All language subtitles for The.Kollective.S01E04.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,079 --> 00:00:15,181 [singing in foreign language] 2 00:00:23,657 --> 00:00:25,659 [horn honking] 3 00:00:41,374 --> 00:00:43,511 MAN 1: In Moscow, the murder of political journalist 4 00:00:43,777 --> 00:00:46,546 Marissa Akhmetova marks a sad milestone 5 00:00:46,813 --> 00:00:49,816 in the disappearance of Russian independent press. 6 00:00:50,083 --> 00:00:53,086 [singing in foreign language] 7 00:00:56,389 --> 00:00:59,392 [indistinct yelling] 8 00:01:04,831 --> 00:01:07,801 [people clamouring] 9 00:01:10,704 --> 00:01:12,205 [siren wailing] 10 00:01:13,406 --> 00:01:15,743 [indistinct shouting] 11 00:01:16,276 --> 00:01:18,712 [speaking in foreign language] 12 00:01:21,748 --> 00:01:23,450 [siren wailing] 13 00:01:24,184 --> 00:01:25,719 [tires screeching] 14 00:01:25,819 --> 00:01:27,420 [horn honking] 15 00:01:28,255 --> 00:01:30,523 [woman screaming] 16 00:01:31,658 --> 00:01:34,661 [tense music] 17 00:01:45,372 --> 00:01:46,706 [chuckles softly] 18 00:01:51,611 --> 00:01:54,614 [birds chirping] 19 00:02:03,323 --> 00:02:04,558 [phone beeps] 20 00:02:11,298 --> 00:02:13,366 [gate squeaking] 21 00:02:21,274 --> 00:02:23,510 [birds chirping] 22 00:02:28,215 --> 00:02:29,716 [glass shatters] 23 00:02:36,723 --> 00:02:38,124 [car starts] 24 00:02:39,192 --> 00:02:40,694 [tire screeches] 25 00:02:40,794 --> 00:02:43,263 [car revving] 26 00:02:44,297 --> 00:02:47,267 [theme music] 27 00:02:48,101 --> 00:02:51,104 [vocalizing] 28 00:03:14,327 --> 00:03:16,830 [music continues] 29 00:03:17,230 --> 00:03:19,699 [vocalizing] 30 00:03:39,352 --> 00:03:40,621 SERGEJ: We can't get Sugalov out of Russia 31 00:03:41,054 --> 00:03:42,222 through official channels obviously, 32 00:03:42,455 --> 00:03:44,357 but we've done three extraction operations like this 33 00:03:44,624 --> 00:03:45,826 in the past six months. 34 00:03:46,226 --> 00:03:48,328 And I gotta tell you, it doesn't always go smoothly. 35 00:03:49,162 --> 00:03:51,832 DELIA: We just need a few hours to question him about Kinshasa. 36 00:03:52,198 --> 00:03:53,267 The official justification 37 00:03:53,533 --> 00:03:55,603 is they consider him a potential war criminal. 38 00:03:56,036 --> 00:03:57,371 But if you want my opinion, 39 00:03:57,637 --> 00:03:59,439 they also don't want to risk a diplomatic incident 40 00:03:59,539 --> 00:04:00,607 with Russia. 41 00:04:01,107 --> 00:04:03,176 Sure. Guess we'll just incur their wrath instead, huh? 42 00:04:03,443 --> 00:04:04,478 Listen to me. 43 00:04:04,711 --> 00:04:06,280 Sergej's Association is called Civic Resistance, 44 00:04:06,546 --> 00:04:07,815 has helped thousands of Russian soldiers 45 00:04:08,081 --> 00:04:09,283 flee the country. 46 00:04:09,516 --> 00:04:11,051 DELIA: I already promised Sugalov asylum in the UK. 47 00:04:11,318 --> 00:04:12,619 We need to deliver, or he won't talk. 48 00:04:13,019 --> 00:04:14,788 MAYA: It is possible that the British Intelligence Service 49 00:04:15,222 --> 00:04:17,457 will offer him asylum in exchange for information. 50 00:04:18,058 --> 00:04:20,961 But the interview is... crucial. 51 00:04:21,228 --> 00:04:23,497 Then-then he will pay for whatever he's done? 52 00:04:23,763 --> 00:04:25,066 MAYA: What he's done is he participated 53 00:04:25,332 --> 00:04:26,466 in the assassination of a president. 54 00:04:26,733 --> 00:04:27,868 SERGEJ: We need to find out what he knows 55 00:04:28,134 --> 00:04:29,336 about Josh's death. 56 00:04:29,603 --> 00:04:31,538 Are you sure you want to go through with this? 57 00:04:31,805 --> 00:04:34,174 MAYA: Sergej is right, you guys, you-you know, 58 00:04:34,441 --> 00:04:35,909 honestly, you are too emotionally involved with this. 59 00:04:36,343 --> 00:04:38,612 Perhaps we need to send the professionals in for this one. 60 00:04:39,045 --> 00:04:41,348 Given what happened in Budapest with Julia... 61 00:04:41,615 --> 00:04:43,817 No way. No, it needs to be me. 62 00:04:44,351 --> 00:04:45,685 And Aaron. 63 00:04:46,119 --> 00:04:47,354 And Julia would have said the same. 64 00:04:47,621 --> 00:04:49,923 Well, I'm concerned leaving you alone with him. 65 00:04:50,357 --> 00:04:52,659 Sugalov called us. So it's, it's us he wants to talk to. 66 00:04:53,093 --> 00:04:54,728 And we just, we can't afford to take any more risks. 67 00:04:55,161 --> 00:04:57,598 We are doing it, Maya. It's this or nothing. 68 00:04:58,031 --> 00:04:59,733 Take a minute to think about this, all of you. 69 00:04:59,833 --> 00:05:01,135 -Okay for me. -Yeah, I agree. 