?
290
00:50:59,489 --> 00:51:03,789
My dear grandpa would say,
when you want to say a lot..
291
00:51:03,994 --> 00:51:07,623
And your words aren't with you.
It's the first sign of love.
292
00:51:08,498 --> 00:51:12,958
- Your dear grandpa was right.
- Absolutely.
293
00:51:14,504 --> 00:51:17,473
But...my dear grandma used to say..
294
00:51:18,508 --> 00:51:21,477
-...one can't trust men.
- Absolutely wrong.
295
00:51:23,113 --> 00:51:27,482
Had your grandma met my grandpa
she'd never harbour such thoughts.
296
00:51:28,518 --> 00:51:32,477
- Really? - Yes. My family is
renowned for love and romance.
297
00:51:33,523 --> 00:51:35,491
My dear grandpa
romanced day and night.
298
00:51:36,026 --> 00:51:39,484
- Is that so. - Yes and my
family says I take after him.
299
00:51:39,930 --> 00:51:42,990
- Really?
- Yes. Believe me for you l..
300
00:51:45,936 --> 00:51:48,166
- For you I can..
- Please continue.
301
00:51:50,540 --> 00:51:52,167
- I must take leave.
- Why?
302
00:51:53,944 --> 00:51:57,903
The fact is..how can l
talk to you in front of all?
303
00:51:58,548 --> 00:52:01,847
I'll take leave and come
to see you at midnight.
304
00:52:02,052 --> 00:52:04,247
- Tonight?
- Tonight.
305
00:52:14,297 --> 00:52:15,525
Then what happened?
306
00:52:17,567 --> 00:52:18,932
Then I brought you home.
307
00:52:19,569 --> 00:52:25,530
After my family passed away,
I lived only because of you.
308
00:52:27,244 --> 00:52:28,541
I met you....
309
00:52:30,580 --> 00:52:32,548
- But I wonder what my brothers..
- Go to sleep.
310
00:52:32,983 --> 00:52:36,544
I'm going to Nandi village
for work for 2-3 days.
311
00:52:37,187 --> 00:52:41,556
You stay here and do
anything Sunita asks.
312
00:52:42,592 --> 00:52:45,561
You don't worry. I'll
take good care of her.
313
00:52:52,602 --> 00:52:55,230
Yes? Really? I'll be there.
314
00:52:56,606 --> 00:52:58,301
- Who was it?
- My friend, Saleem.
315
00:52:58,608 --> 00:52:59,905
He's invited me for tea.
316
00:53:00,610 --> 00:53:01,975
At 4 o'clock.
317
00:53:03,613 --> 00:53:04,978
At 4 o'clock?
318
00:53:11,621 --> 00:53:13,088
She's fallen in the trap!
319
00:53:20,630 --> 00:53:23,098
Sir, you are very cruel.
320
00:53:24,034 --> 00:53:28,334
I waited for you all night
and you went to sleep at home.
321
00:53:28,972 --> 00:53:31,338
What can I say? I was
lost in thoughts of you.
322
00:53:31,641 --> 00:53:35,008
I dozed off. In the morning
when I heard you had called..
323
00:53:35,645 --> 00:53:39,604
My stupid secretary didn't wake
me up. I kicked him so much...
324
00:53:40,650 --> 00:53:42,117
My foot still hurts.
325
00:53:43,653 --> 00:53:45,018
What's the matter?
326
00:53:48,658 --> 00:53:50,626
My heart is eager to meet you.
327
00:53:52,662 --> 00:53:54,129
So where do we meet?
328
00:53:54,664 --> 00:53:57,224
There's a mountain
close to your house.
329
00:53:58,001 --> 00:54:00,970
I can climb the Himalayas for you.
330
00:54:01,671 --> 00:54:04,640
Fine. I'll be there in half an hour.
331
00:54:09,346 --> 00:54:11,314
The lady wants to
turn me into Tensing.
332
00:54:11,681 --> 00:54:14,650
She's making a fool out of you.
No need to go there.
333
00:54:15,685 --> 00:54:17,482
- I will go!
- Why?
334
00:54:18,088 --> 00:54:21,649
- Just come with me.
- Making me climb mountains...
335
00:54:38,708 --> 00:54:41,677
Hide the bus. Hurry!
He must be on his way.
336
00:55:40,437 --> 00:55:41,734
Stop!
337
00:55:48,278 --> 00:55:50,746
- This is terrible.
- What can be done?
338
00:55:51,181 --> 00:55:53,240
Let's go back and call him.
339
00:55:58,788 --> 00:56:00,415
So, do I look like a nurse?
340
00:56:02,792 --> 00:56:06,250
If Kunwar returns now and
sees the drama in his bedroom...
341
00:56:06,796 --> 00:56:08,263
I will lose my job.
342
00:56:08,465 --> 00:56:10,763
And you'll be in jail!
343
00:56:16,139 --> 00:56:20,098
- I want to talk to Kunwar.
- I was about to call you.
344
00:56:20,810 --> 00:56:23,108
He went to the mountain side
to meet you but hasn't returned.
345
00:56:23,813 --> 00:56:29,183
He hasn't reached home.
Call me soon as he comes.
346
00:56:31,488 --> 00:56:32,785
Don't worry. Everything
will turn out fine.
347
00:56:34,824 --> 00:56:36,451
Now we must move.
348
00:56:38,828 --> 00:56:40,295
We had real fun.
349
00:56:50,840 --> 00:56:52,808
- Is this okay?
- First class.
350
00:56:55,845 --> 00:56:57,642
No! What are you doing?
Don't take the call.
351
00:56:58,348 --> 00:57:01,806
Let the bell of love ring.
Now begins the real drama.
352
00:57:04,521 --> 00:57:05,818
Is everyone dead?
353
00:57:11,861 --> 00:57:15,627
- What's the point?
- Her anxiety is increasing.
354
00:57:15,865 --> 00:57:17,662
- So..? - She's wondering why
nobody is attending to the call.
355
00:57:18,034 --> 00:57:20,161
What is wrong?
Hope there's been no accident.
356
00:57:21,371 --> 00:57:23,669
Her worry increases.
She comes here to check.
357
00:57:24,541 --> 00:57:25,838
And she disconnects the phone.
358
00:57:27,877 --> 00:57:29,845
Miracle! You're a magician!
359
00:57:30,213 --> 00:57:32,841
- Then what happens?
- Then she runs to the car.
360
00:57:33,550 --> 00:57:34,847
The car screeches to the road.
361
00:57:35,385 --> 00:57:38,183
The speed increases.
The car zips here and there.
362
00:57:38,888 --> 00:57:42,847
It comes in by the dirt road
and brakes hard at our gate.
363
00:58:21,931 --> 00:58:23,228
What happened to Kunwar?
364
00:58:23,933 --> 00:58:25,901
I don't have time now
Please sit there.
365
00:58:31,608 --> 00:58:32,905
Now you may go out.
366
00:58:33,943 --> 00:58:37,902
But suppose I say you have
a fever and she comes inside..
367
00:58:38,448 --> 00:58:40,814
And touches your forehead.
It is absolutely cold.
368
00:58:41,951 --> 00:58:44,419
Good God!
369
00:58:48,958 --> 00:58:50,926
Why did you let him go up the
mountain in this terrible weather?
370
00:58:51,361 --> 00:58:53,921
- I tried to stop him but..
- And barefoot!
371
00:58:55,965 --> 00:58:58,934
Doctor, whenever l
stop him from anything...
372
00:58:59,969 --> 00:59:02,938
He says, Saleem when
death is approaching..
373
00:59:03,473 --> 00:59:05,668
Let me live my last days well.
374
00:59:05,975 --> 00:59:07,943
I will go out, sing and dance.
375
00:59:08,978 --> 00:59:10,536
And I will fall in
love before I die.
