Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,920
You're going to the British Virgin
Islands. You'll co-ordinate
2
00:00:03,920 --> 00:00:06,640
with the DEA and use Baxter to get
to a Logan Campbell,
3
00:00:06,640 --> 00:00:08,680
who has control of Miller's money.
4
00:00:08,680 --> 00:00:11,160
The quicker you find the money,
the quicker you will find Miller.
5
00:00:11,160 --> 00:00:14,480
The DEA and British police
are here to arrest me.
6
00:00:18,520 --> 00:00:20,360
I chose Tortola.
7
00:00:22,080 --> 00:00:23,520
I'm on the run, John.
8
00:00:23,520 --> 00:00:25,760
From what?
I need to go somewhere quiet.
9
00:00:25,760 --> 00:00:28,240
I just offered to clean
$100 million for you.
10
00:00:30,520 --> 00:00:31,960
No...
11
00:00:31,960 --> 00:00:33,520
I'll see you soon, John.
12
00:00:51,240 --> 00:00:52,760
DOOR CLOSES
13
00:01:01,800 --> 00:01:03,200
Hello, Joey.
14
00:01:04,680 --> 00:01:05,920
Who is he?
15
00:01:05,920 --> 00:01:08,800
Well, I'm not making the drinks,
Joey. What you having?
16
00:01:08,800 --> 00:01:09,840
Nothing.
17
00:01:11,160 --> 00:01:12,800
Times have changed.
18
00:01:12,800 --> 00:01:13,840
Times have changed.
19
00:01:16,960 --> 00:01:18,080
Take a seat, Joey.
20
00:01:23,640 --> 00:01:26,640
I didn't know you'd hung
onto this place.
21
00:01:26,640 --> 00:01:29,080
Oh, it's the only one
I've got left.
22
00:01:29,080 --> 00:01:31,320
I can't let it go.
23
00:01:31,320 --> 00:01:33,440
I suppose I'm getting
a little nostalgic.
24
00:01:33,440 --> 00:01:36,880
You're not alone there.
I miss it something terrible.
25
00:01:36,880 --> 00:01:38,520
What Soho was.
26
00:01:38,520 --> 00:01:40,560
What London was. Yeah.
27
00:01:40,560 --> 00:01:43,000
Used to be, for what we do,
there was a system.
28
00:01:43,000 --> 00:01:46,200
The Sabinis in Soho,
Ron and Reg in the East,
29
00:01:46,200 --> 00:01:47,840
the Richardsons in the South,
30
00:01:47,840 --> 00:01:50,640
Billy Hill in the North,
some mad Irish bastard out West.
31
00:01:50,640 --> 00:01:52,600
You could drop me
on any street in London
32
00:01:52,600 --> 00:01:55,040
and I could tell you who ran it.
33
00:01:55,040 --> 00:01:56,600
Now...
34
00:01:56,600 --> 00:01:58,440
..fuck me. Yeah.
35
00:01:58,440 --> 00:02:02,480
Turks, Albanians,
some scrotty kids with automatics -
36
00:02:02,480 --> 00:02:03,840
it's bloody anarchy.
37
00:02:03,840 --> 00:02:07,200
And there's no respect,
no recognition, of what we built.
38
00:02:07,200 --> 00:02:08,440
Listen, Joey...
39
00:02:08,440 --> 00:02:11,480
Where's the villains? Where's
the scores, the proper scores?
40
00:02:11,480 --> 00:02:14,760
Well, Brink's-Mat was proper, Joey.
Three tonnes of yella.
41
00:02:14,760 --> 00:02:17,600
And how did that work out,
for them what done it?
42
00:02:17,600 --> 00:02:20,400
McAvoy was in the nick in a week!
43
00:02:20,400 --> 00:02:22,000
Lots of people got
rich off that job,
44
00:02:22,000 --> 00:02:23,960
but it weren't
the six blokes in the van.
45
00:02:23,960 --> 00:02:26,040
They say Miller's on his toes
with half of it.
46
00:02:26,040 --> 00:02:28,800
Yeah, he's on his toes, but I bet
he ain't still got half of it.
47
00:02:28,800 --> 00:02:34,560
Yeah. And for what we did, Tel,
Brink's-Mat was the end of it.
48
00:02:34,560 --> 00:02:39,240
Well, Joey, that's sort of what
I want to talk to you about.
49
00:02:39,240 --> 00:02:41,600
The Old Bill ain't much better.
Used to be personal.
50
00:02:41,600 --> 00:02:44,160
You knew who was chasing you,
you could plan accordingly.
51
00:02:44,160 --> 00:02:46,160
But now, fuck me... Yeah.
52
00:02:46,160 --> 00:02:49,600
It's all computers
and listening to your phone calls.
53
00:02:49,600 --> 00:02:50,840
And grasses.
54
00:02:50,840 --> 00:02:53,040
Supergrasses, Tel.
55
00:02:53,040 --> 00:02:55,320
That's what they call them.
Not grasses.
56
00:02:55,320 --> 00:02:56,880
Not scum.
57
00:02:56,880 --> 00:02:58,440
Not dead men walking.
58
00:02:59,840 --> 00:03:01,440
There's a detective at the Yard
59
00:03:01,440 --> 00:03:03,880
turning over some of
the biggest faces in London.
60
00:03:03,880 --> 00:03:06,880
I mean, Jesus Christ,
how did we get to this?
61
00:03:06,880 --> 00:03:09,000
I don't know.
Well, it ain't over yet.
62
00:03:09,000 --> 00:03:11,520
I tell you what, that detective's
got a bull's-eye on his back.
63
00:03:11,520 --> 00:03:12,680
I'm glad to hear it.
64
00:03:12,680 --> 00:03:14,720
There's enough of the old ways
of working to get him the sack,
65
00:03:14,720 --> 00:03:17,120
and if that don't work,
he'll take a walk.
66
00:03:17,120 --> 00:03:19,320
But one way or another,
67
00:03:19,320 --> 00:03:22,160
he'll be taken care of.
So, what you got for me then, Tel?
68
00:03:23,600 --> 00:03:25,760
It's cocaine.
69
00:03:25,760 --> 00:03:29,800
'Course it's cocaine.
Everything's bloody cocaine.
70
00:03:31,240 --> 00:03:33,720
That's the other thing, now,
ain't it? The drugs.
71
00:03:33,720 --> 00:03:36,680
I used to say to my lot,
on a job, you drink ginger beer,
72
00:03:36,680 --> 00:03:39,680
because a shaky hand and a shotgun
don't go together, do it, Tel?
73
00:03:39,680 --> 00:03:42,240
No. But now, with the cocaine?
74
00:03:42,240 --> 00:03:45,400
I heard of a young team in Clapham,
went to rob a Barclays,
75
00:03:45,400 --> 00:03:47,040
got spangled on cocaine,
76
00:03:47,040 --> 00:03:50,240
ended up turning over the florists
next door. How much cocaine?
77
00:03:53,520 --> 00:03:54,960
Two tonnes.
78
00:03:57,200 --> 00:03:59,040
What do you need from me?
79
00:03:59,040 --> 00:04:00,080
Your name.
80
00:04:00,080 --> 00:04:02,680
You've got a name.
Yeah, not like yours, Joey.
81
00:04:02,680 --> 00:04:06,000
If two tonnes go on the streets in
my name, there would be resistance.
82
00:04:06,000 --> 00:04:10,960
But your name - yours - it's got
the weight that two tonnes needs.
83
00:04:10,960 --> 00:04:12,200
Who's bringing it in?
84
00:04:12,200 --> 00:04:13,840
They've got some
bloke at Southampton docks,
85
00:04:13,840 --> 00:04:16,800
and a smart kid in charge
who can move it all in a week.
86
00:04:16,800 --> 00:04:18,040
Him?
87
00:04:18,040 --> 00:04:19,240
He's my nephew.
88
00:04:19,240 --> 00:04:21,520
I know he's your nephew.
I don't walk into a room blind.
89
00:04:21,520 --> 00:04:24,120
10%. That's five mil'.
90
00:04:24,120 --> 00:04:25,480
Just for your name.
91
00:04:27,320 --> 00:04:29,960
And for the chance
to show that blokes like us
92
00:04:29,960 --> 00:04:31,960
can still pull off
something like this.
93
00:04:34,120 --> 00:04:36,760
All right, then Tel.
94
00:04:36,760 --> 00:04:38,120
That's enough.
95
00:04:39,160 --> 00:04:41,280
Thank you, Joey.
Go on, then, son.
96
00:04:41,280 --> 00:04:44,120
You might not be a barman,
but you can pour a ginger beer.
97
00:04:44,120 --> 00:04:46,840
BANG
Armed police! Armed police!
98
00:04:53,040 --> 00:04:55,280
CHILDREN LAUGH AND SQUEAL
99
00:04:55,280 --> 00:04:57,960
John Palmer claims
to be a legitimate businessman,
100
00:04:57,960 --> 00:05:01,560
even with his connection to
the infamous Brink's-Mat robbery.
101
00:05:01,560 --> 00:05:03,480
And yet, in secret filming,
102
00:05:03,480 --> 00:05:06,160
he offered a highly
illegitimate service...
103
00:05:06,160 --> 00:05:09,760
25 million.
I'll clean it for 25 million.
104
00:05:09,760 --> 00:05:14,000
For $25 million, you will launder
$100 million?
