Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,611 --> 00:00:14,114
[soil spattering]
2
00:00:19,452 --> 00:00:21,788
[tense music]
3
00:00:23,290 --> 00:00:24,457
[thuds]
4
00:00:53,253 --> 00:00:55,589
[music continues]
5
00:01:04,364 --> 00:01:06,700
[indistinct chatter]
6
00:01:07,734 --> 00:01:10,237
[tools clinking]
7
00:01:24,551 --> 00:01:26,153
[music continues]
8
00:01:26,419 --> 00:01:28,755
'^[speaking in foreign language]
9
00:01:38,465 --> 00:01:40,800
'^[speaking in foreign language]
10
00:02:05,191 --> 00:02:06,359
[thuds]
11
00:02:10,564 --> 00:02:12,499
[music intensifies]
12
00:02:16,336 --> 00:02:18,672
[instrumental music]
13
00:02:23,510 --> 00:02:25,078
'^[speaking in foreign language]
14
00:02:31,184 --> 00:02:33,520
[indistinct chatter]
15
00:02:39,492 --> 00:02:40,995
You never get scared, Claude?
16
00:02:41,261 --> 00:02:42,729
Oh, I wake up scared every day.
17
00:02:43,430 --> 00:02:44,898
I never used to.
18
00:02:45,165 --> 00:02:46,333
What happened?
19
00:02:47,000 --> 00:02:48,501
I had Jess. My baby girl.
20
00:02:50,637 --> 00:02:52,339
Okay, we better get going.
21
00:02:53,173 --> 00:02:54,475
You think we'll make it?
22
00:02:54,574 --> 00:02:57,077
[tense music]
23
00:03:07,220 --> 00:03:08,255
Thank you.
24
00:03:08,521 --> 00:03:10,557
Get on that plane,
then you can thank me.
25
00:03:11,458 --> 00:03:12,493
Will you be okay?
26
00:03:12,759 --> 00:03:14,161
If your story makes it
to the front page,
27
00:03:14,427 --> 00:03:16,497
they'll have much bigger
problems than me.
28
00:03:16,596 --> 00:03:17,798
Goodbye.
29
00:03:18,064 --> 00:03:20,400
[music continues]
30
00:03:21,167 --> 00:03:22,335
[exhales]
31
00:03:33,413 --> 00:03:34,614
Thank you, sir.
32
00:03:34,714 --> 00:03:36,049
Welcome onboard.
33
00:03:36,683 --> 00:03:39,185
[aeroplane droning]
34
00:03:58,104 --> 00:04:00,440
[tense music]
35
00:04:08,148 --> 00:04:10,250
[explosion]
36
00:04:11,751 --> 00:04:12,953
[theme music]
37
00:04:13,220 --> 00:04:15,555
[vocalizing]
38
00:04:38,211 --> 00:04:40,547
'^[music continues]
39
00:05:09,209 --> 00:05:11,545
[indistinct chatter]
40
00:05:18,351 --> 00:05:19,519
[exhales]
41
00:05:22,689 --> 00:05:25,191
[newscasting in
foreign language]
42
00:05:43,743 --> 00:05:46,113
[instrumental music]
43
00:05:46,379 --> 00:05:47,948
[keys clacking]
44
00:05:48,348 --> 00:05:50,684
[newscasting continues]
45
00:05:52,319 --> 00:05:54,654
[suspenseful music]
46
00:06:34,227 --> 00:06:36,563
[music continues]
47
00:06:41,434 --> 00:06:42,636
[bicycle bell trilling]
48
00:06:53,713 --> 00:06:55,048
[notification chimes]
49
00:07:13,466 --> 00:07:15,769
[music continues]
50
00:07:27,781 --> 00:07:29,082
Where the fuck is Josh?
51
00:07:29,649 --> 00:07:32,052
Go! Find him! Try at the back.
52
00:07:32,752 --> 00:07:35,255
[indistinct chatter]
53
00:07:37,324 --> 00:07:38,725
Have you seen Josh somewhere?
54
00:07:44,831 --> 00:07:46,167
Joshua, what the fuck
are you doing?
55
00:07:46,433 --> 00:07:47,667
Two minutes. Stall for me.
56
00:07:48,068 --> 00:07:49,103
Tommy's gonna kill you. Come on.
57
00:07:49,369 --> 00:07:50,770
Give me a second.
58
00:07:57,277 --> 00:07:59,613
[tense music]
59
00:08:10,724 --> 00:08:12,058
[notification chimes]
60
00:08:17,797 --> 00:08:19,132
[phone vibrates]
61
00:08:22,802 --> 00:08:24,204
-Hello?
-AARON: Hi.
62
00:08:24,638 --> 00:08:26,606
Hey, are you finishing late
tonight as usual?
63
00:08:26,706 --> 00:08:27,975
I quit.
64
00:08:28,241 --> 00:08:30,077
What, after ten weeks of
training?
65
00:08:30,343 --> 00:08:31,445
Social media's a cesspool,
66
00:08:31,678 --> 00:08:33,847
and there is nothing
me or anyone can do about it.
67
00:08:34,281 --> 00:08:37,450
-Well, must hurt to admit that.
-That's how you know it's true.
68
00:08:38,818 --> 00:08:40,353
What's dodgy
about the plane crash?
69
00:08:40,620 --> 00:08:42,189
Look, I wanna tell you
in person.
70
00:08:42,455 --> 00:08:43,624
When are you gonna be
back from Berlin?
71
00:08:44,157 --> 00:08:45,925
AARON: I'm actually flying in
this afternoon.
72
00:08:47,160 --> 00:08:49,730
Look, I think we should
all get together.
73
00:08:50,163 --> 00:08:51,998
I don't think the plane crash
was an accident.
74
00:08:52,766 --> 00:08:56,170
Oh, um, by the way,
I've got a surprise for you.
75
00:08:56,436 --> 00:08:57,872
-You know I hate surprises.
-MAN 1: Josh?
76
00:08:58,305 --> 00:09:00,675
-AARON: Alright. Let's do this.
-Alright, look, I got to go.
77
00:09:00,774 --> 00:09:03,276
[instrumental music]
78
00:09:24,464 --> 00:09:26,433
♪ So long
79
00:09:27,200 --> 00:09:31,404
♪ Brother what have
you done to me? ♪
80
00:09:32,739 --> 00:09:36,610
♪ It isn't the same
as it was before ♪
81
00:09:37,010 --> 00:09:39,045
♪ It's a history ♪
82
00:09:42,282 --> 00:09:43,450
♪ Hold on
83
00:09:44,618 --> 00:09:48,521
♪ Brother to what
you really need ♪
84
00:09:49,823 --> 00:09:51,024
♪ If you wanna...
85
00:09:51,291 --> 00:09:52,459
[sighs]
86
00:10:03,403 --> 00:10:05,973
♪ It's over
and I'm done with you ♪
87
00:10:06,406 --> 00:10:10,777
♪ 'Cause nothing can stop you
from the rough in the way ♪
88
00:10:11,044 --> 00:10:12,379
♪ Don't you come back
89
00:10:12,479 --> 00:10:13,680
Hey.
90
00:10:13,780 --> 00:10:15,348
♪ To me
91
00:10:15,615 --> 00:10:18,184
♪ Don't you run away
92
00:10:20,053 --> 00:10:21,121
Mm.
93
00:10:21,388 --> 00:10:22,423
[chuckles]
94
00:10:22,689 --> 00:10:24,325
Look at you, you're so excited.
95
00:10:24,591 --> 00:10:26,160
Well, aren't you?
You're about to meet Aaron.
96
00:10:26,426 --> 00:10:28,095
Yes, I am. Of course, I am.
97
00:10:28,361 --> 00:10:32,332
♪ Brother that I am
all you need ♪
98
00:10:33,800 --> 00:10:37,738
♪ And how do you think
I feel when you ♪
99
00:10:38,305 --> 00:10:39,339
♪ Decide to leave ♪♪♪
100
00:10:39,606 --> 00:10:42,042
-Oh, hi, welcome. Hi, Aaron.
-Hi.
101
00:10:42,309 --> 00:10:44,444
-Delia.
-Yeah. Please, come in.
102
00:10:44,544 --> 00:10:45,712
-Hello.
-Hey.
103
00:10:47,080 --> 00:10:48,549
-Nice to see you.
-You too.
104
00:10:48,815 --> 00:10:51,518
-Got you a tiramisu, by the way.
