Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,830 --> 00:00:05,270
Really, your sister had too much to drink.
2
00:00:05,440 --> 00:00:07,820
Akane is too slick,
3
00:00:08,310 --> 00:00:12,280
I also want a boyfriend like Asato.
4
00:00:13,250 --> 00:00:14,100
Um
5
00:00:14,780 --> 00:00:15,840
really...
6
00:00:17,090 --> 00:00:18,990
Asato-kun
7
00:00:19,190 --> 00:00:22,380
I want you to take care of me too.
8
00:00:22,540 --> 00:00:25,140
Look, this place is getting all swollen up.
9
00:00:25,140 --> 00:00:26,110
onee-chan
10
00:00:26,360 --> 00:00:30,280
Asato, is mine though, *pout x2*
11
00:00:34,130 --> 00:00:37,930
That accident really shocked me.
12
00:00:38,670 --> 00:00:42,760
I though that Akane would never wakeup again.
13
00:00:43,020 --> 00:00:44,110
Onee-chan
14
00:00:47,260 --> 00:00:52,150
but I didn't expect that the call of the prince would actually wake you.
15
00:00:52,150 --> 00:00:53,820
It was so great.
16
00:00:54,890 --> 00:00:58,880
Both learning and work are doing well, I feel at ease.
17
00:00:59,370 --> 00:01:01,240
Go chase your dreams.
18
00:01:01,680 --> 00:01:02,250
Ok.
19
00:01:05,640 --> 00:01:10,170
If you run into difficulties come to me, I'm just next door anyway.
20
00:01:15,140 --> 00:01:16,050
Ayumi-san
21
00:01:17,480 --> 00:01:20,420
Thanks, work hard at work.
22
00:01:20,940 --> 00:01:24,880
Although it's troublesome, I entrust her to you.
23
00:01:25,140 --> 00:01:25,740
ok
24
00:01:26,700 --> 00:01:30,240
But it's hard for someone single to bear.
25
00:01:30,430 --> 00:01:33,040
Don't do it too roughly.
26
00:01:33,700 --> 00:01:36,470
If I heard ecchi noises every night,
27
00:01:36,790 --> 00:01:38,870
My body would...
28
00:01:41,440 --> 00:01:43,320
A Ayumi-san...
29
00:01:44,380 --> 00:01:45,490
Just joking!
30
00:01:46,420 --> 00:01:47,480
see ya
31
00:01:50,500 --> 00:01:51,850
Onii-chan was...
32
00:01:54,630 --> 00:01:57,340
It was very much in line with Ayumi's character.
33
00:01:59,730 --> 00:02:02,900
Asato, sorry for making you wait.
34
00:02:03,850 --> 00:02:06,760
No,, this is for the dream of two people.
35
00:02:10,320 --> 00:02:11,850
No, Asato
36
00:02:12,600 --> 00:02:15,130
Was thinking of waiting until marriage...
37
00:02:15,430 --> 00:02:16,720
but it's alright now.
38
00:02:23,590 --> 00:02:26,570
a lot happened after graduation
39
00:02:27,690 --> 00:02:29,620
to be with Asato now...
40
00:02:30,510 --> 00:02:32,220
I feel very happy.
41
00:02:33,700 --> 00:02:34,970
Because of my stubborness,
42
00:02:35,360 --> 00:02:37,360
you've had some lonely memories
43
00:02:38,020 --> 00:02:39,620
I'll never leave you again.
44
00:02:41,730 --> 00:02:42,630
I'm so happy.
45
00:02:42,880 --> 00:02:46,410
So, don't worry about me.
46
00:02:49,330 --> 00:02:53,310
It's alright, I want to become Asato's.
47
00:02:54,050 --> 00:02:56,870
I want to be filled by Asato.
48
00:03:06,070 --> 00:03:07,030
Who is that?
49
00:03:07,620 --> 00:03:08,680
Is it Onii-chan?
50
00:03:10,160 --> 00:03:11,210
I'll go take a look.
51
00:03:19,220 --> 00:03:20,590
It's probably Ayumi-san.
52
00:03:21,350 --> 00:03:22,760
K Kyou-chan
53
00:03:23,020 --> 00:03:23,810
What happened?
54
00:03:23,980 --> 00:03:24,410
Hmmn?
55
00:03:24,630 --> 00:03:25,360
Kyou-chan?
56
00:03:26,690 --> 00:03:27,910
Kamisaka Kyosuke
57
00:03:35,410 --> 00:03:36,980
Akane, what...
58
00:03:37,490 --> 00:03:38,930
A-Asato...
59
00:03:39,100 --> 00:03:40,740
It's my childhood friend.
60
00:03:42,310 --> 00:03:43,460
Hey, what happened?
61
00:03:43,760 --> 00:03:44,700
Kyou-chan...
62
00:03:45,300 --> 00:03:46,130
Please!
