All language subtitles for The.Gold.S02E02.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SAiNT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,120 We can't chase the gold again, Sir. 2 00:00:03,120 --> 00:00:04,720 We don't have the time, and it's probably gone already. 3 00:00:04,720 --> 00:00:07,000 This time, it's only about the money. Right from the start. 4 00:00:07,000 --> 00:00:08,160 You buy a time-share, 5 00:00:08,160 --> 00:00:12,160 and one week a year, you come here and you live like a king. 6 00:00:12,160 --> 00:00:14,320 You are the only cowboy in town. 7 00:00:14,320 --> 00:00:16,720 But that money will bring others. 8 00:00:16,720 --> 00:00:18,280 I don't want to see you again. 9 00:00:18,280 --> 00:00:19,800 The Times Rich List. 10 00:00:19,800 --> 00:00:23,000 And there he is - John Palmer - next to the Queen. 11 00:00:23,000 --> 00:00:25,480 This is a national embarrassment. 12 00:00:25,480 --> 00:00:28,600 You will ensure, the next time that John Palmer 13 00:00:28,600 --> 00:00:31,480 is in the newspapers, he'll be appearing at the Old Bailey. 14 00:00:31,480 --> 00:00:34,000 We have solid intelligence that Charlie Miller 15 00:00:34,000 --> 00:00:35,440 was on the Brink's-Mat job. 16 00:00:35,440 --> 00:00:37,320 I heard you can clean money. 17 00:00:37,320 --> 00:00:38,440 Did you now? 18 00:00:38,440 --> 00:00:40,120 I gave you my money because I believed you knew 19 00:00:40,120 --> 00:00:41,880 what to do with it. 20 00:00:41,880 --> 00:00:44,200 Then tell me, very clearly, 21 00:00:44,200 --> 00:00:47,040 where every penny of my dough is, right now. 22 00:00:51,720 --> 00:00:57,800 This programme contains some strong language 23 00:00:59,080 --> 00:01:04,600 It is the time to talk honestly about Tortola. 24 00:01:06,000 --> 00:01:09,920 This island has become a story of two halves. 25 00:01:11,320 --> 00:01:13,320 There is great wealth. 26 00:01:13,320 --> 00:01:17,680 Our finance industry, liberated by my deregulation, 27 00:01:17,680 --> 00:01:22,320 is free to attract investment from around the world, 28 00:01:22,320 --> 00:01:25,040 and free to build houses like this. 29 00:01:25,040 --> 00:01:27,400 LAUGHTER 30 00:01:27,400 --> 00:01:30,680 But for too many of our people, 31 00:01:30,680 --> 00:01:34,240 life is a long way from this. 32 00:01:34,240 --> 00:01:36,720 It is my job as Governor 33 00:01:36,720 --> 00:01:41,000 to bring those two halves of this island together. 34 00:01:41,000 --> 00:01:43,480 Today, with thanks to our generous host, 35 00:01:43,480 --> 00:01:45,560 Mr Logan Campbell, 36 00:01:45,560 --> 00:01:50,040 we launch a fundraising campaign for a new school in Road Town. 37 00:01:51,400 --> 00:01:55,000 It is an ambitious target, 38 00:01:55,000 --> 00:01:59,000 but ambition is what is needed 39 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 if the children of this island are to share 40 00:02:02,000 --> 00:02:05,560 in the opportunities that have brought so many of you 41 00:02:05,560 --> 00:02:07,240 here to Tortola. 42 00:02:07,240 --> 00:02:10,040 where the air is still 43 00:02:21,440 --> 00:02:24,600 wearing boxing gloves 44 00:02:31,040 --> 00:02:35,040 that shines for you 45 00:02:47,720 --> 00:02:49,160 MUSIC STOPS 46 00:03:24,120 --> 00:03:27,040 ROTOR BLADES WHIR 47 00:04:12,560 --> 00:04:14,800 PHONE RINGS 48 00:04:20,480 --> 00:04:22,760 Hello? Logan. 49 00:04:22,760 --> 00:04:24,200 It's Douglas. 50 00:04:26,240 --> 00:04:28,000 Doug... Douglas Baxter. 51 00:04:28,000 --> 00:04:32,600 Dougie, how did you get this number? 52 00:04:32,600 --> 00:04:35,680 Oh, you gave me a brochure, at the reunion. 53 00:04:35,680 --> 00:04:37,840 I'm a little busy right now, Dougie. 54 00:04:37,840 --> 00:04:39,160 Er... 55 00:04:39,160 --> 00:04:41,000 It's a business call, Logan. 56 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 An opportunity. 57 00:04:43,000 --> 00:04:46,720 Things are going pretty well my end, too. 58 00:04:46,720 --> 00:04:49,440 So much so, I think we can finally do something 59 00:04:49,440 --> 00:04:52,760 really big together, just like we always dreamed of. 60 00:04:52,760 --> 00:04:55,600 Did we? Let me give you some figures 61 00:04:55,600 --> 00:04:58,000 that will blow your bloody socks off. 62 00:04:58,000 --> 00:05:00,800 Dougie, I'm, er, going to call you back. 63 00:05:00,800 --> 00:05:03,240 Well, I wouldn't... I wouldn't dilly-dally, Logan, 64 00:05:03,240 --> 00:05:05,560 this is a situation of no little urgency. 65 00:05:05,560 --> 00:05:07,920 LINE DISCONNECTS 66 00:05:08,960 --> 00:05:10,240 Hmm. 67 00:06:05,800 --> 00:06:07,280 We have two jobs - 68 00:06:07,280 --> 00:06:11,000 find Charlie Miller and the money from his half of the gold, 69 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 and get enough on John Palmer to bring him down. 70 00:06:13,000 --> 00:06:14,920 We're on Miller's money, Sir. 71 00:06:14,920 --> 00:06:16,720 He has the contacts to fence the gold, 72 00:06:16,720 --> 00:06:19,000 but he'll need help to launder the proceeds. 73 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 So we went through his files and we picked out 74 00:06:21,000 --> 00:06:22,520 all of his criminal associates 75 00:06:22,520 --> 00:06:24,000 who at least pretend not to be criminals. 76 00:06:24,000 --> 00:06:25,440 The ones with businesses. 77 00:06:25,440 --> 00:06:28,080 And we ran those business names through Companies House, 78 00:06:28,080 --> 00:06:31,000 and every one of them was registered on the Isle of Man. 79 00:06:31,000 --> 00:06:33,240 Which means Miller's criminal associates have someone 80 00:06:33,240 --> 00:06:34,880 on the Isle of Man laundering their money. 81 00:06:34,880 --> 00:06:36,640 Which means, right about now, 82 00:06:36,640 --> 00:06:39,000 we reckon Miller will be knocking on their door. 83 00:06:39,000 --> 00:06:41,280 The Isle of Man is a self-governing Crown Dependency. 84 00:06:41,280 --> 00:06:42,920 We have no authority there. 85 00:06:42,920 --> 00:06:45,000 I picked up a suspect on the Isle of Man once. 86 00:06:45,000 --> 00:06:46,200 I stuck a blindfold on him, 87 00:06:46,200 --> 00:06:48,080 whipped him back in a speedboat in the middle of the night. 88 00:06:48,080 --> 00:06:49,640 How have you still got a job? 89 00:06:49,640 --> 00:06:50,840 I'm as surprised as you are. 90 00:06:50,840 --> 00:06:53,920 The Isle of Man also shelters vast amounts of offshore money. 91 00:06:53,920 --> 00:06:56,000 It's not a place that welcomes scrutiny. 92 00:06:56,000 --> 00:06:57,480 We won't even leave footprints, Sir. 93 00:06:57,480 --> 00:06:59,000 Make sure you don't. 94 00:06:59,000 --> 00:07:00,720 Lundy, Miller. Yes. 95 00:07:00,720 --> 00:07:02,000 Give me a week. 96 00:07:02,000 --> 00:07:03,840 The intelligence points to Spain. 97 00:07:03,840 --> 00:07:05,840 I've heard he's on the Costa Blanca, Sir, 98 00:07:05,840 --> 00:07:07,880 along with half the crooks from South London. 