Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:56,042 --> 00:00:58,125
Babe, are you out here?
4
00:00:58,458 --> 00:00:59,292
Yeah.
5
00:00:59,708 --> 00:01:01,249
Thought you might be.
6
00:01:01,250 --> 00:01:02,624
I have to go soon.
7
00:01:02,625 --> 00:01:03,958
Okay. Okay, I'm comin'.
8
00:01:05,125 --> 00:01:06,457
Come say goodbye to me.
9
00:01:06,458 --> 00:01:08,166
- Coffee?
- Good call.
10
00:01:08,167 --> 00:01:10,292
- Would you make one while I finish packing?
- Of course.
11
00:01:23,458 --> 00:01:25,083
Car should be here in a minute.
12
00:01:28,375 --> 00:01:29,916
Thank you.
13
00:01:29,917 --> 00:01:31,166
Oh, my God.
14
00:01:31,167 --> 00:01:32,957
West bound is experiencing heavy traffic...
15
00:01:32,958 --> 00:01:36,166
starting from the 610 Garret road exit
and stretching...
16
00:01:36,167 --> 00:01:38,416
What am I gonna do without your coffee
for five days?
17
00:01:38,417 --> 00:01:40,958
- They have coffee in London.
- Do they?
18
00:01:41,458 --> 00:01:43,499
You sound really sure for somebody
who's never been.
19
00:01:43,500 --> 00:01:45,666
Five days? I thought you said four.
20
00:01:45,667 --> 00:01:47,958
Yeah. Four days there,
and then I'm back on the overnight.
21
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
Right.
22
00:01:51,208 --> 00:01:52,583
You can still come, you know.
23
00:01:53,542 --> 00:01:54,499
I can't.
24
00:01:54,500 --> 00:01:57,791
I mean, there's somethin'
I'm tryin' to untangle at work.
25
00:01:57,792 --> 00:01:59,041
Come on.
26
00:01:59,042 --> 00:02:01,667
Just this once. Take a risk.
27
00:02:02,333 --> 00:02:03,792
Next time. I promise.
28
00:02:06,042 --> 00:02:08,499
This is a list of things
that need to be watered.
29
00:02:08,500 --> 00:02:10,082
Thursday morning,
don't forget to leave your key
30
00:02:10,083 --> 00:02:12,458
- for Mike and his son for the boiler.
- Right.
31
00:02:15,042 --> 00:02:17,124
Those should last until I get home.
32
00:02:17,125 --> 00:02:18,375
Remind you of me.
33
00:02:19,875 --> 00:02:21,124
Don't need reminding.
34
00:02:21,125 --> 00:02:22,291
No?
35
00:02:22,292 --> 00:02:23,749
Are you sure you're gonna be okay?
36
00:02:23,750 --> 00:02:25,124
I'll be fine.
37
00:02:25,125 --> 00:02:26,292
Come on.
38
00:02:27,042 --> 00:02:27,875
Love you.
39
00:02:28,417 --> 00:02:29,749
- Bye.
- Bye.
40
00:02:29,750 --> 00:02:31,292
Bye.
41
00:02:36,333 --> 00:02:37,333
Bye!
42
00:03:41,417 --> 00:03:43,000
{\an8}Good to see you, brother. Yeah. Yeah.
43
00:03:43,833 --> 00:03:44,999
{\an8}- What's going on, Chuck?
- Hey.
44
00:03:45,000 --> 00:03:47,582
{\an8}Hey, you just back from somewhere?
45
00:03:47,583 --> 00:03:49,666
{\an8}Across the pond, man.
Everywhere and nowhere.
46
00:03:49,667 --> 00:03:50,582
- You know how it is.
- Yeah.
47
00:03:50,583 --> 00:03:52,332
You just buzzin' in and buzzin' out?
48
00:03:52,333 --> 00:03:54,624
Yeah. I got a day of security debrief...
49
00:03:54,625 --> 00:03:56,957
and then, it's the home base, man.
50
00:03:56,958 --> 00:03:58,291
Go kiss my little girl.
51
00:03:58,292 --> 00:03:59,499
That's important.
52
00:03:59,500 --> 00:04:01,124
Yeah. I just said goodbye to my wife.
53
00:04:01,125 --> 00:04:02,625
Hey, man, what are you doing
for lunch today?
54
00:04:03,583 --> 00:04:04,874
- Nothin'. No, no plans.
- Yeah?
55
00:04:04,875 --> 00:04:07,249
- Yeah. Yeah, I'm completely free, man.
- That's great.
56
00:04:07,250 --> 00:04:08,749
You know, I got this computer shit.
57
00:04:08,750 --> 00:04:10,041
Just a few, like, bits and bytes
58
00:04:10,042 --> 00:04:12,707
I would love to get that big brain
of yours to decipher.