70 00:05:01,368 --> 00:05:02,602 -Yeah. -Yeah. 71 00:05:03,603 --> 00:05:04,738 SERGEJ: This is crazy. 72 00:05:05,805 --> 00:05:07,441 -Okay. -DELIA: Okay. 73 00:05:07,707 --> 00:05:09,210 SERGEJ: I'm gonna prepare everything and call you later. 74 00:05:09,409 --> 00:05:10,577 Thanks. 75 00:05:13,813 --> 00:05:15,448 I have something for you. 76 00:05:26,393 --> 00:05:29,296 He would have loved for you to have something of him. 77 00:05:29,563 --> 00:05:32,566 [instrumental music] 78 00:05:34,701 --> 00:05:36,736 We will find out who killed Josh. 79 00:05:41,541 --> 00:05:42,709 [groans] 80 00:06:00,460 --> 00:06:01,761 [phone chimes] 81 00:06:03,163 --> 00:06:05,399 [indistinct chatter on TV] 82 00:06:06,266 --> 00:06:08,702 [audience applauding on TV] 83 00:06:52,445 --> 00:06:54,147 [car revving] 84 00:06:56,249 --> 00:06:58,652 [birds chirping] 85 00:06:59,152 --> 00:07:00,420 [car door opens] 86 00:07:05,325 --> 00:07:06,593 [door shuts] 87 00:08:20,033 --> 00:08:23,003 [tense music] 88 00:09:16,289 --> 00:09:18,191 [coughs] 89 00:09:18,558 --> 00:09:20,194 [gags] 90 00:09:20,460 --> 00:09:23,463 [music continues] 91 00:09:24,798 --> 00:09:27,000 [exhales] 92 00:09:51,024 --> 00:09:53,860 [instrumental music] 93 00:09:54,261 --> 00:09:56,797 [insects chirping] 94 00:09:57,297 --> 00:09:59,799 [bird squawking] 95 00:10:21,721 --> 00:10:23,124 [car door opens] 96 00:10:23,390 --> 00:10:25,792 [music continues] 97 00:10:26,293 --> 00:10:27,494 [car door shuts] 98 00:10:28,395 --> 00:10:31,398 [speaking in foreign language] 99 00:10:36,436 --> 00:10:38,004 [car door opens] 100 00:10:56,756 --> 00:10:57,958 WOMAN 1: Ladies and gentlemen, 101 00:10:58,225 --> 00:11:00,360 we have begun our descent in Riga. 102 00:11:04,264 --> 00:11:05,699 MAN 2: Your car's ready. 103 00:11:05,799 --> 00:11:07,000 Ah. 104 00:11:07,434 --> 00:11:08,602 [chuckles softly] 105 00:11:08,702 --> 00:11:09,937 Great. 106 00:11:10,737 --> 00:11:13,107 AARON: Hi, Etienne. Ah, I'm putting you on speaker. 107 00:11:13,707 --> 00:11:16,577 ETIENNE: Hey, guys. This is your guardian angel speaking. 108 00:11:17,177 --> 00:11:19,814 It's just to check a few details with you. First-- 109 00:11:20,080 --> 00:11:21,214 Okay. Yeah, we know. 110 00:11:21,481 --> 00:11:24,251 Uh, Take out the SIM cards, so we can't be located. 111 00:11:24,718 --> 00:11:25,986 A leap into darkness. 112 00:11:26,253 --> 00:11:27,254 ETIENNE: No, you're not in total darkness, 113 00:11:27,520 --> 00:11:28,755 because I am here, too. 114 00:11:29,022 --> 00:11:30,057 AARON: Yeah, we know. 115 00:11:31,291 --> 00:11:33,961 ETIENNE: The chalet that I rented for the meeting 116 00:11:34,227 --> 00:11:36,030 is located in a small bay, 117 00:11:36,396 --> 00:11:38,565 uh, in the middle of a nature reserve, 118 00:11:39,432 --> 00:11:42,636 some 25 kilometres away from the Russian-Latvian border. 119 00:11:43,069 --> 00:11:45,973 They even have a sauna and installed webcams 120 00:11:46,239 --> 00:11:48,041 to capture the local wildlife. 121 00:11:48,542 --> 00:11:51,178 The small birds, big birds, the owls. Beautiful. 122 00:11:51,444 --> 00:11:52,546 [speaking in foreign language] 123 00:11:52,779 --> 00:11:55,682 And, um, yeah, it broadcasts on their website. 124 00:11:55,782 --> 00:11:56,950 Great. 125 00:11:57,217 --> 00:11:58,719 ETIENNE: So I can watch the chalet 126 00:11:58,818 --> 00:12:01,221 and see if anything goes wrong. 127 00:12:01,655 --> 00:12:03,690 So you're-you're not alone, my friends. 128 00:12:04,090 --> 00:12:05,358 AARON: So at 1:00 PM, 129 00:12:05,625 --> 00:12:07,094 we're going to start to interview Sugalov. 130 00:12:07,360 --> 00:12:09,630 At 6:00 PM, Sergej, you will come and extract him. 131 00:12:10,597 --> 00:12:12,365 SERGEJ: I understand you want the interview, 132 00:12:12,632 --> 00:12:14,000 but you have to take precautions. 133 00:12:14,734 --> 00:12:16,870 Search him, in case he is armed. 134 00:12:17,370 --> 00:12:18,605 I have some bad news. 135 00:12:19,039 --> 00:12:20,907 Sugalov cannot enter the UK directly. 136 00:12:21,408 --> 00:12:22,776 We have to make sure this whole operation 137 00:12:23,043 --> 00:12:24,244 abides by the European law. 138 00:12:24,477 --> 00:12:26,647 So first, Sugalov has to apply for asylum in Latvia. 139 00:12:27,080 --> 00:12:29,016 He won't be happy the plan has changed. 140 00:12:29,382 --> 00:12:32,219 [tense music] 141 00:12:33,353 --> 00:12:36,122 Okay, guys, now you have to switch off. 142 00:12:44,698 --> 00:12:46,399 [speaks in foreign language] 143 00:12:46,666 --> 00:12:48,703 [chains clinking] 144 00:12:48,802 --> 00:12:50,837 [insects chirping] 145 00:12:51,238 --> 00:12:54,108 [car revving] 146 00:12:54,374 --> 00:12:57,377 [birds chirping] 147 00:13:06,086 --> 00:13:07,621 Do you think Sugalov is already there? 