Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,165 --> 00:00:16,999
♪ Fade into black ♪
2
00:00:17,000 --> 00:00:19,251
♪ The streets come alive ♪
3
00:00:19,252 --> 00:00:21,545
♪ That big city monster ♪
4
00:00:21,546 --> 00:00:23,714
♪ Just opened his eyes ♪
5
00:00:23,715 --> 00:00:25,008
♪ The hustle, the muscle ♪
6
00:00:25,842 --> 00:00:28,510
♪ The chrome and the steel ♪
7
00:00:28,511 --> 00:00:31,013
♪ Got what I want, baby ♪
8
00:00:31,014 --> 00:00:33,182
♪ Let's make that deal ♪
9
00:00:33,183 --> 00:00:35,351
♪ Bang bang, shoot 'em up ♪
10
00:00:35,352 --> 00:00:37,478
♪ Talkin' 'bout crime ♪
11
00:00:37,479 --> 00:00:42,441
♪ Somebody just bought
it in the neon slime ♪
12
00:00:42,442 --> 00:00:47,279
♪ Everybody's drownin' in the neon slime ♪
13
00:00:47,280 --> 00:00:49,198
♪ You see I'm the survivor ♪
14
00:00:49,199 --> 00:00:51,492
♪ And I know how it feels ♪
15
00:00:51,493 --> 00:00:53,744
♪ To be part of the night time ♪
16
00:00:53,745 --> 00:00:56,038
♪ Where everything is real ♪
17
00:00:56,039 --> 00:00:58,290
♪ The music, the violence ♪
18
00:00:58,291 --> 00:01:00,709
♪ The sex, the sweet smell ♪
19
00:01:00,710 --> 00:01:02,920
♪ I'm a stone-cold believer ♪
20
00:01:02,921 --> 00:01:05,464
♪ In the pleasures of hell ♪
21
00:01:05,465 --> 00:01:07,800
♪ Bang bang, shoot 'em up ♪
22
00:01:07,801 --> 00:01:09,968
♪ Feelin' just fine ♪
23
00:01:09,969 --> 00:01:12,054
♪ Been baptized in the river ♪
24
00:01:12,055 --> 00:01:17,018
♪ Of the neon slime ♪
25
00:01:20,522 --> 00:01:21,980
♪ Yes, it's real ♪
26
00:01:21,981 --> 00:01:24,316
♪ It's your special dream ♪
27
00:01:24,317 --> 00:01:26,110
♪ Larger than life ♪
28
00:01:26,111 --> 00:01:29,196
♪ It's gonna make you wanna scream ♪
29
00:01:29,197 --> 00:01:31,156
♪ It's the latest rage ♪
30
00:01:31,157 --> 00:01:33,200
♪ And the latest hit ♪
31
00:01:33,201 --> 00:01:35,369
♪ Now here it comes ♪
32
00:01:35,370 --> 00:01:38,747
♪ You asked for it ♪
33
00:01:38,748 --> 00:01:40,416
♪ It'll bring you pleasure ♪
34
00:01:40,417 --> 00:01:42,668
♪ And bring you some pain ♪
35
00:01:42,669 --> 00:01:44,712
♪ But I promise you this ♪
36
00:01:44,713 --> 00:01:47,214
♪ You'll never be the same ♪
37
00:01:47,215 --> 00:01:51,219
♪ Come taste my honey and taste my wine ♪
38
00:01:52,387 --> 00:01:53,971
♪ Come touch my soul ♪
39
00:01:53,972 --> 00:01:56,515
♪ At the end of the line ♪
40
00:01:56,516 --> 00:01:58,726
♪ Bang bang, shoot 'em up ♪
41
00:01:58,727 --> 00:02:01,103
♪ Talkin' 'bout crime ♪
42
00:02:01,104 --> 00:02:05,774
♪ Everybody's swimmin' in the neon slime ♪
43
00:02:05,775 --> 00:02:10,320
♪ The streets are
flowin' with neon slime ♪
44
00:02:10,321 --> 00:02:15,075
♪ Everybody, everybody, everybody ♪
45
00:02:15,076 --> 00:02:19,830
♪ Everybody walkin' on neon slime ♪
46
00:02:19,831 --> 00:02:21,999
♪ That neon slime ♪
47
00:02:22,000 --> 00:02:24,126
♪ The neon ♪
48
00:02:24,127 --> 00:02:28,046
♪ The neon slime ♪
49
00:02:28,047 --> 00:02:30,674
♪ Yeah, yeah ♪
50
00:02:30,675 --> 00:02:33,343
What time is the next bus to San Diego?
51
00:02:33,344 --> 00:02:34,544
Thank you.
52
00:02:37,432 --> 00:02:38,632
Okay, sweetheart.
53
00:02:39,142 --> 00:02:41,853
Time to get dressed, okay,
'cause Mommy's in a big hurry.
54
00:02:46,941 --> 00:02:48,141
Good girl.
55
00:02:53,281 --> 00:02:54,406
You're gonna take all your stuffed animals
56
00:02:54,407 --> 00:02:55,824
to go down and see grandma?
57
00:02:55,825 --> 00:02:56,659
Yeah.
58
00:02:56,659 --> 00:02:57,619
Hmm?
59
00:02:57,619 --> 00:02:58,453
Uh-huh.
60
00:02:58,454 --> 00:02:59,995
Let me see.
61
00:02:59,996 --> 00:03:01,955
I love you, punky duck, I love you.
62
00:03:01,956 --> 00:03:03,458
I love you too, Mommy.
63
00:03:05,210 --> 00:03:06,127
Okay, now, you finish packing, okay,
64
00:03:06,128 --> 00:03:08,170
and Mommy's gonna go
get dressed, all right.
65
00:03:08,171 --> 00:03:09,371
Yeah.
66
00:03:09,881 --> 00:03:11,081
Good girl.
67
00:03:25,605 --> 00:03:27,064
Jesus, B, I didn't think
you were gonna make it.
68
00:03:27,065 --> 00:03:29,650
Beatrice always makes it.
69
00:03:29,651 --> 00:03:31,820
Just had to put on my traveling face.
70
00:03:32,695 --> 00:03:35,155
Well, that was a mighty short notice.
71
00:03:35,156 --> 00:03:36,990
Well, the bus leaves in 30 minutes.
72
00:03:36,991 --> 00:03:37,909
So?
73
00:03:37,909 --> 00:03:38,868
Lisa?
74
00:03:38,869 --> 00:03:40,160
B is here.
75
00:03:40,161 --> 00:03:40,995
Hi, B.
76
00:03:40,996 --> 00:03:43,163
You miss one bus she
sure can catch another.
77
00:03:43,164 --> 00:03:45,249
I don't have time to
waste waiting for a bus.
78
00:03:45,250 --> 00:03:46,543
Not tonight, B.
79
00:03:48,837 --> 00:03:50,964
Aren't you gonna answer?
80
00:03:56,511 --> 00:03:57,711
Lisa?
81
00:03:58,555 --> 00:03:59,389
It's Ginger.
82
00:03:59,389 --> 00:04:00,223
Hold on, Ginger.
83
00:04:00,224 --> 00:04:01,265
B, take her on out to the cab.
84
00:04:01,266 --> 00:04:03,016
I'll be out in a couple of seconds.
85
00:04:03,017 --> 00:04:04,394
Ging, what is it?
86
00:04:06,020 --> 00:04:07,220
I split on Ramrod.
87
00:04:08,398 --> 00:04:10,482
How's my little princess?
88
00:04:10,483 --> 00:04:12,694
Please, B, I asked you
never to call her that.
89
00:04:13,862 --> 00:04:15,154
Oh, I'm sorry.
90
00:04:16,239 --> 00:04:18,198
Ginger, what's wrong?
91
00:04:18,199 --> 00:04:19,399
I ran out on him.
92
00:04:20,410 --> 00:04:21,244
I couldn't take it.
93
00:04:21,245 --> 00:04:23,537
He beat the shit out of me.
94
00:04:23,538 --> 00:04:24,998
I can't handle it anymore.
95
00:04:26,165 --> 00:04:27,165
Ginger, where are you?
96
00:04:27,166 --> 00:04:29,543
I'm at the Hollywood Sunset Motel.
97
00:04:29,544 --> 00:04:31,837
Oh, Jesus, he'll find you there for sure.
98
00:04:31,838 --> 00:04:33,298
I held out on him.
99
00:04:34,257 --> 00:04:35,674
500 bucks.
100
00:04:35,675 --> 00:04:38,176
Ginger, for Christ's sakes, listen to me.
101
00:04:38,177 --> 00:04:39,386
Bolt the door, right now.
102
00:04:39,387 --> 00:04:41,305
Don't let anybody in, okay.
103
00:04:41,306 --> 00:04:42,639
I gotta go see Walsh at nine
104
00:04:42,640 --> 00:04:44,850
and then I'll be over afterwards, okay?
105
00:04:44,851 --> 00:04:46,518
Promise?
106
00:04:46,519 --> 00:04:48,229
Yes, I promise, okay?
107
00:04:54,569 --> 00:04:57,279
We're now loading at door number seven.
108
00:04:57,280 --> 00:05:01,116
Receiving passengers for
Oakland and San Francisco.
109
00:05:01,117 --> 00:05:04,328
Final call for express
car now leaving door 13
110
00:05:04,329 --> 00:05:05,580
for San Diego.
111
00:05:08,207 --> 00:05:11,335
Local services now receiving
passengers, door five
112
00:05:11,336 --> 00:05:15,715
for Long Beach, San Clemente,
La Jolla and San Diego.
113
00:05:19,761 --> 00:05:22,012
Who's gonna miss her Mommy tonight?
114
00:05:22,013 --> 00:05:25,641
I want you to come with me, Mommy.
115
00:05:25,642 --> 00:05:26,476
I do too, sweetheart.
116
00:05:26,476 --> 00:05:27,676
I love you.
117
00:05:32,315 --> 00:05:33,149
I love you.
118
00:05:33,150 --> 00:05:34,900
Bye, Princess.
119
00:05:34,901 --> 00:05:37,152
Take care of her for me, B.
120
00:05:37,153 --> 00:05:39,237
Bye, bye.
121
00:05:39,238 --> 00:05:40,438
Bye.
122
00:05:50,583 --> 00:05:51,783
I love you.
123
00:06:18,403 --> 00:06:19,861
Attention.
124
00:06:19,862 --> 00:06:22,698
Will the owner of the yellow
Corvette parked in the bus area
125
00:06:22,699 --> 00:06:24,409
please move your car?
126
00:06:30,957 --> 00:06:33,291
Now boarding
passengers at door number nine
127
00:06:33,292 --> 00:06:35,420
for Seattle and Vancouver.
128
00:06:39,257 --> 00:06:40,507
Oh, excuse me.
129
00:06:40,508 --> 00:06:41,708
Some girls.
130
00:06:49,225 --> 00:06:50,425
Say, mama,
131
00:06:51,978 --> 00:06:53,687
it's time to get down.
132
00:06:53,688 --> 00:06:55,313
Don't even talk to me, jive ass,
133
00:06:55,314 --> 00:06:57,483
unless you've got some money.
134
00:07:02,530 --> 00:07:06,993
Final call at door number 10 for Denver.
135
00:07:13,207 --> 00:07:14,916
Hey, sweetheart.
136
00:07:14,917 --> 00:07:16,377
How about us getting together?
137
00:07:17,462 --> 00:07:19,337
Name's Princess, honey.
138
00:07:19,338 --> 00:07:20,797
What have you got in mind?
139
00:07:20,798 --> 00:07:22,132
Some hot action, baby.
140
00:07:22,133 --> 00:07:23,717
I just got paid.
141
00:07:23,718 --> 00:07:25,177
I'm loaded.
142
00:07:25,178 --> 00:07:26,678
Loaded, huh?
143
00:07:26,679 --> 00:07:27,513
Well, then,
144
00:07:27,514 --> 00:07:29,432
you want a real hot time?
145
00:07:30,349 --> 00:07:31,601
That's why I'm here for.
146
00:07:34,270 --> 00:07:35,645
Why don't you just go find yourself
147
00:07:35,646 --> 00:07:37,230
a nice little lady cop?
148
00:07:37,231 --> 00:07:38,982
Come on, sweetie.
149
00:07:38,983 --> 00:07:41,026
Do I look like a cop to you?
150
00:07:41,027 --> 00:07:43,737
Does the teddy bear have cotton balls?
151
00:07:43,738 --> 00:07:45,697
Get lost, huh?
152
00:07:45,698 --> 00:07:47,325
But you're pretty cute for a cop.
153
00:07:57,168 --> 00:07:59,586
This is six Victor six.
154
00:07:59,587 --> 00:08:01,587
I'm leaving the Hollywood bus station now.
155
00:08:26,405 --> 00:08:27,489
Hey, honey.
156
00:08:27,490 --> 00:08:28,366
You're just out cruising?
157
00:08:28,366 --> 00:08:29,200
Sort of.
158
00:08:29,201 --> 00:08:31,869
Um, what will $50 get me?
159
00:08:32,787 --> 00:08:34,663
Well, a whole lot of pleasure.
160
00:08:34,664 --> 00:08:39,376
Well, half-and-half, straight, head.
161
00:08:39,377 --> 00:08:41,503
Have you ever golden showered?
162
00:08:41,504 --> 00:08:43,964
I mean it doesn't hurt or anything.
163
00:08:43,965 --> 00:08:46,258
Sorry, lover, I just
went to the restroom.
164
00:08:46,259 --> 00:08:48,302
I have a six pack and $100.
165
00:08:49,387 --> 00:08:52,306
You also got yourself a date
with Princess Running Water.
166
00:09:03,901 --> 00:09:05,735
Tomorrow, nine?
167
00:09:05,736 --> 00:09:07,696
You got it, Ramrod.
168
00:09:07,697 --> 00:09:09,490
Oh, I love you.
169
00:09:36,100 --> 00:09:41,063
♪ Well you can't look behind ♪
170
00:09:42,273 --> 00:09:43,899
♪ You can't just keep on talkin' ♪
171
00:09:43,900 --> 00:09:45,150
♪ When there's nothing left to say ♪
172
00:09:45,151 --> 00:09:47,695
♪ And it's him ♪
173
00:09:51,949 --> 00:09:53,325
Motherfucker, I said 50.
174
00:09:53,326 --> 00:09:54,160
50?
175
00:09:54,160 --> 00:09:55,360
50!
176
00:10:08,633 --> 00:10:09,467
Who is it?
177
00:10:09,468 --> 00:10:11,968
It's God almighty, that's who it is.
178
00:10:11,969 --> 00:10:13,011
Come on, baby.
179
00:10:13,012 --> 00:10:14,430
Open up the door.
180
00:10:18,392 --> 00:10:20,477
I ain't letting you in, you prick.