59
00:04:12,708 --> 00:04:14,874
I swear, last time, bro,
you saved my life.
60
00:04:14,875 --> 00:04:16,207
- Yeah.
- Yeah?
61
00:04:16,208 --> 00:04:17,624
- Yeah, of course.
- That's great. All right.
62
00:04:17,625 --> 00:04:19,749
So, you go ahead
and you eat your lunch,
63
00:04:19,750 --> 00:04:21,415
then I'll come get ya?
64
00:04:21,416 --> 00:04:22,999
{\an8}- Yeah.
- My man.
65
00:04:23,000 --> 00:04:24,542
{\an8}Tick tock, tick boom, bro.
66
00:04:27,292 --> 00:04:29,167
{\an8}Floor Minus Two.
Operations.
67
00:04:38,625 --> 00:04:41,958
{\an8}Floor Minus Five.
Decryption and Analysis.
68
00:05:25,542 --> 00:05:27,166
Hello. Are you there, Charlie?
69
00:05:27,167 --> 00:05:30,042
{\an8}What do you have for me today,
Seรฑor Inquiline?
70
00:05:32,208 --> 00:05:34,374
2.1 terabyte tranche.
71
00:05:34,375 --> 00:05:35,749
Kabul Station.
72
00:05:35,750 --> 00:05:38,499
2014 to 2022.
73
00:05:38,500 --> 00:05:39,500
Open this alone.
74
00:05:39,875 --> 00:05:41,458
No charge this time.
75
00:05:46,333 --> 00:05:48,167
How's the weather in Istanbul?
76
00:05:49,208 --> 00:05:50,208
Nice try.
77
00:05:50,792 --> 00:05:51,958
It's just a matter of time.
78
00:05:53,292 --> 00:05:54,124
You think?
79
00:05:54,125 --> 00:05:57,124
It's been five years, Charlie,
and you're still guessing.
80
00:05:57,125 --> 00:05:58,416
I'll get there.
81
00:05:58,417 --> 00:05:59,958
I like puzzles.
82
00:06:01,000 --> 00:06:03,082
Not as much as I like anonymity.
83
00:06:03,083 --> 00:06:06,207
If I had to guess, you're a 50-year-old
Russian man living in Istanbul...
84
00:06:06,208 --> 00:06:09,708
with an affinity for Reddit boards
and Turkish coffee.
85
00:06:10,333 --> 00:06:12,416
Perhaps, perhaps not.
86
00:06:12,417 --> 00:06:14,582
I'm serious.
Be careful with this data.
87
00:06:14,583 --> 00:06:17,292
It's highly compromising for your agency.
88
00:06:38,750 --> 00:06:39,957
Hey.
89
00:06:39,958 --> 00:06:41,166
Hi, Team.
90
00:06:41,167 --> 00:06:43,582
Tell me again.
How big did you say the crate was?
91
00:06:43,583 --> 00:06:45,416
Twenty meters by 10.
92
00:06:45,417 --> 00:06:47,624
Another one of Slater's hypotheticals.
93
00:06:47,625 --> 00:06:50,499
Satellite images of a crate
on the back of a semi-truck...
94
00:06:50,500 --> 00:06:53,332
rectangular in shape, 20 by 10 meters.
95
00:06:53,333 --> 00:06:54,499
Destination?
96
00:06:54,500 --> 00:06:56,791
A major metropolitan area.
97
00:06:56,792 --> 00:06:58,791
- LA.
- Wrong coast.
98
00:06:58,792 --> 00:07:00,333
Is the truck from Pennsylvania?
99
00:07:02,333 --> 00:07:03,791
Headed to DC?
100
00:07:03,792 --> 00:07:05,124
So far, so good.
101
00:07:05,125 --> 00:07:06,332
- A flagpole.
- No, a missile.
102
00:07:06,333 --> 00:07:07,542
Christmas tree.
103
00:07:09,125 --> 00:07:12,916
The White House tree always comes
from a farm in Lehighton, Pennsylvania.
104
00:07:12,917 --> 00:07:14,916
And dimensions of the truck tell the rest.
105
00:07:14,917 --> 00:07:17,417
- He can be really annoying sometimes.
- Wow.
106
00:07:20,167 --> 00:07:21,083
Who's that?
107
00:07:21,417 --> 00:07:23,249
The most dangerous man in the building.
108
00:07:23,250 --> 00:07:24,874
Secret agent. Bang, bang.
109
00:07:24,875 --> 00:07:26,082
He and Heller are besties.
110
00:07:26,083 --> 00:07:27,249
I'm his bestie.
