All language subtitles for The.Gold.S02E06.1080p.HEVC.x265-MeGusta.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,400 --> 00:00:10,760 Legacy. 2 00:00:14,360 --> 00:00:16,480 That's what I've been thinking of lately. 3 00:00:19,520 --> 00:00:21,280 How brutal legacy can be. 4 00:00:24,840 --> 00:00:26,200 How cruelly dismissive. 5 00:00:28,440 --> 00:00:30,360 How it takes one's life in full. 6 00:00:32,600 --> 00:00:34,800 With all its glory and failure. 7 00:00:36,600 --> 00:00:38,000 All its love and hate. 8 00:00:40,440 --> 00:00:42,040 The thrill and mundanity. 9 00:00:44,640 --> 00:00:45,680 The years. 10 00:00:48,200 --> 00:00:51,120 Enjoyed and endured. 11 00:00:53,360 --> 00:00:55,400 Everything that goes into making a life. 12 00:00:57,280 --> 00:01:02,120 Legacy takes all that and reduces and reduces and reduces. 13 00:01:05,640 --> 00:01:08,520 And spits out its spiteful conclusion. 14 00:01:12,960 --> 00:01:14,840 Which, in my case, is brink's-mat. 15 00:01:19,640 --> 00:01:21,080 That is the epitaph. 16 00:01:23,560 --> 00:01:24,800 The obituary. 17 00:01:26,560 --> 00:01:27,880 Of the years. 18 00:01:29,280 --> 00:01:30,560 I have spent on this earth. 19 00:01:33,760 --> 00:01:36,160 Not one second of my life counts. 20 00:01:38,080 --> 00:01:41,920 But for the seconds I spent within the orbit of brink's-mat. 21 00:01:44,040 --> 00:01:46,000 You will not Grant me my freedom today. 22 00:01:48,960 --> 00:01:53,216 I will serve my full sentence. 23 00:01:53,240 --> 00:01:55,120 There'll be no clemency, no mercy. 24 00:01:59,960 --> 00:02:03,640 And that is because it does not matter who I was before. It. 25 00:02:05,600 --> 00:02:07,800 Does not matter who I am in here. 26 00:02:10,720 --> 00:02:13,960 It matters only that I am tainted. 27 00:02:15,720 --> 00:02:17,120 By brink's-mat. 28 00:02:19,640 --> 00:02:22,616 That is why, in here, they cheer me, 29 00:02:22,640 --> 00:02:24,200 or ask me questions. 30 00:02:25,960 --> 00:02:29,696 Or come to me with their tawdry plots, 31 00:02:29,720 --> 00:02:32,200 or say to me, "well done, Cooper, you showed 'em". 32 00:02:34,000 --> 00:02:36,200 And I think that is why they're in here. 33 00:02:39,320 --> 00:02:42,120 Because they believe there is victory in infamy. 34 00:02:45,200 --> 00:02:47,416 I wish I thought so, too. 35 00:02:47,440 --> 00:02:49,160 I wish I didn't sit in that cell. 36 00:02:51,160 --> 00:02:53,320 Thinking of everything I had and how I lost it. 37 00:02:54,920 --> 00:02:57,000 Sending my mind to ever darker places. 38 00:03:01,560 --> 00:03:03,616 That is why you cannot Grant me my freedom, 39 00:03:03,640 --> 00:03:06,376 because there is no freedom to Grant. 40 00:03:06,400 --> 00:03:08,360 And in that, I find a solitary solace. 41 00:03:10,360 --> 00:03:12,160 That it is not just me. 42 00:03:14,200 --> 00:03:16,920 There are many men and women, some in places like this. 43 00:03:18,400 --> 00:03:19,440 Many not. 44 00:03:20,600 --> 00:03:21,640 Some criminal. 45 00:03:22,760 --> 00:03:25,056 Some not. 46 00:03:25,080 --> 00:03:28,376 An unlikely alliance, brought together by a cold morning 47 00:03:28,400 --> 00:03:29,800 at Heathrow. 48 00:03:31,080 --> 00:03:32,600 And three tonnes of gold. 49 00:03:36,160 --> 00:03:37,560 We are a union. 50 00:03:39,680 --> 00:03:41,400 Of ruined souls. 51 00:03:43,120 --> 00:03:45,360 All with our lives cruelly distilled. 52 00:03:48,200 --> 00:03:49,480 All trapped. 53 00:03:51,080 --> 00:03:52,480 All tainted. 54 00:03:54,840 --> 00:03:56,520 All nothing but one thing. 55 00:03:58,960 --> 00:04:00,400 We are brink's-mat. 56 00:04:03,200 --> 00:04:04,400 That is our past. 57 00:04:05,640 --> 00:04:07,040 That is our future. 58 00:04:08,840 --> 00:04:10,360 That. 59 00:04:12,120 --> 00:04:13,600 Is our legacy. 60 00:04:27,200 --> 00:04:29,096 You must be sick of seeing me. 61 00:04:29,120 --> 00:04:30,840 Crossed that bridge a while back. 62 00:04:31,960 --> 00:04:34,616 Plead guilty to the financial charges, 63 00:04:34,640 --> 00:04:38,280 tell me where your money is, and you won't see me again. 64 00:04:40,040 --> 00:04:41,416 Or what? 65 00:04:41,440 --> 00:04:43,400 Or we'll charge you with the robbery. 66 00:04:44,960 --> 00:04:46,360 What robbery? 67 00:04:49,320 --> 00:04:50,680 You were poor. 68 00:04:52,040 --> 00:04:56,496 Along came the gold, and then you were rich. 69 00:04:56,520 --> 00:04:59,576 It won't be hard to join the dots. 70 00:04:59,600 --> 00:05:01,896 The thing is, mate, 71 00:05:01,920 --> 00:05:04,000 I don't think you've got any dots to join. 72 00:05:05,280 --> 00:05:06,800 I've looked after you. 73 00:05:08,040 --> 00:05:09,336 I got you home. 74 00:05:09,360 --> 00:05:11,256 Now look after yourself. 75 00:05:11,280 --> 00:05:13,640 Cop to the money, and we'll forget the robbery. 76 00:05:14,920 --> 00:05:16,520 You know, being in here. 77 00:05:17,840 --> 00:05:19,360 It's given me time to think. 78 00:05:20,360 --> 00:05:23,760 Make a few calls, and learn more about you. 79 00:05:26,040 --> 00:05:29,176 - Whatever got you through the night. - Some people say you're bent. 80 00:05:29,200 --> 00:05:30,496 Some people are misinformed. 81 00:05:30,520 --> 00:05:33,856 A copper being called bent is like a villain being called a grass. 82 00:05:33,880 --> 00:05:35,480 Doesn't matter if it's true or not. 83 00:05:36,800 --> 00:05:40,400 Being called it leaves you vulnerable. 84 00:05:41,720 --> 00:05:43,760 When you're kipping in your cell tonight. 85 00:05:45,240 --> 00:05:46,800 And I'm kipping in my house. 86 00:05:48,120 --> 00:05:51,520 Have a think about who's vulnerable. 87 00:05:53,080 --> 00:05:54,656 You're right. 88 00:05:54,680 --> 00:05:56,320 You've done ok by me. 89 00:05:57,840 --> 00:05:59,880 I might even work my way to missing you. 90 00:06:01,240 --> 00:06:02,680 When you're gone. 91 00:06:05,320 --> 00:06:07,096 Where would I be going? 92 00:06:07,120 --> 00:06:09,200 All I know is we're not so different. 93 00:06:10,360 --> 00:06:12,760 You'll do everything you can to send me down. 94 00:06:14,040 --> 00:06:16,320 And I'll do everything I can. 95 00:06:17,800 --> 00:06:19,360 To stop you. 96 00:06:35,040 --> 00:06:37,040 What's that thing that they say about generals? 97 00:06:38,640 --> 00:06:40,840 That they're always fighting the last war. 98 00:06:41,880 --> 00:06:45,136 I wasn't a general, and this is the same war. 99 00:06:45,160 --> 00:06:46,640 Yeah. 100 00:06:48,280 --> 00:06:49,640 I suppose it is. 101 00:06:50,960 --> 00:06:52,240 Don't do it. 102 00:06:53,400 --> 00:06:54,496 I have to. 103 00:06:54,520 --> 00:06:55,896 Plead guilty. 104 00:06:55,920 --> 00:06:58,360 Have a life beyond this. 105 00:06:59,920 --> 00:07:01,320 I've got to fight, mr boyce. 106 00:07:03,200 --> 00:07:04,536 The fight is all I've got left. 107 00:07:04,560 --> 00:07:07,456 No lawyer in London will look at your case, 108 00:07:07,480 --> 00:07:10,280 then stand at the old Bailey and argue your innocence. 109 00:07:11,440 --> 00:07:12,840 That's correct. 110 00:07:14,720 --> 00:07:16,456 I gave them 300 grand 111 00:07:16,480 --> 00:07:18,976 and they couldn't come up with a defence. 112 00:07:19,000 --> 00:07:20,160 So. 113 00:07:22,200 --> 00:07:23,560 I'll be defending myself. 114 00:07:26,960 --> 00:07:28,816 You can't read. You can't write. 115 00:07:28,840 --> 00:07:33,136 It is a highly complex fraud trial, and you shall defend yourself? 116 00:07:33,160 --> 00:07:34,640 Can't say I'm not ambitious. 117 00:07:39,280 --> 00:07:40,800 Where's noye? 118 00:07:44,760 --> 00:07:48,176 You know what people get wrong about me and noye? 119 00:07:48,200 --> 00:07:50,160 They think we were thick as thieves. 120 00:07:51,600 --> 00:07:53,360 Bonnie and fucking Clyde. 121 00:07:56,600 --> 00:08:00,856 Yeah, I met Kenny noye, along the way, 122 00:08:00,880 --> 00:08:02,480 but I never really knew the man. 123 00:08:03,960 --> 00:08:07,360 And I don't think anyone really did, no matter how hard they looked. 124 00:08:10,360 --> 00:08:14,000 And I'll tell you one thing about Kenny noye. 125 00:08:16,720 --> 00:08:18,800 There's always someone looking for him. 126 00:08:32,240 --> 00:08:33,560 Hola, senor green. 