99 00:07:07,880 --> 00:07:10,360 It's just about finding the chatty ones. 100 00:07:10,360 --> 00:07:13,000 I've requested Bowman back from Flying Squad. 101 00:07:13,000 --> 00:07:17,440 He'll co-ordinate things here while we're all on our travels. 102 00:07:17,440 --> 00:07:19,760 Where are you off to, then, Sir? 103 00:07:19,760 --> 00:07:22,120 I've spent a long time on Brink's-Mat, Jennings, 104 00:07:22,120 --> 00:07:25,480 and working with you two has made it feel even longer. 105 00:07:25,480 --> 00:07:27,040 I've booked a holiday. 106 00:07:36,320 --> 00:07:37,720 Nice flight? 107 00:07:40,000 --> 00:07:41,680 This wasn't the arrangement. 108 00:07:42,720 --> 00:07:44,080 I'll buy a safe. 109 00:07:44,080 --> 00:07:45,400 I could buy a safe! 110 00:07:50,000 --> 00:07:52,320 I was led to believe you could offer a little more than that. 111 00:07:52,320 --> 00:07:53,640 I can offer a lot more than that. 112 00:07:53,640 --> 00:07:55,000 I can clean every penny. 113 00:07:55,000 --> 00:07:58,040 Why's it sitting on a fucking table? 114 00:07:59,920 --> 00:08:03,880 What were you doing, Mr Miller, when you were eight years old? 115 00:08:03,880 --> 00:08:06,560 A bit of light pickpocketing, then home for jellied eels 116 00:08:06,560 --> 00:08:08,480 and a knees-up round the old Joanna? 117 00:08:09,640 --> 00:08:11,200 When I was eight years old, 118 00:08:11,200 --> 00:08:13,160 I was accepted into Mensa. 119 00:08:15,000 --> 00:08:16,080 I would later resign, 120 00:08:16,080 --> 00:08:18,000 after an unsavoury incident at the AGM, 121 00:08:18,000 --> 00:08:22,000 but the point is, I am highly intelligent. 122 00:08:22,000 --> 00:08:24,360 And certainly intelligent enough to consider 123 00:08:24,360 --> 00:08:27,000 the combination of South London, Hatton Garden 124 00:08:27,000 --> 00:08:29,720 and a great deal of money seeking safe harbour 125 00:08:29,720 --> 00:08:31,440 and conclude that I have become involved 126 00:08:31,440 --> 00:08:34,040 in a rather infamous criminal endeavour. 127 00:08:35,960 --> 00:08:37,760 Or half of it, anyway. 128 00:08:39,520 --> 00:08:41,240 You don't have to concern yourself with that. 129 00:08:41,240 --> 00:08:42,520 Oh, but I do. 130 00:08:43,640 --> 00:08:46,000 You see, if this is the partial proceeds 131 00:08:46,000 --> 00:08:47,480 of the Brink's-Mat robbery - 132 00:08:47,480 --> 00:08:50,120 and let us agree without rigmarole that it is - 133 00:08:50,120 --> 00:08:54,440 then the level of discretion required is substantial. 134 00:09:06,160 --> 00:09:08,240 What's the plan? 135 00:09:08,240 --> 00:09:10,440 I've registered the first batch of companies, 136 00:09:10,440 --> 00:09:12,520 and funds will be deposited shortly. 137 00:09:12,520 --> 00:09:16,840 But we must move at a pace unlikely to attract attention. 138 00:09:16,840 --> 00:09:19,520 I thought the Isle of Man didn't pay these things much attention. 139 00:09:19,520 --> 00:09:21,000 Less than the mainland, certainly, 140 00:09:21,000 --> 00:09:24,200 but on the spectrum of tax havens, we are at the conservative end. 141 00:09:24,200 --> 00:09:26,600 And what happened to that world of international finance 142 00:09:26,600 --> 00:09:29,160 you talked about? 143 00:09:29,160 --> 00:09:30,520 I tried. 144 00:09:32,760 --> 00:09:34,200 What do you mean, you tried? 145 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 I... 146 00:09:38,000 --> 00:09:42,000 They'll only get me off this island if I'm in handcuffs or in a box. 147 00:09:42,000 --> 00:09:44,720 So why you're leaving us voluntarily, love, 148 00:09:44,720 --> 00:09:46,080 is beyond me. 149 00:09:46,080 --> 00:09:48,000 Then again, I come from the rough end of England, 150 00:09:48,000 --> 00:09:49,560 so maybe France is a bit prettier. 151 00:09:49,560 --> 00:09:51,040 Mm. 152 00:09:53,600 --> 00:09:55,120 Good luck to you, Lena, 153 00:09:55,120 --> 00:09:56,560 and thanks for all your graft. 154 00:09:56,560 --> 00:09:59,000 Thank you, John. 155 00:09:59,000 --> 00:10:02,120 Hey, Shirl, give them whatever's in petty cash. 156 00:10:03,200 --> 00:10:05,040 Let them see her off in style. 157 00:10:10,400 --> 00:10:12,000 Thank you. LAUGHTER 158 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 Oh, I'll miss you, too. 159 00:10:14,000 --> 00:10:15,960 Oh, take care. 160 00:10:25,480 --> 00:10:30,120 Senor Palmer, I heard about the British newspaper. 161 00:10:31,280 --> 00:10:34,280 How rich it says you are. 162 00:10:34,280 --> 00:10:36,400 I'm not giving you a raise, son, but I appreciate the effort. 163 00:10:36,400 --> 00:10:38,200 No. 164 00:10:38,200 --> 00:10:42,000 You do not have the money they say. Not yet. 165 00:10:42,000 --> 00:10:43,400 But you could. 166 00:10:45,600 --> 00:10:47,240 Oh, yeah? 167 00:10:47,240 --> 00:10:50,520 I know the accounts better than anyone - 168 00:10:50,520 --> 00:10:53,200 better than Shirley - which is lucky for you. 169 00:10:54,840 --> 00:10:56,600 What's your game, then? 170 00:10:56,600 --> 00:11:00,200 The business is successful, but... 171 00:11:01,360 --> 00:11:02,920 ..it is not honest. 172 00:11:02,920 --> 00:11:06,200 You pay bribes and take more deposits 173 00:11:06,200 --> 00:11:07,760 than you have time-shares to sell. 174 00:11:07,760 --> 00:11:11,000 But th-that is not interesting to me. 175 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 What is interesting to me is that... 176 00:11:14,400 --> 00:11:17,240 ..I think you are a clever man who is pretending not to be. 177 00:11:18,600 --> 00:11:22,920 The way that you use Shirley and hide the truth from her, 178 00:11:22,920 --> 00:11:26,480 hide the fact that you are laundering money. 179 00:11:31,560 --> 00:11:34,480 But there are better ways to launder money than that. 180 00:11:37,360 --> 00:11:39,040 And I can show you them. 181 00:11:47,200 --> 00:11:49,160 What did he do? 182 00:11:49,160 --> 00:11:51,040 He pitched me some bloody tax dodge. 183 00:11:53,240 --> 00:11:56,320 You see, John, this is what happens. 184 00:11:56,320 --> 00:11:58,000 I know. 185 00:11:58,000 --> 00:12:01,560 If you don't play it by the book, why would anyone else? 186 00:12:03,720 --> 00:12:05,200 You're right, Shirl. Mm-hm. 187 00:12:06,480 --> 00:12:09,840 From now on, this place runs completely legit. 188 00:12:09,840 --> 00:12:11,600 Check his bloody pockets, too. 189 00:12:11,600 --> 00:12:13,040 HE SCOFFS 190 00:12:14,360 --> 00:12:17,400 Governor, this is Gabriella Lunez. 191 00:12:17,400 --> 00:12:18,800 Hi. Nice to meet you. 192 00:12:18,800 --> 00:12:20,160 From the DEA. 193 00:12:21,480 --> 00:12:23,000 How long are you visiting? 194 00:12:23,000 --> 00:12:24,640 It's a permanent posting. 195 00:12:24,640 --> 00:12:26,480 I'll be working at the consulate. 196 00:12:26,480 --> 00:12:29,360 I don't remember being consulted on that. 197 00:12:29,360 --> 00:12:33,240 Well, we don't have to consult you, but I'm here to say hi. 198 00:12:33,240 --> 00:12:35,240 I'm just surprised it's merited. 