148 00:13:09,055 --> 00:13:10,523 Only one way to find out. 149 00:13:26,139 --> 00:13:27,541 [car door opens and shuts] 150 00:13:33,213 --> 00:13:35,782 [birds chirping] 151 00:13:36,716 --> 00:13:39,019 [door creaks] 152 00:13:42,088 --> 00:13:44,357 [keys jangle] 153 00:14:02,676 --> 00:14:05,679 [rattling] 154 00:14:08,315 --> 00:14:09,783 [door opens] 155 00:14:21,695 --> 00:14:23,464 [grim music] 156 00:14:24,130 --> 00:14:25,899 [dog barking] 157 00:14:26,166 --> 00:14:28,034 [indistinct chatter] 158 00:14:51,258 --> 00:14:54,261 [music continues] 159 00:14:58,298 --> 00:15:00,367 [rattles] 160 00:15:33,066 --> 00:15:34,234 [creaks] 161 00:15:39,606 --> 00:15:42,609 [whistling] 162 00:15:49,749 --> 00:15:52,752 [birds chirping] 163 00:15:59,192 --> 00:16:00,994 DELIA: The meeting was supposed to start half an hour ago. 164 00:16:01,261 --> 00:16:02,629 He should have been here by now. 165 00:16:05,799 --> 00:16:07,134 The border's over there. 166 00:16:08,468 --> 00:16:12,172 And... they got instructions to come from this direction, but... 167 00:16:14,107 --> 00:16:15,543 [sighs] 168 00:16:16,009 --> 00:16:16,977 I don't know. 169 00:16:17,510 --> 00:16:19,813 [tense music] 170 00:16:28,488 --> 00:16:29,656 Aaron. 171 00:16:33,393 --> 00:16:35,128 [sighs] 172 00:16:42,235 --> 00:16:43,670 Who the fuck is that? 173 00:16:48,375 --> 00:16:49,543 We need to search you. 174 00:16:50,110 --> 00:16:53,113 [music continues] 175 00:16:55,782 --> 00:16:57,985 Turn around. Arms up. 176 00:16:58,251 --> 00:16:59,686 Like this. 177 00:17:03,323 --> 00:17:05,358 [sighs] The backpack. 178 00:17:23,543 --> 00:17:26,513 [indistinct chatter] 179 00:17:51,538 --> 00:17:52,706 [exhales] 180 00:17:56,776 --> 00:17:57,777 [doorbell buzzes] 181 00:18:01,514 --> 00:18:02,515 Mm-hmm. 182 00:18:18,365 --> 00:18:19,532 [phone chimes] 183 00:18:21,768 --> 00:18:23,470 [sighs] 184 00:18:34,247 --> 00:18:35,315 [phone vibrates] 185 00:18:35,415 --> 00:18:36,617 Etienne? 186 00:18:36,816 --> 00:18:37,984 What do you want? 187 00:18:38,251 --> 00:18:40,053 I'm sexting, you're interrupting the flow. 188 00:18:40,487 --> 00:18:43,290 ETIENNE: Sugalov has arrived, it's a little bit of a mess. 189 00:18:43,557 --> 00:18:45,792 And Mbemba is now running for President. 190 00:18:46,192 --> 00:18:48,128 Turn on GM news channel. 191 00:18:49,429 --> 00:18:51,231 I will fight for my country. 192 00:18:51,665 --> 00:18:54,135 The race is, uh, not over yet. 193 00:18:54,367 --> 00:18:57,237 Oh. Lusamba's deputy, huh? 194 00:18:58,271 --> 00:19:00,273 -No time wasted. -Yeah. 195 00:19:00,674 --> 00:19:03,377 WOMAN 3: Mr. Mbemba, is it true that after you've been elected, 196 00:19:03,643 --> 00:19:06,580 you're going to pass a law to nationalize the mines? 197 00:19:07,247 --> 00:19:10,050 Well, you see, nationalisation is ideal, 198 00:19:10,317 --> 00:19:12,185 as conceived by Mr. Lusam-Samba. 199 00:19:12,819 --> 00:19:14,788 Um, but we can do it more gradually. 200 00:19:15,055 --> 00:19:16,857 Everything Lusamba stood for is... 201 00:19:17,123 --> 00:19:18,225 is gone now. 202 00:19:18,491 --> 00:19:20,728 LUCAS: But why reverse Lusamba's key policy? 203 00:19:21,094 --> 00:19:22,463 ETIENNE: No nationalisation means 204 00:19:22,729 --> 00:19:25,065 the profits can go to the highest bidder, 205 00:19:25,332 --> 00:19:27,000 not to the Congolese people. 206 00:19:30,303 --> 00:19:32,439 [keys clacking] 207 00:19:33,173 --> 00:19:36,176 [tense music] 208 00:19:39,246 --> 00:19:40,280 Ah! 209 00:19:40,547 --> 00:19:42,049 -Godverdomme. -ETIENNE: What? 210 00:19:42,315 --> 00:19:43,851 Did I miss something? You're not Buddhist anymore? 211 00:19:44,284 --> 00:19:47,488 Huh? Yeah, well, godverdomme sounds better, huh? 212 00:19:47,754 --> 00:19:49,189 [coughs] It's the "khhh" sound. 213 00:19:49,456 --> 00:19:51,058 ETIENNE: By the way, Lucas. 214 00:19:51,324 --> 00:19:52,793 It's always me who's calling. 215 00:19:53,193 --> 00:19:54,394 And you never ask me any question. 216 00:19:54,661 --> 00:19:56,330 Uh... "Etienne, how are you doing today?" Never. 217 00:19:56,596 --> 00:19:58,065 LUCAS: 'Cause I already know what you're doing. 218 00:19:58,331 --> 00:20:00,300 You're there in your boomer bunker, 219 00:20:00,567 --> 00:20:02,802 eating lame-ass candies, watching lame-ass movies, 220 00:20:03,236 --> 00:20:05,539 while meanwhile our friends confront a mercenary. 