127 00:08:34,920 --> 00:08:37,040 - Hello, mate. - What can I get you? 128 00:08:38,600 --> 00:08:39,936 What have you got? 129 00:08:39,960 --> 00:08:41,440 We have the fish stew. 130 00:08:42,440 --> 00:08:44,096 I thought you might. 131 00:08:44,120 --> 00:08:45,600 Every day is the same. 132 00:08:48,240 --> 00:08:50,000 Yeah. You're right there. 133 00:08:55,000 --> 00:08:56,256 When are they running it? 134 00:08:56,280 --> 00:08:57,936 Sunday. Front page. 135 00:08:57,960 --> 00:08:59,616 The news of the world have got it, sir, 136 00:08:59,640 --> 00:09:01,136 that we're looking for noye. 137 00:09:01,160 --> 00:09:02,680 Then call a press conference. 138 00:09:04,480 --> 00:09:05,696 Sorry, sir? 139 00:09:05,720 --> 00:09:07,216 What do we know? 140 00:09:07,240 --> 00:09:09,256 Well, noye's in Spain. 141 00:09:09,280 --> 00:09:11,576 And he knows we're after him. 142 00:09:11,600 --> 00:09:13,776 Yeah. We know nothing, because we have seen nothing. 143 00:09:13,800 --> 00:09:15,176 We have heard things. 144 00:09:15,200 --> 00:09:17,256 I don't care if it's a punter, an informer, 145 00:09:17,280 --> 00:09:19,736 the met, regional crime squad, or god-knows-who-else. 146 00:09:19,760 --> 00:09:21,216 All we've done is hear things, 147 00:09:21,240 --> 00:09:24,016 then have local police steam in and come up empty. 148 00:09:24,040 --> 00:09:26,496 - We need someone to see noye. - Then we need to see noye. 149 00:09:26,520 --> 00:09:28,256 Then our witness needs to see noye. 150 00:09:28,280 --> 00:09:29,936 We'd rather do that without the press, 151 00:09:29,960 --> 00:09:32,216 but if they know, then we embrace it. 152 00:09:32,240 --> 00:09:34,816 And if noye's on one front page, he should be on them all. 153 00:09:34,840 --> 00:09:36,096 Yes? 154 00:09:36,120 --> 00:09:37,816 So call a press conference. 155 00:09:37,840 --> 00:09:40,616 - Right. You do telly. - I'll do print. 156 00:09:40,640 --> 00:09:43,136 We will go to trial in England against Palmer, 157 00:09:43,160 --> 00:09:47,736 and we are assisting the Americans to place rico charges against Miller 158 00:09:47,760 --> 00:09:51,256 in Florida, where they can apply far higher penalties than we can. 159 00:09:51,280 --> 00:09:55,080 One half of the brink's-mat gold and you're prosecuting two men? 160 00:09:56,240 --> 00:10:00,536 With the first half of the gold, we were successful in securing multiple 161 00:10:00,560 --> 00:10:05,616 convictions, but unsuccessful in recovering the robbery's proceeds. 162 00:10:05,640 --> 00:10:08,816 This time, Palmer and Miller give us 163 00:10:08,840 --> 00:10:12,416 access to more money than the brink's-mat gold was ever worth. 164 00:10:12,440 --> 00:10:15,896 Those two convictions could lead to the greatest financial recovery 165 00:10:15,920 --> 00:10:18,296 in the history of British policing, 166 00:10:18,320 --> 00:10:22,056 and we take a criminal fortune out of circulation, 167 00:10:22,080 --> 00:10:25,296 and stop all the damage that money like that can do. 168 00:10:25,320 --> 00:10:28,336 Now, that is as significant a victory 169 00:10:28,360 --> 00:10:30,656 as could be achieved at this point in the investigation. 170 00:10:30,680 --> 00:10:33,696 But if they're not convicted, then you don't recover a penny, 171 00:10:33,720 --> 00:10:35,976 and the last few years of this investigation, 172 00:10:36,000 --> 00:10:38,296 and indeed your career, were wasted. 173 00:10:38,320 --> 00:10:40,016 I am aware of the stakes, sir. 174 00:10:40,040 --> 00:10:43,000 And you won't be here to guide it, boyce. You're out of time. 175 00:10:45,080 --> 00:10:49,136 I know the date of my retirement is imminent. 176 00:10:49,160 --> 00:10:52,496 However, I would ask that you consider special dispensation... 177 00:10:52,520 --> 00:10:54,656 You know we can't do that, boyce. 178 00:10:54,680 --> 00:10:56,720 30 years' service, then you're out. 179 00:10:58,760 --> 00:11:00,496 But you're not quite finished yet. 180 00:11:00,520 --> 00:11:03,200 You'll charge Miller with the robbery before you go. 181 00:11:05,120 --> 00:11:07,576 No, that was a bluff at our end. 182 00:11:07,600 --> 00:11:10,496 We don't have enough evidence to prove he was on the robbery. 183 00:11:10,520 --> 00:11:13,376 The nation knows you caught a brink's-mat robber, boyce, 184 00:11:13,400 --> 00:11:14,936 it was on the television. 185 00:11:14,960 --> 00:11:17,936 Therefore, he will be charged with the brink's-mat robbery. 186 00:11:17,960 --> 00:11:20,376 With respect, sir, this is a time to focus. 187 00:11:20,400 --> 00:11:24,096 I am attempting to close one of the most complicated 188 00:11:24,120 --> 00:11:25,456 cases in the met's history. 189 00:11:25,480 --> 00:11:28,616 Brink's-mat will not close while four robbers walk free 190 00:11:28,640 --> 00:11:30,976 and Kenneth noye is on the run. 191 00:11:31,000 --> 00:11:35,336 You are seeking a simplicity that brink's-mat does not offer. 192 00:11:35,360 --> 00:11:39,360 And Kenneth noye is one problem that does not belong to me. 193 00:12:20,960 --> 00:12:23,680 Don't you fucking dare. 194 00:12:49,120 --> 00:12:50,576 Hello? 195 00:12:50,600 --> 00:12:52,736 Go to a payphone and call me back on this number. 196 00:12:52,760 --> 00:12:54,216 It's raining. 197 00:12:54,240 --> 00:12:55,920 Just get a fucking pen, Brian. 198 00:13:14,520 --> 00:13:16,080 I've been seen. Where? 199 00:13:17,280 --> 00:13:19,176 Gibraltar. 200 00:13:19,200 --> 00:13:20,736 What are you doing down there? 201 00:13:20,760 --> 00:13:23,896 Getting something to eat that hasn't come out the bloody sea. 202 00:13:23,920 --> 00:13:25,616 You didn't tell me about the papers. 203 00:13:25,640 --> 00:13:28,080 How could I? If you gave me a number, it would help. 204 00:13:29,880 --> 00:13:31,600 It's time to speak to our friends. 205 00:13:33,360 --> 00:13:35,216 See what they can do on the charges. 206 00:13:35,240 --> 00:13:36,856 What about the sighting? 207 00:13:36,880 --> 00:13:39,440 - It's not a problem. - As long as it's not the only one. 208 00:13:41,440 --> 00:13:44,256 In one day last week, noye was playing golf in Cyprus, 209 00:13:44,280 --> 00:13:46,896 eating lunch in Portugal, and getting a nose job in Brazil. 210 00:13:46,920 --> 00:13:49,136 Then he flew in on a private plane to biggin hill 211 00:13:49,160 --> 00:13:50,896 and went for a Chinese in west kings down. 212 00:13:50,920 --> 00:13:53,176 Over 100 sightings in 13 countries, 213 00:13:53,200 --> 00:13:54,896 called in over the last 24 hours. 214 00:13:54,920 --> 00:13:56,576 We're being swamped. 215 00:13:56,600 --> 00:13:58,136 Which means one of them is true, 216 00:13:58,160 --> 00:14:00,096 which means he's still got some friends left. 217 00:14:00,120 --> 00:14:04,336 So, let's go through his file again and find his friends. 218 00:14:04,360 --> 00:14:06,056 Well, where do we start? 219 00:14:06,080 --> 00:14:07,616 It's Kenneth noye. 220 00:14:07,640 --> 00:14:09,176 Start with the gold. 221 00:14:09,200 --> 00:14:12,096 They know about the historical accusations against Lundy, 222 00:14:12,120 --> 00:14:14,336 and there are a couple of new allegations in there 223 00:14:14,360 --> 00:14:15,776 for good measure. 224 00:14:15,800 --> 00:14:17,776 May I ask your thoughts, gentlemen, 225 00:14:17,800 --> 00:14:22,416 on this latest humiliation for the once-great metropolitan police? 226 00:14:22,440 --> 00:14:25,096 My thoughts are Miller's smarter than I thought he was. 227 00:14:25,120 --> 00:14:27,216 I expected a brick through my window, not this. 228 00:14:27,240 --> 00:14:29,336 - You think this is Miller's work? - I don't know, ma'am. 229 00:14:29,360 --> 00:14:32,416 I'd check my enemies list, but I'd have to take a week off. 230 00:14:32,440 --> 00:14:33,856 That's your response? 231 00:14:33,880 --> 00:14:35,536 My response is, once again, 232 00:14:35,560 --> 00:14:37,496 I have never been involved in corrupt practices. 233 00:14:37,520 --> 00:14:40,896 I've also never been afraid to Nick anyone who needed nicking, including 234 00:14:40,920 --> 00:14:44,416 those that do the same handshakes as some of the people in this building. 235 00:14:44,440 --> 00:14:46,336 What are you suggesting, Lundy? 