376
00:59:10,980 --> 00:59:12,413
And this is what he's doing.
377
00:59:12,582 --> 00:59:14,607
- What?
- That's right.
378
00:59:14,984 --> 00:59:16,952
He has fallen in love
with a girl called Sunita.
379
00:59:17,987 --> 00:59:22,947
He told me, he wants to see
love in her eyes before he dies.
380
00:59:26,996 --> 00:59:31,695
- And this girl..?
- She's playing with his life!
381
00:59:35,004 --> 00:59:36,369
My name is Sunita.
382
00:59:37,340 --> 00:59:40,969
So you are her! Doctor,
this is the girl!
383
00:59:42,011 --> 00:59:44,479
Trust me. I had no idea
that Kunwar has cancer.
384
00:59:45,014 --> 00:59:49,974
Who can believe that of him?
Such a young man and so lively.
385
00:59:53,022 --> 00:59:55,490
I know that. It's not written
on your face that you have cancer!
386
00:59:55,758 --> 00:59:57,817
- Yet what you've done...
- I apologise for it.
387
00:59:58,428 --> 01:00:02,728
I can't tell you how sorry
I am to hear about his ailment.
388
01:00:04,033 --> 01:00:10,336
To atone for what I've done,
I'll do anything that gives him joy.
389
01:00:10,640 --> 01:00:15,009
- I don't understand.
- I'm not in love with him.
390
01:00:15,445 --> 01:00:20,508
But till his last breath, I won't
let him feel he wasn't loved.
391
01:00:22,051 --> 01:00:24,019
After all how long does he have.
392
01:00:24,387 --> 01:00:26,014
Very few days.
393
01:00:27,390 --> 01:00:28,857
May I see him?
394
01:00:30,059 --> 01:00:32,527
- He's running fever.
- Only for 2 minutes.
395
01:00:52,081 --> 01:00:54,049
- How much is the fever?
- 105.
396
01:00:57,086 --> 01:00:58,553
His forehead is raging.
397
01:01:10,099 --> 01:01:11,657
I am Sunita.
398
01:01:16,105 --> 01:01:18,903
Don't leave me! I'm
abandoned in the shadows!
399
01:01:19,442 --> 01:01:22,070
I need the support.
Of your eyes, your arms...
400
01:01:25,114 --> 01:01:28,083
Don't call me Kunwar.
I am Vijay.
401
01:01:31,120 --> 01:01:34,089
Don't worry about me.
402
01:01:34,557 --> 01:01:38,084
I don't belong to anyone.
You are the man in my life.
403
01:01:38,461 --> 01:01:39,758
Will that suffice?
404
01:01:40,797 --> 01:01:42,094
The nurse is standing here.
405
01:01:45,134 --> 01:01:48,103
- What's going on?
- What else? Holding each other.
406
01:01:51,140 --> 01:01:53,768
I'm wondering what
the outcome will be.
407
01:01:54,143 --> 01:01:58,102
Brother of my wife,
good beginning, happy ending.
408
01:02:02,151 --> 01:02:04,847
- Sir..
- What are you doing?
409
01:02:05,154 --> 01:02:07,122
- You should be in bed.
- Why?
410
01:02:07,490 --> 01:02:09,788
- You have fever.
- Fever..?
411
01:02:11,160 --> 01:02:12,787
Lady, please check.
412
01:02:14,163 --> 01:02:16,529
It's cold. No fever.
413
01:02:17,166 --> 01:02:21,865
My grandpa would say a patient
needs a friend, not a doctor.
414
01:02:24,173 --> 01:02:27,939
- Yes sir? - Tomorrow morning
I'll go out with Miss Sunita.
415
01:02:40,189 --> 01:02:41,554
Look in front.
416
01:02:54,203 --> 01:02:56,763
Fatso! Is this the
place to park your car?
417
01:02:57,206 --> 01:02:59,174
- Whom are you calling fat?
- The fat man.
418
01:03:00,209 --> 01:03:01,767
Do you know who I am?
419
01:03:02,211 --> 01:03:03,508
So what?
420
01:03:03,946 --> 01:03:05,914
The owner of Subodh and
Subodh and Subodh Company.
421
01:03:06,215 --> 01:03:10,174
And I'm Prabodh Mukherjee of
Prabodh & Prabodh Company.
422
01:03:11,220 --> 01:03:13,188
Whoever you are,
you're both extremely fat.
423
01:03:13,623 --> 01:03:18,185
- lmmediately remove the car.
- We won't. Do what you please.
424
01:03:34,911 --> 01:03:38,210
I'm stuck! Push me out.
425
01:03:40,249 --> 01:03:41,614
He's done something.
426
01:03:47,256 --> 01:03:49,019
He's removed the air!
427
01:03:51,260 --> 01:03:52,955
You wait!!!
428
01:04:14,016 --> 01:04:15,244
I'll beat you.
429
01:04:34,303 --> 01:04:37,272
- Look there..
- That rogue!
430
01:04:39,976 --> 01:04:43,275
- Take a look...
- Now I'll see where you run.
431
01:04:44,313 --> 01:04:47,680
I'll teach you a lesson
you will never ever forget!
432
01:04:48,317 --> 01:04:50,285
Leave my hand. I'll sort him out!
433
01:04:53,990 --> 01:04:55,287
Don't you dare!
434
01:04:56,726 --> 01:04:59,126
Don't you dare. I forgive you.
435
01:04:59,328 --> 01:05:01,296
Don't repeat the mistake.
436
01:05:07,336 --> 01:05:09,804
- Let's eat.
- Yes, I'm famished.
437
01:05:15,344 --> 01:05:18,313
- What's wrong?
- The secretary forgot to pack lunch.
438
01:05:19,348 --> 01:05:22,317
Now what? I'm famished.
439
01:05:27,356 --> 01:05:30,052
- Let's eat.
- Sure.
440
01:05:31,360 --> 01:05:33,328
I bet you can't get their lunch.
441
01:05:36,365 --> 01:05:39,334
- Let's eat in a hotel.
- Okay.
442
01:05:49,045 --> 01:05:50,342
The greedy hogs have gone!
443
01:06:02,391 --> 01:06:04,018
You wait here.
444
01:06:15,404 --> 01:06:19,363
Why don't we have
a bath before lunch.
445
01:06:20,409 --> 01:06:22,036
But I didn't get my trunks.
446
01:06:22,411 --> 01:06:26,040
Neither have l. Let's strip
and dash into the water.
447
01:06:26,415 --> 01:06:29,714
- Who will see us here?
- Okay.
448
01:06:56,445 --> 01:06:57,810
Start eating.
449
01:07:00,449 --> 01:07:02,917
- But they...?
- They won't come out.
450
01:07:03,786 --> 01:07:06,084
- Why?
- They are naked.
451
01:07:06,455 --> 01:07:07,820
You mean...?
452
01:07:11,460 --> 01:07:15,419
Sit down, Sunita. The servants
laid the table for us.
453
01:07:17,466 --> 01:07:19,161
Don't you dare touch the food!
454
01:07:19,468 --> 01:07:20,935
Please come here sir.
455
01:07:21,971 --> 01:07:25,429
I'll print such good pictures in
the paper that you'll be thrilled.
456
01:07:28,477 --> 01:07:31,037
Eat fast or the fat guys
might really come out.
457
01:07:38,888 --> 01:07:43,291
Fatso, the chicken is good.
Who cooked it? Your fat wife?
458
01:08:08,517 --> 01:08:10,212
Careful...
459
01:08:24,533 --> 01:08:26,501
Madam the hose pipe burst.
The car won't move ahead.
460
01:08:26,869 --> 01:08:28,496
- Then..?
- Then what?
461
01:08:29,538 --> 01:08:31,165
There's a village a furlong away.
462
01:08:32,541 --> 01:08:35,510
There's a mechanic there.
He'll fix the car.
