Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,010 --> 00:01:12,285
Detective Knox
approached the cemetery
2
00:01:12,316 --> 00:01:14,781
like he had done
so many times before.
3
00:01:16,800 --> 00:01:19,586
But this crime scene
would soon prove to be
4
00:01:19,618 --> 00:01:22,245
very different.
5
00:01:22,276 --> 00:01:24,390
Because the dead body...
6
00:01:24,423 --> 00:01:27,112
was none other than
Detective Knox himself.
7
00:01:28,266 --> 00:01:30,124
I'm a ghost.
8
00:01:37,043 --> 00:01:38,292
Gunner!
9
00:01:43,929 --> 00:01:45,626
Hey.
10
00:01:51,199 --> 00:01:55,204
Where, oh, where could
my dear, sweet son be?
11
00:01:56,900 --> 00:01:58,247
Hmm.
12
00:02:00,296 --> 00:02:03,498
Could've sworn he was in here.
13
00:02:05,069 --> 00:02:07,022
Hm.
14
00:02:07,055 --> 00:02:08,752
Really need to talk to him.
15
00:02:11,699 --> 00:02:13,621
Did you think you got me?
16
00:02:13,652 --> 00:02:15,125
- No, I didn't think...
- It feels like you think
17
00:02:15,157 --> 00:02:16,439
- you got me.
- No, I didn't!
18
00:02:25,695 --> 00:02:27,970
What were you thinking?
19
00:02:28,002 --> 00:02:29,827
I feel like you're making
weird noises.
20
00:02:29,860 --> 00:02:31,492
Are you laughing?
21
00:02:31,524 --> 00:02:33,382
This is very serious.
22
00:03:14,092 --> 00:03:16,750
- Hi.
- Perfect timing.
23
00:03:16,783 --> 00:03:18,192
Hi, Gunner.
24
00:03:18,223 --> 00:03:20,178
Okay, share with your dad.
Do you want to share?
25
00:03:20,209 --> 00:03:23,476
You should be
taking it easy, babe.
26
00:03:23,509 --> 00:03:24,950
No, I feel good.
27
00:03:24,982 --> 00:03:26,423
I feel better today.
28
00:03:26,456 --> 00:03:27,577
Mm. You look better.
29
00:03:27,609 --> 00:03:29,722
Thank you.
30
00:03:29,754 --> 00:03:32,060
I have never seen
anything like it.
31
00:03:32,091 --> 00:03:35,423
A Chinese restaurant that
only plays top 100 country hits.
32
00:03:35,456 --> 00:03:37,089
My favorite.
33
00:03:37,121 --> 00:03:39,235
- Don't even joke about that.
- What?
34
00:03:39,267 --> 00:03:41,573
Country music is a line
in the sand of this marriage.
35
00:03:41,604 --> 00:03:43,656
- Aah!
- I'm serious.
36
00:03:43,687 --> 00:03:45,801
This town is weird.
37
00:03:45,834 --> 00:03:48,362
Think that's why we got
such a good deal on a house.
38
00:03:48,395 --> 00:03:52,560
That, and this whole
antler lighting situation.
39
00:03:55,634 --> 00:03:57,332
Stop it.
40
00:03:57,364 --> 00:04:00,310
It's just... different here
than what we're used to.
41
00:04:00,343 --> 00:04:02,457
Yeah, real different.
42
00:04:02,488 --> 00:04:03,801
Right?
43
00:04:03,834 --> 00:04:05,115
Gunner.
44
00:04:05,147 --> 00:04:06,780
No books at the table, though.
45
00:04:06,813 --> 00:04:08,445
- Gunner.
- Yeah?
46
00:04:08,477 --> 00:04:10,592
No books at the table, bud.
47
00:04:10,624 --> 00:04:12,545
Gunner's been
getting to know the town.
48
00:04:12,578 --> 00:04:14,819
He's been all over on his
scooter, he made a friend.
49
00:04:14,852 --> 00:04:17,478
Mrs. Bakemeyer,
at the bookstore.
50
00:04:17,510 --> 00:04:19,143
Did you go by there again today?
51
00:04:19,176 --> 00:04:20,297
Yeah.
52
00:04:20,328 --> 00:04:23,115
And I went to a funeral.
53
00:04:23,148 --> 00:04:24,780
A funeral?
54
00:04:24,812 --> 00:04:26,158
Yeah.
55
00:04:28,976 --> 00:04:31,763
Whose funeral?
56
00:04:31,796 --> 00:04:34,070
You shouldn't be going to
a stranger's funeral, Gunner.
57
00:04:34,101 --> 00:04:35,735
That's private.
58
00:04:35,767 --> 00:04:38,232
Why would you do that?
59
00:04:38,265 --> 00:04:40,122
It was just for research.
60
00:04:45,472 --> 00:04:47,105
You made him feel weird.
61
00:04:47,137 --> 00:04:48,834
It is weird.
62
00:04:48,866 --> 00:04:51,077
He knows you're sick,
and he's researching funerals?
63
00:04:51,109 --> 00:04:53,191
It's for his
graphic novel.
64
00:05:07,252 --> 00:05:09,526
Who did this to me?
65
00:05:13,433 --> 00:05:15,900
Gunner?
66
00:05:15,932 --> 00:05:17,725
Can I come in?
67
00:05:28,744 --> 00:05:31,531
Okay.
68
00:05:31,562 --> 00:05:34,157
I know this move's been
hard for you.
69
00:05:34,189 --> 00:05:36,335
It's been hard
for your dad, too.
70
00:05:36,367 --> 00:05:39,986
He's just always mad at me.
71
00:05:40,018 --> 00:05:41,907
I really preferred it
when he was gone.
72
00:05:41,940 --> 00:05:43,604
Don't say that, Gunner.
73
00:05:43,637 --> 00:05:45,271
I'm sorry, Mom, but it's true.
74
00:05:45,303 --> 00:05:48,089
He loves you so much.
75
00:05:48,121 --> 00:05:49,915
And since he's been
back from Japan,
76
00:05:49,947 --> 00:05:51,901
he's just stressed about me.
77
00:05:57,281 --> 00:05:59,460
Where do we go when we die?
78
00:06:02,567 --> 00:06:05,193
Oh, that's easy.
79
00:06:05,225 --> 00:06:07,019
The Cheesecake Factory.
80
00:06:07,051 --> 00:06:09,197
Mom.
81
00:06:10,894 --> 00:06:12,432
Okay, real talk.
82
00:06:14,577 --> 00:06:17,524
No one knows for sure.
83
00:06:17,556 --> 00:06:23,642
But I believe there's
a special place our souls go.
84
00:06:23,674 --> 00:06:26,973
A place we won't understand
until we're already there.
85
00:06:27,005 --> 00:06:28,190
You know?
86
00:06:30,368 --> 00:06:32,834
Like heaven?
87
00:06:32,867 --> 00:06:34,212
Yeah.
88
00:06:36,454 --> 00:06:38,568
Does everyone go there?
89
00:06:38,599 --> 00:06:40,009
I don't know.
90
00:06:40,041 --> 00:06:44,204
The one thing we do know
is that we have this time now
91
00:06:44,237 --> 00:06:47,184
and we have to spend it
loving each other every day.
92
00:06:53,973 --> 00:06:55,415
Come here.
93
00:07:56,239 --> 00:07:57,744
Hey, Gunner.
94
00:07:59,730 --> 00:08:04,342
Get up, let's go toss the ball
around before I head to work.
95
00:08:04,374 --> 00:08:06,168
What time is it?
96
00:08:06,200 --> 00:08:07,769
8:30.
97
00:08:07,801 --> 00:08:09,083
Dad, it's summer vacation.
98
00:08:09,115 --> 00:08:10,652
Sun's been up for hours.
99
00:08:10,684 --> 00:08:12,126
Come on, come on.
Show your old man what you got.
100
00:08:13,086 --> 00:08:14,496
Oh, no.
101
00:08:14,527 --> 00:08:16,129
Dad! You ruined them!
102
00:08:34,034 --> 00:08:36,820
Mom? Mom!
103
00:08:36,852 --> 00:08:39,639
I'm just nauseous.
104
00:08:39,670 --> 00:08:42,809
Dad!
105
00:08:42,842 --> 00:08:44,475
Mom's sick again.
106
00:08:49,375 --> 00:08:51,169
You stay out here.
107
00:08:51,201 --> 00:08:53,283
- No, don't.
- It's okay. It's me.
108
00:09:42,288 --> 00:09:44,210
Hi, Mrs. Bakemeyer.
109
00:09:44,242 --> 00:09:47,028
Hi, Gunner.
110
00:09:47,061 --> 00:09:49,687
I read to Chapter 12 last night.
111
00:09:49,719 --> 00:09:53,979
Holmes and Watson had just
entered the abandoned building.