63
00:03:46,490 --> 00:03:49,210
A month, no! Just 2 weeks!
64
00:03:49,510 --> 00:03:50,470
Please let me stay here.
65
00:04:02,940 --> 00:04:03,930
Sorry.
66
00:04:04,420 --> 00:04:06,290
But I have a way to repay the debt.
67
00:04:06,290 --> 00:04:07,140
So until then, please.
68
00:04:07,700 --> 00:04:10,090
So Kyou-chan was working as a host.
69
00:04:10,310 --> 00:04:11,780
2 weeks...
70
00:04:12,890 --> 00:04:15,400
Asato, if it's just this...
71
00:04:18,040 --> 00:04:18,730
hey
72
00:04:22,230 --> 00:04:26,860
But living here, Akane...
73
00:04:27,290 --> 00:04:28,630
Don't worry.
74
00:04:28,930 --> 00:04:31,120
This place hasn't been discovered.
75
00:04:31,750 --> 00:04:33,430
Since we're child friends,
76
00:04:34,110 --> 00:04:36,490
and has also helped me a lot.
77
00:04:38,300 --> 00:04:40,830
I would like to also do something for him.
78
00:04:41,000 --> 00:04:42,740
Although it's at a time like this.
79
00:04:43,050 --> 00:04:44,510
Can I, Asato?
80
00:04:50,940 --> 00:04:55,390
Ok but only 2 weeks, no more.
81
00:04:55,610 --> 00:04:58,020
And, you must pay attention when you're going in and out.
82
00:04:58,230 --> 00:05:01,100
Sawamura, sorry.
83
00:05:09,120 --> 00:05:10,740
What happened?
84
00:05:12,380 --> 00:05:15,120
Nothing, was just looking for something.
85
00:05:15,120 --> 00:05:16,750
Oh really.
86
00:05:30,720 --> 00:05:32,610
Akane is really stubborn eh?
87
00:05:33,430 --> 00:05:37,600
She didn't want her childhood friend to see the bad side.
88
00:05:45,740 --> 00:05:48,030
Well, it wasn't all bad.
89
00:05:51,720 --> 00:05:53,270
Good work today.
90
00:05:58,520 --> 00:06:01,420
Akane, today's bento was great.
91
00:06:04,130 --> 00:06:05,130
Thanks.
92
00:06:08,500 --> 00:06:09,350
This is?
93
00:06:11,780 --> 00:06:13,150
That's Kyou-chan's.
94
00:06:13,550 --> 00:06:15,560
Sorry, I'll change it.
95
00:06:15,560 --> 00:06:17,180
It's ok, I'll do it.
96
00:06:17,820 --> 00:06:20,090
Is this also Kamisaka's?
97
00:06:20,660 --> 00:06:21,150
Here.
98
00:06:24,440 --> 00:06:27,900
Eh? Is that my shirt?
99
00:06:36,160 --> 00:06:36,890
Akane
100
00:06:37,350 --> 00:06:39,350
Do it, do it harder.
101
00:06:41,030 --> 00:06:43,840
Kyou-chan, we can't.
102
00:06:44,060 --> 00:06:45,010
Let's stop.
103
00:06:45,380 --> 00:06:47,460
I still have to go to school.
104
00:06:48,030 --> 00:06:49,630
This is too wierd.
105
00:06:50,570 --> 00:06:52,190
Hey, Kyou-chan.
106
00:06:52,310 --> 00:06:55,010
It's fine now right?
107
00:06:55,190 --> 00:06:56,680
Ah, sorry.
108
00:06:57,220 --> 00:07:01,230
Akane said she'll help so I was willfull.
109
00:07:02,540 --> 00:07:03,770
This kind of thing.
110
00:07:04,220 --> 00:07:05,670
It'll be done in a sec.
111
00:07:06,790 --> 00:07:07,950
I'm not boasting,
112
00:07:08,160 --> 00:07:09,200
but I'm quite fast.
113
00:07:10,190 --> 00:07:11,240
Hey Akane
114
00:07:11,660 --> 00:07:13,110
This is also for Sawamura.
115
00:07:18,060 --> 00:07:20,950
Although he's wearing a condom,
116
00:07:21,360 --> 00:07:22,400
I can still feel it,
117
00:07:23,430 --> 00:07:25,510
It's a different shape from Asato's
118
00:07:25,780 --> 00:07:28,090
Akane, I'm almost there!
119
00:07:30,330 --> 00:07:31,120
Kyou-chan
120
00:07:36,660 --> 00:07:39,640
Wow, so much.
121
00:07:41,120 --> 00:07:45,120
No, we can't continue, so..
122
00:07:53,400 --> 00:07:54,090
Akane...
123
00:07:55,740 --> 00:07:56,460
Asato...
124
00:07:57,260 --> 00:08:00,120
Hey, let's continue what we were doing before.
125
00:08:04,710 --> 00:08:06,000
Akane, wait.
