Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,112 --> 00:00:15,015
An honest man here lies at rest.
2
00:00:16,116 --> 00:00:19,653
The friend of man,
the friend of truth.
3
00:00:20,520 --> 00:00:26,126
The friend of age,
and guide of youth.
4
00:00:27,360 --> 00:00:31,031
Few hearts like his,
with virtue warmed.
5
00:00:32,365 --> 00:00:36,503
Few heads with
knowledge so informed.
6
00:00:38,338 --> 00:00:42,142
If there's another
world, he lives in bliss.
7
00:00:43,143 --> 00:00:48,315
If there is none, he
made the best of this.
8
00:01:46,606 --> 00:01:47,966
We have to
get it out there.
9
00:01:48,074 --> 00:01:49,114
I mean, we have to publish
10
00:01:49,342 --> 00:01:50,527
everything that
happened in the Congo
11
00:01:50,610 --> 00:01:52,813
to Claude, to Lusamba, to Josh.
12
00:01:53,079 --> 00:01:54,648
I mean, I stand by what I said.
13
00:01:54,748 --> 00:01:55,950
There are millions of us.
14
00:01:56,216 --> 00:01:58,185
Well, I count four.
15
00:01:58,518 --> 00:01:59,820
Five.
16
00:02:00,086 --> 00:02:01,354
Don't forget Arielle.
17
00:02:02,589 --> 00:02:04,624
I'm serious, we're
nothing compared to them.
18
00:02:07,460 --> 00:02:08,728
I think he's right.
19
00:02:10,664 --> 00:02:12,099
We-we can't compete.
20
00:02:12,532 --> 00:02:13,967
They got Lusamba,
they got Claude,
21
00:02:14,201 --> 00:02:15,401
and if, if they can do that...
22
00:02:15,602 --> 00:02:16,987
No, no, no, no, no.
This just proves
23
00:02:17,070 --> 00:02:18,472
how close we came to the truth.
24
00:02:19,005 --> 00:02:20,373
How scared we made them.
25
00:02:21,341 --> 00:02:22,809
Guys, we can still
win at this one.
26
00:02:24,711 --> 00:02:26,113
We just buried my best friend.
27
00:02:26,646 --> 00:02:29,249
And you talk about
winning? People have died.
28
00:02:29,516 --> 00:02:31,051
And some of that
is on our hands.
29
00:02:31,318 --> 00:02:32,703
That's bullshit. You
don't even believe that.
30
00:02:32,786 --> 00:02:34,021
It's just a fact
31
00:02:34,287 --> 00:02:35,847
that there are some
people in this world
32
00:02:36,022 --> 00:02:38,258
you simply cannot win against.
33
00:02:38,792 --> 00:02:39,994
And quite frankly, I'm stunned
34
00:02:40,260 --> 00:02:41,478
that life hasn't
taught you that.
35
00:02:41,561 --> 00:02:43,163
Coming from the guy
with the trust fund.
36
00:02:43,430 --> 00:02:45,733
Hey, guys, come on.
Stop it, both of you.
37
00:02:46,299 --> 00:02:47,459
We are all hurting, I get it.
38
00:02:47,734 --> 00:02:49,036
But this isn't
gonna help anyone.
39
00:02:49,502 --> 00:02:50,904
And Josh, he would be ashamed
40
00:02:51,171 --> 00:02:52,639
of this kind of
behaviour. Come on.
41
00:03:01,348 --> 00:03:02,616
Come on.
42
00:03:12,192 --> 00:03:13,894
Maybe...
Look, maybe we do
43
00:03:14,160 --> 00:03:15,428
publish what we have...
44
00:03:16,596 --> 00:03:17,965
and try to flush them out.
45
00:03:18,698 --> 00:03:20,218
Yeah, and then maybe
it makes it harder
46
00:03:20,367 --> 00:03:21,535
for them to hurt anyone else.
47
00:03:21,768 --> 00:03:23,904
Yeah, or just easier
for them to hurt us.
48
00:03:24,337 --> 00:03:27,374
Yes, that. And perhaps you lose
all credibility in the process.
49
00:03:28,108 --> 00:03:30,411
I want you guys
united but not rash.
50
00:03:30,677 --> 00:03:32,437
I mean, if you publish
now, what do you have?
51
00:03:32,679 --> 00:03:34,615
A-a few photographs,
some fake IDs,
52
00:03:35,048 --> 00:03:36,850
a lot of inference
and very little fact.
53
00:03:37,117 --> 00:03:38,819
Sorry, we have proof, Maya.
54
00:03:39,419 --> 00:03:40,954
You have speculation.
55
00:03:41,555 --> 00:03:43,256
If you can get proof...
56
00:03:44,591 --> 00:03:46,993
some video footage of
your vanished journalist,
57
00:03:47,260 --> 00:03:48,362
the fake Ivanov.
58
00:03:48,628 --> 00:03:50,430
If you can fill in
some of the gaps,
59
00:03:51,031 --> 00:03:54,068
if you can be as enterprising
as I know you to be.
60
00:03:54,668 --> 00:03:57,237
Come on, you are the
Kollective after all.
61
00:04:02,709 --> 00:04:03,911
We could take another look
62
00:04:04,177 --> 00:04:06,680
at the conference
centre in Kinshasa.
63
00:04:08,081 --> 00:04:09,116
That's our ground zero.
64
00:04:09,349 --> 00:04:11,652
And fake Ivanov must
have come from somewhere.
65
00:04:12,385 --> 00:04:15,022
Maybe you guys take
another look at the CCTV?
66
00:04:15,288 --> 00:04:16,390
Yeah. Okay.
67
00:04:16,656 --> 00:04:18,124
Yeah, uh, we're
supposed to head to
68
00:04:18,391 --> 00:04:19,793
the airport now anyway, so...
69
00:04:21,361 --> 00:04:23,797
And we will see you
online tonight, okay?
70
00:04:24,531 --> 00:04:25,700
-Thank you.
-Okay.
71
00:04:51,324 --> 00:04:53,226
You know the thing you
said earlier about...
72
00:04:55,729 --> 00:04:57,230
being Josh's best friend?
73
00:04:59,366 --> 00:05:00,901
I totally get that
you knew him longer
74
00:05:01,301 --> 00:05:04,037
and that I probably seem like
a bit of a tourist to you,
75
00:05:04,304 --> 00:05:05,472
definitely to his family.
76
00:05:05,739 --> 00:05:10,143
But... he wasn't just
your best friend or a son.
77
00:05:11,611 --> 00:05:13,513
We buried my boyfriend, too.
78
00:05:15,515 --> 00:05:16,783
I know.
79
00:05:19,619 --> 00:05:21,054
I'm sorry.
80
00:05:28,395 --> 00:05:29,663
Are we okay?
81
00:05:30,196 --> 00:05:31,498
Mm-hmm.
82
00:05:38,538 --> 00:05:39,773
It's them.
83
00:05:43,009 --> 00:05:45,045
Hi, Lucas, Etienne.
84
00:05:46,313 --> 00:05:47,647
-Hi.
-Hey, guys.
85
00:05:48,315 --> 00:05:49,349
Hey, guys.
86
00:05:49,616 --> 00:05:51,685
Let's do this. Look.
87
00:05:54,554 --> 00:05:55,755
Here.
88
00:05:56,022 --> 00:05:57,024
Where is that?
89
00:05:57,290 --> 00:05:58,610
The conference
centre in Kinshasa.
90
00:06:01,595 --> 00:06:02,762
It's crazy.
91
00:06:03,029 --> 00:06:04,832
Yeah? Just wait.
92
00:06:05,765 --> 00:06:07,701
You see, they've
locked down their CCTV,
93
00:06:08,101 --> 00:06:10,120
but the neighbouring buildings
don't air-gap theirs.
94
00:06:10,203 --> 00:06:12,372
They just let it sit there
on the public internet.
95
00:06:13,073 --> 00:06:14,541
Okay. So?