221 00:20:05,639 --> 00:20:07,541 Okay. Fuck you! 222 00:20:13,280 --> 00:20:16,149 [instrumental music] 223 00:20:19,419 --> 00:20:22,389 [tense music] 224 00:20:29,029 --> 00:20:30,196 May I? 225 00:20:32,832 --> 00:20:34,301 SUGALOV: It's not for you. 226 00:20:41,007 --> 00:20:42,175 [grunts] 227 00:20:52,519 --> 00:20:54,221 AARON: Here's what's going to happen now. 228 00:20:55,222 --> 00:20:56,723 We're gonna record your testimony. 229 00:20:57,591 --> 00:21:00,360 In the meantime, Sergej arrives from Riga with a lawyer. 230 00:21:01,361 --> 00:21:02,696 And then, you will hand yourself over 231 00:21:02,796 --> 00:21:04,397 to the Latvian authorities. 232 00:21:08,668 --> 00:21:10,170 We agreed... 233 00:21:10,737 --> 00:21:12,105 that I would turn myself in 234 00:21:12,372 --> 00:21:14,241 once I had been granted safe passage to the UK, 235 00:21:14,507 --> 00:21:15,675 far from this pit of snake. 236 00:21:15,775 --> 00:21:17,845 Yes. We know. We tried. 237 00:21:18,111 --> 00:21:19,179 That's not possible. 238 00:21:20,113 --> 00:21:22,082 We can't just bypass Latvian authorities. 239 00:21:22,349 --> 00:21:25,152 DELIA: Maya Jansen, at Globecom Media. 240 00:21:25,518 --> 00:21:27,320 She's got contacts at MI6. 241 00:21:27,587 --> 00:21:29,623 And then I'll get in touch with the Latvian Secret Service 242 00:21:29,723 --> 00:21:30,757 to arrange passage. 243 00:21:31,191 --> 00:21:33,327 Latvian Secret Service? And who would they be? 244 00:21:33,627 --> 00:21:35,128 Three poor farmers. 245 00:21:36,429 --> 00:21:37,731 [scoffs] 246 00:21:37,831 --> 00:21:39,266 Look at me. 247 00:21:42,269 --> 00:21:43,670 Look at me. 248 00:21:45,138 --> 00:21:46,606 She wasn't part of the deal either. 249 00:21:48,508 --> 00:21:51,178 If I left her in Moscow, it was only a matter of time 250 00:21:51,444 --> 00:21:54,014 before some FSB psychopath kidnapped her. 251 00:22:07,494 --> 00:22:09,130 AARON: We will figure out what happens to you, 252 00:22:09,529 --> 00:22:11,731 when Sergej arrives. Okay? 253 00:22:12,599 --> 00:22:14,468 But first, we have an interview to do, 254 00:22:14,701 --> 00:22:16,203 and you have an agreement to honour. 255 00:22:17,404 --> 00:22:18,772 No statement... 256 00:22:20,073 --> 00:22:21,274 no deal. 257 00:22:23,076 --> 00:22:24,044 No. 258 00:22:24,411 --> 00:22:25,779 I will only do it... 259 00:22:27,214 --> 00:22:28,815 when I'm sure we are safe. 260 00:22:29,182 --> 00:22:32,185 [tense music] 261 00:22:35,422 --> 00:22:37,524 DELIA: Josh wasn't much older than your daughter. 262 00:22:38,558 --> 00:22:39,793 Wait. What? 263 00:22:40,560 --> 00:22:42,562 Who are they talking about? What did you do? 264 00:22:55,175 --> 00:22:56,176 [door slams shut] 265 00:22:56,443 --> 00:22:58,044 Do you think he could run away? 266 00:22:59,045 --> 00:23:00,314 [laughs] 267 00:23:00,413 --> 00:23:01,581 No. 268 00:23:02,182 --> 00:23:03,484 He's not stupid. 269 00:23:03,583 --> 00:23:04,785 [music continues] 270 00:23:05,051 --> 00:23:06,386 [door slams shut] 271 00:23:14,394 --> 00:23:16,329 [speaking in foreign language] 272 00:23:18,031 --> 00:23:21,001 [upbeat song over speaker] 273 00:23:47,327 --> 00:23:48,328 Mm-hmm. 274 00:24:10,584 --> 00:24:13,086 [women coughing] 275 00:24:16,523 --> 00:24:19,392 [laughs] 276 00:24:25,565 --> 00:24:26,733 Okay. 277 00:24:29,269 --> 00:24:31,805 [song continues] 278 00:24:37,444 --> 00:24:39,045 Can I sit here? 279 00:24:42,782 --> 00:24:45,152 I'm Nadia. I'm from London. 280 00:24:45,785 --> 00:24:47,922 I'm Arielle. I'm from Nantes. 281 00:24:48,321 --> 00:24:49,723 Nice to meet you. 282 00:24:50,223 --> 00:24:52,759 -I'm here with a group of DJs. -Really? 283 00:24:53,226 --> 00:24:54,895 We're on tour in France. 284 00:24:55,161 --> 00:24:56,162 Just for a few days. 285 00:24:56,696 --> 00:24:58,298 You should come and join us. 286 00:24:59,799 --> 00:25:00,967 Sure. 287 00:25:02,035 --> 00:25:03,069 ETIENNE: Did you know that female owls 288 00:25:03,336 --> 00:25:04,972 are cheating on their husbands 289 00:25:05,338 --> 00:25:07,741 because of global warming? Did you know that? 290 00:25:08,008 --> 00:25:08,976 LUCAS: What? 291 00:25:09,342 --> 00:25:11,345 Listen. Listen. 292 00:25:12,479 --> 00:25:16,283 "The mother of the young will have all the genes necessary 293 00:25:16,550 --> 00:25:18,252 to survive the climate change." 294 00:25:18,518 --> 00:25:20,687 [speaks in foreign language] Yes, my friend... 295 00:25:20,787 --> 00:25:21,955 ETIENNE: No? 296 00:25:22,222 --> 00:25:23,357 Okay, I got, I gotta meet someone. 