199 00:12:35,240 --> 00:12:36,880 We are a small island. 200 00:12:36,880 --> 00:12:39,400 We have an epidemic of South American cocaine 201 00:12:39,400 --> 00:12:41,560 in Florida, with a lot of the proceeds 202 00:12:41,560 --> 00:12:43,000 being laundered in the Caribbean, 203 00:12:43,000 --> 00:12:44,560 through small islands like this. 204 00:12:44,560 --> 00:12:46,120 Not this one. 205 00:12:46,120 --> 00:12:47,600 Then I won't be here long. 206 00:12:48,760 --> 00:12:51,440 Let us give you an office here, and some support staff... 207 00:12:51,440 --> 00:12:54,320 I'm all set at the consulate, thanks. 208 00:12:54,320 --> 00:12:57,240 Then enjoy your time on Tortola. 209 00:12:57,240 --> 00:12:59,480 It is a special place. 210 00:12:59,480 --> 00:13:00,880 So I've heard. 211 00:13:11,440 --> 00:13:13,800 So, do the Colombians still use the... 212 00:13:13,800 --> 00:13:16,320 ERRICO WHISTLES ..whirlybird for their drops? 213 00:13:16,320 --> 00:13:18,360 I wouldn't know anything about that. 214 00:13:18,360 --> 00:13:20,760 Man, that would be easier. 215 00:13:20,760 --> 00:13:22,720 But my people like the personal touch. 216 00:13:24,200 --> 00:13:26,160 I tell you, Florida to here on a speedboat 217 00:13:26,160 --> 00:13:27,760 is not great on the back. 218 00:13:27,760 --> 00:13:30,840 Still, this is helping. 219 00:13:30,840 --> 00:13:32,000 You can leave me to count it. 220 00:13:32,000 --> 00:13:33,720 I'll let you know if there's a problem. 221 00:13:33,720 --> 00:13:35,280 What happens to it now? 222 00:13:35,280 --> 00:13:40,000 Er, well, this money that your associates made 223 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 in the construction industry in Florida 224 00:13:42,000 --> 00:13:44,640 will be legally banked in a number of countries around the world. 225 00:13:44,640 --> 00:13:46,560 Hmm. 226 00:13:46,560 --> 00:13:48,200 You're very careful, Campbell. 227 00:13:50,400 --> 00:13:52,960 That's why I'm a bagman, and that's why you're... 228 00:13:54,280 --> 00:13:55,680 ..well, whatever it is you are. 229 00:13:58,160 --> 00:13:59,840 Enjoy your time on the island. 230 00:14:04,480 --> 00:14:06,720 MACHINE BEEPS I always do. 231 00:14:22,680 --> 00:14:25,520 Ah, good morning, JP. Beautiful day. 232 00:14:25,520 --> 00:14:27,320 What happened to "Mr Palmer"? 233 00:14:27,320 --> 00:14:29,040 Oh, I am sorry, Mr Palmer. 234 00:14:30,840 --> 00:14:32,240 I'm only joking, son. 235 00:15:06,840 --> 00:15:09,000 What's the DEA's authority here? 236 00:15:09,000 --> 00:15:10,520 That depends. 237 00:15:10,520 --> 00:15:13,880 If she sees evidence of a crime punishable in the States, 238 00:15:13,880 --> 00:15:15,800 she can pursue it. 239 00:15:15,800 --> 00:15:19,120 So I would hope that there is nothing to see. 240 00:15:20,360 --> 00:15:21,760 There's nothing to see. 241 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 Glad to hear it. 242 00:15:25,000 --> 00:15:27,480 This is not the time to attract attention. 243 00:15:29,800 --> 00:15:31,200 It doesn't look like much. 244 00:15:31,200 --> 00:15:33,800 Well, this is the address in the brochure. 245 00:15:37,000 --> 00:15:38,760 Let me do the talking. 246 00:15:38,760 --> 00:15:41,040 KNOCKING 247 00:16:11,800 --> 00:16:15,600 And that's when Mr Baxter told me about you, and this island, 248 00:16:15,600 --> 00:16:18,560 and what you and this island could do for me and my money. 249 00:16:18,560 --> 00:16:21,320 What a curious decision that was. 250 00:16:21,320 --> 00:16:23,000 It's an opportunity, Logan. 251 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 As always, Douglas, what you deem an opportunity 252 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 falls well below my standards. 253 00:16:27,000 --> 00:16:30,360 In this case, I think we may find a temporary alignment. 254 00:16:30,360 --> 00:16:31,960 I heard you got banged up. 255 00:16:33,760 --> 00:16:35,440 A business deal gone wrong. 256 00:16:35,440 --> 00:16:37,600 I heard you got caught doing coke in a Wimpey. 257 00:16:37,600 --> 00:16:39,440 It was a Berni Inn. Is that better? 258 00:16:39,440 --> 00:16:41,240 What a lot of people don't appreciate is that 259 00:16:41,240 --> 00:16:42,880 Berni Inns are technically restaurants. 260 00:16:42,880 --> 00:16:45,560 I think we're straying from the point a bit here, gentlemen. Ah... 261 00:16:47,360 --> 00:16:49,800 He's struck off, you're a crook, 262 00:16:49,800 --> 00:16:51,600 and I run a respectable business. 263 00:16:51,600 --> 00:16:53,480 That's very much the point. 264 00:16:53,480 --> 00:16:55,200 What I am, Mr Campbell, 265 00:16:55,200 --> 00:16:58,280 is an international businessman with an eye for an opportunity - 266 00:16:58,280 --> 00:17:00,880 and ยฃ10 million looking for somewhere to go. 267 00:17:00,880 --> 00:17:02,480 CAMPBELL LAUGHS 268 00:17:07,520 --> 00:17:09,280 I'm afraid I'm running at full capacity 269 00:17:09,280 --> 00:17:10,680 with my corporate clients. 270 00:17:10,680 --> 00:17:13,000 And I'd very much like to be one of your corporate clients. 271 00:17:13,000 --> 00:17:14,320 Life doesn't work like that. 272 00:17:14,320 --> 00:17:16,160 Life can work any way you want it to. 273 00:17:17,720 --> 00:17:19,560 Boarding school. 274 00:17:19,560 --> 00:17:20,800 Grammar school. 275 00:17:22,280 --> 00:17:24,040 Borstal. 276 00:17:27,000 --> 00:17:31,000 Life is pre-destined, gentlemen, and I have work to do. 277 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 Then I'll see you tomorrow. 278 00:17:33,000 --> 00:17:35,120 And the day after that. 279 00:17:35,120 --> 00:17:37,400 And the day after that. 280 00:17:37,400 --> 00:17:39,160 Then I hope you enjoy the sunshine. 281 00:18:33,640 --> 00:18:35,160 If you were local police, 282 00:18:35,160 --> 00:18:37,360 you'd have a nicer office. 283 00:18:37,360 --> 00:18:38,800 If you were here officially, 284 00:18:38,800 --> 00:18:41,240 then you wouldn't be alone. 285 00:18:41,240 --> 00:18:42,480 You're from the mainland? 286 00:18:42,480 --> 00:18:43,800 Madrid. 287 00:18:43,800 --> 00:18:47,480 We are National Police looking into corruption on Tenerife, 288 00:18:47,480 --> 00:18:49,640 which means we are looking into Mr Palmer, 289 00:18:49,640 --> 00:18:52,640 which means it is nice to meet you, Mr Boyce. 290 00:18:55,280 --> 00:18:57,760 You failed to convict him once. Are you here to try again? 291 00:18:59,720 --> 00:19:01,040 Yes. 292 00:19:02,520 --> 00:19:04,680 We need intelligence from inside his business, 293 00:19:04,680 --> 00:19:06,560 and his senior team are all English. 294 00:19:06,560 --> 00:19:07,840 We can't get near him. 295 00:19:08,960 --> 00:19:12,000 Then you keep watching, I'll get near him. 296 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 And I know where to find you when I do. 297 00:19:35,680 --> 00:19:37,160 So, what do you think? 298 00:19:39,160 --> 00:19:41,480 I think that there are no windows. 