181
00:10:20,478 --> 00:10:22,813
Ginger, don't talk to me that way.
182
00:10:26,067 --> 00:10:27,443
You're gonna hit me again?
183
00:10:28,861 --> 00:10:31,481
Well, you know, you're the
number one thing in my heart.
184
00:10:32,573 --> 00:10:33,491
Come on, baby.
185
00:10:33,492 --> 00:10:34,492
Open up the door.
186
00:10:34,493 --> 00:10:35,743
I'm out here all alone.
187
00:10:36,869 --> 00:10:39,996
I ain't letting
you beat my ass to the floor.
188
00:10:39,997 --> 00:10:44,626
Honey, all I wanna do, is just love you.
189
00:10:44,627 --> 00:10:47,170
You hurt me bad, Ramrod.
190
00:10:47,171 --> 00:10:48,371
I know I did.
191
00:10:49,715 --> 00:10:52,133
But that's 'cause I thought
you was holding out on me.
192
00:10:52,134 --> 00:10:53,761
I should have known better.
193
00:10:54,887 --> 00:10:57,411
I should have known you
wouldn't do a thing like that.
194
00:10:59,850 --> 00:11:01,559
I'm sorry.
195
00:11:01,560 --> 00:11:02,937
Baby, I'm sorry.
196
00:11:04,855 --> 00:11:06,399
I ain't never gonna hit you.
197
00:11:08,317 --> 00:11:11,612
All I wanna do is give you
the kind of love you want.
198
00:11:12,697 --> 00:11:13,897
What you need.
199
00:11:16,909 --> 00:11:18,119
Open the door, Ginger.
200
00:11:19,078 --> 00:11:21,080
You swear you ain't gonna hit me again?
201
00:11:24,500 --> 00:11:25,959
That's right.
202
00:11:25,960 --> 00:11:27,837
Ginger, open the door.
203
00:11:28,879 --> 00:11:29,714
Come on.
204
00:11:29,714 --> 00:11:30,914
Open the door.
205
00:11:38,306 --> 00:11:40,308
I cannot believe how stupid you are.
206
00:11:42,685 --> 00:11:43,978
Ungrateful fucking bitch.
207
00:11:45,855 --> 00:11:47,272
I took care of you, didn't I?
208
00:11:47,273 --> 00:11:48,149
Didn't I?
209
00:11:48,149 --> 00:11:48,983
Answer me.
210
00:11:48,984 --> 00:11:50,461
Didn't I take care of you, huh?
211
00:11:51,110 --> 00:11:52,902
I'm the one who found
you at the bus station
212
00:11:52,903 --> 00:11:55,280
half starving to death.
213
00:11:55,281 --> 00:11:56,823
I'm the one who taught
you to put your hair up,
214
00:11:56,824 --> 00:11:58,253
put your makeup on just right,
215
00:11:59,535 --> 00:12:01,703
so you could have any John you want.
216
00:12:01,704 --> 00:12:03,998
How did you pay me back, huh?
217
00:12:05,541 --> 00:12:07,083
How did you pay me back, Ginger?
218
00:12:07,084 --> 00:12:08,284
Don't move!
219
00:12:08,878 --> 00:12:10,671
Don't move.
220
00:12:13,215 --> 00:12:14,424
How did you pay me back, huh?
221
00:12:14,425 --> 00:12:15,968
You don't hold out on me.
222
00:12:22,558 --> 00:12:25,101
I love you, Ramrod.
223
00:12:25,102 --> 00:12:25,936
What?
224
00:12:25,936 --> 00:12:26,854
You love me?
225
00:12:26,855 --> 00:12:28,563
You love me.
226
00:12:28,564 --> 00:12:30,191
See, I love you, too, Ginger.
227
00:12:31,859 --> 00:12:33,059
I really do.
228
00:12:35,946 --> 00:12:39,532
But you know what, Ginger,
the street talk has it that
229
00:12:39,533 --> 00:12:40,867
you're thinking about
turning outlaw on me.
230
00:12:40,868 --> 00:12:43,453
Now suppose you tell me
that's not true, all right.
231
00:12:43,454 --> 00:12:45,455
I swear I won't leave you, Ram.
232
00:12:45,456 --> 00:12:46,956
You swear.
233
00:12:46,957 --> 00:12:48,918
You swear to God, hmm?
234
00:12:50,961 --> 00:12:52,087
Oh, yeah.
235
00:12:52,088 --> 00:12:52,922
You bet your sweet ass.
236
00:12:52,922 --> 00:12:54,122
You ain't leaving me.
237
00:12:55,174 --> 00:12:57,510
You don't leave until I say so.
238
00:13:13,109 --> 00:13:16,069
I mean, you know what I got to do.
239
00:13:16,070 --> 00:13:19,447
God, I gotta help you get
your act back together.
240
00:13:19,448 --> 00:13:20,658
What am I supposed to do?
241
00:13:22,410 --> 00:13:23,610
Hmm.
242
00:13:24,870 --> 00:13:26,070
You see, Miss Ginger,
243
00:13:28,040 --> 00:13:30,542
what you've got to do, is you got to learn
244
00:13:30,543 --> 00:13:33,129
that nobody ever walks out on me.
245
00:13:34,171 --> 00:13:35,047
You understand me?
246
00:13:35,048 --> 00:13:36,548
Never!
247
00:13:36,549 --> 00:13:38,426
They never walk out on me.
248
00:13:44,390 --> 00:13:45,590
And you and me,
249
00:13:47,893 --> 00:13:50,563
you and me, baby, we're gonna
go on helping each other,
250
00:13:54,233 --> 00:13:57,611
till I say we don't need
to help each other no more.
251
00:13:59,405 --> 00:14:01,310
When you've learned that lesson, Ginger,
252
00:14:03,617 --> 00:14:04,910
you're gonna feel so good.
253
00:14:07,746 --> 00:14:09,414
I mean, you'll feel happy about yourself.
254
00:14:09,415 --> 00:14:11,875
You know what I mean, hmm?
255
00:14:11,876 --> 00:14:14,003
Now you look at me when
I'm talking to you.
256
00:14:19,175 --> 00:14:20,926
Do you know what time it is?
257
00:14:23,137 --> 00:14:24,337
It's school time.
258
00:14:27,266 --> 00:14:29,768
You ain't gonna be able to
give my money maker away
259
00:14:31,020 --> 00:14:32,220
for quite a while.
260
00:14:36,400 --> 00:14:38,611
Lesson number one, Ginger.
261
00:14:43,699 --> 00:14:44,908
Six Abel seven,
262
00:14:44,909 --> 00:14:48,912
at 546 E, 327 North Hayward.
263
00:14:48,913 --> 00:14:49,954
You're all clear six Victor 10.
264
00:14:49,955 --> 00:14:51,155
No messages.
265
00:15:01,550 --> 00:15:02,750
Ah,
266
00:15:05,137 --> 00:15:06,346
okay, sergeant.
267
00:15:06,347 --> 00:15:07,806
Let me run through this again.
268
00:15:08,974 --> 00:15:10,851
Now, agreed, it's up the ass, right?
269
00:15:12,311 --> 00:15:13,854
Around the world, that's,
270
00:15:15,814 --> 00:15:17,482
fuck and suck.
271
00:15:17,483 --> 00:15:18,317
No, no, no.
272
00:15:18,318 --> 00:15:20,109
Edwards, that's half-and-half.
273
00:15:20,110 --> 00:15:21,070
Right, man, right.
274
00:15:21,071 --> 00:15:22,111
I got it.
275
00:15:22,112 --> 00:15:26,951
A golden shower is a freak
who likes to get pissed on.
276
00:15:29,161 --> 00:15:30,245
Right?
277
00:15:30,246 --> 00:15:31,829
Mmm-hmm.
278
00:15:31,830 --> 00:15:33,030
Sick.
279
00:15:34,416 --> 00:15:35,251
Whoo, man.
280
00:15:35,252 --> 00:15:36,793
That is sick.
281
00:15:36,794 --> 00:15:39,128
Yeah, well, we ain't out
here writing traffic citations.
282
00:15:39,129 --> 00:15:42,590
And Edwards, few words of advice,
you better get used to it.
283
00:15:42,591 --> 00:15:43,841
Did you pay to have that done?
284
00:15:43,842 --> 00:15:44,677
What?
285
00:15:44,677 --> 00:15:45,511
Your...
286
00:15:45,512 --> 00:15:46,594
- My cornrows?
- Yeah.
287
00:15:46,595 --> 00:15:47,637
Of course, man.
288
00:15:47,638 --> 00:15:48,472
Yeah?
289
00:15:48,472 --> 00:15:49,672
How much?
290
00:15:51,767 --> 00:15:53,393
How much, huh?
291
00:15:53,394 --> 00:15:54,477
What's the matter, sergeant?
292
00:15:54,478 --> 00:15:55,728
You don't like my cornrows?
293
00:15:55,729 --> 00:15:56,564
Yeah, I like your cornrows.
294
00:15:56,565 --> 00:15:57,647
Hold on.
295
00:15:57,648 --> 00:15:59,357
We got ourselves a customer here now.
296
00:15:59,358 --> 00:16:00,192
Okay, my friend.
297
00:16:00,193 --> 00:16:01,943
We're gonna pop your cherry.
298
00:16:01,944 --> 00:16:03,611
You go out and bring that
little hooker over here.
299
00:16:03,612 --> 00:16:05,989
Sergeant, I've been working
with this Jamaican accent.
300
00:16:05,990 --> 00:16:07,323
Can I use it now?
301
00:16:07,324 --> 00:16:08,158
Yeah.
302
00:16:08,159 --> 00:16:09,826
Yeah, use your Jamaican accent.
303
00:16:09,827 --> 00:16:11,369
All right, sergeant, man.
304
00:16:11,370 --> 00:16:16,292
Ha-ha.
305
00:16:53,621 --> 00:16:54,704
Hi, officer.
306
00:16:54,705 --> 00:16:56,372
What can I do for you?
307
00:16:56,373 --> 00:16:57,207
Hey, man.
308
00:16:57,208 --> 00:16:58,708
You think I'm a cop?
309
00:16:58,709 --> 00:17:01,586
Just saying the word make me nervous.
310
00:17:01,587 --> 00:17:02,787
Hold on.
311
00:17:04,673 --> 00:17:05,873
You want to party?
312
00:17:06,592 --> 00:17:09,385
Eh, I think maybe you want to party, huh?
313
00:17:09,386 --> 00:17:11,180
Especially with a pretty boy like me.
314
00:17:12,806 --> 00:17:13,641
You like my hair?
315
00:17:13,642 --> 00:17:14,933
I like your smile.
316
00:17:16,435 --> 00:17:18,437
So how much you wanna spend for it, baby?
317
00:17:19,563 --> 00:17:21,147
$35?
318
00:17:21,148 --> 00:17:22,899
That'll get you some real good head.
319
00:17:22,900 --> 00:17:24,100
How about that?
320
00:17:24,735 --> 00:17:25,935
That's fine.
321
00:17:26,862 --> 00:17:28,062
Hi, Blue Chip.
322
00:17:29,198 --> 00:17:30,074
Well, well.
323
00:17:30,075 --> 00:17:31,199
If it isn't Mr. Pussycuffs.
324
00:17:31,200 --> 00:17:32,400
That's me.
325
00:17:33,160 --> 00:17:34,869
Listen, man, you ain't
gonna hang no snatch
326
00:17:34,870 --> 00:17:35,788
and grab on me.
327
00:17:35,789 --> 00:17:37,955
I didn't give him an offer.
328
00:17:37,956 --> 00:17:40,541
Well, you gotta forgive
the boy because he's new.
329
00:17:40,542 --> 00:17:42,919
He didn't know that you were
talking about sucking eggs.
330
00:17:42,920 --> 00:17:44,120
Shit.
331
00:17:44,922 --> 00:17:46,122
Come on, move it.
332
00:17:52,805 --> 00:17:54,472
Man, I'm gonna tell you again, man.
333
00:17:54,473 --> 00:17:56,265
I am a pimp.
334
00:17:56,266 --> 00:17:57,433
You understand what I'm saying, man?
335
00:17:57,434 --> 00:17:58,394
Just ask my lady there, man.
336
00:17:58,394 --> 00:17:59,228
She'll tell you.
337
00:17:59,229 --> 00:18:01,354
I ain't no god damn, jive
ass dope dealer either.
338
00:18:01,355 --> 00:18:02,555
I am a pimp.
339
00:18:06,402 --> 00:18:07,610
I swear to God, officer.
340
00:18:07,611 --> 00:18:09,445
I was not trying to grope that man.
341
00:18:09,446 --> 00:18:11,531
I mean, it was an honest mistake.
342
00:18:11,532 --> 00:18:15,243
I was merely trying to dust
the ashes off his pants.
343
00:18:15,244 --> 00:18:18,705
Gregory, Gregory, that's what
you said last week, sweetie.
344
00:18:18,706 --> 00:18:20,081
Oh, shit.
345
00:18:20,082 --> 00:18:23,501
Well, can't blame a girl for trying.
346
00:18:23,502 --> 00:18:25,128
Hey, Lou, come over here and get this bum
347
00:18:25,129 --> 00:18:27,004
out of my face, huh?
348
00:18:27,005 --> 00:18:29,382
Hey, who belongs to these two whores?
349
00:18:29,383 --> 00:18:32,386
We ain't no whores, Mr. Hunky Policeman.
350
00:18:33,595 --> 00:18:34,595
We're prostitutes.
351
00:18:34,596 --> 00:18:35,556
There's a difference?
352
00:18:35,557 --> 00:18:37,557
Whores give it away.
353
00:18:37,558 --> 00:18:38,767
Stupid.
354
00:18:46,525 --> 00:18:47,650
Hey, wasn't somebody supposed to
355
00:18:47,651 --> 00:18:49,068
take this kid to juvenile?
356
00:18:49,069 --> 00:18:52,155
What the fuck makes you
think I wanna go to juvenile.
357
00:18:52,156 --> 00:18:54,532
You think you're tough, don't you, kid?
358
00:18:54,533 --> 00:18:56,118
We'll see how tough you are.
359
00:19:03,834 --> 00:19:04,668
No!
360
00:19:04,669 --> 00:19:07,004
Somebody stole my goddamn paper clips.
361
00:19:08,672 --> 00:19:11,466
Who in the fuck took my paper clips?
362
00:19:11,467 --> 00:19:12,884
Every time you bring something
363
00:19:12,885 --> 00:19:15,511
to this fucking slime
pit, you can't find shit.
364
00:19:15,512 --> 00:19:18,389
Now somebody stole my goddamn paper clips.
365
00:19:18,390 --> 00:19:20,016
Those were my paper clips.