96
00:06:15,108 --> 00:06:18,278
So, we get to just walk
in, have a look around,
97
00:06:18,545 --> 00:06:20,547
and if we're lucky...
98
00:06:21,448 --> 00:06:22,716
time travel.
99
00:06:25,418 --> 00:06:27,421
-When is that?
-Four days ago.
100
00:06:28,154 --> 00:06:29,656
The day of the
Lusamba poisoning.
101
00:06:30,090 --> 00:06:31,158
Give me a time.
102
00:06:31,424 --> 00:06:33,427
Uh, early afternoon. 1:30.
103
00:06:39,599 --> 00:06:42,002
Wait, wait, wait, wait!
Can you zoom in on the car?
104
00:06:44,671 --> 00:06:46,139
That's the car we've
been following.
105
00:06:47,307 --> 00:06:49,409
That's him.
That's the real Ivanov.
106
00:06:49,743 --> 00:06:51,645
Our missile truck guy.
107
00:06:53,813 --> 00:06:55,382
Hey, someone's coming.
108
00:06:58,718 --> 00:07:00,153
Who is that?
109
00:07:02,055 --> 00:07:04,457
Wait, wait, what's that? He
put something in his pocket.
110
00:07:08,628 --> 00:07:09,830
Is that something metal?
111
00:07:10,096 --> 00:07:11,131
Maybe a knife?
112
00:07:11,398 --> 00:07:13,166
No, Lusamba
wasn't stabbed.
113
00:07:14,301 --> 00:07:15,735
I think it was a pen.
114
00:07:20,173 --> 00:07:21,733
Hey, someone
exits from the back.
115
00:07:22,042 --> 00:07:23,260
That's the
fake journalist!
116
00:07:23,343 --> 00:07:24,545
-Holy shit!
-He-he-he.
117
00:07:24,778 --> 00:07:26,530
Okay, so, surely we
have enough to publish now.
118
00:07:26,613 --> 00:07:28,031
No, no, no,
Delia, I'm not sure.
119
00:07:28,114 --> 00:07:29,154
We have evidence they met.
120
00:07:29,416 --> 00:07:31,519
Okay, m-maybe exchanged
something in the car.
121
00:07:31,618 --> 00:07:32,686
Maybe it's a pen.
122
00:07:33,119 --> 00:07:35,155
Which could easily contain
some kind of poison.
123
00:07:35,422 --> 00:07:36,924
Yeah, but without
formal confirmation
124
00:07:37,190 --> 00:07:38,225
Lusamba was poisoned,
125
00:07:38,491 --> 00:07:40,094
it's still just speculation.
126
00:07:40,560 --> 00:07:44,197
We need to identify who
exactly this stranger is.
127
00:07:46,600 --> 00:07:49,536
Wait. I think
there's a car park
128
00:07:49,636 --> 00:07:50,904
just around the corner
129
00:07:51,171 --> 00:07:52,651
in the direction
where he disappeared.
130
00:07:53,073 --> 00:07:55,676
What are the chances that
that place has CCTV too?
131
00:07:55,775 --> 00:07:57,043
Okay.
132
00:08:03,683 --> 00:08:05,119
There you go.
133
00:08:08,788 --> 00:08:10,023
There's our guy.
134
00:08:10,290 --> 00:08:11,958
-Yeah.
-Is that a credit card?
135
00:08:12,325 --> 00:08:14,228
Lucas, can you trace
that transaction for me?
136
00:08:14,494 --> 00:08:17,264
No, not without access
to the bank's computer.
137
00:08:17,697 --> 00:08:19,257
Could you find
someone who could?
138
00:08:19,432 --> 00:08:21,201
No, we don't
buy information, Delia.
139
00:08:21,434 --> 00:08:23,086
You're asking me
to find a data broker?
140
00:08:23,169 --> 00:08:25,006
I'm asking you to do
whatever's necessary.
141
00:08:25,272 --> 00:08:26,540
Not just for Joshua.
142
00:08:26,806 --> 00:08:28,575
For Lusamba. And Claude.
143
00:08:30,210 --> 00:08:31,711
It's a slippery slope.
144
00:08:33,246 --> 00:08:34,486
I'll see what I can find. Okay?
145
00:08:34,714 --> 00:08:36,233
Yeah, I
really need some sleep.
146
00:08:36,316 --> 00:08:37,634
-Let's wrap it up.
-Yeah. Or good morning.
147
00:08:37,717 --> 00:08:39,437
-It's early morning.
-Sleep tight, everyone.
148
00:08:39,619 --> 00:08:41,621
Thank you very much. Bye-bye.
149
00:08:49,362 --> 00:08:50,965
You can also crash
here if you want.
150
00:08:51,231 --> 00:08:52,933
I'm gonna go see my dad anyway.
151
00:08:53,199 --> 00:08:55,535
Oh, thank you. I'm
gonna go back to ours.
152
00:08:59,539 --> 00:09:02,876
See you, uh... later.
153
00:09:03,143 --> 00:09:04,411
T-tomorrow. Today.
154
00:09:05,045 --> 00:09:06,113
Today. Yeah.
155
00:09:07,681 --> 00:09:08,949
♪ I've got your
number lonely ♪
156
00:09:09,216 --> 00:09:10,551
Bye-bye!
157
00:09:10,650 --> 00:09:12,586
♪ October 33
158
00:09:13,520 --> 00:09:16,156
♪ I wear it on
my soul's back ♪
159
00:09:16,423 --> 00:09:18,859
♪ Like fair fair fair
160
00:09:19,492 --> 00:09:22,396
♪ So help me hear
the bird sing ♪
161
00:09:22,662 --> 00:09:25,499
♪ I'll help you
capture your dream ♪
162
00:09:26,099 --> 00:09:30,671
♪ Let's see it in the present
and try to let it be ♪
163
00:09:31,304 --> 00:09:34,374
♪ I I've got your
number lonely ♪
164
00:09:35,075 --> 00:09:36,810
♪ October 33
165
00:09:38,178 --> 00:09:40,814
♪ I'm knockin' at
your door babe ♪
166
00:09:41,081 --> 00:09:43,550
♪ Like fair fair fair
167
00:09:44,651 --> 00:09:46,953
♪ You can hear the band play
168
00:09:47,320 --> 00:09:49,790
♪ Then listen to my heart say ♪
169
00:09:50,423 --> 00:09:52,659
♪ It's gonna be a good day ♪
170
00:09:53,493 --> 00:09:55,428
♪ October 33
171
00:10:03,637 --> 00:10:05,238
♪ I do
172
00:10:10,577 --> 00:10:12,078
♪ Crying in the back
173
00:10:13,079 --> 00:10:15,382
♪ I'm sending love
where you're at ♪
174
00:10:16,082 --> 00:10:20,120
♪ I do to you
175
00:10:22,589 --> 00:10:29,563
♪ Hold on hold on hold on
176
00:10:30,597 --> 00:10:32,699
♪ Fair fair fair
177
00:10:35,101 --> 00:10:41,675
♪ Hold on hold on hold on
178
00:10:48,348 --> 00:10:49,749
♪ Alone in the back
179
00:10:51,751 --> 00:10:54,154
♪ Send love where you're at
180
00:10:55,555 --> 00:10:57,023
♪ I do
181
00:11:31,558 --> 00:11:33,760
-I'll see you at 1700, okay?
-See you later, maestro.
182
00:11:34,694 --> 00:11:36,096
Aaron.
183
00:11:50,710 --> 00:11:53,214
-Nick! Uh, just one thing.
-Maestro.
184
00:11:53,480 --> 00:11:55,315
Um, please go a little
easier on the tremolo
185
00:11:55,582 --> 00:11:56,784
on the second movement today.
186
00:11:57,050 --> 00:11:58,252
-Just a...
-Of course.
187
00:11:58,351 --> 00:11:59,619
Okay.
188
00:12:29,783 --> 00:12:31,103
Good
morning, maestro.