126
00:08:16,610 --> 00:08:19,770
I guess we can't if you have the morning shift.
127
00:08:22,090 --> 00:08:23,710
Work hard at work.
128
00:08:34,300 --> 00:08:35,610
No
129
00:08:38,600 --> 00:08:42,630
I'm becoming more and more ecchi.
130
00:08:45,900 --> 00:08:46,820
Kyou-chan
131
00:08:50,950 --> 00:08:53,630
Hey, what really happened.?
132
00:08:54,180 --> 00:08:55,500
I want to help.
133
00:08:56,300 --> 00:08:57,910
We're childhood friends after all.
134
00:08:58,220 --> 00:09:00,000
You can rely on me a a little.
135
00:09:01,320 --> 00:09:05,680
That and cheating someone's onii-chan.
136
00:09:08,690 --> 00:09:10,240
with this opportunity...
137
00:09:10,660 --> 00:09:13,630
was the first person who could make me feel at ease
138
00:09:14,640 --> 00:09:16,060
really.
139
00:09:16,650 --> 00:09:18,310
you still feel for her.
140
00:09:19,600 --> 00:09:22,310
That's complex, I'm surprised.
141
00:09:22,640 --> 00:09:25,190
It's been years.
142
00:09:25,850 --> 00:09:28,370
So that was real love.
143
00:09:28,790 --> 00:09:33,170
Maybe playboy Kyou-chan doesn't understand.
144
00:09:33,630 --> 00:09:34,450
Really.
145
00:09:34,670 --> 00:09:36,630
But even though it's like this.
146
00:09:37,770 --> 00:09:39,970
To be with Akane right now.
147
00:09:39,970 --> 00:09:41,560
Puts me at ease.
148
00:09:43,580 --> 00:09:46,600
Akane I want to forget about her.
149
00:09:47,010 --> 00:09:49,040
Like this, even if I repayed the debt.
150
00:09:49,770 --> 00:09:54,320
Ok, I'll do whatever I can to help.
151
00:09:54,420 --> 00:09:55,080
Kyou-chan
152
00:09:55,480 --> 00:09:57,120
Ah, sorry about that.
153
00:09:57,900 --> 00:09:59,350
Only Akane can do it.
154
00:09:59,570 --> 00:10:01,040
Nobody else can.
155
00:10:02,340 --> 00:10:04,030
Letting me see this so suddently.
156
00:10:05,330 --> 00:10:09,480
I was unprepared for it even though we were childhood friends.
157
00:10:11,210 --> 00:10:11,990
And
158
00:10:12,900 --> 00:10:13,970
the first time.
159
00:10:14,840 --> 00:10:18,330
Asato couldn't get big and failed.
160
00:10:20,020 --> 00:10:25,210
Kyou-chan said it like it was my fault that he couldn't get it up.
161
00:10:26,260 --> 00:10:27,550
If I become ecchi.
162
00:10:28,190 --> 00:10:30,270
I can make Asato happy.
163
00:10:30,930 --> 00:10:33,320
For Asato, I have to work hard too.
164
00:10:33,320 --> 00:10:35,320
There is nothing to be ashamed of.
165
00:10:46,800 --> 00:10:47,440
Ok
166
00:10:52,880 --> 00:10:56,330
Does this really feel comfortable?
167
00:10:58,420 --> 00:11:01,290
Sawamura will definantly be happy.
168
00:11:05,510 --> 00:11:06,350
No!
169
00:11:07,140 --> 00:11:09,470
You can't go overboard.
170
00:11:09,700 --> 00:11:12,200
Unless your Asato, you can't.
171
00:11:15,460 --> 00:11:18,410
I shouldn't be doing this.
172
00:11:18,630 --> 00:11:21,450
This is bad for Asato.
173
00:11:22,280 --> 00:11:23,530
This is just a message.
174
00:11:23,550 --> 00:11:25,170
Like a real vibrator.
175
00:11:25,530 --> 00:11:27,690
It's just a prop, it's not betrayal.
176
00:11:28,850 --> 00:11:31,260
Yeah, but.
177
00:11:32,810 --> 00:11:34,510
A vibrator like this,
178
00:11:34,820 --> 00:11:36,050
although it's my body,
179
00:11:36,290 --> 00:11:37,750
think of it as just a prop.
180
00:11:39,050 --> 00:11:42,790
But you really can't go overboard.
181
00:11:44,190 --> 00:11:46,150
You absolutely can't.
182
00:11:46,150 --> 00:11:47,420
Only Asato...
183
00:11:49,510 --> 00:11:50,390
I hate this.
184
00:11:50,390 --> 00:11:51,350
It feels kind of....
185
00:11:58,410 --> 00:12:00,790
Akane, good, continue.
186
00:12:02,020 --> 00:12:03,070
Do it harder.
187
00:12:05,650 --> 00:12:07,190
You can't, Kyou-chan
188
00:12:07,310 --> 00:12:09,250
You can't touch that place.