463
01:08:36,545 --> 01:08:38,513
- How will we go there?
- Walking.
464
01:08:45,221 --> 01:08:47,519
Don't worry sweets.
I'll carry you.
465
01:08:49,959 --> 01:08:51,950
What are you doing?
I'm not so light.
466
01:09:05,908 --> 01:09:07,205
Tired?
467
01:09:08,911 --> 01:09:10,208
A little.
468
01:09:10,980 --> 01:09:14,541
Soon the car will be repaired.
We'll be home in 2 or 3 hours.
469
01:09:14,917 --> 01:09:16,316
Then go to sleep.
470
01:09:18,254 --> 01:09:19,551
Are you in a rush to go home?
471
01:09:20,089 --> 01:09:21,386
You're not?
472
01:09:23,592 --> 01:09:27,221
For me, my home is where you are.
473
01:09:44,613 --> 01:09:46,581
- The car is ready.
- Very good.
474
01:09:47,616 --> 01:09:49,413
We too are ready to leave.
Right, Sunita?
475
01:09:50,286 --> 01:09:51,583
- Absolutely ready.
- Let's go.
476
01:09:58,627 --> 01:10:01,926
- How much?
- Pay me whatever you wish.
477
01:10:03,632 --> 01:10:04,929
What's the matter?
478
01:10:07,636 --> 01:10:10,605
What's wrong? Open your eyes.
479
01:10:12,641 --> 01:10:14,939
He's unconscious.
Quickly call a doctor.
480
01:10:15,644 --> 01:10:18,613
There's no doctor here.
What is he suffering from?
481
01:10:20,649 --> 01:10:23,117
- He's got cancer.
- Cancer? - Yes.
482
01:10:23,385 --> 01:10:24,943
Doctors say he won't live long.
483
01:10:25,654 --> 01:10:29,954
Then he mustn't travel.
Don't travel in the night.
484
01:10:30,159 --> 01:10:34,619
- But...- No buts. I'll get beds
Both of you can sleep here.
485
01:10:46,175 --> 01:10:47,642
Here's a blanket for you.
486
01:10:56,685 --> 01:11:01,645
Lord! Such injustice.
Such a handsome young man.
487
01:11:02,291 --> 01:11:05,658
These are his youthful days
and you want him near you.
488
01:11:09,698 --> 01:11:11,666
What's that sound?
489
01:11:12,201 --> 01:11:14,999
There's an old temple
on the mountain across.
490
01:11:15,704 --> 01:11:19,162
It is believed anyone praying
there gets his wishes answered.
491
01:11:19,708 --> 01:11:24,168
The only condition is that you
must climb up in one go at noon.
492
01:11:24,713 --> 01:11:26,271
With no shoes on.
493
01:11:27,716 --> 01:11:30,685
- Now I'll take leave.
- All right.
494
01:11:54,076 --> 01:11:56,704
There's an old temple
on the mountain across.
495
01:11:58,747 --> 01:12:01,045
Anyone praying there
gets his wishes answered.
496
01:12:02,751 --> 01:12:05,447
The only condition is you must
climb the mountain in one go.
497
01:12:06,088 --> 01:12:07,385
With no shoes on.
498
01:13:19,828 --> 01:13:25,789
Look here...God..
I don't know how to pray.
499
01:13:28,837 --> 01:13:30,805
I've come to a temple for
the first time in my life.
500
01:13:31,840 --> 01:13:34,400
We don't follow the
system of going to temples.
501
01:13:38,247 --> 01:13:41,546
It's my fault as well as Daddy's.
502
01:13:49,858 --> 01:13:56,320
Because..man comes to God
when there's no other way.
503
01:13:57,866 --> 01:13:59,834
For the first time
I'm asking you for something.
504
01:14:01,203 --> 01:14:02,568
Vijay's life.
505
01:14:34,403 --> 01:14:36,871
I still have to climb down
and with no shoes.
506
01:14:43,245 --> 01:14:45,645
- When did you come?
- I followed you.
507
01:14:46,315 --> 01:14:48,613
You're so careless!
You should be resting.
508
01:14:48,917 --> 01:14:50,646
- You...
-...are fine.
509
01:14:51,920 --> 01:14:56,880
- You don't know that I know..
- That I have cancer.
510
01:14:59,928 --> 01:15:04,627
Everything started as a joke
and you thought it was real.
511
01:15:04,933 --> 01:15:06,400
Believe me, I'm not sick.
512
01:15:07,202 --> 01:15:08,396
Swear by me.
513
01:15:09,938 --> 01:15:11,405
Yes.
514
01:15:15,944 --> 01:15:17,411
God! You heard my prayers!
515
01:15:21,450 --> 01:15:25,250
If you are fine, why did the doctor
and secretary say you have cancer?
516
01:15:25,954 --> 01:15:27,922
That's what I'm saying.
We bluffed you.
517
01:15:28,957 --> 01:15:30,322
Bluff...
518
01:15:30,959 --> 01:15:33,655
I mean you too had fooled me.
519
01:15:33,962 --> 01:15:36,931
You called me alone to the
mountainside and brought your pals.
520
01:15:39,568 --> 01:15:41,331
So this is how you took revenge.
521
01:15:41,970 --> 01:15:45,701
You feigned love to
get my sympathies.
522
01:15:46,975 --> 01:15:49,944
I did feign illness
but my love is true.
523
01:15:50,979 --> 01:15:54,346
- Romantic fool!
- What..? Everyone is romantic.
524
01:15:56,985 --> 01:16:00,421
What are you doing?
Okay. Hit me.
525
01:16:00,989 --> 01:16:02,354
Take this!
526
01:16:22,344 --> 01:16:24,437
Good God! What times!
527
01:20:59,287 --> 01:21:00,652
Feeling shy?
528
01:21:11,299 --> 01:21:12,664
- What?
- My Dad.
529
01:21:13,034 --> 01:21:16,003
Wait here, I'll talk
to him and call you in.
530
01:21:16,304 --> 01:21:18,033
- ln...?
- Yes. To meet Daddy.
531
01:21:29,317 --> 01:21:33,276
I was free for 2 days.
Thought I'd see the house and you.
532
01:21:34,322 --> 01:21:37,291
And if you've had enough,
I'll take you back to Bombay.
533
01:21:37,659 --> 01:21:40,287
- I haven't had enough.
Do you know why? - Why?
534
01:21:40,662 --> 01:21:41,959
First sit down.
535
01:21:47,002 --> 01:21:50,301
- Yes?
- You're worried about my marriage.
536
01:21:53,341 --> 01:21:58,301
- Who is he? - You ask as if
I would find some nincompoop.
537
01:21:58,613 --> 01:22:02,049
- You mean... - Whatever
decision your daughter has taken...
538
01:22:02,350 --> 01:22:04,318
...it's with your position in mind.
539
01:22:04,686 --> 01:22:08,144
You'd always say, when your
groom gives you a ring..
540
01:22:08,690 --> 01:22:10,317
The engagement ring alone
would cost 10 lakhs!
541
01:22:11,359 --> 01:22:16,661
In fact he's so wealthy...
542
01:22:17,365 --> 01:22:19,333
...that he can give me ornaments
worth 50 lakhs for the engagement.
543
01:22:22,771 --> 01:22:26,332
I'm glad you considered my position.
544
01:22:27,375 --> 01:22:30,674
But you haven't understood your Dad.
545
01:22:34,716 --> 01:22:38,345
I am a wealthy father
but not one who...
546
01:22:38,720 --> 01:22:43,623
...who negotiates his child's
peace and joy in the scale of gold.
547
01:22:44,726 --> 01:22:46,091
I'll introduce you to him.
548
01:22:58,073 --> 01:23:01,042
What you are doing...
is not one bit right.
549
01:23:05,413 --> 01:23:07,381
In the flush of youth, don't forget..