105
00:05:14,000 --> 00:05:15,920
PHONE RINGS
106
00:05:25,040 --> 00:05:27,280
DOG BARKS
107
00:05:47,680 --> 00:05:49,360
BOYCE,
Where's Campbell now?
108
00:05:49,360 --> 00:05:52,360
Oh, he's still with the Americans,
but I've got a plan to get him back.
109
00:05:52,360 --> 00:05:54,520
Get Campbell to give up the money,
then Miller.
110
00:05:54,520 --> 00:05:56,000
In that order, Lundy.
111
00:05:56,000 --> 00:05:59,280
Don't worry, Guvnor, I've turned
harder blokes than Campbell.
112
00:05:59,280 --> 00:06:01,760
I'm going to Tenerife with Harper
to get search warrants
113
00:06:01,760 --> 00:06:03,760
against Palmer. I'll be in touch.
114
00:06:03,760 --> 00:06:05,600
Sounds like we're nearly done, sir.
115
00:06:05,600 --> 00:06:07,640
It's Brink's-Mat, it's never done.
116
00:06:07,640 --> 00:06:09,760
Sir, can you hold on
a minute?
117
00:06:12,400 --> 00:06:14,680
I need my expenses put through.
118
00:06:14,680 --> 00:06:17,960
My missus wants a tumble dryer.
It's my fault for moving to Surrey,
119
00:06:17,960 --> 00:06:19,480
it raises expectations.
120
00:06:20,560 --> 00:06:23,600
You two get the paperwork
from Campbell's office,
121
00:06:23,600 --> 00:06:26,040
I'll see you at the house.
Hurry up.
122
00:06:26,040 --> 00:06:27,240
DOOR CLOSES
123
00:06:30,880 --> 00:06:32,680
Sir, this murder on the M25...
124
00:06:32,680 --> 00:06:36,120
That's a Kent Police investigation,
and I have a flight to catch.
125
00:06:36,120 --> 00:06:39,120
The name of their suspect -
it's an alias, sir.
126
00:06:39,120 --> 00:06:40,760
An alias for whom?
127
00:06:40,760 --> 00:06:43,120
REPLY INAUDIBLE
128
00:06:47,360 --> 00:06:48,640
OK.
129
00:06:56,960 --> 00:06:58,120
DOOR OPENS AND CLOSES
130
00:06:58,120 --> 00:07:00,840
I'll meet you at
the airport, Harper.
131
00:07:00,840 --> 00:07:02,400
I'll check us in.
132
00:07:02,400 --> 00:07:04,480
Aisle or window, sir?
133
00:07:04,480 --> 00:07:06,880
He feels like a window, doesn't he?
134
00:07:06,880 --> 00:07:08,800
One of life's observers.
135
00:07:22,960 --> 00:07:25,200
Is she a strong witness?
136
00:07:25,200 --> 00:07:27,280
She's 17 years old.
137
00:07:27,280 --> 00:07:29,520
She saw her boyfriend murdered
in front of her,
138
00:07:29,520 --> 00:07:32,120
she has the press all over her,
she comes here every day
139
00:07:32,120 --> 00:07:34,200
to look at photos,
and if she had her way she'd be here
140
00:07:34,200 --> 00:07:36,880
every night too,
if it meant catching him.
141
00:07:36,880 --> 00:07:38,520
She's as strong as they come.
142
00:07:42,320 --> 00:07:43,800
HE SIGHS
143
00:07:45,000 --> 00:07:48,040
PHONE RINGS
144
00:07:48,040 --> 00:07:49,240
Yes.
145
00:07:51,480 --> 00:07:52,960
She's sure?
146
00:07:55,200 --> 00:07:57,120
OK, thanks.
147
00:08:02,080 --> 00:08:04,280
This is a Kent Police Investigation.
148
00:08:04,280 --> 00:08:05,760
And keep it that way.
149
00:08:05,760 --> 00:08:08,240
People will come and offer help.
150
00:08:09,880 --> 00:08:12,320
Some will be genuine,
151
00:08:12,320 --> 00:08:14,480
others will be
something else entirely.
152
00:08:14,480 --> 00:08:17,160
And I'll recognise them
both for what they are.
153
00:08:17,160 --> 00:08:18,560
Kent Police has changed, sir.
154
00:08:18,560 --> 00:08:21,480
My team is small but they are loyal,
and they are straight.
155
00:08:22,880 --> 00:08:24,320
My worry with this, with...
156
00:08:25,480 --> 00:08:28,360
..with him, would be the Met.
157
00:08:31,680 --> 00:08:33,120
Good luck, Biddiss.
158
00:08:36,360 --> 00:08:38,080
Road rage.
159
00:08:38,080 --> 00:08:39,960
Now that's what
the papers are calling it.
160
00:08:39,960 --> 00:08:42,080
It sounds understandable, excusable.
161
00:08:42,080 --> 00:08:46,680
I mean, everyone gets pissed off
on the motorway, don't they?
162
00:08:46,680 --> 00:08:49,520
That makes me angry, sir.
Because this wasn't road rage.
163
00:08:50,880 --> 00:08:53,440
This was heinous. Evil.
164
00:08:53,440 --> 00:08:56,880
This was stabbing a kid to death at
quarter past one in the afternoon.
165
00:08:56,880 --> 00:08:58,320
I'll tell you something else,
166
00:08:58,320 --> 00:09:00,040
he was losing.
167
00:09:00,040 --> 00:09:02,960
He went and got the knife,
because he was losing the fight.
168
00:09:02,960 --> 00:09:06,640
Whatever Noye was back at
Brink's-Mat, he's different now.
169
00:09:06,640 --> 00:09:07,760
More desperate.
170
00:09:09,560 --> 00:09:10,920
More dangerous.
171
00:09:12,840 --> 00:09:14,400
They all are.
172
00:09:15,960 --> 00:09:17,440
DOOR CLOSES
173
00:09:25,680 --> 00:09:28,240
You're late. Sorry, JP.
174
00:09:34,400 --> 00:09:36,800
Is he talking?
175
00:09:36,800 --> 00:09:38,280
No, I didn't think so.
176
00:09:38,280 --> 00:09:40,160
Don't worry, I'll get him
talking soon enough.
177
00:09:40,160 --> 00:09:41,800
Campbell's under our protection.
178
00:09:41,800 --> 00:09:43,080
Does he know he doesn't have to be?
179
00:09:43,080 --> 00:09:46,240
He has control of well over
$100 million.
180
00:09:46,240 --> 00:09:48,360
Your gold money is a small part.
HE CHUCKLES
181
00:09:48,360 --> 00:09:51,600
The rest belongs to some of the most
dangerous drug cartels in the world.
182
00:09:51,600 --> 00:09:54,640
We'll.. When they hear we have him,
they'll send someone to kill him.
183
00:09:54,640 --> 00:09:57,840
We'll protect him.
With what?
184
00:09:57,840 --> 00:10:01,280
With the lingering might
of the British Empire.
185
00:10:01,280 --> 00:10:03,240
Tortola's a British
Overseas Territory,
186
00:10:03,240 --> 00:10:06,680
which means, that now we've enough
evidence to place British charges,
187
00:10:06,680 --> 00:10:09,520
we can hold him under house arrest
and apply for extradition.
188
00:10:09,520 --> 00:10:12,120
By tomorrow, I'll have a federal
witness protection order
189
00:10:12,120 --> 00:10:14,720
to offer him,
that we both know he'll take.
190
00:10:14,720 --> 00:10:17,040
Then we have until tomorrow
to persuade him not to.
191
00:10:17,040 --> 00:10:21,080
Now go and get him
before I nick you for obstruction.
192
00:10:21,080 --> 00:10:24,440
ANGRY SHOUTING
193
00:10:43,400 --> 00:10:45,640
The tourists want their deposits
back, Senor Palmer,
194
00:10:45,640 --> 00:10:47,000
what do we tell them?
195
00:10:47,000 --> 00:10:48,800
Tell them to read the small print.
196
00:10:50,480 --> 00:10:52,400
PHONE RINGS
197
00:10:52,400 --> 00:10:53,800
That is your wife.
198
00:10:53,800 --> 00:10:55,480
And...
199
00:10:55,480 --> 00:10:56,800
..the other one.
200
00:10:56,800 --> 00:10:58,600
Both of them, all day.
201
00:10:59,720 --> 00:11:01,680
OK.
202
00:11:08,200 --> 00:11:10,120
Hello?
What have you done, John?
203
00:11:10,120 --> 00:11:11,560
OK, listen...
204
00:11:11,560 --> 00:11:13,440
Why didn't you warn me about the TV?
205
00:11:13,440 --> 00:11:15,720
Do you have any idea how
embarrassing this is?
206
00:11:15,720 --> 00:11:17,720
Hang on, love.
CLICK
207
00:11:17,720 --> 00:11:19,920
SHE LAUGHS INCREDULOUSLY
208
00:11:19,920 --> 00:11:21,880
Hello?
Last chance, John.
209
00:11:23,240 --> 00:11:26,160
Take me seriously,
or I'll do something serious.
210
00:11:26,160 --> 00:11:28,320
One minute.
John! Don't...
211
00:11:29,360 --> 00:11:30,880
SHE CURSES
212
00:11:30,880 --> 00:11:34,520
Erm, listen, love,
I'm going to have to call you back,
213
00:11:34,520 --> 00:11:35,640
I'm in the thick of it here.
214
00:11:35,640 --> 00:11:38,120
Don't you fucking dare!