236 00:14:46,360 --> 00:14:48,736 That I'm the best thief taker at Scotland yard, I'm also 237 00:14:48,760 --> 00:14:51,136 the most investigated copper at Scotland yard, 238 00:14:51,160 --> 00:14:53,560 and I don't think that's a coincidence. 239 00:14:54,760 --> 00:14:55,800 Sir. 240 00:14:57,280 --> 00:15:00,576 Boyce, what are your findings on Lundy's record? 241 00:15:00,600 --> 00:15:03,296 My conclusion is that Lundy sails close to the wind 242 00:15:03,320 --> 00:15:05,256 and gets too close to informants, 243 00:15:05,280 --> 00:15:08,336 but I've never personally seen any evidence of wrongdoing. 244 00:15:08,360 --> 00:15:11,336 He's also integral to the Miller case. 245 00:15:11,360 --> 00:15:14,136 If we are to go through this charade at the old Bailey, 246 00:15:14,160 --> 00:15:17,776 trying to prosecute Miller for the brink's-mat robbery, then 247 00:15:17,800 --> 00:15:21,320 having Lundy on board gives us a minute possibility of success. 248 00:15:22,720 --> 00:15:25,056 In that case, Lundy is suspended pending 249 00:15:25,080 --> 00:15:28,776 investigation from the moment the old Bailey proceedings conclude. 250 00:15:28,800 --> 00:15:30,680 I'd best take my bus fare with me, then. 251 00:15:32,040 --> 00:15:34,216 Sir, if you need me to step aside, I'll understand. 252 00:15:34,240 --> 00:15:37,096 How close are the Americans to bringing charges against Miller? 253 00:15:37,120 --> 00:15:38,896 Well, they'll be in place by the time the verdict 254 00:15:38,920 --> 00:15:40,256 comes in on the robbery trial. 255 00:15:40,280 --> 00:15:42,256 He can go from our custody to theirs. 256 00:15:42,280 --> 00:15:44,616 You're assuming there will be a verdict. 257 00:15:44,640 --> 00:15:47,136 What happens if the charges are thrown out? 258 00:15:47,160 --> 00:15:49,176 Well, then he walks. 259 00:15:49,200 --> 00:15:52,776 And if the Americans aren't ready, then we never see him again. 260 00:15:52,800 --> 00:15:56,096 Then all I need you to do is to stop that from happening. 261 00:15:56,120 --> 00:15:57,160 Thank you, sir. 262 00:16:02,160 --> 00:16:04,616 Reader does all that gold with noye, 263 00:16:04,640 --> 00:16:07,776 and he ends up with a car yard in south London. 264 00:16:07,800 --> 00:16:10,896 That's better than how some of them ended up. 265 00:16:10,920 --> 00:16:12,320 Yeah, that's true. 266 00:16:14,200 --> 00:16:15,480 It's him. 267 00:16:37,080 --> 00:16:38,320 Shit! 268 00:16:46,200 --> 00:16:51,616 Your honour, mr Charles Miller has been charged with armed robbery 269 00:16:51,640 --> 00:16:55,216 for his involvement in the theft of three tonnes of gold bullion 270 00:16:55,240 --> 00:16:59,016 from the brink's-mat warehouse in Heathrow in 1983. 271 00:16:59,040 --> 00:17:01,016 As you will have read from our filing, 272 00:17:01,040 --> 00:17:02,760 we have a plethora of evidence. 273 00:17:03,880 --> 00:17:08,416 Before the robbery, mr Miller held little financial reserves, 274 00:17:08,440 --> 00:17:10,976 and lived in a humble south London home. 275 00:17:11,000 --> 00:17:14,936 In the months after the robbery, he relocated to Spain 276 00:17:14,960 --> 00:17:19,016 and his life was transformed into one of great wealth. 277 00:17:19,040 --> 00:17:21,496 We can prove links between mr Miller 278 00:17:21,520 --> 00:17:25,616 and convicted brink's-mat criminals, and that he set up businesses 279 00:17:25,640 --> 00:17:28,920 in the Isle of Man which we believe were used to launder money. 280 00:17:30,240 --> 00:17:31,640 Thank you, your honour. 281 00:17:36,120 --> 00:17:37,480 That's it? 282 00:17:40,360 --> 00:17:41,760 For now. 283 00:17:44,640 --> 00:17:47,896 Well, in that case, I find that there is insufficient evidence 284 00:17:47,920 --> 00:17:52,360 to proceed, and mr Miller is discharged with immediate effect. 285 00:18:00,160 --> 00:18:01,360 Thank you, your honour. 286 00:18:06,400 --> 00:18:07,840 Guv! 287 00:18:16,360 --> 00:18:20,040 Come on! I've been here before, it don't take this long. 288 00:18:24,840 --> 00:18:28,016 Hello, lads! 289 00:18:28,040 --> 00:18:29,736 Call us a taxi, will you? 290 00:18:29,760 --> 00:18:32,416 I've got a pint in rotherhithe with my name on it. 291 00:18:32,440 --> 00:18:33,800 Charles Miller? 292 00:18:34,960 --> 00:18:36,296 Here we go. 293 00:18:36,320 --> 00:18:38,376 You're to be extradited with immediate effect to 294 00:18:38,400 --> 00:18:40,096 the state of Florida, 295 00:18:40,120 --> 00:18:42,776 to answer charges that you did help to steal or launder 296 00:18:42,800 --> 00:18:46,976 proceeds of the 1983 brink's-mat robbery. 297 00:18:47,000 --> 00:18:48,736 Safe journey, Miller. 298 00:18:48,760 --> 00:18:50,056 Fine. 299 00:18:50,080 --> 00:18:51,600 I'll beat them like I beat you. 300 00:18:53,200 --> 00:18:56,176 And you two, you should be fucking embarrassed. 301 00:18:56,200 --> 00:18:58,616 The world and his wife knows I was on the brink's-mat job 302 00:18:58,640 --> 00:19:01,176 and I'll never serve a day for it. 303 00:19:01,200 --> 00:19:03,496 There were six men there that day. 304 00:19:03,520 --> 00:19:05,736 You got mcavoy and Robinson. 305 00:19:05,760 --> 00:19:07,216 That leaves four. 306 00:19:07,240 --> 00:19:09,776 - Where are they, then? - I know exactly where they are. 307 00:19:09,800 --> 00:19:11,176 They're not here, though, are they? 308 00:19:11,200 --> 00:19:13,376 This isn't about the robbery, Miller. 309 00:19:13,400 --> 00:19:16,496 It hasn't been about the robbery for a long time. 310 00:19:16,520 --> 00:19:18,376 It is about money. 311 00:19:18,400 --> 00:19:21,176 Dirty, dangerous money. 312 00:19:21,200 --> 00:19:24,600 And it is about us taking that money from people like you. 313 00:19:26,120 --> 00:19:28,376 So I hope that you enjoyed it, 314 00:19:28,400 --> 00:19:31,856 as you drove back to south London with three tonnes of gold. 315 00:19:31,880 --> 00:19:36,096 I hope that is a memory that has value for you. 316 00:19:36,120 --> 00:19:39,376 Because it is all that you will have left. 317 00:19:39,400 --> 00:19:43,896 All that gold, all that money, and all you will have is 318 00:19:43,920 --> 00:19:48,840 a memory that will fade, until one day it's gone, too. 319 00:19:50,440 --> 00:19:53,096 And you'll sit with that pint in rotherhithe 320 00:19:53,120 --> 00:19:56,200 and wonder if any of this ever happened at all. 321 00:20:12,680 --> 00:20:14,280 Fuck! 322 00:20:17,560 --> 00:20:19,840 - Well done, Lundy. - Nice way to finish. 323 00:20:24,680 --> 00:20:27,696 Don't do it. You know, sir, back when the first complaint 324 00:20:27,720 --> 00:20:29,720 was made against me, I started running. 325 00:20:31,160 --> 00:20:32,856 I needed to get the anger out. 326 00:20:32,880 --> 00:20:36,256 - So I ran. - A few miles, to clear my head. 327 00:20:36,280 --> 00:20:38,296 And I kept it up. 328 00:20:38,320 --> 00:20:43,456 So when they call me in to rake me over the coals, I run. 329 00:20:43,480 --> 00:20:46,456 These days, I run marathons. 330 00:20:46,480 --> 00:20:48,976 That's how much they've come for me. 331 00:20:49,000 --> 00:20:50,816 That's how much I've run. 332 00:20:50,840 --> 00:20:54,776 And, you know, I can't run forever, so I've quit, sir. 333 00:20:54,800 --> 00:20:56,080 I've thrown in the towel. 334 00:20:57,080 --> 00:20:58,320 Thank you for having me. 335 00:20:59,760 --> 00:21:01,576 You're the last of a kind, Lundy. 336 00:21:01,600 --> 00:21:03,536 Some will say that's a good thing. 337 00:21:03,560 --> 00:21:06,840 Not me. Well, then maybe we're not so different, sir. 338 00:21:11,200 --> 00:21:12,656 Who were they? 339 00:21:12,680 --> 00:21:14,136 Kent police. 340 00:21:14,160 --> 00:21:16,456 They didn't even make it out of Kent. 341 00:21:16,480 --> 00:21:18,376 You should have seen me, Kenny. 342 00:21:18,400 --> 00:21:20,040 I was like bloody James Bond. 343 00:21:22,880 --> 00:21:25,136 Yeah, well, whoever gets me, it's not going to be Kent police. 344 00:21:25,160 --> 00:21:26,736 No, no-one's going to get you. 345 00:21:26,760 --> 00:21:29,320 According to the papers, you're all over the shop. 346 00:21:34,080 --> 00:21:35,840 Right. What about the other thing? 347 00:21:36,960 --> 00:21:38,320 It's not going to happen. 348 00:21:39,560 --> 00:21:41,976 We won't know that until I've had the conversation. 