550
01:23:08,416 --> 01:23:10,213
What is she and what are you.
551
01:23:11,820 --> 01:23:16,382
Before wealth slaps poverty
turn around this path.
552
01:23:18,426 --> 01:23:21,395
- Promise me..
- I promise, father.
553
01:23:22,764 --> 01:23:26,723
I will never meet Sunita again.
554
01:23:33,441 --> 01:23:36,410
Tears..I hurt you.
555
01:23:37,779 --> 01:23:41,408
No, I won't interfere.
Do as you please.
556
01:23:42,450 --> 01:23:46,250
- Do as you please.
- I'll do what you want me to.
557
01:23:48,456 --> 01:23:50,424
- Tomorrow I'll return to Bombay.
- What will you do there?
558
01:23:50,859 --> 01:23:52,884
Any job, anything.
559
01:24:00,468 --> 01:24:02,163
Run! Hurry!
560
01:24:13,214 --> 01:24:17,116
Where's my bottle and glass.
And who are you?
561
01:24:24,159 --> 01:24:25,456
Beating me!!
562
01:24:34,836 --> 01:24:36,201
Get me liquor. - Okay.
563
01:24:39,507 --> 01:24:40,974
Hurry!
564
01:24:48,516 --> 01:24:50,211
Who are these new fools?
565
01:24:52,520 --> 01:24:55,318
What are you staring at?
Dumbo, tell me your name.
566
01:24:58,526 --> 01:25:01,495
- Are you dumb?
- Don't ruin my business.
567
01:25:04,532 --> 01:25:07,501
- This country liquor!
- That's what I have.
568
01:25:07,869 --> 01:25:10,838
What's that yellow drink
those fools are drinking?
569
01:25:11,206 --> 01:25:13,333
- That's whisky. We've run out.
- Run out of whisky!
570
01:25:21,549 --> 01:25:23,016
There's no whisky?
571
01:25:24,552 --> 01:25:26,019
- Give me soda.
- Okay.
572
01:25:44,572 --> 01:25:46,870
One loaf and a packet of butter.
573
01:25:47,575 --> 01:25:50,544
- Give me the key to the room
upstairs. - Key? - Yes, hurry.
574
01:26:00,255 --> 01:26:01,882
Come upstairs.
I need to talk to you.
575
01:26:03,992 --> 01:26:06,552
Leave me alone.
Leave my hand.
576
01:26:13,268 --> 01:26:14,565
Leave the girl alone.
577
01:26:15,603 --> 01:26:17,070
Jerk, drink your liquor.
578
01:27:14,662 --> 01:27:17,130
No, we haven't come to fight.
579
01:27:17,665 --> 01:27:18,962
We've come to talk to you.
580
01:27:23,338 --> 01:27:25,306
The stuff is good. Want to sell?
581
01:27:25,673 --> 01:27:27,641
You stole this necklace
in one clean swoop.
582
01:27:28,343 --> 01:27:29,970
But you got only 10000 for it.
583
01:27:30,678 --> 01:27:35,308
Had you dealt with us,
we'd have paid 12 or maybe 15.
584
01:27:35,683 --> 01:27:38,982
I've come to say,
come with me if you wish.
585
01:27:39,687 --> 01:27:43,646
I'll introduce you to a man
from whom you can earn lakhs.
586
01:27:44,692 --> 01:27:46,660
- Who is he?
- We work under him.
587
01:27:47,695 --> 01:27:50,493
- But we never ask his name.
- No, we don't want to go.
588
01:27:50,698 --> 01:27:54,156
Wait. I'll come.
589
01:27:55,703 --> 01:27:57,671
He'll go not me.
590
01:27:58,706 --> 01:28:03,166
I'd applied for a steward's job
I've come for the interview.
591
01:28:03,378 --> 01:28:04,675
Here's my card.
592
01:28:05,713 --> 01:28:07,340
You'll have to wait a little.
593
01:28:57,432 --> 01:29:00,128
I know you are very good at your work.
594
01:29:00,768 --> 01:29:02,235
That is why I've called you here.
595
01:29:03,104 --> 01:29:04,401
My address..?
596
01:29:04,772 --> 01:29:06,399
Popatlal gave it.
597
01:29:07,775 --> 01:29:09,743
Shall we discuss business?
598
01:29:10,111 --> 01:29:11,408
That's why I'm here.
599
01:29:12,113 --> 01:29:14,081
You must have heard
of the Cultural Museum.
600
01:29:14,782 --> 01:29:17,751
- There's a...
- ldol of Natraj?
601
01:29:18,786 --> 01:29:21,755
Yes, you have to bring it.
602
01:29:23,791 --> 01:29:28,091
The difficulty is not only is the
security in and out of the building..
603
01:29:30,298 --> 01:29:34,758
There are warning bells
on every way in. - I know.
604
01:29:36,804 --> 01:29:38,101
The cost of the idol?
605
01:29:41,809 --> 01:29:43,106
You tell me.
606
01:29:44,145 --> 01:29:45,612
50000.
607
01:29:46,147 --> 01:29:47,774
- 50000?
- Yes.
608
01:29:48,816 --> 01:29:52,616
25000 advance and the rest
when I bring the statue.
609
01:30:01,829 --> 01:30:03,626
You worm!
610
01:30:05,166 --> 01:30:07,464
Always remember we behead
those who try to negotiate deals.
611
01:30:08,336 --> 01:30:14,468
The head on these shoulders is
one that will be cut not bent.
612
01:30:59,887 --> 01:31:04,847
Son, in our business
talent is appreciated.
613
01:31:05,560 --> 01:31:08,188
Like a jeweler not a blacksmith.
614
01:31:10,898 --> 01:31:12,263
I accept your offer.
615
01:31:21,909 --> 01:31:23,536
Here is 25000.
616
01:31:26,914 --> 01:31:28,381
The job should be done in a month.
617
01:31:30,918 --> 01:31:33,546
And here is a foolproof
plan to steal the idol.
618
01:31:39,927 --> 01:31:44,887
Those who risk their lives
reach their destination.
619
01:31:45,933 --> 01:31:46,365
I make my own plans.
620
01:32:28,309 --> 01:32:30,277
Sir, Jack says he doesn't
want to see anyone.
621
01:32:31,979 --> 01:32:33,276
Heard that?
622
01:32:35,483 --> 01:32:39,613
Listen, for years you've been
coming regularly to see Jack.
623
01:32:39,987 --> 01:32:42,455
But he doesn't see you.
What do you want from him?
624
01:32:45,393 --> 01:32:49,955
Jack was with the man
who killed my parents.
625
01:32:50,998 --> 01:32:53,967
I want to ask Jack the name
and address of the killer.
626
01:32:54,402 --> 01:32:57,963
Will he tell you when
he didn't tell the police?
627
01:33:01,008 --> 01:33:03,306
You tell me when Jack
will be released.
628
01:33:04,011 --> 01:33:05,478
This is his last year.
629
01:33:06,013 --> 01:33:07,571
He will be free on 15 Dec.
630
01:33:09,016 --> 01:33:10,984
15th Dec.
631
01:33:28,035 --> 01:33:31,835
- You've come again today?
- Something important.
632
01:33:39,046 --> 01:33:40,775
He had come today.
633
01:33:43,050 --> 01:33:46,019
The jailer just told me who he is.
634
01:33:46,387 --> 01:33:49,686
- Who..?
- The son of artist Gulzar.
635
01:33:50,391 --> 01:33:54,851
Don't worry. The day you are
free, we'll leave this city.
636
01:33:55,730 --> 01:34:01,862
Sure but before that I must
settle scores with Shakal.
637
01:34:04,071 --> 01:34:06,039
I've spent 15 years in prison.
638
01:34:08,075 --> 01:34:11,010
I will avenge this.
639
01:34:13,080 --> 01:34:16,538
So far the police only knows
that Shakal is a big smuggler.