-Oh, that's so nice.
105
00:10:52,419 --> 00:10:55,222
Oh, you could have
at least cleaned up for us.
106
00:10:55,655 --> 00:10:56,656
[chuckles]
Yeah.
107
00:10:57,190 --> 00:10:58,258
-[door closes]
-Did you decorate this place?
108
00:10:58,525 --> 00:11:00,160
No, no, it's, it's not mine.
109
00:11:00,560 --> 00:11:01,928
Oh, yeah, what did you
do with the owner?
110
00:11:02,195 --> 00:11:03,363
Oh, he's tied up in the
basement.
111
00:11:03,697 --> 00:11:04,865
[chuckles]
112
00:11:05,298 --> 00:11:06,700
You're funnier in real life.
113
00:11:07,100 --> 00:11:09,102
-It's my dad's city apartment.
-Ah.
114
00:11:09,369 --> 00:11:10,537
Brother.
115
00:11:11,271 --> 00:11:12,439
Meet the surprise.
116
00:11:13,340 --> 00:11:14,507
Delia's my girlfriend.
117
00:11:16,176 --> 00:11:18,144
-Ta-da.
-Nice.
118
00:11:18,578 --> 00:11:19,780
May I?
119
00:11:20,046 --> 00:11:21,748
-Etienne! Hey!
-Hey!
120
00:11:22,015 --> 00:11:23,050
[laughs]
121
00:11:23,316 --> 00:11:24,418
-Hi.
-Aaron.
122
00:11:24,684 --> 00:11:25,885
-ETIENNE: Beautiful.
-AARON: Yeah.
123
00:11:26,152 --> 00:11:27,187
ETIENNE: A Robert Bertel
violin?
124
00:11:27,454 --> 00:11:29,223
Yeah, yeah.
It was a graduation gift.
125
00:11:29,489 --> 00:11:31,458
Okay. Bertel! Bertel!
126
00:11:31,725 --> 00:11:32,993
-AARON: It's my dad.
-Because I like him a lot.
127
00:11:33,260 --> 00:11:34,928
Yeah, you do?
He has a lot of fans.
128
00:11:35,195 --> 00:11:36,363
-Josh!
-Hi!
129
00:11:37,130 --> 00:11:38,365
-Oh.
-What did I miss?
130
00:11:38,632 --> 00:11:40,500
-Hi.
-Not much. Not much.
131
00:11:41,434 --> 00:11:44,571
Just the, just the best people
and the smartest people I know,
132
00:11:45,005 --> 00:11:47,274
and the one that I love most,
are all in the same room.
133
00:11:47,541 --> 00:11:49,276
And I'm having a beer.
Who wants one?
134
00:11:49,543 --> 00:11:50,711
-Great.
-Give me your...
135
00:11:51,111 --> 00:11:53,847
Oh, thank you.
Etienne. Mon ami.
136
00:11:54,114 --> 00:11:55,115
[laughs]
137
00:11:55,715 --> 00:11:57,284
I could only find
a few images online.
138
00:11:57,551 --> 00:11:59,086
This is the best I-I could do.
139
00:11:59,352 --> 00:12:01,488
The thing is, every picture
140
00:12:01,755 --> 00:12:04,024
is from the Congolese
government. Every single one.
141
00:12:04,558 --> 00:12:07,594
Look, they are all taken
from very far away.
142
00:12:08,028 --> 00:12:09,296
So there is no details,
nothing...
143
00:12:09,563 --> 00:12:11,332
Someone must've got it
on their phone somewhere.
144
00:12:11,598 --> 00:12:13,800
Yeah, but I-I looked
everywhere, and...
145
00:12:14,034 --> 00:12:15,535
My only theory is
because the plane
146
00:12:15,802 --> 00:12:17,004
crashed in the
middle of nowhere.
147
00:12:17,270 --> 00:12:19,306
Sorry, can I,
can I ask what this is?
148
00:12:19,573 --> 00:12:20,674
JOSH: Yeah, Coltan mines.
149
00:12:21,074 --> 00:12:23,277
It's a mineral used in batteries
and microprocessors.
150
00:12:23,543 --> 00:12:25,713
And right now, it's one of the
most valuable minerals on Earth.
151
00:12:26,146 --> 00:12:28,215
AARON: The workers usually live
close to those mines, no?
152
00:12:28,481 --> 00:12:30,884
I mean, if a plane crashes,
153
00:12:31,284 --> 00:12:33,253
someone's going to take a
picture of that.
154
00:12:33,520 --> 00:12:35,522
Or at least, what remains of it.
155
00:12:35,789 --> 00:12:37,224
Unless they're too
afraid to do it.
156
00:12:37,457 --> 00:12:42,262
Okay. Even if Steve Lush was
killed. And that is a big "if".
157
00:12:42,529 --> 00:12:43,864
There's got to be a better
way to do it than
158
00:12:44,130 --> 00:12:45,666
bringing down an entire
passenger plane.
159
00:12:46,099 --> 00:12:47,201
That's gonna bring
international attention.
160
00:12:47,434 --> 00:12:48,501
Yeah, there's lots
of better ways.
161
00:12:49,002 --> 00:12:49,970
But it wouldn't be the first
time someone's done it.
162
00:12:50,537 --> 00:12:53,206
Flight MH17,
from Amsterdam to Kuala Lumpur.
163
00:12:53,473 --> 00:12:56,443
Allegedly shot down by a Russian
made Buk missile in 2014.
164
00:12:56,710 --> 00:12:57,777
Two hundred ninety eight dead.
165
00:12:58,411 --> 00:13:02,116
Siberia Air Flight 18-12, shot
down over the Black Sea in 2001.
166
00:13:02,382 --> 00:13:04,351
It was flying from Tel Aviv
to Novosibirsk.
167
00:13:04,618 --> 00:13:06,220
All 78 passengers died.
168
00:13:06,486 --> 00:13:09,756
Korean Air Flight 0-0-7,
from New York to Seoul,
169
00:13:10,023 --> 00:13:11,925
through Anchorage, Alaska,
in 1983.
170
00:13:12,359 --> 00:13:15,029
If drifted into Soviet airspace,
so the Soviets shot it down.
171
00:13:15,462 --> 00:13:18,765
Two hundred and sixty nine dead,
including a US representative.
172
00:13:19,032 --> 00:13:20,100
[claps]
173
00:13:20,333 --> 00:13:23,703
Wow. I had no idea
you were an air crash fetishist.
174
00:13:25,005 --> 00:13:26,273
Josh, not a single one of those
175
00:13:26,540 --> 00:13:28,008
were because of
a passenger on board.
176
00:13:28,275 --> 00:13:31,579
Yeah, but if the
plane was shot down, if...
177
00:13:32,245 --> 00:13:34,248
they must have used
a fragmentation missile
178
00:13:34,514 --> 00:13:36,950
that exploded about 20 metres
before the plane,
179
00:13:37,217 --> 00:13:38,285
and not into the plane.
180
00:13:38,552 --> 00:13:40,955
So the shrapnel
takes down the plane,
181
00:13:41,221 --> 00:13:42,823
but there's no combustion.
182
00:13:43,089 --> 00:13:44,257
-So no trail in the sky.
-Yeah.
183
00:13:44,524 --> 00:13:46,693
Holy shit, the world gets
more fucked up every day.
184
00:13:47,127 --> 00:13:49,229
Guys, this isn't an accident.
It is a cover up.
185
00:13:49,496 --> 00:13:51,832
The British government asked the
DCR for their black box.
186
00:13:52,299 --> 00:13:54,301
And I just found
the committee handling it.
187
00:13:54,768 --> 00:13:56,203
They might have the
information we need.
188
00:13:56,469 --> 00:13:58,706
Great. Well, they'll release
their findings publicly.
189
00:13:59,139 --> 00:14:01,241
I think we should wait till
then. Um, let's not...
190
00:14:02,642 --> 00:14:03,978
jump to any conclusions.
191
00:14:04,644 --> 00:14:06,446
We're not conspiracy theorists.
192
00:14:08,515 --> 00:14:10,484
Okay. We'll see what they say.
193
00:14:11,084 --> 00:14:13,420
[suspenseful music]
194
00:14:16,656 --> 00:14:19,159
[indistinct chatter]
195
00:14:26,399 --> 00:14:28,468
DELIA: Josh, we're gonna get
a group photo.