112
00:09:54,011 --> 00:09:55,869
Where'd you leave off?
113
00:09:59,584 --> 00:10:03,204
You finished these already?
114
00:10:03,235 --> 00:10:05,126
Can I borrow
some different books?
115
00:10:05,157 --> 00:10:06,598
I promise I'll keep them
in good condition.
116
00:10:06,631 --> 00:10:09,770
What about your research
for Detective Knox?
117
00:10:09,801 --> 00:10:11,755
I'm doing new research.
118
00:10:11,787 --> 00:10:14,126
I'm gonna need every book
you have on leukemia.
119
00:10:34,368 --> 00:10:36,322
Alrighty.
120
00:11:12,323 --> 00:11:14,116
- Excuse me.
- Mm?
121
00:11:14,149 --> 00:11:17,255
Hi. Um... the medicine
you're giving my mom,
122
00:11:17,288 --> 00:11:19,049
I don't really think
that it's the right one.
123
00:11:19,081 --> 00:11:21,355
Well, it's medicine
to take all her pain away.
124
00:11:21,388 --> 00:11:23,758
I know, but I think that
you should give her
125
00:11:23,789 --> 00:11:26,159
methotrexate or...
126
00:11:26,192 --> 00:11:29,138
doxorubicin hydrochloride...
127
00:11:29,171 --> 00:11:30,644
I'm sorry.
128
00:11:30,676 --> 00:11:33,911
It's really not my call.
129
00:12:16,990 --> 00:12:19,777
You better not have
come empty-handed.
130
00:12:19,808 --> 00:12:22,116
You know the deal.
131
00:12:22,148 --> 00:12:24,934
I always thought the Water Man
was just a bunch of B.S.,
132
00:12:24,966 --> 00:12:26,663
something grown-ups told kids
133
00:12:26,695 --> 00:12:30,475
to keep them from
sneaking off into the woods.
134
00:12:30,507 --> 00:12:33,998
But then I met him face-to-face.
135
00:12:34,030 --> 00:12:37,137
And I have the scar to prove it.
136
00:12:37,169 --> 00:12:39,123
Some of what you've heard
is true,
137
00:12:39,155 --> 00:12:40,788
like how he lives
out in the woods
138
00:12:40,820 --> 00:12:42,742
by a lake called Wild Horse,
139
00:12:42,774 --> 00:12:45,881
that the forest has turned weird
because of his powers,
140
00:12:45,912 --> 00:12:48,539
that he's gone crazy.
141
00:12:48,571 --> 00:12:50,814
But no one knows
where to find him.
142
00:12:53,343 --> 00:12:55,202
No one except me.
143
00:12:57,443 --> 00:13:00,390
If you want to hear the rest
of the story, you got to pay.
144
00:13:29,024 --> 00:13:30,818
Damn it.
145
00:13:30,850 --> 00:13:32,932
Something's burning.
146
00:13:35,079 --> 00:13:37,865
Thank you.
147
00:13:37,897 --> 00:13:39,690
...September,
and it's fire season,
148
00:13:39,722 --> 00:13:41,677
the earliest in nearly
four decades.
149
00:13:41,709 --> 00:13:45,007
The overall 923 wildfires
were reported
150
00:13:45,039 --> 00:13:46,641
across the state of Oregon,
151
00:13:46,674 --> 00:13:49,299
burning approximately
60,000 acres
152
00:13:49,331 --> 00:13:51,445
as climate change brings
more extreme weather
153
00:13:51,478 --> 00:13:52,822
across the globe.
154
00:13:52,855 --> 00:13:54,648
Here in the Pacific Northwest,
155
00:13:54,679 --> 00:13:56,890
the 2018 National
Climate Assessment...
156
00:14:38,848 --> 00:14:40,962
The Water Man.
157
00:14:46,280 --> 00:14:48,586
"Bussey & Sons."
158
00:15:09,309 --> 00:15:13,408
You're trying to sell me
something, the answer's no.
159
00:15:13,440 --> 00:15:15,297
It's about
the Water Man.
160
00:15:23,177 --> 00:15:25,131
Is this yours?
161
00:15:25,163 --> 00:15:27,918
I got rid of that years ago.
162
00:15:27,949 --> 00:15:29,904
There's a note in here.
163
00:15:29,935 --> 00:15:31,632
It's about the Water Man.
164
00:15:33,650 --> 00:15:35,926
Is this a prank?
165
00:15:35,958 --> 00:15:38,744
Where are your friends, huh?
Where are they hiding?
166
00:15:38,775 --> 00:15:40,601
Where're your buddies
with the cameras?
167
00:15:40,633 --> 00:15:43,869
Um, Mister... Bussey, right?
168
00:15:43,901 --> 00:15:45,535
Yeah, I warned you kids.
169
00:15:45,567 --> 00:15:47,424
You pulled another prank,
I'd call the police.
170
00:15:47,457 --> 00:15:49,089
It's not a prank.
171
00:15:49,121 --> 00:15:52,067
I just want to know
if the Water Man is real.
172
00:15:52,100 --> 00:15:54,822
- Of course he's real.
- I just moved here
173
00:15:54,854 --> 00:15:56,297
and I wanted to hear
from someone
174
00:15:56,328 --> 00:15:59,948
who actually knew
what they were talking about.
175
00:15:59,980 --> 00:16:02,670
Really thought that
you could help me.
176
00:16:06,770 --> 00:16:09,396
- What's your name?
- Gunner Boone.
177
00:16:09,427 --> 00:16:12,471
Gunner Boone, you swear
this isn't a prank?
178
00:16:12,503 --> 00:16:14,200
I cross my heart.
179
00:16:52,893 --> 00:16:54,589
In here.
180
00:16:57,471 --> 00:16:59,105
You cold?
181
00:16:59,137 --> 00:17:01,251
- No.
- You sure?
182
00:17:01,283 --> 00:17:03,237
It's always freezing
in this darn house.
183
00:17:05,256 --> 00:17:07,113
Yeah, take a seat.
184
00:17:16,722 --> 00:17:20,341
So, why do you care so much
about the Water Man?
185
00:17:20,372 --> 00:17:23,481
The note I saw in this book
says that he's immortal.
186
00:17:23,512 --> 00:17:25,241
I need to know more about it.
187
00:17:25,273 --> 00:17:30,207
Mm. Yeah, well, death is a
strange thing, Gunner Boone.
188
00:17:30,238 --> 00:17:33,089
One instant you're alive,
rejuvenating cells,
189
00:17:33,121 --> 00:17:35,842
forming memories, interacting
with the world around you.
190
00:17:35,875 --> 00:17:38,501
And then in the blink of an eye,
your heart stops beating.
191
00:17:38,533 --> 00:17:42,569
Your organs, your blood...
it all ceases, begins to decay.
192
00:17:42,601 --> 00:17:43,851
Cookie?
193
00:17:47,277 --> 00:17:49,712
Now, in my line of work,
194
00:17:49,744 --> 00:17:51,698
you spend a lot of time
with the dead.
195
00:17:51,730 --> 00:17:54,868
I know everyone who's died
in the whole county.
196
00:17:54,900 --> 00:17:58,680
Yep, death is pretty much a
cut-and-dried business, Gunner.
197
00:17:58,712 --> 00:18:00,665
It's permanent.
198
00:18:00,698 --> 00:18:03,965
Except when it comes...
199
00:18:03,998 --> 00:18:05,824
to the Water Man.
200
00:18:09,473 --> 00:18:12,132
His real name was Edward Schaal.
201
00:18:12,164 --> 00:18:15,239
He was a young man when he and
his wife moved to Wild Horse.
202
00:18:15,272 --> 00:18:17,898
Wild Horse started out
as a mining town.
203
00:18:17,929 --> 00:18:19,372
But the only rock
in those mountains
204
00:18:19,404 --> 00:18:24,624
were igneous rock... obsidian,
worth less than iron.
205
00:18:24,655 --> 00:18:27,602
One day, Edward found
a rock vein
206
00:18:27,634 --> 00:18:29,492
no one had ever seen before.
207
00:18:32,760 --> 00:18:35,643
Its glow was mesmerizing.
208
00:18:35,674 --> 00:18:38,557
But his discovery
was soon forgotten,
209
00:18:38,590 --> 00:18:43,041
because that very night, tragedy
struck the town of Wild Horse.
210
00:18:43,072 --> 00:18:45,508
The Wild Horse Dam broke.
211
00:18:45,539 --> 00:18:48,006
The flood came suddenly.
212
00:18:48,038 --> 00:18:49,896
No warning.
213
00:18:49,927 --> 00:18:51,720
No chance to escape.
214
00:18:51,753 --> 00:18:55,500
He and his wife, Sarah,
were swallowed up.
215
00:19:00,465 --> 00:19:04,565
Some of the bodies floated
downstream as far as Pine Mills.