LINE GOES DEAD
215
00:11:39,560 --> 00:11:41,200
Ugh!
216
00:11:47,160 --> 00:11:48,560
KNOCK AT DOOR
217
00:11:55,680 --> 00:11:57,040
Where's Miller?
218
00:11:59,520 --> 00:12:01,080
And where's his money?
219
00:12:01,080 --> 00:12:03,280
Shall we skip this stage?
220
00:12:03,280 --> 00:12:05,360
I have limited time
and I need to pack.
221
00:12:05,360 --> 00:12:07,640
That's your plan, is it, mate?
222
00:12:07,640 --> 00:12:09,680
To live in the arse-end of America
223
00:12:09,680 --> 00:12:13,000
and spend the rest of your life
looking over your shoulder?
224
00:12:13,000 --> 00:12:15,280
I need to pack.
And I need Charlie Miller
225
00:12:15,280 --> 00:12:17,360
and half of the proceeds
of the Brink's-Mat robbery.
226
00:12:17,360 --> 00:12:19,560
You give me that,
I will pack for you.
227
00:12:19,560 --> 00:12:22,560
Or we extradite you, and you
can pack for Wormwood Scrubs.
228
00:12:22,560 --> 00:12:25,120
For an extradition order,
you need evidence of crime.
229
00:12:25,120 --> 00:12:29,080
Evidence of money laundering,
means finding the laundered money.
230
00:12:29,080 --> 00:12:31,280
Which you never will.
231
00:12:31,280 --> 00:12:33,680
At Cambridge,
we called that a Gordian Knot.
232
00:12:35,280 --> 00:12:37,560
Give me Charlie Miller,
233
00:12:37,560 --> 00:12:39,440
and we'll drop all British charges.
234
00:12:44,120 --> 00:12:45,720
How would that work?
235
00:12:45,720 --> 00:12:46,880
Tell me where he is.
236
00:12:48,800 --> 00:12:52,400
Off the record. Then sit here,
enjoy the sunshine,
237
00:12:52,400 --> 00:12:55,000
wait for the Americans
to fetch you,
238
00:12:55,000 --> 00:12:58,840
and we'll never file a single charge
against you in England.
239
00:12:58,840 --> 00:13:00,680
Or I stay on your tail,
240
00:13:00,680 --> 00:13:03,120
and try every trick in the book
to drag you home.
241
00:13:03,120 --> 00:13:04,480
And, believe me, son...
242
00:13:07,160 --> 00:13:09,080
..you don't want me on your tail.
243
00:13:20,480 --> 00:13:22,160
There's a small amount...
244
00:13:24,160 --> 00:13:26,160
..of Miller's money in Costa Rica.
245
00:13:29,360 --> 00:13:30,880
And it's getting smaller.
246
00:13:38,880 --> 00:13:40,160
The fuck was that?
247
00:13:40,160 --> 00:13:41,880
That was me
getting a lead on Miller,
248
00:13:41,880 --> 00:13:43,280
and letting Campbell think he's won.
249
00:13:43,280 --> 00:13:45,960
He has won. You have him
and his paperwork
250
00:13:45,960 --> 00:13:48,320
until the Americans
get their act together.
251
00:13:48,320 --> 00:13:51,440
If you're that desperate to find
the money, you'd best get cracking.
252
00:13:51,440 --> 00:13:53,040
Right then, have fun, won't you?
253
00:13:53,040 --> 00:13:55,960
Oh, he's in charge. Why?
254
00:13:55,960 --> 00:13:59,200
He was the youngest detective
in the history of the Flying Squad.
255
00:13:59,200 --> 00:14:01,080
He's got to have something
about him.
256
00:14:06,600 --> 00:14:09,720
You know Tenerife well enough
to know that
257
00:14:09,720 --> 00:14:12,240
it is not a big enough place
to hide.
258
00:14:12,240 --> 00:14:14,480
I'm not hiding. Mm.
259
00:14:14,480 --> 00:14:18,040
You sleep in that little apartment,
drive that little car,
260
00:14:18,040 --> 00:14:22,080
and only come here in the daylight,
261
00:14:22,080 --> 00:14:23,880
when it's safe.
262
00:14:25,160 --> 00:14:26,600
When it feels safe.
263
00:14:27,840 --> 00:14:32,480
I'm just keeping my head down
while I get everything...
264
00:14:32,480 --> 00:14:33,760
..back on its feet.
265
00:14:33,760 --> 00:14:36,640
You went on television
and spoke about us.
266
00:14:36,640 --> 00:14:38,400
I never used your name.
267
00:14:38,400 --> 00:14:41,480
If you talk like that on television,
268
00:14:41,480 --> 00:14:44,720
what would you say about us
in a police cell?
269
00:14:44,720 --> 00:14:46,480
There won't be no police cells.
270
00:14:47,520 --> 00:14:49,360
No-one can touch me here.
271
00:14:49,360 --> 00:14:50,400
Why not?
272
00:14:52,960 --> 00:14:55,200
HE SCOFFS
273
00:14:55,200 --> 00:14:57,040
Because of your pub bouncers?
274
00:14:58,240 --> 00:15:01,480
I knew one day I'd have to
fight for what I have here,
275
00:15:01,480 --> 00:15:03,400
which is why I've paid
who I've paid.
276
00:15:03,400 --> 00:15:05,880
And the people who run this island
have got my back.
277
00:15:05,880 --> 00:15:08,440
So if you come for me,
278
00:15:08,440 --> 00:15:10,320
it won't end well for either of us.
279
00:15:12,400 --> 00:15:16,720
The reason you're still alive
is because you are still with us.
280
00:15:18,240 --> 00:15:19,800
We do not need to come for you.
281
00:15:21,400 --> 00:15:23,280
All we need to do is stand aside.
282
00:15:35,560 --> 00:15:36,920
DOOR CLOSES
283
00:15:50,800 --> 00:15:53,040
Buenos dias. Buenos dias!
284
00:15:53,040 --> 00:15:55,600
Que buen dia se ha quedado, eh?
Ya veo, ya.
285
00:15:55,600 --> 00:15:57,440
Mira, me pones lo de siempre?
286
00:15:57,440 --> 00:15:59,840
Un cafelito corto? Gracias.
287
00:16:04,960 --> 00:16:06,280
Buenos dias, senor.
288
00:16:06,280 --> 00:16:07,560
Buenos dias.
289
00:16:29,880 --> 00:16:32,560
Take out every penny you can,
from wherever you can,
290
00:16:32,560 --> 00:16:34,920
bring it here in cash,
291
00:16:34,920 --> 00:16:36,480
I'll give you half.
292
00:16:36,480 --> 00:16:38,280
How long do you have?
293
00:16:38,280 --> 00:16:40,440
A day or two, maybe.
294
00:16:42,080 --> 00:16:43,720
It's hard to say.
295
00:16:43,720 --> 00:16:45,840
Where will you go?
296
00:16:45,840 --> 00:16:47,000
I don't know.
297
00:16:54,520 --> 00:16:55,960
But what I do know is...
298
00:17:00,920 --> 00:17:02,720
..is that you were right.
299
00:17:05,760 --> 00:17:08,280
About what would happen
with the Russians.
300
00:17:08,280 --> 00:17:09,600
About Tenerife.
301
00:17:11,680 --> 00:17:13,480
I had this place, this island.
302
00:17:17,200 --> 00:17:18,840
For a while there, I had it.
303
00:17:21,720 --> 00:17:23,120
And now I don't.
304
00:17:24,680 --> 00:17:28,040
It is an old island, Senor Palmer,
305
00:17:28,040 --> 00:17:30,800
and this...
306
00:17:30,800 --> 00:17:32,920
..is an old story.
307
00:17:45,160 --> 00:17:46,640
DOOR SLAMS
308
00:17:48,000 --> 00:17:51,520
Hola, amigo! Como estas?
309
00:17:51,520 --> 00:17:53,240
What a beautiful day.
How do you say that, then?
310
00:17:53,240 --> 00:17:55,600
Un hermoso dia.
311
00:17:55,600 --> 00:17:58,800
Un hermoso dia! That's it.
312
00:17:58,800 --> 00:18:00,960
Here, give me four
of those lovely naranjas.
313
00:18:00,960 --> 00:18:03,320
And put 'em in a bag for me.
I ain't a juggler.
314
00:18:03,320 --> 00:18:05,520
PHONE RINGS
315
00:18:09,880 --> 00:18:11,200
Hello?
316
00:18:12,320 --> 00:18:13,880
Hello?
317
00:18:13,880 --> 00:18:15,120
Hello.
318
00:18:16,240 --> 00:18:17,400
Who's this?
319
00:18:21,920 --> 00:18:23,400
My name is Lena.
320
00:18:25,320 --> 00:18:26,720
I know John.
321
00:18:28,880 --> 00:18:30,680
BABY CRIES
322
00:18:36,040 --> 00:18:37,280
SHE SOBS
323
00:18:43,640 --> 00:18:45,160
I'm sorry.
324
00:19:15,280 --> 00:19:17,160
Ah, cheers, mate.
325
00:19:18,760 --> 00:19:20,760
What's Campbell up to?
326
00:19:20,760 --> 00:19:22,000
Kipping.
327
00:19:25,320 --> 00:19:28,680
Why didn't you tell me
about you and the Flying Squad?
328
00:19:28,680 --> 00:19:30,240
It was a long time ago.