640
01:34:17,084 --> 01:34:23,045
Once Jack is released they will
also know you killed Gulzar and wife.
641
01:34:23,591 --> 01:34:28,051
But don't forget Jack
and the cops don't know..
642
01:34:30,097 --> 01:34:32,827
..who Shakal is and where he lives.
643
01:34:33,100 --> 01:34:34,658
In Bombay or out.
644
01:34:35,102 --> 01:34:36,729
That's today or tomorrow.
645
01:34:37,104 --> 01:34:40,073
The police commissioner has put
a reward of 5000000 on your head.
646
01:34:41,108 --> 01:34:46,068
I would have left lndia
before the police get to me.
647
01:34:46,781 --> 01:34:50,080
- And the money..? - Every
penny deposited in foreign banks.
648
01:34:51,118 --> 01:34:52,585
This hotel..?
649
01:34:53,120 --> 01:34:54,849
We'll give it to our partners.
650
01:34:55,456 --> 01:34:57,083
The price of their loyalty.
651
01:34:58,793 --> 01:35:00,090
Thank you very much.
652
01:35:01,128 --> 01:35:04,097
It's not easy getting out.
There's strict police vigilance.
653
01:35:04,565 --> 01:35:08,092
It will peter off.
And we'll easily leave.
654
01:35:11,138 --> 01:35:13,436
Silver hair and beard.
655
01:35:13,874 --> 01:35:15,102
He's an old hand of our group.
656
01:35:17,144 --> 01:35:18,771
But what do I have to do?
657
01:35:19,480 --> 01:35:21,448
You want to meet your
family in London, don't you?
658
01:35:21,649 --> 01:35:23,116
- Yes.
- That's what we're arranging.
659
01:35:23,651 --> 01:35:27,109
We'll pay you for going to London.
660
01:35:28,155 --> 01:35:30,715
But you have to do one little
thing for us before leaving.
661
01:35:31,826 --> 01:35:34,624
You will have to stay in Hotel
Maryland in Shakal's name.
662
01:35:35,162 --> 01:35:37,790
And we've booked you a seat
to London in the same name.
663
01:35:38,165 --> 01:35:43,467
You'll reach London and the cops
will think Shakal is in London.
664
01:35:43,838 --> 01:35:45,135
When do I leave?
665
01:35:45,906 --> 01:35:47,134
Tonight.
666
01:35:48,175 --> 01:35:52,635
Yes, Shakal is leaving
lndia for good tonight.
667
01:35:53,180 --> 01:35:55,978
- How do you know?
- Call up Air lndia.
668
01:35:56,917 --> 01:36:00,648
A seat has been booked for him
by the midnight flight.
669
01:36:01,188 --> 01:36:03,656
- Where does he live?
- Call up Hotel Maryland.
670
01:36:04,592 --> 01:36:07,493
His room number is 303.
671
01:36:37,224 --> 01:36:41,183
If you show me the corpse,
I can tell if it is him.
672
01:36:42,229 --> 01:36:45,687
You won't recognise him as his
face is riddled with bullets.
673
01:36:46,634 --> 01:36:51,196
The police can be deceived not me.
674
01:36:58,245 --> 01:37:01,214
I had told you his
face is disfigured.
675
01:37:05,586 --> 01:37:11,821
Where is everything Shakal
had on his body when he died?
676
01:37:12,760 --> 01:37:15,228
In this cupboard.
Take a look.
677
01:37:34,281 --> 01:37:37,580
8 & 8 but Shakal wears 8 & 9.
678
01:37:38,285 --> 01:37:42,244
You are alive. You can't deceive me.
679
01:37:45,292 --> 01:37:48,750
- Sir..these shoes..
- They are Shakal's.
680
01:37:51,298 --> 01:37:52,993
Shakal is dead.
681
01:38:15,322 --> 01:38:18,291
You were very clever.
I'm pleased with you.
682
01:38:21,328 --> 01:38:23,296
Reward Mohan with 5000 bucks.
683
01:38:37,344 --> 01:38:41,144
Tell your boss I'll bring
the Natraj idol tonight.
684
01:38:41,849 --> 01:38:43,316
Let him arrange for 25000.
685
01:38:45,352 --> 01:38:46,649
25000!
686
01:38:53,360 --> 01:38:56,989
Shakal sir raised me from childhood.
687
01:38:57,765 --> 01:39:01,326
I regard him as a father figure
and you as my brother.
688
01:39:02,369 --> 01:39:04,337
I assure you all my life...
689
01:45:18,745 --> 01:45:22,704
Shocking. The guards fired
shots yet he escaped.
690
01:45:23,750 --> 01:45:26,719
I don't think he's an ordinary thief.
691
01:45:27,754 --> 01:45:29,722
I can only doubt
Shakal and his party.
692
01:45:30,157 --> 01:45:33,718
- Who is he and where does he live?
- We have our eye on some of his men.
693
01:45:34,261 --> 01:45:35,728
We are scrutinizing them.
694
01:45:37,764 --> 01:45:42,064
It's your job to find Shakal
and his gang in this month.
695
01:45:47,774 --> 01:45:51,574
Scoundrel! We sent you there
to keep an eye on Shankar.
696
01:45:51,778 --> 01:45:53,245
What were you doing there?
697
01:45:54,181 --> 01:45:57,412
When I came out of the museum
the guards were firing.
698
01:45:57,784 --> 01:46:00,344
- How could I save him?
- How could I save him?
699
01:46:02,789 --> 01:46:05,758
Either Shankar has been killed
or caught with the idol.
700
01:46:06,793 --> 01:46:10,092
Robert was to pay me
40000 pounds for it.
701
01:46:12,799 --> 01:46:14,426
When is Robert's plane due?
702
01:46:15,802 --> 01:46:18,430
At 5 AM tomorrow. I've
dispatched the other stuff.
703
01:46:18,805 --> 01:46:20,773
I don't want that!
I only want the idol!
704
01:46:29,149 --> 01:46:30,446
Where are you?
705
01:46:32,819 --> 01:46:34,286
We'll be there.
706
01:47:31,878 --> 01:47:33,243
Follow that car.
707
01:48:12,419 --> 01:48:14,478
I've got all your stuff.
708
01:48:15,422 --> 01:48:17,652
Here's the idol you
wanted for a whole year.
709
01:48:21,928 --> 01:48:23,896
- All the payments..
- In foreign banks.
710
01:48:27,934 --> 01:48:30,368
What about the lrani jewelry?
711
01:48:31,338 --> 01:48:34,398
It got sold in the auction.
We were a little late.
712
01:48:34,941 --> 01:48:38,570
A wealthy man from Bombay,
Devidayal bought it for 30 lakhs!
713
01:48:40,947 --> 01:48:43,916
I'm sending Roopesh to
Devidayal tomorrow.
714
01:49:15,982 --> 01:49:20,942
Actually sir, I came here with
the intention of buying these.
715
01:49:25,992 --> 01:49:30,452
I won't sell these for
any price you can offer.
716
01:49:31,998 --> 01:49:34,967
Your wish. I'll take leave.
717
01:49:36,002 --> 01:49:37,367
Good day.
718
01:49:42,008 --> 01:49:43,976
Hello Sunita. How are you?
719
01:49:54,020 --> 01:49:56,989
He came as a lover of art.
Then turned into a buyer.
720
01:49:58,024 --> 01:50:01,755
Sir, you mustn't show such
precious jewels to strangers.
721
01:50:03,029 --> 01:50:05,998
Have my tickets
to Delhi been booked?
722
01:50:06,366 --> 01:50:07,993
Yes, it's the evening flight.
723
01:50:09,035 --> 01:50:10,662
Sunita, listen...
724
01:50:13,039 --> 01:50:15,507
What is wrong with you?
You always seem lost.
725
01:50:16,042 --> 01:50:18,840
No, I was thinking of
taking you to the airport.