189
00:12:31,251 --> 00:12:32,285
Hi, Christophe!
190
00:13:02,682 --> 00:13:05,185
-Good morning, maestro.
-Hey, Michael, how is it going?
191
00:13:05,552 --> 00:13:07,304
-Good morning, maestro.
-Philippe, have a great day.
192
00:13:07,387 --> 00:13:08,755
Nice one, Michael.
193
00:13:34,281 --> 00:13:36,049
-Tell me!
-There she is.
194
00:13:36,316 --> 00:13:37,676
Yeah, the data
broker came through.
195
00:13:38,051 --> 00:13:39,970
So, you want the long
version or the short version?
196
00:13:40,053 --> 00:13:41,088
-Short.
-Short.
197
00:13:41,354 --> 00:13:43,057
-Try long.
-Okay. Uh...
198
00:13:43,323 --> 00:13:45,258
Well, he found the transaction,
199
00:13:45,525 --> 00:13:46,925
which gave him a
credit card number.
200
00:13:47,227 --> 00:13:49,663
And then we ran that number
through a BIN validator,
201
00:13:49,763 --> 00:13:51,031
which gave us a bank.
202
00:13:51,298 --> 00:13:53,200
It's MedTrust in Budapest.
203
00:13:53,466 --> 00:13:54,651
Then we took that information...
204
00:13:54,734 --> 00:13:55,936
-Lucas?
-Yeah?
205
00:13:56,203 --> 00:13:57,404
Short, please.
206
00:13:59,372 --> 00:14:01,008
Fine, I'll cut to
the chase. Uh...
207
00:14:01,274 --> 00:14:02,442
Thank you.
208
00:14:02,709 --> 00:14:05,579
We have a company
name. 27 Black.
209
00:14:06,213 --> 00:14:09,550
Great. Okay, so, uh, we
follow the money, right?
210
00:14:09,816 --> 00:14:11,952
Find out everything we can
about the company. Aaron?
211
00:14:12,219 --> 00:14:13,787
Yeah. No. Sounds smart.
212
00:14:14,054 --> 00:14:15,623
Yeah, you should do that.
213
00:14:15,722 --> 00:14:16,890
No, we should all do that.
214
00:14:17,157 --> 00:14:18,525
Oh, yeah.
215
00:14:19,125 --> 00:14:20,193
I had an idea.
216
00:14:20,460 --> 00:14:22,496
My-my father is
throwing a party.
217
00:14:22,762 --> 00:14:24,931
Just a few hundred
glamorous people aside.
218
00:14:25,198 --> 00:14:26,300
Anyway, he travels a lot
219
00:14:26,566 --> 00:14:27,886
through Russia
with his orchestra,
220
00:14:28,001 --> 00:14:30,437
so he knows a lot of
influential people.
221
00:14:31,304 --> 00:14:32,864
And he'll be inviting
Alexander Potugin.
222
00:14:34,374 --> 00:14:35,442
Come again?
223
00:14:35,709 --> 00:14:37,161
Yeah. He's kind of
my dad's best friend.
224
00:14:37,244 --> 00:14:39,212
Aaron, you
mean this Potugin?
225
00:14:40,614 --> 00:14:42,883
Oh, Potugin, as in the
newspaper oligarch?
226
00:14:43,383 --> 00:14:46,720
But before that,
before his reinvention,
227
00:14:47,320 --> 00:14:49,190
he was involved in a
corruption scandal.
228
00:14:49,756 --> 00:14:52,059
Insider trading,
almost exclusively
229
00:14:52,325 --> 00:14:53,827
involving mining stocks.
230
00:14:54,461 --> 00:14:56,230
So Potugin
might help us understand
231
00:14:56,496 --> 00:14:58,399
what happened in Kinshasa.
232
00:14:59,499 --> 00:15:01,268
Well, I always
knew his famous dad
233
00:15:01,501 --> 00:15:02,770
would come in handy one day.
234
00:15:05,238 --> 00:15:06,238
Delia?
235
00:15:06,706 --> 00:15:09,009
-Lucas found a lead.
-Okay.
236
00:15:09,276 --> 00:15:10,527
We
have a company name.
237
00:15:10,610 --> 00:15:12,580
27 Black in Budapest.
238
00:15:13,213 --> 00:15:15,515
I had a look online and
I found this journalist
239
00:15:16,116 --> 00:15:18,819
who really knows the
financial landscape there.
240
00:15:19,085 --> 00:15:20,854
She's a Russian
dissident, actually.
241
00:15:21,221 --> 00:15:22,255
Uh, Julia Petrova.
242
00:15:22,522 --> 00:15:23,857
Oh, no, please not her.
243
00:15:24,257 --> 00:15:26,343
Yeah, I saw you
guys had some bylines together.
244
00:15:26,426 --> 00:15:29,029
Can you... put us in touch?
245
00:15:29,596 --> 00:15:31,916
No, I-I really
don't think it's a good idea.
246
00:15:33,300 --> 00:15:34,435
Oh, please.
247
00:15:34,668 --> 00:15:36,036
Her contact details
aren't online.
248
00:15:36,303 --> 00:15:38,271
Yeah, and why do
you think that is?
249
00:15:40,106 --> 00:15:41,546
I'll find her number
sooner or later.
250
00:15:41,675 --> 00:15:44,178
I'm just asking you to
save me a bunch of time.
251
00:15:45,045 --> 00:15:46,965
For what it's worth, I am
gonna do this your way.
252
00:15:48,582 --> 00:15:50,450
You are infuriating.
253
00:15:51,384 --> 00:15:53,920
Look, she is brilliant.
254
00:15:54,387 --> 00:15:56,424
And you will like her a
lot. Everybody likes her.
255
00:15:56,690 --> 00:16:00,427
But she has very
unorthodox methods and...
256
00:16:00,827 --> 00:16:02,067
she's not a safe pair of hands.
257
00:16:02,295 --> 00:16:04,498
You need to be super
careful around her.
258
00:16:04,731 --> 00:16:06,166
I will.
259
00:16:06,499 --> 00:16:07,734
I promise.
260
00:16:08,301 --> 00:16:09,436
Bye.
261
00:16:40,166 --> 00:16:41,869
-Julia. Hi.
-Hi.
262
00:16:42,135 --> 00:16:43,637
No, no, no, no handshakes.
263
00:16:54,748 --> 00:16:55,950
It's good to meet you.
264
00:16:56,216 --> 00:16:58,084
See how you feel in a few days.
265
00:17:01,254 --> 00:17:02,854
So what are you working
on at the moment?
266
00:17:03,056 --> 00:17:04,391
It's the typical stuff.
267
00:17:05,091 --> 00:17:07,261
Corruption scandals,
local politics.
268
00:17:08,228 --> 00:17:09,668
The government
systematically turning
269
00:17:10,030 --> 00:17:11,899
a blind eye to
foreign interference.
270
00:17:12,265 --> 00:17:13,333
No matter the cost.
271
00:17:13,600 --> 00:17:14,835
Do you ever get scared?
272
00:17:15,502 --> 00:17:17,237
What would be the use in that?
273
00:17:22,175 --> 00:17:23,393
I can tell you a
little bit about
274
00:17:23,476 --> 00:17:24,695
what I'm here to
investigate if you'd like.
275
00:17:24,778 --> 00:17:26,213
Shh.
276
00:17:27,547 --> 00:17:28,982
Let's just enjoy the drive.
277
00:18:04,117 --> 00:18:05,652
-Hey, Latzi!
-Hi!
278
00:18:06,086 --> 00:18:07,726
-Who's this? What's his name?
-It's Latzi.
279
00:18:08,288 --> 00:18:10,457
-Hi, nice to meet you, Latzi.
-He's very naughty.
280
00:18:10,724 --> 00:18:12,760
-Oh, okay.
-But he loves everyone.
281
00:18:13,026 --> 00:18:14,828
I like naughty dogs. Ha-ha-ha.