297 00:25:23,623 --> 00:25:25,592 -I'll talk to you later, okay? - What? 298 00:25:25,692 --> 00:25:26,860 -LUCAS: Bye. -Where 299 00:25:27,127 --> 00:25:28,295 Where the fuck are you going? 300 00:25:28,562 --> 00:25:30,196 That's cool. 301 00:25:31,464 --> 00:25:33,300 -Yes, sure. -Um, Professor Ashton. 302 00:25:33,800 --> 00:25:35,469 -Some time in the afternoon. -Hi. Hi. 303 00:25:35,735 --> 00:25:37,371 -Send me an e-mail. -Bye, bye. 304 00:25:37,637 --> 00:25:38,839 And I'll answer. Okay? Bye. 305 00:25:39,105 --> 00:25:40,107 -Bye! -See you tomorrow. 306 00:25:40,373 --> 00:25:43,743 Sorry. Uh, I just wanted to say, great lecture. 307 00:25:44,010 --> 00:25:45,346 -Just, great. -Thank you. 308 00:25:45,612 --> 00:25:47,314 Um, I was, I was wondering 309 00:25:47,581 --> 00:25:49,416 if maybe I could ask you some more questions 310 00:25:49,683 --> 00:25:50,984 on the rare earth materials? 311 00:25:51,251 --> 00:25:52,987 It's, uh, it's for my thesis. 312 00:25:53,253 --> 00:25:54,388 -Sure. -Yeah? 313 00:25:54,621 --> 00:25:56,423 Although, I don't recall mentioning it in the lecture. 314 00:25:56,656 --> 00:25:58,258 Yeah, um, 315 00:25:58,692 --> 00:26:00,360 but I was kind of hoping for it. 316 00:26:00,460 --> 00:26:01,562 Uh, uh... 317 00:26:01,795 --> 00:26:03,163 But then again, you haven't been writing about it 318 00:26:03,430 --> 00:26:04,931 since 2008, right? 319 00:26:05,298 --> 00:26:07,400 What did you say your thesis was on about again? 320 00:26:08,401 --> 00:26:10,003 Uh, electric cars. 321 00:26:10,637 --> 00:26:11,905 Right. 322 00:26:12,172 --> 00:26:14,007 [pensive music] 323 00:26:15,275 --> 00:26:17,210 I was about to grab some coffee. 324 00:26:18,011 --> 00:26:19,212 Are you okay to walk? 325 00:26:20,013 --> 00:26:21,181 Yeah. 326 00:26:24,618 --> 00:26:25,452 Okay. 327 00:26:47,407 --> 00:26:49,109 [birds chirping] 328 00:26:49,543 --> 00:26:52,546 [music continues] 329 00:26:57,250 --> 00:26:58,552 [door opens] 330 00:27:24,578 --> 00:27:25,745 [door slams shut] 331 00:27:40,794 --> 00:27:43,129 My mother used to work in a sauna. 332 00:27:44,764 --> 00:27:47,168 In the biggest public baths in Moscow. 333 00:27:47,400 --> 00:27:48,602 DELIA: I don't wanna hear. 334 00:27:49,169 --> 00:27:51,204 I wanna know what happened in Kinshasa. 335 00:27:52,739 --> 00:27:54,374 Who killed Joshua? 336 00:27:56,209 --> 00:27:57,477 And why? 337 00:28:06,119 --> 00:28:08,288 You remind me of my daughter. 338 00:28:09,289 --> 00:28:10,457 You think... 339 00:28:11,491 --> 00:28:14,194 you are fighting for truth, for democracy... 340 00:28:14,761 --> 00:28:16,630 for some other big words. 341 00:28:17,797 --> 00:28:21,201 But instead, you just give vent to your personal rages. 342 00:28:22,168 --> 00:28:23,703 No, I fight for what's right. 343 00:28:24,604 --> 00:28:26,139 You shouldn't judge me. 344 00:28:27,674 --> 00:28:30,611 We would both die for what we believe, wouldn't we? 345 00:28:31,511 --> 00:28:34,548 Uh, you're not better than me. 346 00:28:36,416 --> 00:28:38,118 We are not the same. 347 00:28:39,686 --> 00:28:43,356 I would never harm someone... for my beliefs. 348 00:28:45,158 --> 00:28:46,893 I only defended brothers. 349 00:28:47,427 --> 00:28:48,662 And I lost many of them. 350 00:28:48,762 --> 00:28:50,564 DELIA: I lost the man I loved. 351 00:28:54,034 --> 00:28:55,068 Who killed him? 352 00:28:55,435 --> 00:28:58,405 [pensive music] 353 00:29:06,613 --> 00:29:09,349 The moment Sergej assures me that... 354 00:29:12,085 --> 00:29:13,487 [exhales] 355 00:29:13,587 --> 00:29:15,388 that my daughter... 356 00:29:16,089 --> 00:29:17,358 will be safe, 357 00:29:17,724 --> 00:29:19,459 I will tell you. 358 00:29:25,332 --> 00:29:26,667 I promise. 359 00:29:27,000 --> 00:29:30,003 [music continues] 360 00:29:33,139 --> 00:29:35,609 [clicking] 361 00:29:38,712 --> 00:29:40,614 DELIA: Sergej will be here by 6:00. 362 00:29:51,124 --> 00:29:52,259 -ASHTON: Lithium... -LUCAS: Yes. 363 00:29:52,525 --> 00:29:55,029 ...was central to the composition of batteries. 364 00:29:55,295 --> 00:29:56,663 My first articles were about that. 365 00:29:56,763 --> 00:29:58,032 I know that, I've read them. 366 00:29:58,431 --> 00:30:01,268 But then, but then my attention shifted to another mineral, 367 00:30:01,501 --> 00:30:03,670 one that would really change the shape our world to come. 368 00:30:03,770 --> 00:30:04,938 -Coltan? -Exactly. 369 00:30:05,205 --> 00:30:06,206 Uh-huh. 370 00:30:06,473 --> 00:30:07,975 Major countries and companies have been in 371 00:30:08,241 --> 00:30:09,676 on this gold rush for years. 372 00:30:10,110 --> 00:30:12,112 Not many of us realised its potential clearly. 