366
00:19:20,017 --> 00:19:22,059
My paper clips.
367
00:19:22,060 --> 00:19:25,271
Maybe it's time for Mace
to be put out to pasture?
368
00:19:25,272 --> 00:19:28,691
Maybe it's time for all of
us to be put out to pasture.
369
00:19:28,692 --> 00:19:32,820
Hey, may I have some paper
for my girlfriend here?
370
00:19:32,821 --> 00:19:34,322
Hey, Walsh?
371
00:19:34,323 --> 00:19:37,366
Walsh, they want you down
at County Bay immediately.
372
00:19:37,367 --> 00:19:38,826
They said it was important.
373
00:19:38,827 --> 00:19:41,872
Hey, Mendez, process
Edwards' girlfriend for him.
374
00:19:45,334 --> 00:19:46,168
Six Victor 10.
375
00:19:46,169 --> 00:19:47,293
Regarding your meet at County med.
376
00:19:47,294 --> 00:19:48,586
It's with a Ginger Grady.
377
00:19:48,587 --> 00:19:50,713
We've been advised to make
that a code two and a half.
378
00:19:50,714 --> 00:19:51,839
Six Victor 10.
379
00:19:51,840 --> 00:19:53,040
Roger central.
380
00:20:10,317 --> 00:20:12,109
How do you know she was a hooker?
381
00:20:12,110 --> 00:20:13,528
Vaginal mutilation.
382
00:20:13,529 --> 00:20:14,821
It's not uncommon with prostitutes.
383
00:20:14,822 --> 00:20:15,988
A pimp stick?
384
00:20:15,989 --> 00:20:17,240
No question about it.
385
00:20:17,241 --> 00:20:18,950
How the hell did she get here?
386
00:20:18,951 --> 00:20:20,117
She arrived in a taxi.
387
00:20:20,118 --> 00:20:21,318
Walsh,
388
00:20:25,582 --> 00:20:26,958
is that you?
389
00:20:26,959 --> 00:20:27,793
Yeah, Ginger.
390
00:20:27,793 --> 00:20:28,627
That's me.
391
00:20:28,628 --> 00:20:30,003
You tell me the truth now.
392
00:20:31,004 --> 00:20:32,422
Ramrod did this to you.
393
00:20:33,590 --> 00:20:35,633
It was Ramrod wasn't it?
394
00:20:35,634 --> 00:20:37,051
Huh?
395
00:20:37,052 --> 00:20:38,252
No.
396
00:20:41,223 --> 00:20:42,849
He loves me.
397
00:20:42,850 --> 00:20:45,644
That stoned psycho doesn't love anybody.
398
00:20:49,314 --> 00:20:50,941
What if you don't make it, huh?
399
00:20:53,360 --> 00:20:54,987
I'm gonna make it.
400
00:21:04,872 --> 00:21:06,331
I don't wanna die.
401
00:21:08,083 --> 00:21:09,283
Easy, easy.
402
00:22:06,767 --> 00:22:09,226
I'm gonna get that son of a bitch
403
00:22:09,227 --> 00:22:10,854
if it's the last thing I ever do.
404
00:22:12,564 --> 00:22:14,566
Not on that death bed
statement you won't.
405
00:22:16,109 --> 00:22:17,860
Mendez called, he said Princess
406
00:22:17,861 --> 00:22:19,780
is waiting for you down at the station.
407
00:22:23,450 --> 00:22:24,743
You have her brought here.
408
00:22:36,546 --> 00:22:38,631
Code blue, fourth floor, bed one.
409
00:22:38,632 --> 00:22:44,680
Code blue, fourth floor, bed one.
410
00:22:46,556 --> 00:22:47,640
Staff meeting.
411
00:22:47,641 --> 00:22:49,393
All doctors report to room 11.
412
00:23:10,247 --> 00:23:11,081
What is this?
413
00:23:11,082 --> 00:23:12,873
Some kind of a joke?
414
00:23:12,874 --> 00:23:14,074
Hmm?
415
00:23:14,876 --> 00:23:16,502
I'm not talking business
near zombies of yours.
416
00:23:16,503 --> 00:23:19,338
Do you wanna talk a deal, huh?
417
00:23:19,339 --> 00:23:21,090
We talk right now, right here
418
00:23:21,091 --> 00:23:24,886
because I don't have time to
fuck around with you, Princess.
419
00:23:27,055 --> 00:23:28,681
Well, this is a hell of a way for anyone
420
00:23:28,682 --> 00:23:30,558
to get their cookies off.
421
00:23:30,559 --> 00:23:32,728
Listen, you're over
your head, sweetheart.
422
00:23:33,729 --> 00:23:36,064
That drug bust of yours
is good for three to 10.
423
00:23:38,817 --> 00:23:40,401
Come on, Walsh.
424
00:23:40,402 --> 00:23:41,778
Get off my back.
425
00:23:43,905 --> 00:23:45,615
You know I don't use dope, Walsh.
426
00:23:47,367 --> 00:23:48,743
So why don't you just lighten up.
427
00:23:48,744 --> 00:23:50,578
You don't have to sell me, baby.
428
00:23:50,579 --> 00:23:51,829
I know you don't use dope.
429
00:23:51,830 --> 00:23:52,664
I know it.
430
00:23:52,665 --> 00:23:55,750
But you see, the judge, he doesn't know.
431
00:23:55,751 --> 00:23:57,543
You want me to lighten up?
432
00:23:57,544 --> 00:23:59,086
Okay, how is this?
433
00:23:59,087 --> 00:24:01,922
You go to trial and you lose.
434
00:24:01,923 --> 00:24:04,050
And you will lose.
435
00:24:04,051 --> 00:24:05,968
That judge is gonna take
one look at your rap sheet
436
00:24:05,969 --> 00:24:07,678
and he's gonna dump all over you.
437
00:24:07,679 --> 00:24:08,971
And your daughter, your little daughter.
438
00:24:08,972 --> 00:24:10,097
What's her name?
439
00:24:10,098 --> 00:24:12,308
What, that beautiful little
girl, little blonde girl.
440
00:24:12,309 --> 00:24:14,018
What's her name?
441
00:24:14,019 --> 00:24:15,019
Huh?
442
00:24:15,020 --> 00:24:15,854
What is it?
443
00:24:15,855 --> 00:24:17,146
Lisa, isn't it?
444
00:24:17,147 --> 00:24:17,981
Huh?
445
00:24:17,981 --> 00:24:18,815
Lisa.
446
00:24:18,815 --> 00:24:19,649
Lisa, right.
447
00:24:19,650 --> 00:24:22,068
Let me tell you something.
448
00:24:22,069 --> 00:24:25,071
She will be out turning tricks
449
00:24:25,072 --> 00:24:26,990
before you see daylight again.
450
00:24:29,076 --> 00:24:30,702
How badly do you wanna break?
451
00:24:42,756 --> 00:24:44,381
Okay, Walsh.
452
00:24:44,382 --> 00:24:46,801
Let's get past the shit, all right?
453
00:24:46,802 --> 00:24:48,720
Just tell me what you got on your mind.
454
00:24:50,680 --> 00:24:52,140
I want you to operate a pimp
455
00:24:54,351 --> 00:24:55,551
by the name of Ramrod.
456
00:24:57,854 --> 00:25:01,148
Go put sand up your ass, Walsh.
457
00:25:01,149 --> 00:25:03,651
Do you know what that psycho
son of a bitch gets off on?
458
00:25:03,652 --> 00:25:05,694
He gets off on cutting up girls.
459
00:25:05,695 --> 00:25:08,156
And with your help we could put him away.
460
00:25:09,866 --> 00:25:13,035
You got big balls, Walsh.
461
00:25:13,036 --> 00:25:14,371
You know I got a kid.
462
00:25:15,789 --> 00:25:18,374
What's she gonna do if that
snake trusses me up to some bed?
463
00:25:18,375 --> 00:25:19,625
You don't have any choice.
464
00:25:19,626 --> 00:25:20,626
It's either this or the slammer.
465
00:25:20,627 --> 00:25:21,752
And personally, lady,
466
00:25:21,753 --> 00:25:24,756
I don't think you can handle the time.
467
00:25:25,632 --> 00:25:27,217
Well, I could stay alive, man.
468
00:25:28,552 --> 00:25:31,304
24 hours after he's in, he's out.
469
00:25:32,264 --> 00:25:34,223
That's no fucking jail
you're operating there.
470
00:25:34,224 --> 00:25:36,308
It's a hotel with a revolving door.
471
00:25:36,309 --> 00:25:37,852
I don't need some fucking bimbo
472
00:25:37,853 --> 00:25:40,063
telling me what's wrong with the system.
473
00:25:42,774 --> 00:25:43,608
You know what you can do
474
00:25:43,608 --> 00:25:44,808
with your system, honey?
475
00:25:50,490 --> 00:25:52,616
What about Ginger Grady?
476
00:25:52,617 --> 00:25:54,327
She's a friend of yours, isn't she?
477
00:25:55,370 --> 00:25:56,579
Huh?
478
00:25:56,580 --> 00:25:57,414
You know we're tight.
479
00:25:57,415 --> 00:25:59,654
You got a dope bust on
me for carrying her shit.
480
00:26:00,625 --> 00:26:04,336
Well, would you do it
if she talked to you?
481
00:26:04,337 --> 00:26:05,172
Huh?
482
00:26:05,173 --> 00:26:06,602
What did you do, bust her too?
483
00:26:07,048 --> 00:26:09,572
No, not exactly, but I think
she wants to talk to you.
484
00:26:10,969 --> 00:26:11,845
Look at her, Princess.
485
00:26:11,845 --> 00:26:12,679
Listen to her.
486
00:26:12,679 --> 00:26:13,513
Listen to her real good.
487
00:26:13,514 --> 00:26:14,680
Ramrod did that to her.
488
00:26:14,681 --> 00:26:15,515
He beat the shit out of her.
489
00:26:15,516 --> 00:26:17,517
And he used a pimp stick on her.
490
00:26:22,355 --> 00:26:24,900
You face him, fucking coward.
491
00:26:26,401 --> 00:26:27,360
What's the matter with you?
492
00:26:27,361 --> 00:26:28,485
Don't you care?
493
00:26:28,486 --> 00:26:29,404
All you is sit around all day saying,
494
00:26:29,404 --> 00:26:30,238
"He beat me, beat me."
495
00:26:30,239 --> 00:26:33,533
How are we supposed to protect
if you don't let us help you?
496
00:26:40,957 --> 00:26:42,750
Look, look at her.
497
00:26:42,751 --> 00:26:45,252
Look at her, Princess.
498
00:26:45,253 --> 00:26:46,453
She's your friend.
499
00:26:51,468 --> 00:26:52,668
Oh, God.
500
00:27:03,813 --> 00:27:08,777
♪ I never said that I was strong ♪
501
00:27:10,904 --> 00:27:15,867
♪ But your love is the
best thing for this soul ♪
502
00:27:18,578 --> 00:27:20,287
♪ And you can be sad ♪
503
00:27:20,288 --> 00:27:25,252
♪ Don't go for me ♪
504
00:27:25,877 --> 00:27:30,840
♪ Improbable ♪
505
00:27:31,549 --> 00:27:34,134
♪ Society ♪
506
00:27:34,135 --> 00:27:37,013
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
507
00:27:40,183 --> 00:27:41,183
Hey, hey, hey.
508
00:27:41,184 --> 00:27:42,309
Look at what we got here.
509
00:27:42,310 --> 00:27:43,144
Mmm-mmm.
510
00:27:43,145 --> 00:27:44,561
Where's your date at?
511
00:27:44,562 --> 00:27:45,729
Do you know that if beauty was a minute,
512
00:27:45,730 --> 00:27:47,190
mama, you'd be an hour.
513
00:27:48,733 --> 00:27:50,734
Hey, bitch, don't you hear
me talking to you, huh?
514
00:27:50,735 --> 00:27:51,569
I'm talking to you.
515
00:27:51,570 --> 00:27:52,820
I mean, you know who I am?
516
00:27:52,821 --> 00:27:53,904
Maybe you don't know who I am.
517
00:27:53,905 --> 00:27:55,572
Maybe I should run it down to you
518
00:27:55,573 --> 00:27:56,907
so you know who I am.
519
00:27:56,908 --> 00:27:57,867
Baby, I'm the best...
520
00:27:57,868 --> 00:27:59,285
Fuck off.
521
00:27:59,286 --> 00:28:01,704
Man, you're a cold mama.
522
00:28:01,705 --> 00:28:04,081
What's your problem?
523
00:28:04,082 --> 00:28:06,293
Who's the bitch?
524
00:28:17,804 --> 00:28:18,971
What's the matter, sergeant?
525
00:28:18,972 --> 00:28:19,848
She's nervous.
526
00:28:19,849 --> 00:28:21,640
She's scared, man.
527
00:28:21,641 --> 00:28:25,020
If he makes her as a setup, she's dead.
528
00:28:26,146 --> 00:28:28,606
Hello there, beautiful lady.
529
00:28:29,524 --> 00:28:33,027
What do you say I buy you a drink?
530
00:28:33,028 --> 00:28:35,237
I can buy my own, cowboy.
531
00:28:35,238 --> 00:28:36,072
Now, come on.
532
00:28:36,073 --> 00:28:37,406
Don't be un-neighborly.
533
00:28:37,407 --> 00:28:40,117
I'm just trying to be
friendly, do you understand?
534
00:28:40,118 --> 00:28:41,703
Strike up a little conversation.
535
00:28:43,830 --> 00:28:46,333
Well, you're doing all
the talking, handsome man.
536
00:28:50,962 --> 00:28:53,673
Now, it appears to me
that you're flying solo.
537
00:28:55,133 --> 00:28:57,968
And it also appears to me that
what you need is a good man,
538
00:28:57,969 --> 00:29:01,347
just somebody to take
care of you, am I right?
539
00:29:01,348 --> 00:29:02,548
Am I right, hmm?
540
00:29:03,933 --> 00:29:06,978
Do you think you can
give me what I need, huh?
541
00:29:08,313 --> 00:29:10,190
I don't give nothing.
542
00:29:11,941 --> 00:29:14,193
But then, if you're choosing me
543
00:29:14,194 --> 00:29:17,322
well, I just have to see your
qualifications, wouldn't I?
544
00:29:18,239 --> 00:29:19,439
Huh?
545
00:29:20,283 --> 00:29:22,869
I ain't never heard no
man of mine complain before.
546
00:29:23,828 --> 00:29:25,747
I could be a cop, couldn't I?
547
00:29:27,624 --> 00:29:28,875
And I could be a virgin.
548
00:29:31,211 --> 00:29:32,411
Ooh, I wish.
549
00:29:35,090 --> 00:29:37,383
You've got style, baby.