216
00:19:04,597 --> 00:19:07,544
My father was just a boy then,
about your age.
217
00:19:07,575 --> 00:19:11,131
He saw the carnage...
saw it himself.
218
00:19:11,164 --> 00:19:14,110
And his father, my grandfather,
219
00:19:14,142 --> 00:19:16,479
he had to examine the bodies.
220
00:19:16,511 --> 00:19:19,457
And he declared them all
deceased.
221
00:19:19,490 --> 00:19:21,283
That was, until...
222
00:19:21,316 --> 00:19:23,269
Edward Schaal
miraculously woke up.
223
00:19:25,191 --> 00:19:28,970
From that day on,
he was known as the Water Man.
224
00:19:29,003 --> 00:19:31,278
And even though Wild Horse
had been washed away,
225
00:19:31,310 --> 00:19:32,974
he moved back there,
226
00:19:33,008 --> 00:19:35,249
claimed he could save his wife,
227
00:19:35,282 --> 00:19:37,395
if only he could find her body.
228
00:19:44,858 --> 00:19:48,284
He hung black stones
all around the forest
229
00:19:48,316 --> 00:19:51,103
to mark where he'd searched.
230
00:19:51,135 --> 00:19:53,249
Most people thought
he was crazy.
231
00:19:53,282 --> 00:19:56,228
Except for a few,
my father included,
232
00:19:56,261 --> 00:20:00,265
who swore they saw something
in those woods...
233
00:20:00,296 --> 00:20:03,115
dead animals
coming back to life.
234
00:20:03,147 --> 00:20:08,592
They said it was proof that
the Water Man's power is real.
235
00:20:08,624 --> 00:20:11,955
Legend has it that he's still
living up by the lake,
236
00:20:11,987 --> 00:20:14,614
searching the waters
and the woods
237
00:20:14,645 --> 00:20:16,567
for his wife's body
238
00:20:16,600 --> 00:20:19,961
so he could bring her
back from the dead,
239
00:20:19,993 --> 00:20:23,005
even if all that was left of her
were her bones.
240
00:20:25,440 --> 00:20:28,706
Sarah!
241
00:20:30,884 --> 00:20:32,839
How did he get his power?
242
00:20:32,870 --> 00:20:34,920
Some say blood magic.
243
00:20:34,952 --> 00:20:36,841
But my father swore
it had something to do
244
00:20:36,874 --> 00:20:39,244
with that rock vein
the Water Man found
245
00:20:39,276 --> 00:20:41,710
deep in the belly of the mine.
246
00:20:41,742 --> 00:20:46,002
Rock that was of no value
to the living,
247
00:20:46,035 --> 00:20:50,709
but invaluable to their dead.
248
00:20:50,741 --> 00:20:54,137
When my father passed away,
God rest his soul,
249
00:20:54,170 --> 00:20:56,443
I tried to go up there
to the lake,
250
00:20:56,475 --> 00:20:59,454
find the stone,
see if it was true.
251
00:21:02,208 --> 00:21:03,810
But that forest is alive,
252
00:21:03,842 --> 00:21:05,509
and I got spooked
253
00:21:05,540 --> 00:21:07,909
being in those woods all alone.
254
00:21:11,594 --> 00:21:14,124
I believed if I found him,
255
00:21:14,156 --> 00:21:16,846
I'd get to see my father again.
256
00:21:20,497 --> 00:21:23,092
But no one knows
where to find him.
257
00:21:23,124 --> 00:21:25,334
No one except me.
258
00:21:27,641 --> 00:21:30,587
Do you have a copy of this
that I could borrow?
259
00:21:30,619 --> 00:21:33,341
That is a copy.
260
00:21:33,374 --> 00:21:36,449
Keep it. It's yours.
261
00:22:22,026 --> 00:22:24,812
Sarah!
262
00:22:24,845 --> 00:22:26,415
Sarah!
263
00:22:26,446 --> 00:22:28,240
Mom!
264
00:22:35,959 --> 00:22:37,817
Mom?
265
00:22:47,650 --> 00:22:50,789
Baby! Oh! Amos!
266
00:22:52,294 --> 00:22:53,703
-What is it?
267
00:22:53,735 --> 00:22:55,817
Gunner, what happened?
268
00:22:55,850 --> 00:22:57,675
Gunner, what happened?
269
00:22:57,707 --> 00:22:59,661
He saw me without my...
270
00:22:59,693 --> 00:23:01,775
I think I just scared him.
271
00:23:01,807 --> 00:23:04,209
Hey, stop. Stop.
You're upsetting your mom.
272
00:23:04,241 --> 00:23:05,778
Damn it.
273
00:23:05,811 --> 00:23:07,316
I said stop!
274
00:23:13,113 --> 00:23:14,459
Amos!
275
00:23:16,412 --> 00:23:19,199
You're okay.
276
00:23:19,230 --> 00:23:21,248
I'm sorry.
277
00:23:23,715 --> 00:23:25,348
You're okay.
278
00:24:26,236 --> 00:24:27,966
Is that a sword?
279
00:24:30,144 --> 00:24:31,874
Uh...
280
00:24:31,905 --> 00:24:34,179
Yes.
281
00:24:34,212 --> 00:24:35,909
Where'd you get it?
282
00:24:35,942 --> 00:24:38,119
I have a question
about the Water Man.
283
00:24:38,151 --> 00:24:39,529
Got any money?
284
00:24:39,561 --> 00:24:41,835
Yes.
285
00:24:41,866 --> 00:24:43,821
What's your name?
286
00:24:43,852 --> 00:24:45,646
Gunner.
287
00:24:45,678 --> 00:24:47,632
Hi, Gunner.
288
00:24:47,664 --> 00:24:49,874
I'm Jo.
289
00:24:53,141 --> 00:24:54,678
Follow me.
290
00:24:57,081 --> 00:24:58,874
So, do you... do you live here?
291
00:24:58,906 --> 00:25:00,475
For now.
292
00:25:00,508 --> 00:25:02,653
Till I save up enough money
to get my own place.
293
00:25:02,686 --> 00:25:04,639
I've got a few stories
that cost more than a dollar,
294
00:25:04,671 --> 00:25:06,945
but I'm telling you...
295
00:25:06,978 --> 00:25:09,444
- They're worth it.
- Okay.
296
00:25:09,476 --> 00:25:12,135
But I'm still gonna need money
to buy supplies.
297
00:25:12,166 --> 00:25:15,113
Supplies for what?
298
00:25:15,145 --> 00:25:17,163
I'm going to find
the Water Man.
299
00:25:19,053 --> 00:25:20,847
Come into my office.
300
00:25:33,210 --> 00:25:35,163
Ever been alone
in those woods, kid?
301
00:25:35,196 --> 00:25:36,124
No.
302
00:25:38,046 --> 00:25:41,249
Let's say you survive the words,
make it all the way past
303
00:25:41,282 --> 00:25:44,869
the river, cliffs, the coyotes.
304
00:25:44,901 --> 00:25:47,014
You'll find yourself
face-to-face
305
00:25:47,047 --> 00:25:49,032
with the devil himself.
306
00:25:54,862 --> 00:25:58,385
Not many of us around
to tell that side of the story.
307
00:26:00,210 --> 00:26:02,068
Wanna know more?
308
00:26:20,837 --> 00:26:23,144
Tell me everything you know
about the Water Man.
309
00:26:23,175 --> 00:26:24,777
I can do you one better.
310
00:26:24,810 --> 00:26:28,268
Give me all your money,
and I'll take you to him myself.
311
00:26:28,300 --> 00:26:30,254
But what about supplies?
312
00:26:30,287 --> 00:26:32,753
Okay, sure, we'll buy supplies.
313
00:26:32,784 --> 00:26:35,955
Then give me what's left over.
314
00:26:35,988 --> 00:26:37,781
But I should warn you,
315
00:26:37,813 --> 00:26:41,080
those woods will scare
the crap out of you, dude.
316
00:26:41,112 --> 00:26:43,642
I keep the money
even if you back out.
317
00:26:45,692 --> 00:26:47,485
Do we have a deal?
318
00:28:12,908 --> 00:28:16,177
I made a list of everything
that we need.
319
00:28:16,208 --> 00:28:18,194
Well, actually,
it's everything that I need,
320
00:28:18,226 --> 00:28:20,916
'cause I didn't know
that you were gonna come.
321
00:28:23,414 --> 00:28:24,343
What the hell?
322
00:28:24,375 --> 00:28:26,585
Only need half this stuff.
323
00:28:28,411 --> 00:28:30,364
- Morning.
- Morning.
324
00:28:40,902 --> 00:28:42,856
Jo!
325
00:28:42,888 --> 00:28:44,681
What?
326
00:28:44,713 --> 00:28:47,853
If you snitch, I kill you.