329
00:19:30,240 --> 00:19:32,480
All that shit I give you,
and you had that in the locker.
330
00:19:32,480 --> 00:19:33,960
HE CHUCKLES
331
00:19:38,160 --> 00:19:40,520
I went to a good school, Jennings.
332
00:19:42,720 --> 00:19:45,880
I'll not tell you how good
or you won't let me forget it.
333
00:19:45,880 --> 00:19:48,280
I wanted to be a lawyer.
334
00:19:48,280 --> 00:19:50,160
Perry Mason...
THEY LAUGH
335
00:19:50,160 --> 00:19:51,600
..that was my man.
336
00:19:51,600 --> 00:19:54,360
Pouring over files, cracking cases.
337
00:19:56,000 --> 00:20:00,280
But somewhere along the way,
I ended up a cop.
338
00:20:00,280 --> 00:20:03,280
And I hated the beat,
339
00:20:03,280 --> 00:20:06,640
so I badgered them to let me
join the Flying Squad.
340
00:20:06,640 --> 00:20:09,080
I think they thought
it would be fun,
341
00:20:09,080 --> 00:20:11,800
watching a 19-year-old
have a detective career
342
00:20:11,800 --> 00:20:13,400
battered out of him. But...
343
00:20:16,720 --> 00:20:18,040
..it never was.
344
00:20:20,640 --> 00:20:22,440
You've got Campbell's
files in there, mate.
345
00:20:22,440 --> 00:20:24,440
Why don't you go a little
Perry Mason on them?
346
00:20:24,440 --> 00:20:26,200
THEY CHUCKLE
347
00:20:26,200 --> 00:20:28,920
Well, if it's that
or talking to you...
348
00:20:28,920 --> 00:20:30,120
SHE LAUGHS
349
00:20:31,840 --> 00:20:34,480
SIREN SOUNDS
350
00:20:34,480 --> 00:20:35,520
Shit.
351
00:20:42,000 --> 00:20:43,720
Two men in the jeep, sir.
352
00:20:43,720 --> 00:20:45,200
They're just sitting there.
353
00:20:47,560 --> 00:20:49,400
They're here for Campbell.
354
00:20:49,400 --> 00:20:53,120
They'll be armed, Tone.
And we're not.
355
00:20:53,120 --> 00:20:54,960
Radio for help.
356
00:20:54,960 --> 00:20:58,320
Sir, the car will take an hour
to get out here.
357
00:20:58,320 --> 00:20:59,960
They don't know that.
358
00:21:03,760 --> 00:21:05,240
Urgent backup required.
359
00:21:05,240 --> 00:21:08,280
Repeat, urgent backup required
at the Campbell Residence.
360
00:21:10,120 --> 00:21:13,040
INDISTINCT RADIO CHATTER
361
00:21:17,440 --> 00:21:19,040
Stay back. Piss off.
362
00:21:20,960 --> 00:21:26,320
You know, Nic, in my first week on
the beat, I was with an old cop
363
00:21:26,320 --> 00:21:31,840
when we got surrounded
on an estate by a gang of kids.
364
00:21:31,840 --> 00:21:33,200
And he told me to stop...
365
00:21:37,880 --> 00:21:40,480
..and only look at him.
366
00:21:40,480 --> 00:21:42,200
He pulled out his fags...
367
00:21:45,120 --> 00:21:47,360
..and asked me questions.
368
00:21:55,000 --> 00:21:59,080
About my life, about my family,
369
00:21:59,080 --> 00:22:01,920
about who
I fancied in the Grand National.
370
00:22:03,800 --> 00:22:06,160
And after a couple of minutes,
371
00:22:06,160 --> 00:22:09,280
I looked up, and the kids had gone.
372
00:22:11,520 --> 00:22:16,280
He was teaching me the difference
between threat and action.
373
00:22:16,280 --> 00:22:20,000
That if you don't act,
then they have only two choices.
374
00:22:21,600 --> 00:22:23,320
They can act...
375
00:22:23,320 --> 00:22:25,840
ENGINE STARTS
376
00:22:27,800 --> 00:22:29,760
..or they can leave.
377
00:22:38,520 --> 00:22:40,240
You're wasted working with me.
378
00:22:40,240 --> 00:22:41,680
Tell me about it.
379
00:22:47,280 --> 00:22:49,640
HEAVY FOOTSTEPS
380
00:23:04,520 --> 00:23:07,520
HE SLURS DRUNKENLY IN SPANISH
381
00:23:09,280 --> 00:23:11,880
MAN SPEAKS SPANISH
382
00:23:34,560 --> 00:23:36,040
It's coming to me, Nic.
383
00:23:38,040 --> 00:23:39,840
It's emerging.
384
00:23:39,840 --> 00:23:41,000
Oh, yeah? Mm.
385
00:23:43,960 --> 00:23:47,360
There are a few dozen
386
00:23:47,360 --> 00:23:50,800
companies around the world
that the money moves between.
387
00:23:50,800 --> 00:23:55,560
And it looks random, but I reckon
when I get into those movements,
388
00:23:55,560 --> 00:24:00,040
I'll see that all the companies
are decoys, apart from one.
389
00:24:00,040 --> 00:24:01,280
Which one?
390
00:24:03,720 --> 00:24:05,440
I don't know yet.
391
00:24:05,440 --> 00:24:06,560
Right.
392
00:24:14,320 --> 00:24:17,080
0% interest.
393
00:24:17,080 --> 00:24:19,280
That's what these companies'
bank accounts pay.
394
00:24:19,280 --> 00:24:22,800
I've just bought a semidetached
in Sunbury, with a 14% mortgage
395
00:24:22,800 --> 00:24:25,080
that keeps me up at night,
and Campbell's got
396
00:24:25,080 --> 00:24:29,120
more than $100 million
collecting 0% interest.
397
00:24:29,120 --> 00:24:33,120
Cos that's the deal -
for the banks to look the other way
398
00:24:33,120 --> 00:24:35,360
while the money passes through them.
399
00:24:35,360 --> 00:24:38,800
And I'm telling you, Nic, these
banks, they're not even hiding it.
400
00:24:40,800 --> 00:24:42,880
These flowers don't fit...
401
00:24:42,880 --> 00:24:44,840
..in his house, in his life.
402
00:24:46,160 --> 00:24:48,680
These flowers don't fit.
403
00:24:48,680 --> 00:24:50,560
That's probably why she shopped him.
404
00:24:53,600 --> 00:24:56,160
It's her.
That's how we get to him.
405
00:24:56,160 --> 00:24:57,640
No, she doesn't know anything.
406
00:24:57,640 --> 00:24:58,840
She thinks she doesn't.
407
00:25:03,680 --> 00:25:05,920
Two years we have been
investigating Senor Palmer.
408
00:25:05,920 --> 00:25:09,120
Then he flies to London,
and admits it all on television?
409
00:25:09,120 --> 00:25:11,520
Hubris. Cocaine.
410
00:25:11,520 --> 00:25:13,480
I believe the two are intertwined.
411
00:25:14,640 --> 00:25:17,520
He admits to criminal conspiracy.
412
00:25:17,520 --> 00:25:19,920
This means we can request
federal search warrants,
413
00:25:19,920 --> 00:25:23,040
financial records and co-operation
arrangements to those around him.
414
00:25:23,040 --> 00:25:24,320
That would be very helpful...
415
00:25:24,320 --> 00:25:27,000
It will be slow. But this is Spain,
everything is slow.
416
00:25:28,720 --> 00:25:30,640
These would be British charges.
417
00:25:30,640 --> 00:25:33,640
The crimes were committed in Spain,
and they will be charged in Spain.
418
00:25:33,640 --> 00:25:34,840
This is our evidence,
419
00:25:34,840 --> 00:25:37,360
and I've been chasing John Palmer
for a lot longer than two years.
420
00:25:37,360 --> 00:25:39,680
When Palmer leaves a Spanish prison,
in many years' time,
421
00:25:39,680 --> 00:25:41,360
you can arrest him on the way out.
422
00:25:41,360 --> 00:25:43,360
For now, I thank you for your help,
423
00:25:43,360 --> 00:25:46,560
and would ask that you leave
Tenerife as quietly as you arrived.
424
00:25:50,880 --> 00:25:53,200
Of course, there is
another way this could go.
425
00:25:59,800 --> 00:26:02,200
Another justice that
Palmer might face.
426
00:26:02,200 --> 00:26:03,720
Where did you get this?
427
00:26:03,720 --> 00:26:05,800
Interpol.
428
00:26:05,800 --> 00:26:08,880
It is a popular sport -
the hunt for John Palmer.
429
00:26:33,840 --> 00:26:35,120
BANG
430
00:26:36,880 --> 00:26:38,960
MOTORCYCLE SPLUTTERS AND BACKFIRES
431
00:27:02,080 --> 00:27:04,600
Here he is, mi amigo.
432
00:27:04,600 --> 00:27:06,040
Como estas?
433
00:27:06,040 --> 00:27:08,120
Oh, them naranjas was lovely,
by the way.
434
00:27:08,120 --> 00:27:09,560
Er, muy bueno!
435
00:27:09,560 --> 00:27:11,400
That's right, innit? "Muy bueno"?
436
00:27:11,400 --> 00:27:13,760
And a couple of lemons.
437
00:27:13,760 --> 00:27:16,000
Negroni, is it?
Oh, that's Italian.
438
00:27:24,840 --> 00:27:26,200
Looking for me?