299 00:19:41,480 --> 00:19:45,000 Well, the thing about windows is that you can see through them. 300 00:19:45,000 --> 00:19:47,480 Not so good for keeping secrets. 301 00:19:47,480 --> 00:19:52,440 Secrets like this, Senor Palmer, they are expensive. 302 00:19:53,520 --> 00:19:55,640 What do you want? 303 00:19:55,640 --> 00:19:59,200 I want the people of Tenerife to stop cleaning hotels, 304 00:19:59,200 --> 00:20:04,280 washing plates in restaurants and serving drinks in bars. 305 00:20:04,280 --> 00:20:08,000 I want them to own the hotels, and the restaurants, 306 00:20:08,000 --> 00:20:09,160 and the bars. 307 00:20:10,680 --> 00:20:14,440 You know, this island, it makes everybody rich, 308 00:20:14,440 --> 00:20:16,240 apart from us. 309 00:20:16,240 --> 00:20:18,360 Maybe this room is where that changes. 310 00:20:20,840 --> 00:20:22,200 How much? 311 00:20:24,200 --> 00:20:26,000 Ten million pesetas. Five million. 312 00:20:26,000 --> 00:20:28,440 Yes, five million now, and five million when it's done. 313 00:20:33,560 --> 00:20:35,200 How would it work? 314 00:20:37,560 --> 00:20:42,000 Well, I give you a set of, er... 315 00:20:42,000 --> 00:20:43,480 How do you say? 316 00:20:43,480 --> 00:20:46,000 Dummy accounts to give to Shirley, 317 00:20:46,000 --> 00:20:48,000 with all the details that she wants. 318 00:20:48,000 --> 00:20:51,160 But here, I create another set. 319 00:20:52,160 --> 00:20:55,000 I will build you a machine, Senor Palmer, 320 00:20:55,000 --> 00:20:58,000 through which you can put as much dirty money as you can find, 321 00:20:58,000 --> 00:20:59,360 and it will come out clean. 322 00:21:01,560 --> 00:21:03,240 It will be easy. 323 00:21:04,760 --> 00:21:06,000 You know, son, 324 00:21:06,000 --> 00:21:08,320 what I've found is that... PHONE RINGS 325 00:21:08,320 --> 00:21:10,000 ..when people think something's going to be easy... 326 00:21:10,000 --> 00:21:11,440 RINGING CONTINUES 327 00:21:11,440 --> 00:21:14,040 ..they can't believe how hard it can get. 328 00:21:16,000 --> 00:21:17,160 Hello? 329 00:21:17,160 --> 00:21:20,000 Mr Palmer, there are some Russians here to see you. 330 00:21:20,000 --> 00:21:22,200 Some what? 331 00:21:22,200 --> 00:21:24,640 We would like to buy your businesses, Mr Palmer. 332 00:21:24,640 --> 00:21:26,520 HE CHUCKLES 333 00:21:26,520 --> 00:21:28,880 I'm sure you would, but they're not for sale. 334 00:21:28,880 --> 00:21:30,440 We would pay a fair price. 335 00:21:32,560 --> 00:21:34,480 Listen, mate, 336 00:21:34,480 --> 00:21:37,880 I've spent a long time building what I've got here. 337 00:21:37,880 --> 00:21:39,400 I'm a long way from finished. 338 00:21:41,000 --> 00:21:43,280 Things are different now. 339 00:21:43,280 --> 00:21:45,360 How's that, then? 340 00:21:45,360 --> 00:21:46,760 We are here. 341 00:21:50,840 --> 00:21:52,680 Well, then, 342 00:21:52,680 --> 00:21:55,040 I'm sorry you've come all this way for nothing. 343 00:22:03,800 --> 00:22:05,680 Tomorrow, the price will be lower. 344 00:22:17,840 --> 00:22:19,440 You shouldn't have let them in. 345 00:22:20,800 --> 00:22:22,320 I think they're KGB. 346 00:22:24,600 --> 00:22:26,200 Yeah, well... 347 00:22:27,760 --> 00:22:30,520 ..doesn't matter who you are before you come to this island. 348 00:22:33,760 --> 00:22:35,560 It's who you are here that matters. 349 00:22:39,000 --> 00:22:40,640 And if you can't do your job... 350 00:22:42,960 --> 00:22:45,040 ..then I'll find someone else who can. 351 00:22:52,680 --> 00:22:54,040 Are you OK? 352 00:22:55,800 --> 00:22:57,280 Just tired. 353 00:22:57,280 --> 00:23:00,000 Must be exhausting, sitting behind your desk... Mm! 354 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 ..moving money around the world. 355 00:23:02,000 --> 00:23:04,200 You know, it's harder than you think. 356 00:23:04,200 --> 00:23:06,720 And some of the money stays right here. 357 00:23:09,000 --> 00:23:11,560 I wanted to talk to you about that. 358 00:23:11,560 --> 00:23:14,000 About the school. 359 00:23:14,000 --> 00:23:16,320 It's going to take years to raise the funds. 360 00:23:16,320 --> 00:23:18,920 That's another generation of kids sitting in huts. 361 00:23:19,960 --> 00:23:23,640 So...why don't you pay for it? 362 00:23:24,920 --> 00:23:26,360 The whole thing? Well, at least enough 363 00:23:26,360 --> 00:23:27,600 to get construction started. 364 00:23:27,600 --> 00:23:30,000 Jesus Christ, where does it end? 365 00:23:30,000 --> 00:23:33,240 What? Donations, sponsorships, campaign contributions. 366 00:23:33,240 --> 00:23:34,640 I've done a lot for this island. 367 00:23:34,640 --> 00:23:36,000 This island has done a lot for you. 368 00:23:36,000 --> 00:23:38,520 Hosting Lauretta's endless bloody fundraisers. 369 00:23:38,520 --> 00:23:40,520 You and Lauretta are a two-way street. 370 00:23:42,440 --> 00:23:45,840 What does that mean? I mean, having the Governor in your corner 371 00:23:45,840 --> 00:23:48,840 helps bring in the corporate clients that buys you all this. 372 00:23:48,840 --> 00:23:50,600 Us. 373 00:23:50,600 --> 00:23:52,240 My clients buy us all this. 374 00:23:52,240 --> 00:23:54,560 None of this is mine, Logan. 375 00:23:54,560 --> 00:23:56,240 You know that. 376 00:23:56,240 --> 00:23:57,560 Aren't you a lawyer? 377 00:24:05,760 --> 00:24:07,000 Charity should involve sacrifice. 378 00:24:07,000 --> 00:24:08,520 Otherwise, it is something else. 379 00:24:08,520 --> 00:24:11,040 Please excuse me, I have a meeting. 380 00:24:23,000 --> 00:24:24,920 Campbell! This is an honour. 381 00:24:29,600 --> 00:24:31,280 I need you to do me a favour. 382 00:24:37,280 --> 00:24:39,000 In my world... 383 00:24:40,000 --> 00:24:43,040 ..favours don't come for free. 384 00:24:52,640 --> 00:24:54,040 I know. 385 00:24:56,360 --> 00:25:01,000 I must say, I find the people of Tortola absolutely entrancing. 386 00:25:01,000 --> 00:25:04,440 You have the most wonderful joie de vivre. 387 00:25:04,440 --> 00:25:06,000 It's refreshing, frankly. 388 00:25:06,000 --> 00:25:09,840 You've no idea of the inherent misery of the English. 389 00:25:09,840 --> 00:25:11,560 I don't know if either of you have ever been 390 00:25:11,560 --> 00:25:13,200 to the Isle of Man, for example, 391 00:25:13,200 --> 00:25:16,360 a place which almost seems to revel in its bleakness 392 00:25:16,360 --> 00:25:20,280 with a sort of Dickensian devotion to despair. 393 00:25:28,000 --> 00:25:29,640 A gift from Campbell. 394 00:25:32,880 --> 00:25:34,280 A farewell gift. 395 00:25:42,000 --> 00:25:43,320 Or? 396 00:25:46,280 --> 00:25:47,520 Or... 397 00:25:49,800 --> 00:25:52,160 ..we have another type of conversation. 398 00:25:58,000 --> 00:25:59,720 With less talking. 399 00:26:04,920 --> 00:26:07,520 You know, son, I don't drink with villains anymore. 400 00:26:08,800 --> 00:26:10,800 But for you, I'll make an exception. 