726
01:50:19,446 --> 01:50:22,006
I'll see Daddy off
to the airport today.
727
01:50:56,416 --> 01:50:58,816
- Listen..
- Yes, manager uncle?
728
01:50:59,586 --> 01:51:02,714
Your father told me about
how you were cheated.
729
01:51:03,757 --> 01:51:07,056
But you can't give up living.
730
01:51:09,429 --> 01:51:10,794
How long will this go on?
731
01:51:12,098 --> 01:51:15,795
You are right.
I'll try to change myself.
732
01:51:16,102 --> 01:51:18,730
- From when?
- Today.
733
01:51:43,129 --> 01:51:44,756
Do you have some work here?
734
01:51:46,132 --> 01:51:50,762
We'll eat dinner here. Call up
and tell the servants. Then join me.
735
01:52:06,152 --> 01:52:08,120
The lady at table 12...
736
01:52:13,159 --> 01:52:16,788
Don't accept payment for her
order. Tell her it's on me.
737
01:52:43,189 --> 01:52:44,554
Since when have you
become a hotel steward?
738
01:52:48,194 --> 01:52:50,492
Did you gamble away your inheritance?
739
01:52:51,531 --> 01:52:53,931
Or to some singer in a brothel?
740
01:52:57,203 --> 01:53:00,502
Which innocent girl are you
going to deceive in this rig?
741
01:53:01,207 --> 01:53:02,834
With whose life are you playing now?
742
01:53:03,209 --> 01:53:04,767
Will you order or shall I leave?
743
01:53:51,257 --> 01:53:52,622
I'm sorry...
744
01:53:56,262 --> 01:53:57,889
Leave me, you dogs!
745
01:54:18,284 --> 01:54:21,253
Go. Don't get involved with dogs.
746
01:54:24,290 --> 01:54:25,757
Whom did you call a dog?
747
01:54:30,296 --> 01:54:33,993
Tomorrow morning when your
boss sits for breakfast...
748
01:54:35,301 --> 01:54:37,997
Butter his toast with this knife.
749
01:54:57,056 --> 01:54:58,614
Wait for awhile. I'll call him.
750
01:55:17,343 --> 01:55:19,311
How can I tell you
what I felt today?
751
01:55:20,346 --> 01:55:21,643
Are you all right?
752
01:55:22,348 --> 01:55:25,977
- Are you hurt?
- No, just a little.
753
01:55:26,753 --> 01:55:29,313
I've made up my mind.
The moment my boss returns..
754
01:55:31,024 --> 01:55:32,321
I will quit this job.
755
01:55:33,359 --> 01:55:36,920
- Now I can't stay here.
- There's no need for this.
756
01:55:37,363 --> 01:55:39,661
I've got punished for what I did.
757
01:55:40,366 --> 01:55:42,334
I had forgotten my position.
758
01:55:43,036 --> 01:55:44,833
I played a joke
pretending to be Kunwar.
759
01:55:45,371 --> 01:55:48,738
And in no time the
prank turned to love.
760
01:55:50,777 --> 01:55:54,338
When Sunita spoke to her father
about the wealth I don't possess..
761
01:55:55,381 --> 01:56:01,081
I realised every relation is
a business deal for the wealthy.
762
01:56:06,392 --> 01:56:08,360
I came to tell you
I'm going to Delhi tomorrow.
763
01:56:10,396 --> 01:56:13,126
My friend, Sharma has
promised me a good job.
764
01:56:14,067 --> 01:56:17,969
That's what I wanted.
You and Sunita don't meet.
765
01:56:19,405 --> 01:56:22,374
That's what will happen.
Now I must leave.
766
01:57:26,806 --> 01:57:28,171
Now what are you thinking of?
767
01:57:30,476 --> 01:57:34,435
I don't believe it.
I want to ask you once again..
768
01:57:34,881 --> 01:57:36,439
Whether my Daddy would agree?
769
01:57:36,983 --> 01:57:39,213
How many times do I say
consider it fixed.
770
01:57:39,886 --> 01:57:42,116
- Who will convince my Dad?
- I will.
771
01:57:59,505 --> 01:58:04,204
I've come to this jail for
10 years only to meet Jack.
772
01:58:05,511 --> 01:58:07,809
You had said he would
be released on 15 Dec.
773
01:58:08,514 --> 01:58:12,211
I stayed awake all night.
Stood on guard outside the jail.
774
01:58:12,852 --> 01:58:15,821
I came in as soon as the door
opened and you say, Jack has left!
775
01:58:16,522 --> 01:58:21,482
Jack knew his enemies would
kill him the moment he stepped out.
776
01:58:22,528 --> 01:58:26,328
He had requested me to divulge
his date of release 2 days late.
777
01:58:26,532 --> 01:58:31,993
- That's what I did.
- You've done me a grave injustice.
778
01:58:35,541 --> 01:58:38,510
Can you tell me who other
than me came to see him?
779
01:58:39,545 --> 01:58:42,013
Many came but he met none.
780
01:58:42,882 --> 01:58:45,510
- Yes a girl..
- Girl?
781
01:58:46,219 --> 01:58:47,846
A girl would come here
dressed in black.
782
01:58:48,554 --> 01:58:49,851
He would always see her.
783
01:58:51,557 --> 01:58:53,024
In black...
784
01:59:08,241 --> 01:59:10,209
- What have you brought?
- Your lunch.
785
01:59:32,598 --> 01:59:34,065
Where is Jack?
786
01:59:35,601 --> 01:59:36,966
Who is he?
787
01:59:39,605 --> 01:59:40,902
Shankar, stop!
788
01:59:42,608 --> 01:59:46,339
I know your name and all about you.
789
01:59:47,613 --> 01:59:50,741
My father was present when
your parents were killed.
790
01:59:51,617 --> 01:59:53,585
Shakal killed them not he.
791
01:59:56,022 --> 01:59:58,923
Yes and his partner, Ranjit.
792
01:59:59,625 --> 02:00:03,584
Saying this doesn't absolve
your father of his crime.
793
02:00:04,630 --> 02:00:06,097
He was with them.
794
02:00:06,966 --> 02:00:09,935
And he should be
punished for his crime.
795
02:00:10,369 --> 02:00:15,363
How will you punish him?
He's spent 15 years in jail.
796
02:00:16,142 --> 02:00:17,939
His only crime was
that he was with Shakal.
797
02:00:18,644 --> 02:00:20,942
Not knowing that Shakal
was going to kill somebody.
798
02:00:21,981 --> 02:00:26,281
If the punishment for this is
death, strangle my poor father!
799
02:00:55,081 --> 02:00:58,244
No Jack. I don't want
to take revenge from you.
800
02:00:59,185 --> 02:01:00,652
I remember your favor.
801
02:01:02,088 --> 02:01:04,648
I am looking for Shakal and Ranjit!
802
02:01:07,693 --> 02:01:09,251
I'm doing this for 2 days.
803
02:01:10,696 --> 02:01:16,657
It won't be easy to find
where he is, after 15 years.
804
02:01:18,204 --> 02:01:22,163
Even the cops don't know
as much about him as I do.
805
02:01:23,709 --> 02:01:25,506
Do you know what's
special about him?
806
02:01:26,312 --> 02:01:27,677
He always wears new shoes.
807
02:01:28,714 --> 02:01:32,514
He wears number 8 shoe on his
left foot and 9 on his right.
808
02:01:33,719 --> 02:01:36,187
But how will this tell us where he is?
809
02:01:37,123 --> 02:01:40,684
Give me some time. The moment
I find out I'll inform you.
810
02:01:43,729 --> 02:01:47,187
This is my address. I can
be traced at Park Hotel too.
811
02:01:48,067 --> 02:01:49,364
I go there everyday.
812
02:01:50,736 --> 02:01:53,534
Remember I'm with you.