349 00:21:42,000 --> 00:21:44,376 That's what I'm trying to say. 350 00:21:44,400 --> 00:21:46,280 The conversation's not happening. 351 00:21:49,080 --> 00:21:50,536 How do you figure that, then? 352 00:21:50,560 --> 00:21:52,856 Your friends at the yard were asked to have 353 00:21:52,880 --> 00:21:55,056 a conversation about manslaughter, 354 00:21:55,080 --> 00:21:57,416 and, well, they all said no. 355 00:21:57,440 --> 00:21:58,840 Why? 356 00:22:00,320 --> 00:22:04,696 Well, because the Kent coppers are all as straight as a die, 357 00:22:04,720 --> 00:22:07,096 and because you're Kenny noye. 358 00:22:07,120 --> 00:22:08,960 There's a system between us and them. 359 00:22:10,720 --> 00:22:12,656 And it's been around for a very long time. 360 00:22:12,680 --> 00:22:16,456 All them meetings I've been to, all that money that I've given them, 361 00:22:16,480 --> 00:22:19,376 all them handshakes, and where is it, Brian? 362 00:22:19,400 --> 00:22:20,656 Where's the fucking system? 363 00:22:20,680 --> 00:22:22,816 What I don't understand is you were out. 364 00:22:22,840 --> 00:22:25,336 You were out, and then what you went and done... you get nicked, 365 00:22:25,360 --> 00:22:27,456 you make a call, you have a conversation. 366 00:22:27,480 --> 00:22:30,536 - That's how it works. - That's how it's always worked. 367 00:22:30,560 --> 00:22:32,896 And, yeah, you do some bird, but not all of it. 368 00:22:32,920 --> 00:22:35,056 - You don't do fucking all of it! - If you can't handle the bird, 369 00:22:35,080 --> 00:22:36,816 then you shouldn't have done what you did... it's not the bird 370 00:22:36,840 --> 00:22:38,056 I can't handle, Brian, it's this! 371 00:22:38,080 --> 00:22:40,456 I can't fucking live like this forever! Yeah, well, 372 00:22:40,480 --> 00:22:41,640 you and me both. 373 00:22:43,440 --> 00:22:45,056 What's that supposed to mean? 374 00:22:45,080 --> 00:22:47,960 It means you need to find a way out of this. 375 00:22:54,800 --> 00:22:56,856 No, I know what it means. 376 00:22:56,880 --> 00:22:59,040 Being on your toes this long, I know what happens. 377 00:23:02,600 --> 00:23:04,960 Every day, I lose a friend and I gain an enemy. 378 00:23:11,720 --> 00:23:14,576 There's a few ways out of this, Brian, 379 00:23:14,600 --> 00:23:16,640 and none of them are good. 380 00:23:24,520 --> 00:23:26,320 Brightwell? Lundy's moved on. 381 00:23:27,680 --> 00:23:29,296 Shame. 382 00:23:29,320 --> 00:23:30,696 Great detective. 383 00:23:30,720 --> 00:23:32,136 Co-ordinate with the Americans. 384 00:23:32,160 --> 00:23:34,096 When the time comes, take Baxter over there 385 00:23:34,120 --> 00:23:36,496 and make sure he testifies against Miller. 386 00:23:36,520 --> 00:23:37,856 Ok, sir. 387 00:23:37,880 --> 00:23:39,336 Where are we on Palmer? 388 00:23:39,360 --> 00:23:41,736 Well, it's going to be one of the biggest fraud cases in. 389 00:23:41,760 --> 00:23:44,176 British history, so it's about as fun as it sounds. 390 00:23:44,200 --> 00:23:46,856 We're working with Roy ramm and Tony Curtis at flying squad, 391 00:23:46,880 --> 00:23:49,336 and speaking to Bob mccunn, the solicitor for the 392 00:23:49,360 --> 00:23:52,256 - brink's-mat insurers. - Build the case from the ground up. 393 00:23:52,280 --> 00:23:55,176 A case like this, sir, it's going to take time. It will. 394 00:23:55,200 --> 00:23:57,560 And I'm afraid that is time I don't have. 395 00:23:59,880 --> 00:24:03,456 We were... Wondering how close you were, sir, 396 00:24:03,480 --> 00:24:04,760 to your 30. 397 00:24:08,200 --> 00:24:11,056 Well, if you won't tell them, I will. It's today. 398 00:24:11,080 --> 00:24:12,936 It's now. 399 00:24:12,960 --> 00:24:15,040 30 years of service to the day. 400 00:24:20,200 --> 00:24:22,376 Well, I'm guessing you don't want a party, sir? 401 00:24:22,400 --> 00:24:24,240 I couldn't think of anything worse. 402 00:24:27,880 --> 00:24:30,080 We're not ready for you to go, sir. 403 00:24:33,560 --> 00:24:38,776 Careers like mine, cases like this, don't end neatly. 404 00:24:38,800 --> 00:24:42,736 You achieve what you can and you seek the best ending available. 405 00:24:42,760 --> 00:24:45,240 And with brink's-mat, we have an ending... 406 00:24:46,880 --> 00:24:49,776 You have an ending within your grasp. 407 00:24:49,800 --> 00:24:52,856 Palmer, Miller, and the money. 408 00:24:52,880 --> 00:24:54,616 That is success. 409 00:24:54,640 --> 00:24:56,496 That is victory. 410 00:24:56,520 --> 00:24:58,136 But it won't be easy. 411 00:24:58,160 --> 00:25:01,296 And I am sorry that I won't be here to help. 412 00:25:01,320 --> 00:25:02,600 And it is hard. 413 00:25:04,000 --> 00:25:06,360 It is hard to leave with the job half-done. 414 00:25:07,960 --> 00:25:11,360 It is hard to leave when I think of all that we've gone through. 415 00:25:13,240 --> 00:25:15,400 It is hard to leave when I think of. 416 00:25:18,160 --> 00:25:19,520 John Fordham. 417 00:25:21,920 --> 00:25:24,016 But this is what we do. 418 00:25:24,040 --> 00:25:26,776 We give the work the years we can, then we leave 419 00:25:26,800 --> 00:25:28,576 and the work continues. 420 00:25:28,600 --> 00:25:31,416 So I ask that you see my departure 421 00:25:31,440 --> 00:25:33,160 as the irrelevance it is. 422 00:25:34,440 --> 00:25:36,576 I ask you to see it through. 423 00:25:36,600 --> 00:25:39,576 And I ask you to get back to work. 424 00:25:39,600 --> 00:25:41,216 Thank you, sir. 425 00:25:41,240 --> 00:25:42,640 Thank you, sir. 426 00:25:44,000 --> 00:25:45,536 Thank you. 427 00:25:45,560 --> 00:25:46,880 And good luck. 428 00:25:59,240 --> 00:26:00,680 Taskforce. 429 00:26:03,000 --> 00:26:04,360 Yeah, go on. 430 00:26:16,000 --> 00:26:18,776 I'm going to tell you a story. 431 00:26:18,800 --> 00:26:22,120 It is the story of a long-running racket. 432 00:26:23,280 --> 00:26:26,896 Innocent tourists were tricked into handing over 433 00:26:26,920 --> 00:26:30,616 large sums of money they could ill afford. 434 00:26:30,640 --> 00:26:37,456 17,000 victims paid over ยฃ30 million to 435 00:26:37,480 --> 00:26:43,176 companies that all led to one man - john Palmer. 436 00:26:43,200 --> 00:26:46,816 In the treacherous waters of the Canary Islands, 437 00:26:46,840 --> 00:26:49,320 this man was the biggest shark. 438 00:26:50,960 --> 00:26:54,736 He was Aladdin's wicked uncle, travelling the streets, 439 00:26:54,760 --> 00:26:56,936 calling, "new lamps for old," 440 00:26:56,960 --> 00:27:02,056 only to leave his victims shivering in the dark. 441 00:27:02,080 --> 00:27:04,896 British time-share customers fell victim... if this is his plan, 442 00:27:04,920 --> 00:27:06,416 we're in trouble. 443 00:27:06,440 --> 00:27:10,536 Fraud cases are complicated, they need to be explained carefully. 444 00:27:10,560 --> 00:27:11,936 A jury trial is about the jury, 445 00:27:11,960 --> 00:27:14,096 and the jury are bored out of their minds. 446 00:27:14,120 --> 00:27:17,696 Now, the fraud itself I shall call the "buy-sell". 447 00:27:17,720 --> 00:27:22,096 So picture, if you will, two distinct entities. 448 00:27:22,120 --> 00:27:23,576 An existing time-share... 449 00:27:23,600 --> 00:27:27,736 This isn't about me, this isn't about sharks, 450 00:27:27,760 --> 00:27:30,400 and it certainly isn't about bloody Aladdin. 451 00:27:32,440 --> 00:27:34,576 No, this is about money. 452 00:27:34,600 --> 00:27:37,936 Your money, and how they're spending it. 453 00:27:37,960 --> 00:27:41,456 They reckon that this could be the most expensive trial 454 00:27:41,480 --> 00:27:44,576 in British history, and for what? 455 00:27:44,600 --> 00:27:48,040 For some bloke from solihull whose company flogged a few time-shares? 456 00:27:49,440 --> 00:27:52,296 But I'm not just some bloke from solihull, am I? 457 00:27:52,320 --> 00:27:55,816 This started with that mat's-brink business, 458 00:27:55,840 --> 00:27:57,616 and that's how it's ending. 