401 00:26:12,000 --> 00:26:14,680 Because I've spent a lot of time alone, 402 00:26:14,680 --> 00:26:16,680 and a lot of time with that twat, 403 00:26:16,680 --> 00:26:18,240 and neither are much fun. 404 00:26:19,400 --> 00:26:21,320 You're interesting. 405 00:26:21,320 --> 00:26:25,360 Because you're a villain who knows Campbell, 406 00:26:25,360 --> 00:26:27,600 and you're a villain who hasn't been caught. 407 00:26:29,440 --> 00:26:31,720 How do you know I haven't been caught? 408 00:26:31,720 --> 00:26:33,280 That cigarette was only half done. 409 00:26:34,600 --> 00:26:39,000 It don't matter if you're as rich as they come - 410 00:26:39,000 --> 00:26:41,000 if you've done time, 411 00:26:41,000 --> 00:26:43,800 you don't ever treat tobacco like that. 412 00:26:53,400 --> 00:26:56,160 So let's drink Mr Campbell's beer, 413 00:26:56,160 --> 00:26:59,000 you tell me what you've not been caught for, 414 00:26:59,000 --> 00:27:02,880 and let's see if we haven't got more in common than we think. 415 00:27:24,760 --> 00:27:26,760 Do you read the newspapers, Mr Palmer? 416 00:27:27,960 --> 00:27:29,760 Not really. 417 00:27:29,760 --> 00:27:34,400 In the newspapers, they say things are happening in my country. 418 00:27:34,400 --> 00:27:38,040 What they don't know is that those things have already happened. 419 00:27:39,680 --> 00:27:41,440 The Cold War is over. 420 00:27:43,440 --> 00:27:46,600 Wasn't something I paid much attention to, to be fair. 421 00:27:46,600 --> 00:27:49,800 Well, now you should. 422 00:27:49,800 --> 00:27:51,440 The Soviet Union will collapse. 423 00:27:52,520 --> 00:27:55,240 And for those who are quick, there are opportunities. 424 00:27:57,600 --> 00:28:01,120 I thought you lot were, er, dirt-poor? 425 00:28:01,120 --> 00:28:02,400 No offence, like. 426 00:28:04,000 --> 00:28:06,520 Ah, the people are poor because the state is rich. 427 00:28:06,520 --> 00:28:09,000 And the state cannot give that money to the people 428 00:28:09,000 --> 00:28:11,640 or they will know we had it all along. 429 00:28:11,640 --> 00:28:15,560 So the money must find... an escape. 430 00:28:18,000 --> 00:28:20,640 So who are you, then, in all of that? 431 00:28:20,640 --> 00:28:22,200 I am a scout, 432 00:28:22,200 --> 00:28:24,640 looking for somewhere for a lot of money to go. 433 00:28:26,920 --> 00:28:29,640 Well, I know a little about that. 434 00:28:29,640 --> 00:28:31,000 I know. 435 00:28:31,000 --> 00:28:34,000 Because I do read the newspapers, 436 00:28:34,000 --> 00:28:36,160 about Brink's-Mat, 437 00:28:36,160 --> 00:28:37,680 about Goldfinger. 438 00:28:43,200 --> 00:28:45,040 I need your business, Mr Palmer. 439 00:28:46,560 --> 00:28:49,000 It is the biggest on the island. 440 00:28:49,000 --> 00:28:51,720 The best place for our money to hide. 441 00:28:51,720 --> 00:28:53,440 You're wrong. 442 00:28:53,440 --> 00:28:54,680 You don't need my business. 443 00:28:55,760 --> 00:28:58,320 And buying it would give you attention you don't need. 444 00:29:00,120 --> 00:29:02,400 Give me your money. 445 00:29:02,400 --> 00:29:07,360 I'll clean it, take a fair cut and give it back. 446 00:29:07,360 --> 00:29:10,520 And the newspapers can write about me all day long. 447 00:29:12,680 --> 00:29:14,480 They won't ever know about you. 448 00:29:24,000 --> 00:29:27,320 You're going to clean my money, then give it to him, 449 00:29:27,320 --> 00:29:29,360 starting with 1.5 million. 450 00:29:29,360 --> 00:29:31,000 I'll pay back double in a couple of weeks. 451 00:29:31,000 --> 00:29:33,920 Take a cut for yourself, and your pal here, 452 00:29:33,920 --> 00:29:36,000 send the profits somewhere safe. 453 00:29:36,000 --> 00:29:38,080 Then we go again. 454 00:29:38,080 --> 00:29:41,160 You see, I'm still learning about money, 455 00:29:41,160 --> 00:29:44,560 but what I do know is money like this should be put to work. 456 00:29:46,240 --> 00:29:48,000 That's what this is. 457 00:29:48,000 --> 00:29:50,040 An investment strategy. 458 00:29:51,280 --> 00:29:55,600 Investment strategy is a rather grandiose term 459 00:29:55,600 --> 00:29:57,000 for running drugs into Florida. 460 00:29:57,000 --> 00:29:58,640 Tell me something, Campbell. 461 00:29:58,640 --> 00:30:00,400 All that money I bring you, 462 00:30:00,400 --> 00:30:03,480 that the Colombians bring to you, 463 00:30:03,480 --> 00:30:05,120 where do you think it comes from? 464 00:30:05,120 --> 00:30:08,200 Construction. LAUGHTER 465 00:30:08,200 --> 00:30:10,720 Does a lot of construction money fall out of the sky? 466 00:30:10,720 --> 00:30:12,560 No, no, no. You see, there's a system... 467 00:30:14,160 --> 00:30:17,680 ..about how much I know. 468 00:30:17,680 --> 00:30:19,240 And this is not the system. 469 00:30:21,360 --> 00:30:23,120 I don't want to be a bagman anymore. 470 00:30:26,920 --> 00:30:31,640 Are you part of this, er, insanity, Douglas? 471 00:30:33,080 --> 00:30:35,200 The returns are hard to ignore, Logan. 472 00:30:35,200 --> 00:30:36,640 They are hard to ignore. 473 00:30:38,440 --> 00:30:40,000 That's that, then. 474 00:30:44,360 --> 00:30:46,160 It was a good meeting. 475 00:30:46,160 --> 00:30:47,200 Huh. 476 00:30:48,920 --> 00:30:50,360 Oh, er... 477 00:30:54,280 --> 00:30:56,000 ..thanks for the intro. 478 00:31:02,760 --> 00:31:05,320 Do you ever hear from Sarah? 479 00:31:05,320 --> 00:31:06,720 The old gang? 480 00:31:06,720 --> 00:31:09,760 I live here so that I don't have to see the old gang. 481 00:31:15,080 --> 00:31:18,560 Do you know what I think about, Logan, when I think of you? 482 00:31:18,560 --> 00:31:20,120 The Roller. 483 00:31:20,120 --> 00:31:21,840 You fly over for the reunion, 484 00:31:21,840 --> 00:31:24,160 then it's, what, two hours from Heathrow to Cambridge? 485 00:31:24,160 --> 00:31:26,240 And you hire a Roller - 486 00:31:26,240 --> 00:31:29,320 a '72 Silver Shadow, no less - 487 00:31:29,320 --> 00:31:30,520 for a two-hour drive. 488 00:31:32,680 --> 00:31:34,840 But it wasn't about the journey, was it? 489 00:31:36,800 --> 00:31:38,280 It was about the arrival. 490 00:31:39,680 --> 00:31:41,960 Nice Rolex. DOUGLAS LAUGHS 491 00:31:41,960 --> 00:31:45,000 Oh, I'm a scholarship kid with rejection issues 492 00:31:45,000 --> 00:31:48,000 and lifestyle choices that have crippled my self-confidence. 493 00:31:48,000 --> 00:31:50,040 I need as much armour as I can afford. 494 00:31:51,680 --> 00:31:55,560 But you? The golden boy of Cambridge? 495 00:31:58,000 --> 00:32:00,160 Why did you need the Roller, Logan? 496 00:32:04,640 --> 00:32:06,280 Good luck, Dougie. 497 00:32:08,120 --> 00:32:09,600 Good luck, Logan. 498 00:32:19,400 --> 00:32:22,000 He wants to start with a million dollars a week, 499 00:32:22,000 --> 00:32:24,000 then he'll double it when he sees it's working. 500 00:32:24,000 --> 00:32:25,760 HE SCOFFS 501 00:32:25,760 --> 00:32:27,240 We are not ready. 502 00:32:27,240 --> 00:32:30,280 This is the whole point, isn't it, of this machine you're building? 503 00:32:30,280 --> 00:32:32,800 Only if we are in control of the machine. 