327
00:28:49,486 --> 00:28:51,280
Come on.
328
00:29:00,728 --> 00:29:03,674
Uh, hello? We're ready.
329
00:29:09,504 --> 00:29:11,778
This is a lot of peaches.
330
00:29:11,811 --> 00:29:15,238
We've got moola.
331
00:29:15,269 --> 00:29:16,775
Is that a weapon?
332
00:29:16,808 --> 00:29:18,281
Oh, um...
333
00:29:18,312 --> 00:29:20,363
You kids are up early
on summer vacation.
334
00:29:20,394 --> 00:29:21,548
Do your parents know
you're here?
335
00:29:21,580 --> 00:29:23,052
Listen, dude.
Why don't you just,
336
00:29:23,085 --> 00:29:24,366
like, mind your own business?
337
00:29:24,399 --> 00:29:25,711
How about
I call the police
338
00:29:25,743 --> 00:29:27,249
and make it their business?
339
00:29:27,282 --> 00:29:29,939
It's an antique samurai sword.
340
00:29:29,971 --> 00:29:32,086
My dad brought it back
from Japan.
341
00:29:32,118 --> 00:29:34,743
He was stationed there
in the Navy.
342
00:29:34,776 --> 00:29:36,891
I just like to carry it around.
343
00:29:36,922 --> 00:29:38,651
And we're gonna need
all this food
344
00:29:38,683 --> 00:29:40,734
'cause we're having a picnic.
345
00:29:40,766 --> 00:29:42,142
Sir.
346
00:29:51,174 --> 00:29:53,801
I'm here to report
a missing child,
347
00:29:53,833 --> 00:29:55,883
My son, he's missing.
348
00:29:55,915 --> 00:29:57,484
Okay, yeah,
um, we can do that.
349
00:29:57,516 --> 00:29:58,958
We just need to file a report.
350
00:29:58,991 --> 00:30:01,937
Excuse me, sir, how long
has your son been missing?
351
00:30:01,969 --> 00:30:05,171
I don't... I don't know.
352
00:30:05,203 --> 00:30:07,221
Uh, please, have a seat.
353
00:30:11,225 --> 00:30:13,018
What is your name, sir?
354
00:30:13,051 --> 00:30:15,805
Amos Boone.
355
00:30:15,837 --> 00:30:17,566
And your son's name, Mr. Boone?
356
00:30:17,599 --> 00:30:18,944
Gunner.
357
00:30:18,976 --> 00:30:22,852
Gunner. Any reason
you think he might run away?
358
00:30:22,884 --> 00:30:24,966
His mom is real sick,
359
00:30:24,998 --> 00:30:28,136
and, uh, it's been hard on him.
360
00:30:28,169 --> 00:30:30,539
On all of us.
361
00:30:30,571 --> 00:30:34,575
Um... I raised my voice
at him last night.
362
00:30:37,169 --> 00:30:38,706
Uh...
363
00:30:38,738 --> 00:30:41,333
He left... He left this note.
364
00:30:45,881 --> 00:30:48,507
"I know how to make you better."
365
00:30:48,539 --> 00:30:50,974
Do you know
what he meant by that?
366
00:30:51,006 --> 00:30:52,800
No, I don't.
367
00:32:18,415 --> 00:32:20,880
I'm hungry.
368
00:32:20,911 --> 00:32:22,867
My stomach hurts.
369
00:32:29,559 --> 00:32:31,834
Um...
370
00:32:31,867 --> 00:32:36,383
You didn't happen to bring a can
opener or anything, did you?
371
00:32:46,248 --> 00:32:49,130
Jo, if you damage that sword,
my dad is going to kill me.
372
00:32:49,163 --> 00:32:50,956
Stop being such a wuss.
373
00:32:50,989 --> 00:32:52,686
I'm serious, Jo.
374
00:32:55,184 --> 00:32:56,658
Ew! Gross!
375
00:32:58,322 --> 00:33:00,276
Shut up.
376
00:33:00,309 --> 00:33:02,037
It's not funny!
377
00:33:41,306 --> 00:33:42,587
Gunner?
378
00:33:47,424 --> 00:33:51,204
Hey, babe. You okay?
379
00:33:51,235 --> 00:33:53,254
Just tired.
380
00:33:55,207 --> 00:33:57,257
Where's Gunner?
381
00:33:57,290 --> 00:34:01,165
Oh, he's playing out... side.
382
00:34:10,805 --> 00:34:13,592
I think you really
scared him last night.
383
00:34:13,624 --> 00:34:15,482
I know.
384
00:34:17,147 --> 00:34:18,908
I'm sorry.
385
00:34:18,941 --> 00:34:21,279
I'm not the one
you need to say it to.
386
00:34:27,109 --> 00:34:29,575
I'll be...
just, you know... right...
387
00:34:34,635 --> 00:34:36,172
Hey!
388
00:34:39,248 --> 00:34:42,033
You seen a kid riding around
on an electric scooter?
389
00:34:42,066 --> 00:34:43,316
His name's Gunner Boone.
390
00:34:43,348 --> 00:34:45,813
- No. Why?
- He's my son.
391
00:34:45,845 --> 00:34:47,191
He hasn't come home.
392
00:34:47,223 --> 00:34:51,771
- Maybe the Water Man got him.
- Shut up, idiot.
393
00:34:51,803 --> 00:34:53,661
Who's the Water Man?
394
00:34:53,693 --> 00:34:55,967
Just some stupid
ghost story!
395
00:35:01,284 --> 00:35:06,248
So, your dad just let you
take his old samurai sword?
396
00:35:07,497 --> 00:35:09,964
Uh...
397
00:35:09,996 --> 00:35:11,949
You ran away.
398
00:35:11,982 --> 00:35:14,256
Did not.
399
00:35:14,288 --> 00:35:16,529
I left a note.
400
00:35:16,561 --> 00:35:18,004
You left a note.
401
00:35:18,035 --> 00:35:20,982
Dude, your runaway skills suck.
402
00:35:28,637 --> 00:35:31,264
Does he hit you?
403
00:35:31,296 --> 00:35:32,961
No.
404
00:35:35,107 --> 00:35:37,893
Then what?
405
00:35:37,926 --> 00:35:39,944
I'm never good enough for him.
406
00:35:41,192 --> 00:35:42,986
He's probably happy
I'm gone, anyway.
407
00:35:43,018 --> 00:35:44,972
Just...
408
00:35:45,004 --> 00:35:47,149
less stuff on his plate.
409
00:35:48,815 --> 00:35:51,153
What about your parents?
410
00:35:51,186 --> 00:35:53,140
Are they gonna come after you?
411
00:35:58,296 --> 00:36:00,827
I don't need anyone
looking out for me.
412
00:36:02,973 --> 00:36:04,926
I can take care of myself.
413
00:36:08,417 --> 00:36:11,461
- Is that a coyote?
- Could be.
414
00:36:11,492 --> 00:36:14,439
Or the howling wild horses.
415
00:36:14,471 --> 00:36:17,097
They usually travel in packs.
416
00:36:17,130 --> 00:36:21,005
The howling wild horses?
417
00:36:21,037 --> 00:36:23,440
We should take turns
keeping watch.
418
00:36:23,471 --> 00:36:25,970
You see anything move,
don't think...
419
00:36:26,002 --> 00:36:28,019
swing that sword.
420
00:36:32,374 --> 00:36:33,977
You take first watch.
421
00:36:59,920 --> 00:37:03,636
Thanks.
422
00:37:03,668 --> 00:37:05,462
Hey.
423
00:37:05,494 --> 00:37:09,785
Will you... Will you hold me
for a bit?
424
00:37:09,817 --> 00:37:11,996
Yeah. Of course.
425
00:37:18,914 --> 00:37:20,548
Mmm.
426
00:37:20,580 --> 00:37:23,462
Been so out of it today,
I didn't even see Gunner.
427
00:37:26,729 --> 00:37:28,779
Mm, I should go talk to him.
428
00:37:28,811 --> 00:37:31,021
No, you should rest, babe.
429
00:37:32,398 --> 00:37:34,897
Um, he's asleep.
430
00:37:34,929 --> 00:37:36,946
He's been out all day again.
431
00:37:40,118 --> 00:37:43,128
Something's on your mind.
What is it?
432
00:37:45,498 --> 00:37:48,349
Just seems like he doesn't want
to be around me.
433
00:37:51,135 --> 00:37:53,281
I promise you,
434
00:37:53,314 --> 00:37:55,332
he needs you right now.
435
00:37:57,125 --> 00:38:00,489
You just need to see him.
436
00:38:00,520 --> 00:38:02,730
Really see him.
437
00:39:12,522 --> 00:39:14,316
Hello?
438
00:39:28,761 --> 00:39:30,715
Mr. Water Man?