282
00:18:15,095 --> 00:18:17,163
-Come, you can put it here.
-Thanks.
283
00:18:27,474 --> 00:18:28,676
Hi.
284
00:18:28,775 --> 00:18:30,844
-Delia, our nanny.
-Hi.
285
00:18:31,111 --> 00:18:32,913
-Hi.
-Lena and Tomas.
286
00:18:33,346 --> 00:18:34,681
Nice to meet you.
287
00:18:38,351 --> 00:18:39,736
Let's go somewhere
a little more private.
288
00:18:39,819 --> 00:18:40,987
Yeah.
289
00:18:41,254 --> 00:18:42,656
I don't want them
to hear anything.
290
00:18:42,756 --> 00:18:44,190
Okay.
291
00:18:45,425 --> 00:18:47,260
And I sweep it for bugs.
292
00:18:48,728 --> 00:18:50,297
Please, sit down.
293
00:18:51,565 --> 00:18:52,799
So...
294
00:18:53,633 --> 00:18:56,169
this company, 27 Black.
295
00:18:56,603 --> 00:18:58,038
Your hope is to
find out something
296
00:18:58,305 --> 00:18:59,940
more than it's obscure name?
297
00:19:00,207 --> 00:19:02,042
Yeah. We want the
individuals behind it.
298
00:19:02,309 --> 00:19:03,411
Company directors.
299
00:19:03,677 --> 00:19:05,512
Well, Budapest doesn't
make that easy.
300
00:19:06,079 --> 00:19:07,479
But we'll try the
orthodox routes...
301
00:19:17,257 --> 00:19:19,260
Paperwork filings,
the business register.
302
00:19:19,526 --> 00:19:20,627
What if that doesn't work?
303
00:19:21,061 --> 00:19:23,597
-Then we'll have to be more...
-Unorthodox?
304
00:19:24,364 --> 00:19:27,534
Sure. I was going to
say "fucking ballsy."
305
00:19:28,001 --> 00:19:29,302
Well, that works too.
306
00:19:31,538 --> 00:19:32,806
Alright.
307
00:20:06,106 --> 00:20:08,108
Grech and Debattista.
308
00:20:09,409 --> 00:20:10,529
What happened to the window?
309
00:20:11,044 --> 00:20:13,163
I should've known it's
them. Very shady company.
310
00:20:13,246 --> 00:20:14,281
Sorry, I don't follow.
311
00:20:14,548 --> 00:20:17,384
The law firm that
represents 27 Black. Come.
312
00:20:18,118 --> 00:20:20,554
Oh, my God. You work fast.
313
00:20:23,023 --> 00:20:25,459
G&D are an all too
familiar name here.
314
00:20:25,725 --> 00:20:28,095
I've been investigating
them for years now.
315
00:20:28,628 --> 00:20:29,963
Have a look at their website.
316
00:20:30,230 --> 00:20:32,232
-Rather plain, isn't it?
-Mm.
317
00:20:32,499 --> 00:20:34,969
When you don't need to
advertise your services,
318
00:20:35,235 --> 00:20:37,404
that means you're running
off your reputation.
319
00:20:38,038 --> 00:20:39,940
And their reputation
precedes them.
320
00:20:40,207 --> 00:20:41,508
Exactly.
321
00:20:43,510 --> 00:20:44,945
Can we get access?
322
00:20:46,012 --> 00:20:47,815
Not-not in the
traditional sense.
323
00:20:49,082 --> 00:20:51,251
Their corporate
security's watertight.
324
00:20:54,154 --> 00:20:56,356
But I've been cultivating
another way in...
325
00:20:57,290 --> 00:20:59,059
for some time now.
326
00:21:05,765 --> 00:21:07,601
A paralegal who works there.
327
00:21:09,169 --> 00:21:11,038
Oh, I recognise this woman.
328
00:21:11,738 --> 00:21:13,807
She's the one you were
taking pictures of.
329
00:21:14,407 --> 00:21:16,243
And we're going to meet her.
330
00:21:51,745 --> 00:21:53,179
It's Wednesday evening.
331
00:21:53,680 --> 00:21:55,916
That means she'll have
just been to the gym.
332
00:21:56,316 --> 00:21:58,351
She comes here
afterwards to unwind.
333
00:21:59,653 --> 00:22:01,254
Follow my lead.
334
00:22:19,339 --> 00:22:20,707
Hi, Patricia.
335
00:22:22,309 --> 00:22:24,277
-Do I know you?
-No.
336
00:22:24,544 --> 00:22:26,479
But I know you very well.
337
00:22:27,547 --> 00:22:28,732
I know that you always come here
338
00:22:28,815 --> 00:22:30,184
after your Wednesday appointment
339
00:22:30,450 --> 00:22:32,519
with your personal
trainer, Tamas.
340
00:22:33,320 --> 00:22:35,240
I know that you used to
come here in the morning,
341
00:22:35,355 --> 00:22:38,158
but you recently changed
your schedule, didn't you?
342
00:22:39,659 --> 00:22:41,562
Now you prefer to go
to the Terrace Cafe,
343
00:22:41,661 --> 00:22:42,963
Hotel Cerulean.
344
00:22:44,130 --> 00:22:47,033
You like it there because
it's Tamas' favourite.
345
00:22:47,667 --> 00:22:49,336
I also know that your husband,
346
00:22:49,603 --> 00:22:52,372
a surgeon at the municipal
hospital, no less,
347
00:22:53,440 --> 00:22:56,543
would probably be very
interested to see these.
348
00:23:01,381 --> 00:23:03,049
As would your son.
349
00:23:06,386 --> 00:23:08,121
You are blackmailing me?
350
00:23:09,456 --> 00:23:10,724
Yes.
351
00:23:15,328 --> 00:23:18,198
Well... it won't work.
352
00:23:19,132 --> 00:23:20,601
You're too late.
353
00:23:21,334 --> 00:23:23,436
My marriage is as good as dead.
354
00:23:26,740 --> 00:23:29,743
No. Come on, you're
not thinking logically.
355
00:23:32,012 --> 00:23:33,513
She's also bluffing.
356
00:23:36,216 --> 00:23:38,351
I've seen your
mortgage statement...
357
00:23:39,252 --> 00:23:40,520
from one month ago.
358
00:23:40,787 --> 00:23:42,055
Co-signed.
359
00:23:42,722 --> 00:23:44,558
What is it? A holiday home?
360
00:23:46,359 --> 00:23:48,762
You don't spend half a
mil on property together
361
00:23:49,029 --> 00:23:50,309
if your marriage
is on the rocks,
362
00:23:50,430 --> 00:23:53,166
so let's start again, shall we?
363
00:24:05,312 --> 00:24:07,113
You were very good back there.
364
00:24:08,281 --> 00:24:10,617
Thank you. But...
365
00:24:12,252 --> 00:24:15,021
Julia, it's unethical.
366
00:24:16,489 --> 00:24:18,008
I understand that
sometimes there are lines
367
00:24:18,091 --> 00:24:19,526
that you need to cross.
368
00:24:19,726 --> 00:24:20,994
But...
369
00:24:21,761 --> 00:24:23,630
when there's
collateral damage...
370
00:24:24,598 --> 00:24:26,316
I mean, she's just...
She's just a simple...
371
00:24:26,399 --> 00:24:27,634
Civilian?
372
00:24:28,335 --> 00:24:29,436
No.
373
00:24:29,803 --> 00:24:32,239
The second you agree to
work for a firm like that,
374
00:24:32,505 --> 00:24:34,324
you know exactly who you're
getting into bed with.
375
00:24:34,407 --> 00:24:35,576
Julia, she has a family.
376
00:24:35,675 --> 00:24:37,344
And so do I.
377
00:24:38,211 --> 00:24:39,331
G&D protect some of the most
378
00:24:39,579 --> 00:24:40,779
dangerous people in the world.