504 00:32:32,800 --> 00:32:34,800 I'm in control. 505 00:32:34,800 --> 00:32:38,360 You know, Senor Palmer, 506 00:32:38,360 --> 00:32:40,360 Tenerife has always been conquered. 507 00:32:41,920 --> 00:32:44,800 The Arabs, the Africans, the Europeans. 508 00:32:44,800 --> 00:32:48,040 And then they all thought that the island was theirs forever. 509 00:32:49,520 --> 00:32:53,040 Then someone else came along and took it from them. 510 00:32:54,320 --> 00:32:56,000 An island is easy to conquer... 511 00:32:57,240 --> 00:32:58,720 ..and hard to defend. 512 00:33:01,840 --> 00:33:03,640 You'd be surprised where I've come from 513 00:33:03,640 --> 00:33:05,040 to get what's mine. 514 00:33:06,640 --> 00:33:10,280 And you'd be surprised what I'd do to hold on to it. 515 00:33:12,480 --> 00:33:15,280 Anyway, I've got a plane waiting. 516 00:33:16,560 --> 00:33:17,880 You've got work to do. 517 00:33:17,880 --> 00:33:19,480 Uh... 518 00:33:19,480 --> 00:33:21,320 Where are you going, Senor Palmer? 519 00:33:24,000 --> 00:33:25,680 To hold on to what's mine. 520 00:33:57,400 --> 00:34:00,280 Good afternoon. I'm dropping off a time-share deposit 521 00:34:00,280 --> 00:34:01,720 to your accounts department. 522 00:34:01,720 --> 00:34:03,840 I can take that for you, sir. HE SCOFFS 523 00:34:03,840 --> 00:34:05,360 This is my life savings. 524 00:34:05,360 --> 00:34:07,760 I-I'd like to deliver it myself. 525 00:34:07,760 --> 00:34:11,000 If you could just give me a name for someone in accounts 526 00:34:11,000 --> 00:34:12,840 and point me in the right direction? 527 00:34:30,000 --> 00:34:31,480 Can I help you? 528 00:34:32,960 --> 00:34:35,040 No, thanks. I've got what I need. 529 00:34:57,280 --> 00:35:01,000 I was thinking about the school, 530 00:35:01,000 --> 00:35:04,440 and how you should name it after your mother. 531 00:35:04,440 --> 00:35:06,720 Mothers, they're...they're important. 532 00:35:06,720 --> 00:35:08,360 They should be remembered. 533 00:35:10,280 --> 00:35:11,960 You'll pay for the school? 534 00:35:13,680 --> 00:35:15,520 I'll pay for the school. 535 00:35:15,520 --> 00:35:16,800 Why? 536 00:35:18,080 --> 00:35:20,200 The money that passes through this island 537 00:35:20,200 --> 00:35:21,960 should do some good along the way. 538 00:35:28,400 --> 00:35:30,920 Every time I think I know you a little more, 539 00:35:30,920 --> 00:35:33,080 I realise that I know you a little less. 540 00:35:33,080 --> 00:35:34,760 You know me better than anyone. 541 00:35:34,760 --> 00:35:36,480 I don't think that's saying much. 542 00:35:41,360 --> 00:35:45,720 I remember the first time that I met you, 543 00:35:45,720 --> 00:35:47,400 with Lauretta. 544 00:35:48,800 --> 00:35:50,400 I couldn't stop looking at you. 545 00:35:52,200 --> 00:35:53,880 Really? 546 00:35:53,880 --> 00:35:55,400 I can't say I noticed you. 547 00:35:55,400 --> 00:35:57,280 Ah, yet here you are. 548 00:36:00,680 --> 00:36:02,680 For now. Now's good. 549 00:36:25,680 --> 00:36:27,720 HE SIGHS 550 00:36:27,720 --> 00:36:29,360 Right. 551 00:36:48,240 --> 00:36:50,280 PHONE RINGS 552 00:36:53,000 --> 00:36:54,440 Task Force. 553 00:36:54,440 --> 00:36:57,160 Hello, Bowman. I thought you'd be in the pub by now, 554 00:36:57,160 --> 00:36:58,400 with the Guvnor away. 555 00:36:59,520 --> 00:37:01,040 What do you want, Lundy? 556 00:37:01,040 --> 00:37:03,760 Go to the Coach and Horses in Greek Street in half an hour. 557 00:37:03,760 --> 00:37:05,800 A bloke will give you something for me. 558 00:37:05,800 --> 00:37:07,520 Call me when you've got it, 559 00:37:07,520 --> 00:37:09,320 and don't tell Boyce. 560 00:37:14,920 --> 00:37:16,880 What a joke! 561 00:37:18,000 --> 00:37:21,840 A cooked breakfast needs to follow some basic rules, Nic, 562 00:37:21,840 --> 00:37:23,240 or the whole thing collapses. 563 00:37:23,240 --> 00:37:25,480 I can't hear this again. Look, a tattie scone 564 00:37:25,480 --> 00:37:27,520 should be served in addition to a black pudding. 565 00:37:27,520 --> 00:37:29,840 The idea that it's some sort of replacement is frankly illogical. 566 00:37:29,840 --> 00:37:31,040 Tone! 567 00:37:34,520 --> 00:37:37,640 Two rooms...booked by the Met Police. 568 00:37:39,760 --> 00:37:41,480 If it's a honeymoon, it isn't very romantic. 569 00:37:41,480 --> 00:37:43,640 It ain't an honeymoon, I can tell you that for free. 570 00:37:43,640 --> 00:37:45,040 Seconded. 571 00:37:45,040 --> 00:37:46,480 Then, what are you doing here? 572 00:37:46,480 --> 00:37:49,640 We're not making any arrests, we're not interviewing under caution, 573 00:37:49,640 --> 00:37:51,600 so you can't stop us. This is a small island. 574 00:37:51,600 --> 00:37:53,640 And the people that live here make it even smaller. 575 00:37:53,640 --> 00:37:55,760 I've had three phone calls to say that you're here, 576 00:37:55,760 --> 00:37:57,600 and two about the scene you caused at breakfast. 577 00:37:57,600 --> 00:37:58,880 It wasn't a scene. 578 00:38:00,680 --> 00:38:02,160 We're not telling you what we're doing 579 00:38:02,160 --> 00:38:04,320 just so you can get on your phone and tell whoever you answer to 580 00:38:04,320 --> 00:38:05,840 round here. 581 00:38:07,040 --> 00:38:09,360 You know, I worked the beat in Glasgow for 20 years. 582 00:38:10,280 --> 00:38:12,960 Took this job for the quiet life. 583 00:38:12,960 --> 00:38:15,080 Turns out I hate the quiet life. 584 00:38:16,480 --> 00:38:18,920 I'm three ranks above you, I'm bored out my skull, 585 00:38:18,920 --> 00:38:21,120 and I answer to the fucking Queen. 586 00:38:21,120 --> 00:38:22,760 So tell me why you're here. 587 00:38:26,840 --> 00:38:29,000 We're on the Brink's-Mat Task Force. 588 00:38:29,000 --> 00:38:31,760 Christ, is that still going? Mm. 589 00:38:31,760 --> 00:38:33,960 We think some of the money's being laundered here. 590 00:38:33,960 --> 00:38:35,840 And we're here to ask some questions. 591 00:38:41,040 --> 00:38:45,600 There are around 100 financial advisers on the Isle of Man. 592 00:38:45,600 --> 00:38:49,600 And outside every office is a board where they are required to 593 00:38:49,600 --> 00:38:52,920 post the names of the companies registered through their office. 594 00:38:52,920 --> 00:38:56,240 Look at the size of the offices, look at the size of the boards... 595 00:38:57,760 --> 00:39:00,320 ..and that's the Isle of Man all over. 596 00:39:01,880 --> 00:39:04,400 What's this? You're now temporary 597 00:39:04,400 --> 00:39:07,640 Special Constables of the Isle of Man police force. 598 00:39:07,640 --> 00:39:10,280 Which means? Fuck all. 599 00:39:10,280 --> 00:39:11,880 But it'll stop them phoning me. 600 00:39:18,480 --> 00:39:20,760 PHONE RINGS That's for me. 601 00:39:20,760 --> 00:39:22,640 HE CLEARS TROAT 602 00:39:22,640 --> 00:39:24,080 Lundy. 603 00:39:24,080 --> 00:39:25,560 Don't do that again. 