459 00:27:57,640 --> 00:28:02,576 Ever since I got found innocent o f that stuff, right here, 460 00:28:02,600 --> 00:28:06,136 in the old Bailey, the coppers, 461 00:28:06,160 --> 00:28:08,760 they've had a vendetta against me. 462 00:28:10,160 --> 00:28:11,800 Well. 463 00:28:13,120 --> 00:28:15,976 If I have to beat them again, that's what I'll do. 464 00:28:16,000 --> 00:28:21,216 I'm just... I'm sorry that you lot were dragged into it, 465 00:28:21,240 --> 00:28:24,776 but I'll do my best to put on a bit of a show, 466 00:28:24,800 --> 00:28:26,456 all right? 467 00:28:26,480 --> 00:28:27,896 Ok? 468 00:28:27,920 --> 00:28:30,320 Well, they're not bored now. No. 469 00:28:32,920 --> 00:28:34,240 Hello? 470 00:28:39,200 --> 00:28:40,600 Where? 471 00:29:14,920 --> 00:29:16,040 Cadiz. 472 00:29:18,160 --> 00:29:19,856 Where's that? It's south-west Spain. 473 00:29:19,880 --> 00:29:21,880 Very quiet. Very hidden. 474 00:29:23,320 --> 00:29:25,976 I bought these tickets with my own money. 475 00:29:26,000 --> 00:29:28,320 Don't tell your families where you're going. 476 00:29:32,840 --> 00:29:34,360 Where has this come from, sir? 477 00:29:36,400 --> 00:29:39,576 It would appear that noye is living in the cadiz area, 478 00:29:39,600 --> 00:29:42,816 and this is an address where we might find him. 479 00:29:42,840 --> 00:29:45,576 I'm sorry I can't come with you, but seeing as the press saw fit 480 00:29:45,600 --> 00:29:49,216 to print my photo next to noye's, it's probably not a good idea. 481 00:29:49,240 --> 00:29:50,976 Do we have backup, sir? 482 00:29:51,000 --> 00:29:52,096 No. 483 00:29:52,120 --> 00:29:55,216 And we know, maybe more than anyone, who we're dealing with. 484 00:29:55,240 --> 00:29:58,776 Noye isn't some old-school villain who's done a bit of nicking. 485 00:29:58,800 --> 00:30:01,896 He's a vicious, murderous cancer on society 486 00:30:01,920 --> 00:30:04,216 who has killed two human beings. 487 00:30:04,240 --> 00:30:06,536 To voluntarily go into that, without backup, 488 00:30:06,560 --> 00:30:08,976 well, if you don't want to go, 489 00:30:09,000 --> 00:30:11,120 I'll understand and send in the Spanish. 490 00:30:12,400 --> 00:30:14,296 But an innocent young man was murdered 491 00:30:14,320 --> 00:30:16,376 and left to die in the gutter on the streets of Kent, 492 00:30:16,400 --> 00:30:18,896 and I feel very strongly that it 493 00:30:18,920 --> 00:30:21,000 is Kent police who should deal with that. 494 00:30:23,360 --> 00:30:24,680 So do we, sir. 495 00:30:26,160 --> 00:30:27,560 Then go and get him. 496 00:30:35,440 --> 00:30:37,000 Good morning, everyone. 497 00:30:42,280 --> 00:30:46,056 Mr Baxter, this is a suit brought under 498 00:30:46,080 --> 00:30:49,776 the racketeer influenced and corrupt organizations act, 499 00:30:49,800 --> 00:30:51,896 also known as the rico act, 500 00:30:51,920 --> 00:30:56,616 which accuses the named parties of helping to steal or launder proceeds 501 00:30:56,640 --> 00:31:00,616 from a robbery at the brink's-mat warehouse in Heathrow, England. 502 00:31:00,640 --> 00:31:04,656 You are here to answer the claim that you were part of that 503 00:31:04,680 --> 00:31:06,216 criminal conspiracy. 504 00:31:06,240 --> 00:31:09,120 Do you admit or deny liability in this case? 505 00:31:10,840 --> 00:31:14,896 To my eternal shame, and with a heavy heart, 506 00:31:14,920 --> 00:31:16,776 I admit liability. 507 00:31:16,800 --> 00:31:21,616 My decision on the criminal damages against you will be 508 00:31:21,640 --> 00:31:24,936 determined alongside any co-conspirators, 509 00:31:24,960 --> 00:31:27,576 but I can advise that it will be in the region 510 00:31:27,600 --> 00:31:29,280 of $8 million to $10 million. 511 00:31:30,480 --> 00:31:31,816 You'd be lucky. 512 00:31:31,840 --> 00:31:35,960 I gather we will also be hearing witness testimony from you. 513 00:31:40,760 --> 00:31:42,776 That's very much the plan. 514 00:31:42,800 --> 00:31:44,080 I look forward to it. 515 00:31:45,480 --> 00:31:47,416 Likewise. 516 00:31:47,440 --> 00:31:51,696 Mr Miller, this is a suit brought under 517 00:31:51,720 --> 00:31:55,256 the racketeer influenced and corrupt organisations act, 518 00:31:55,280 --> 00:31:57,576 also known as the rico act, 519 00:31:57,600 --> 00:31:59,776 - which accuses the named parties... - Maybe he'll cop to the lot. 520 00:31:59,800 --> 00:32:02,216 Maybe. Then we can all go home. 521 00:32:02,240 --> 00:32:03,600 Not on the same plane. 522 00:32:04,640 --> 00:32:06,056 That would be horrendous. 523 00:32:06,080 --> 00:32:10,296 You are here to answer the claim that you were part of that 524 00:32:10,320 --> 00:32:11,976 criminal conspiracy. 525 00:32:12,000 --> 00:32:14,576 Do you admit or deny liability in this case? 526 00:32:14,600 --> 00:32:18,896 With all respect, your honour, I would like to wholeheartedly 527 00:32:18,920 --> 00:32:20,640 deny liability in this case. 528 00:32:22,280 --> 00:32:26,416 Ok, mr Miller, please take a seat. 529 00:32:26,440 --> 00:32:29,256 - We will continue... - Looks like we're staying. 530 00:32:29,280 --> 00:32:33,016 I would ask that the court resumes in 30 minutes' time. 531 00:32:33,040 --> 00:32:35,056 So you're the money expert, are you? 532 00:32:35,080 --> 00:32:36,896 I'm a senior investigation officer 533 00:32:36,920 --> 00:32:39,616 for her majesty's customs and excise. Yeah. 534 00:32:39,640 --> 00:32:41,496 We all heard your testimony. 535 00:32:41,520 --> 00:32:43,896 Anyone who managed to stay awake anyway. 536 00:32:43,920 --> 00:32:47,336 Now, what I heard was that some people got ripped off, 537 00:32:47,360 --> 00:32:50,896 but not by me, and that I'm rich and that annoys you. 538 00:32:50,920 --> 00:32:54,496 What I have just testified to, at some length, is widespread fraud. 539 00:32:54,520 --> 00:32:56,016 That's a matter of opinion. 540 00:32:56,040 --> 00:32:58,056 So what I think we're seeing here is a conspiracy 541 00:32:58,080 --> 00:33:01,456 between you, the coppers, and the gold's insurers to take me down. 542 00:33:01,480 --> 00:33:02,856 If it's a conspiracy, why did you pay 543 00:33:02,880 --> 00:33:05,936 - the brink's-mat insurers ยฃ3 million? - To get them off my back. 544 00:33:05,960 --> 00:33:09,216 And, let's be honest, for me, ยฃ3 million doesn't touch the sides. 545 00:33:09,240 --> 00:33:11,696 Really? I believe you are in somewhat reduced circumstances. 546 00:33:11,720 --> 00:33:15,016 Yeah? Do a lot of blokes in reduced circumstances 547 00:33:15,040 --> 00:33:16,816 - have a private plane? - They could have sued me 548 00:33:16,840 --> 00:33:19,776 for 50 million, not 3. It's an interesting tactic in a fraud trial, 549 00:33:19,800 --> 00:33:21,920 to boast about significant hidden wealth. 550 00:33:23,280 --> 00:33:25,136 Yeah, but that's just it. 551 00:33:25,160 --> 00:33:27,096 I'm not hiding anything. 552 00:33:27,120 --> 00:33:30,936 I'm a very rich man - you might have read about that in the Sunday times. 553 00:33:30,960 --> 00:33:34,416 The idea that I'm going about nicking five grand here, 554 00:33:34,440 --> 00:33:38,056 and ten grand there, off some poor bloke on his holiday, 555 00:33:38,080 --> 00:33:39,816 it just doesn't add up. 556 00:33:39,840 --> 00:33:41,696 17,000 people on their holidays. 557 00:33:41,720 --> 00:33:45,136 Did I ever personally sell anyone a time-share? That's not the point. 558 00:33:45,160 --> 00:33:48,216 Did I ever personally receive the money for a time-share? 559 00:33:48,240 --> 00:33:51,216 - There was a network of companies... - So I never sold a time-share, 560 00:33:51,240 --> 00:33:52,880 and I never took the money. 561 00:33:54,040 --> 00:33:55,080 Er... 562 00:33:56,280 --> 00:33:57,456 Your witness, mate. 563 00:33:57,480 --> 00:33:59,096 I've already examined her. 564 00:33:59,120 --> 00:34:02,896 Mr Palmer, please allow me to direct the court. 565 00:34:02,920 --> 00:34:04,680 Yeah, absolutely. You're the boss. 566 00:34:06,040 --> 00:34:07,776 We've got a lead, sir. 567 00:34:07,800 --> 00:34:10,216 There was an English bloke, going by the name of green, 568 00:34:10,240 --> 00:34:11,736 renting a place in the village, 569 00:34:11,760 --> 00:34:13,856 eating in the restaurant, keeping himself to himself. 570 00:34:13,880 --> 00:34:15,056 What do you mean "was"? 571 00:34:15,080 --> 00:34:16,736 He hasn't been seen for a while. 572 00:34:16,760 --> 00:34:18,376 But it makes sense, if it's him. 573 00:34:18,400 --> 00:34:20,200 This place is in the arse end of nowhere. 