189
00:12:18,550 --> 00:12:20,730
There's so much sperm.
190
00:12:20,730 --> 00:12:22,530
Such amazing momentum.
191
00:12:23,750 --> 00:12:25,590
Akane should also cum.
192
00:12:26,210 --> 00:12:27,610
You can't, Kyou-chan.
193
00:12:29,010 --> 00:12:31,850
No! You can't do this.
194
00:12:39,360 --> 00:12:41,280
Ah? Asato-kun.
195
00:12:41,960 --> 00:12:42,840
Ayumi-san
196
00:12:43,050 --> 00:12:44,160
Are you going now?
197
00:12:44,160 --> 00:12:47,080
Yeah, today's a bit later.
198
00:12:47,900 --> 00:12:50,570
Eh? Asato just got back now?
199
00:12:50,570 --> 00:12:51,700
Aren't you a little early?
200
00:12:52,330 --> 00:12:55,900
No, there's no rules so sometimes it's early, sometimes it's late.
201
00:12:56,190 --> 00:12:57,320
So that's it.
202
00:12:57,590 --> 00:13:00,420
Invite me over for a drink some time.
203
00:13:00,970 --> 00:13:03,800
Onee-san feels lonely when single.
204
00:13:04,150 --> 00:13:05,240
Ok
205
00:13:06,260 --> 00:13:08,470
You're really not straightforward.
206
00:13:09,060 --> 00:13:12,060
Well, since you're with Akane.
207
00:13:12,060 --> 00:13:13,510
Not really.
208
00:13:14,980 --> 00:13:17,660
But it's tough to be single.
209
00:13:18,250 --> 00:13:20,630
Even if you start doing this during the day,
210
00:13:21,280 --> 00:13:22,660
You have to control your voices.
211
00:13:25,300 --> 00:13:26,030
See Ya!
212
00:13:28,760 --> 00:13:29,650
During the day?
213
00:13:36,120 --> 00:13:38,720
Akane, how's school?
214
00:13:39,130 --> 00:13:41,090
What Asato?
215
00:13:41,560 --> 00:13:44,460
Eh, ah, nothing.
216
00:13:47,140 --> 00:13:49,440
Ah, we ran out of...
217
00:13:49,940 --> 00:13:51,990
I'm going to the convenient store.
218
00:13:52,410 --> 00:13:54,730
Ah, I'll go with you.
219
00:13:55,420 --> 00:13:57,290
I was just going to buy something.
220
00:13:58,600 --> 00:14:00,930
No, I'll go, Kamisaka you,
221
00:14:00,930 --> 00:14:04,780
The owner of the house is here, you can't leave me alone here can you?
222
00:14:06,020 --> 00:14:07,590
It's alright since it's night time.
223
00:14:07,780 --> 00:14:11,250
You must be tired, right Sawamura?
224
00:14:15,800 --> 00:14:17,090
Akane, please!
225
00:14:18,000 --> 00:14:19,150
I can't hold it anymore.
226
00:14:20,920 --> 00:14:21,720
No!
227
00:14:21,870 --> 00:14:24,780
In this kind of place, what are you thinking?
228
00:14:25,260 --> 00:14:26,230
Kyou-chan!
229
00:14:26,400 --> 00:14:27,880
Stop this kind of thing.
230
00:14:28,220 --> 00:14:30,440
Sawamura came home early.
231
00:14:30,800 --> 00:14:32,370
One more time!
232
00:14:32,480 --> 00:14:33,890
Hey, please!
233
00:14:34,030 --> 00:14:35,040
What the?
234
00:14:35,270 --> 00:14:36,560
I don't understand at all.
235
00:14:37,070 --> 00:14:39,520
If I'm late Asato will...
236
00:14:39,650 --> 00:14:41,380
I'll be done in a jiffy.
237
00:14:41,730 --> 00:14:42,400
No!
238
00:14:44,250 --> 00:14:44,930
We, can't
239
00:14:45,130 --> 00:14:47,080
Absolutely not raw.
240
00:14:47,590 --> 00:14:48,940
Hey, Kyou-chan.
241
00:14:51,890 --> 00:14:53,240
Didn't we promise?
242
00:14:57,500 --> 00:14:58,660
So.
243
00:14:59,740 --> 00:15:01,720
Let's go buy it at the convenient store.
244
00:15:09,180 --> 00:15:11,930
Shit, why wasn't there any.
245
00:15:12,120 --> 00:15:14,040
I can't sleep like this.
246
00:15:14,500 --> 00:15:15,790
Hey, please!
247
00:15:17,660 --> 00:15:19,420
You can't Kyou-chan.
248
00:15:19,420 --> 00:15:21,110
Akane's been also looking forward to this right?
249
00:15:23,450 --> 00:15:24,810
No, Kyou-chan.