604 00:39:27,520 --> 00:39:29,920 Er, you know, Sir, 605 00:39:29,920 --> 00:39:32,960 usually a South London villain with a... 606 00:39:32,960 --> 00:39:35,640 with a few quid in his pocket, he comes over here, 607 00:39:35,640 --> 00:39:38,160 he spends his time 608 00:39:38,160 --> 00:39:41,000 falling out of pubs and shooting his mouth off, but... 609 00:39:42,880 --> 00:39:44,920 ..Miller's as careful as they come. 610 00:39:44,920 --> 00:39:47,880 I've been here a week and I've got nothing. 611 00:39:47,880 --> 00:39:50,040 I needed some help to narrow things down. 612 00:39:50,040 --> 00:39:52,080 Help from whom? LUNDY CHUCKLES 613 00:39:53,080 --> 00:39:55,920 Oh, I don't think you want to know that, sir. 614 00:39:57,160 --> 00:40:00,440 Lundy, do you understand the basic concept of a chain of command? 615 00:40:02,720 --> 00:40:06,440 I know a bloke in the telephone business 616 00:40:06,440 --> 00:40:09,760 who doesn't have much time for villains, 617 00:40:09,760 --> 00:40:12,000 but he does have a list of all the phone calls 618 00:40:12,000 --> 00:40:15,840 made in the last month from the Isle of Man to the Costa Blanca, 619 00:40:15,840 --> 00:40:20,120 which I need Bowman to fax to my hotel 620 00:40:20,120 --> 00:40:22,280 so I can start knocking on doors. 621 00:40:24,040 --> 00:40:25,720 It's a bad line, Lundy. 622 00:40:25,720 --> 00:40:27,600 I'm afraid I didn't catch any of that. 623 00:40:30,400 --> 00:40:32,400 Thank you, Sir. 624 00:40:35,920 --> 00:40:40,720 Ceremony by New Order 625 00:41:16,680 --> 00:41:18,720 DOORBELL RINGS 626 00:41:38,920 --> 00:41:41,440 THEY LAUGH 627 00:41:41,440 --> 00:41:44,320 You're going to have to tell me where we're going soon. 628 00:41:44,320 --> 00:41:46,520 No. We're getting lower. 629 00:41:46,520 --> 00:41:48,960 I told you, it's a surprise. 630 00:41:48,960 --> 00:41:50,320 Two more? 631 00:41:50,320 --> 00:41:52,920 Absolutely. You and your bloody surprises. 632 00:41:52,920 --> 00:41:55,240 I didn't know what to wear. 633 00:41:55,240 --> 00:41:57,400 Yeah, well, you scrubbed up not too bad. 634 00:41:59,960 --> 00:42:02,000 This is going right to my head. 635 00:42:05,520 --> 00:42:07,000 How about this, then, eh? 636 00:42:08,120 --> 00:42:12,440 You know this thing can, er, get us to the Bahamas for Christmas? 637 00:42:12,440 --> 00:42:14,200 We have Christmas at home, John. 638 00:42:16,720 --> 00:42:18,120 I'm just saying. 639 00:42:19,600 --> 00:42:22,280 You know, who would have thought we'd ever have our own plane... 640 00:42:24,440 --> 00:42:26,280 ..be able to go anywhere we want... 641 00:42:27,480 --> 00:42:29,600 ..be anyone we want? 642 00:42:30,880 --> 00:42:33,640 I don't want to be anyone else, John. 643 00:42:33,640 --> 00:42:36,600 You know, I just want us to have a nice life. 644 00:42:36,600 --> 00:42:38,840 And a safe life... 645 00:42:38,840 --> 00:42:40,600 ..together. 646 00:42:40,600 --> 00:42:42,320 Oh, yeah? Mm. 647 00:42:42,320 --> 00:42:46,960 And if that nice, safe life comes with champagne at 30,000ft? 648 00:42:46,960 --> 00:42:49,200 Yeah, well, I can live with that! 649 00:42:49,200 --> 00:42:51,840 Well, that's good, lucky, 650 00:42:51,840 --> 00:42:53,680 because this is just the start of it. 651 00:42:58,000 --> 00:42:59,760 Where are we going, John? 652 00:43:01,920 --> 00:43:03,400 We're going somewhere good. 653 00:43:06,400 --> 00:43:08,120 Somewhere better. 654 00:43:20,440 --> 00:43:22,560 I thought it would be better-hidden, 655 00:43:22,560 --> 00:43:24,040 what types like this do with money. 656 00:43:24,040 --> 00:43:26,000 But it's not, it's bold as brass. 657 00:43:26,000 --> 00:43:28,240 It's legal, Nic. 658 00:43:28,240 --> 00:43:30,040 Otherwise they'd have to answer our questions. 659 00:43:30,040 --> 00:43:31,960 Yeah, well, someone on this island knows where Miller is, 660 00:43:31,960 --> 00:43:34,280 and where his money is, and I ain't leaving until we find them. 661 00:43:34,280 --> 00:43:37,160 We'll find them when Miller makes a mistake. 662 00:43:37,160 --> 00:43:39,080 And he will. 663 00:43:39,080 --> 00:43:42,680 Before this, all Miller did was bounce between 664 00:43:42,680 --> 00:43:44,560 South London and the Scrubs. 665 00:43:44,560 --> 00:43:48,040 This isn't his world, no matter how much he wants it to be. 666 00:43:48,040 --> 00:43:50,680 Sooner or later, he'll come unstuck. 667 00:43:50,680 --> 00:43:52,560 I just hope it's sooner. 668 00:43:52,560 --> 00:43:54,840 I don't know how much more of this place I can take. 669 00:43:54,840 --> 00:43:56,240 That's it, Tone. 670 00:43:57,600 --> 00:43:58,840 What is? 671 00:43:58,840 --> 00:44:00,480 It's South London. 672 00:44:00,480 --> 00:44:02,560 It's always bloody South London. 673 00:44:11,880 --> 00:44:13,920 INDISTINCT CHATTER 674 00:44:17,640 --> 00:44:19,320 Wow! 675 00:44:19,320 --> 00:44:20,920 Oh! 676 00:44:20,920 --> 00:44:23,160 I can't believe you remembered! 677 00:44:23,160 --> 00:44:24,640 1972 Olympics. 678 00:44:24,640 --> 00:44:27,880 Some bird with red hair got a perfect round 679 00:44:27,880 --> 00:44:29,640 and I said, "She must have put in the graft," 680 00:44:29,640 --> 00:44:32,040 and you said it was the, er, the horse that won it. 681 00:44:32,040 --> 00:44:34,080 Some, erm... 682 00:44:34,080 --> 00:44:36,240 It was a French type. 683 00:44:36,240 --> 00:44:37,920 "Best in the world," you said. 684 00:44:37,920 --> 00:44:39,880 Selle Francais. Ah. 685 00:44:41,360 --> 00:44:44,000 And I sat in our shitty little flat... 686 00:44:44,000 --> 00:44:46,040 SHE CHUCKLES 687 00:44:46,040 --> 00:44:48,240 ..and I told you, one day, I'd buy you one. 688 00:44:48,240 --> 00:44:50,520 What, they'll not sell you one? 689 00:44:50,520 --> 00:44:53,320 No. They train them together, the French. 690 00:44:53,320 --> 00:44:56,400 Yeah. They're a family, and you don't split up a family. 691 00:44:56,400 --> 00:44:58,760 Yeah, you're right. 692 00:44:58,760 --> 00:45:01,120 Which is why I bought all bloody six of them. 693 00:45:04,080 --> 00:45:05,520 You didn't! 694 00:45:05,520 --> 00:45:07,560 They'll train them here, and then they'll send them 695 00:45:07,560 --> 00:45:12,080 to any tournament, or whatever you call it, anywhere in the world. 696 00:45:12,080 --> 00:45:14,520 And you can take the plane and you can come see them 697 00:45:14,520 --> 00:45:17,000 when you want. I'll drop in when I can. 698 00:45:17,000 --> 00:45:19,320 I'll be flying right over. 699 00:45:19,320 --> 00:45:20,760 Ah! 700 00:45:27,720 --> 00:45:29,360 I can't believe this! 701 00:45:30,760 --> 00:45:32,080 You deserve it. 702 00:45:33,080 --> 00:45:36,760 With everything you do, and everything I don't. 703 00:45:38,440 --> 00:45:39,880 Madame. 704 00:45:39,880 --> 00:45:41,680 Would you like to ride? 705 00:45:41,680 --> 00:45:43,320 Can I? Of course. 706 00:45:43,320 --> 00:45:45,720 Oui. They're yours. 707 00:45:45,720 --> 00:45:47,400 You have fun, love. 708 00:45:47,400 --> 00:45:49,080 And take your time. 709 00:45:49,080 --> 00:45:51,080 I'm going to, er, have a little wander about. 