196
00:14:28,568 --> 00:14:29,769
Okay. Coming.
197
00:14:31,471 --> 00:14:32,639
LUCAS: Let's go.
198
00:14:34,007 --> 00:14:35,475
Everybody gather round.
199
00:14:38,411 --> 00:14:40,747
[indistinct chatter]
200
00:14:48,321 --> 00:14:50,657
[music continues]
201
00:14:59,633 --> 00:15:01,002
MAN 2: Table by the window.
202
00:15:01,234 --> 00:15:03,570
[indistinct chatter]
203
00:15:09,342 --> 00:15:10,510
Maya.
204
00:15:11,745 --> 00:15:12,947
-Hello there.
-Hey.
205
00:15:13,213 --> 00:15:15,282
You're looking more and more
like your father.
206
00:15:15,682 --> 00:15:16,850
Steve Lush.
207
00:15:17,350 --> 00:15:18,518
Your journalist.
208
00:15:19,519 --> 00:15:20,820
Was it an accident?
209
00:15:23,056 --> 00:15:24,958
Josh, why are you asking me
about this?
210
00:15:26,059 --> 00:15:27,161
-Professional curiosity.
-MAYA: Oh, no, no.
211
00:15:27,427 --> 00:15:28,462
Don't even think about it.
212
00:15:28,728 --> 00:15:29,930
I never dared think a
government...
213
00:15:30,196 --> 00:15:32,365
I have been following
The Kollective
214
00:15:32,632 --> 00:15:34,334
since you founded it a year ago.
215
00:15:35,435 --> 00:15:38,072
I am a huge fan. Really.
It's great work.
216
00:15:38,672 --> 00:15:42,042
And so I know that you have not
handled any cases like this one.
217
00:15:42,509 --> 00:15:43,510
Yeah, not yet maybe.
218
00:15:44,311 --> 00:15:47,147
But, Maya, you know why
this is so important to me.
219
00:15:47,681 --> 00:15:48,849
Josh.
220
00:15:50,183 --> 00:15:52,119
You were nine years old when
your father died.
221
00:15:52,385 --> 00:15:54,321
There was nothing you
could have done about that.
222
00:15:54,421 --> 00:15:55,589
Maya.
223
00:15:56,289 --> 00:15:57,457
Please.
224
00:15:59,526 --> 00:16:03,196
Look, I have one
anonymous source...
225
00:16:03,463 --> 00:16:05,066
She doesn't wanna talk to me.
226
00:16:05,332 --> 00:16:06,500
I mean, she doesn't wanna
talk to anyone
227
00:16:06,766 --> 00:16:08,735
in the conventional
press in general.
228
00:16:10,203 --> 00:16:11,371
But...
229
00:16:13,406 --> 00:16:16,009
perhaps she would be willing
to talk to you.
230
00:16:16,776 --> 00:16:19,479
Because you are the symbol
of a new kind of journalism.
231
00:16:20,647 --> 00:16:21,815
[door opens]
232
00:16:24,417 --> 00:16:25,585
AARON: Hello.
233
00:16:28,054 --> 00:16:29,223
It's cold.
234
00:16:30,257 --> 00:16:32,259
You can smoke upstairs
if you want.
235
00:16:33,627 --> 00:16:34,795
It's a lie.
236
00:16:35,495 --> 00:16:36,897
You're not the kind
of person who'd be okay
237
00:16:37,163 --> 00:16:38,431
with me smoking inside.
238
00:16:39,432 --> 00:16:40,601
Of course I am.
239
00:16:41,334 --> 00:16:43,069
You don't smoke,
you don't like bad smells,
240
00:16:43,336 --> 00:16:44,905
you're extremely tidy, and...
241
00:16:45,705 --> 00:16:47,674
I'm guessing you have
a little asthma.
242
00:16:48,174 --> 00:16:49,877
-Three out of four.
-Ah...
243
00:16:50,143 --> 00:16:51,311
[chuckles]
244
00:16:52,145 --> 00:16:54,314
-Very close. Yeah.
-Thank you.
245
00:17:01,488 --> 00:17:03,557
Where were you from again,
originally?
246
00:17:03,823 --> 00:17:05,926
-Brighton. Born and bred.
-Brighton. Yeah.
247
00:17:06,192 --> 00:17:07,461
And then I went to New York
for uni.
248
00:17:07,694 --> 00:17:09,029
And now London?
249
00:17:09,763 --> 00:17:11,298
With your best friend.
250
00:17:13,099 --> 00:17:14,734
You're different in person.
251
00:17:15,669 --> 00:17:16,837
Oh, yeah?
252
00:17:17,237 --> 00:17:18,572
-Yeah.
-How?
253
00:17:19,539 --> 00:17:22,043
Well, on Zoom, you didn't seem
like such a neat freak.
254
00:17:22,309 --> 00:17:24,577
And you seemed outgoing
and confident.
255
00:17:25,378 --> 00:17:26,647
I don't see that in person.
256
00:17:27,747 --> 00:17:29,817
My Zoom background
was always very clean.
257
00:17:30,317 --> 00:17:31,318
[Delia chuckles]
258
00:17:32,185 --> 00:17:34,754
And, and you seemed to enjoy
my bad jokes, so...
259
00:17:36,723 --> 00:17:37,891
But you're...
260
00:17:38,592 --> 00:17:39,760
you're different too.
261
00:17:40,260 --> 00:17:41,328
Oh, yeah?
262
00:17:41,595 --> 00:17:44,331
A bit like... like a tsunami.
263
00:17:44,531 --> 00:17:45,699
[chuckles]
264
00:17:46,333 --> 00:17:47,734
In a good way or in a bad way?
265
00:17:50,136 --> 00:17:51,538
I don't know yet.
266
00:17:53,373 --> 00:17:54,541
[door opens]
267
00:17:56,176 --> 00:17:57,177
-Hey!
-Hey!
268
00:17:57,577 --> 00:17:59,012
Oh, knew you two
would hit it off.
269
00:17:59,279 --> 00:18:01,715
Yeah. No, she's uh, she's great.
270
00:18:02,682 --> 00:18:04,585
-Even more in real life. Really.
-Oh.
271
00:18:05,018 --> 00:18:06,253
[chuckles]
She adores me.
272
00:18:06,519 --> 00:18:07,754
She wouldn't trade me
for anyone in the world.
273
00:18:08,021 --> 00:18:09,356
Oh, I definitely would.
I just...
274
00:18:09,623 --> 00:18:11,358
I don't think Aaron
wants a smoker.
275
00:18:11,625 --> 00:18:13,159
Oh, you are a little shit.
276
00:18:13,426 --> 00:18:14,594
You're an idiot.
277
00:18:16,029 --> 00:18:17,197
Mm.
278
00:18:18,665 --> 00:18:19,833
[horn blares]
279
00:18:23,236 --> 00:18:24,505
Do you know why she reached out?
280
00:18:24,738 --> 00:18:26,072
No, not really.
281
00:18:28,642 --> 00:18:30,211
[telephone ringing]
282
00:18:30,477 --> 00:18:32,812
[indistinct chatter]
283
00:18:40,020 --> 00:18:44,291
So, here are the new stars
of independent journalism.
284
00:18:44,391 --> 00:18:45,559
Hm.
285
00:18:46,459 --> 00:18:49,162
The point of the Kollective
isn't to make us pop stars.
286
00:18:49,429 --> 00:18:50,464
MAYA: Oh, no, of course not.
287
00:18:50,730 --> 00:18:52,299
But the work you guys are doing
288
00:18:52,566 --> 00:18:55,135
it's vital for
a thriving civil society.
289
00:18:55,735 --> 00:18:57,972
To this point,
I have something I think
290
00:18:58,371 --> 00:18:59,973
may be of interest to you.
291
00:19:00,640 --> 00:19:02,809
So, this is Steve Lush.
292
00:19:04,311 --> 00:19:07,314
He was a colleague of mine
and also a dear friend.
293
00:19:08,615 --> 00:19:10,217
He was in the Congo
investigating
294
00:19:10,483 --> 00:19:11,919
the conditions of the mines.
295
00:19:12,519 --> 00:19:14,721
Rina Air 5N-RAM, yeah?
296
00:19:14,821 --> 00:19:16,190
-MAYA: Yeah.
-Yeah. We know.
297
00:19:16,456 --> 00:19:18,358
And I know for a fact
that he was convinced
298
00:19:18,625 --> 00:19:19,893
that he was being followed.