813
02:02:03,749 --> 02:02:05,717
- I want to ask you something.
- Yes?
814
02:02:06,152 --> 02:02:08,712
Do you ever get customers who
wear different sizes of shoes?
815
02:02:09,088 --> 02:02:11,056
- Number 8 and 9?
- No.
816
02:02:37,183 --> 02:02:38,480
I want to talk to Shakal.
817
02:02:39,785 --> 02:02:43,585
- There's nobody here of that name.
- Tell the rascal it's Jack here!
818
02:02:49,795 --> 02:02:52,263
That's check and mate.
819
02:02:57,203 --> 02:03:00,104
- Where are you, dear pal?
- These words carry no meaning now.
820
02:03:00,806 --> 02:03:04,765
The police found your fingerprints
when Gulzar and his wife were killed.
821
02:03:05,811 --> 02:03:09,770
I just have to open my mouth and
the noose will be round your neck.
822
02:03:10,216 --> 02:03:12,776
I will repay you for the obligation.
823
02:03:13,819 --> 02:03:17,118
- What do you want?
A lakh or two? - 15 lakhs.
824
02:03:17,823 --> 02:03:19,188
15 lakhs?
825
02:03:20,826 --> 02:03:22,623
When will you come for the money?
826
02:03:23,329 --> 02:03:25,297
I won't come. You
will have to send it!
827
02:03:29,835 --> 02:03:31,803
Where should I send it?
828
02:03:32,838 --> 02:03:36,638
I'll tell you tomorrow.
Wait for my call at 6 AM.
829
02:03:37,843 --> 02:03:39,310
I'll wait for it.
830
02:03:42,848 --> 02:03:44,213
15 lakhs?
831
02:03:45,184 --> 02:03:48,813
If we find out where he is,
tonight itself.. - Not tonight.
832
02:03:50,189 --> 02:03:54,148
At 6 AM tomorrow,
when he calls me again.
833
02:03:58,597 --> 02:04:01,828
Put all our men on the job to find out..
834
02:04:02,368 --> 02:04:04,836
... how many telephone booths
in Bombay are near railway lines.
835
02:04:05,204 --> 02:04:06,501
For what?
836
02:04:08,874 --> 02:04:14,176
The booth Jack called from
was next to a railway line.
837
02:04:18,551 --> 02:04:20,178
I'm keeping the word I gave you.
838
02:04:20,886 --> 02:04:24,686
Your father's killer, Shakal
whom you are searching for...
839
02:04:24,890 --> 02:04:26,357
..Iives in Park Hotel.
840
02:04:27,893 --> 02:04:32,853
Do meet me once before
avenging the death of your parents.
841
02:04:33,899 --> 02:04:35,366
Your friend, Jack.
842
02:05:02,595 --> 02:05:03,892
Is my money ready?
843
02:05:06,532 --> 02:05:08,727
Pray to your God one last time.
844
02:05:09,935 --> 02:05:12,233
The angel of death
is at your door.
845
02:05:38,964 --> 02:05:40,932
Father...father!
846
02:05:43,969 --> 02:05:49,930
Do meet me once before
avenging the death of your parents.
847
02:05:50,976 --> 02:05:52,773
Your friend, Jack.
848
02:05:58,984 --> 02:06:01,953
Find Shankar and bring him to me.
849
02:06:24,009 --> 02:06:25,772
The boss has called you to the hotel.
850
02:06:26,412 --> 02:06:28,380
Tell him I've given up stealing.
851
02:06:29,014 --> 02:06:30,311
It's something else.
852
02:06:31,016 --> 02:06:33,382
A letter addressed to you
has come to the hotel.
853
02:06:34,019 --> 02:06:35,384
Letter for me?
854
02:06:37,022 --> 02:06:38,319
Wait right here.
855
02:06:40,025 --> 02:06:42,994
A letter came for me at the
hotel. Must be from Jack.
856
02:06:44,029 --> 02:06:45,997
You stay with Marie.
I'll return soon.
857
02:06:59,378 --> 02:07:00,845
I've come for my letter.
858
02:07:01,380 --> 02:07:02,677
You're in quite a hurry.
859
02:07:03,048 --> 02:07:07,508
And why not? The killer you
searched for, for 15 years..
860
02:07:09,054 --> 02:07:13,821
This letter will immediately
tell you who he is and where.
861
02:07:16,061 --> 02:07:18,029
This letter is very important to you.
862
02:07:19,064 --> 02:07:21,032
And every important
thing comes at a price.
863
02:07:26,071 --> 02:07:28,039
- Deal.
- The cost?
864
02:07:28,474 --> 02:07:32,035
One small job. You must
have heard of Devidayal.
865
02:07:33,579 --> 02:07:36,548
This is a picture of
his daughter, Sunita.
866
02:07:39,084 --> 02:07:42,542
Sunita comes to this
hotel to meet an admirer.
867
02:07:43,088 --> 02:07:44,715
Their table is booked even today.
868
02:07:46,091 --> 02:07:48,059
You have to bring the girl to me.
869
02:07:49,094 --> 02:07:54,396
- Why? - I want a set of
lrani jewelry from him.
870
02:07:55,501 --> 02:07:57,901
By threatening to kill the girl?
871
02:07:58,504 --> 02:08:01,905
Only a threat. We'll
make a call to her father.
872
02:08:02,441 --> 02:08:04,068
And he'll come running
with the jewelry.
873
02:08:04,510 --> 02:08:06,740
I'm not ready to do
this despicable deed!
874
02:08:07,112 --> 02:08:09,410
The door is open.
You may leave.
875
02:08:11,517 --> 02:08:16,580
But then you will never find
the secret of your parent's killer.
876
02:08:40,145 --> 02:08:43,603
- Why did you let him leave?
- So he can bring Sunita.
877
02:08:44,149 --> 02:08:45,616
After that..?
878
02:08:47,152 --> 02:08:49,620
After that...
879
02:08:53,158 --> 02:08:55,956
Tell all your men to
keep an eye on Shankar.
880
02:08:57,162 --> 02:08:59,790
This will be the last
night of his life!
881
02:09:14,179 --> 02:09:18,138
But then you'll never find the
secret of your parent's killer.
882
02:09:36,201 --> 02:09:38,169
Welcome. Take a seat.
883
02:09:39,705 --> 02:09:41,673
- Where is he?
- Who?
884
02:09:43,208 --> 02:09:44,903
He said he works for the hotel.
885
02:09:45,210 --> 02:09:47,178
And the one I'm supposed to
meet has called me upstairs.
886
02:09:47,880 --> 02:09:49,177
He will soon be here.
887
02:09:50,215 --> 02:09:51,682
I don't want to sit here.
888
02:09:59,892 --> 02:10:01,189
I've been cheated and brought here.
889
02:10:02,227 --> 02:10:03,592
Possibly.
890
02:10:05,230 --> 02:10:06,697
What do you want from me?
891
02:10:09,234 --> 02:10:13,193
If you don't want us to
use force, sit down.
892
02:10:28,253 --> 02:10:32,212
Who is this? Manager?
I want to talk to Devidayal.
893
02:10:35,260 --> 02:10:37,626
Okay, doesn't matter.
I'll call later.
894
02:10:41,934 --> 02:10:45,233
He's gone to Delhi and will
return by the 10 PM flight.
895
02:10:47,673 --> 02:10:52,736
Madam, you are our guest
till your father returns.
896
02:10:58,283 --> 02:11:00,251
- Let go!
- Bring her here.
897
02:11:02,287 --> 02:11:04,255
Lock her in the room. Fast!
898
02:11:09,294 --> 02:11:10,761
Your job has been done.
899
02:11:12,297 --> 02:11:13,764
Give me the letter.
900
02:11:16,301 --> 02:11:18,269
The job is not done.
901
02:11:19,805 --> 02:11:22,774
You have to bring the
jewelry from Devidayal.