439
00:27:26,200 --> 00:27:27,240
Who the fuck are you?
440
00:27:30,000 --> 00:27:31,800
Who sent you, Joey?
441
00:27:31,800 --> 00:27:33,840
Christ, it's Kenny Noye!
442
00:27:33,840 --> 00:27:35,320
Hello, son.
443
00:27:35,320 --> 00:27:37,160
Well done on Brink's-Mat.
444
00:27:37,160 --> 00:27:38,480
Fancy a bit of lunch?
445
00:27:40,160 --> 00:27:43,640
I don't know
anything about what he did.
446
00:27:43,640 --> 00:27:46,200
Didn't you ever look around and
wonder where the money came from?
447
00:27:46,200 --> 00:27:48,720
There are more companies
registered in these islands
448
00:27:48,720 --> 00:27:51,560
than there are people who live here.
449
00:27:51,560 --> 00:27:55,320
Do you think it is Tortolans
registering those companies?
450
00:27:55,320 --> 00:27:58,920
Hiding that money? It is
rich people from rich countries
451
00:27:58,920 --> 00:28:01,760
hiding money here, cleaning it,
and then taking it back.
452
00:28:03,240 --> 00:28:06,480
So, Detective,
453
00:28:06,480 --> 00:28:08,960
when you walk the streets of London,
don't you ever look around,
454
00:28:08,960 --> 00:28:11,080
and wonder where all
the money comes from?
455
00:28:13,960 --> 00:28:17,000
Well, I'll tell you one thing -
you're too good for him.
456
00:28:17,000 --> 00:28:18,280
Hmm.
457
00:28:18,280 --> 00:28:20,680
When we met, he was different.
458
00:28:20,680 --> 00:28:23,960
But whatever he's done here, it took
more from him than he would admit.
459
00:28:23,960 --> 00:28:26,960
He's leaving.
Probably with the Americans.
460
00:28:26,960 --> 00:28:29,360
He is a businessman,
he will take the best deal.
461
00:28:29,360 --> 00:28:31,880
I'm sure this place will be
better off without him.
462
00:28:31,880 --> 00:28:36,000
He did some good here,
with the money.
463
00:28:36,000 --> 00:28:38,280
Oh, yeah? What's that, then?
464
00:28:40,040 --> 00:28:42,160
Olives.
465
00:28:42,160 --> 00:28:44,520
That's what this place was built on.
466
00:28:44,520 --> 00:28:48,400
They grew 'em up in the hills,
brought 'em here,
467
00:28:48,400 --> 00:28:50,320
and cured 'em in salt,
468
00:28:50,320 --> 00:28:53,080
down there, in tunnels.
469
00:28:53,080 --> 00:28:55,960
And, pound for pound, those olives
were worth more than gold.
470
00:28:55,960 --> 00:28:57,600
You should have nicked
a load of olives, Kenny,
471
00:28:57,600 --> 00:28:58,920
then you wouldn't be here.
472
00:28:59,960 --> 00:29:01,160
Who's she?
473
00:29:01,160 --> 00:29:03,000
Housekeeper.
She don't speak English,
474
00:29:03,000 --> 00:29:05,000
and she don't read
English newspapers.
475
00:29:06,960 --> 00:29:09,800
I heard you got turned over, Joey.
476
00:29:09,800 --> 00:29:10,840
You heard right.
477
00:29:12,240 --> 00:29:14,880
My oldest mate turned supergrass,
478
00:29:14,880 --> 00:29:16,240
sold me down the river.
479
00:29:19,240 --> 00:29:20,480
How'd you get out of that?
480
00:29:20,480 --> 00:29:23,400
Got a dentist's appointment
on remand, went out a window.
481
00:29:24,600 --> 00:29:26,840
And now here I am, on me toes.
482
00:29:27,880 --> 00:29:29,560
Just like you.
483
00:29:29,560 --> 00:29:31,160
And you're not long out,
484
00:29:31,160 --> 00:29:33,240
which makes me wonder
if you're hiding from the Old Bill
485
00:29:33,240 --> 00:29:34,600
or some of our lot.
486
00:29:40,960 --> 00:29:42,080
You're living well.
487
00:29:42,080 --> 00:29:45,440
If you come over here and look weak,
you get picked off.
488
00:29:46,600 --> 00:29:50,800
Money protects you,
for as long as you've got it.
489
00:29:50,800 --> 00:29:52,840
Oh, yeah.
490
00:29:52,840 --> 00:29:54,680
You ain't staying
in that shithole, son.
491
00:29:54,680 --> 00:29:57,320
You'll stay here with me.
Under my protection.
492
00:29:58,920 --> 00:30:00,520
And I could do with the company.
493
00:30:04,400 --> 00:30:06,080
Is he in there or what?
494
00:30:06,080 --> 00:30:07,680
Mr Palmer is not available.
495
00:30:09,480 --> 00:30:11,400
May I enquire as to the plan?
496
00:30:13,080 --> 00:30:15,080
I'm retiring soon, Harper.
497
00:30:16,240 --> 00:30:19,320
There are a few things
I need to see before I do,
498
00:30:19,320 --> 00:30:22,240
and one of them is John Palmer
in the dock at the Old Bailey.
499
00:30:23,480 --> 00:30:27,840
So that is why I remain
in Tenerife,
500
00:30:27,840 --> 00:30:30,440
in a hot car, with you.
501
00:30:32,880 --> 00:30:34,720
So, how do we get him?
502
00:30:36,440 --> 00:30:40,680
We wait, we watch...
503
00:30:40,680 --> 00:30:42,440
..we look for weakness.
504
00:30:42,440 --> 00:30:43,720
OK.
505
00:30:46,800 --> 00:30:50,200
It's just I packed relatively
lightly and...
506
00:30:50,200 --> 00:30:51,600
..no easy way to say it,
507
00:30:51,600 --> 00:30:55,160
I'm going to hit an underwear crisis
relatively soon, so...
508
00:30:55,160 --> 00:30:57,680
Silence tends to be best
in these situations.
509
00:31:02,840 --> 00:31:04,040
Back in a bit.
510
00:31:05,640 --> 00:31:08,320
What? Harper!
511
00:31:19,360 --> 00:31:21,560
ANGRY SHOUTING
512
00:31:34,840 --> 00:31:36,080
I knew it.
513
00:31:37,200 --> 00:31:38,520
Knew what?
514
00:31:38,520 --> 00:31:42,200
When I watched you on TV,
humiliating yourself,
515
00:31:42,200 --> 00:31:43,400
I knew you were on something.
516
00:31:43,400 --> 00:31:45,240
I was stitched up,
517
00:31:45,240 --> 00:31:47,000
and I'll be suing 'em for it.
518
00:31:48,440 --> 00:31:51,800
Look, love, you should have checked
before coming here.
519
00:31:51,800 --> 00:31:53,640
What would I have to check?
520
00:31:53,640 --> 00:31:55,400
I mean, it's good to see you.
521
00:31:55,400 --> 00:31:57,560
It's not good to see me, John.
522
00:32:02,320 --> 00:32:04,320
She phoned me.
523
00:32:04,320 --> 00:32:05,400
Who?
524
00:32:05,400 --> 00:32:07,200
No.
525
00:32:07,200 --> 00:32:08,680
No more.
526
00:32:11,640 --> 00:32:13,880
How many others?
527
00:32:13,880 --> 00:32:15,920
Whatever she said,
it's a pack of lies.
528
00:32:17,440 --> 00:32:18,960
How many babies?
529
00:32:23,360 --> 00:32:24,920
Look, we can discuss it,
530
00:32:24,920 --> 00:32:28,640
I just need a bit of time
to smooth things out.
531
00:32:28,640 --> 00:32:31,200
And to think I stood by you
through it all -
532
00:32:31,200 --> 00:32:33,760
Brink's-Mat, the press, the trial.
533
00:32:34,840 --> 00:32:36,240
What a fool.
534
00:32:38,600 --> 00:32:40,520
You're not a fool.
535
00:32:40,520 --> 00:32:43,160
I've lost any respect
I ever had for you.
536
00:32:43,160 --> 00:32:44,360
HE SCOFFS
537
00:32:46,360 --> 00:32:48,120
Like the money, though, don't you?
538
00:32:49,520 --> 00:32:51,120
And the life that comes with it.
539
00:32:54,560 --> 00:32:57,720
I used the money to distract myself
540
00:32:57,720 --> 00:33:00,200
from what was happening to us.
541
00:33:00,200 --> 00:33:02,640
But I can't distract
myself from it any more.
542
00:33:05,240 --> 00:33:07,600
I can't ignore it any more.
543
00:33:17,680 --> 00:33:19,480
What's this?
544
00:33:21,560 --> 00:33:22,720
I'm leaving you.
545
00:33:24,120 --> 00:33:27,120
I've got two girls to look after
and I need to protect my future.
546
00:33:28,600 --> 00:33:30,160
We can do a deal.
547
00:33:30,160 --> 00:33:32,400
No, John.
548
00:33:32,400 --> 00:33:34,200
This isn't about making a deal.
549
00:33:41,600 --> 00:33:43,320
You're the same as all the others.
550
00:33:45,840 --> 00:33:47,320
You think I'm finished.
551
00:33:48,840 --> 00:33:51,040
You think you can just...
552
00:33:51,040 --> 00:33:52,240
..pick me off.