299
00:19:20,660 --> 00:19:21,762
Whatever it was he found,
300
00:19:22,295 --> 00:19:24,531
he could not tell me about
on the phone or via email.
301
00:19:24,798 --> 00:19:26,967
He said he would show me
when he got back to London.
302
00:19:27,200 --> 00:19:28,668
And I think that's why
he was killed.
303
00:19:29,402 --> 00:19:32,406
I wanted to ask you guys
if you would help me
304
00:19:32,672 --> 00:19:35,275
to find out what really
happened.
305
00:19:35,775 --> 00:19:36,977
Paid, of course.
306
00:19:37,244 --> 00:19:38,913
And you would work
the way you always work,
307
00:19:39,179 --> 00:19:41,081
but with access to
all of our resources
308
00:19:41,348 --> 00:19:43,216
and whatever support
we could offer.
309
00:19:44,517 --> 00:19:46,186
DELIA: I'm sorry to hear
about your friend.
310
00:19:46,753 --> 00:19:49,289
But money doesn't
make the work more real,
311
00:19:49,556 --> 00:19:51,191
and I'm not sure that
we're interested in
312
00:19:51,458 --> 00:19:55,496
becoming part of
a big news organisation.
313
00:19:56,162 --> 00:19:57,364
And, frankly, I don't...
314
00:19:58,531 --> 00:19:59,599
I'm sorry,
but I don't believe you
315
00:19:59,833 --> 00:20:02,035
when you say that you won't
change how we work.
316
00:20:04,037 --> 00:20:05,505
Okay. Heard.
317
00:20:06,540 --> 00:20:08,041
Lucas, what do you think?
318
00:20:09,543 --> 00:20:10,711
Uh...
319
00:20:11,511 --> 00:20:14,181
Staying independent
was our first principle.
320
00:20:14,447 --> 00:20:15,582
MAYA: Of course you'll stay
independent.
321
00:20:16,016 --> 00:20:17,651
I have no interest
in changing you guys.
322
00:20:18,084 --> 00:20:20,154
I mean, I worked with Anna
Politkovskaya
323
00:20:20,420 --> 00:20:22,589
back when you guys
were in your nappies.
324
00:20:23,290 --> 00:20:25,692
Well, maybe you had
already started school.
325
00:20:26,326 --> 00:20:27,561
-No, of course.
-Moi?
326
00:20:27,827 --> 00:20:30,464
But, with all due respect,
you run a newspaper
327
00:20:30,730 --> 00:20:34,734
that was recently purchased
by a multinational corporation.
328
00:20:35,302 --> 00:20:37,470
So we didn't have to close down
like all the other newspapers.
329
00:20:37,737 --> 00:20:41,375
Now we reach millions of people
all across the world.
330
00:20:41,641 --> 00:20:43,377
Truly, I'm no different
to you guys.
331
00:20:43,643 --> 00:20:46,647
I have been fighting for truth
every day of my life.
332
00:20:47,514 --> 00:20:49,617
So, the point is,
I have a source,
333
00:20:50,050 --> 00:20:52,119
who I think may be willing
to talk to you guys
334
00:20:52,385 --> 00:20:54,487
because of your independence.
335
00:20:55,388 --> 00:20:56,723
Is this source anonymous?
336
00:20:56,823 --> 00:20:58,024
MAYA: Yes.
337
00:20:58,291 --> 00:20:59,326
She's very exposed at the moment
338
00:20:59,593 --> 00:21:01,795
because of her known association
with Steve Lush,
339
00:21:02,062 --> 00:21:04,498
so she is worried
about a backlash.
340
00:21:04,764 --> 00:21:06,833
Well, we don't speak to
anonymous sources.
341
00:21:07,234 --> 00:21:09,803
If we talk to anonymous sources
that we can't quote,
342
00:21:10,237 --> 00:21:13,006
we become just like
any other news organisation
343
00:21:13,273 --> 00:21:15,642
that people dismiss as biased.
344
00:21:16,409 --> 00:21:18,311
The reason people trust us
345
00:21:18,578 --> 00:21:20,948
is that the work that we do
behind our screens,
346
00:21:21,214 --> 00:21:22,549
anyone can do at home.
347
00:21:23,483 --> 00:21:26,219
Okay. Um, Aaron,
what do you think?
348
00:21:28,054 --> 00:21:30,056
I think we shouldn't rush
anything.
349
00:21:31,524 --> 00:21:34,094
But thank you very much
for your offer, Maya.
350
00:21:34,361 --> 00:21:35,729
-Really appreciate that.
-Yeah.
351
00:21:36,596 --> 00:21:38,832
I'm sorry. Bye.
352
00:21:39,532 --> 00:21:42,703
Okay, um, it was
a pleasure to meet you.
353
00:21:44,004 --> 00:21:46,006
Well, good luck.
Keep up the good work. Yeah?
354
00:21:46,273 --> 00:21:47,607
ETIENNE: Yeah, thank you.
Goodbye.
355
00:21:47,707 --> 00:21:48,909
We need to talk.
356
00:21:49,175 --> 00:21:50,877
I'm gonna stay
behind for a second.
357
00:21:51,144 --> 00:21:52,312
[door closes]
358
00:21:54,414 --> 00:21:55,582
Thanks for coming.
359
00:21:56,016 --> 00:21:57,183
Thank you.
360
00:21:59,386 --> 00:22:01,721
[pensive music]
361
00:22:03,223 --> 00:22:05,292
So, I think that would've been
362
00:22:05,559 --> 00:22:07,060
a lot easier if you had told
them about me.
363
00:22:07,327 --> 00:22:08,329
They wouldn't have understood.
364
00:22:08,762 --> 00:22:10,697
But now it's gonna be so
difficult to turn them around.
365
00:22:10,797 --> 00:22:12,132
Maya.
366
00:22:13,266 --> 00:22:14,701
I need to contact your source.
367
00:22:15,101 --> 00:22:17,671
Oh, no. No, no, no, no.
No, you-you can't, um...
368
00:22:19,039 --> 00:22:20,173
-Let's go get coffee.
-Maya.
369
00:22:20,407 --> 00:22:22,676
-Let's talk about it.
-I don't think you understand.
370
00:22:23,410 --> 00:22:25,478
This isn't only
about Steve Lush.
371
00:22:27,280 --> 00:22:28,648
It's also for me.
372
00:22:30,450 --> 00:22:31,618
Please.
373
00:22:32,219 --> 00:22:33,520
Can I have the contact?
374
00:22:35,722 --> 00:22:37,557
[sighs]
375
00:22:39,092 --> 00:22:40,060
Okay.
376
00:22:43,096 --> 00:22:45,432
[pensive music]
377
00:22:53,039 --> 00:22:55,609
Is this a kind of self-portrait?
378
00:22:56,042 --> 00:22:57,878
No, it's a portrait of my
grandfather.
379
00:22:58,144 --> 00:23:00,113
-Oh...
-He, he died during the war.
380
00:23:00,380 --> 00:23:02,449
Maybe-maybe you met him.
Where were you stationed?
381
00:23:02,549 --> 00:23:04,351
[chuckles]
382
00:23:05,185 --> 00:23:06,586
Do you both already know her?
383
00:23:07,754 --> 00:23:09,089
Yeah.
384
00:23:09,489 --> 00:23:10,724
Why?
385
00:23:10,824 --> 00:23:12,827
We are fighting fake news.
386
00:23:13,560 --> 00:23:15,428
Why are we lying to one another?
387
00:23:15,528 --> 00:23:16,697
I didn't lie.
388
00:23:17,230 --> 00:23:19,266
I just had no idea
he hadn't told you.
389
00:23:20,166 --> 00:23:23,203
Josh's dad was a journalist
who worked with Maya.
390
00:23:23,670 --> 00:23:27,073
And after he died, she became
kind of close to the family,
391
00:23:27,340 --> 00:23:29,409
and that's how I happen
to know her too, but I...
392
00:23:31,344 --> 00:23:32,512
didn't lie.
393
00:23:33,513 --> 00:23:35,483
He hasn't told me any of this.
394
00:23:36,650 --> 00:23:40,154
You-you know, I spent
almost 12 years with my wife,
395
00:23:40,420 --> 00:23:43,390
and there are still things
I don't know about her.
396
00:23:44,257 --> 00:23:46,092
And I never will. Never.