710 00:45:59,360 --> 00:46:01,320 You're a good man, John. 711 00:46:17,640 --> 00:46:19,080 Ain't you supposed to be a detective? 712 00:46:19,080 --> 00:46:21,360 You're milking it, pal. Just tell me. 713 00:46:21,360 --> 00:46:24,360 Silwood, Hawkstone, Silverlock, St Mary's. 714 00:46:29,240 --> 00:46:31,200 They're all South London council estates. 715 00:46:31,200 --> 00:46:34,080 That's Miller's money, and this bloke has it. 716 00:46:34,080 --> 00:46:36,720 And he ain't at work. It's a small island. 717 00:46:37,880 --> 00:46:40,600 There can't be many Douglas Baxters in the phone book. 718 00:46:51,800 --> 00:46:53,080 Come on, then, mate. 719 00:46:53,080 --> 00:46:54,680 Let me get you a proper drink. 720 00:46:54,680 --> 00:46:57,640 We've got all the British beers if you want a taste of home. 721 00:46:59,080 --> 00:47:01,440 Oh, just...just another lemonade, please. 722 00:47:01,440 --> 00:47:03,280 Dear, oh, dear. 723 00:47:03,280 --> 00:47:05,840 I won't be getting rich off the likes of you, will I? 724 00:47:33,080 --> 00:47:35,520 HE EXHALES, KNOCKS 725 00:47:44,600 --> 00:47:46,480 Come in, John. 726 00:48:01,960 --> 00:48:04,080 Thanks for seeing me. 727 00:48:04,080 --> 00:48:07,000 You left Tenerife a little quick, Lena. 728 00:48:07,000 --> 00:48:08,840 I didn't get to say some things. 729 00:48:08,840 --> 00:48:10,360 John... Look... 730 00:48:11,680 --> 00:48:13,200 ..it was my fault. 731 00:48:14,400 --> 00:48:15,680 Things got... 732 00:48:15,680 --> 00:48:17,760 Things got out of hand. 733 00:48:17,760 --> 00:48:19,640 Too much partying. 734 00:48:19,640 --> 00:48:21,280 And I should know better. 735 00:48:21,280 --> 00:48:23,280 I'm older, I'm the boss. 736 00:48:25,840 --> 00:48:27,440 That's not true. 737 00:48:28,600 --> 00:48:30,400 And that is not what it was. 738 00:48:31,880 --> 00:48:34,200 It was more than just that. 739 00:48:36,480 --> 00:48:39,600 It's cruel to tell me that it was just that. 740 00:48:41,360 --> 00:48:42,960 You're right. 741 00:48:42,960 --> 00:48:44,240 You're right, I'm sorry. 742 00:48:45,840 --> 00:48:47,320 It was more than that. 743 00:48:49,680 --> 00:48:51,680 And, look... 744 00:48:51,680 --> 00:48:53,440 anything you need, any time... 745 00:48:55,520 --> 00:48:57,160 ..I'll sort you out. 746 00:48:58,400 --> 00:49:00,360 There's no limit on that. 747 00:49:00,360 --> 00:49:02,680 But what happened, can't happen again. 748 00:49:03,800 --> 00:49:05,880 It's not right. 749 00:49:05,880 --> 00:49:07,520 It was, er... 750 00:49:12,800 --> 00:49:14,800 I don't know. 751 00:49:14,800 --> 00:49:17,000 That island... 752 00:49:17,000 --> 00:49:19,080 it does things to you. 753 00:49:19,080 --> 00:49:20,840 Well, it does things to me, anyway. 754 00:49:23,840 --> 00:49:25,600 I'm pregnant. 755 00:49:28,400 --> 00:49:30,200 And I'm a Catholic. 756 00:49:33,080 --> 00:49:35,040 So I'm pregnant. 757 00:50:35,280 --> 00:50:37,320 PHONE RINGS 758 00:50:47,680 --> 00:50:49,160 Well? 759 00:50:49,160 --> 00:50:51,080 She's got a record, sir. 760 00:50:51,080 --> 00:50:52,760 Glad to hear it. 761 00:50:52,760 --> 00:50:55,800 It took a bit of digging, but I think you'll like what I found. 762 00:51:10,480 --> 00:51:12,120 Go on, then. 763 00:51:12,120 --> 00:51:13,440 No! 764 00:51:13,440 --> 00:51:15,400 Oh, behave! 765 00:51:15,400 --> 00:51:17,240 Nic, 766 00:51:17,240 --> 00:51:19,640 we are recently sworn-in Special Constables 767 00:51:19,640 --> 00:51:21,320 of the Isle of Man police force, 768 00:51:21,320 --> 00:51:23,600 which is a situation we should treat with the utmost respec... 769 00:51:25,440 --> 00:51:27,160 Oh, for fuck's sake! 770 00:51:28,240 --> 00:51:29,480 Hurry up. 771 00:51:52,080 --> 00:51:54,760 If he's got Miller's money, then he's hiding it well. 772 00:52:01,280 --> 00:52:02,840 Not that well. 773 00:52:13,440 --> 00:52:15,080 Good evening. 774 00:52:19,280 --> 00:52:21,000 No, thanks, love. 775 00:52:23,840 --> 00:52:25,200 You're on holiday. 776 00:52:26,360 --> 00:52:28,680 Bit of sun, bit of booze, 777 00:52:28,680 --> 00:52:31,560 and now you're looking for a bit of the other. 778 00:52:31,560 --> 00:52:33,360 No, thanks. 779 00:52:33,360 --> 00:52:36,120 There is something about islands, is there not? 780 00:52:37,560 --> 00:52:38,960 Yeah, there is. 781 00:52:40,040 --> 00:52:41,520 They feel safe. 782 00:52:42,640 --> 00:52:44,080 Remote. 783 00:52:45,600 --> 00:52:47,240 Forgotten, hidden. 784 00:52:48,800 --> 00:52:51,640 A place where consequences do not apply 785 00:52:51,640 --> 00:52:54,800 to what we do now, and to what we did before. 786 00:52:56,240 --> 00:52:59,280 The period between being convicted of a crime 787 00:52:59,280 --> 00:53:02,800 and being sentenced for that crime is a difficult place to be. 788 00:53:04,040 --> 00:53:06,920 If you're held on remand, it's simple enough, 789 00:53:06,920 --> 00:53:10,200 but if you're out on bail, then that's more complicated. 790 00:53:11,400 --> 00:53:15,560 Do you stay and take your punishment, or do you run? 791 00:53:16,960 --> 00:53:18,880 Those that run 792 00:53:18,880 --> 00:53:21,240 make the wrong calculation. 793 00:53:21,240 --> 00:53:24,000 They look at what they're facing - a year, two years, 794 00:53:24,000 --> 00:53:26,080 three in your case - 795 00:53:26,080 --> 00:53:30,280 and they think, "I can't do three years, I don't have it in me. 796 00:53:30,280 --> 00:53:32,520 "I'm just an accountant from Lewisham 797 00:53:32,520 --> 00:53:34,640 "who embezzled a bit of money." 798 00:53:34,640 --> 00:53:36,440 So they run. 799 00:53:36,440 --> 00:53:38,760 They find an escape. 800 00:53:38,760 --> 00:53:40,200 An island. 801 00:53:41,760 --> 00:53:44,520 But, over time, they realise their mistake. 802 00:53:45,600 --> 00:53:48,960 They've swapped three years for a life sentence. 803 00:53:50,440 --> 00:53:52,120 And they're trapped. 804 00:53:52,120 --> 00:53:54,480 And whatever that island turns them into, 805 00:53:54,480 --> 00:53:56,880 and whatever that island makes them do to survive, 806 00:53:56,880 --> 00:53:58,240 that's who they have to be. 807 00:53:59,400 --> 00:54:00,920 Forever. 808 00:54:04,480 --> 00:54:07,000 You ain't on holiday. 809 00:54:07,000 --> 00:54:09,000 No. 810 00:54:09,000 --> 00:54:11,240 And neither are you. 811 00:54:11,240 --> 00:54:14,800 You're just another lost soul hiding on an island, 812 00:54:14,800 --> 00:54:16,360 looking for refuge. 813 00:54:17,960 --> 00:54:19,920 And, instead, you found me. 814 00:54:22,600 --> 00:54:24,720 And? 815 00:54:24,720 --> 00:54:26,960 Who are you, then? 816 00:54:26,960 --> 00:54:28,560 You know who I am, 817 00:54:28,560 --> 00:54:31,280 you know who I want, and you know it's not you. 818 00:54:37,680 --> 00:54:43,320 So, now there is just me, you and John Palmer 819 00:54:43,320 --> 00:54:44,920 on an island. 820 00:54:48,480 --> 00:54:50,920 And there is something about islands. 59888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.