250
00:15:27,180 --> 00:15:29,690
Didn't we say that kissing is off limits?
251
00:15:29,850 --> 00:15:31,150
You can't...
252
00:15:31,880 --> 00:15:33,920
Control your voice stupid.
253
00:15:34,100 --> 00:15:35,170
Someone will hear.
254
00:15:35,960 --> 00:15:37,700
Then stop this.
255
00:15:40,550 --> 00:15:41,370
It'll be alright.
256
00:15:41,920 --> 00:15:43,380
See, you're already wet.
257
00:15:44,430 --> 00:15:45,200
Kyou-chan.
258
00:15:45,640 --> 00:15:46,570
I beg you.
259
00:15:46,610 --> 00:15:47,000
Shhh.
260
00:15:51,550 --> 00:15:52,690
Hurry up.
261
00:15:53,060 --> 00:15:54,510
People will come.
262
00:15:57,350 --> 00:15:58,540
You can't hold it right?
263
00:16:00,200 --> 00:16:01,610
You're like this.
264
00:16:02,270 --> 00:16:04,390
This is only message.
265
00:16:05,700 --> 00:16:07,590
One touch won't matter.
266
00:16:09,970 --> 00:16:11,100
Shit, another.
267
00:16:11,310 --> 00:16:11,820
Hurry.
268
00:16:13,880 --> 00:16:14,690
No.
269
00:16:16,080 --> 00:16:17,440
It's slippery.
270
00:16:17,640 --> 00:16:19,050
Can't, like this.
271
00:16:20,070 --> 00:16:21,610
It's shivering.
272
00:16:25,500 --> 00:16:27,550
I shouldn't touch this but...
273
00:16:28,360 --> 00:16:29,190
Why?
274
00:16:30,300 --> 00:16:31,040
Akane
275
00:16:31,320 --> 00:16:32,650
It feels great.
276
00:16:32,840 --> 00:16:33,780
Kyou-chan
277
00:16:34,150 --> 00:16:36,340
It feels more than usual.
278
00:16:50,850 --> 00:16:52,920
This is semen.
279
00:16:53,550 --> 00:16:56,890
It's Kyou-chan's smell.
280
00:16:59,050 --> 00:17:01,120
They should be home by now.
281
00:17:10,420 --> 00:17:11,180
Akane
282
00:17:12,320 --> 00:17:15,420
Really, what am I thinking?
283
00:17:15,540 --> 00:17:16,840
Maybe I'm too tired?
284
00:17:17,260 --> 00:17:17,860
Shit
285
00:17:18,700 --> 00:17:19,350
Ah?
286
00:17:23,660 --> 00:17:25,130
This can't be real.
287
00:17:31,080 --> 00:17:32,670
She went straight to sleep.
288
00:17:33,000 --> 00:17:34,530
I couldn't hear anything.
289
00:17:35,390 --> 00:17:36,540
Oi! Sawamura.
290
00:17:38,660 --> 00:17:41,950
{\an8}Today, I'm likely to have some overtime tonight, sorry.
291
00:17:49,670 --> 00:17:53,460
{\an8}I understand
292
00:17:50,970 --> 00:17:53,460
Washing clothes right now? (I understand)
293
00:18:01,050 --> 00:18:02,950
Kyou-chan's taste.
294
00:18:04,390 --> 00:18:06,440
Today, he hasn't,
295
00:18:07,460 --> 00:18:10,060
You can like it slowly tonight.
296
00:18:10,320 --> 00:18:12,020
You should do it carefully.
297
00:18:13,680 --> 00:18:14,620
I hate this.
298
00:18:15,090 --> 00:18:17,280
If we continue this.
299
00:18:17,410 --> 00:18:19,490
It should be only Asato.
300
00:18:19,640 --> 00:18:21,910
Akane has become very skilled.
301
00:18:22,730 --> 00:18:24,390
I'm jealous of Sawamura.
302
00:18:24,750 --> 00:18:27,390
Asato will be happy?
303
00:18:29,610 --> 00:18:31,010
You're great Akane.
304
00:18:31,110 --> 00:18:32,040
Can you hear me?
305
00:18:32,170 --> 00:18:33,010
No!
306
00:18:33,570 --> 00:18:34,390
You can't.
307
00:18:34,390 --> 00:18:37,150
If I'm too loud, I'll
308
00:18:37,150 --> 00:18:38,740
Don't worry.
309
00:18:38,930 --> 00:18:40,490
I won't touch it directly.
310
00:18:41,450 --> 00:18:43,140
If you can bear it.
311
00:18:51,740 --> 00:18:52,790
Kyou-chan
312
00:18:55,520 --> 00:18:56,350
no
313
00:18:56,910 --> 00:18:58,720
If this continues.
314
00:18:58,990 --> 00:19:00,900
I'll be come more ecchi.
315
00:19:01,480 --> 00:19:02,200
can't
316
00:19:03,090 --> 00:19:05,880
Kyou-chan, aren't you coming yet?