553
00:33:53,720 --> 00:33:56,600
Well, I'm going to tell
you what I've told them.
554
00:33:57,760 --> 00:33:59,920
I'll decide when I'm finished!
555
00:34:01,440 --> 00:34:03,320
And I'm a long way from that!
556
00:34:05,760 --> 00:34:08,480
When you're in a cell,
John, like your dad,
557
00:34:08,480 --> 00:34:12,760
and wondering how you got there,
I want you to think about the gold.
558
00:34:12,760 --> 00:34:14,520
That's where you'll find answers...
559
00:34:16,320 --> 00:34:18,960
..to what happened to you,
to what happened to us.
560
00:34:21,960 --> 00:34:23,520
It was the gold.
561
00:34:37,680 --> 00:34:40,120
Where is Palmer? He's a bloody liar!
562
00:34:40,120 --> 00:34:43,200
He's had our deposit for a year,
we've not heard a peep.
563
00:34:43,200 --> 00:34:44,760
The apartments are not completed.
564
00:34:44,760 --> 00:34:46,440
Not completed?!
565
00:34:46,440 --> 00:34:49,200
We've been to the site -
you've not even dug a hole!
566
00:34:49,200 --> 00:34:51,560
Mr Palmer will be in touch
with everyone very soon.
567
00:34:51,560 --> 00:34:52,960
Get him down here.
568
00:34:52,960 --> 00:34:55,880
He can give us some of his bloody
gold money for all I care.
569
00:34:55,880 --> 00:34:59,720
We have all your names and address.
We will be in touch.
570
00:35:05,440 --> 00:35:07,160
Back to the airport, please.
571
00:35:18,880 --> 00:35:20,240
This better be good.
572
00:35:20,240 --> 00:35:22,840
Give the Spanish the money
laundering, you don't need it.
573
00:35:22,840 --> 00:35:24,880
Palmer's accounts showed
signs of fraud,
574
00:35:24,880 --> 00:35:26,880
which we ignored to get
to the money laundering.
575
00:35:26,880 --> 00:35:29,320
But I think the fraud is bigger
than we thought and,
576
00:35:29,320 --> 00:35:31,480
more importantly,
the victims are British.
577
00:35:31,480 --> 00:35:33,720
That is a large-scale fraud case,
tried in England,
578
00:35:33,720 --> 00:35:36,640
with a financial penalty
of tens of millions of pounds
579
00:35:36,640 --> 00:35:39,480
and a lengthy prison sentence.
580
00:35:39,480 --> 00:35:41,320
There's your Old Bailey trial, sir.
581
00:35:42,840 --> 00:35:45,120
The slight caveat, of course,
is that you need to persuade him
582
00:35:45,120 --> 00:35:47,360
to come back to England
and face the charges.
583
00:35:59,680 --> 00:36:03,600
Humility in victory.
584
00:36:03,600 --> 00:36:05,440
Perry Mason taught me that.
585
00:36:05,440 --> 00:36:10,680
When you crack the case,
you do so with a little restraint.
586
00:36:10,680 --> 00:36:12,640
A little grace.
587
00:36:12,640 --> 00:36:14,880
What does victory look like
to a man like you?
588
00:36:17,440 --> 00:36:20,520
It looks like Magdelene Holdings.
589
00:36:25,000 --> 00:36:26,840
Took me a while to notice it.
590
00:36:26,840 --> 00:36:28,440
Which was your plan, of course.
591
00:36:30,120 --> 00:36:35,720
All the other companies are so busy,
so distracting,
592
00:36:35,720 --> 00:36:38,040
sending all that money
around the world
593
00:36:38,040 --> 00:36:39,560
and back and forth to each other.
594
00:36:39,560 --> 00:36:42,280
But then I realised
that it wasn't real.
595
00:36:42,280 --> 00:36:45,840
It was just
the same money, rotating.
596
00:36:45,840 --> 00:36:49,520
A diversion from the one company
597
00:36:49,520 --> 00:36:53,640
that doesn't send any
money anywhere. Just receives it.
598
00:36:56,840 --> 00:36:59,520
Magdelene Holdings.
599
00:37:01,800 --> 00:37:03,840
You're less than halfway there.
600
00:37:03,840 --> 00:37:06,240
It's not the company name you need,
it's the account number,
601
00:37:06,240 --> 00:37:07,760
which you won't find in there.
602
00:37:09,520 --> 00:37:12,320
Didn't Perry Mason usually win?
I'm sure he used to win.
603
00:37:14,080 --> 00:37:15,680
Magdelene Holdings.
604
00:37:15,680 --> 00:37:18,080
I'm afraid that's not the dramatic
return you envisaged.
605
00:37:18,080 --> 00:37:20,040
We've already worked
that bit out, Nic.
606
00:37:20,040 --> 00:37:22,120
Oh, yeah?
What about the account number?
607
00:37:23,760 --> 00:37:26,680
You sent the money from it
for the school.
608
00:37:26,680 --> 00:37:28,080
Hmm.
609
00:37:31,400 --> 00:37:34,960
We're only interested
in the Brink's-Mat money.
610
00:37:34,960 --> 00:37:37,960
Come back to England,
co-operate with us on that,
611
00:37:37,960 --> 00:37:40,440
and then fight it out in court with
the Americans for the rest of it.
612
00:37:40,440 --> 00:37:43,680
A few months open prison in England,
then it's back into your world.
613
00:37:43,680 --> 00:37:46,040
You could be doing what you
do in the City by Christmas.
614
00:37:46,040 --> 00:37:49,520
Just take one step back over
the line to not get nicked for it.
615
00:37:51,120 --> 00:37:56,600
I, erm... I haven't slept well
since boarding school,
616
00:37:56,600 --> 00:37:59,720
which means I saw them
when they came for me last night.
617
00:37:59,720 --> 00:38:01,760
Next time, they'll come harder.
618
00:38:01,760 --> 00:38:04,960
The Americans have offered me
a new identity, financial support,
619
00:38:04,960 --> 00:38:07,040
and round-the-clock
armed protection.
620
00:38:07,040 --> 00:38:10,520
What does Witness Protection
involve in England?
621
00:38:14,000 --> 00:38:16,040
Bus pass and a false moustache?
622
00:38:21,960 --> 00:38:25,960
Let us speak to our guvnor,
he could pull a few strings.
623
00:38:28,560 --> 00:38:29,920
Why not?
624
00:38:33,120 --> 00:38:34,400
Hello?
625
00:38:53,880 --> 00:38:56,680
Where the fuck have you been?
626
00:38:56,680 --> 00:39:01,640
I think, sometimes, about how you
and the others got involved.
627
00:39:01,640 --> 00:39:05,440
For McAvoy, it was hearing there
was a guard at the Brink's-Mat depot
628
00:39:05,440 --> 00:39:09,360
who liked a drink. For Noye,
it was hearing there was a lock-up
629
00:39:09,360 --> 00:39:12,160
full of gold in South London
that needed moving.
630
00:39:13,720 --> 00:39:16,640
But you weren't an armed robber,
631
00:39:16,640 --> 00:39:18,960
and you weren't a South Londoner.
632
00:39:18,960 --> 00:39:21,040
You could have
lived down in Somerset,
633
00:39:21,040 --> 00:39:23,760
in that nice home of yours,
with that nice wife.
634
00:39:23,760 --> 00:39:25,280
And you could have said no.
635
00:39:26,960 --> 00:39:30,880
You could have said no to Noye,
and he couldn't touch you.
636
00:39:30,880 --> 00:39:33,440
But instead, here you are,
637
00:39:33,440 --> 00:39:37,240
in a basement in Tenerife
as life collapses around you.
638
00:39:37,240 --> 00:39:38,920
And you're here too, Mr Boyce.
639
00:39:38,920 --> 00:39:40,840
Chasing what you've never caught.
640
00:39:40,840 --> 00:39:44,320
It is only when the chase is over
that you know what you've caught.
641
00:39:46,600 --> 00:39:48,640
I hear Charlie Miller
slipped your net.
642
00:39:49,840 --> 00:39:52,000
And who might have told you that?
643
00:39:52,000 --> 00:39:53,200
I keep my ears open.
644
00:39:56,720 --> 00:39:58,000
Where's Noye?
645
00:39:58,000 --> 00:39:59,400
No idea.
646
00:39:59,400 --> 00:40:01,800
If you knowingly aided
the escape of a murderer,
647
00:40:01,800 --> 00:40:04,160
then that's another ten years.
648
00:40:04,160 --> 00:40:06,520
You won't be handing out
any years in Tenerife.
649
00:40:09,080 --> 00:40:10,720
You look tired.
650
00:40:12,600 --> 00:40:14,400
It's OK to be tired
651
00:40:14,400 --> 00:40:16,080
when you're so close to the end.
652
00:40:16,080 --> 00:40:17,520
I'll be choosing my ending.
653
00:40:19,080 --> 00:40:21,120
And it ain't this.
654
00:40:21,120 --> 00:40:23,120
And it ain't you.
655
00:40:23,120 --> 00:40:26,880
Miller has the best
thief-taker in the Met on his tail.
656
00:40:26,880 --> 00:40:30,120
Noye has a team of detectives
chasing him who can't be got at.
657
00:40:30,120 --> 00:40:31,920
And you have me.
658
00:40:31,920 --> 00:40:33,720
We'll get the lot of you.
659
00:40:33,720 --> 00:40:34,800
How do you figure that?
