All language subtitles for Tsuma ga Kirei ni Natta Wake - 01 [1080p-HEVC][hstream.moe]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Intro 2 00:00:14,800 --> 00:00:17,870 We've been married for four happy years. 3 00:00:19,120 --> 00:00:22,770 Until I barely noticed that something feels peculiar about her. 4 00:00:24,250 --> 00:00:25,150 That's right. 5 00:00:25,370 --> 00:00:29,160 I feel that my wife has been getting prettier lately. 6 00:00:33,240 --> 00:00:35,940 My wife... Misako is... 7 00:00:35,940 --> 00:00:38,060 And moreover, the man with her is... 8 00:00:39,420 --> 00:00:41,140 What should we do? 9 00:00:41,140 --> 00:00:43,760 If you want to, I know an attorney... 10 00:00:43,760 --> 00:00:47,030 I can introduce you to that person right away... 11 00:00:51,970 --> 00:00:55,300 More! Keep on thrusting! 12 00:00:56,180 --> 00:00:58,350 Good! That feels good! 13 00:00:59,600 --> 00:01:03,860 That prudish wife of mine was making such an indecent face? 14 00:01:04,400 --> 00:01:06,830 What is this feeling? 15 00:01:07,330 --> 00:01:10,130 Even though my wife's infidelity is right in my face... 16 00:01:10,130 --> 00:01:12,860 I am... I am... 17 00:01:13,410 --> 00:01:16,250 I'm not that fond of sex. 18 00:01:16,250 --> 00:01:18,120 That's what my wife said. 19 00:01:18,120 --> 00:01:20,330 I act in accordance with my wife. 20 00:01:20,330 --> 00:01:23,480 I'm satisfied just with lying down and sleeping beside her. 21 00:01:23,480 --> 00:01:25,110 That's the kind of man I am. 22 00:01:27,140 --> 00:01:30,050 It's not that I am sexually frigid. 23 00:01:30,050 --> 00:01:33,850 Well, my sex drive is low when I leave it up to my own body to decide. 24 00:01:33,850 --> 00:01:37,930 I tried to be cautious not to lose control of my emotions. 25 00:01:40,100 --> 00:01:42,140 And at that time, 26 00:01:42,140 --> 00:01:46,160 as I look at my wife's infidelity with my very own eyes... 27 00:01:46,160 --> 00:01:48,460 ...I got aroused. 28 00:01:50,640 --> 00:01:54,200 Your cock... I love your cock! 29 00:01:55,250 --> 00:01:57,850 I'm coming... Coming... Coming! 30 00:01:57,850 --> 00:01:59,790 I'm comingโ€”! 31 00:02:02,610 --> 00:02:04,980 To confirm these feelings of mine, 32 00:02:04,980 --> 00:02:07,950 I made an appointment with her lover, 33 00:02:07,950 --> 00:02:09,670 and thought up a certain plan. 34 00:02:11,210 --> 00:02:16,220 Tsuma ga Kirei ni Natta Wake 35 00:02:11,210 --> 00:02:16,220 Tsuma ga Kirei ni Natta Wake 36 00:02:11,210 --> 00:02:16,220 The Reason Why My Wife Got Prettier 37 00:02:11,210 --> 00:02:16,220 The Reason Why My Wife Got Prettier 38 00:02:14,510 --> 00:02:16,220 Volume 1 39 00:02:14,510 --> 00:02:16,220 Volume 1 40 00:02:16,750 --> 00:02:18,090 Tarou-san? 41 00:02:18,410 --> 00:02:20,910 What's the matter, Tarou-san? 42 00:02:21,110 --> 00:02:22,720 Huh? Oh, nothing... 43 00:02:23,750 --> 00:02:25,810 I've been lying on Misako's lap 44 00:02:24,790 --> 00:02:25,980 {\an8}Thank you. 45 00:02:25,810 --> 00:02:28,180 through the whole afternoon. 46 00:02:26,780 --> 00:02:28,730 {\an8}Aren't you gonna drink coffee? 47 00:02:29,400 --> 00:02:33,440 I felt my nether region heating up while she was cleaning my ear. 48 00:02:35,010 --> 00:02:36,740 She's acting like usual. 49 00:02:37,340 --> 00:02:39,580 I'm sure that she had some sort of past. 50 00:02:39,580 --> 00:02:41,950 While having that side I never knew about, 51 00:02:41,950 --> 00:02:44,720 she acts in a usual manner like this. 52 00:02:46,820 --> 00:02:50,000 "The truth is, I know about everything." 