373 00:30:12,379 --> 00:30:14,348 But the use of internet and mobile phones 374 00:30:14,614 --> 00:30:15,983 were taking root in our daily lives. 375 00:30:16,416 --> 00:30:18,885 The more essential they became, the more coltan was needed. 376 00:30:19,152 --> 00:30:20,187 And look at what we have now. 377 00:30:20,453 --> 00:30:22,356 Millions of electric bikes, and e-cars, and... 378 00:30:22,622 --> 00:30:24,558 -Could have been a billionaire. -Yes. 379 00:30:25,625 --> 00:30:26,826 Both of you. 380 00:30:28,495 --> 00:30:30,430 [grim music] 381 00:30:30,797 --> 00:30:31,931 Come on. 382 00:30:32,465 --> 00:30:34,501 It doesn't take a great researcher to realise 383 00:30:34,734 --> 00:30:37,638 that the co-author of many of your old articles 384 00:30:37,737 --> 00:30:39,005 was Moises Mbemba... 385 00:30:39,739 --> 00:30:42,976 who is now the official presidential candidate 386 00:30:43,243 --> 00:30:45,812 in the Congo, following the Lusamba poisoning. 387 00:30:46,680 --> 00:30:49,683 [pensive music] 388 00:30:52,519 --> 00:30:54,922 Mbemba and I haven't spoken for years. 389 00:30:55,188 --> 00:30:57,224 [birds chirping] 390 00:30:59,359 --> 00:31:00,827 Are you sure about that? 391 00:31:05,532 --> 00:31:07,300 I'd like to know more about your former friend. 392 00:31:07,534 --> 00:31:08,702 I don't know who you are, 393 00:31:08,802 --> 00:31:10,203 but this conversation is over. 394 00:31:10,470 --> 00:31:12,173 -Whoa. -This is ridiculous. 395 00:31:12,439 --> 00:31:14,008 Professor, come on. 396 00:31:14,274 --> 00:31:16,176 Now, ho-hold on a second, okay? Okay. Okay. 397 00:31:16,443 --> 00:31:18,546 I'm-I'm-I'm-I'm sorry, I, I'm-I'm not a student, okay? 398 00:31:18,812 --> 00:31:20,414 I'm an online investigative journalist. 399 00:31:20,680 --> 00:31:21,982 -I'm a member of the Kollective. -God. 400 00:31:22,249 --> 00:31:23,450 My friend was murdered in Kinshasa 401 00:31:23,717 --> 00:31:25,953 and it has something to do with the mines. 402 00:31:26,219 --> 00:31:28,421 [music continues] 403 00:31:28,688 --> 00:31:30,891 I'm not out to get you. Okay? 404 00:31:31,424 --> 00:31:34,060 But I do think that you can help us. 405 00:31:36,129 --> 00:31:37,297 Please. 406 00:31:40,233 --> 00:31:41,701 God, why am I doing this? 407 00:31:44,471 --> 00:31:45,705 Come here. 408 00:31:46,406 --> 00:31:47,841 Right here. Here. 409 00:31:48,608 --> 00:31:51,244 Moises Mbemba started consulting for private mining companies. 410 00:31:51,511 --> 00:31:53,213 And I didn't like that. I didn't agree with that. 411 00:31:53,580 --> 00:31:54,982 I didn't like the people he worked for. 412 00:31:55,248 --> 00:31:56,984 W-w-who-who-who? Mercenaries? Russians-- 413 00:31:57,250 --> 00:31:59,153 -Both. -Okay. 414 00:31:59,419 --> 00:32:00,621 Uh, th-then what? 415 00:32:01,021 --> 00:32:03,557 Then we had a fight, and we never saw each other again. 416 00:32:03,823 --> 00:32:05,426 Not until that conference. 417 00:32:06,293 --> 00:32:08,195 We had a few drinks together, a few too many, 418 00:32:08,461 --> 00:32:11,131 and he told me that something big was about to happen. 419 00:32:11,398 --> 00:32:13,434 And now it's clear what he meant. 420 00:32:13,800 --> 00:32:16,636 What? That he was gonna run for President? 421 00:32:18,605 --> 00:32:19,973 He-he-he's gonna run for President 422 00:32:20,407 --> 00:32:23,243 and hand over control of the coltan mines to the Russians? 423 00:32:23,777 --> 00:32:26,714 [music continues] 424 00:32:27,113 --> 00:32:28,515 Thank you. 425 00:32:30,183 --> 00:32:32,085 I hope I won't regret this. 426 00:32:43,330 --> 00:32:45,298 [door squeaks] 427 00:32:51,271 --> 00:32:54,274 [birds chirping] 428 00:33:05,752 --> 00:33:08,755 [instrumental music] 429 00:33:55,001 --> 00:33:56,136 [sighs] 430 00:34:11,751 --> 00:34:12,752 [birds chirping] 431 00:34:21,828 --> 00:34:24,264 [tense music] 432 00:34:36,743 --> 00:34:38,078 [door opens] 433 00:34:38,745 --> 00:34:40,213 [door shuts] 434 00:34:42,649 --> 00:34:45,652 [birds chirping] 435 00:34:54,261 --> 00:34:57,264 [music continues] 436 00:35:21,254 --> 00:35:22,056 I can't stand it. 437 00:35:22,422 --> 00:35:24,157 Being stuck here waiting. 438 00:35:24,424 --> 00:35:26,126 [fire crackling] 439 00:35:26,626 --> 00:35:28,028 I know. 440 00:35:29,129 --> 00:35:30,431 But in one hour, we will know 441 00:35:30,697 --> 00:35:33,033 if Sugalov knows anything about Josh's death. 