574 00:34:22,120 --> 00:34:24,696 Then keep your heads down and your eyes open. 575 00:34:24,720 --> 00:34:26,456 There's one other thing, sir. 576 00:34:26,480 --> 00:34:30,416 Apparently we're not the first people to come asking questions. 577 00:34:30,440 --> 00:34:32,760 Yeah, well, that would make sense, too. 578 00:34:33,840 --> 00:34:35,056 Eight to ten million?! 579 00:34:35,080 --> 00:34:37,496 Where the hell do they think I'll get that from? It's good. 580 00:34:37,520 --> 00:34:38,816 We wanted it high. 581 00:34:38,840 --> 00:34:41,056 Your damages will be a marker for what she applies to Miller. 582 00:34:41,080 --> 00:34:43,016 I understand the concept of escalating 583 00:34:43,040 --> 00:34:45,976 - criminal conspiracy, detective. - I read law at Cambridge. 584 00:34:46,000 --> 00:34:48,080 - Really? - You've barely mentioned it! 585 00:34:51,920 --> 00:34:53,320 Sleep well? Like a baby. 586 00:35:11,360 --> 00:35:14,016 - Biddiss. - Just heard, sir, about the story. 587 00:35:14,040 --> 00:35:15,376 I don't believe it. 588 00:35:15,400 --> 00:35:17,256 They're saying he was taken out on a contract by some 589 00:35:17,280 --> 00:35:19,976 - of the brink's-mat lot. - And that makes sense, sir. 590 00:35:20,000 --> 00:35:22,856 It needed to make sense for them to plant it in the paper. 591 00:35:22,880 --> 00:35:24,776 I don't believe it, so we keep going. 592 00:35:24,800 --> 00:35:26,240 Ok, sir. 593 00:35:29,960 --> 00:35:31,440 We keep going. 594 00:35:33,760 --> 00:35:36,296 It's a bit fucking much, Brian. 595 00:35:36,320 --> 00:35:38,096 Yeah, well, that's the thing. 596 00:35:38,120 --> 00:35:39,400 That wasn't one of ours. 597 00:35:40,920 --> 00:35:42,936 Everyone's getting looked at, pulled in. 598 00:35:42,960 --> 00:35:44,856 If it ain't the coppers, it's the press. 599 00:35:44,880 --> 00:35:46,336 People are sick of it. 600 00:35:46,360 --> 00:35:51,496 And maybe that story... I don't know, Kenny... 601 00:35:51,520 --> 00:35:52,960 Maybe it's a message. 602 00:35:55,160 --> 00:35:57,720 These people that are sick of it, Brian, does that include you? 603 00:35:59,080 --> 00:36:00,640 I didn't say that. 604 00:36:02,120 --> 00:36:03,896 You don't need this, do you? 605 00:36:03,920 --> 00:36:05,136 No. 606 00:36:05,160 --> 00:36:07,216 You've done well out of the gold. 607 00:36:07,240 --> 00:36:08,896 Now you're free as a bird. 608 00:36:08,920 --> 00:36:10,880 No. Yeah. No, I ain't. 609 00:36:13,080 --> 00:36:17,016 My solicitors got a letter off the brink's-mat insurer. 610 00:36:17,040 --> 00:36:20,136 They're looking for dough off everyone connected to the gold, 611 00:36:20,160 --> 00:36:23,760 or they file civil cases and take us all to the cleaners. 612 00:36:25,480 --> 00:36:29,120 Apparently they hit Palmer for three million quid. 613 00:36:31,080 --> 00:36:34,040 Good. And apparently they want three million off you. 614 00:36:42,880 --> 00:36:44,376 Never ends, does it? 615 00:36:44,400 --> 00:36:46,760 It never fucking ends. 616 00:36:55,000 --> 00:36:58,136 You know, Brian, I used to love going to the woods. 617 00:36:58,160 --> 00:37:00,200 I'd poach rabbits. 618 00:37:02,320 --> 00:37:07,240 Then I'd go back to my big house, my family, my life. 619 00:37:10,080 --> 00:37:11,600 Now I don't go back to nothing. 620 00:37:12,800 --> 00:37:14,440 Now I'm just a bloke in the woods. 621 00:37:15,680 --> 00:37:17,920 And no matter how much I try to work it out. 622 00:37:20,080 --> 00:37:21,400 I don't know how I got here. 623 00:37:22,960 --> 00:37:28,136 I mean, from what I had and where I was, how the fuck did I end up here? 624 00:37:28,160 --> 00:37:32,656 You put yourself here, Kenny, with what's inside you. 625 00:37:32,680 --> 00:37:37,016 Here's my message, Brian, to anybody who needs to hear it. 626 00:37:37,040 --> 00:37:38,560 I ain't giving myself up. 627 00:37:39,560 --> 00:37:42,016 And I'm going to get out of here, one way or another, 628 00:37:42,040 --> 00:37:44,200 because it is doing my fucking head in! 629 00:37:58,520 --> 00:38:00,136 Who's winning? 630 00:38:00,160 --> 00:38:03,616 I don't know. And the fact that I don't know is worrying. 631 00:38:03,640 --> 00:38:06,040 Do you need me to help finesse your strategy? 632 00:38:07,480 --> 00:38:10,136 Well, I'm going to give my testimony, then I'm going to try 633 00:38:10,160 --> 00:38:13,216 and wind him up, let the jury see another side of him. 634 00:38:13,240 --> 00:38:15,736 That's my entire strategy. 635 00:38:15,760 --> 00:38:18,696 Right. Well, high stakes, then. 636 00:38:18,720 --> 00:38:20,080 It's the old Bailey, mate. 637 00:38:21,640 --> 00:38:23,320 They only do high stakes. 638 00:38:26,200 --> 00:38:30,216 Mr Miller, have you reviewed the case against you? 639 00:38:30,240 --> 00:38:32,216 I've done what I can with it. 640 00:38:32,240 --> 00:38:34,936 With all respect, it's a little long-winded. 641 00:38:34,960 --> 00:38:37,856 I agree it's comprehensive, 642 00:38:37,880 --> 00:38:41,360 which makes your denial of liability all the more surprising. 643 00:38:42,680 --> 00:38:44,120 Here's what happened. 644 00:38:45,120 --> 00:38:48,216 I met a gentleman, who's relaxing over there, 645 00:38:48,240 --> 00:38:51,416 who told me about another gentleman who could oversee the investment of 646 00:38:51,440 --> 00:38:55,440 some money I had been lucky enough to make through a business venture. 647 00:38:56,600 --> 00:38:59,616 Now, it is possible I will have to sit down with the taxman 648 00:38:59,640 --> 00:39:02,376 when this is over, and I accept that. 649 00:39:02,400 --> 00:39:07,736 But not only did my money not come from that robbery, 650 00:39:07,760 --> 00:39:11,736 I have been cleared of any involvement in that robbery 651 00:39:11,760 --> 00:39:12,960 back in London. 652 00:39:14,120 --> 00:39:17,056 Mr Miller, this hearing is not about the robbery. 653 00:39:17,080 --> 00:39:20,776 It is about the proceeds of that robbery, and we have 654 00:39:20,800 --> 00:39:25,056 witnesses who testify that you were the originator of those proceeds. 655 00:39:25,080 --> 00:39:26,600 Yeah? 656 00:39:30,040 --> 00:39:32,896 - Where are they, then? - We will hear testimony shortly. 657 00:39:32,920 --> 00:39:36,776 And there is submitted testimony from a co-conspirator 658 00:39:36,800 --> 00:39:38,816 who's in federal witness protection. 659 00:39:38,840 --> 00:39:40,496 I don't blame him. 660 00:39:40,520 --> 00:39:43,296 Telling lies that could ruin a man's life, 661 00:39:43,320 --> 00:39:45,776 that's a dangerous game. 662 00:39:45,800 --> 00:39:48,600 Can't be many people daft enough to do that in public. 663 00:39:56,520 --> 00:39:58,456 - I can't do it. - You can, and you will. 664 00:39:58,480 --> 00:39:59,696 You heard what he said! 665 00:39:59,720 --> 00:40:02,176 If that was a veiled threat, then it wasn't much of a bloody veil! 666 00:40:02,200 --> 00:40:03,656 You've been co-operating for a long time. 667 00:40:03,680 --> 00:40:05,896 If something was going to happen to you, it would have happened by now. 668 00:40:05,920 --> 00:40:09,056 So you're going to go in there and say you acted in conspiracy 669 00:40:09,080 --> 00:40:11,816 with Miller. If you don't, then between me and the Americans, 670 00:40:11,840 --> 00:40:15,120 the rest of your life's going to be a lot, lot harder. 671 00:40:23,320 --> 00:40:24,600 Ok. 672 00:40:46,720 --> 00:40:48,656 Nixon. Nix... Nixon! 673 00:40:48,680 --> 00:40:49,880 That's him, innit? 674 00:40:56,560 --> 00:40:57,856 How sure are you? 675 00:40:57,880 --> 00:41:00,896 It's him, sir. He ate alone at a restaurant, then we tailed him 676 00:41:00,920 --> 00:41:02,576 to some woods outside the village. 677 00:41:02,600 --> 00:41:04,176 I'm sending out the witness. 678 00:41:04,200 --> 00:41:07,576 I don't need to tell you what that means, and the danger involved. 