397
00:23:46,493 --> 00:23:48,361
I've spent almost
27 years with me,
398
00:23:48,628 --> 00:23:50,897
still plenty of stuff
I don't know about myself.
399
00:23:51,765 --> 00:23:53,600
-Oh, hey.
-Hey. Hey, Josh.
400
00:23:56,336 --> 00:23:57,771
I know I owe you an explanation.
401
00:24:02,576 --> 00:24:07,481
September 14th, 2002.
Moscow to Perm. NA flight 821.
402
00:24:08,381 --> 00:24:10,951
Eighty-eight dead, including my
father and a Russian general
403
00:24:11,218 --> 00:24:12,752
who was a close advisor
to the president.
404
00:24:14,421 --> 00:24:15,555
I was nine.
405
00:24:17,724 --> 00:24:20,827
The official cause
was the captain's alcohol abuse.
406
00:24:21,561 --> 00:24:23,330
But there were too many
anomalies.
407
00:24:25,632 --> 00:24:27,033
And you don't believe
it was an accident?
408
00:24:28,068 --> 00:24:30,404
-Just like Rina Air 5N-RAM?
-I know it wasn't.
409
00:24:31,504 --> 00:24:34,608
JOSH: What if Steve Lush was
silenced, just like my father?
410
00:24:35,408 --> 00:24:37,545
Maya gave me a contact in
Kinshasa, a woman who helped--
411
00:24:37,811 --> 00:24:38,979
-What if...
-Why... why haven't you...
412
00:24:39,246 --> 00:24:40,514
told me any of this?
413
00:24:41,548 --> 00:24:45,352
I get it now. I understand
why you're so invested
414
00:24:45,619 --> 00:24:47,921
in Steve's case,
but we can't do it.
415
00:24:48,755 --> 00:24:50,824
We don't talk to
private sources.
416
00:24:51,258 --> 00:24:53,093
And if we did, it would
undermine our credibility
417
00:24:53,360 --> 00:24:54,328
as the Kollective.
418
00:24:55,028 --> 00:24:57,130
And it won't bring justice
to your father.
419
00:24:58,164 --> 00:24:59,600
It was 20 years ago.
It's not his case.
420
00:25:00,033 --> 00:25:01,501
My father died
struggling for the truth.
421
00:25:01,735 --> 00:25:03,504
Every case like this
is his case.
422
00:25:03,770 --> 00:25:07,407
Josh, I totally understand
your reasoning. Really.
423
00:25:08,608 --> 00:25:11,077
But I think Delia's right, too.
424
00:25:13,547 --> 00:25:16,083
And the risk of losing
the credibility we,
425
00:25:16,349 --> 00:25:19,219
we have gained over
the last year is, is real.
426
00:25:19,686 --> 00:25:21,454
We have to take that seriously.
427
00:25:24,457 --> 00:25:26,660
Josh, I-I think she's right.
Yeah.
428
00:25:28,562 --> 00:25:29,696
Yeah.
429
00:25:31,097 --> 00:25:32,232
Wow.
430
00:25:49,282 --> 00:25:52,285
[pensive music]
431
00:26:09,236 --> 00:26:10,604
[line ringing]
432
00:26:13,073 --> 00:26:14,241
Hello?
433
00:26:15,108 --> 00:26:16,243
CLAUDE: Show me your face.
434
00:26:21,147 --> 00:26:22,315
Hi.
435
00:26:24,017 --> 00:26:24,985
You look better in pictures.
436
00:26:26,086 --> 00:26:28,122
Well, it's, uh,
it's been a long day.
437
00:26:28,622 --> 00:26:29,689
What do you want?
438
00:26:30,090 --> 00:26:31,725
JOSH: Well, first off,
it's nice to meet you.
439
00:26:32,492 --> 00:26:34,295
Maya Jensen said
you might be able to help me.
440
00:26:34,761 --> 00:26:37,631
I want to know what happened
to Rina Air flight 5N-RAM.
441
00:26:41,101 --> 00:26:42,836
Okay, I can send you something
from another number.
442
00:26:43,503 --> 00:26:45,639
But delete everything
after you see it. Okay?
443
00:26:46,072 --> 00:26:47,807
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
Of course. Absolutely.
444
00:26:53,413 --> 00:26:55,549
♪ One in a million
you're the one ♪
445
00:26:57,217 --> 00:26:59,620
♪ In the city of
Lodges du Bois... ♪
446
00:27:00,220 --> 00:27:03,223
[airplane droning]
447
00:27:10,096 --> 00:27:11,398
Have you ever heard of a plane
breaking in half
448
00:27:11,665 --> 00:27:12,866
because of a technical problem?
449
00:27:13,300 --> 00:27:15,035
And nobody is
investigating this?
450
00:27:16,636 --> 00:27:18,572
-Have you sent this to anyone?
-No.
451
00:27:19,406 --> 00:27:21,007
You think I don't care
about the truth?
452
00:27:21,675 --> 00:27:22,943
No, No, no. I-I didn't,
I didn't say that.
453
00:27:23,376 --> 00:27:25,512
So if the law says that
all information must go through
454
00:27:25,779 --> 00:27:28,014
the Congolese authorities
to the British commission...
455
00:27:29,316 --> 00:27:30,284
but guess what happens next?
456
00:27:31,251 --> 00:27:34,120
The Congolese authorities
never passed along the video.
457
00:27:34,387 --> 00:27:35,555
Bingo!
458
00:27:36,756 --> 00:27:38,359
Listen, Mr. Joshua Moore.
459
00:27:38,758 --> 00:27:39,927
Just stay home.
460
00:27:40,293 --> 00:27:42,029
So forget about the plane
and the mines.
461
00:27:42,295 --> 00:27:44,865
This country's doomed.
It will never change.
462
00:27:45,465 --> 00:27:46,600
JOSH: Yeah, but...
463
00:27:50,136 --> 00:27:51,304
[exhales]
464
00:27:55,008 --> 00:27:58,011
[siren blaring]
465
00:28:03,483 --> 00:28:04,651
[door opens]
466
00:28:10,590 --> 00:28:12,559
-Hey.
-Hey.
467
00:28:14,494 --> 00:28:17,731
My head's been s-spinning
all afternoon, about...
468
00:28:19,432 --> 00:28:20,667
about your father and...
469
00:28:24,304 --> 00:28:25,472
Where're you going?
470
00:28:37,217 --> 00:28:38,385
On a trip.
471
00:28:39,553 --> 00:28:40,720
A trip where?
472
00:28:42,622 --> 00:28:43,757
Look...
473
00:28:45,125 --> 00:28:47,294
I don't want to be stuck
in the back of some restaurant
474
00:28:47,561 --> 00:28:49,663
trying to secretly
connect dots online forever.
475
00:28:50,230 --> 00:28:51,332
I want to be a reporter.
476
00:28:51,598 --> 00:28:53,634
Like my dad, and I know
you think that means
477
00:28:54,034 --> 00:28:55,736
that I'm going to be,
you know, I'll lose my freedom,
478
00:28:56,169 --> 00:28:58,139
or be the enemy, or whatever,
but I'm sorry.
479
00:28:58,405 --> 00:29:00,340
I'm sorry,
it's something I have to do.
480
00:29:03,076 --> 00:29:04,445
Have you gone completely insane?
481
00:29:05,212 --> 00:29:07,381
A reporter has just died
in Kinshasa.
482
00:29:07,647 --> 00:29:10,016
-Don't worry, don't worry!
-Look, look, I understand.
483
00:29:11,084 --> 00:29:12,552
I get it.
484
00:29:12,819 --> 00:29:14,522
This hits a nerve.
Of course it does.
485
00:29:15,222 --> 00:29:16,923
But are you sure that
your father would want you to
486
00:29:17,190 --> 00:29:19,326
throw away your life
and all of our hard work
487
00:29:19,593 --> 00:29:22,730
to chase this unsourced hunch
halfway across the world?
488
00:29:23,163 --> 00:29:25,132
I don't know what he would want,
but I have a feeling
489
00:29:25,398 --> 00:29:26,366
that he'd be proud of me.
490
00:29:27,200 --> 00:29:29,403
It's too personal.
You're clouded by emotion.
491
00:29:29,669 --> 00:29:30,971
-JOSH: Stop it!
-DELIA: It's too personal!
492
00:29:31,238 --> 00:29:32,739
Yes. You know what?
493
00:29:33,707 --> 00:29:34,875
Maybe you're right.