53 00:02:50,470 --> 00:02:55,280 What will happen if I suddenly whisper that on her ear? 54 00:02:55,280 --> 00:02:59,510 I don't think that she will be able to talk her way out of that. 55 00:02:59,920 --> 00:03:03,760 I have overwhelming leverage so there's no way for me to lose. 56 00:03:04,540 --> 00:03:06,520 Then, what will I do after I win? 57 00:03:07,060 --> 00:03:11,700 This everyday life of ours ever so delicate and barely kept intact... 58 00:03:11,700 --> 00:03:14,530 I'd rather not put an end to it. 59 00:03:15,680 --> 00:03:17,410 This is erotic, you know. 60 00:03:25,260 --> 00:03:26,480 That's right. 61 00:03:26,480 --> 00:03:29,880 In exchange for overlooking my wife's affair with that man, 62 00:03:31,320 --> 00:03:34,070 I demanded him to give me a copy of their sex tape. 63 00:03:35,910 --> 00:03:39,030 And then, today... 64 00:03:39,930 --> 00:03:44,550 To tell you the truth, people who have such a fetish like yours 65 00:03:44,550 --> 00:03:46,560 are not that rare. 66 00:03:46,880 --> 00:03:49,780 Here's the recording from last night. 67 00:04:10,640 --> 00:04:12,480 Really... 68 00:04:12,480 --> 00:04:15,600 If anyone actually sees this, you're on your own. 69 00:04:16,980 --> 00:04:19,470 How does this smell, Misako? 70 00:04:21,440 --> 00:04:24,180 I-It's the worst stench I ever knew. 71 00:04:24,960 --> 00:04:26,210 Is she gonna suck it? 72 00:04:26,210 --> 00:04:28,630 Will Misako... Will my beloved wife 73 00:04:28,630 --> 00:04:30,990 suck a cock that isn't mine? 74 00:04:33,480 --> 00:04:35,620 Sh-She's sucking it! 75 00:04:38,760 --> 00:04:42,090 Misako, both of your upper and lower mouths 76 00:04:42,090 --> 00:04:46,370 always loved gobbling my cock even way back then. 77 00:04:52,690 --> 00:04:56,510 Misako has never done fellatio on me yet. 78 00:04:56,510 --> 00:04:58,870 I never asked for one either. 79 00:05:00,050 --> 00:05:02,990 Good! Isn't that great! 80 00:05:22,970 --> 00:05:25,320 What a lewd butt you have! 81 00:05:25,320 --> 00:05:28,210 It's such a nice view no matter how many times I look. 82 00:05:29,160 --> 00:05:32,370 You're such a beautiful woman with an indecent body! 83 00:05:32,370 --> 00:05:35,410 You're an inborn pussy woman! 84 00:05:35,410 --> 00:05:38,050 Hey, do you want a cock? 85 00:05:38,570 --> 00:05:40,600 A-A cock? 86 00:05:44,290 --> 00:05:46,740 Cock... I want a cock! 87 00:05:56,010 --> 00:05:59,220 Here, here, here, here you go! It's deep inside! 88 00:05:59,220 --> 00:06:03,500 You won't get satisfied unless I push it in deep, after all! 89 00:06:05,340 --> 00:06:09,500 I realized it just from her moan when he penetrated her. 90 00:06:09,500 --> 00:06:14,440 Misako right there is getting much more pleasure than when she's having sex with me! 91 00:06:14,820 --> 00:06:16,790 And so am I... 92 00:06:17,130 --> 00:06:19,620 Misako! Misako! 93 00:06:20,960 --> 00:06:22,240 Yes! 94 00:06:25,380 --> 00:06:29,270 No, no, this is bad after all! 95 00:06:30,770 --> 00:06:33,680 Th-This is badโ€”! 96 00:06:39,420 --> 00:06:43,330 As I watched my wife's infidelity, I... 97 00:06:43,640 --> 00:06:47,710 I never cared about getting both my hand and clothes covered with semen 98 00:06:47,710 --> 00:06:50,210 as I wholeheartedly moved my right hand... 99 00:06:50,700 --> 00:06:55,460 I felt as if I threw something away which I can never get back anymore. 