550
00:29:37,384 --> 00:29:39,551
But if I'm gonna take your application,
551
00:29:39,552 --> 00:29:41,095
you and I, we should go someplace else
552
00:29:41,096 --> 00:29:41,971
where it's a real quiet.
553
00:29:41,972 --> 00:29:43,472
We talk.
554
00:29:43,473 --> 00:29:44,933
What do you think?
555
00:29:45,934 --> 00:29:47,684
What have you got in mind?
556
00:29:47,685 --> 00:29:48,885
Home.
557
00:29:50,230 --> 00:29:52,189
See, I got this beautiful little apartment
558
00:29:52,190 --> 00:29:53,857
where I take care of you.
559
00:29:53,858 --> 00:29:55,234
Do you understand?
560
00:29:55,235 --> 00:29:56,111
Understand?
561
00:29:56,112 --> 00:29:57,820
Do you like that shit?
562
00:29:57,821 --> 00:29:59,364
You like that shit, bitch?
563
00:30:01,783 --> 00:30:02,983
I like it.
564
00:30:04,327 --> 00:30:05,787
Such a wild thing.
565
00:30:07,080 --> 00:30:08,247
Come with me, all right?
566
00:30:08,248 --> 00:30:09,706
Come on.
567
00:30:09,707 --> 00:30:10,907
Come on, now.
568
00:30:18,216 --> 00:30:19,425
♪ Down that street ♪
569
00:30:19,426 --> 00:30:21,343
♪ So I can walk my feet ♪
570
00:30:21,344 --> 00:30:25,848
♪ I was bringing it in rightly ♪
571
00:30:25,849 --> 00:30:27,891
♪ We're giving it all ♪
572
00:30:27,892 --> 00:30:29,101
♪ With friends of mine ♪
573
00:30:29,102 --> 00:30:32,897
♪ Isn't all that hard to find ♪
574
00:30:35,483 --> 00:30:37,568
I'll show you the front,
575
00:30:37,569 --> 00:30:38,735
all of them.
576
00:30:38,736 --> 00:30:40,070
Yeah, how you doing, beautiful?
577
00:30:40,071 --> 00:30:42,281
These people are no good.
578
00:30:42,282 --> 00:30:43,949
Where are you going with this girl?
579
00:30:43,950 --> 00:30:44,784
Don't go with him.
580
00:30:44,784 --> 00:30:45,660
Going to hell, all right?
581
00:30:45,661 --> 00:30:47,703
- Going to hell.
- You're rotten, rotten.
582
00:30:47,704 --> 00:30:48,787
You're...
583
00:30:48,788 --> 00:30:49,622
You wanna burn, huh?
584
00:30:49,622 --> 00:30:50,457
You wanna burn?
585
00:30:50,458 --> 00:30:52,082
I'm the devil, baby.
586
00:30:52,083 --> 00:30:53,125
Maniac.
587
00:30:53,126 --> 00:30:54,461
Don't go with him.
588
00:31:08,099 --> 00:31:11,518
This is six Victor
10, all six Victor units.
589
00:31:11,519 --> 00:31:15,064
Suspect and friendly, are
headed to your location.
590
00:31:15,940 --> 00:31:18,567
Traffic is light so you
better be in position
591
00:31:18,568 --> 00:31:20,403
because they're only seconds away.
592
00:31:23,781 --> 00:31:24,699
Six Victor three.
593
00:31:24,699 --> 00:31:25,899
Abel in position.
594
00:31:26,576 --> 00:31:27,701
Six Victor three.
595
00:31:27,702 --> 00:31:28,902
Boy in position.
596
00:32:23,091 --> 00:32:24,926
So they call you The Princess.
597
00:32:25,969 --> 00:32:28,179
Yes, uh, that works for me.
598
00:32:39,148 --> 00:32:40,348
They're on their way up.
599
00:32:44,320 --> 00:32:45,571
Six Victor three Abel.
600
00:32:45,572 --> 00:32:48,658
Suspect and friendly have
entered the elevator.
601
00:32:57,584 --> 00:33:00,252
So how long you've
been in the life, Princess?
602
00:33:00,253 --> 00:33:01,837
Five years, Christmas Eve.
603
00:33:01,838 --> 00:33:03,798
Had to hit the streets to make a living.
604
00:33:05,008 --> 00:33:07,427
Well, why should you be different, huh?
605
00:33:17,395 --> 00:33:18,595
Mmm.
606
00:33:22,066 --> 00:33:23,693
Can I buy you a drink now, honey?
607
00:33:25,194 --> 00:33:26,612
Scotch if you've got it.
608
00:33:26,613 --> 00:33:27,613
Scotch if I got.
609
00:33:27,614 --> 00:33:28,814
I got it.
610
00:33:29,365 --> 00:33:30,565
What do you say?
611
00:33:31,993 --> 00:33:36,705
I'll make a little drink and
then you show me what you got?
612
00:33:36,706 --> 00:33:38,791
Off with the dress, huh?
613
00:33:59,687 --> 00:34:01,606
How come you don't have no main lady?
614
00:34:03,274 --> 00:34:05,068
How come I don't got no main lady?
615
00:34:06,110 --> 00:34:07,736
It's because she held out on me
616
00:34:07,737 --> 00:34:11,657
and I just had to fire the lazy bitch.
617
00:34:11,658 --> 00:34:12,858
You know what I mean?
618
00:34:17,955 --> 00:34:19,248
Such a wild thing.
619
00:34:22,585 --> 00:34:23,785
Can I help you?
620
00:34:27,465 --> 00:34:32,428
♪ Just let me keeping drinking tonight ♪
621
00:34:34,931 --> 00:34:39,601
♪ Come along and stay by my side ♪
622
00:34:39,602 --> 00:34:42,562
♪ At the tavern ♪
623
00:34:42,563 --> 00:34:47,526
♪ Stay with me and see that I get home ♪
624
00:34:47,527 --> 00:34:50,696
♪ All right ♪
625
00:34:50,697 --> 00:34:53,573
♪ Be a friend and try not ♪
626
00:34:53,574 --> 00:34:58,538
♪ To ask me questions ♪
627
00:34:58,955 --> 00:35:03,918
♪ Just let me keep drinking tonight ♪
628
00:35:07,213 --> 00:35:10,841
♪ Well, it won't make me feel ♪
629
00:35:10,842 --> 00:35:13,219
♪ Any better ♪
630
00:35:14,220 --> 00:35:15,513
You're pretty.
631
00:35:16,597 --> 00:35:17,797
So pretty.
632
00:35:18,725 --> 00:35:19,725
Oh, my.
633
00:35:19,726 --> 00:35:21,518
Such a thoroughbred.
634
00:35:21,519 --> 00:35:26,148
You and me are going to
enter into the Preakness.
635
00:35:26,149 --> 00:35:27,942
Take the Triple Crown.
636
00:35:31,404 --> 00:35:32,864
Give me your hand.
637
00:35:34,866 --> 00:35:36,700
Show me, Princess.
638
00:35:36,701 --> 00:35:37,535
No, no, no.
639
00:35:37,536 --> 00:35:39,453
Play for me, baby.
640
00:35:39,454 --> 00:35:40,654
Play for me.
641
00:35:42,874 --> 00:35:44,074
Oh, yes.
642
00:35:54,635 --> 00:35:56,178
You smell like a rose.
643
00:35:56,179 --> 00:35:57,379
Mmm.
644
00:36:02,393 --> 00:36:07,356
♪ Just let me keep drinking tonight ♪
645
00:36:10,526 --> 00:36:15,239
♪ Well, it won't make me feel any better ♪
646
00:36:19,660 --> 00:36:21,411
Beautiful.
647
00:36:21,412 --> 00:36:22,612
Well.
648
00:36:23,581 --> 00:36:25,874
You just turn a few tricks for me
649
00:36:25,875 --> 00:36:27,209
and give me the money
650
00:36:27,210 --> 00:36:29,503
and I'll take care of
everything you need, honey.
651
00:36:29,504 --> 00:36:30,338
We got it.
652
00:36:30,339 --> 00:36:31,539
Let's hit him.
653
00:36:43,976 --> 00:36:44,894
Come on, come on.
654
00:36:44,895 --> 00:36:46,103
We're going in.
655
00:36:49,315 --> 00:36:50,525
We're going in.
656
00:36:52,985 --> 00:36:54,779
I think I'm in love.
657
00:36:55,905 --> 00:36:57,105
Yes, I do.
658
00:37:03,287 --> 00:37:04,746
Hands on your head, mister.
659
00:37:04,747 --> 00:37:05,581
What the hell are you doing?
660
00:37:05,582 --> 00:37:06,832
Put your clothes on, lady.
661
00:37:06,833 --> 00:37:08,792
Let me see a warrant right now, boy.
662
00:37:08,793 --> 00:37:09,627
Warrants?
663
00:37:09,628 --> 00:37:11,378
We don't need no stinking warrants
664
00:37:11,379 --> 00:37:13,046
because we're holding
them in our right hands,
665
00:37:13,047 --> 00:37:14,089
fucking little trash.
666
00:37:14,090 --> 00:37:15,340
Check the bedroom.
667
00:37:15,341 --> 00:37:19,928
Put your hands on your head.
668
00:37:19,929 --> 00:37:20,847
Hey, cop, come on.
669
00:37:20,848 --> 00:37:21,972
Shoot me.
670
00:37:21,973 --> 00:37:23,390
That can be arranged.
671
00:37:23,391 --> 00:37:25,268
Oh, I'll bet it can.
672
00:37:26,269 --> 00:37:27,469
Come on, take him.
673
00:37:28,855 --> 00:37:31,523
Nobody got the fucking minority report.
674
00:37:31,524 --> 00:37:33,608
Say, didn't I see you
picking lettuce in Salinas.
675
00:37:33,609 --> 00:37:34,443
Come on, come on.
676
00:37:34,444 --> 00:37:36,278
Are you okay, huh?
677
00:37:36,279 --> 00:37:37,445
I'll make it.
678
00:37:37,446 --> 00:37:38,281
Here.
679
00:37:38,281 --> 00:37:39,115
Now, I'm very ticklish.
680
00:37:39,115 --> 00:37:40,315
Come on.
681
00:37:40,992 --> 00:37:43,076
You're getting off down there, cop, huh?
682
00:37:43,077 --> 00:37:44,649
You're getting off, motherfucker.
683
00:37:47,373 --> 00:37:48,573
You see this, asshole?
684
00:37:49,750 --> 00:37:52,085
They've recorded everything we said.
685
00:37:52,086 --> 00:37:55,840
Your ass is on this tape
now and it's about this big.
686
00:37:57,341 --> 00:37:59,760
Well, you're gonna pay for
what you did to Ginger.
687
00:38:00,887 --> 00:38:04,347
What I did to Ginger is knock her around.
688
00:38:04,348 --> 00:38:06,099
So what, bitch?
689
00:38:06,100 --> 00:38:06,934
Mess around...
690
00:38:06,934 --> 00:38:07,810
Fucking asshole.
691
00:38:07,811 --> 00:38:09,687
She's dead, you dumb fuck!
692
00:38:11,898 --> 00:38:12,981
She's dead, huh?
693
00:38:12,982 --> 00:38:13,816
Yeah.
694
00:38:13,817 --> 00:38:15,610
They set me up, huh?
695
00:38:18,446 --> 00:38:20,989
Nobody sets me up, you understand?
696
00:38:20,990 --> 00:38:22,324
Nobody!
697
00:38:22,325 --> 00:38:23,742
Come on, shoot!
698
00:38:23,743 --> 00:38:24,577
Come on, cop.
699
00:38:24,577 --> 00:38:25,411
Shoot!
700
00:38:25,411 --> 00:38:26,245
No!
701
00:38:26,246 --> 00:38:27,412
Come on, kill me, come on.
702
00:38:27,413 --> 00:38:29,915
Mendez, Kowalski, where are you guys?
703
00:38:29,916 --> 00:38:31,750
She's dead, fuckhead.
704
00:38:31,751 --> 00:38:32,585
Dead.
705
00:38:32,586 --> 00:38:33,627
You understand me?
706
00:38:33,628 --> 00:38:34,794
Dead, dead!
707
00:38:34,795 --> 00:38:35,630
Come on, shoot!
708
00:38:35,631 --> 00:38:37,172
Come on, come on!
709
00:38:37,173 --> 00:38:38,298
You understand me!
710
00:38:38,299 --> 00:38:39,499
Dead!
711
00:38:53,940 --> 00:38:55,148
You fucking pig!
712
00:38:55,149 --> 00:38:57,610
I hope they fucking fry you!
713
00:39:01,238 --> 00:39:02,280
You're dead.
714
00:39:02,281 --> 00:39:03,115
You're dead.
715
00:39:03,116 --> 00:39:04,240
You hear me, you're dead.
716
00:39:04,241 --> 00:39:05,659
You're dead, bitch!
717
00:39:05,660 --> 00:39:08,995
You're dead!
718
00:39:08,996 --> 00:39:10,246
Come on, now, dirt bag.
719
00:39:10,247 --> 00:39:11,082
Come on, dirt bag.
720
00:39:11,083 --> 00:39:12,958
Come on, come on, come on!
721
00:39:12,959 --> 00:39:14,960
Come on, scumbag.
722
00:39:14,961 --> 00:39:16,461
Make your move.
723
00:39:16,462 --> 00:39:17,662
Make my day.
724
00:39:22,134 --> 00:39:23,928
$3.58 for two hot dogs.
725
00:39:25,304 --> 00:39:26,504
There's yours.
726
00:39:28,057 --> 00:39:30,558
You guys see that Ginger
gets a decent burial?
727
00:39:30,559 --> 00:39:32,894
I mean, I'll send some money
as soon as I get set up.
728
00:39:32,895 --> 00:39:34,062
You don't worry about that.
729
00:39:34,063 --> 00:39:35,940
The County is gonna take care of that.
730
00:39:41,612 --> 00:39:43,029
Are you married?
731
00:39:43,030 --> 00:39:44,197
No.
732
00:39:44,198 --> 00:39:46,408
Never been married.
733
00:39:46,409 --> 00:39:47,368
Have been divorced a few times.
734
00:39:47,369 --> 00:39:48,869
Right, who hasn't, huh?
735
00:39:50,579 --> 00:39:52,789
Who'd wanna marry a fucking cop anyway?
736
00:39:52,790 --> 00:39:54,207
Hey, come on.
737
00:39:54,208 --> 00:39:56,251
We make very good dinner conversation.
738
00:39:56,252 --> 00:39:57,585
Hi, dear, how was your day today?
739
00:39:57,586 --> 00:39:59,629
Oh, you know, the same old bull shit.