494
00:29:35,475 --> 00:29:38,679
Maybe everything
you're saying is right.
495
00:29:39,546 --> 00:29:41,514
But I'm going to do it anyway.
496
00:29:44,618 --> 00:29:45,785
[door opens and closes]
497
00:29:50,490 --> 00:29:53,493
[instrumental music]
498
00:29:56,830 --> 00:29:58,164
[cell phone whirring]
499
00:30:04,271 --> 00:30:05,438
[message chimes]
500
00:30:19,152 --> 00:30:22,155
[music continues]
501
00:30:28,628 --> 00:30:29,796
[engine revving]
502
00:30:34,034 --> 00:30:35,202
[car door closes]
503
00:30:47,347 --> 00:30:49,215
Ex-excuse me? Excuse me.
504
00:30:49,482 --> 00:30:50,650
Do you know where
La Terrasse is?
505
00:30:50,750 --> 00:30:51,952
-Pardon?
-La Terrasse.
506
00:30:52,219 --> 00:30:53,220
'^[speaking in foreign language]
507
00:30:53,486 --> 00:30:54,721
Oh. Thank you. I appreciate it.
508
00:30:55,155 --> 00:30:57,123
'^-[speaking in foreign language]
-Thank you.
509
00:31:00,093 --> 00:31:03,096
[indistinct chatter]
510
00:31:13,006 --> 00:31:14,108
You didn't follow my advice?
511
00:31:14,474 --> 00:31:16,209
My mother has the same
complaint.
512
00:31:21,214 --> 00:31:22,248
Where did you get that video?
513
00:31:22,816 --> 00:31:24,985
You know, with my work,
I meet a lot of people.
514
00:31:25,719 --> 00:31:27,654
-Janine.
-[speaking in foreign language]
515
00:31:28,655 --> 00:31:29,690
And some are like me.
516
00:31:30,257 --> 00:31:32,058
Unhappy with the way things are
going in this country.
517
00:31:32,325 --> 00:31:33,827
People who, like me, are more...
518
00:31:35,595 --> 00:31:36,897
'^angry than afraid.
519
00:31:37,163 --> 00:31:38,766
'^[speaking in foreign language]
520
00:31:39,266 --> 00:31:40,500
-Thanks.
'^-[speaking in foreign language]
521
00:31:42,269 --> 00:31:45,772
-[speaking in foreign language]
-[chuckles]
522
00:31:46,373 --> 00:31:48,542
No worries, it's not the fish
that will have you killed here.
523
00:31:51,611 --> 00:31:53,413
Do you have any other
information?
524
00:31:59,553 --> 00:32:02,088
-That's a thousand dollars.
-[chuckles]
525
00:32:03,557 --> 00:32:05,025
I thought you were doing this
because you cared
526
00:32:05,292 --> 00:32:06,426
about the truth?
527
00:32:08,261 --> 00:32:09,763
The truth always has a price.
528
00:32:18,405 --> 00:32:19,573
Can we do five hundred?
529
00:32:38,091 --> 00:32:39,460
CLAUDE: This was shot on
May 11th.
530
00:32:40,260 --> 00:32:42,029
Just one hour
after the plane got shot down.
531
00:32:42,295 --> 00:32:45,298
'^[speaking in foreign language]
532
00:32:46,566 --> 00:32:50,036
-Wah, wah, wah!
-Missiles.
533
00:32:52,672 --> 00:32:54,975
And the location is close
to the site of the plane crash.
534
00:32:55,242 --> 00:32:56,309
Yeah, but this isn't
enough to prove
535
00:32:56,576 --> 00:32:57,611
that they will hit the plane.
536
00:32:58,144 --> 00:32:59,713
-We need more evidence.
-CLAUDE: I'm sure you do.
537
00:33:00,247 --> 00:33:01,515
And I'm sure you'll find these.
538
00:33:02,449 --> 00:33:04,818
-Wait, where are you going?
-Enjoy the fish.
539
00:33:05,518 --> 00:33:08,521
[pensive music]
540
00:33:17,330 --> 00:33:20,333
[indistinct chatter]
541
00:33:33,480 --> 00:33:36,517
Hi, mum. Mum. Mum, mum, mum.
I can't really talk right now.
542
00:33:36,783 --> 00:33:40,086
-WOMAN 1: Where are you?
-Uh, I'm, I'm at work.
543
00:33:40,353 --> 00:33:41,989
I've just got off a call
with Maya.
544
00:33:42,689 --> 00:33:44,591
WOMAN 1: I'm quite cross with
her, to be honest with you.
545
00:33:45,025 --> 00:33:46,493
Mum, I'm fine, alright?
Just, don't worry.
546
00:33:47,060 --> 00:33:48,628
WOMAN 1: Steve was
an experienced journalist.
547
00:33:49,162 --> 00:33:50,164
-WOMAN 1: And you're just--
-Yeah, I know.
548
00:33:50,430 --> 00:33:51,865
I'm a dishwasher
in an Italian restaurant,
549
00:33:52,132 --> 00:33:53,800
owned by some
Albanian blokes, I know.
550
00:33:54,601 --> 00:33:57,103
[indistinct chanting]
551
00:33:59,406 --> 00:34:00,440
WOMAN 1: What is that noise?
552
00:34:00,674 --> 00:34:02,876
Alright, mum. Mum, mum,
I got to go. Alright?
553
00:34:03,143 --> 00:34:04,178
I'll, uh,
I'll call you when I'm back.
554
00:34:04,578 --> 00:34:06,013
-WOMAN 1: Be careful. Alright?
-Alright, I love you.
555
00:34:06,279 --> 00:34:07,514
-WOMAN 1: I love you.
-Bye.
556
00:34:16,523 --> 00:34:19,526
'^[tense music]
557
00:34:46,519 --> 00:34:49,522
[music continues]
558
00:35:28,728 --> 00:35:29,796
WOMAN 2: Hm?
559
00:35:42,142 --> 00:35:43,143
WOMAN 2: Mm-hm.
560
00:36:09,569 --> 00:36:10,704
[chuckling]
561
00:36:20,447 --> 00:36:21,581
[chiming]
562
00:36:27,387 --> 00:36:31,391
'^-[speaking in foreign language]
-Wah, wah, wah!
563
00:36:32,058 --> 00:36:35,061
[computer drones and beeps]
564
00:36:43,470 --> 00:36:45,639
So that missile truck on the day
of the crash
565
00:36:46,072 --> 00:36:48,042
was only ten kilometres away
from the crash site.
566
00:36:48,308 --> 00:36:49,309
Strange coincidence.
567
00:36:49,576 --> 00:36:52,546
Strange indeed.
Here. Look at this.
568
00:36:55,015 --> 00:36:56,149
JOSH: Let's get a look
at the driver.
569
00:36:57,384 --> 00:37:00,387
[pensive music]
570
00:37:03,690 --> 00:37:06,693
[computer drones]
571
00:37:12,432 --> 00:37:13,567
Thanks.
572
00:37:15,468 --> 00:37:18,505
Yeah. Ah, let me know
how it's going and take care.
573
00:37:18,605 --> 00:37:19,739
Yeah, of course.
574
00:37:21,007 --> 00:37:21,975
-Josh?
-Yeah?
575
00:37:22,542 --> 00:37:24,645
I'm sorry for not having
your back at the meeting.
576
00:37:25,178 --> 00:37:27,147
It's fine.
You're making up for it now.
577
00:37:27,414 --> 00:37:30,051
Yeah. Well... And, just
call Delia, okay? Like...
578
00:37:30,717 --> 00:37:33,187
Look, I know shit about love,
and I know we technically only
579
00:37:33,453 --> 00:37:35,021
met once, but I do kinda know
that you're both
580
00:37:35,288 --> 00:37:37,357
too stubborn to call first,
so just do it.
581
00:37:38,325 --> 00:37:40,627
I liked it better when we didn't
know anything about each other.
582
00:37:40,727 --> 00:37:41,862
[both chuckle softly]
583
00:37:42,362 --> 00:37:45,566
-Alright. Text you later.
-Yeah. Take care.
584
00:37:45,665 --> 00:37:46,800
[key on keyboard clicks]
585
00:37:50,637 --> 00:37:53,640
-[sighs]
-[pensive music]
586
00:38:11,524 --> 00:38:13,226
I'm sorry.
I'm okay. I'm okay.
587
00:38:14,461 --> 00:38:16,096
No, I'm good, I'm good.