100 00:06:55,940 --> 00:06:59,970 I want it... I want to see them having sex again as soon as possible! 101 00:07:02,800 --> 00:07:04,960 So, how did it go? 102 00:07:05,540 --> 00:07:07,470 Yeah, well... 103 00:07:08,270 --> 00:07:11,310 I'm feeling hatred and grudge for you. 104 00:07:11,310 --> 00:07:13,740 I even thought about killing you... 105 00:07:13,880 --> 00:07:16,000 However, even more than that... 106 00:07:16,540 --> 00:07:20,490 Goddammit, I feel like I'm way beyond saving anymore! 107 00:07:20,490 --> 00:07:21,990 Whoa there! 108 00:07:21,990 --> 00:07:24,450 Let's not resort to our fists, please! 109 00:07:24,450 --> 00:07:26,540 I only did what you requested to me 110 00:07:26,540 --> 00:07:29,920 will full sincerity. 111 00:07:30,760 --> 00:07:34,000 Should we keep going on with this? Will you be alright? 112 00:07:38,780 --> 00:07:40,500 Let's go on with it. 113 00:07:40,500 --> 00:07:44,510 I'm telling you to keep sleeping with Misako. 114 00:07:44,870 --> 00:07:46,490 I understand. 115 00:07:46,490 --> 00:07:51,490 Then, I won't hold back on using Misako's "hole". 116 00:07:54,150 --> 00:07:56,760 About a week after that, 117 00:07:56,760 --> 00:07:59,520 I received the second video. 118 00:08:03,000 --> 00:08:05,880 Oh my, this wine is easy to drink! 119 00:08:05,880 --> 00:08:07,110 It's delicious! 120 00:08:07,110 --> 00:08:09,610 Oh? I'll have some, then! 121 00:08:09,610 --> 00:08:12,040 Here you go, Tarou-san 122 00:08:13,020 --> 00:08:15,120 My wife is in her usual good mood. 123 00:08:16,100 --> 00:08:18,190 And behind that very same face, 124 00:08:18,190 --> 00:08:21,130 she made such a wild expression which the video caught. 125 00:08:21,580 --> 00:08:23,860 My nether region responded accordingly. 126 00:08:46,410 --> 00:08:50,210 How cold! Come on, let's smooch! 127 00:08:50,210 --> 00:08:52,160 No! No kissing... 128 00:08:52,160 --> 00:08:55,280 Even if it's with your first even man? 129 00:08:57,220 --> 00:09:00,580 This is the taste of your first man's kiss. 130 00:09:04,240 --> 00:09:08,460 I even know about your pussy mole! 131 00:09:09,780 --> 00:09:10,860 Jeez... 132 00:09:10,860 --> 00:09:14,570 You won't even let me kiss you before, right? 133 00:09:14,570 --> 00:09:16,630 They've been doing all that, 134 00:09:16,630 --> 00:09:18,970 but she hasn't been allowing him to kiss her? 135 00:09:19,730 --> 00:09:23,180 Has she been protecting her lips as my wife? 136 00:09:24,570 --> 00:09:26,190 Shit, that bastard Kuroda! 137 00:09:27,760 --> 00:09:31,460 That face of hers aroused my cock, made it hard 138 00:09:31,460 --> 00:09:35,110 and drip even more! 139 00:09:42,660 --> 00:09:45,710 This really makes me remember about that. 140 00:09:45,710 --> 00:09:50,450 I loved how you looked when you're craving for sex so much! 141 00:09:50,450 --> 00:09:54,170 You'll undo the front part of your blouse, and have your tits spill out! 142 00:09:54,170 --> 00:09:57,890 You'll leave your skirt on as you take your panties off! 143 00:09:57,890 --> 00:10:01,430 We fucked quite a lot while you're wearing tights! 144 00:10:01,430 --> 00:10:05,040 Look, it's the cock you're craving for! 145 00:10:05,040 --> 00:10:07,910 It's the piping hot and huge cock that you love! 146 00:10:09,960 --> 00:10:11,660 I feel hot... 147 00:10:11,660 --> 00:10:15,010 I'm burning hot inside! 148 00:10:15,010 --> 00:10:16,940 I want you to put it in. 149 00:10:16,940 --> 00:10:19,110 Put it inโ€”! 150 00:10:22,160 --> 00:10:25,180 Here you go, class rep. Misako! 