379
00:24:41,014 --> 00:24:43,116
So can I give you some advice?
380
00:24:44,084 --> 00:24:45,185
This is a war.
381
00:24:45,552 --> 00:24:47,087
We fight to the end.
382
00:24:47,654 --> 00:24:49,756
Then we mourn what we lost.
383
00:25:48,715 --> 00:25:50,150
Julia!
384
00:25:52,285 --> 00:25:53,553
Oh!
385
00:25:56,356 --> 00:25:57,824
I'm so sorry.
386
00:26:02,796 --> 00:26:04,698
I don't know what
I will say to them.
387
00:26:06,266 --> 00:26:08,235
He was the world to my kids.
388
00:26:09,369 --> 00:26:11,238
Julia, what happened to him?
389
00:26:17,344 --> 00:26:18,378
I don't know. Uh...
390
00:26:18,645 --> 00:26:20,714
Our neighbours often
put down rat poison.
391
00:26:21,348 --> 00:26:23,650
They've done it
before. Please help me.
392
00:26:33,226 --> 00:26:34,294
Yeah?
393
00:26:34,794 --> 00:26:37,898
Our stunt yesterday paid of.
Patricia sent information.
394
00:26:38,164 --> 00:26:39,867
Anatoly Sugalov is your man.
395
00:26:40,634 --> 00:26:44,138
At least it's the name of
someone behind 27 Black.
396
00:26:44,404 --> 00:26:46,173
They even provided a
copy of their passport
397
00:26:46,439 --> 00:26:48,208
when they opened the account.
398
00:26:48,742 --> 00:26:50,010
Holy shit.
399
00:26:50,577 --> 00:26:52,078
He's the
man you expected?
400
00:26:53,647 --> 00:26:55,215
We knew him
as Boris Ivanov.
401
00:26:55,615 --> 00:26:58,318
He was in the DRC,
posing as a journalist.
402
00:27:00,453 --> 00:27:01,489
All to cover for the fact
403
00:27:01,755 --> 00:27:03,357
that he's actually
a fucking mercenary.
404
00:27:03,757 --> 00:27:06,493
He was probably behind
the hit on Lusamba
405
00:27:06,760 --> 00:27:08,862
and I think he's the
one who killed Josh.
406
00:27:09,129 --> 00:27:10,397
Shit.
407
00:27:11,331 --> 00:27:15,202
Boris Ivanov's real
name is Anatoly Sugalov.
408
00:27:16,536 --> 00:27:18,405
And from the documents
Patricia sent,
409
00:27:18,672 --> 00:27:20,207
we've also got his phone number.
410
00:27:20,740 --> 00:27:22,709
Want me to find
out who he's talking to?
411
00:27:24,678 --> 00:27:25,946
If you would.
412
00:27:26,613 --> 00:27:30,350
Particularly in the 24 hours
leading up to Lusamba's death.
413
00:27:30,784 --> 00:27:32,219
Got it.
414
00:27:46,600 --> 00:27:48,268
Welcome, Mr. Bertel.
415
00:28:26,006 --> 00:28:27,407
Thank you, sir.
416
00:28:52,065 --> 00:28:53,200
Aaron?
417
00:29:25,432 --> 00:29:26,533
Talk to me.
418
00:29:27,067 --> 00:29:29,035
Anatoly Sugalov
works for something
419
00:29:29,302 --> 00:29:31,071
called the Signal Institute.
420
00:29:31,338 --> 00:29:32,573
What do they do?
421
00:29:32,672 --> 00:29:33,874
This is the fun part.
422
00:29:34,140 --> 00:29:36,677
They say it's a
sports drinks factory.
423
00:29:37,110 --> 00:29:39,413
Uh, yes, of course, it's
bullshit. It's just a cover.
424
00:29:39,679 --> 00:29:41,382
Yeah, and it's a
pretty terrible one.
425
00:29:41,648 --> 00:29:44,584
Because it turns out
that the Signal Institute
426
00:29:44,684 --> 00:29:46,553
is run under the umbrella
427
00:29:46,820 --> 00:29:48,488
of the Russian
Ministry of Defence.
428
00:29:48,755 --> 00:29:52,392
So these are government-funded
sports drinks.
429
00:29:52,659 --> 00:29:54,261
So Sugalov isn't
just a mercenary,
430
00:29:54,527 --> 00:29:55,967
he's hired by the
Russian government?
431
00:29:56,062 --> 00:29:57,302
Yeah, but
that's not all.
432
00:29:57,497 --> 00:29:58,749
The scientists
that worked there,
433
00:29:58,832 --> 00:30:01,134
before they moved to
the Signal Institute,
434
00:30:01,368 --> 00:30:04,138
they were involved in some
pretty unpleasant research.
435
00:30:04,404 --> 00:30:06,073
Sugalov's a scientist?
436
00:30:06,339 --> 00:30:08,275
No, no, no. No,
he's-he's ex-military.
437
00:30:08,542 --> 00:30:09,776
He's brawn, not brains.
438
00:30:10,043 --> 00:30:11,211
He's their head of security.
439
00:30:11,478 --> 00:30:14,815
But his work does put him
into very regular contact
440
00:30:15,081 --> 00:30:17,584
with, uh, Vasily Fedorov.
441
00:30:18,385 --> 00:30:19,653
Um...
442
00:30:20,387 --> 00:30:22,022
Take a look.
443
00:30:23,390 --> 00:30:25,150
That's him, that's our
guy from the car park.
444
00:30:25,325 --> 00:30:26,894
And I just gave you
his phone number.
445
00:30:27,260 --> 00:30:29,429
Courtesy of Sugalov's
own phone records.
446
00:30:29,829 --> 00:30:33,967
And not only is he the Signal
Institute's head of research,
447
00:30:34,201 --> 00:30:36,636
he himself is a chemist.
448
00:30:36,736 --> 00:30:37,905
What kind of chemistry?
449
00:30:38,171 --> 00:30:39,173
Hang on.
450
00:30:39,439 --> 00:30:42,510
Fedorov used to work
on nerve agents.
451
00:30:42,776 --> 00:30:46,813
Ta-da-da. Yes. And in
particular, Novichok.
452
00:30:47,080 --> 00:30:49,282
And that's how Lusamba died.
453
00:30:50,483 --> 00:30:52,086
Thank you,
guys. Good job.
454
00:30:52,452 --> 00:30:54,755
Lo and behold, owned by
the Russian Ministry.
455
00:30:55,222 --> 00:30:56,590
They make Novichok.
456
00:30:57,090 --> 00:30:59,226
It's awful. It
blocks nerve signals.
457
00:30:59,492 --> 00:31:01,211
Shutting down every
single organ in the body.
458
00:31:02,829 --> 00:31:05,332
The diaphragm, so you
can't breathe. The heart.
459
00:31:06,099 --> 00:31:08,134
It is a horrific way to die.
460
00:31:08,802 --> 00:31:10,587
Now, before I would have
said, "Let's publish."
461
00:31:10,670 --> 00:31:13,073
We've got two names.
Sugalov and Fedorov.
462
00:31:13,340 --> 00:31:14,475
But now...
463
00:31:14,741 --> 00:31:17,277
I want to get all
these fucking bastards.
464
00:31:17,544 --> 00:31:19,096
Which means, we need
the name of the guy
465
00:31:19,179 --> 00:31:20,781
who actually deployed
the Novichok.
466
00:31:21,514 --> 00:31:22,716
The fake journalist.
467
00:31:26,753 --> 00:31:28,421
Tomas! Lena!
468
00:31:29,656 --> 00:31:31,124
Lena! Tomas!
469
00:31:34,194 --> 00:31:35,462
Tomas!
470
00:31:52,345 --> 00:31:53,547
Let's go!
471
00:32:48,401 --> 00:32:50,203
Julia, uh...
472
00:32:52,372 --> 00:32:54,674
who was in the SUV earlier?