588
00:38:18,198 --> 00:38:21,167
-[grinder whirring]
-[music continues]
589
00:38:22,536 --> 00:38:25,539
[crackling]
590
00:38:33,747 --> 00:38:34,881
[metal clanking]
591
00:38:35,515 --> 00:38:36,850
Do you know where Claude is?
592
00:38:38,084 --> 00:38:39,653
-Claude?
-Claude: How did you find me?
593
00:38:41,521 --> 00:38:43,457
There's only one taxi
cooperative in Kinshasa
594
00:38:43,723 --> 00:38:45,425
with a female president
named Claude.
595
00:38:46,326 --> 00:38:47,460
The stairs are there.
596
00:38:51,031 --> 00:38:54,000
[indistinct chatter]
597
00:38:59,739 --> 00:39:01,041
Hi.
598
00:39:02,809 --> 00:39:04,110
What do you want?
599
00:39:07,280 --> 00:39:09,283
I want to finish
what Steve Lush started.
600
00:39:10,350 --> 00:39:12,285
I want to know what happens
in the coltan mines.
601
00:39:13,320 --> 00:39:14,454
Please.
602
00:39:16,223 --> 00:39:17,224
Are you going to help me or not?
603
00:39:17,490 --> 00:39:19,159
Because I'm doing this
either way.
604
00:39:24,331 --> 00:39:25,632
You have a lot of Lusamba
posters for someone
605
00:39:26,066 --> 00:39:27,500
who thinks their country
can't ever change.
606
00:39:33,273 --> 00:39:35,709
Okay, I got one more video.
But you can't keep it.
607
00:39:36,176 --> 00:39:37,244
Why not?
608
00:39:37,510 --> 00:39:38,879
'Cause it's the one who killed
Steve Lush.
609
00:39:39,512 --> 00:39:42,515
[tense music]
610
00:39:49,289 --> 00:39:50,423
[lock clicks]
611
00:39:51,091 --> 00:39:52,225
Take a seat.
612
00:40:03,570 --> 00:40:06,473
Eighty percent of all the
coltan mines on Earth are here.
613
00:40:07,107 --> 00:40:08,075
In the DRC.
614
00:40:09,242 --> 00:40:11,245
So all that money should be
ours, but it's not.
615
00:40:12,112 --> 00:40:13,580
And then, you have foreign
countries fighting
616
00:40:14,014 --> 00:40:15,682
to secure our most
raw materials.
617
00:40:16,816 --> 00:40:18,318
Foreign powers filling up
the pockets
618
00:40:18,585 --> 00:40:21,588
of a corrupt government
who sells our country.
619
00:40:23,156 --> 00:40:24,558
Same as it has always been.
620
00:40:26,593 --> 00:40:29,596
[gunshots]
621
00:40:30,764 --> 00:40:33,667
These are Lusamba supporters
who worked at the mines.
622
00:40:34,568 --> 00:40:35,702
[gunshot]
623
00:40:36,403 --> 00:40:38,738
[indistinct chatter]
624
00:40:40,440 --> 00:40:43,443
-[key on keyboard clicks]
-[suspenseful music]
625
00:40:49,583 --> 00:40:51,551
Are you sure you want to
open up that door?
626
00:40:56,456 --> 00:40:59,459
[dramatic music]
627
00:41:10,237 --> 00:41:12,772
[tires and brakes screeching]
628
00:41:23,283 --> 00:41:24,451
'^[speaking in foreign language]
629
00:41:24,551 --> 00:41:25,753
-Hi.
-Hi.
630
00:41:26,186 --> 00:41:27,320
'^[speaking in foreign language]
631
00:41:34,527 --> 00:41:35,662
'^[speaking in foreign language]
632
00:41:36,529 --> 00:41:39,532
[suspenseful music]
633
00:42:06,526 --> 00:42:09,529
[music continues]
634
00:42:11,298 --> 00:42:13,700
You're the person who filmed
the executions in the mine?
635
00:42:18,171 --> 00:42:20,607
It's okay. It's okay.
I'm not going to say anything.
636
00:42:23,677 --> 00:42:26,079
Cedric. You've been very brave.
637
00:43:02,148 --> 00:43:04,184
Why don't they want you
campaigning for Lusamba?
638
00:43:16,529 --> 00:43:18,031
Who were these people?
639
00:43:18,298 --> 00:43:20,267
The white men
that did this to you?
640
00:43:21,334 --> 00:43:23,203
Please. Please tell me.
641
00:43:39,486 --> 00:43:40,720
Is this one of them?
642
00:43:45,525 --> 00:43:47,627
-Mm.
-What is his name?
643
00:43:50,196 --> 00:43:51,364
Ivanov.
644
00:43:59,272 --> 00:44:02,275
'^[eerie music]
645
00:44:07,614 --> 00:44:08,982
-MAN 3: Yes?
-JOSH: Wow, look at you.
646
00:44:09,416 --> 00:44:12,519
-JOSH: You're going on a date?
-Yeah. I met someone online.
647
00:44:12,786 --> 00:44:16,156
-And I have to be there in 25.
-Is it important?
648
00:44:16,623 --> 00:44:20,393
Is my sex life important? Well,
that is a very good question.
649
00:44:21,161 --> 00:44:22,896
I need you to find someone.
If you do it now,
650
00:44:23,163 --> 00:44:24,265
I promise,
you'll find your soulmate.
651
00:44:24,531 --> 00:44:25,733
-[laughs]
-Fuck you!
652
00:44:26,132 --> 00:44:28,368
I'm not looking for a soulmate,
I'm just looking for sex,
653
00:44:28,635 --> 00:44:30,270
and, I don't know,
maybe some adventure.
654
00:44:30,537 --> 00:44:32,139
JOSH: Okay, well, you're lying,
and you know it.
655
00:44:32,639 --> 00:44:35,208
Look. The bloke in the truck.
656
00:44:35,609 --> 00:44:36,676
The one with the baseball cap.
657
00:44:37,177 --> 00:44:39,813
Steve Lush tied him
to a video executing miners.
658
00:44:40,080 --> 00:44:41,214
His name is Ivanov.
659
00:44:42,015 --> 00:44:43,149
Can you find him?
660
00:44:43,416 --> 00:44:44,584
[scoffs]
661
00:44:46,119 --> 00:44:48,622
You have no idea
how long it took me
662
00:44:48,722 --> 00:44:50,024
to find this fucking boot.
663
00:44:50,624 --> 00:44:51,791
-[chuckles softly]
-Thank you.
664
00:45:02,636 --> 00:45:05,639
[cell phone whirring]
665
00:45:11,578 --> 00:45:12,712
[phone beeps]
666
00:45:14,080 --> 00:45:15,482
-Hey.
-JOSH: Hey.
667
00:45:18,218 --> 00:45:19,386
I'm sorry.
668
00:45:20,820 --> 00:45:22,155
I miss you.
669
00:45:24,457 --> 00:45:25,992
Me too. I'm fucking tired.
670
00:45:26,259 --> 00:45:27,928
Turns out,
I can't sleep without you.
671
00:45:28,194 --> 00:45:29,329
[Josh chuckles]
672
00:45:30,497 --> 00:45:31,899
Are you coming back soon?
673
00:45:32,165 --> 00:45:33,233
Yeah. Yeah, I, uh...
674
00:45:33,500 --> 00:45:35,302
-I think so.
-[sighs]
675
00:45:37,070 --> 00:45:39,673
Look, I do get it now.
676
00:45:40,640 --> 00:45:43,043
Just do what you gotta do
and come back, okay?
677
00:45:44,044 --> 00:45:45,579
-[chuckles softly]
-Yeah. I will.
678
00:45:45,679 --> 00:45:46,713
DELIA: Promise?
679
00:45:47,380 --> 00:45:49,616
JOSH: Well, actually, I was
thinking about moving here.
680
00:45:50,050 --> 00:45:52,653
It's got the perfect blend
of sunshine and corruption.
681
00:45:52,752 --> 00:45:53,921
What more could you want?
682
00:45:54,187 --> 00:45:55,355
[chuckles]
683
00:45:57,190 --> 00:45:58,392
Alright, well...
684
00:45:59,226 --> 00:46:01,828
-I love you.
-I love you, too.
685
00:46:03,797 --> 00:46:05,131
Bye.