151 00:10:25,180 --> 00:10:28,390 It's the thick and ginormous cock that you love! 152 00:10:31,210 --> 00:10:33,200 More... More! 153 00:10:36,240 --> 00:10:40,280 I want more of your thick and hard cock, Kuroda-kun! 154 00:10:40,280 --> 00:10:43,600 I want to have my soaking wet pussy 155 00:10:43,600 --> 00:10:46,130 pounded and muddled into a mess! 156 00:11:05,550 --> 00:11:09,950 Y-Your cock is going in and out of me... 157 00:11:09,950 --> 00:11:13,090 Kuroda-kun's thick meaty cock! 158 00:11:13,090 --> 00:11:16,630 I can't get enough of that droopy face of yours! 159 00:11:16,630 --> 00:11:20,590 That huge gap between your usual prim face and that depraved expression! 160 00:11:22,260 --> 00:11:24,270 Hey, pull your tongue out. 161 00:11:33,410 --> 00:11:37,240 Damn, what a lewd way to move your tongue! 162 00:11:50,750 --> 00:11:52,750 No, no, no... 163 00:11:52,750 --> 00:11:54,080 Noโ€”! 164 00:12:02,030 --> 00:12:04,420 Y-You're stretching my insides wide open! 165 00:12:04,420 --> 00:12:09,120 Here, does my cock feel better than your husband's? 166 00:12:09,120 --> 00:12:10,840 Come on, tell me! 167 00:12:10,840 --> 00:12:13,430 No, I don't want to! I absolutely won't! 168 00:12:13,430 --> 00:12:15,530 Say it! Say it, Misako! 169 00:12:17,140 --> 00:12:20,890 I'll go crazy if you keep fucking me with that cock... 170 00:12:20,890 --> 00:12:23,540 Tell me! Tell me! 171 00:12:23,540 --> 00:12:26,490 How am I compared to your husband? 172 00:12:29,350 --> 00:12:30,920 It's better! 173 00:12:30,920 --> 00:12:33,500 You're way better than Tarou-san! 174 00:12:33,500 --> 00:12:38,090 Hiro-kun, your thick meaty cock is way better! 175 00:12:40,180 --> 00:12:44,220 At the same moment as Misako screamed in ecstasy, 176 00:12:44,220 --> 00:12:47,180 my own cock which I'm holding in my hand spurted. 177 00:12:47,690 --> 00:12:52,190 Forgive me, Tarou-san... 178 00:12:53,850 --> 00:12:56,250 What... What an outrageous appearance! 179 00:12:56,250 --> 00:12:58,500 What an outrageous appearance, Misako! 180 00:12:58,500 --> 00:13:01,560 I gritted my teeth and held my tears back in frustration, 181 00:13:01,560 --> 00:13:04,960 but my hand is seeking to please my cock! 182 00:13:04,960 --> 00:13:08,200 It's as if my cock is a separate organism! 183 00:13:08,570 --> 00:13:11,700 Much to my own amazement, I watched my wife's infidelity 184 00:13:11,700 --> 00:13:14,210 as I masturbate, and then... 185 00:13:16,840 --> 00:13:18,890 I ejaculated one after another. 186 00:13:27,850 --> 00:13:33,110 Even when I just ejaculated an amount that I never ever had in my whole life within a day... 187 00:13:33,650 --> 00:13:35,520 When I look at her face, 188 00:13:35,520 --> 00:13:38,910 both my heart and body won't settle down. 189 00:13:39,930 --> 00:13:43,400 I badly want to have sex! I want to have sex with Misako! 190 00:13:44,660 --> 00:13:47,270 This voluptuous waist... 191 00:13:47,270 --> 00:13:51,350 It looks so tender and possessing such elastic plumpness. 192 00:13:53,220 --> 00:13:54,810 Misako... 193 00:13:57,810 --> 00:14:01,450 Hey, Misako... I wonder if you're awake. 194 00:14:01,450 --> 00:14:03,840 Hey, Misako! 195 00:14:04,520 --> 00:14:07,980 If it was Kuroda, I wonder if he'll go straight to wake her up, 196 00:14:07,980 --> 00:14:10,810 then forcefully and recklessly penetrate her. 197 00:14:10,810 --> 00:14:13,830 I don't have the guts to do that! 14802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.