473
00:32:59,045 --> 00:33:00,613
Come on, I'm not an idiot.
474
00:33:01,648 --> 00:33:03,783
-Your reaction to it was...
-Panicked?
475
00:33:09,122 --> 00:33:12,392
My investigations rattle
cages. That's nothing new.
476
00:33:13,493 --> 00:33:17,364
But, yes, events have
certainly escalated recently.
477
00:33:20,433 --> 00:33:23,570
So the window and the dog...
478
00:33:24,804 --> 00:33:27,240
you're saying they
weren't accidents?
479
00:33:28,275 --> 00:33:30,377
That it's them
sending a message?
480
00:33:32,546 --> 00:33:34,114
But why?
481
00:33:36,249 --> 00:33:37,651
I mean...
482
00:33:39,753 --> 00:33:41,755
Why wouldn't they just...
483
00:33:42,022 --> 00:33:43,290
Kill me?
484
00:33:44,491 --> 00:33:46,092
You can say it.
485
00:33:49,229 --> 00:33:50,263
I don't understand
486
00:33:50,530 --> 00:33:51,970
why they would go
to all this effort.
487
00:33:53,166 --> 00:33:55,802
This way, they don't risk
murder investigations.
488
00:33:57,204 --> 00:33:59,072
And they don't create a martyr.
489
00:34:02,209 --> 00:34:04,778
I also think they get
some pleasure from it.
490
00:34:12,219 --> 00:34:13,820
Do your children know?
491
00:34:15,021 --> 00:34:16,189
Never.
492
00:34:17,524 --> 00:34:20,193
It was already too much
for Gaspar, my ex-husband.
493
00:34:21,094 --> 00:34:23,663
I would rather lie to my
kids than have them scared.
494
00:34:25,198 --> 00:34:27,467
So you're telling the
entire world a story?
495
00:34:35,008 --> 00:34:37,377
The road to truth always
requires a few lies.
496
00:34:37,811 --> 00:34:39,846
You just have to tell
a good enough lie.
497
00:34:40,380 --> 00:34:42,182
Tell it consistently.
498
00:34:44,584 --> 00:34:46,286
And who knows?
499
00:34:47,621 --> 00:34:48,822
If you're lucky,
500
00:34:49,256 --> 00:34:51,791
eventually, you might even
start to believe it yourself.
501
00:34:59,699 --> 00:35:01,468
I take back what I said before.
502
00:35:02,168 --> 00:35:03,737
About ethics.
503
00:35:05,205 --> 00:35:06,773
Fuck 'em.
504
00:35:13,647 --> 00:35:15,482
I'm humbled...
505
00:35:16,316 --> 00:35:17,317
to have you here
506
00:35:17,584 --> 00:35:21,221
to celebrate this achievement...
507
00:35:22,422 --> 00:35:25,259
with all of you means
more than you could know.
508
00:35:25,625 --> 00:35:26,894
I mean, look at this thing.
509
00:35:27,160 --> 00:35:30,163
This is... you know...
510
00:35:31,264 --> 00:35:32,799
The truth is...
511
00:35:34,401 --> 00:35:38,171
I never thought
I'd ever be here.
512
00:35:40,040 --> 00:35:42,142
Until I got my act together...
513
00:35:42,742 --> 00:35:47,047
I was selfish, wilful...
514
00:35:47,781 --> 00:35:50,183
self-destructive. Huh.
515
00:35:52,252 --> 00:35:53,620
I was lost.
516
00:35:55,589 --> 00:36:00,193
But I found my way back
to something worthwhile.
517
00:36:01,194 --> 00:36:04,364
I found my place...
518
00:36:06,399 --> 00:36:08,034
in this world.
519
00:36:09,336 --> 00:36:11,605
And I stopped doing
childish things.
520
00:36:13,240 --> 00:36:15,076
I started playing music again.
521
00:36:15,342 --> 00:36:16,843
And now here we are.
522
00:36:17,210 --> 00:36:19,313
So it's... I mean...
523
00:36:19,646 --> 00:36:20,915
Anyway...
524
00:36:21,281 --> 00:36:24,018
Cheers to finding one's place.
525
00:36:24,284 --> 00:36:25,719
-Cheers.
-Thank you.
526
00:36:34,661 --> 00:36:36,096
Excuse me.
527
00:36:36,529 --> 00:36:37,564
Mr. Potugin?
528
00:36:37,831 --> 00:36:40,400
Aaron. It's been
quite some time.
529
00:36:40,667 --> 00:36:42,669
Three years, four
months and two days.
530
00:36:43,069 --> 00:36:44,349
I remember because
you emailed me
531
00:36:44,504 --> 00:36:45,740
about prospective employment,
532
00:36:46,006 --> 00:36:47,541
and I never replied.
533
00:36:48,108 --> 00:36:49,643
And I just wanted to apologise.
534
00:36:50,043 --> 00:36:51,846
I was young and naive, you know?
535
00:36:52,212 --> 00:36:53,247
I'm aware now
536
00:36:53,513 --> 00:36:54,698
what a huge opportunity that was
537
00:36:54,781 --> 00:36:56,141
and I just wanted
to say thank you.
538
00:36:56,383 --> 00:36:58,185
But I don't want to
bother you for too long.
539
00:36:58,451 --> 00:37:00,186
Enjoy the festivities.
540
00:37:01,555 --> 00:37:03,524
I've been following your work.
541
00:37:04,057 --> 00:37:05,593
It seems you've been waltzing
542
00:37:06,026 --> 00:37:08,094
with my competitors
at Globecom Media.
543
00:37:08,461 --> 00:37:09,463
Tell me,
544
00:37:09,729 --> 00:37:12,065
what makes them more
attractive than me?
545
00:37:12,332 --> 00:37:15,869
Well... we've turned
them down, actually.
546
00:37:17,037 --> 00:37:19,356
But I'm flattered you've been
following my work so closely.
547
00:37:19,439 --> 00:37:20,874
It's difficult not to.
548
00:37:21,141 --> 00:37:23,677
The Kollective
is very... noisy.
549
00:37:23,777 --> 00:37:25,112
And childish.
550
00:37:25,378 --> 00:37:27,347
So quite frankly, dangerous.
551
00:37:28,215 --> 00:37:29,255
But I don't care any more.
552
00:37:29,516 --> 00:37:30,918
Um, I haven't told you,
553
00:37:31,184 --> 00:37:32,704
I'm, I'm leaving them
behind, actually.
554
00:37:34,187 --> 00:37:36,690
Forgive me if I find
that hard to believe.
555
00:37:36,790 --> 00:37:38,625
You might underestimate me.
556
00:37:39,659 --> 00:37:40,894
What do they say?
557
00:37:41,161 --> 00:37:43,430
Your enemy's enemy
is your friend?
558
00:37:45,031 --> 00:37:46,733
Consider me your friend, Alex.
559
00:37:48,735 --> 00:37:50,771
No, no, no, no,
most of these oligarchs
560
00:37:51,037 --> 00:37:52,273
are just opportunists.
561
00:37:52,539 --> 00:37:54,059
Surely that's
not entirely true?
562
00:37:54,174 --> 00:37:57,344
You still need some intellect
a-and grit, and instincts.
563
00:37:57,611 --> 00:37:59,379
Because connections
only take you so far.
564
00:37:59,646 --> 00:38:01,882
Connections are everything.
I myself admit that.
565
00:38:02,148 --> 00:38:03,149
Alright.
566
00:38:03,416 --> 00:38:05,352
Shall we just agree to disagree?
567
00:38:12,492 --> 00:38:15,229
But I was... I was reading
something else recently.
568
00:38:15,495 --> 00:38:17,664
It was research for an
article I was writing.
569
00:38:18,064 --> 00:38:19,065
Back in the early days,
570
00:38:19,332 --> 00:38:21,001
back in Russia, before your...
571
00:38:21,234 --> 00:38:22,936
Before my change in career?