740
00:39:59,630 --> 00:40:02,966
I busted a pimp for tying
his girlfriend up to a bed
741
00:40:02,967 --> 00:40:04,467
and then pouring lighter fluid all over
742
00:40:04,468 --> 00:40:05,668
and setting her on fire.
743
00:40:06,804 --> 00:40:09,139
I went around the world twice.
744
00:40:09,140 --> 00:40:10,140
Hmm.
745
00:40:10,141 --> 00:40:13,810
Then there was the
13-year-old hooker I nailed
746
00:40:13,811 --> 00:40:16,272
for covering some guy's
joint on Sunset Boulevard.
747
00:40:18,482 --> 00:40:19,899
Two dead junkies.
748
00:40:19,900 --> 00:40:22,069
One is 16, the other one's 14.
749
00:40:23,279 --> 00:40:25,406
Well, I spanked a couple of freaks.
750
00:40:27,867 --> 00:40:30,745
Just another happy-go-lucky
day on the vice squad.
751
00:40:33,372 --> 00:40:35,374
We both live in the same toilet, Walsh.
752
00:40:38,085 --> 00:40:38,919
Thanks for the hot dog.
753
00:40:38,919 --> 00:40:40,119
Hey.
754
00:40:42,006 --> 00:40:43,340
Let me give you a ride home.
755
00:40:44,592 --> 00:40:47,052
Well, I got my beauty sleep this morning.
756
00:40:47,053 --> 00:40:49,137
I'm a working girl in case you forgot.
757
00:40:49,138 --> 00:40:51,556
You're gonna go to work tonight?
758
00:40:51,557 --> 00:40:53,141
Well, I need the bread.
759
00:40:53,142 --> 00:40:55,060
I can't get set up in
another town for free.
760
00:40:55,061 --> 00:40:56,061
Well, hey, hey.
761
00:40:56,062 --> 00:40:57,812
Wait a minute.
762
00:40:57,813 --> 00:40:59,099
I'm giving you a loan here.
763
00:40:59,815 --> 00:41:02,192
Walsh, you are full of surprises.
764
00:41:02,193 --> 00:41:04,319
You don't make enough in a
month to loan me what I need.
765
00:41:04,320 --> 00:41:06,280
Yeah, well, maybe you could lend me a 20.
766
00:41:11,243 --> 00:41:12,443
She's pretty.
767
00:41:13,954 --> 00:41:15,154
Yeah, she was.
768
00:41:16,832 --> 00:41:17,666
Ciao.
769
00:41:17,667 --> 00:41:18,867
Keep it clean, Walsh.
770
00:41:51,784 --> 00:41:53,535
Look at the bright side, asshole.
771
00:41:53,536 --> 00:41:56,121
You got 20 years to learn
how to play with yourself.
772
00:41:56,122 --> 00:41:57,039
I'm sorry.
773
00:41:57,040 --> 00:41:58,873
My friend is right, butt breath.
774
00:41:58,874 --> 00:42:00,500
You don't need women anymore.
775
00:42:00,501 --> 00:42:02,128
A few jerk-off pictures maybe.
776
00:42:03,003 --> 00:42:06,381
Hey, Mendez, with his talent,
he could pimp the bunboys.
777
00:42:06,382 --> 00:42:07,925
Ooh, la la.
778
00:42:08,759 --> 00:42:10,177
Hey!
779
00:42:33,033 --> 00:42:35,411
Get out of my way!
780
00:42:38,372 --> 00:42:40,416
Walsh is gonna kill us.
781
00:42:44,670 --> 00:42:46,463
I can understand why you're upset.
782
00:42:58,309 --> 00:43:00,810
You're a lucky man, Kowalski.
783
00:43:00,811 --> 00:43:04,063
You're very lucky that Ramrod
kicked your face in and not me
784
00:43:04,064 --> 00:43:06,232
because I would have done
a much better job of it.
785
00:43:06,233 --> 00:43:07,109
Tom?
786
00:43:07,110 --> 00:43:09,611
Tom, take it easy, man.
787
00:43:09,612 --> 00:43:10,812
Take it easy.
788
00:43:20,706 --> 00:43:22,708
You said he's out of control.
789
00:43:29,256 --> 00:43:32,927
Okay, everybody knows that
these two officers lost Ramrod.
790
00:43:33,844 --> 00:43:36,763
Now, what are we gonna do about that, huh?
791
00:43:36,764 --> 00:43:37,964
Huh?
792
00:43:41,060 --> 00:43:43,978
We got two people out there on the street.
793
00:43:43,979 --> 00:43:44,897
Bottom line is this.
794
00:43:44,898 --> 00:43:46,356
That unless we pick one of them up,
795
00:43:46,357 --> 00:43:47,857
we got a dead girl on our hands.
796
00:43:47,858 --> 00:43:49,058
Is that clear?
797
00:43:50,611 --> 00:43:52,904
I mean, it's very simple, isn't it?
798
00:43:52,905 --> 00:43:54,105
We find them.
799
00:43:55,115 --> 00:43:56,315
One or the other.
800
00:44:02,289 --> 00:44:04,500
Now, let's hit the streets.
801
00:44:12,091 --> 00:44:13,050
You apprehend the bastard if he moves.
802
00:44:13,051 --> 00:44:15,343
If he so much as blinks or
scratches his ass, you waste him.
803
00:44:15,344 --> 00:44:16,262
You got that?
804
00:44:16,263 --> 00:44:18,138
I want him out of commission, not you.
805
00:44:19,848 --> 00:44:21,057
Oh, please, please.
806
00:44:21,058 --> 00:44:22,267
Easy, easy, easy.
807
00:44:22,268 --> 00:44:24,477
- Please help me.
- It's okay.
808
00:44:24,478 --> 00:44:26,354
I'll get somebody here
to help in a minute.
809
00:44:26,355 --> 00:44:28,398
Rich, you get a unit to transport
810
00:44:28,399 --> 00:44:30,650
this girl to a hospital right away.
811
00:44:30,651 --> 00:44:32,361
Okay, sergeant, right away.
812
00:44:34,238 --> 00:44:35,197
What kind of shit you got yourself
813
00:44:35,197 --> 00:44:36,031
into this time, huh?
814
00:44:36,032 --> 00:44:38,242
What, you got diarrhea of the mouth, huh?
815
00:44:39,493 --> 00:44:40,660
Come on, Roscoe, move it.
816
00:44:40,661 --> 00:44:43,455
Move your black ass and get me
out of this thing, will you?
817
00:44:45,374 --> 00:44:47,041
Let me tell you something, motherfucker.
818
00:44:47,042 --> 00:44:50,461
You don't talk that crappy
shit to me, you hear?
819
00:44:50,462 --> 00:44:52,505
Not with your hands cuffed.
820
00:44:52,506 --> 00:44:54,007
'Cause I'll set your ass on fire.
821
00:44:54,008 --> 00:44:55,217
Do you hear me?
822
00:44:57,928 --> 00:44:59,128
I'm sorry.
823
00:45:00,306 --> 00:45:01,347
Really, Roscoe.
824
00:45:01,348 --> 00:45:02,548
I'm sorry.
825
00:45:03,600 --> 00:45:05,019
Sorry, my ass.
826
00:45:13,027 --> 00:45:14,403
And not that one.
827
00:45:15,446 --> 00:45:17,155
The blue Ford.
828
00:45:17,156 --> 00:45:18,866
500 don't get you no El Dorado.
829
00:45:19,950 --> 00:45:21,492
I done done enough on credit.
830
00:45:21,493 --> 00:45:22,703
Have you, boy?
831
00:45:24,204 --> 00:45:26,205
Roscoe, I'll tell you what.
832
00:45:26,206 --> 00:45:27,041
What?
833
00:45:27,041 --> 00:45:27,875
You call Fast Eddie
834
00:45:27,876 --> 00:45:29,500
and you tell him I'm on my way.
835
00:45:29,501 --> 00:45:30,701
Give me a dime.
836
00:45:31,628 --> 00:45:32,670
Put it on my credit card.
837
00:45:32,671 --> 00:45:33,871
I appreciate it.
838
00:46:10,292 --> 00:46:11,492
Here's 50.
839
00:46:12,503 --> 00:46:15,213
Ooh, 50!
840
00:46:15,214 --> 00:46:16,839
Well, you said 25, sweetheart.
841
00:46:16,840 --> 00:46:17,674
What's the extra for?
842
00:46:17,675 --> 00:46:18,925
Don't you want straight sex?
843
00:46:18,926 --> 00:46:19,967
No.
844
00:46:19,968 --> 00:46:21,168
No, I want...
845
00:46:24,598 --> 00:46:26,849
Hmmm, what do you want?
846
00:46:26,850 --> 00:46:28,976
I want to suck your toes.
847
00:46:28,977 --> 00:46:31,020
Ooh, okay, I'll go wash up.
848
00:46:31,021 --> 00:46:32,221
Oh, no.
849
00:46:34,566 --> 00:46:36,193
No, that won't be necessary.
850
00:46:39,571 --> 00:46:40,771
Hmm.
851
00:46:45,285 --> 00:46:49,164
It seems to me that you
have been very naughty.
852
00:46:50,749 --> 00:46:51,949
Yes.
853
00:46:54,837 --> 00:46:57,339
I've been a pretty bad boy.
854
00:46:58,757 --> 00:46:59,957
Mm-hmm.
855
00:47:02,594 --> 00:47:04,137
Well, since you paid extra,
856
00:47:04,138 --> 00:47:06,306
I think you deserve a good spanking.
857
00:48:13,040 --> 00:48:14,665
How're you doing, Eddie?
858
00:48:14,666 --> 00:48:16,751
Think this will do?
859
00:48:16,752 --> 00:48:17,952
Oh, that's beautiful.
860
00:48:18,879 --> 00:48:20,079
That'll do just fine.
861
00:48:22,466 --> 00:48:24,009
Here's the rest of your stuff.
862
00:48:28,472 --> 00:48:29,472
Hey, Eddie?
863
00:48:29,473 --> 00:48:30,673
Yo.
864
00:48:33,018 --> 00:48:35,144
What kind of shit are
you trying to hand me?
865
00:48:35,145 --> 00:48:37,188
I want an automatic, you understand?
866
00:48:37,189 --> 00:48:38,648
Automatic.
867
00:48:38,649 --> 00:48:39,815
And I want it right now,
868
00:48:39,816 --> 00:48:42,944
before I redecorate that
pretty little head of yours.
869
00:48:42,945 --> 00:48:44,145
Now move.
870
00:48:45,239 --> 00:48:46,439
Ramrod.
871
00:48:47,866 --> 00:48:49,325
You bad.
872
00:48:49,326 --> 00:48:50,953
All you got to do his ask.
873
00:48:52,454 --> 00:48:55,499
But automatics are expensive.
874
00:48:58,210 --> 00:48:59,669
But don't you worry, all right?
875
00:48:59,670 --> 00:49:00,504
No sweat.
876
00:49:00,504 --> 00:49:01,338
My man will be here
877
00:49:01,339 --> 00:49:04,007
with a bag of pure white
Asian before you can
878
00:49:04,925 --> 00:49:07,177
jump out of your leathers
and spank yourself.
879
00:49:08,178 --> 00:49:09,178
Listen, one other thing.
880
00:49:09,179 --> 00:49:11,097
You know a bitch named Princess?
881
00:49:11,098 --> 00:49:14,141
Yeah, but I ain't seen her
since I opened this club.
882
00:49:14,142 --> 00:49:15,342
Well, who's her pimp?
883
00:49:16,812 --> 00:49:17,646
She ain't got no pimp.
884
00:49:17,646 --> 00:49:18,846
She's outlaw.
885
00:49:20,315 --> 00:49:21,149
No, no.
886
00:49:21,150 --> 00:49:22,984
She had a pimp when she first came to LA.
887
00:49:22,985 --> 00:49:24,185
Who was he?
888
00:49:25,028 --> 00:49:26,228
Who was he?
889
00:49:27,322 --> 00:49:28,522
Come on, Eddie.
890
00:49:29,575 --> 00:49:31,784
That fucking sugar pimp, Dorsey.
891
00:49:31,785 --> 00:49:32,619
Dorsey?
892
00:49:32,619 --> 00:49:33,819
Where's he living?
893
00:49:34,454 --> 00:49:36,164
Hey, who fucking knows.
894
00:49:39,835 --> 00:49:42,295
Somebody knows, Eddie.
895
00:49:42,296 --> 00:49:43,963
Somebody knows.
896
00:49:43,964 --> 00:49:46,632
Hey, Charlie Chrisandra would know.
897
00:49:46,633 --> 00:49:47,467
Chrisandra?
898
00:49:47,467 --> 00:49:48,667
Yeah.
899
00:49:49,261 --> 00:49:51,512
Let's say you give him a call, all right?
900
00:49:51,513 --> 00:49:53,639
Oh, no favor is too big for a friend.
901
00:49:53,640 --> 00:49:54,840
Call him.
902
00:49:57,561 --> 00:49:58,395
Get your hands off me.
903
00:49:58,396 --> 00:49:59,645
Stop it.
904
00:49:59,646 --> 00:50:00,480
Get your hands off of me.
905
00:50:00,480 --> 00:50:01,680
Quit it.
906
00:50:02,149 --> 00:50:02,983
Fuck you.
907
00:50:02,984 --> 00:50:04,191
God, you're crazy.
908
00:50:04,192 --> 00:50:05,068
Jesus, man!
909
00:50:05,069 --> 00:50:07,069
The bats are out tonight.
910
00:50:07,070 --> 00:50:10,365
I mean, whores, faggots,
pimps and hustlers.
911
00:50:11,617 --> 00:50:15,036
Junkies, drag queens and freaks, man.
912
00:50:15,037 --> 00:50:16,455
This city sucks.
913
00:50:18,206 --> 00:50:20,333
Sergeant, you've been
working this soil for,
914
00:50:20,334 --> 00:50:21,876
what, for 13 years?
915
00:50:21,877 --> 00:50:23,169
How do you hack it?
916
00:50:23,170 --> 00:50:25,463
Well, this little rule I keep for myself.
917
00:50:25,464 --> 00:50:26,922
Edwards, there's two
days out of every week
918
00:50:26,923 --> 00:50:27,758
I don't worry about.
919
00:50:27,759 --> 00:50:29,134
Yesterday and tomorrow.
920
00:50:30,927 --> 00:50:32,596
Now where the fuck is she?
921
00:50:35,932 --> 00:50:37,767
Thanks for the treatment, Doc.
922
00:50:37,768 --> 00:50:41,479
And don't go spending my money
all in the same place, huh?
923
00:50:41,480 --> 00:50:42,680
Don't worry.
924
00:50:44,775 --> 00:50:47,526
Hey, when you get settled in San Diego,
925
00:50:47,527 --> 00:50:49,529
you let me know where you're at, because,
926
00:50:50,405 --> 00:50:51,740
you're sure worth the trip.