439
00:40:19,720 --> 00:40:22,507
So, he's, um, been missing
for two days.
440
00:40:22,539 --> 00:40:25,549
This gentleman's son here.
If you see anything at all...
441
00:40:49,347 --> 00:40:52,294
Let me know if I can help you
find anything.
442
00:40:52,326 --> 00:40:53,831
I'm Amos.
443
00:40:53,864 --> 00:40:56,650
I think you know my son, Gunner.
444
00:40:56,682 --> 00:40:58,828
I've never met a child so smart.
445
00:40:58,860 --> 00:41:01,102
What an imagination.
446
00:41:01,134 --> 00:41:03,984
I've been helping him with
his research for Detective Knox.
447
00:41:04,017 --> 00:41:06,900
He didn't come home last night.
448
00:41:06,931 --> 00:41:09,397
Did he come in today
or yesterday?
449
00:41:09,430 --> 00:41:12,056
No. No, he didn't.
450
00:41:12,088 --> 00:41:14,875
You have a pen and... and paper?
451
00:41:14,906 --> 00:41:16,412
Uh, sure.
452
00:41:19,904 --> 00:41:24,003
Uh, here are both my numbers,
home and cell.
453
00:41:25,861 --> 00:41:27,975
Please let me know
if you hear from him.
454
00:41:28,006 --> 00:41:29,800
I absolutely will.
455
00:41:29,832 --> 00:41:32,651
And, uh, you mind
hanging these up?
456
00:41:32,683 --> 00:41:34,637
Of course.
457
00:41:34,669 --> 00:41:36,527
Thank you.
458
00:42:20,471 --> 00:42:23,097
Want some candy?
459
00:42:23,129 --> 00:42:24,475
No.
460
00:42:26,172 --> 00:42:29,119
What was that look for?
461
00:42:29,151 --> 00:42:30,945
Nothing.
462
00:42:30,976 --> 00:42:32,770
Look, dude.
463
00:42:32,802 --> 00:42:35,236
If you got a problem with me...
464
00:42:35,268 --> 00:42:36,966
say it.
465
00:42:38,792 --> 00:42:40,906
Stealing's wrong.
466
00:42:40,937 --> 00:42:42,571
Ah, come on.
467
00:42:42,603 --> 00:42:45,390
You've never stolen
anything in your life?
468
00:42:45,422 --> 00:42:46,575
Never.
469
00:42:46,607 --> 00:42:49,650
Never ever?
470
00:42:49,681 --> 00:42:51,315
Never.
471
00:42:51,348 --> 00:42:53,045
Wow.
472
00:42:53,077 --> 00:42:55,703
Your mommy must be
so proud of you.
473
00:42:55,736 --> 00:42:58,714
Don't talk about my mom.
474
00:42:58,746 --> 00:43:00,668
I won't.
475
00:43:00,700 --> 00:43:02,814
If you try one of these
delicious pieces
476
00:43:02,846 --> 00:43:04,703
of stolen candy.
477
00:43:16,875 --> 00:43:18,316
Stop it!
478
00:43:18,348 --> 00:43:22,032
Make me!
Mommy's not here to save you.
479
00:43:22,063 --> 00:43:23,921
Get off of me!
480
00:43:29,942 --> 00:43:31,736
Do you hear that?
481
00:43:48,872 --> 00:43:51,498
Is it the Water Man?
482
00:44:06,264 --> 00:44:08,154
Run!
483
00:44:39,127 --> 00:44:41,081
- Hey, Jake.
- Chuck.
484
00:44:41,113 --> 00:44:43,515
Could you, uh, do us
a favor and hang one of these
485
00:44:43,546 --> 00:44:46,654
- by the register, please?
- Yeah, sure. Sure thing.
486
00:44:46,685 --> 00:44:48,319
Thank you.
487
00:44:48,351 --> 00:44:50,048
Were you in the Navy?
488
00:44:52,259 --> 00:44:54,052
Yeah.
489
00:44:54,084 --> 00:44:55,877
How'd you know?
490
00:44:55,909 --> 00:44:58,409
It was a day ago,
early morning.
491
00:44:58,440 --> 00:45:02,124
His son and another kid...
a girl.
492
00:45:02,155 --> 00:45:05,103
And your son, he had your sword.
493
00:45:05,135 --> 00:45:06,768
Can you describe the girl?
494
00:45:06,799 --> 00:45:11,252
Yeah. Crazy hair, blue.
495
00:45:11,283 --> 00:45:14,390
She had a big scar
down her neck.
496
00:45:14,422 --> 00:45:16,377
Looked kind of fresh.
497
00:45:16,408 --> 00:45:19,035
Are you serious?
498
00:45:19,067 --> 00:45:20,925
Not even one bar.
499
00:45:24,800 --> 00:45:26,754
Maybe we should go back.
500
00:45:26,786 --> 00:45:28,003
Retrace our steps.
501
00:45:28,035 --> 00:45:30,661
Let me see your phone.
502
00:45:30,694 --> 00:45:32,551
There's no service.
503
00:45:39,181 --> 00:45:41,935
If we go northwest,
we'll eventually find the river
504
00:45:41,968 --> 00:45:44,818
that will lead us to Wild Horse.
505
00:45:51,801 --> 00:45:53,499
Look.
506
00:46:04,229 --> 00:46:07,014
Jo, look. Snow.
507
00:46:10,826 --> 00:46:12,428
No way.
508
00:46:12,461 --> 00:46:14,222
It's July.
509
00:46:16,112 --> 00:46:19,891
Never snows in July.
510
00:46:19,923 --> 00:46:22,005
Whoa.
511
00:46:22,037 --> 00:46:23,670
So cool!
512
00:46:28,507 --> 00:46:30,300
It's a sign, right?
513
00:46:30,332 --> 00:46:32,862
A sign we're getting close.
514
00:46:32,895 --> 00:46:34,497
Maybe.
515
00:46:34,529 --> 00:46:36,995
I don't know.
516
00:46:37,026 --> 00:46:38,980
We should set up camp soon.
517
00:46:56,084 --> 00:46:57,526
Gunner!
518
00:47:08,159 --> 00:47:09,954
Gunner?
519
00:47:23,084 --> 00:47:26,031
Hello?
520
00:47:26,063 --> 00:47:28,242
Hi, Mrs. Bakemeyer. How are you?
521
00:47:30,997 --> 00:47:34,840
Not yet. Did he come
by the bookstore again today?
522
00:47:38,716 --> 00:47:41,470
W-Wait, I'm sorry.
523
00:47:41,501 --> 00:47:43,680
What did my husband say?
524
00:48:09,432 --> 00:48:11,224
A natural fort.
525
00:48:16,830 --> 00:48:19,745
How'd you know to go northwest?
526
00:48:21,955 --> 00:48:24,485
My dad taught me
how to read a map.
527
00:48:26,503 --> 00:48:27,689
Mm.
528
00:48:31,564 --> 00:48:33,933
That must've really hurt.
529
00:48:37,329 --> 00:48:39,188
It did.
530
00:48:43,031 --> 00:48:45,145
Time to get the firewood.
531
00:49:12,657 --> 00:49:15,444
You take classes or something?
532
00:49:15,476 --> 00:49:17,494
No, I just draw.
533
00:49:17,526 --> 00:49:20,184
A lot.
534
00:49:20,216 --> 00:49:22,170
Not ad.
535
00:49:22,202 --> 00:49:25,821
Pretty dope, actually.
536
00:49:25,854 --> 00:49:29,313
It's like a comic book
or something?
537
00:49:29,346 --> 00:49:32,036
No, it's a graphic novel
about a detective
538
00:49:32,068 --> 00:49:34,693
who's investigating
his own murder.
539
00:49:34,725 --> 00:49:37,000
Cool.
540
00:49:37,033 --> 00:49:40,011
So, how does it end?
541
00:49:40,043 --> 00:49:42,638
I don't know yet.
542
00:49:42,669 --> 00:49:44,302
You don't know?
543
00:49:44,334 --> 00:49:46,609
It's your story.
How do you not know the ending?
544
00:49:46,642 --> 00:49:49,492
You can't know the ending
until you get there.
545
00:49:52,278 --> 00:49:54,743
What? What?! What?!
546
00:49:54,776 --> 00:49:56,729
Get it out! What is it?!
What is it?!
547
00:49:56,762 --> 00:49:58,877
Ew!
548
00:50:07,685 --> 00:50:10,472
You... You were so scared.
549
00:50:10,503 --> 00:50:13,097
It's not funny, dude!
550
00:50:13,129 --> 00:50:14,922
Yes, it is, dude.
551
00:50:22,002 --> 00:50:24,788
What are you doing?
552
00:50:24,821 --> 00:50:28,342
My side. Don't cross it.
553
00:50:28,374 --> 00:50:30,809
You take yourself too seriously.