317
00:19:06,060 --> 00:19:09,970
I still can't make you comfortable like this?
318
00:19:19,700 --> 00:19:22,300
Is it coming? Are you coming Kyou-chan?
319
00:19:23,350 --> 00:19:24,550
So much!
320
00:19:25,940 --> 00:19:27,390
Such momentum.
321
00:19:28,010 --> 00:19:31,310
But it's less than yesterday.
322
00:19:34,320 --> 00:19:35,830
No, if you touch there.
323
00:19:36,480 --> 00:19:38,020
No Kyou-chan.
324
00:19:40,020 --> 00:19:40,660
You can't.
325
00:19:41,450 --> 00:19:42,030
Coming.
326
00:19:42,210 --> 00:19:43,620
I'm coming!
327
00:19:52,010 --> 00:19:52,820
No!
328
00:19:53,150 --> 00:19:53,970
Why?
329
00:19:54,400 --> 00:19:56,800
I shouldn't be doing this.
330
00:19:57,810 --> 00:19:59,830
Is it because Kyou-chan is too skilled?
331
00:20:04,540 --> 00:20:06,320
We shouldn't be doing this.
332
00:20:08,040 --> 00:20:13,800
We absolutely can't, continue.
333
00:20:25,670 --> 00:20:29,010
Asato has overtime again tonight.
334
00:20:30,090 --> 00:20:31,530
Can't continue this.
335
00:20:34,660 --> 00:20:36,130
Ky-Kyou-chan
336
00:20:36,400 --> 00:20:37,210
No!
337
00:20:37,210 --> 00:20:39,250
This is me and Asato's place.
338
00:20:39,540 --> 00:20:41,000
Even if it's Kyou-chan
339
00:20:41,340 --> 00:20:42,790
You can't.
340
00:20:43,440 --> 00:20:44,160
Really.
341
00:20:44,160 --> 00:20:45,730
Even though you've came so many times.
342
00:20:45,730 --> 00:20:46,770
What are you saying now?
343
00:20:47,160 --> 00:20:49,080
A no is a no!
344
00:20:49,080 --> 00:20:50,200
Get out!
345
00:20:50,200 --> 00:20:51,480
It should be alright right?
346
00:20:51,640 --> 00:20:53,060
Forget about Sawamura.
347
00:20:54,470 --> 00:20:55,760
What are you saying.
348
00:20:56,220 --> 00:20:58,700
My only boyfriend is Asato!
349
00:21:02,240 --> 00:21:03,760
What? It can't be.
350
00:21:04,010 --> 00:21:05,650
We're kissing.
351
00:21:07,330 --> 00:21:08,450
No!
352
00:21:09,040 --> 00:21:09,900
Kyou-chan
353
00:21:10,690 --> 00:21:12,050
We can't kiss.
354
00:21:12,520 --> 00:21:13,860
We shouldn't.
355
00:21:14,710 --> 00:21:16,250
Why Kyou-chan.
356
00:21:16,450 --> 00:21:18,220
This is too much!
357
00:21:18,440 --> 00:21:19,460
Why?
358
00:21:20,120 --> 00:21:22,380
It's because I like you.
359
00:21:24,290 --> 00:21:25,650
Like?
360
00:21:26,510 --> 00:21:28,000
I love you.
361
00:21:28,260 --> 00:21:31,860
Compared to him I can't forget about you Akane.
362
00:21:33,640 --> 00:21:34,570
Kyou-chan.
363
00:21:35,150 --> 00:21:36,860
But this kind of thing.
364
00:21:37,940 --> 00:21:39,660
My boyfriend is Asato.
365
00:21:40,420 --> 00:21:43,360
Kyou-chan is only a childhood friend.
366
00:21:44,120 --> 00:21:44,810
Hmph.
367
00:21:45,390 --> 00:21:47,930
Childhood friends don't give blowjobs.
368
00:21:48,360 --> 00:21:50,320
They also don't do paizuri.
369
00:21:54,380 --> 00:21:56,950
No matter how you see it, we're man and woman.
370
00:21:57,780 --> 00:22:00,090
But Kyou-chan said it was just a massage.
371
00:22:00,350 --> 00:22:02,430
You really thought that was a massage.
372
00:22:02,790 --> 00:22:06,060
This, you had this in your mouth.
373
00:22:10,670 --> 00:22:12,540
Got wet from a pervert.
374
00:22:12,810 --> 00:22:14,270
Really lame reason.
375
00:22:14,790 --> 00:22:17,060
Even Sawamura won't forgive you.
376
00:22:17,260 --> 00:22:18,740
This kind of thing.
377
00:22:20,340 --> 00:22:22,070
These erotic breasts.
378
00:22:22,310 --> 00:22:24,470
Weren't they pleased to hold it?
379
00:22:26,520 --> 00:22:28,820
No, Kyou-chan.