572
00:38:23,336 --> 00:38:25,071
Before your change in career.
573
00:38:26,506 --> 00:38:27,724
Have you ever heard of the name
574
00:38:27,807 --> 00:38:29,309
Anatoly Sugalov?
575
00:38:32,245 --> 00:38:34,582
Now that is a blast
from the past.
576
00:39:31,104 --> 00:39:32,673
-Is it Aaron?
-Yes.
577
00:39:33,073 --> 00:39:34,408
-Sorry.
-No, all good.
578
00:39:34,674 --> 00:39:36,343
-Who are you?
-The interview.
579
00:39:37,043 --> 00:39:38,495
-Oh, yeah, of course.
-We're ready for you soon.
580
00:39:38,578 --> 00:39:39,578
I'm coming.
581
00:39:42,315 --> 00:39:43,484
I think now we publish.
582
00:39:44,017 --> 00:39:45,953
You have all your players,
their real identities.
583
00:39:46,219 --> 00:39:48,054
What if we can get more?
584
00:39:48,788 --> 00:39:50,223
What do you mean?
585
00:39:51,057 --> 00:39:52,325
Hear me out.
586
00:39:53,126 --> 00:39:55,795
Why run 27 Black from Budapest?
587
00:39:56,596 --> 00:39:58,231
Why not Russia?
588
00:39:59,299 --> 00:40:00,379
Same reason they always do.
589
00:40:00,600 --> 00:40:03,103
Plausible deniability.
Create some distance.
590
00:40:03,370 --> 00:40:04,638
Exactly.
591
00:40:10,277 --> 00:40:12,879
Fedorov the chemist meets
Sugalov the soldier,
592
00:40:13,313 --> 00:40:15,215
and hands him an item.
593
00:40:16,149 --> 00:40:18,185
Later on, we're assuming
that inside the car,
594
00:40:18,451 --> 00:40:19,987
an exchange takes place.
595
00:40:20,253 --> 00:40:23,057
Sugalov hands over
that item to Kuzmin.
596
00:40:23,657 --> 00:40:27,261
So, there is a
chance that Fedorov,
597
00:40:27,627 --> 00:40:28,947
humble chemical
weapons scientist,
598
00:40:29,195 --> 00:40:30,498
has never met Kuzmin,
599
00:40:30,764 --> 00:40:33,767
the man who actually
deploys the weapon.
600
00:40:34,201 --> 00:40:36,269
We could take advantage of that.
601
00:40:37,671 --> 00:40:39,106
Why do I feel like you're trying
602
00:40:39,372 --> 00:40:41,041
to sell me something?
603
00:40:42,075 --> 00:40:43,510
Fedorov's phone number.
604
00:40:44,377 --> 00:40:47,113
We got it when Lucas found
Sugalov's phone records.
605
00:40:47,380 --> 00:40:49,817
Maybe we can get Fedorov
to fill in the blanks.
606
00:40:50,083 --> 00:40:51,585
You wanna call him?
607
00:40:52,118 --> 00:40:53,278
Well, I want you to call him.
608
00:40:53,520 --> 00:40:55,723
-No, no, no. No way.
-Why not?
609
00:40:56,156 --> 00:40:57,674
I mean, we'd do it
from a hidden number.
610
00:40:57,757 --> 00:40:58,926
You speak Russian.
611
00:40:59,192 --> 00:41:00,644
And if it doesn't
work, it doesn't work.
612
00:41:00,727 --> 00:41:02,496
For a start, I'm a woman.
613
00:41:03,263 --> 00:41:04,665
Well, then, it's a very good job
614
00:41:05,098 --> 00:41:06,658
that he's got a very
efficient secretary
615
00:41:06,833 --> 00:41:09,703
to take care of all the
boring administrative work
616
00:41:09,803 --> 00:41:11,004
that comes with being
617
00:41:11,271 --> 00:41:13,340
an international
fucking mercenary.
618
00:41:14,207 --> 00:41:16,142
God, you are impossible.
619
00:41:17,210 --> 00:41:18,312
And insatiable.
620
00:41:18,745 --> 00:41:21,081
If I spoke Russian,
I would do it myself.
621
00:41:21,514 --> 00:41:22,983
I can believe that.
622
00:41:23,416 --> 00:41:24,852
It's another lie.
623
00:41:25,652 --> 00:41:27,487
But do this one for me?
624
00:43:51,698 --> 00:43:53,901
Would you kindly sign
your book for me?
625
00:43:54,134 --> 00:43:55,536
Yes, of course.
626
00:44:14,287 --> 00:44:15,989
What did he
say? Did you get him?
627
00:44:16,423 --> 00:44:18,325
You fucking got him, didn't you?
628
00:44:47,654 --> 00:44:49,322
Sam?
629
00:44:49,689 --> 00:44:50,824
Camera?
630
00:44:51,258 --> 00:44:52,576
We're just gonna
start with the basics.
631
00:44:52,659 --> 00:44:53,661
Yep.
632
00:44:54,094 --> 00:44:56,697
Remember,
Aaron, just be honest.
633
00:44:57,163 --> 00:44:58,582
I hear your father
has been very clear
634
00:44:58,665 --> 00:45:00,651
that he wants this documentary
to paint an accurate picture.
635
00:45:00,734 --> 00:45:01,935
Okay?
636
00:45:02,202 --> 00:45:03,837
Let's start with an
easy one, shall we?
637
00:45:04,104 --> 00:45:05,184
Tell us what was it like...
638
00:45:05,438 --> 00:45:06,473
It's okay. Go ahead.
639
00:45:06,740 --> 00:45:08,341
...amidst
all this talent.
640
00:45:09,075 --> 00:45:10,343
Um...
641
00:45:11,278 --> 00:45:12,980
It was, uh...
642
00:45:13,680 --> 00:45:17,217
It was remarkable
to grow up here.
643
00:45:17,751 --> 00:45:19,086
It was a privilege.
644
00:45:19,352 --> 00:45:21,555
One which I am acutely aware of.
645
00:45:22,289 --> 00:45:26,393
Uh, it's a blessing to
be supported like this.
646
00:45:27,260 --> 00:45:29,763
Um, sometimes it was
almost like a fairytale.
647
00:45:31,031 --> 00:45:32,032
Um...
648
00:45:32,299 --> 00:45:33,517
-I'm sorry, this is...
-No, no, no.
649
00:45:33,600 --> 00:45:35,520
-It's okay. You're okay.
-It's great. It's great.
650
00:45:35,635 --> 00:45:37,070
Just try to repeat the question
651
00:45:37,337 --> 00:45:38,622
in your answers,
if possible. Okay?
652
00:45:38,705 --> 00:45:41,609
-Alright.
-And just relax. Have fun.
653
00:45:43,143 --> 00:45:45,078
Your father told me
that as a little boy,
654
00:45:45,345 --> 00:45:47,948
you begged him to teach
you to play the violin,
655
00:45:48,215 --> 00:45:50,851
and then he gave
you his very own.
656
00:45:51,117 --> 00:45:53,820
He-he gave me my first
violin as a gift.
657
00:45:54,087 --> 00:45:56,323
But I'm actually
not sure it was...
658
00:46:01,328 --> 00:46:02,596
-Oh...
-You just...
659
00:46:03,196 --> 00:46:04,564
-I...
-Um...
660
00:46:05,332 --> 00:46:07,267
Let's try another
question, shall we?
661
00:46:09,202 --> 00:46:12,239
What was your first
memory of your father?
662
00:46:14,507 --> 00:46:16,610
My first memory of my father?
663
00:46:18,011 --> 00:46:19,646
Um, that would be...
664
00:46:22,515 --> 00:46:24,484
him hiding fucking
coke in the bathroom.
665
00:46:26,186 --> 00:46:27,388
-Aaron.
-Sorry?
666
00:46:27,654 --> 00:46:29,556
No. I think he's not well.
667
00:46:29,823 --> 00:46:31,241
Could we just, like,
maybe have a minute?