554
00:50:30,842 --> 00:50:33,629
Don't cross the line!
555
00:50:33,660 --> 00:50:35,294
Fine.
556
00:50:46,760 --> 00:50:49,035
Mary?
557
00:50:55,600 --> 00:50:57,458
Got your message.
558
00:50:59,540 --> 00:51:02,455
I spoke with the sheriff.
559
00:51:02,487 --> 00:51:04,856
And she told me everything.
560
00:51:11,263 --> 00:51:12,896
He sent me a text.
561
00:51:12,929 --> 00:51:15,457
What? Gunner did?
562
00:51:15,490 --> 00:51:16,932
When?
563
00:51:16,964 --> 00:51:18,758
W-What did he say?
564
00:51:18,790 --> 00:51:20,808
He sent it last night.
565
00:51:20,840 --> 00:51:22,730
My phone was off.
566
00:51:22,761 --> 00:51:25,227
It was from some strange number.
567
00:51:25,260 --> 00:51:27,885
W-What did it say?
568
00:51:27,917 --> 00:51:29,775
"I'm fine, Mom."
569
00:51:31,089 --> 00:51:33,363
"I'm doing this for you."
570
00:51:38,071 --> 00:51:40,698
I've been trying to get through
to that number for hours.
571
00:51:40,730 --> 00:51:43,260
It just goes to
a generic voicemail.
572
00:51:49,345 --> 00:51:51,364
You lied to me.
573
00:51:58,891 --> 00:52:02,509
But I lied to Gunner.
574
00:52:02,541 --> 00:52:06,321
I didn't think
he could handle the truth.
575
00:52:06,352 --> 00:52:08,531
And you thought the same of me.
576
00:52:10,901 --> 00:52:14,297
I'm sorry I lied to you.
577
00:52:14,328 --> 00:52:16,858
I didn't want you
to get more sick.
578
00:52:18,461 --> 00:52:22,368
I don't care what it takes,
we're gonna find him, okay?
579
00:52:22,400 --> 00:52:24,098
Okay.
580
00:52:27,717 --> 00:52:29,735
I'm gonna try again.
581
00:52:49,818 --> 00:52:51,098
Ew!
582
00:52:51,131 --> 00:52:53,597
Ugh!
583
00:52:53,629 --> 00:52:55,423
Ugh! Aah!
584
00:53:17,619 --> 00:53:20,694
Ugh! That was disgusting!
585
00:53:20,726 --> 00:53:22,359
Wait, wait,
wait, wait, wait!
586
00:53:22,392 --> 00:53:25,370
- My backpack.
- I'm not going back there.
587
00:53:41,448 --> 00:53:43,018
You okay?
588
00:53:47,694 --> 00:53:50,160
Find anything?
589
00:53:50,193 --> 00:53:52,467
Only mushrooms.
590
00:53:52,499 --> 00:53:54,612
But they might be poisonous.
591
00:54:10,851 --> 00:54:13,221
There's some weird stuff
going on.
592
00:54:16,264 --> 00:54:18,058
It's a sign.
593
00:54:18,090 --> 00:54:20,045
That we're getting close.
594
00:54:20,076 --> 00:54:21,772
Don't you think?
595
00:54:23,920 --> 00:54:26,098
We lost all our stuff.
596
00:54:28,980 --> 00:54:30,838
I'm starving.
597
00:54:32,664 --> 00:54:35,834
If we don't find him
by tonight, we'll go home.
598
00:54:35,867 --> 00:54:37,660
I promise.
599
00:54:42,721 --> 00:54:44,419
Okay.
600
00:54:48,262 --> 00:54:50,728
- Hello?
- Hey, Amos.
601
00:54:50,760 --> 00:54:52,042
Uh, Sheriff Goodwin here.
602
00:54:52,073 --> 00:54:53,547
- Hey.
- Hey.
603
00:54:53,578 --> 00:54:57,359
Uh, you get my message
about Gunner's text?
604
00:54:57,390 --> 00:54:59,856
Uh, yes, I-I did, and we are
looking into that number.
605
00:54:59,889 --> 00:55:02,323
Um, I just want to let you know,
606
00:55:02,355 --> 00:55:05,590
I-I think I found, um,
Gunner's electric scooter
607
00:55:05,622 --> 00:55:08,312
in an old mill
next to the forest.
608
00:55:08,345 --> 00:55:09,978
Amos, listen.
609
00:55:10,010 --> 00:55:12,156
There's a wildfire
growing in that forest.
610
00:55:12,188 --> 00:55:13,821
Oh, my God. Uh...
611
00:55:13,854 --> 00:55:16,256
Is it near where you found
th-the... the scooter?
612
00:55:16,287 --> 00:55:17,921
I-I don't have
that information yet,
613
00:55:17,954 --> 00:55:19,619
but I have escaping animals
614
00:55:19,651 --> 00:55:21,989
and about 30 homes that I need
to help evacuate.
615
00:55:22,021 --> 00:55:23,974
I should already be
on my way, so...
616
00:55:24,007 --> 00:55:26,794
Okay, what... what about Gunner?
W-What if he's out there?
617
00:55:26,825 --> 00:55:28,235
Okay, no,
you need to help us.
618
00:55:28,267 --> 00:55:29,644
What about our son?
619
00:55:29,676 --> 00:55:31,630
I-I really need to help
with these evacuations,
620
00:55:31,661 --> 00:55:33,328
but I'm gonna have
my deputies step in.
621
00:55:33,360 --> 00:55:35,313
Okay, so get me one of these
other deputies
622
00:55:35,346 --> 00:55:37,459
to talk or something.
623
00:55:37,491 --> 00:55:39,349
I promise you,
we are doing everything
624
00:55:39,381 --> 00:55:41,623
- that we possibly can.
- Okay. Yeah, no.
625
00:55:41,655 --> 00:55:43,033
- Let me talk to her. Let me...
- Baby. Baby. Okay.
626
00:55:43,064 --> 00:55:45,659
Th-Thank you, Sheriff.
Thank you.
627
00:55:45,691 --> 00:55:47,869
Yeah.
628
00:55:47,900 --> 00:55:49,855
The Wild Horse forest fire
629
00:55:49,887 --> 00:55:52,353
is growing by the second
after strong winds
630
00:55:52,385 --> 00:55:55,492
blew embers from an electrical
fire toward Pine Mills
631
00:55:55,524 --> 00:55:58,822
and the surrounding towns.
Residents in the area should
632
00:55:58,855 --> 00:56:00,456
check with their local
fire or police...
633
00:56:00,488 --> 00:56:02,891
- Where are you going?
- If he's in that forest,
634
00:56:02,922 --> 00:56:05,037
- I'm gonna find him.
- What? How?
635
00:56:05,069 --> 00:56:06,798
I've got to try.
636
00:56:06,830 --> 00:56:08,944
...now under threat from this
spreading wildfire.
637
00:56:08,976 --> 00:56:11,603
- Amos...
- I gotta try, babe.
638
00:56:11,635 --> 00:56:16,151
...and bring you the latest
information as it unfolds.
639
00:56:21,627 --> 00:56:24,222
Excuse me.
640
00:56:24,255 --> 00:56:26,208
Excuse me.
641
00:56:26,240 --> 00:56:28,065
Are you Gunner's father?
642
00:56:28,098 --> 00:56:30,820
- I've seen posters around town.
- You have any info?
643
00:56:30,852 --> 00:56:34,119
Yeah, I-I think I know
where he went.
644
00:56:34,151 --> 00:56:36,041
Where?
645
00:56:36,073 --> 00:56:37,770
Wild Horse.
646
00:56:39,372 --> 00:56:40,813
What's in Wild Horse?
647
00:56:40,845 --> 00:56:42,575
It's where the Water Man lives.
648
00:56:42,607 --> 00:56:44,400
By the lake.
649
00:56:44,433 --> 00:56:46,387
What, the ghost story?
650
00:56:46,418 --> 00:56:48,116
Why would my son care
about that?
651
00:56:48,148 --> 00:56:50,903
It's not a ghost story.
Your son seemed very interested
652
00:56:50,935 --> 00:56:53,882
in how the Water Man
cheated death.
653
00:56:53,913 --> 00:56:56,604
I'm sorry, I-I shouldn't
have given him the map.
654
00:56:58,749 --> 00:57:01,984
I appreciate your help.
Got to go find my son.
655
00:57:02,017 --> 00:57:05,316
Yeah. Uh, there's a waterfall,
Horsetail Falls.
656
00:57:05,348 --> 00:57:08,615
If you can make it up the ridge,
maybe you can cut into the lake.
657
00:57:08,647 --> 00:57:10,088
Thank you.
658
00:57:22,675 --> 00:57:24,630
Air quality
warnings have been issued
659
00:57:24,662 --> 00:57:28,313
due to the falling ash
covering much of the city.