927
00:50:53,075 --> 00:50:54,275
Okay.
928
00:50:54,910 --> 00:50:56,110
Bye, Tim.
929
00:51:37,536 --> 00:51:39,203
Hey, sugar baby.
930
00:51:39,204 --> 00:51:40,539
I'll catch you later, okay?
931
00:51:45,502 --> 00:51:47,378
My main man, Silky.
932
00:51:47,379 --> 00:51:49,547
I want to talk to you so pay attention.
933
00:51:49,548 --> 00:51:50,424
Look at those photographs.
934
00:51:50,424 --> 00:51:51,383
Get out of my face, mama.
935
00:51:51,384 --> 00:51:52,800
You ain't got no right
to be leaning on me.
936
00:51:52,801 --> 00:51:53,968
What's wrong with you?
937
00:51:53,969 --> 00:51:55,469
No, it's what's going
to be wrong with you.
938
00:51:55,470 --> 00:51:57,680
What do you mean what's
going to be wrong with me?
939
00:51:57,681 --> 00:51:58,515
Hey, hey!
940
00:51:58,516 --> 00:51:59,682
Blink your eyes, motherfuckers,
941
00:51:59,683 --> 00:52:00,934
and you die in the dark.
942
00:52:05,522 --> 00:52:07,733
You ain't black, woman.
943
00:52:08,692 --> 00:52:09,943
You shit colored.
944
00:52:11,027 --> 00:52:12,237
You got it, Jack.
945
00:52:13,321 --> 00:52:15,781
Now, you think you
can act like a gentleman
946
00:52:15,782 --> 00:52:17,575
and answer the lady's questions?
947
00:52:17,576 --> 00:52:19,660
Or do I re-arrange your face?
948
00:52:19,661 --> 00:52:20,495
Okay, man.
949
00:52:20,496 --> 00:52:21,496
Just cool it, man.
950
00:52:21,496 --> 00:52:22,696
Just cool it.
951
00:52:25,250 --> 00:52:27,585
Okay, Silky, let's try it again.
952
00:52:27,586 --> 00:52:28,711
Look at that photograph.
953
00:52:28,712 --> 00:52:30,087
Yeah, I know this psycho honky.
954
00:52:30,088 --> 00:52:30,922
He was in here earlier.
955
00:52:30,923 --> 00:52:32,256
I ain't seen him since.
956
00:52:32,257 --> 00:52:33,175
Where can we find him?
957
00:52:33,176 --> 00:52:35,342
What's in it for me?
958
00:52:35,343 --> 00:52:37,387
Peace of mind, brother.
959
00:52:39,514 --> 00:52:42,309
Well, try Roscoe's
garage over in Berendo.
960
00:52:43,560 --> 00:52:45,979
Thank you very much for
your cooperation, sir.
961
00:52:51,193 --> 00:52:53,360
I like to be home watching television.
962
00:52:53,361 --> 00:52:55,614
There's just too much
heat on the street for me.
963
00:52:57,491 --> 00:52:58,741
Where's my hat?
964
00:52:58,742 --> 00:52:59,576
Here it is.
965
00:52:59,576 --> 00:53:00,410
Give me that.
966
00:53:00,410 --> 00:53:01,244
Those cops was out of line.
967
00:53:01,245 --> 00:53:03,705
Lucky for them punks, I kept my temper.
968
00:53:17,552 --> 00:53:18,752
$3.50, ma'am.
969
00:53:20,931 --> 00:53:22,131
Keep it.
970
00:53:35,403 --> 00:53:36,238
Hey!
971
00:53:36,239 --> 00:53:37,239
Hey, Dixie.
972
00:53:37,240 --> 00:53:38,698
How are you doing?
973
00:53:39,950 --> 00:53:42,035
You look great.
974
00:53:43,578 --> 00:53:44,412
Princess.
975
00:53:44,412 --> 00:53:45,247
Hi, Coco.
976
00:53:45,247 --> 00:53:46,081
Hi.
977
00:53:46,082 --> 00:53:47,082
Where have you been lately?
978
00:53:47,082 --> 00:53:48,041
Haven't seen you in a while.
979
00:53:48,042 --> 00:53:49,333
I had the flu.
980
00:53:49,334 --> 00:53:52,003
The doctor said I had to stay
out of bed for a few days.
981
00:53:53,463 --> 00:53:55,130
I got busted tonight.
982
00:53:55,131 --> 00:53:56,340
- You're kidding!
- Oh, no.
983
00:53:56,341 --> 00:53:58,759
It took my pimp less
than an hour to post bond.
984
00:53:58,760 --> 00:54:00,177
Ooh, that's fast.
985
00:54:00,178 --> 00:54:01,012
That is fast.
986
00:54:01,013 --> 00:54:02,680
Well, he knows my pussy can make no money
987
00:54:02,681 --> 00:54:03,890
sitting in the slammer.
988
00:54:06,810 --> 00:54:08,227
You having a good night?
989
00:54:08,228 --> 00:54:10,354
Nothing but Greeks and freaks.
990
00:54:10,355 --> 00:54:12,565
I tell you nobody wants
straight sex anymore.
991
00:54:12,566 --> 00:54:13,816
I got lucky.
992
00:54:13,817 --> 00:54:16,902
I have a date tonight with
guy who was hung like a horse.
993
00:54:16,903 --> 00:54:20,407
I mean, so big, he had to
get it hard in sections.
994
00:54:22,200 --> 00:54:23,118
I had a clock watcher.
995
00:54:23,119 --> 00:54:25,578
He thought I was charging
him by the minute.
996
00:54:25,579 --> 00:54:27,872
Girl, these kinda
freaks, they're all alike.
997
00:54:27,873 --> 00:54:31,626
They wanna pop twice for the same price.
998
00:54:33,670 --> 00:54:34,588
Here's to freaks.
999
00:54:34,589 --> 00:54:35,797
Yeah, freaks.
1000
00:54:36,840 --> 00:54:37,674
Hey, beautiful.
1001
00:54:37,675 --> 00:54:39,676
How'd you like a trip to paradise.
1002
00:54:41,177 --> 00:54:42,720
Now, that depends.
1003
00:54:42,721 --> 00:54:44,179
You a friend or foe?
1004
00:54:44,180 --> 00:54:47,434
Sweetheart, you're looking
at a horny conventioneer.
1005
00:54:48,602 --> 00:54:49,978
Listen to him.
1006
00:54:54,441 --> 00:54:55,641
See this face?
1007
00:54:57,027 --> 00:55:00,529
Seen more ass than a cowboy's saddle.
1008
00:55:00,530 --> 00:55:02,281
Think you can handle me?
1009
00:55:02,282 --> 00:55:05,034
Mister, I can handle the
whole god damn convention.
1010
00:55:05,035 --> 00:55:07,579
She can handle two conventions.
1011
00:55:08,496 --> 00:55:09,538
See you later, Princess.
1012
00:55:09,539 --> 00:55:10,373
See you later.
1013
00:55:10,374 --> 00:55:11,707
I'll keep it short and sweet.
1014
00:55:11,708 --> 00:55:14,084
Whoo, I know you will.
1015
00:55:14,085 --> 00:55:15,878
- Bye, Princess.
- Bye, sweetheart.
1016
00:55:15,879 --> 00:55:17,079
Have fun.
1017
00:56:14,896 --> 00:56:16,063
♪ This is the night ♪
1018
00:56:16,064 --> 00:56:18,274
♪ For sure ♪
1019
00:56:19,150 --> 00:56:20,401
I'm coming, I'm coming.
1020
00:56:20,402 --> 00:56:24,155
♪ I have everything ♪
1021
00:56:26,866 --> 00:56:28,367
Now I understand
1022
00:56:28,368 --> 00:56:29,868
that you know a bitch named Princess.
1023
00:56:29,869 --> 00:56:30,869
Am I right, boy?
1024
00:56:30,870 --> 00:56:32,956
Man, I haven't seen her.
1025
00:56:33,999 --> 00:56:36,000
Oh, please, man,
1026
00:56:36,001 --> 00:56:37,418
you're hurting me.
1027
00:56:37,419 --> 00:56:38,669
I'm hurting you.
1028
00:56:38,670 --> 00:56:39,546
Where does she live, boy?
1029
00:56:39,547 --> 00:56:41,171
She never told me.
1030
00:56:41,172 --> 00:56:42,007
Where does she hang out?
1031
00:56:42,008 --> 00:56:43,008
Huh, huh?
1032
00:56:43,009 --> 00:56:44,508
Bars, motels.
1033
00:56:44,509 --> 00:56:45,343
Answer me.
1034
00:56:45,344 --> 00:56:46,635
Hollywood, Hollywood.
1035
00:56:46,636 --> 00:56:47,470
Hollywood?
1036
00:56:47,470 --> 00:56:48,304
Where in Hollywood?
1037
00:56:48,304 --> 00:56:49,139
Sunset.
1038
00:56:49,139 --> 00:56:49,973
Where, where?
1039
00:56:49,974 --> 00:56:51,056
Where?
1040
00:56:51,057 --> 00:56:52,224
The Golden Motel, man.
1041
00:56:52,225 --> 00:56:53,059
Shh.
1042
00:56:53,059 --> 00:56:54,259
Shh, shh.
1043
00:56:58,440 --> 00:57:01,191
You know what the problem is
that you sugar pimps have?
1044
00:57:01,192 --> 00:57:03,278
You don't know how to handle your bitches.
1045
00:57:05,780 --> 00:57:07,156
Why?
1046
00:57:07,157 --> 00:57:09,205
'Cause I don't think
you got any balls, boy.
1047
00:57:16,458 --> 00:57:17,916
Hey, bitch.
1048
00:57:17,917 --> 00:57:20,628
What the fuck am I paying you for?
1049
00:57:21,588 --> 00:57:22,422
Come on.
1050
00:57:22,422 --> 00:57:23,622
Come on move it.
1051
00:57:25,216 --> 00:57:27,218
Move your ass, bitch.
1052
00:58:07,675 --> 00:58:09,176
What the fuck are you doing?
1053
00:58:09,177 --> 00:58:10,929
You're a lousy piece of ass.
1054
00:58:11,930 --> 00:58:13,222
I'm taking my money back.
1055
00:58:13,223 --> 00:58:15,809
Give my purse, you fucking...
1056
00:58:18,144 --> 00:58:19,144
Jesus.
1057
00:58:19,145 --> 00:58:19,979
What did you do?
1058
00:58:19,979 --> 00:58:20,855
Fucked the whole football team?
1059
00:58:20,856 --> 00:58:22,731
You know, you're lucky
I'm not charging you
1060
00:58:22,732 --> 00:58:23,942
for wasting my time.
1061
00:58:27,487 --> 00:58:29,071
Go ahead, motherfucker.
1062
00:58:29,072 --> 00:58:30,531
I got a nigger pimp so mean,
1063
00:58:30,532 --> 00:58:33,784
when he gets through with
you, you'll pray you'll die.
1064
00:58:33,785 --> 00:58:34,985
Asshole.
1065
00:58:37,372 --> 00:58:38,572
Asshole.
1066
00:58:39,207 --> 00:58:42,168
You'll pray you'll die,
you lousy fucking asshole.
1067
00:58:54,013 --> 00:58:58,016
He's not at all anxious to
be an accessory to murder.
1068
00:58:58,017 --> 00:58:59,769
Are you, Roscoe, baby?
1069
00:59:01,604 --> 00:59:03,188
Right.
1070
00:59:03,189 --> 00:59:06,860
Ramrod's driving a 1979 Ford
Brougham, just repainted blue.
1071
00:59:07,986 --> 00:59:10,237
Also get a team over to Fast Eddie's bar.
1072
00:59:10,238 --> 00:59:11,781
Ramrod went there to get a gun.
1073
00:59:14,409 --> 00:59:17,287
You're so cooperative, Roscoe.
1074
00:59:18,288 --> 00:59:19,706
Nice, Roscoe.
1075
00:59:33,761 --> 00:59:34,637
Office.
1076
00:59:34,638 --> 00:59:36,305
Mrs. Cruikshank, do me a favor
1077
00:59:36,306 --> 00:59:38,183
and get me some clean sheets, will ya?
1078
00:59:40,977 --> 00:59:44,438
Her Royal Highness thinks
this is the fucking Plaza Hotel.
1079
00:59:44,439 --> 00:59:46,023
Who's move is it, Wong?
1080
00:59:46,024 --> 00:59:47,834
I believe it is mine, Mrs. Cruikshank.
1081
00:59:49,903 --> 00:59:51,103
Come, beat me.
1082
00:59:54,657 --> 00:59:55,908
Six Victor three,
1083
00:59:55,909 --> 00:59:57,576
we just covered the Hollywood Bowl area.
1084
00:59:57,577 --> 00:59:59,077
We drew a blank.
1085
00:59:59,078 --> 01:00:00,120
Shit.
1086
01:00:00,121 --> 01:00:03,624
Six Victor seven, have you got anything?
1087
01:00:03,625 --> 01:00:05,959
Six Victor seven, negative.
1088
01:00:05,960 --> 01:00:07,670
We're at Hollywood and Cahuenga.
1089
01:00:11,299 --> 01:00:15,761
Well, Princess, ain't we
the popular one tonight.
1090
01:00:15,762 --> 01:00:17,179
What are you talking about?
1091
01:00:17,180 --> 01:00:19,890
Someone's waiting for
you in the parking lot.
1092
01:00:19,891 --> 01:00:22,101
Asked for you by name.
1093
01:00:27,607 --> 01:00:28,807
25 bucks.
1094
01:00:38,326 --> 01:00:39,826
Pardon me.
1095
01:00:39,827 --> 01:00:41,620
Are you Miss Princess?
1096
01:00:41,621 --> 01:00:43,622
Well, that depends.
1097
01:00:43,623 --> 01:00:45,375
As I told Madam Cruikshank,
1098
01:00:46,376 --> 01:00:48,670
you were referred to me
by a certain Miss Coco.
1099
01:00:49,754 --> 01:00:52,966
My employer would like to
avail himself of your services.
1100
01:00:56,344 --> 01:00:58,470
Now what does he have in mind?
1101
01:00:58,471 --> 01:01:00,306
You'll have to discuss that with him.
1102
01:01:22,787 --> 01:01:24,288
Hello, Walsh.
1103
01:01:24,289 --> 01:01:26,540
I thought I better let you in on this one.
1104
01:01:26,541 --> 01:01:27,666
What have you got, Brooks?
1105
01:01:27,667 --> 01:01:29,584
Some joker just cut the gonads
1106
01:01:29,585 --> 01:01:32,129
off a sugar pimp named Dorsey.
1107
01:01:32,130 --> 01:01:33,339
Could have been your boy.