668
00:46:31,324 --> 00:46:32,927
No, actually, I am, I am well.
669
00:46:33,426 --> 00:46:35,996
-Uh, no, please. Continue.
-Aaron.
670
00:46:36,496 --> 00:46:38,966
No, because... We're...
671
00:46:41,368 --> 00:46:42,553
We're-we're here
because we want to know
672
00:46:42,636 --> 00:46:43,904
the truth, right?
673
00:46:44,304 --> 00:46:45,464
The truth about the great man
674
00:46:45,572 --> 00:46:46,932
Robert Bertel,
that's what we want.
675
00:46:52,379 --> 00:46:53,780
The truth is...
676
00:46:55,015 --> 00:46:58,418
that I'm sick of seeing
people like my father winning.
677
00:46:59,152 --> 00:47:00,153
I'm sick of pretending.
678
00:47:00,420 --> 00:47:01,555
Keep rolling.
679
00:47:01,788 --> 00:47:04,324
The truth is, I grew up
with an addict as a father.
680
00:47:04,591 --> 00:47:05,671
I can totally forgive that.
681
00:47:06,059 --> 00:47:07,411
A lot of people
struggle with addiction.
682
00:47:07,494 --> 00:47:10,064
That's not the problem. The
problem is that my father
683
00:47:10,330 --> 00:47:12,699
is a fucking bully
and a narcissist.
684
00:47:13,667 --> 00:47:15,507
-Could we just wrap this up?
-You all love him.
685
00:47:15,602 --> 00:47:17,604
Everybody out there,
everybody loves him!
686
00:47:18,338 --> 00:47:19,773
But this is only because you see
687
00:47:20,040 --> 00:47:21,508
what he wants you to see.
688
00:47:21,608 --> 00:47:22,608
That's not him!
689
00:47:23,276 --> 00:47:25,612
He doesn't believe that
you earn power or respect.
690
00:47:26,046 --> 00:47:28,048
He believes that you
can just take it.
691
00:47:29,216 --> 00:47:30,217
But the only real power
692
00:47:30,483 --> 00:47:33,053
he actually has is
the power of fear.
693
00:47:35,722 --> 00:47:37,525
And I'm done being scared.
694
00:47:43,430 --> 00:47:45,832
Thank you for this
opportunity, really.
695
00:47:46,533 --> 00:47:49,002
Oh, and the story
with the violin...
696
00:47:49,469 --> 00:47:50,671
I don't think it was a gift.
697
00:47:50,770 --> 00:47:52,272
I think it was just the most
698
00:47:52,706 --> 00:47:54,274
difficult instrument
for me to learn.
699
00:48:09,422 --> 00:48:11,102
We should wait
for Aaron to publish.
700
00:48:11,258 --> 00:48:12,593
Or what do you guys think?
701
00:48:13,159 --> 00:48:14,895
Um, he gave us his blessing.
702
00:48:15,161 --> 00:48:17,798
I mean, he's probably
wasted. He...
703
00:48:18,064 --> 00:48:19,449
He went very quiet
in the group chat
704
00:48:19,532 --> 00:48:21,035
after he sent us that photo.
705
00:48:21,434 --> 00:48:23,137
Mm. That doesn't
sound like him.
706
00:48:23,403 --> 00:48:26,106
No, but, personally,
I think it would be nice
707
00:48:26,373 --> 00:48:29,176
if Aaron should have
some fun once in a while.
708
00:48:29,442 --> 00:48:31,111
-Don't you think?
-Wait, says Etienne?
709
00:48:33,346 --> 00:48:36,283
Okay, so, um, Julia...
710
00:48:37,050 --> 00:48:39,386
what do you think
of the article?
711
00:48:39,819 --> 00:48:41,555
I think it's brilliant.
712
00:48:41,655 --> 00:48:42,856
Incendiary.
713
00:48:43,123 --> 00:48:44,508
And you should be
proud, all of you.
714
00:48:44,591 --> 00:48:45,659
Cool.
715
00:48:46,059 --> 00:48:47,859
I mean, you've
actually managed to link
716
00:48:48,161 --> 00:48:50,264
these Russians to
Lusamba's poisoning.
717
00:48:50,630 --> 00:48:51,999
You did it!
718
00:48:52,566 --> 00:48:54,935
Thank you. Um, so it's decided?
719
00:48:55,502 --> 00:48:57,704
We'll publish tonight? Okay?
720
00:48:58,371 --> 00:49:00,974
Um, so, uh, Lucas and I
721
00:49:01,241 --> 00:49:03,410
will finish converting
the video clips,
722
00:49:04,110 --> 00:49:06,080
and we will let you know
as soon as we are ready.
723
00:49:06,346 --> 00:49:07,381
Thank you.
724
00:49:07,647 --> 00:49:09,616
-You're welcome.
-Yeah, bye.
725
00:49:12,519 --> 00:49:14,788
You shake the tree and
see what falls out.
726
00:49:15,422 --> 00:49:16,823
That's how it works.
727
00:49:19,326 --> 00:49:20,966
In the meantime, let's
go and get a drink.
728
00:49:21,061 --> 00:49:22,061
Oh, yes.
729
00:49:45,518 --> 00:49:46,987
Oh, it's Lucas.
730
00:49:47,254 --> 00:49:48,755
I'll get the car.
731
00:49:50,557 --> 00:49:51,791
-Hey. Tell me.
-Hey, hey.
732
00:49:52,225 --> 00:49:54,227
Yeah, listen. It's
online. The story is out.
733
00:49:54,494 --> 00:49:55,495
Julia! We're live!
734
00:49:55,762 --> 00:49:57,002
We had
over 100,000 hits!
735
00:49:57,230 --> 00:49:58,999
Our site is blowing up!
736
00:49:59,432 --> 00:50:01,051
Get some sleep, let's
touch base in the morning.
737
00:50:01,134 --> 00:50:02,669
Oh, okay. Goodbye!
738
00:51:37,130 --> 00:51:38,698
Can you just hold me?
739
00:52:01,154 --> 00:52:02,589
Where are you going?
740
00:52:04,624 --> 00:52:06,359
Oh, um...
741
00:52:08,094 --> 00:52:09,462
I'm moving out.
742
00:52:12,032 --> 00:52:14,301
It's time for a change, so...
743
00:52:20,006 --> 00:52:21,675
What are you gonna
do about the violin?
744
00:52:25,712 --> 00:52:27,547
Never belonged to
me anyway, so...
745
00:52:28,748 --> 00:52:30,684
He's gonna be angry, isn't he?
746
00:52:33,253 --> 00:52:34,521
I don't care.
747
00:52:56,042 --> 00:52:57,611
That's a Russian number.
748
00:53:01,348 --> 00:53:02,515
Um, hello?
749
00:53:02,749 --> 00:53:04,818
The
chemist you tricked is dead.
750
00:53:05,318 --> 00:53:06,620
I can live with that.
751
00:53:06,720 --> 00:53:08,021
He was sloppy.
752
00:53:08,421 --> 00:53:11,658
But when you publish my name,
my photo, we have a problem.
753
00:53:12,459 --> 00:53:13,960
I'm Anatoly Sugalov.
754
00:53:14,427 --> 00:53:16,263
The people I work for move fast.
755
00:53:16,696 --> 00:53:18,398
And problems are
cleaned up quickly.
756
00:53:18,665 --> 00:53:21,235
You made me a problem,
so you have fucked me.
757
00:53:21,601 --> 00:53:23,436
Did-did you kill Joshua?
758
00:53:24,538 --> 00:53:25,705
If you help me,
759
00:53:26,139 --> 00:53:28,141
I will tell you what
you want to know.
760
00:53:28,675 --> 00:53:31,311
I will tell you
everything, and then...
761
00:53:31,678 --> 00:53:32,947
you can judge me.
762
00:53:33,346 --> 00:53:34,748
No, no, no. Oh.
53119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.