679 00:41:07,600 --> 00:41:09,496 No, sir. 680 00:41:09,520 --> 00:41:10,720 You don't. 681 00:41:12,120 --> 00:41:13,560 You resent me, don't you? 682 00:41:15,080 --> 00:41:18,536 For the embarrassment that I caused you over the gold. 683 00:41:18,560 --> 00:41:21,936 Well, we believe that criminals should be punished for the crimes 684 00:41:21,960 --> 00:41:24,096 they commit, but that's sort of our job, though, isn't it? 685 00:41:24,120 --> 00:41:27,536 How's that going, by the way, with the gold? Have you...? 686 00:41:27,560 --> 00:41:28,776 Have you found it yet? 687 00:41:28,800 --> 00:41:31,656 We found the money, which is worth a lot more than the gold. 688 00:41:31,680 --> 00:41:33,976 And we're taking it back, starting with you. 689 00:41:34,000 --> 00:41:35,976 What I have, I earned through honest graft. 690 00:41:36,000 --> 00:41:39,016 As I testified, we believe that what you have was earned through 691 00:41:39,040 --> 00:41:41,000 criminal fraud on a grand scale. 692 00:41:43,760 --> 00:41:48,216 Tell me, detective, all that dough that the insurers 693 00:41:48,240 --> 00:41:51,576 are clawing out of people, where is it going? No idea. 694 00:41:51,600 --> 00:41:54,896 Maybe we should have a little look in your bank account. 695 00:41:54,920 --> 00:41:57,016 As long as you pay off my overdraft while you're there. 696 00:41:57,040 --> 00:41:59,776 What's your intention here, mr Palmer? 697 00:41:59,800 --> 00:42:01,696 I just think that the jury should know that I am 698 00:42:01,720 --> 00:42:04,976 a legitimate businessman who's being unfairly targeted 699 00:42:05,000 --> 00:42:06,776 by a corrupt witch-hunt. 700 00:42:06,800 --> 00:42:10,080 You're not a businessman, you're a serious organised criminal. 701 00:42:12,520 --> 00:42:14,656 Name me one serious crime I've committed. 702 00:42:14,680 --> 00:42:17,696 Well, you were on the telly, offering to launder 60 million quid. 703 00:42:17,720 --> 00:42:20,016 That was a stitch-up. Yeah, could have happened to anyone 704 00:42:20,040 --> 00:42:22,096 accidentally heading up the ritz to tell some bloke from Burma 705 00:42:22,120 --> 00:42:24,296 you'll clean his dough. You listen to me! No, you listen to me. 706 00:42:24,320 --> 00:42:27,256 - Mr Palmer... - I'm the one on trial! 707 00:42:27,280 --> 00:42:31,336 I'm aware of that. Once this is over, I am going to sue you 708 00:42:31,360 --> 00:42:32,696 for everything you've got. 709 00:42:32,720 --> 00:42:33,976 Mr Palmer... 710 00:42:34,000 --> 00:42:35,736 Did you not hear that bit about my overdraft? 711 00:42:35,760 --> 00:42:38,576 You're corrupt! You're all corrupt! 712 00:42:38,600 --> 00:42:41,800 No, no, no, you can't say that, mr Palmer! 713 00:42:45,880 --> 00:42:48,656 Good afternoon, mr Baxter. 714 00:42:48,680 --> 00:42:49,960 Good day to you, madam. 715 00:42:51,200 --> 00:42:53,440 This is not your first time in a courtroom. 716 00:42:54,680 --> 00:42:55,736 No. 717 00:42:55,760 --> 00:42:59,056 You have several convictions in the United Kingdom, 718 00:42:59,080 --> 00:43:03,576 for financial crimes and for taking class a drugs 719 00:43:03,600 --> 00:43:06,496 in a fast-food establishment. 720 00:43:06,520 --> 00:43:08,696 It was a restaurant, 721 00:43:08,720 --> 00:43:14,816 and I have accepted any mistakes I have made with genuine humility. 722 00:43:14,840 --> 00:43:17,840 And now you have the opportunity to do so again. 723 00:43:19,480 --> 00:43:22,920 Do you see any of your co-conspirators in the room today? 724 00:43:29,400 --> 00:43:31,040 Mr Baxter? 725 00:43:35,120 --> 00:43:38,256 I believe it was Robert Browning who said, 726 00:43:38,280 --> 00:43:45,376 "but a man's reach should exceed his grasp, or what's a heaven for?" 727 00:43:45,400 --> 00:43:49,136 For fuck's sake... I stand before you today, 728 00:43:49,160 --> 00:43:52,040 not as a criminal conspirator. 729 00:43:53,400 --> 00:43:55,216 But as a ruined romantic. 730 00:43:55,240 --> 00:43:58,336 Now, if you are accusing me of attempting to 731 00:43:58,360 --> 00:44:01,856 wring a little glitter from the rags of life, 732 00:44:01,880 --> 00:44:04,936 then I hold my hands high in surrender. 733 00:44:04,960 --> 00:44:09,336 You stand before us accused of money-laundering, mr Baxter. 734 00:44:09,360 --> 00:44:10,976 Now, please, answer the question. 735 00:44:11,000 --> 00:44:16,456 I am answering the question by proposing one of my own. 736 00:44:16,480 --> 00:44:21,216 When one's head is full of fizz and sparkle, 737 00:44:21,240 --> 00:44:24,896 then does one truly take notice of those 738 00:44:24,920 --> 00:44:27,336 who join one on the journey? 739 00:44:27,360 --> 00:44:30,496 Are these companions even companions at all? 740 00:44:30,520 --> 00:44:32,696 - It's an interesting concept... - Mr Baxter, 741 00:44:32,720 --> 00:44:37,256 for the final time, do you see any of your co-conspirators 742 00:44:37,280 --> 00:44:39,480 in this courtroom today? 743 00:44:48,720 --> 00:44:50,720 No, your honour. 744 00:44:52,640 --> 00:44:54,200 I'm afraid I do not. 745 00:44:58,800 --> 00:45:00,256 I understand your disappointment. 746 00:45:00,280 --> 00:45:01,416 I don't think you do. 747 00:45:01,440 --> 00:45:04,576 I think you're going to be surprised by the extent of my disappointment. 748 00:45:04,600 --> 00:45:07,176 Campbell's evidence is comprehensive. 749 00:45:07,200 --> 00:45:10,776 - Miller will be convicted without me. - You'd better hope so! 750 00:45:10,800 --> 00:45:15,256 There have been killings, have there not, from brink's-mat? 751 00:45:15,280 --> 00:45:18,896 Some of which have been reported, and some of which have not. 752 00:45:18,920 --> 00:45:21,936 The problem you and your colleagues have 753 00:45:21,960 --> 00:45:25,640 is that the threat you hold is less than the threat they hold. 754 00:45:34,600 --> 00:45:36,096 Hola, senor green. 755 00:45:36,120 --> 00:45:37,816 Just bring me what you've got. 756 00:45:37,840 --> 00:45:39,240 Very good. 757 00:45:45,320 --> 00:45:46,680 He's here, sir. 758 00:45:48,240 --> 00:45:49,600 How is she? 759 00:45:54,320 --> 00:45:56,040 She's bloody brave is what she is. 760 00:45:57,600 --> 00:45:59,096 What's the plan? 761 00:45:59,120 --> 00:46:02,376 The Spanish police cause a diversion, the three of us 762 00:46:02,400 --> 00:46:04,216 go in quick and come out quicker. 763 00:46:04,240 --> 00:46:06,800 If he sees her, then I don't know what happens next. 764 00:46:07,960 --> 00:46:09,400 He won't. Good. 765 00:46:12,440 --> 00:46:15,320 - Any questions? No. Yeah? - Ok, brilliant. Let's go. 766 00:46:17,600 --> 00:46:21,200 Well, mr Palmer, it's been quite a ride. 767 00:46:22,560 --> 00:46:23,936 You don't know the half of it. 768 00:46:23,960 --> 00:46:25,696 I think we know enough. 769 00:46:25,720 --> 00:46:29,736 The police and your victims have detailed your criminal activity, 770 00:46:29,760 --> 00:46:32,896 financial experts have testified to your fraud, 771 00:46:32,920 --> 00:46:34,936 and now we reach you. 772 00:46:34,960 --> 00:46:37,056 Saved the best till last. 773 00:46:37,080 --> 00:46:40,616 The final piece of the Jigsaw in a case such as this is character. 774 00:46:40,640 --> 00:46:43,496 And, quite simply, mr Palmer, 775 00:46:43,520 --> 00:46:46,536 you are of criminal character. 776 00:46:46,560 --> 00:46:49,416 - Rubbish. - Why did you come home to the UK? 777 00:46:49,440 --> 00:46:50,856 I missed England. 778 00:46:50,880 --> 00:46:53,936 You weren't under threat from criminal associates? 779 00:46:53,960 --> 00:46:56,216 I don't have any criminal associates. 780 00:46:56,240 --> 00:46:58,776 You are said to spend more than a million pounds a year 781 00:46:58,800 --> 00:47:00,696 on bodyguards. 782 00:47:00,720 --> 00:47:02,456 Yeah, I like the company. 783 00:47:02,480 --> 00:47:05,840 We've heard testimony of you personally threatening people. 784 00:47:08,040 --> 00:47:10,216 I've not threatened anyone. 785 00:47:10,240 --> 00:47:14,216 Look, I'm no angel, but I'm no gangster. 786 00:47:14,240 --> 00:47:17,696 Then why do so many people think that you are? 787 00:47:17,720 --> 00:47:19,416 No idea. 788 00:47:19,440 --> 00:47:21,040 But what I do know is this. 789 00:47:23,560 --> 00:47:25,616 I built a bloody empire. 790 00:47:25,640 --> 00:47:27,840 Even your witnesses admit that. 791 00:47:29,560 --> 00:47:31,736 And I think that's what this is all about. 792 00:47:31,760 --> 00:47:34,696 John Palmer building an empire, 793 00:47:34,720 --> 00:47:38,240 and you lot not being able to live with that. 794 00:47:42,480 --> 00:47:45,200 Empires fall, mr Palmer. 