442 00:35:34,734 --> 00:35:36,069 [sighs] 443 00:35:37,537 --> 00:35:39,339 Some nights, I feel completely numb. 444 00:35:39,606 --> 00:35:42,542 And then, at other times, 445 00:35:44,010 --> 00:35:46,179 I feel this acute pain. 446 00:35:48,281 --> 00:35:50,050 [exhales] Yeah. 447 00:35:50,317 --> 00:35:51,518 [fire crackling] 448 00:35:51,818 --> 00:35:53,019 Yeah. 449 00:35:53,520 --> 00:35:55,723 Most of the time, I don't... know 450 00:35:55,822 --> 00:35:57,390 how to feel at all. 451 00:35:57,791 --> 00:35:59,125 [scoffs] 452 00:36:02,696 --> 00:36:04,031 But getting away helps. 453 00:36:04,297 --> 00:36:05,699 [chuckles] 454 00:36:06,166 --> 00:36:07,567 Some distraction. 455 00:36:09,703 --> 00:36:11,238 I guess. 456 00:36:16,009 --> 00:36:17,577 I don't wanna lose anyone else. 457 00:36:22,582 --> 00:36:25,518 [pensive music] 458 00:36:26,653 --> 00:36:28,688 AARON: You're not gonna lose me. 459 00:36:33,793 --> 00:36:35,228 I'm here. 460 00:36:47,741 --> 00:36:49,075 [chuckles] 461 00:36:52,412 --> 00:36:54,848 [music continues] 462 00:36:55,215 --> 00:36:58,118 [phone ringing] 463 00:37:04,124 --> 00:37:07,027 [creaking] 464 00:37:09,062 --> 00:37:11,265 [explosion] 465 00:37:12,065 --> 00:37:14,100 What was that? Where is Sugalov? 466 00:37:15,802 --> 00:37:17,237 [speaks in foreign language] 467 00:37:17,604 --> 00:37:18,805 [dramatic music] 468 00:37:19,372 --> 00:37:21,041 Hello, Sergej? It's Etienne. 469 00:37:21,308 --> 00:37:22,509 SERGEJ: I know they are under attack. 470 00:37:22,776 --> 00:37:24,878 I've already called the police. I'm on my way. 471 00:37:25,145 --> 00:37:26,680 -Did you hear that? -Yes. 472 00:37:27,714 --> 00:37:29,483 -I need to find my father. -We'll deal with it later. 473 00:37:29,583 --> 00:37:31,117 Where is he? 474 00:37:32,219 --> 00:37:33,387 What's up? 475 00:37:34,554 --> 00:37:36,991 -I think I saw something. Sh. -I need to find my... 476 00:37:37,390 --> 00:37:39,059 [wings flapping] 477 00:37:40,527 --> 00:37:42,462 [door squeaks] 478 00:37:45,365 --> 00:37:46,967 Listen, I need to find my father. 479 00:37:47,200 --> 00:37:48,402 I need to go out and just... 480 00:37:48,702 --> 00:37:50,604 [door squeaks] 481 00:37:59,212 --> 00:38:02,182 [floorboards creaking] 482 00:38:10,056 --> 00:38:12,259 [breathes deeply] 483 00:38:13,426 --> 00:38:16,429 [clicking] 484 00:38:24,204 --> 00:38:26,273 [keys jangle] 485 00:38:26,806 --> 00:38:29,309 [foot thumping] 486 00:38:34,347 --> 00:38:37,217 [door creaking] 487 00:38:44,057 --> 00:38:46,026 [grunts] 488 00:38:46,293 --> 00:38:47,628 [dramatic music] 489 00:38:48,061 --> 00:38:49,396 [gunshot] 490 00:38:50,530 --> 00:38:52,098 [screams] 491 00:38:53,833 --> 00:38:56,570 [gasping] 492 00:39:01,775 --> 00:39:03,843 [Aaron coughs] 493 00:39:04,110 --> 00:39:07,113 [grim music] 494 00:39:09,816 --> 00:39:12,219 [door creaking] 495 00:39:14,087 --> 00:39:15,388 [beeps] 496 00:39:26,399 --> 00:39:27,534 [gunfire] 497 00:39:27,634 --> 00:39:29,102 [screaming] 498 00:39:30,303 --> 00:39:33,106 [grim music] 499 00:39:35,075 --> 00:39:37,244 Stay down! Stay down! 500 00:39:39,045 --> 00:39:40,147 Everybody, stay down. 501 00:39:40,513 --> 00:39:41,715 [bullets ricocheting] 502 00:39:41,815 --> 00:39:43,584 -Fucking hell! -Ah! Papa! 503 00:39:44,017 --> 00:39:45,685 [glass shatters] 504 00:39:50,423 --> 00:39:51,792 -Papa! Papa! -It's okay. 505 00:39:52,058 --> 00:39:53,727 Anna, Anna, stay down. 506 00:39:54,728 --> 00:39:56,830 [shots firing] 507 00:39:57,197 --> 00:39:58,798 [hisses] 508 00:40:02,002 --> 00:40:05,005 [tense music] 509 00:40:07,207 --> 00:40:10,210 [Anna whimpering] 510 00:40:11,444 --> 00:40:14,447 [pensive music] 511 00:40:28,328 --> 00:40:29,797 Anna, are you okay? 512 00:40:30,063 --> 00:40:31,364 You need to go. 513 00:40:31,631 --> 00:40:33,233 You need to go. 514 00:40:37,070 --> 00:40:38,238 Go. 515 00:40:41,608 --> 00:40:42,810 [speaking in foreign language] 516 00:40:43,076 --> 00:40:44,411 Let's go, hurry up! 517 00:40:47,280 --> 00:40:48,448 Let's go. 518 00:40:49,149 --> 00:40:50,417 Fuck. 519 00:40:54,588 --> 00:40:55,756 Go. 520 00:40:56,356 --> 00:40:57,924 He can't stay here. We need him. 521 00:40:58,191 --> 00:40:59,793 -Go, I'll hold them off. -Get down. 522 00:41:00,060 --> 00:41:01,461 -Papa. -You need to go. 523 00:41:03,029 --> 00:41:04,731 -I need to know what happened! -We have to go! 524 00:41:09,135 --> 00:41:10,437 No! 525 00:41:10,537 --> 00:41:12,272 [Anna sobbing] 526 00:41:13,340 --> 00:41:14,607 Get down! 527 00:41:15,041 --> 00:41:16,009 Papa! 528 00:41:16,610 --> 00:41:18,746 [speaking in foreign language] 529 00:41:19,246 --> 00:41:22,249 [sombre music] 530 00:41:25,518 --> 00:41:27,287 [speaking in foreign language] 531 00:41:31,324 --> 00:41:32,792 [water splashing] 532 00:41:48,575 --> 