660
00:57:28,345 --> 00:57:30,458
More and more people
in the surrounding counties
661
00:57:30,491 --> 00:57:33,597
are encouraged to pack
essentials and valuables...
662
00:58:35,735 --> 00:58:37,849
Unh-unh. No way.
663
00:58:37,881 --> 00:58:39,898
I'm not crossing that.
664
00:58:41,757 --> 00:58:43,550
Well, I am.
665
00:59:07,316 --> 00:59:08,437
- Uh!
- Dude!
666
00:59:08,468 --> 00:59:09,590
Are you serious?!
667
00:59:27,654 --> 00:59:30,762
See? Not so bad.
668
00:59:33,612 --> 00:59:35,437
Gunner! Holy crap!
669
00:59:35,470 --> 00:59:37,103
Jo, I can't swim!
670
00:59:37,136 --> 00:59:38,416
Hold on, I'm coming!
671
00:59:38,449 --> 00:59:39,921
I can't swim!
672
00:59:44,054 --> 00:59:47,545
- Jo, help!
- Hold on!
673
00:59:47,577 --> 00:59:49,690
I can't swim!
674
00:59:49,723 --> 00:59:51,516
- Gunner! Gunner!
- Please, I can't hold on!
675
00:59:51,549 --> 00:59:53,727
Don't let go!
676
00:59:56,641 --> 00:59:59,107
Jo, help me!
677
00:59:59,139 --> 01:00:01,638
Give me your hand.
678
01:00:01,670 --> 01:00:04,072
Come on, Gunner, we can do it.
679
01:00:04,104 --> 01:00:07,884
We can do it. We can do it.
680
01:00:07,915 --> 01:00:10,189
Come on, come on!
Give me your leg.
681
01:00:23,482 --> 01:00:26,428
Thank you.
682
01:00:26,460 --> 01:00:28,478
Let's keep going.
683
01:00:28,511 --> 01:00:30,304
We're halfway across.
684
01:00:58,299 --> 01:01:00,668
Excuse me, excuse me, folks.
Coming through. Pardon.
685
01:01:00,700 --> 01:01:03,615
Sheriff. You know the girl
with the scar you asked about?
686
01:01:03,647 --> 01:01:06,082
- You found something?
- Yeah.
687
01:01:06,114 --> 01:01:08,419
And the text message
came from her phone.
688
01:01:17,387 --> 01:01:21,167
Where exactly did you see
the Water Man?
689
01:01:21,199 --> 01:01:23,152
In the woods.
690
01:01:23,185 --> 01:01:25,204
Yeah, but where exactly?
691
01:01:26,932 --> 01:01:28,565
I'm tired.
692
01:01:47,718 --> 01:01:49,673
Yeah, coming. One sec.
693
01:01:53,644 --> 01:01:55,438
George Riley?
694
01:01:55,470 --> 01:01:57,712
- Sheriff Goodwin.
- Yeah, what's this about?
695
01:01:57,744 --> 01:02:01,780
Want to ask a few questions
about your daughter, Josephine.
696
01:02:01,813 --> 01:02:04,951
What'd she do now?
697
01:02:04,983 --> 01:02:07,321
Have you ever seen your daughter
hanging out with this boy?
698
01:02:07,353 --> 01:02:10,461
I never seen that boy
in my life.
699
01:02:10,493 --> 01:02:13,279
It's not the kind of friends
Jo would have, anyway.
700
01:02:16,002 --> 01:02:18,787
He went missing two days ago.
701
01:02:18,820 --> 01:02:20,935
The boy's mother got a text
from Jo's phone,
702
01:02:20,966 --> 01:02:22,888
and we have a witness
that saw him and a girl
703
01:02:22,920 --> 01:02:26,347
with a scar on her neck
together before he disappeared.
704
01:02:26,378 --> 01:02:29,901
Well, like I said,
I never seen that kid, so...
705
01:02:32,304 --> 01:02:34,419
Josephine here?
Love to talk to her.
706
01:02:34,450 --> 01:02:38,231
Oh, uh, well,
she's out and about.
707
01:02:38,262 --> 01:02:40,216
Where does she usually go?
708
01:02:40,248 --> 01:02:42,393
I don't know, around town.
709
01:02:42,425 --> 01:02:44,027
Usual spots kids go.
710
01:02:44,059 --> 01:02:46,846
When's the last time
you saw her?
711
01:02:46,878 --> 01:02:49,504
Yesterday, maybe.
712
01:02:49,536 --> 01:02:52,002
It's summer
vacation, you know?
713
01:02:52,034 --> 01:02:54,597
I pulled some records
from the county hospital.
714
01:02:54,629 --> 01:02:56,583
Josephine got 15 stitches
715
01:02:56,615 --> 01:02:59,080
on a cut on her neck last month.
How'd she get that cut?
716
01:02:59,113 --> 01:03:01,899
Know what, I have no idea
how that happened.
717
01:03:01,931 --> 01:03:03,532
Jo's just that type of kid.
718
01:03:03,565 --> 01:03:05,967
She's always getting herself
into trouble, you know?
719
01:03:08,081 --> 01:03:10,772
Maybe we should go back
to where you saw him.
720
01:03:10,805 --> 01:03:13,590
I don't want to talk about this
right now, okay?
721
01:03:13,623 --> 01:03:15,576
I know, but it'll...
it'll just...
722
01:03:15,609 --> 01:03:17,723
I said I don't want
to talk about it.
723
01:03:28,548 --> 01:03:29,990
I want to head back.
724
01:03:30,022 --> 01:03:32,487
You promised me one more day.
725
01:03:32,519 --> 01:03:35,787
Forget about the Water Man.
726
01:03:35,819 --> 01:03:37,452
It's just a bunch of crap.
727
01:03:37,484 --> 01:03:41,423
No, it's not.
You saw him, right?
728
01:03:41,457 --> 01:03:46,324
And that's exactly
how you got the scar, right?
729
01:03:46,357 --> 01:03:48,150
Jo, right?
730
01:03:48,183 --> 01:03:50,072
I didn't get the scar
from the Water Man.
731
01:03:50,105 --> 01:03:51,289
But that's what you said!
732
01:03:51,321 --> 01:03:55,101
I lied, okay? I lied.
733
01:03:55,133 --> 01:03:57,086
No, you didn't. No.
734
01:03:57,119 --> 01:03:59,424
You have no idea
what I've been through.
735
01:03:59,456 --> 01:04:01,249
You won't get
the rest of the money, okay?
736
01:04:01,281 --> 01:04:03,749
Our deal was that you had to
take me to find the Water Man.
737
01:04:03,781 --> 01:04:06,085
I don't care about
your stupid money.
738
01:04:06,118 --> 01:04:08,905
My mom is sick, Jo!
739
01:04:08,936 --> 01:04:12,364
My mom is really sick!
740
01:04:12,397 --> 01:04:14,190
Everyone thinks
she'll never get better...
741
01:04:14,223 --> 01:04:16,848
the doctors, the nurses,
even my own dad.
742
01:04:16,880 --> 01:04:18,931
It's everyone except me.
743
01:04:21,781 --> 01:04:23,863
I really need to find
the Water Man, Jo.
744
01:04:23,895 --> 01:04:27,515
Everyone you love
will one day leave you.
745
01:04:27,546 --> 01:04:31,486
They'll die or just pack
their bags and leave.
746
01:04:31,519 --> 01:04:34,176
Your mom is still alive.
747
01:04:34,207 --> 01:04:36,834
You should go home, Gunner.
748
01:04:36,866 --> 01:04:38,659
I don't need you.
749
01:04:38,692 --> 01:04:40,646
Okay? I don't need you!
750
01:04:40,677 --> 01:04:42,855
I'm going to find the Water Man
with or without you.
751
01:04:42,889 --> 01:04:45,836
Fine. I'm going back by myself.
752
01:05:07,806 --> 01:05:09,601
Gunner!
753
01:05:29,299 --> 01:05:30,933
Gunner!
754
01:05:35,000 --> 01:05:36,794
Gunner!
755
01:06:07,446 --> 01:06:09,078
Ah! Ow!
756
01:06:49,052 --> 01:06:50,590
Gunner!
757
01:06:52,544 --> 01:06:54,497
Gunner!
758
01:08:21,073 --> 01:08:23,027
Hello?
759
01:09:46,559 --> 01:09:49,121
I seen you walking.
760
01:10:14,360 --> 01:10:16,987
My name's... My name's
Gunner Boone.
761
01:10:17,019 --> 01:10:19,517
I know who you are.
762
01:10:19,550 --> 01:10:24,738
It's a dangerous thing
you've done, coming out here.
763
01:10:27,108 --> 01:10:29,478
I'm here to find the Water Man.
764
01:10:32,714 --> 01:10:34,828
My mom's sick.