795 00:47:47,000 --> 00:47:48,840 Yeah, well, we'll see about that. 796 00:48:18,960 --> 00:48:20,656 Positive ID. 797 00:48:20,680 --> 00:48:22,536 Get her home and keep eyes on noye. 798 00:48:22,560 --> 00:48:25,160 I need to see the cps and get a warrant. 799 00:48:48,360 --> 00:48:50,400 Senor green? You are finished? 800 00:48:54,440 --> 00:48:55,840 Come here. 801 00:48:59,680 --> 00:49:01,416 Who were they? Who? 802 00:49:01,440 --> 00:49:02,480 Those people. 803 00:49:03,760 --> 00:49:06,496 What people? The people. The people that fucking walked right past me. 804 00:49:06,520 --> 00:49:07,920 There was... 805 00:49:08,920 --> 00:49:10,696 - There was... there was... - There was a woman. 806 00:49:10,720 --> 00:49:12,736 I think there was a woman. 807 00:49:12,760 --> 00:49:14,376 I don't understand. What woman? 808 00:49:14,400 --> 00:49:16,520 - Ok. Shut up. Shut up. - Shut up. Just let me think. 809 00:49:37,480 --> 00:49:39,056 Hello? 810 00:49:39,080 --> 00:49:40,560 Do we have him? 811 00:49:43,440 --> 00:49:45,096 What time is it? 812 00:49:45,120 --> 00:49:46,976 Early. You? 813 00:49:47,000 --> 00:49:48,040 It's late. 814 00:49:49,280 --> 00:49:51,416 Early. Bit of both. 815 00:49:51,440 --> 00:49:52,480 Do we have him? 816 00:49:53,520 --> 00:49:54,896 I don't know. 817 00:49:54,920 --> 00:49:58,096 Boyce left us in charge and we don't know if we have him? 818 00:49:58,120 --> 00:49:59,936 They're court cases, nic. 819 00:49:59,960 --> 00:50:02,000 You don't know anything until the verdict. 820 00:50:03,680 --> 00:50:06,336 And he left us in charge because he trusted us. 821 00:50:06,360 --> 00:50:09,640 So we should trust that he got that right. 822 00:50:10,840 --> 00:50:12,360 I never thought it'd be on us. 823 00:50:13,840 --> 00:50:17,776 Yeah, well, you were the one who wanted to go over the river. 824 00:50:17,800 --> 00:50:19,320 Glad you came with me? 825 00:50:20,840 --> 00:50:22,040 Yeah. 826 00:50:23,360 --> 00:50:24,960 And now I'm going back to sleep. 827 00:50:26,400 --> 00:50:28,136 Good luck, mate. 828 00:50:28,160 --> 00:50:29,360 Good luck, mate. 829 00:50:32,600 --> 00:50:36,096 - I'm going. Going where? - I don't know, I don't know. 830 00:50:36,120 --> 00:50:38,136 I'm fucking losing it here. 831 00:50:38,160 --> 00:50:40,016 I'll skip the border in the pyrenees 832 00:50:40,040 --> 00:50:41,576 and then head to Amsterdam. 833 00:50:41,600 --> 00:50:43,320 I know people there from the gold. 834 00:50:45,000 --> 00:50:46,736 You keep your head down, Brian. 835 00:50:46,760 --> 00:50:48,056 They can't watch you forever. 836 00:50:48,080 --> 00:50:50,656 They've given up on me. 837 00:50:50,680 --> 00:50:52,896 What? What do you mean? 838 00:50:52,920 --> 00:50:55,016 They left a few days back. 839 00:50:55,040 --> 00:50:56,536 I must have bored them. 840 00:50:56,560 --> 00:50:59,056 Well, if they're not watching you, then who are they watching? 841 00:50:59,080 --> 00:51:01,736 - I don't know, Kenny. - It's the old bill. 842 00:51:01,760 --> 00:51:03,640 They'll always be watching someone. 843 00:51:19,040 --> 00:51:21,056 - The magistrate's here. - He knows you're waiting. 844 00:51:21,080 --> 00:51:25,816 Well, I'm glad to hear it. 845 00:51:25,840 --> 00:51:27,736 Yeah? 846 00:51:27,760 --> 00:51:28,976 Noye's packing up, sir. 847 00:51:29,000 --> 00:51:32,056 - I think he's getting ready to go. - Can we stop him? 848 00:51:32,080 --> 00:51:34,016 - Not yet you can't. - Give me five minutes. 849 00:51:34,040 --> 00:51:36,000 I don't think we've got that long, sir. 850 00:51:42,280 --> 00:51:44,056 I need a warrant signed. 851 00:51:44,080 --> 00:51:46,336 Then you shall wait, mr biddiss. 852 00:51:46,360 --> 00:51:48,976 - I have a hearing to attend. - I just stopped a train to get 853 00:51:49,000 --> 00:51:50,936 the cps to sign off on the arrest. 854 00:51:50,960 --> 00:51:53,016 I've got the foreign office preparing an extradition, 855 00:51:53,040 --> 00:51:55,936 a military plane on standby, and the home office, Interpol 856 00:51:55,960 --> 00:51:58,856 and the Spanish police waiting for this warrant. 857 00:51:58,880 --> 00:52:01,640 - Kenneth noye? - Don't file it until Monday. 858 00:52:13,840 --> 00:52:15,856 Sir? Go! 859 00:52:15,880 --> 00:52:16,920 Go! 00:52:29,536 I have now reached a judgment in the case of mr Charles Miller. 861 00:52:29,560 --> 00:52:30,840 Please stand, mr Miller. 862 00:52:43,120 --> 00:52:44,840 Has the jury reached a verdict? 863 00:52:47,720 --> 00:52:49,200 We have, your honour. 864 00:53:10,680 --> 00:53:12,160 He's running! Go, go, go! 865 00:53:15,240 --> 00:53:16,720 I find the defendant. 866 00:53:18,680 --> 00:53:20,176 Guilty. 867 00:53:20,200 --> 00:53:21,240 No. 868 00:53:22,360 --> 00:53:23,600 Guilty. 869 00:53:29,200 --> 00:53:34,256 Taking into account the amount stolen from brink's-mat 870 00:53:34,280 --> 00:53:38,496 and the appreciation of those assets through criminal endeavours, 871 00:53:38,520 --> 00:53:43,616 I award damages against you of $151 million, 872 00:53:43,640 --> 00:53:48,456 to be seized from any assets and all bank accounts 873 00:53:48,480 --> 00:53:51,720 held or controlled by mr Miller. 874 00:53:54,080 --> 00:54:00,936 Mr Palmer, this was clearly a fraud on a substantial scale, 875 00:54:00,960 --> 00:54:04,976 and therefore merits a substantial judgment. 876 00:54:05,000 --> 00:54:08,696 I hereby sentence you to eight years of imprisonment, 877 00:54:08,720 --> 00:54:12,536 and place a confiscation order against you of 878 00:54:12,560 --> 00:54:19,400 ยฃ33,243,812. 879 00:54:20,840 --> 00:54:22,280 And 46 pence. 880 00:54:52,200 --> 00:54:53,560 Who are you, then? 881 00:54:54,960 --> 00:54:56,200 Kent police. 882 00:54:57,320 --> 00:54:58,840 You're going home, noye. 883 00:55:07,480 --> 00:55:09,720 Hello. We've got him, sir. 884 00:55:13,160 --> 00:55:14,480 Thank you. 885 00:55:39,080 --> 00:55:40,816 Are you lost, sir? 886 00:55:40,840 --> 00:55:44,416 I was in the area, and thought I'd test your security. 887 00:55:44,440 --> 00:55:46,176 Which is appalling. 888 00:55:46,200 --> 00:55:48,536 And I wanted to offer congratulations, 889 00:55:48,560 --> 00:55:49,976 and appreciation. 890 00:55:50,000 --> 00:55:52,416 Well, you told us to keep working, sir. 891 00:55:52,440 --> 00:55:55,096 I've been keeping a tally from the newspapers. 892 00:55:55,120 --> 00:55:59,176 Between the Palmer trial, the Fort Lauderdale proceedings, 893 00:55:59,200 --> 00:56:02,456 the confiscation orders against Campbell, and the insurers' 894 00:56:02,480 --> 00:56:06,296 settlements, the financial penalties linked to the brink's-mat robbery 895 00:56:06,320 --> 00:56:09,096 are approaching ยฃ200 million. 896 00:56:09,120 --> 00:56:10,496 Sounds about right. 897 00:56:10,520 --> 00:56:14,456 Which means the legacy of the biggest robbery in British history 898 00:56:14,480 --> 00:56:17,896 is the biggest financial result in the history of British policing. 899 00:56:17,920 --> 00:56:19,976 And do you know what they said to us upstairs, sir, 900 00:56:20,000 --> 00:56:22,136 for the 200 million? 901 00:56:22,160 --> 00:56:24,840 "Clear out the office, and don't take the piss with your expenses." 902 00:56:25,720 --> 00:56:27,496 We didn't get 'em all, sir. 903 00:56:27,520 --> 00:56:29,376 No. And that is hard, 904 00:56:29,400 --> 00:56:31,496 because you don't remember the ones you caught. 905 00:56:31,520 --> 00:56:33,376 You remember the ones you didn't. 906 00:56:33,400 --> 00:56:36,856 You know who they are and what they did, but you can't touch them, 907 00:56:36,880 --> 00:56:38,656 you can't name them. 908 00:56:38,680 --> 00:56:41,640 And one day you run out of time and you've got to let them go. 909 00:56:43,880 --> 00:56:47,000 This was one of the toughest cases this country's ever seen. 910 00:56:48,800 --> 00:56:52,320 And one day this country will know the job we did. 911 00:56:53,600 --> 00:56:54,840 So, thank you. 912 00:56:56,400 --> 00:56:57,880 And good luck. 913 00:56:59,760 --> 00:57:01,400 Is it over, sir? 914 00:57:03,360 --> 00:57:04,760 It's brink's-mat. 915 00:57:06,080 --> 00:57:07,360 It's never over.70874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.