902
02:11:23,308 --> 02:11:25,276
And take his daughter back.
903
02:11:26,311 --> 02:11:27,778
Only then...
904
02:11:29,815 --> 02:11:32,283
Then your dream will be fulfilled.
905
02:11:33,819 --> 02:11:37,277
I don't know your name
but I do know this much..
906
02:11:37,990 --> 02:11:39,958
There is honesty among thieves.
907
02:11:40,726 --> 02:11:41,886
Honour among thieves.
908
02:11:42,828 --> 02:11:45,296
You never mentioned bringing
the jewelry for the letter.
909
02:11:46,665 --> 02:11:48,724
My job was to bring Sunita to you..
910
02:12:17,362 --> 02:12:18,727
What's wrong with you?
911
02:12:26,705 --> 02:12:29,003
What is it?
912
02:12:34,379 --> 02:12:35,676
I sometimes get fits.
913
02:12:36,381 --> 02:12:40,340
There's still time for
Devidayal to return.
914
02:12:41,386 --> 02:12:42,683
Sit in the dining hall.
915
02:12:43,388 --> 02:12:46,016
We'll call you when you are needed.
916
02:13:01,139 --> 02:13:02,970
Do you think he had a fit?
917
02:13:03,141 --> 02:13:05,871
He was acting so he wouldn't
have to go to bring the jewelry.
918
02:13:07,412 --> 02:13:09,380
He was neither acting
nor did he suffer a fit.
919
02:13:11,416 --> 02:13:13,384
I suspect something else.
920
02:13:18,023 --> 02:13:20,890
The guards are warned not to
let Shankar out of the hotel.
921
02:13:53,125 --> 02:13:54,752
No, Sunita hasn't come as yet.
922
02:13:54,960 --> 02:13:58,020
Please be seated in the hall.
I'll tell her that you've come.
923
02:14:07,472 --> 02:14:08,939
Nothing.
924
02:14:56,254 --> 02:14:59,155
One prey and lots of hunters.
925
02:15:01,259 --> 02:15:04,285
From up to downstairs.
From here to the roads.
926
02:15:04,863 --> 02:15:06,160
About 40 revolvers.
927
02:15:08,033 --> 02:15:10,001
And the target is just one head.
928
02:15:11,303 --> 02:15:13,498
And the reward..25000.
929
02:15:28,053 --> 02:15:34,356
Before I begin today's program,
I'll sing you a 15 year old song.
930
02:15:35,060 --> 02:15:40,862
With the prayer that it reaches
the ears that once sang it with me.
931
02:15:41,566 --> 02:15:42,999
My own brothers.
932
02:19:32,797 --> 02:19:39,259
Dear Vijay and Ratan, I'll wait
for you at midnight at LlC building
933
02:19:39,804 --> 02:19:42,102
Your elder brother, Shankar.
934
02:19:49,814 --> 02:19:52,612
The boy who sings in this hotel..
935
02:19:55,553 --> 02:19:58,784
- His real name is Ratan.
- Give him this letter.
936
02:21:00,885 --> 02:21:04,844
Finally the day I was
waiting for has dawned!
937
02:21:06,691 --> 02:21:08,852
I will leave lndia forever.
938
02:21:10,895 --> 02:21:12,362
Should I call Devidayal?
939
02:21:13,398 --> 02:21:14,865
Not yet. In a while.
940
02:22:17,962 --> 02:22:19,930
Open the door.
What are you doing?
941
02:22:25,970 --> 02:22:27,437
Proceed.
942
02:22:48,993 --> 02:22:51,461
- Hurry...- You?
- Believe me I'm here to free you.
943
02:22:51,663 --> 02:22:52,960
Hurry. Please.
944
02:23:34,038 --> 02:23:37,337
I know you have found out who I am.
945
02:23:38,443 --> 02:23:40,502
That is why you freed Sunita.
946
02:23:41,045 --> 02:23:44,845
But my friend when
Shakal plays cards..
947
02:23:46,050 --> 02:23:50,009
He has cards in his hand
and some up his sleeve.
948
02:23:53,057 --> 02:23:55,821
You letter to your brothers...
949
02:23:58,062 --> 02:24:02,021
In return for Sunita, the lives
of your brothers is in my hands.
950
02:24:05,069 --> 02:24:12,874
The price of their lives is
the lrani jewelry Devidayal has.
951
02:24:13,811 --> 02:24:16,541
You know very well that
I can't bring the jewelry.
952
02:24:18,082 --> 02:24:22,883
- Sunita might agree but her Dad..
- Your job is to convince him.
953
02:24:24,088 --> 02:24:28,548
- I'm leaving lndia for good..
- From the secret airport?
954
02:24:30,094 --> 02:24:31,652
So you know that too?
955
02:24:33,097 --> 02:24:36,897
You have to bring the
jewelry to my secret airport.
956
02:24:38,102 --> 02:24:43,062
Useless involving the police
because if it comes to bloodshed..
957
02:24:43,508 --> 02:24:46,068
You will get my dead body but..
958
02:24:47,111 --> 02:24:51,741
The bodies of your young brothers
too will be suffering in the sand!
959
02:25:31,155 --> 02:25:32,782
- Ready to leave?
- Absolutely.
960
02:25:51,175 --> 02:25:52,972
You wanted the lrani jewelry.
961
02:26:09,193 --> 02:26:10,956
Here are your ornaments.
962
02:26:12,196 --> 02:26:13,891
Ask where Shankar is.
963
02:26:14,198 --> 02:26:16,496
Where is Shankar?
964
02:26:17,201 --> 02:26:22,662
He's with Daddy. If his brothers
don't return he'll kill Daddy.
965
02:26:25,209 --> 02:26:27,177
Release Vijay and Ratan.
966
02:26:27,712 --> 02:26:30,180
Along with them, your man
can come and take the jewelry.
967
02:26:31,215 --> 02:26:34,184
There's no reason to be scared.
I've come alone.
968
02:27:20,264 --> 02:27:24,724
Before we give in to you,
I want to see the bag.
969
02:28:14,318 --> 02:28:18,618
If you want your son's life,
leave my brothers.
970
02:28:20,992 --> 02:28:24,291
Your son will walk from here
as my brothers start from there.
971
02:28:30,334 --> 02:28:31,801
Bring them here.
972
02:28:36,340 --> 02:28:38,308
Uncuff them. Let them go.
973
02:28:55,760 --> 02:28:59,662
Once my son is safe,
I'll kill all of you!
974
02:29:01,866 --> 02:29:04,334
Once my brothers are safe..
975
02:29:05,770 --> 02:29:07,738
Either Shakal will live or me.
976
02:29:08,973 --> 02:29:11,339
Destiny will decide life and death.
977
02:31:48,532 --> 02:31:51,000
Brother! I will take
care here. Help me God!
978
02:33:39,643 --> 02:33:43,602
Why did you stop? Lift the
dagger and stab me in the chest!
979
02:33:44,648 --> 02:33:50,609
No. I won't dirty my hands
with your impure blood!
980
02:33:51,655 --> 02:33:57,116
Your death is approaching.
Take a look! You dog!
981
02:34:01,432 --> 02:34:07,029
The law will punish me for
the crimes I did to reach you.
982
02:34:07,671 --> 02:34:13,473
But I'm glad that God is with
me in taking revenge from you.
983
02:34:20,084 --> 02:34:24,316
No, I won't simplify
your problem so soon.
984
02:34:25,689 --> 02:34:29,318
Recall the night when the
revolver was in your hand...
985
02:34:30,294 --> 02:34:32,319
And my helpless father
stood before you.
986
02:34:33,097 --> 02:34:35,657
The scene of a fathers' death
that these eyes witnessed..
987
02:34:36,700 --> 02:34:39,999
Today your son will
witness the same scene!
75599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.