1108
01:01:34,257 --> 01:01:35,549
Dorsey said he was looking
1109
01:01:35,550 --> 01:01:37,759
for a little hooker named Princess.
1110
01:01:37,760 --> 01:01:39,720
Did he tell Ramrod where to find her?
1111
01:01:39,721 --> 01:01:42,180
Yeah, he said the Golden Motel.
1112
01:01:42,181 --> 01:01:43,381
Oh, shit.
1113
01:01:44,017 --> 01:01:45,727
That's the other end of the strip.
1114
01:01:53,568 --> 01:01:55,068
All six Victor units,
1115
01:01:55,069 --> 01:01:59,198
suspect heading for Golden
Motel, Sunset and Cahuenga.
1116
01:02:03,286 --> 01:02:04,486
Where's Princess?
1117
01:02:11,711 --> 01:02:13,295
Cool it, you big palooka.
1118
01:02:13,296 --> 01:02:14,755
You're gonna get us killed.
1119
01:02:14,756 --> 01:02:16,506
We're coming up against a psycho asshole
1120
01:02:16,507 --> 01:02:17,507
who can blow us away, man.
1121
01:02:17,508 --> 01:02:20,010
You're worried about a
fucking little fender bender.
1122
01:02:20,011 --> 01:02:22,304
Who's worried about a
fucking fender bender?
1123
01:02:22,305 --> 01:02:23,930
Doesn't anything scare you?
1124
01:02:23,931 --> 01:02:24,766
Yeah, man.
1125
01:02:24,766 --> 01:02:25,600
All the time.
1126
01:02:25,600 --> 01:02:26,434
Why do you think I have those
1127
01:02:26,435 --> 01:02:27,976
god damn nightmares every night?
1128
01:02:27,977 --> 01:02:29,061
Those are just dreams.
1129
01:02:29,062 --> 01:02:32,189
Plain, every day, ordinary dreams.
1130
01:02:32,190 --> 01:02:33,390
Watch it!
1131
01:02:36,361 --> 01:02:37,987
This is a nightmare.
1132
01:02:48,039 --> 01:02:49,457
Take it, Kowalski.
1133
01:03:00,510 --> 01:03:02,845
What in the hell happened here?
1134
01:03:04,389 --> 01:03:06,932
You pigs are always alike.
1135
01:03:06,933 --> 01:03:09,726
A day later, a dollar short.
1136
01:03:09,727 --> 01:03:10,561
And that's the truth.
1137
01:03:10,562 --> 01:03:12,522
Did Mr. Cleaver tap-dance through here?
1138
01:03:13,481 --> 01:03:14,564
Get the hell out of here.
1139
01:03:14,565 --> 01:03:15,400
Listen, lady.
1140
01:03:15,401 --> 01:03:16,733
Is this the guy?
1141
01:03:16,734 --> 01:03:17,776
Get the hell out of here.
1142
01:03:17,777 --> 01:03:19,069
She's my friend.
1143
01:03:19,070 --> 01:03:21,030
You better leave Madam Cruikshank alone.
1144
01:03:22,573 --> 01:03:25,200
Get this ornamental out of my face.
1145
01:03:25,201 --> 01:03:26,660
Hey, man, not the nose.
1146
01:03:26,661 --> 01:03:30,205
Okay, Bruce Lee, enough of that shit.
1147
01:03:30,206 --> 01:03:31,289
My name is Wong, not Lee.
1148
01:03:31,290 --> 01:03:32,490
Okay, Wong.
1149
01:03:33,668 --> 01:03:34,877
Okay!
1150
01:03:37,213 --> 01:03:38,923
You, son of a bitch.
1151
01:03:39,757 --> 01:03:41,759
Not the nose.
1152
01:03:49,851 --> 01:03:51,227
Freeze, mister.
1153
01:03:55,857 --> 01:03:57,065
Where's Ramrod?
1154
01:03:57,066 --> 01:03:58,266
We missed him, Tom.
1155
01:04:02,155 --> 01:04:04,281
What a way to make a living.
1156
01:04:04,282 --> 01:04:05,482
I'll say.
1157
01:04:08,327 --> 01:04:10,787
I think I'll shoot the bastard.
1158
01:04:10,788 --> 01:04:12,914
Wouldn't look good on
the six o'clock news.
1159
01:04:12,915 --> 01:04:16,209
Okay, Cruikshank,
what did you tell Ramrod?
1160
01:04:16,210 --> 01:04:17,627
I didn't tell him nothing.
1161
01:04:17,628 --> 01:04:18,463
Bullshit.
1162
01:04:18,464 --> 01:04:19,838
If you didn't tell him anything,
1163
01:04:19,839 --> 01:04:22,215
you wouldn't be alive right now.
1164
01:04:22,216 --> 01:04:23,551
I didn't tell him nothing.
1165
01:04:37,899 --> 01:04:38,733
Hey, Dixie.
1166
01:04:38,734 --> 01:04:40,317
Come on over here.
1167
01:04:40,318 --> 01:04:41,194
Come on, come on, baby.
1168
01:04:41,195 --> 01:04:42,653
All I wanna do is talk to you.
1169
01:04:45,781 --> 01:04:47,157
How you doing, Dixie?
1170
01:04:47,158 --> 01:04:49,075
Listen, Ramrod, my pimp
sees me talking to you,
1171
01:04:49,076 --> 01:04:49,911
he'll beat the shit out of me.
1172
01:04:49,912 --> 01:04:51,786
Shh, just relax, bitch.
1173
01:04:51,787 --> 01:04:55,040
Now what can you tell me about
a big, Cadillac limousine.
1174
01:04:55,041 --> 01:04:56,875
Oh, that's Coco's gig.
1175
01:04:56,876 --> 01:04:58,793
That's Coco's gig, huh?
1176
01:04:58,794 --> 01:05:00,545
Who the fuck is Coco, bitch?
1177
01:05:00,546 --> 01:05:02,088
Just one of the girls.
1178
01:05:02,089 --> 01:05:03,381
Which one?
1179
01:05:03,382 --> 01:05:06,092
The one in the pink, at the corner there.
1180
01:05:06,093 --> 01:05:07,802
Please, please.
1181
01:05:07,803 --> 01:05:09,763
- Please, Ramrod.
- Shh.
1182
01:05:09,764 --> 01:05:10,964
Okay.
1183
01:05:29,617 --> 01:05:30,451
Hello.
1184
01:05:30,452 --> 01:05:32,244
Well, hello, beautiful.
1185
01:05:32,245 --> 01:05:33,079
Are you a cop?
1186
01:05:33,079 --> 01:05:33,913
Am I a cop?
1187
01:05:33,914 --> 01:05:36,373
What do I look like some
kind of fucking pig?
1188
01:05:36,374 --> 01:05:38,041
Maybe.
1189
01:05:38,042 --> 01:05:39,501
You looking for a date?
1190
01:05:39,502 --> 01:05:41,670
Yeah, yeah, I'm looking for a date.
1191
01:05:41,671 --> 01:05:44,089
Why don't you come here a little closer.
1192
01:05:44,090 --> 01:05:45,131
I hear you're good.
1193
01:05:45,132 --> 01:05:46,383
Are you real good?
1194
01:05:46,384 --> 01:05:47,551
Hmm, well,
1195
01:05:47,552 --> 01:05:49,344
well, I had no complaints.
1196
01:05:49,345 --> 01:05:51,298
Where did that Cadillac
take the Princess?
1197
01:05:51,973 --> 01:05:53,056
I said, where did it take her?
1198
01:05:53,057 --> 01:05:53,891
Where?
1199
01:05:53,892 --> 01:05:54,975
Coco!
1200
01:05:54,976 --> 01:05:56,176
No!
1201
01:09:56,759 --> 01:09:58,092
Hey, what the...
1202
01:09:58,093 --> 01:09:59,293
Shh.
1203
01:09:59,887 --> 01:10:01,597
Remember, not a word.
1204
01:10:02,890 --> 01:10:04,090
You agreed.
1205
01:11:26,932 --> 01:11:27,766
Sick old fuck head.
1206
01:11:27,766 --> 01:11:28,601
You scared the shit out of me.
1207
01:11:28,602 --> 01:11:30,226
You ruined it, slut.
1208
01:11:30,227 --> 01:11:31,895
Roberts told you not to talk.
1209
01:11:31,896 --> 01:11:33,646
You ruined it.
1210
01:11:33,647 --> 01:11:35,398
I could have died of
a fucking heart attack.
1211
01:11:35,399 --> 01:11:36,441
Roberts.
1212
01:11:36,442 --> 01:11:37,642
Roberts.
1213
01:11:38,694 --> 01:11:41,070
She talked.
1214
01:11:41,071 --> 01:11:41,906
I instructed her not to, sir.
1215
01:11:41,906 --> 01:11:42,781
But she did.
1216
01:11:42,782 --> 01:11:44,867
Get that slut out of here.
1217
01:11:46,118 --> 01:11:47,327
Yes, sir.
1218
01:11:47,328 --> 01:11:49,537
Please, come with me.
1219
01:11:49,538 --> 01:11:53,125
Belong in a fucking loony
bin, you son of a bitch.
1220
01:11:57,338 --> 01:11:58,755
Jesus Christ, why didn't you warn me?
1221
01:11:58,756 --> 01:12:00,131
I have my instructions.
1222
01:12:00,132 --> 01:12:01,549
You better go change.
1223
01:12:01,550 --> 01:12:03,760
That old shit should
have died 50 years ago.
1224
01:12:03,761 --> 01:12:05,929
There's a taxi waiting
for you, Miss Princess.
1225
01:12:05,930 --> 01:12:06,889
I'm not paying for it.
1226
01:12:06,890 --> 01:12:08,182
It's been taken care of.
1227
01:12:10,768 --> 01:12:11,968
Do you work every night?
1228
01:12:13,062 --> 01:12:15,271
Forget it, I've already
had my scare for the week.
1229
01:12:15,272 --> 01:12:17,148
No, you don't understand.
1230
01:12:17,149 --> 01:12:19,359
Tomorrow night's my night off.
1231
01:12:19,360 --> 01:12:20,560
Will you be working?
1232
01:12:21,528 --> 01:12:24,949
I'll be in church asking
God to forgive that old fuck.
1233
01:13:28,470 --> 01:13:29,470
Get on the horn, partner,
1234
01:13:29,471 --> 01:13:30,806
and tell him we found Coco.
1235
01:13:31,724 --> 01:13:32,890
Female, oriental, located.
1236
01:13:32,891 --> 01:13:33,767
Advised as friendly.
1237
01:13:33,768 --> 01:13:35,643
Possibly at 7th and Rossmore.
1238
01:13:35,644 --> 01:13:36,769
Roger, central.
1239
01:13:36,770 --> 01:13:39,105
This is six Victor 10
to all six Victor units.
1240
01:13:39,106 --> 01:13:41,190
We have a location on Princess.
1241
01:13:41,191 --> 01:13:43,067
Converge at 7th and Rossmore.
1242
01:13:43,068 --> 01:13:43,902
I repeat,
1243
01:13:43,903 --> 01:13:46,362
converge at 7th and Rossmore.
1244
01:13:46,363 --> 01:13:48,157
Put the hammer to it, Edwards.
1245
01:15:26,296 --> 01:15:27,496
Hi, Ma.
1246
01:15:28,132 --> 01:15:29,332
Hi, it's me.
1247
01:15:30,551 --> 01:15:33,511
I'm sorry I'm calling so late, but,
1248
01:15:33,512 --> 01:15:35,596
oh, I just got to thinking about Lisa.
1249
01:15:35,597 --> 01:15:37,014
I don't give a damn what he did.
1250
01:15:37,015 --> 01:15:37,891
Look what he did to Coco.
1251
01:15:37,892 --> 01:15:38,892
I couldn't help it.
1252
01:15:38,893 --> 01:15:39,976
He had a knife to my face.
1253
01:15:39,977 --> 01:15:41,144
I don't give a damn.
1254
01:15:41,145 --> 01:15:41,979
Look what he did to Coco.
1255
01:15:41,980 --> 01:15:43,146
Listen, I don't want to talk to you.
1256
01:15:43,147 --> 01:15:44,106
I don't care what the problem was.
1257
01:15:44,107 --> 01:15:45,148
You shouldn't have told him anything.
1258
01:15:45,149 --> 01:15:47,191
There's Princess!
1259
01:15:47,192 --> 01:15:49,443
Oh, I wish you wouldn't cry.
1260
01:15:49,444 --> 01:15:51,488
I think we better tell her about Ramrod.
1261
01:15:55,117 --> 01:15:56,076
Oh, my God!
1262
01:15:56,077 --> 01:15:57,077
What's the matter?
1263
01:15:57,078 --> 01:15:58,912
There he is.
1264
01:16:01,039 --> 01:16:02,239
Princess!
1265
01:16:24,146 --> 01:16:25,897
Hey, lady!
1266
01:16:25,898 --> 01:16:28,483
What do you think you're doing?
1267
01:16:31,653 --> 01:16:33,864
Hello, Princess.
1268
01:16:36,992 --> 01:16:38,192
I got you.
1269
01:16:44,791 --> 01:16:46,334
Somebody call the cops.
1270
01:16:46,335 --> 01:16:48,794
And she left just a few minutes ago.
1271
01:16:48,795 --> 01:16:50,338
But you didn't hear her tell the driver
1272
01:16:50,339 --> 01:16:51,339
where she wanted to go?
1273
01:16:51,340 --> 01:16:52,174
I thought she...
1274
01:16:52,174 --> 01:16:53,008
Walsh, he's got her.
1275
01:16:53,008 --> 01:16:53,967
He's in a white pickup truck.
1276
01:16:53,968 --> 01:16:56,719
He was last seen on Van Ness,
heading south on Santa Monica.
1277
01:16:56,720 --> 01:16:57,845
Put out an APB.
1278
01:16:57,846 --> 01:16:59,597
I put out a kidnapping broadcast.
1279
01:16:59,598 --> 01:17:00,432
Come on.
1280
01:17:00,432 --> 01:17:01,266
Hey, where are we going?
1281
01:17:01,266 --> 01:17:02,100
South on Van Ness and Santa Monica.
1282
01:17:02,101 --> 01:17:03,101
Okay, here we go.
1283
01:17:03,101 --> 01:17:03,936
Move out.
1284
01:17:03,936 --> 01:17:04,770
Cover the side streets.
1285
01:17:04,770 --> 01:17:05,604
Okay, let's go.
1286
01:17:05,604 --> 01:17:06,563
You black and whites cover Bronson.
1287
01:17:06,564 --> 01:17:07,980
Kowalski, you take Pico.
1288
01:17:07,981 --> 01:17:09,316
We'll take Van Ness.
1289
01:17:17,574 --> 01:17:19,201
Yeah, yeah, yeah.