00:41:51,578 [instrumental music] 533 00:41:55,649 --> 00:41:57,684 MAYA: Jesus, are you okay? 534 00:41:58,718 --> 00:42:00,220 DELIA: We're fine, we're okay. 535 00:42:03,456 --> 00:42:05,125 Sugalov's... 536 00:42:07,527 --> 00:42:08,762 He died. 537 00:42:10,330 --> 00:42:11,665 He didn't talk. 538 00:42:11,765 --> 00:42:13,433 I didn't manage to, uh... 539 00:42:15,168 --> 00:42:17,137 to get the interview, to get... 540 00:42:18,605 --> 00:42:20,374 to get justice for Josh. 541 00:42:20,640 --> 00:42:23,143 The most important thing is that you guys are safe. Yeah? 542 00:42:24,044 --> 00:42:26,813 We will find another lead. We always do. 543 00:42:29,249 --> 00:42:30,450 Okay. 544 00:42:34,421 --> 00:42:36,690 [sombre music] 545 00:42:39,192 --> 00:42:41,161 Ms. Harris, follow me. 546 00:42:49,236 --> 00:42:50,604 [door shuts] 547 00:43:00,680 --> 00:43:02,315 What did they say? 548 00:43:04,284 --> 00:43:07,487 They told me that this Sergej's... 549 00:43:08,188 --> 00:43:09,990 Sergej's association 550 00:43:10,257 --> 00:43:12,392 has contacted the Latvian government 551 00:43:12,692 --> 00:43:14,694 for political asylum. 552 00:43:16,796 --> 00:43:18,665 They're going to take me to Riga. 553 00:43:25,639 --> 00:43:27,507 You know, I... 554 00:43:34,714 --> 00:43:36,249 I should have known. 555 00:43:38,485 --> 00:43:39,687 I should have asked more questions, 556 00:43:39,786 --> 00:43:41,088 and instead, I just, 557 00:43:41,354 --> 00:43:43,223 I just played dumb. 558 00:43:44,357 --> 00:43:46,092 [scoffs] And I... 559 00:43:47,227 --> 00:43:49,296 I fucking lied to myself. 560 00:43:50,163 --> 00:43:51,565 All the time. 561 00:43:52,265 --> 00:43:54,601 Like... Like he did. 562 00:44:04,177 --> 00:44:08,215 I always... try to remind myself that... 563 00:44:09,216 --> 00:44:11,551 they don't define who we are. 564 00:44:12,619 --> 00:44:14,087 Unless we let them. 565 00:44:15,455 --> 00:44:16,990 Your father took you out... 566 00:44:17,424 --> 00:44:19,025 to give you a choice. 567 00:44:20,660 --> 00:44:22,128 Start from there. 568 00:44:22,529 --> 00:44:23,830 To move forward. 569 00:44:27,801 --> 00:44:29,135 [door opens] 570 00:44:30,503 --> 00:44:33,073 MAN 3: Mr. Bertel. Will you please come? 571 00:44:34,641 --> 00:44:35,842 Mm-hmm. 572 00:44:36,276 --> 00:44:39,279 [instrumental music] 573 00:44:45,619 --> 00:44:47,153 [door shuts] 574 00:44:49,189 --> 00:44:51,024 [coins clinking] 575 00:45:06,306 --> 00:45:09,309 [music continues] 576 00:45:14,347 --> 00:45:15,515 Uh, excuse me? 577 00:45:16,182 --> 00:45:19,586 Uh, is there a computer I could use for a moment? 578 00:45:20,086 --> 00:45:21,588 [door squeaks] 579 00:45:32,299 --> 00:45:34,067 You will be escorted to the airport. 580 00:45:35,202 --> 00:45:38,372 The patrol is watching on CCTV for the man you described. 581 00:45:38,738 --> 00:45:41,108 [tense music] 582 00:45:41,575 --> 00:45:42,843 [speaking in foreign language] 583 00:45:43,109 --> 00:45:44,278 Okay? 584 00:45:45,278 --> 00:45:47,414 Our flight leaves in an hour. We need to go. 585 00:45:49,516 --> 00:45:52,352 I think... this belongs to you. 586 00:46:07,734 --> 00:46:10,737 [vocalizing] 587 00:46:18,278 --> 00:46:19,880 MAN 4: You can use this computer. 588 00:46:20,146 --> 00:46:21,648 DELIA: Thank you. 589 00:46:27,420 --> 00:46:30,291 [mouse clicking] 590 00:46:30,557 --> 00:46:33,293 [music continues] 591 00:46:34,661 --> 00:46:36,062 [gasps] 592 00:46:39,132 --> 00:46:42,102 [speaking in foreign language] 593 00:46:48,575 --> 00:46:50,710 [Joshua sobbing] 594 00:46:52,145 --> 00:46:56,283 JOSHUA: No, please, please, please. No! No! 595 00:46:56,650 --> 00:46:59,286 No, no, no, please. Please. Please. 596 00:47:01,555 --> 00:47:04,558 [Joshua grunts] 597 00:47:09,462 --> 00:47:12,465 [intense music] 598 00:47:14,100 --> 00:47:17,103 [phone ringing] 599 00:47:18,738 --> 00:47:21,741 [speaking in foreign language] 600 00:47:27,347 --> 00:47:28,715 NADIA: Here's my number. 601 00:47:30,517 --> 00:47:32,787 [speaking in foreign language] 602 00:47:33,253 --> 00:47:35,755 [vocalizing] 603 00:47:38,391 --> 00:47:39,559 [car door shuts] 604 00:47:44,164 --> 00:47:46,266 [phone chimes] 605 00:47:47,534 --> 00:47:50,537 [music continues] 606 00:47:53,006 --> 00:47:54,774 [sobs] 607 00:47:56,109 --> 00:47:58,011 [speaking in foreign language] 608 00:48:00,547 --> 00:48:03,550 [intense music] 609 00:48:30,710 --> 00:48:33,713 [music continues] 610 00:48:57,604 --> 00:49:00,607 [instrumental music] 611 00:49:27,767 --> 00:49:30,770 [music continues] 40156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.