686
00:46:10,370 --> 00:46:12,639
[dramatic music]
687
00:46:15,542 --> 00:46:18,545
[keys on keyboard clicking]
688
00:46:23,049 --> 00:46:24,217
Fuck.
689
00:46:26,753 --> 00:46:28,288
[line ringing]
690
00:46:30,023 --> 00:46:31,024
Hey, Josh.
691
00:46:31,825 --> 00:46:35,262
So this is your Boris Ivanov
with Jacques Le Maire.
692
00:46:35,528 --> 00:46:37,264
He's a director of Le Doute
magazine.
693
00:46:38,164 --> 00:46:41,268
Ivanov is credited as a
journalist, allegedly, but...
694
00:46:42,469 --> 00:46:43,970
this is the man from the convoy.
695
00:46:44,237 --> 00:46:45,405
It's a-it's a 100 percent match.
696
00:46:45,672 --> 00:46:47,174
Why would a journalist
be driving
697
00:46:47,440 --> 00:46:48,441
a truck full of missiles?
698
00:46:48,708 --> 00:46:50,377
Do you think Le Doute is fake?
699
00:46:50,644 --> 00:46:54,014
A fake publication? Like some
elaborate cover story?
700
00:46:54,281 --> 00:46:55,415
Yes.
701
00:46:56,316 --> 00:46:58,618
And that leads me to say
that I...
702
00:47:00,253 --> 00:47:01,922
I think it's time for you to
come back.
703
00:47:02,188 --> 00:47:03,823
-Not yet.
-MAN 4: Mmm.
704
00:47:05,659 --> 00:47:07,394
MAN 4: Good luck, man.
Stay safe.
705
00:47:09,329 --> 00:47:10,497
Yeah.
706
00:47:16,436 --> 00:47:19,439
[busy tone]
707
00:47:24,544 --> 00:47:27,147
-[phone ringing]
-[sighing]
708
00:47:35,622 --> 00:47:36,790
[line clicks]
709
00:47:38,091 --> 00:47:39,126
Hello?
710
00:47:39,392 --> 00:47:40,394
CLAUDE: I have one last
gift for you.
711
00:47:41,261 --> 00:47:44,464
Open the link. It was recorded
the night before Steve left.
712
00:47:45,398 --> 00:47:46,566
[sighs]
713
00:47:58,011 --> 00:48:00,747
-When did you get this? How?
-CLAUDE: Just now.
714
00:48:01,314 --> 00:48:03,116
From someone who loves
this country.
715
00:48:04,651 --> 00:48:06,186
'^[video squeaking]
716
00:48:08,455 --> 00:48:11,458
'^[dramatic music]
717
00:48:34,748 --> 00:48:36,416
The day before the plane crash.
718
00:48:37,484 --> 00:48:39,453
'^Wait, wait. There were
four missiles on the truck.
719
00:48:40,320 --> 00:48:42,790
'^But the video of the truck
after the crash only had three.
720
00:48:43,523 --> 00:48:46,860
You understand what that means?
The last nail in the coffin.
721
00:48:47,294 --> 00:48:48,295
But this is...
722
00:48:48,562 --> 00:48:50,030
CLAUDE: The most important
thing we have.
723
00:48:50,730 --> 00:48:51,898
Here's your story.
724
00:48:52,632 --> 00:48:55,002
-[metal clanking]
-JOSH: Claude, what was that?
725
00:48:55,569 --> 00:48:58,238
'^Go to the airport now.
Get out now!
726
00:49:00,273 --> 00:49:03,276
[dramatic music]
727
00:49:04,778 --> 00:49:06,313
[clanking]
728
00:49:07,147 --> 00:49:09,449
-[grinder whirring]
-[clanking]
729
00:49:12,552 --> 00:49:13,754
-[clanks shut]
-[door thuds]
730
00:49:14,020 --> 00:49:15,188
'^[speaking in foreign language]
731
00:49:21,728 --> 00:49:24,632
[indistinct chatter]
732
00:49:25,432 --> 00:49:27,567
'^[speaking in foreign language]
733
00:49:31,805 --> 00:49:33,774
How do I get out of the place?
How do I get out?
734
00:49:34,207 --> 00:49:36,443
-[speaking in foreign language]
-Tell me where's the exit is?
735
00:49:38,111 --> 00:49:42,015
I need to get out of here.
The exit. Where is it?
736
00:49:42,649 --> 00:49:45,652
[music continues]
737
00:49:54,661 --> 00:49:56,463
'^-Hey!
-[speaking in foreign language]
738
00:49:57,130 --> 00:50:00,133
'^[speaking in foreign language]
739
00:50:07,274 --> 00:50:08,575
-[speaking in foreign language]
-The exit?
740
00:50:14,147 --> 00:50:17,150
-[speaking in foreign language]
-[music continues]
741
00:50:27,794 --> 00:50:30,630
[siren blaring]
742
00:50:36,403 --> 00:50:37,571
Sorry.
743
00:50:42,609 --> 00:50:43,777
[horn honks]
744
00:50:45,612 --> 00:50:47,481
-[speaking in foreign language]
-[clanks]
745
00:50:48,348 --> 00:50:50,184
'^[man speaking in
foreign language]
746
00:50:51,184 --> 00:50:54,021
'^-[metal clanks]
-[speaking in foreign language]
747
00:50:54,287 --> 00:50:57,190
'^[speaking in foreign language]
748
00:50:58,258 --> 00:50:59,393
[glass shatters]
749
00:50:59,793 --> 00:51:02,796
[indistinct chatter]
750
00:51:11,605 --> 00:51:13,506
-[speaking in foreign language]
-Sorry.
751
00:51:31,725 --> 00:51:34,728
-[speaking in foreign language]
-[dramatic music]
752
00:51:37,163 --> 00:51:40,166
[panting]
753
00:51:42,068 --> 00:51:43,203
'^[speaking in foreign language]
754
00:51:46,339 --> 00:51:47,507
'^[speaking in foreign language]
755
00:51:49,142 --> 00:51:51,611
-[dramatic music]
-[panting]
756
00:51:59,019 --> 00:51:59,986
Come on.
757
00:52:00,754 --> 00:52:02,522
-[phone beeps]
-[line ringing]
758
00:52:03,123 --> 00:52:04,458
-[phone whirrs]
-[gasps]
759
00:52:04,724 --> 00:52:07,728
-[metal clanks]
-[phone whirrs]
760
00:52:08,261 --> 00:52:09,730
-[gasps]
-[whimpering]
761
00:52:10,163 --> 00:52:14,835
'^ -[machine gun fire]
-[speaking in foreign language]
762
00:52:15,202 --> 00:52:16,203
-[gunshots]
-[sighs]
763
00:52:16,469 --> 00:52:18,572
[breathing heavily]
764
00:52:19,005 --> 00:52:20,474
-What the fuck is going on?
-[phone beeps]
765
00:52:21,441 --> 00:52:24,444
-[breathing heavily]
-[tense music]
766
00:52:31,818 --> 00:52:33,753
-[clattering]
-[man laughing]
767
00:52:37,724 --> 00:52:38,892
[man laughing]
768
00:52:39,659 --> 00:52:43,864
-[engine sputtering]
-Hey! Hey!
769
00:52:44,731 --> 00:52:46,166
-[dramatic musical sting]
-[Josh gasps]
770
00:52:46,433 --> 00:52:48,435
-[man grunting]
-[Taser crackling]
771
00:52:48,702 --> 00:52:51,705
-[Josh groans]
-[Taser crackling]
772
00:52:54,307 --> 00:52:55,275
'^[Josh groans]
773
00:52:56,076 --> 00:52:59,079
'^-[speaking in foreign language]
-[tense music]
774
00:53:02,682 --> 00:53:05,685
'^-[metal clattering]
-[chanting softly]
775
00:53:08,054 --> 00:53:11,057
[foot falls]
776
00:53:13,493 --> 00:53:16,496
-[door opens]
-[instrumental music]
777
00:53:27,307 --> 00:53:28,475
[car door opens]
778
00:53:30,243 --> 00:53:33,246
-[door closes]
-[engine revving]
779
00:53:39,452 --> 00:53:42,456
[rooster clucking and crowing]
780
00:53:43,089 --> 00:53:46,092
[music continues]
781
00:54:18,525 --> 00:54:21,528
'^[music continues]
782
00:54:48,521 --> 00:54:51,524
'^[music continues]
783
00:55:21,354 --> 00:55:24,357
[music continues]
55738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.