1290
01:17:22,037 --> 01:17:23,204
Central, any word of pickup truck?
1291
01:17:23,205 --> 01:17:25,206
Nothing yet, six Victor 10.
1292
01:17:25,207 --> 01:17:26,207
We have everyone working on it.
1293
01:17:26,208 --> 01:17:28,834
Do you plan on running surveillance?
1294
01:17:28,835 --> 01:17:32,380
Affirmative, we have to find him first.
1295
01:17:32,381 --> 01:17:33,756
Pico from Van Ness to Vermont.
1296
01:17:33,757 --> 01:17:34,957
No sign.
1297
01:17:36,385 --> 01:17:37,844
Continue east on Pico.
1298
01:17:39,846 --> 01:17:41,932
Six Victor seven, what is your location?
1299
01:17:42,933 --> 01:17:46,144
We're heading north on
Western, south of Washington.
1300
01:18:17,217 --> 01:18:19,720
This is one Mary, M32 to six Victor 10.
1301
01:18:20,929 --> 01:18:22,763
We have spotted suspect vehicle
1302
01:18:22,764 --> 01:18:25,182
heading east on Beverly and Linden.
1303
01:18:25,183 --> 01:18:26,600
We are following.
1304
01:18:26,601 --> 01:18:28,644
Roger, one Mary X-ray two.
1305
01:18:28,645 --> 01:18:30,730
Vehicle is not, repeat is not under
1306
01:18:30,731 --> 01:18:33,232
any circumstances to be apprehended.
1307
01:18:33,233 --> 01:18:34,859
We will establish a point
1308
01:18:34,860 --> 01:18:36,945
and maintain a moving surveillance.
1309
01:18:42,367 --> 01:18:45,037
Suspect vehicle is
now heading south on Oxford.
1310
01:18:46,872 --> 01:18:48,706
Six Victor seven, we are closest,
1311
01:18:48,707 --> 01:18:49,749
we'll pick 'em up.
1312
01:18:49,750 --> 01:18:51,001
Okay, you got the point.
1313
01:18:58,425 --> 01:19:00,968
Listen, six Victor seven
and all other units.
1314
01:19:00,969 --> 01:19:02,553
Do not close in on Ramrod.
1315
01:19:02,554 --> 01:19:04,722
If he sees us, he'll kill Princess.
1316
01:19:04,723 --> 01:19:05,848
We'll close in when he lands.
1317
01:19:05,849 --> 01:19:09,518
Ramrod heading east on
Olympic, driving erratically.
1318
01:19:09,519 --> 01:19:12,772
We got the back door,
about a half a mile behind.
1319
01:19:12,773 --> 01:19:15,358
Now keep it cool, we
don't want to burn him.
1320
01:19:15,359 --> 01:19:16,559
Roger.
1321
01:19:19,029 --> 01:19:21,530
Six Victor three, where are you?
1322
01:19:21,531 --> 01:19:24,242
We are parallel to the
vehicle, heading east on Pico.
1323
01:19:26,661 --> 01:19:27,861
Bitch.
1324
01:19:30,082 --> 01:19:32,501
Ramrod now heading
east on Almeida at 4th.
1325
01:19:36,213 --> 01:19:37,880
I think we might get burned.
1326
01:19:37,881 --> 01:19:39,298
So we're peeling off.
1327
01:19:39,299 --> 01:19:41,175
Roger, six Victor seven.
1328
01:19:41,176 --> 01:19:42,760
Six Victor three,
1329
01:19:42,761 --> 01:19:44,763
take the point, but stay out of sight.
1330
01:20:02,823 --> 01:20:05,200
We've got him,
he's on Almeida passing 1st.
1331
01:20:08,745 --> 01:20:10,288
You like to bite?
1332
01:20:12,958 --> 01:20:15,626
The asshole's crossing
the 6th Street Bridge.
1333
01:20:15,627 --> 01:20:16,461
Drop back.
1334
01:20:16,462 --> 01:20:17,662
Don't crowd him.
1335
01:21:08,221 --> 01:21:09,055
Ah!
1336
01:21:09,055 --> 01:21:10,255
Bitch!
1337
01:21:34,456 --> 01:21:35,656
That's it.
1338
01:21:36,249 --> 01:21:38,667
Our pigeon has landed.
1339
01:21:38,668 --> 01:21:40,628
It's a warehouse, corner
of 7th and Mill Street.
1340
01:21:40,629 --> 01:21:43,923
To all six Victor units, move in.
1341
01:21:43,924 --> 01:21:45,124
Roger.
1342
01:22:09,783 --> 01:22:12,993
You see, Princess, what I did
to Ginger, it ain't nothing,
1343
01:22:12,994 --> 01:22:14,955
compared to what I'm going to do to you.
1344
01:22:16,873 --> 01:22:18,208
No more kicking, bitch.
1345
01:22:19,918 --> 01:22:21,043
No more scratching, you understand me?
1346
01:22:21,044 --> 01:22:22,878
'Cause now it's my turn.
1347
01:22:22,879 --> 01:22:24,079
You fuck.
1348
01:22:25,757 --> 01:22:26,957
Ow!
1349
01:22:28,301 --> 01:22:29,501
God damn it!
1350
01:22:36,726 --> 01:22:37,561
Where are they?
1351
01:22:37,562 --> 01:22:41,356
I think they're up
there in the fifth floor.
1352
01:23:05,589 --> 01:23:07,965
I'm going to find you, bitch.
1353
01:23:07,966 --> 01:23:09,166
You hear me?
1354
01:23:09,926 --> 01:23:11,126
I'm going to find you.
1355
01:23:39,706 --> 01:23:40,906
It's over.
1356
01:23:41,916 --> 01:23:43,116
Over.
1357
01:23:50,800 --> 01:23:52,301
We found this in the pickup.
1358
01:23:52,302 --> 01:23:53,594
Looks like they're on the fifth floor.
1359
01:23:53,595 --> 01:23:55,012
How many accesses?
1360
01:23:55,013 --> 01:23:56,013
Well, there is the stairs here
1361
01:23:56,014 --> 01:23:59,850
and the fire escape's in the back.
1362
01:23:59,851 --> 01:24:02,394
The freight elevator's been shut off.
1363
01:24:02,395 --> 01:24:03,646
Edwards and I will take the fire escape.
1364
01:24:03,647 --> 01:24:05,022
You and Kowalski take the stairs.
1365
01:24:05,023 --> 01:24:06,190
Louise and Chris back them up,
1366
01:24:06,191 --> 01:24:07,399
take a couple of uniforms with you.
1367
01:24:07,400 --> 01:24:08,776
Wait for my signal.
1368
01:24:08,777 --> 01:24:10,069
Let's go.
1369
01:24:10,070 --> 01:24:11,270
Fire escape.
1370
01:25:02,664 --> 01:25:03,864
Pop.
1371
01:25:20,932 --> 01:25:22,132
Oh, yes.
1372
01:25:22,726 --> 01:25:24,185
Oh yes, I love it.
1373
01:25:29,607 --> 01:25:30,442
No!
1374
01:25:30,443 --> 01:25:32,610
Oh, yeah, yeah.
1375
01:26:03,516 --> 01:26:04,716
No!
1376
01:26:07,604 --> 01:26:08,804
It's payday.
1377
01:26:10,648 --> 01:26:11,848
Oh, God, no.
1378
01:26:17,071 --> 01:26:18,113
No, please.
1379
01:26:18,114 --> 01:26:19,314
Please, no.
1380
01:26:19,949 --> 01:26:21,241
Oh, no.
1381
01:26:21,242 --> 01:26:22,442
Don't, please.
1382
01:26:23,369 --> 01:26:24,703
Ready?
1383
01:26:24,704 --> 01:26:25,904
We're ready.
1384
01:26:28,541 --> 01:26:29,417
Go.
1385
01:26:29,417 --> 01:26:30,251
Freeze!
1386
01:26:30,251 --> 01:26:31,451
Hold it motherfucker.
1387
01:26:36,341 --> 01:26:37,258
Son of a bitch.
1388
01:26:37,258 --> 01:26:38,092
I'm right behind you.
1389
01:26:38,093 --> 01:26:39,293
Watch it, by the window.
1390
01:26:49,312 --> 01:26:50,772
There on the roof.
1391
01:27:00,198 --> 01:27:03,200
Check fire escape.
1392
01:27:03,201 --> 01:27:04,077
God damn it.
1393
01:27:04,078 --> 01:27:05,202
Get an ambulance.
1394
01:27:05,203 --> 01:27:06,037
Right away, sarge.
1395
01:27:06,038 --> 01:27:08,205
Cover the fire escape.
1396
01:27:08,206 --> 01:27:09,415
Just get him.
1397
01:27:10,542 --> 01:27:12,418
You take care of her.
1398
01:27:14,712 --> 01:27:15,964
Come on, Chris.
1399
01:27:43,867 --> 01:27:44,908
Hey, move.
1400
01:27:44,909 --> 01:27:46,451
I said move.
1401
01:27:46,452 --> 01:27:47,652
Freeze.
1402
01:27:56,838 --> 01:27:58,590
Jump, you asshole.
1403
01:30:32,368 --> 01:30:33,618
Six Victor 10, where are you?
1404
01:30:33,619 --> 01:30:34,819
What...
1405
01:31:54,158 --> 01:31:56,160
13 to Sergeant, one central.
1406
01:32:00,331 --> 01:32:01,581
Just take it easy.
1407
01:32:01,582 --> 01:32:04,043
It's gonna be all right, okay?
1408
01:32:05,294 --> 01:32:06,837
Okay.
1409
01:32:06,838 --> 01:32:08,422
Keep the stretcher level.
1410
01:32:13,803 --> 01:32:15,220
Be careful.
1411
01:32:15,221 --> 01:32:17,014
Phone ahead and alert them.
1412
01:32:23,980 --> 01:32:25,689
Is he gonna make it?
1413
01:32:25,690 --> 01:32:27,942
If he doesn't, I'll
kill the son of a bitch.
1414
01:32:43,499 --> 01:32:44,959
I think this belongs to you.
1415
01:32:48,880 --> 01:32:49,755
For Christ's sake, Walsh.
1416
01:32:49,756 --> 01:32:51,132
It has blood all over it.
1417
01:32:52,717 --> 01:32:54,302
Well, I'll get you another one.
1418
01:32:59,348 --> 01:33:00,725
I don't know why you do it.
1419
01:33:03,019 --> 01:33:05,605
You're never gonna change
the streets, Walsh.
1420
01:33:29,295 --> 01:33:31,379
♪ Fade into black ♪
1421
01:33:31,380 --> 01:33:33,882
♪ The streets come alive ♪
1422
01:33:33,883 --> 01:33:36,760
♪ That big city monster ♪
1423
01:33:36,761 --> 01:33:39,596
♪ Just opened his eyes ♪
1424
01:33:39,597 --> 01:33:42,015
♪ The hustle, the muscle ♪
1425
01:33:42,016 --> 01:33:44,726
♪ The chrome and the steel ♪
1426
01:33:44,727 --> 01:33:47,395
♪ You got what I want ♪
1427
01:33:47,396 --> 01:33:50,232
♪ Let's make a deal ♪
1428
01:33:50,233 --> 01:33:52,901
♪ Bang bang, shoot 'em up ♪
1429
01:33:52,902 --> 01:33:55,695
♪ Talkin' 'bout crime ♪
1430
01:33:55,696 --> 01:33:58,114
♪ Somebody just bought it ♪
1431
01:33:58,115 --> 01:34:01,201
♪ In the neon slime ♪
1432
01:34:01,202 --> 01:34:06,248
♪ Yeah, everybody's
drownin' in the neon slime ♪
1433
01:34:06,249 --> 01:34:08,750
♪ You see I'm the survivor ♪
1434
01:34:08,751 --> 01:34:11,378
♪ And I know how it feels ♪
1435
01:34:11,379 --> 01:34:13,964
♪ To be part of the night ♪
1436
01:34:13,965 --> 01:34:16,800
♪ Where everything is real ♪
1437
01:34:16,801 --> 01:34:19,344
♪ The music, the violence ♪
1438
01:34:19,345 --> 01:34:22,013
♪ The sex, the sweet smell ♪
1439
01:34:22,014 --> 01:34:24,599
♪ I'm a stone-cold believer ♪
1440
01:34:24,600 --> 01:34:27,602
♪ In the pleasures of hell ♪
1441
01:34:27,603 --> 01:34:30,397
♪ Bang bang, shoot 'em up ♪
1442
01:34:30,398 --> 01:34:32,983
♪ Feelin' just fine ♪
1443
01:34:32,984 --> 01:34:35,610
♪ Been baptized in the river ♪
1444
01:34:35,611 --> 01:34:40,574
♪ Of the neon slime ♪
1445
01:34:44,870 --> 01:34:46,579
♪ Yes, it's real ♪
1446
01:34:46,580 --> 01:34:49,124
♪ It's your special dream ♪
1447
01:34:49,125 --> 01:34:51,334
♪ Larger than life ♪
1448
01:34:51,335 --> 01:34:54,629
♪ It's gonna make you wanna scream ♪
1449
01:34:54,630 --> 01:34:56,881
♪ The latest rage ♪
1450
01:34:56,882 --> 01:34:59,718
♪ And the latest hit ♪
1451
01:34:59,719 --> 01:35:02,387
♪ Now here it comes ♪
1452
01:35:02,388 --> 01:35:05,724
♪ You asked for it ♪
1453
01:35:05,725 --> 01:35:07,851
♪ I bring you pleasure ♪
1454
01:35:07,852 --> 01:35:10,979
♪ And I bring you pain ♪
1455
01:35:10,980 --> 01:35:12,981
♪ But I promise you this ♪
1456
01:35:12,982 --> 01:35:16,151
♪ You'll never be the same ♪
1457
01:35:16,152 --> 01:35:18,528
♪ Come taste my honey ♪
1458
01:35:18,529 --> 01:35:21,573
♪ And taste my wine ♪
1459
01:35:21,574 --> 01:35:23,533
♪ Come touch my soul ♪
1460
01:35:23,534 --> 01:35:26,494
♪ At the end of the line ♪
1461
01:35:26,495 --> 01:35:29,080
♪ Bang bang, shoot 'em up ♪
1462
01:35:29,081 --> 01:35:31,791
♪ Talkin' 'bout crime ♪
1463
01:35:31,792 --> 01:35:36,756
♪ Swimmin' in the river
of the neon slime ♪
1464
01:35:37,506 --> 01:35:42,261
♪ The streets are
flowin' with neon slime ♪
1465
01:35:48,309 --> 01:35:56,309
♪ Walkin' on the water ♪
1466
01:36:01,489 --> 01:36:04,116
♪ Of neon slime ♪
96677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.