660
00:40:34,800 --> 00:40:38,280
Because all three of you
are labouring under a misconception.
661
00:40:38,280 --> 00:40:40,600
You believe that we fear the chase.
662
00:40:42,720 --> 00:40:45,680
If there's a chase,
then there is a target.
663
00:40:45,680 --> 00:40:48,080
If there is a target,
then our work is nearly done,
664
00:40:48,080 --> 00:40:50,120
and what is left is the easy part.
665
00:40:52,160 --> 00:40:54,520
We do not fear the chase, Palmer.
666
00:40:55,800 --> 00:40:57,840
We welcome the chase.
PALMER CHUCKLES
667
00:40:59,040 --> 00:41:01,080
That's lucky...
668
00:41:01,080 --> 00:41:02,880
..because I ain't done running.
669
00:41:02,880 --> 00:41:05,320
There is a contract
out on your life.
670
00:41:08,400 --> 00:41:11,040
£1 million is what you're worth...
671
00:41:12,400 --> 00:41:13,840
..dead.
672
00:41:17,600 --> 00:41:20,720
I'm worth a hell of a lot more
than that alive.
673
00:41:20,720 --> 00:41:22,520
Are you sure?
674
00:41:27,400 --> 00:41:29,360
You've always gone
about your business
675
00:41:29,360 --> 00:41:30,840
in the right way, Mr Boyce...
676
00:41:33,040 --> 00:41:35,160
..which is why I'll let you leave
of your own accord.
677
00:41:35,160 --> 00:41:36,760
Come home.
678
00:41:36,760 --> 00:41:40,400
I'll charge you, you'll fight it,
and then we'll see where we end up
679
00:41:40,400 --> 00:41:42,040
when the chase is over.
680
00:41:43,880 --> 00:41:45,720
I've beaten you once.
681
00:41:45,720 --> 00:41:48,760
Then come back to England
and try to beat me again.
682
00:42:07,480 --> 00:42:10,840
How's that wife of yours?
Still lumbered with you?
683
00:42:10,840 --> 00:42:12,520
Hi.
684
00:42:12,520 --> 00:42:14,200
SHE SPEAKS SPANISH
685
00:42:14,200 --> 00:42:16,040
Gracias.
686
00:42:17,360 --> 00:42:20,280
What's going on with Chelsea?
You up the Bridge on Saturday?
687
00:42:37,560 --> 00:42:40,400
Isn't it boring living here,
once you take away the sunshine?
688
00:42:40,400 --> 00:42:42,680
I would have thought you'd found it
hopelessly exotic.
689
00:42:42,680 --> 00:42:44,720
SHE SCOFFS
690
00:42:44,720 --> 00:42:47,800
That's the thing. Where I'm from,
house like this,
691
00:42:47,800 --> 00:42:50,520
no matter how you got it,
comes with a bit of pride.
692
00:42:51,720 --> 00:42:54,480
Where you're from, a house
like this, and how you got it,
693
00:42:54,480 --> 00:42:58,120
well, I don't know how much pride
there can be in that.
694
00:43:07,360 --> 00:43:09,600
I failed my degree at Cambridge.
695
00:43:11,360 --> 00:43:13,280
My father did a deal with the Dean.
696
00:43:13,280 --> 00:43:14,880
They'd give me a third-class degree
697
00:43:14,880 --> 00:43:18,600
so long as I didn't humiliate them
by putting it to the test.
698
00:43:20,960 --> 00:43:23,440
I was dispatched abroad.
699
00:43:26,040 --> 00:43:28,320
A few years ago, I attempted
a glorious return,
700
00:43:28,320 --> 00:43:29,680
hired a Rolls-Royce.
701
00:43:29,680 --> 00:43:34,000
My father, he congratulated me
on reaching a new nadir.
702
00:43:39,400 --> 00:43:42,320
Brink's-Mat is about as big a story
as it gets over there, is it not?
703
00:43:43,920 --> 00:43:46,720
My role couldn't have failed
to be attractive to the press.
704
00:43:49,200 --> 00:43:50,920
I was banished here in shame.
705
00:43:53,120 --> 00:43:55,240
I cannot go home dragging more.
706
00:43:55,240 --> 00:44:01,240
Boyce is travelling, but we'll match
whatever the Americans offer,
707
00:44:01,240 --> 00:44:03,160
even if the guvnor has to
go to the Home Secretary.
708
00:44:03,160 --> 00:44:05,320
You two should be
proud of the job you've done.
709
00:44:05,320 --> 00:44:06,680
I'm sorry it's been in vain.
710
00:44:06,680 --> 00:44:09,800
A nobody -
that's who you'd be in America.
711
00:44:09,800 --> 00:44:11,720
With everything you've been
given in life,
712
00:44:11,720 --> 00:44:14,280
is that really how you
want it to end?
713
00:44:14,280 --> 00:44:16,600
I'd rather be a nobody in America
714
00:44:16,600 --> 00:44:18,400
than a failure in England.
715
00:44:21,760 --> 00:44:23,800
SHE SIGHS
716
00:44:25,720 --> 00:44:27,560
If you catch Miller,
then this becomes
717
00:44:27,560 --> 00:44:29,360
a conspiracy with RICO charges,
718
00:44:29,360 --> 00:44:32,360
which means that financial
penalties can be multiplied.
719
00:44:33,680 --> 00:44:37,760
Your share could be
$50, $60 million.
720
00:44:37,760 --> 00:44:39,800
You've just got to catch Miller.
721
00:44:44,720 --> 00:44:48,240
$60 million and
it feels like we lost.
722
00:44:48,240 --> 00:44:51,920
And there won't be a penny
if Lundy doesn't get Miller.
723
00:45:01,760 --> 00:45:03,800
KNOCK AT DOOR
724
00:45:12,280 --> 00:45:14,320
KNOCK AT DOOR
725
00:45:23,600 --> 00:45:25,360
Ingles?
726
00:45:27,520 --> 00:45:29,320
Hola, Charles.
727
00:45:29,320 --> 00:45:31,360
Football.
CHARLES SIGHS
728
00:45:33,920 --> 00:45:35,720
Dos minutos.
729
00:45:35,720 --> 00:45:37,720
Soy Maradona.
730
00:45:37,720 --> 00:45:39,880
Eres Terry Butcher.
731
00:45:39,880 --> 00:45:42,840
You know, son, you can be anyone
you want to be in this life
732
00:45:42,840 --> 00:45:44,840
if you put your mind to it.
733
00:45:44,840 --> 00:45:47,280
So, from all the people
I could be in this world,
734
00:45:47,280 --> 00:45:49,840
the idea that I'd pick
Terry Butcher
735
00:45:49,840 --> 00:45:52,280
is fucking insane.
736
00:45:52,280 --> 00:45:55,560
So I'll be Millwall,
the pride of South London.
737
00:45:55,560 --> 00:45:57,360
You be anyone you want,
738
00:45:57,360 --> 00:46:00,360
and I'll still turn you over
like I always do.
739
00:46:00,360 --> 00:46:01,920
OK, Charles.
740
00:46:07,840 --> 00:46:10,360
HE SPEAKS SPANISH
741
00:46:10,360 --> 00:46:11,840
We cannot help you.
742
00:46:11,840 --> 00:46:13,320
Yeah, you can.
743
00:46:13,320 --> 00:46:16,000
HE SPEAKS SPANISH
744
00:46:16,000 --> 00:46:18,200
Would you go into a bank in London
and ask them
745
00:46:18,200 --> 00:46:19,520
to talk about their clients?
746
00:46:19,520 --> 00:46:20,680
Bloody right, I would.
747
00:46:20,680 --> 00:46:23,480
Look, Charlie Miller's been making
withdrawals from this bank,
748
00:46:23,480 --> 00:46:26,240
and I reckon that means you know
where he is.
749
00:46:26,240 --> 00:46:28,280
HE SPEAKS SPANISH
750
00:46:29,680 --> 00:46:31,000
He says you must go.
751
00:46:31,000 --> 00:46:32,720
Yeah, I got that one.
752
00:46:41,880 --> 00:46:44,160
INDISTINCT CHATTER
753
00:46:51,760 --> 00:46:54,280
CAR ENGINE STARTS
754
00:47:08,160 --> 00:47:09,680
How did you get out here, Kenny?
755
00:47:11,640 --> 00:47:14,360
With a bit of help. You?
756
00:47:14,360 --> 00:47:16,760
Ferry to France, train
through the Pyrenees.
757
00:47:18,520 --> 00:47:20,200
The villains' route.
758
00:47:25,680 --> 00:47:28,080
Who runs them...
759
00:47:28,080 --> 00:47:30,240
..the supergrasses?
760
00:47:30,240 --> 00:47:33,400
One detective, at the Yard.
761
00:47:33,400 --> 00:47:34,960
You got a name?
762
00:47:34,960 --> 00:47:36,640
You looking to apply?
763
00:47:39,320 --> 00:47:40,800
No, I never got a name.
764
00:47:42,040 --> 00:47:43,640
And I can't get my head round that.
765
00:47:43,640 --> 00:47:47,600
In my day, we'd come together,
work out who we had at the Yard
766
00:47:47,600 --> 00:47:50,880
and take care of this detective
for the greater good.
767
00:47:50,880 --> 00:47:54,080
But now, well, it's every man
for himself, innit?
768
00:47:55,520 --> 00:47:57,120
Yeah.