765
01:10:34,860 --> 01:10:37,422
Everyone has given up on her.
766
01:10:37,454 --> 01:10:39,247
And if the Water Man
could cheat death...
767
01:10:39,280 --> 01:10:44,148
The power you seek
comes at a price.
768
01:10:44,180 --> 01:10:47,030
A heavy price.
769
01:10:48,152 --> 01:10:50,682
I'll do anything you ask.
770
01:10:52,668 --> 01:10:58,913
I searched for her
night and day in that lake
771
01:10:58,946 --> 01:11:01,380
and in the forest,
772
01:11:01,412 --> 01:11:06,600
but this cursed place
seems to revel in my plight!
773
01:11:06,633 --> 01:11:11,917
I died in that flood.
774
01:11:11,950 --> 01:11:16,786
But this stone brought me back.
775
01:11:18,804 --> 01:11:25,690
Upon its touch, the dead
will surely rise.
776
01:11:25,722 --> 01:11:32,896
But they'll outlive
all they know and love.
777
01:11:35,427 --> 01:11:40,199
The hope of finding Sarah
778
01:11:40,231 --> 01:11:43,018
is all I have
779
01:11:43,050 --> 01:11:46,638
until this wretched body
780
01:11:46,669 --> 01:11:50,225
erodes to nothing.
781
01:11:51,794 --> 01:11:54,613
Why would I give to you
782
01:11:54,644 --> 01:11:57,783
all the hope I have...
783
01:11:57,816 --> 01:11:59,738
Gunner Boone!
784
01:12:01,243 --> 01:12:04,222
Gunner!
785
01:12:04,253 --> 01:12:07,040
Help! Gunner!
786
01:12:12,005 --> 01:12:14,214
Sarah?
787
01:12:17,706 --> 01:12:20,077
That's not Sarah. That's Jo.
788
01:12:21,870 --> 01:12:28,083
I see.
You abandoned your friend.
789
01:12:31,831 --> 01:12:33,785
- No.
- Yes, you did.
790
01:12:33,817 --> 01:12:35,770
- N-No.
- You did.
791
01:12:35,803 --> 01:12:41,248
For this.
The stone.
792
01:12:46,565 --> 01:12:49,704
It gave you hope.
793
01:12:49,735 --> 01:12:52,843
Made you believe.
794
01:12:52,874 --> 01:12:56,622
Of course he's real.
795
01:12:56,653 --> 01:12:58,927
I hung black stones
all around the forest
796
01:12:58,960 --> 01:13:01,330
to mark where I had searched.
797
01:13:03,380 --> 01:13:07,352
Hope is a powerful force.
798
01:13:11,003 --> 01:13:14,430
It made you see...
799
01:13:14,462 --> 01:13:18,082
what you wanted to see.
800
01:13:31,534 --> 01:13:35,474
It made you see...
801
01:13:35,505 --> 01:13:37,459
me.
802
01:14:02,282 --> 01:14:04,909
You should go home, Gunner.
803
01:14:09,553 --> 01:14:12,563
Help me!
804
01:14:22,332 --> 01:14:25,407
Help me!
805
01:14:25,439 --> 01:14:26,913
Gunner!
806
01:14:26,945 --> 01:14:29,731
Jo! Jo!
807
01:14:29,763 --> 01:14:31,205
Jo.
808
01:14:31,236 --> 01:14:33,094
Jo! Jo!
809
01:14:36,457 --> 01:14:39,244
My dad gave me the scar.
810
01:14:39,276 --> 01:14:41,871
I'm so sorry.
811
01:14:49,109 --> 01:14:50,390
What do we do?
812
01:14:50,422 --> 01:14:53,368
Gunner!
813
01:14:53,402 --> 01:14:56,027
Dad?
814
01:14:56,059 --> 01:14:58,525
Dad!
815
01:14:58,558 --> 01:15:01,344
Gunner!
816
01:15:01,376 --> 01:15:02,881
Dad!
817
01:15:06,341 --> 01:15:08,359
Ohh!
818
01:15:20,818 --> 01:15:23,092
- Can you swim?
- Yes. Yes.
819
01:15:23,124 --> 01:15:24,693
- Okay, let's go!
- No, Dad, I...
820
01:15:24,725 --> 01:15:26,519
Dad, I can't go
in the water, Dad!
821
01:15:26,551 --> 01:15:30,171
- I can't!
- Gunner. Gunner. Gunner.
822
01:15:30,202 --> 01:15:32,316
I'm gonna get you across.
823
01:15:32,349 --> 01:15:34,975
Okay? Promise.
824
01:15:35,007 --> 01:15:36,864
I'm gonna get you across.
825
01:15:39,075 --> 01:15:40,356
Let's go!
826
01:15:45,193 --> 01:15:46,794
Get on my back.
827
01:15:46,825 --> 01:15:48,108
Okay?
828
01:16:35,030 --> 01:16:38,489
You're safe.
829
01:16:38,521 --> 01:16:40,379
Mom. Ah!
830
01:16:40,411 --> 01:16:43,325
Ah! Mom, I'm sorry.
831
01:16:43,358 --> 01:16:45,792
I'm so sorry.
832
01:16:45,825 --> 01:16:49,123
I thought I could save you.
Oh, I'm sorry.
833
01:16:49,155 --> 01:16:51,269
Mom, I'm sorry.
834
01:16:51,301 --> 01:16:54,087
It's okay, baby.
835
01:16:54,120 --> 01:16:57,323
It's not your fault.
836
01:16:57,356 --> 01:16:58,989
It's okay.
837
01:18:11,791 --> 01:18:13,937
Hey. What's that?
838
01:18:13,969 --> 01:18:15,923
Oh, just...
839
01:18:15,956 --> 01:18:18,325
something I found in the woods.
840
01:18:19,992 --> 01:18:23,675
I got you something to say
sorry for ruining your book.
841
01:18:40,939 --> 01:18:42,731
What do you think?
842
01:18:42,764 --> 01:18:44,621
Thanks, Dad, but, um...
843
01:18:46,414 --> 01:18:47,857
I'm done with it.
844
01:18:47,889 --> 01:18:49,426
What?
845
01:18:51,476 --> 01:18:53,013
Why?
846
01:18:59,706 --> 01:19:02,557
I just can't
figure out the ending.
847
01:19:05,408 --> 01:19:09,252
It might take some time,
but you'll figure it out.
848
01:19:09,284 --> 01:19:12,711
"Detective Knox and the
Missing Body" is a great story.
849
01:19:15,978 --> 01:19:19,149
- Did you read it?
- Yeah, I did.
850
01:19:19,180 --> 01:19:20,814
I love it. It's amazing.
851
01:19:20,846 --> 01:19:22,449
Story about a detective
852
01:19:22,481 --> 01:19:27,061
trying to investigate
what ended his own life.
853
01:19:27,093 --> 01:19:29,111
You should stick with it.
854
01:19:33,723 --> 01:19:36,188
Hey, Dad...
855
01:19:36,220 --> 01:19:38,655
If you had to choose
856
01:19:38,688 --> 01:19:43,971
between a short life
with a lot of love in it and...
857
01:19:44,004 --> 01:19:48,680
a very long life with
no one left to love,
858
01:19:48,711 --> 01:19:51,051
which one would you choose?
859
01:19:55,023 --> 01:19:58,224
I would take a short life
with your mom in it...
860
01:20:00,659 --> 01:20:03,189
...than a long one without her.
861
01:20:08,218 --> 01:20:10,075
Me too.
862
01:20:25,225 --> 01:20:26,795
Here come the burgers!
863
01:20:26,828 --> 01:20:28,300
- Whoo!
- Nice!
864
01:20:28,332 --> 01:20:29,966
Mmm.
865
01:20:29,998 --> 01:20:31,855
Oh, these look good.
866
01:20:33,809 --> 01:20:35,476
These look crispy.
867
01:20:35,508 --> 01:20:38,134
Can I have extra cheese on mine?
868
01:20:38,167 --> 01:20:41,496
I think we're all gonna need
extra cheese.
869
01:20:41,528 --> 01:20:43,642
Should've listened to Mom
and kept the heat lower.
870
01:20:43,675 --> 01:20:46,461
Think we should go vegan
after this.
871
01:21:05,039 --> 01:21:08,915
Dear God, thank you
872
01:21:08,946 --> 01:21:12,854
for this very well done,
crispy meal.
873
01:21:18,459 --> 01:21:20,893
And for this family.
874
01:21:29,668 --> 01:21:32,455
And for bringing Jo
into our lives.
875
01:21:37,709 --> 01:21:41,489
And...
876
01:21:41,520 --> 01:21:45,843
For the blessing
of loving each other,
877
01:21:45,876 --> 01:21:50,168
every day that we have.
878
01:21:50,200 --> 01:21:52,825
- Amen.
- Amen.
58909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.