380
00:22:28,820 --> 00:22:29,910
Stop it!
381
00:22:31,220 --> 00:22:31,940
No!
382
00:22:34,700 --> 00:22:36,250
What do you mean by no?
383
00:22:37,090 --> 00:22:38,580
You're spilling all over.
384
00:22:40,180 --> 00:22:41,600
No you can't!
385
00:22:41,880 --> 00:22:43,500
I don't want this.
386
00:22:43,970 --> 00:22:46,060
That place to be seen.
387
00:22:46,380 --> 00:22:47,090
No!
388
00:22:47,400 --> 00:22:49,260
Weren't you looking forward to this?
389
00:22:49,260 --> 00:22:52,300
No! I was never looking foward to this.
390
00:22:53,480 --> 00:22:56,080
Just being looked at and I'm so shy.
391
00:22:56,840 --> 00:22:57,520
No!
392
00:22:57,820 --> 00:23:00,590
You can't use your tongue.
393
00:23:01,030 --> 00:23:02,730
No, Asato!
394
00:23:02,860 --> 00:23:06,480
Being looked at, tongue's entering.
395
00:23:07,190 --> 00:23:08,230
No!
396
00:23:08,230 --> 00:23:09,600
You can't!
397
00:23:09,600 --> 00:23:11,780
My mind's going blank.
398
00:23:12,320 --> 00:23:15,330
You can't, I'm becoming wierd.
399
00:23:15,920 --> 00:23:18,730
I'm being force, why is it
400
00:23:19,260 --> 00:23:21,960
that my body's feeling good.
401
00:23:22,330 --> 00:23:24,350
No, this is getting out of control.
402
00:23:24,460 --> 00:23:27,090
I'm become very ecchi.
403
00:23:27,520 --> 00:23:29,470
It should be only Asato.
404
00:23:30,520 --> 00:23:31,780
Only Asato.
405
00:23:32,100 --> 00:23:34,140
No! Stop sucking!
406
00:23:35,130 --> 00:23:37,600
I'm going, coming!
407
00:23:41,960 --> 00:23:43,780
You came gorgeously.
408
00:23:43,780 --> 00:23:46,940
You're body has become perverted.
409
00:23:49,040 --> 00:23:49,700
No!
410
00:23:51,060 --> 00:23:54,870
Something's coming inside me.
411
00:23:56,210 --> 00:23:57,180
You can't!
412
00:23:57,180 --> 00:23:58,980
If I kiss with kyou-chan.
413
00:23:59,230 --> 00:24:00,410
We can't do this.
414
00:24:01,290 --> 00:24:03,490
We're only childhood friends.
415
00:24:09,740 --> 00:24:12,630
What? Something large is coming in.
416
00:24:13,650 --> 00:24:15,830
Kyou-chan's dick.
417
00:24:16,890 --> 00:24:18,990
It hurts, kyou-chan stop!
418
00:24:19,180 --> 00:24:20,120
why?
419
00:24:20,380 --> 00:24:21,070
You can't.
420
00:24:21,230 --> 00:24:23,050
You really can't.
421
00:24:23,650 --> 00:24:25,280
It'll be done in a flash.
422
00:24:25,280 --> 00:24:26,900
It's only a brief moment.
423
00:24:27,990 --> 00:24:28,650
No
424
00:24:28,860 --> 00:24:31,060
can't have sex with Kyou
425
00:24:31,220 --> 00:24:32,810
only with Asato
426
00:24:33,040 --> 00:24:35,040
Only this you absolutely can't.
427
00:24:35,540 --> 00:24:36,570
No, No!
428
00:24:37,030 --> 00:24:38,330
Absolutely no!
429
00:24:38,750 --> 00:24:40,300
let me go Kyou
430
00:24:40,490 --> 00:24:42,250
Ne, you can't.
431
00:24:42,940 --> 00:24:43,780
No!
432
00:24:43,780 --> 00:24:45,590
You can't continue Kyou-chan
433
00:24:45,590 --> 00:24:47,010
Hey do you get it?
434
00:24:47,280 --> 00:24:48,170
Kyou-chan
435
00:24:51,690 --> 00:24:52,340
Akane
436
00:24:52,920 --> 00:24:55,890
Do you really hate having sex with me?
437
00:24:56,860 --> 00:24:57,590
Kyou
438
00:24:58,210 --> 00:24:59,160
sorry
439
00:25:00,010 --> 00:25:01,300
but I can't...
440
00:25:02,090 --> 00:25:03,890
I'm Asato's
441
00:25:04,170 --> 00:25:04,920
Really...
442
00:25:06,060 --> 00:25:10,320
All the more reason not to stop!
443
00:25:12,300 --> 00:25:14,010
It's a lie! It's in!
444
00:25:14,440 --> 00:25:15,910
It's inside me!