769
00:47:57,120 --> 00:48:00,120
Which is why I admire you,
770
00:48:00,120 --> 00:48:01,840
and the others who did it with you.
771
00:48:03,720 --> 00:48:05,920
Did what?
772
00:48:05,920 --> 00:48:07,280
Brink's-Mat.
773
00:48:16,160 --> 00:48:18,480
With all due respect, Joey,
if I never have to talk about
774
00:48:18,480 --> 00:48:21,040
Brink's-Mat again,
I'll be a happy man.
775
00:48:24,640 --> 00:48:26,520
You know...
776
00:48:26,520 --> 00:48:29,040
..that lot...
777
00:48:29,040 --> 00:48:30,520
..the supergrasses?
778
00:48:32,240 --> 00:48:34,440
I understand them.
779
00:48:34,440 --> 00:48:37,360
I'd put a bullet between their eyes,
but I understand them.
780
00:48:39,640 --> 00:48:42,080
If they're bang to rights
for 15, 20 years,
781
00:48:42,080 --> 00:48:44,160
that's a death sentence
at their age.
782
00:48:45,640 --> 00:48:47,120
If you're looking at that
kind of time,
783
00:48:47,120 --> 00:48:49,000
you've got to find another way out.
784
00:48:49,000 --> 00:48:51,400
You and me,
we did it the old-fashioned way.
785
00:48:51,400 --> 00:48:54,480
Left whatever we had in the blink
of an eye, took to our heels.
786
00:48:57,560 --> 00:48:58,960
But this life, it ain't easy.
787
00:49:01,120 --> 00:49:02,800
Looks pretty easy to me, Joey.
788
00:49:02,800 --> 00:49:05,680
Well, it starts all right.
You've got money, the sun's shining,
789
00:49:05,680 --> 00:49:07,560
and you ain't in the Scrubs.
790
00:49:07,560 --> 00:49:09,480
But life ain't about how things
start, Kenny.
791
00:49:09,480 --> 00:49:11,440
Life's about how things end.
792
00:49:11,440 --> 00:49:14,400
And this life, well, it can take you
down some roads that ain't much fun.
793
00:49:14,400 --> 00:49:16,840
What with the boredom...
794
00:49:16,840 --> 00:49:19,120
..and the fear, the paranoia.
795
00:49:21,280 --> 00:49:23,880
Spending every day wondering
who's coming for you.
796
00:49:26,880 --> 00:49:29,560
So I understand the ones
that take the other way out.
797
00:49:30,880 --> 00:49:32,120
I hate them.
798
00:49:33,120 --> 00:49:34,960
I hate what they've become.
799
00:49:37,640 --> 00:49:39,600
But I understand them.
800
00:49:58,880 --> 00:50:00,920
PHONE RINGS
801
00:50:03,000 --> 00:50:07,240
McLean. Boyce. I read Lundy's file
on the flight back,
802
00:50:07,240 --> 00:50:09,360
or at least the bits of it I could.
803
00:50:09,360 --> 00:50:10,760
Half of it's redacted.
804
00:50:12,360 --> 00:50:14,240
The supergrasses.
805
00:50:14,240 --> 00:50:15,400
What about them?
806
00:50:15,400 --> 00:50:17,040
Lundy ran them.
807
00:50:17,040 --> 00:50:18,800
And it didn't end well.
808
00:50:44,960 --> 00:50:46,760
Hi. Here she is.
809
00:50:46,760 --> 00:50:48,320
Another hard day at the office?
810
00:50:48,320 --> 00:50:50,680
Another hard day drinking beer?
811
00:50:50,680 --> 00:50:52,480
I've been playing football,
ain't I? Hmm.
812
00:50:54,200 --> 00:50:56,800
Here, I've sent the boy out
for some cold ones.
813
00:50:56,800 --> 00:50:59,160
Take a seat, put your trotters up.
814
00:51:05,400 --> 00:51:07,240
Get the plane ready.
815
00:51:08,440 --> 00:51:11,240
Er, yeah.
816
00:51:11,240 --> 00:51:13,720
I don't know yet.
Just get it ready.
817
00:51:33,920 --> 00:51:35,960
HE SIGHS
818
00:51:43,760 --> 00:51:45,880
OK, OK, OK.
819
00:51:57,920 --> 00:51:59,960
DOG BARKS
820
00:52:04,960 --> 00:52:06,240
GUNSHOT
821
00:52:06,240 --> 00:52:07,560
HE GROANS
822
00:52:09,920 --> 00:52:12,480
GUNFIRE
Ah, ah!
823
00:52:17,960 --> 00:52:19,840
GUNFIRE CONTINUES
824
00:52:32,640 --> 00:52:34,280
DOG BARKS
825
00:52:34,280 --> 00:52:35,320
MAN SHOUTS
826
00:52:39,480 --> 00:52:41,080
GUNFIRE
827
00:52:41,080 --> 00:52:42,480
This is it, Palmer!
828
00:53:03,840 --> 00:53:05,880
TYRES SCREECH
829
00:53:08,040 --> 00:53:09,720
MEN SHOUT
830
00:53:11,080 --> 00:53:12,480
Get in!
831
00:53:19,600 --> 00:53:21,320
SHOUTING
832
00:53:24,800 --> 00:53:26,320
Thanks, darling.
833
00:53:26,320 --> 00:53:27,800
Another? No, no.
834
00:53:31,680 --> 00:53:34,240
You know what, Joey?
I think I'm going to get going.
835
00:53:35,560 --> 00:53:37,560
Where's the other half, then, son?
836
00:53:37,560 --> 00:53:38,960
Half of what?
837
00:53:38,960 --> 00:53:40,440
The gold.
838
00:53:42,000 --> 00:53:44,080
Is it with Miller?
839
00:53:44,080 --> 00:53:45,440
I don't know Miller.
840
00:53:45,440 --> 00:53:47,520
Palmer's busy, I hear.
841
00:53:47,520 --> 00:53:49,160
Over in Tenerife.
842
00:53:49,160 --> 00:53:51,080
I wouldn't know about that.
843
00:53:51,080 --> 00:53:52,680
I'm sorry, son.
844
00:53:54,240 --> 00:53:55,960
I just miss it, you know?
845
00:53:55,960 --> 00:53:57,600
The action.
846
00:53:57,600 --> 00:53:59,240
I understand that.
847
00:54:01,680 --> 00:54:03,200
With everything you've done.
848
00:54:04,800 --> 00:54:06,280
All them scores...
849
00:54:07,560 --> 00:54:09,400
..all that time inside.
850
00:54:11,840 --> 00:54:13,760
And all the things you've
learnt along the way,
851
00:54:13,760 --> 00:54:15,520
like not to ask questions.
852
00:54:19,280 --> 00:54:21,600
How did you forget
that one, Joey, hmm?
853
00:54:24,680 --> 00:54:27,680
How do YOU forget
not to ask questions?
854
00:54:27,680 --> 00:54:31,400
Because you ain't that old,
and you're ain't that stupid.
855
00:54:31,400 --> 00:54:33,200
So what are you, Joey?
856
00:54:37,400 --> 00:54:39,120
What have YOU become?
857
00:54:42,600 --> 00:54:45,480
Have you had a nice day, Kenny?
858
00:54:45,480 --> 00:54:46,960
Here with me?
859
00:54:51,520 --> 00:54:52,760
Yeah.
860
00:54:54,400 --> 00:54:55,880
Remember that, will you, son?
861
00:54:58,040 --> 00:55:00,360
Remember that I gave you a nice day.
862
00:55:34,640 --> 00:55:36,680
THUD
Armed police!
863
00:55:36,680 --> 00:55:38,720
SHOUTING
864
00:55:38,720 --> 00:55:40,800
Hands where I can see them!
865
00:55:43,960 --> 00:55:45,960
All right, all right!
866
00:55:48,200 --> 00:55:49,760
Hands where I can see them!
867
00:55:50,720 --> 00:55:51,960
Clear!
868
00:55:51,960 --> 00:55:53,720
Don't worry, Joe,
he ain't got nothing.
869
00:55:55,200 --> 00:55:56,800
Show me your hands!
870
00:56:05,600 --> 00:56:07,640
THUMPING AT DOOR
871
00:56:11,680 --> 00:56:12,920
Senor?
872
00:56:14,800 --> 00:56:16,440
Tunnels.
873
00:56:18,760 --> 00:56:20,800
HE SPEAKS SPANISH
874
00:56:21,720 --> 00:56:23,840
Ingles! Ingles! Policia! Policia!
875
00:56:25,960 --> 00:56:27,800
Ingles! Ingles!
876
00:56:27,800 --> 00:56:29,560
Policia!
877
00:56:32,240 --> 00:56:33,960
Sorry, babe.
878
00:56:50,000 --> 00:56:52,040
TYRES SCREECH
879
00:57:06,320 --> 00:57:08,840
PANTING
880
00:57:08,840 --> 00:57:10,560
Argh! Ah!
881
00:57:16,160 --> 00:57:18,200
TYRES SCREECH
882
00:57:26,880 --> 00:57:28,120
Palmer!
883
00:57:34,080 --> 00:57:36,160
INDISTINCT SHOUTING
884
00:58:00,120 --> 00:58:01,920
GUNSHOTS
885
00:58:10,920 --> 00:58:12,440
PANTING
886
00:58:14,600 --> 00:58:16,440
GUNSHOTS
887
00:58:19,680 --> 00:58:21,720
Insomnia
by Faithless
64456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.