445
00:25:16,060 --> 00:25:17,320
Dick
446
00:25:17,800 --> 00:25:21,240
Congratulations woman, it's mine!
447
00:25:21,240 --> 00:25:23,290
No! no!
448
00:25:23,430 --> 00:25:25,610
Liar, this isn't happening.
449
00:25:25,610 --> 00:25:27,580
It hurts!, Kyou-chan!
450
00:25:27,840 --> 00:25:28,850
Who gives a fuck.
451
00:25:28,850 --> 00:25:31,000
Look, I'm going to cum inside!
452
00:25:31,990 --> 00:25:32,850
No!
453
00:25:33,500 --> 00:25:35,280
Kyou-chan, why?
454
00:25:36,220 --> 00:25:38,660
Why are you doing this?
455
00:25:38,770 --> 00:25:41,280
Shut up.
456
00:26:08,970 --> 00:26:11,750
The sperm is flowing in.
457
00:26:14,070 --> 00:26:15,670
This is a dream right?
458
00:26:17,000 --> 00:26:19,390
Why isn't it Asato.
459
00:26:24,750 --> 00:26:26,600
Ah, what?
460
00:26:26,600 --> 00:26:28,100
I really liked this.
461
00:26:28,410 --> 00:26:29,230
Shucks.
462
00:26:29,850 --> 00:26:31,760
Just a bit and more for the next train.
463
00:26:32,720 --> 00:26:33,980
I'll use something else.
464
00:26:36,110 --> 00:26:36,840
Akane!
465
00:26:40,260 --> 00:26:42,440
That, hurts!
466
00:26:42,440 --> 00:26:43,250
Ayumi-san!
467
00:26:46,590 --> 00:26:48,110
Ah, it's Asato-kun!
468
00:26:48,110 --> 00:26:50,230
Are you alright Ayumi-san?
469
00:26:50,350 --> 00:26:51,350
really...
470
00:26:51,560 --> 00:26:53,650
I'll lend you my shoulder.
471
00:26:55,360 --> 00:26:57,050
Wait, Ayumi-san!
472
00:26:57,350 --> 00:26:59,230
I can't breath.
473
00:26:59,330 --> 00:27:00,130
really!
474
00:27:00,130 --> 00:27:02,650
Who's fault is it?
475
00:27:03,240 --> 00:27:03,940
That child too!
476
00:27:04,330 --> 00:27:07,000
She was so loud at that time.
477
00:27:07,230 --> 00:27:08,940
I didn't expect that.
478
00:27:09,980 --> 00:27:10,670
Really.
479
00:27:10,670 --> 00:27:12,070
You're going overboard.
480
00:27:12,070 --> 00:27:13,570
You did it so many times.
481
00:27:13,720 --> 00:27:16,130
So I'm going to get a drink.
482
00:27:16,130 --> 00:27:19,360
Next time it's on you!
483
00:27:20,200 --> 00:27:23,430
Ayumi-san, when was that?
484
00:27:24,290 --> 00:27:25,410
When?
485
00:27:27,300 --> 00:27:29,510
It was like that for the whole night!
486
00:27:29,510 --> 00:27:30,460
really...
487
00:27:31,060 --> 00:27:33,130
Akane! Where are you.
488
00:27:33,650 --> 00:27:36,240
She couldn't have left so early in the morning.
489
00:27:36,240 --> 00:27:37,280
It started last night.
490
00:27:37,280 --> 00:27:40,400
Then what Ayumi-san heard might not have been this place.
491
00:27:40,780 --> 00:27:41,710
No, but.
492
00:27:42,210 --> 00:27:42,830
Shit
493
00:27:43,010 --> 00:27:44,060
Where did she go.
494
00:27:44,960 --> 00:27:47,090
No, let me go!
495
00:27:47,270 --> 00:27:48,670
Wait Akane.
496
00:27:49,890 --> 00:27:52,600
Akane? A fight?
497
00:27:53,520 --> 00:27:54,560
It's my fault.
498
00:27:54,920 --> 00:27:57,490
But try to understand my feelings!
499
00:27:58,520 --> 00:27:59,340
Liar.
500
00:27:59,720 --> 00:28:03,030
I'm different from the girls around Kyou-chan.
501
00:28:03,260 --> 00:28:04,750
Asato's my only one!
502
00:28:07,910 --> 00:28:10,810
How do I tell this to Asato?
503
00:28:11,310 --> 00:28:13,150
You're so cruel, Kyou-chan.
504
00:28:14,220 --> 00:28:16,260
But, I'm also.
505
00:28:20,430 --> 00:28:22,020
Stop, kyou-chan.
506
00:28:22,230 --> 00:28:25,770
I don't want to keep anymore secrets from Asato.
507
00:28:26,950 --> 00:28:27,970
Don't worry.
508
00:28:28,490 --> 00:28:30,760
There isn't anymore things.
509
00:28:40,330 --> 00:28:41,450
Kyou-chan.
31093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.