111
00:07:27,250 --> 00:07:29,292
We're just acquaintances.
112
00:07:29,792 --> 00:07:30,708
How do you know him?
113
00:07:32,167 --> 00:07:33,458
Saved his life.
114
00:07:49,458 --> 00:07:50,291
Heller.
115
00:07:50,292 --> 00:07:51,708
What are you wearing?
116
00:07:52,292 --> 00:07:53,374
Sarah?
117
00:07:53,375 --> 00:07:55,125
No. Saddam Hussein.
118
00:07:56,250 --> 00:07:57,083
He's dead.
119
00:07:57,542 --> 00:07:58,791
Humor, Heller.
120
00:07:58,792 --> 00:07:59,832
Right, right.
121
00:07:59,833 --> 00:08:01,457
I'm just calling to let you know I'm here.
122
00:08:01,458 --> 00:08:03,207
Right. I know. I know. I tracked you.
123
00:08:03,208 --> 00:08:04,416
I'd be hurt if you didn't.
124
00:08:04,417 --> 00:08:06,791
I'm just grabbing a coffee.
125
00:08:06,792 --> 00:08:09,874
Trying to keep me awake a little bit longer
while I wait for the rest of the team.
126
00:08:09,875 --> 00:08:11,999
All right. Take a walk.
Go get some fresh air, honey.
127
00:08:12,000 --> 00:08:13,749
But I want to lie down.
128
00:08:13,750 --> 00:08:15,667
No. If you lie down, you'll never get up.
129
00:08:16,292 --> 00:08:19,166
Is that sage advice from the world traveler?
130
00:08:19,167 --> 00:08:20,249
Harsh.
131
00:08:20,250 --> 00:08:22,207
Hey, listen. I'm on to something here.
132
00:08:22,208 --> 00:08:23,458
Can I call you later?
133
00:08:24,125 --> 00:08:26,082
Yeah. I love you.
134
00:08:26,083 --> 00:08:27,332
I love you, babe. Bye. Bye.
135
00:08:27,333 --> 00:08:28,791
- Bye. Bye.
- Bye.
136
00:08:28,792 --> 00:08:29,875
- Bye.
- Bye-bye.
137
00:09:55,917 --> 00:09:57,083
What the hell?
138
00:09:58,417 --> 00:10:00,916
There are witness reports
of a drone strike...
139
00:10:00,917 --> 00:10:04,999
{\an8}but U.S. sources have confirmed
that it was a suicide bomber.
140
00:10:05,000 --> 00:10:08,291
- The scale of the attacks devastated...
- Some 150 people killed...
141
00:10:08,292 --> 00:10:10,499
including French special forces.
142
00:10:10,500 --> 00:10:12,957
{\an8}Seven Danish marines were killed
in the explosion...
143
00:10:12,958 --> 00:10:16,124
which was initially reported
as a misdirected air strike.
144
00:10:16,125 --> 00:10:17,582
A Department of Defense spokesman...
145
00:10:17,583 --> 00:10:20,582
denied reports
of U.S. Air Force operations in the area...
146
00:10:20,583 --> 00:10:23,166
blaming the attack on local insurgents.
147
00:10:23,167 --> 00:10:24,792
Chief Moore.
148
00:10:33,125 --> 00:10:34,042
Hey, buddy.
149
00:10:35,375 --> 00:10:36,292
Carlos.
150
00:10:37,083 --> 00:10:38,332
You okay? You look like a damn ghost.
151
00:10:38,333 --> 00:10:40,417
I was just rectifying some...
152
00:10:42,167 --> 00:10:43,041
Charlie?
153
00:10:43,042 --> 00:10:44,333
Some files.
154
00:10:44,833 --> 00:10:45,833
Okay.
155
00:10:46,292 --> 00:10:48,082
I may have looked somewhere
I shouldn't have.
156
00:10:48,083 --> 00:10:49,332
Within our department?
157
00:10:49,333 --> 00:10:50,374
Gray area.
158
00:10:50,375 --> 00:10:52,082
We don't do gray areas, Charlie.
159
00:10:52,083 --> 00:10:53,666
Our work is decidedly binary.
160
00:10:53,667 --> 00:10:55,166
Then, no.
161
00:10:55,167 --> 00:10:57,832
In that case,
what you do is you keep quiet.
162
00:10:57,833 --> 00:10:58,750
Yeah.
163
00:11:13,333 --> 00:11:16,207
Hey, I'm either busy or dropped my cell
at the bottom of my bag.
164
00:11:16,208 --> 00:11:18,458
Tell me who you are
and I'll call you back.
165
00:11:19,167 --> 00:11:20,542
Hey, it's me.
166
00:11:21,500 --> 00:11:22,542
Miss you.
167
00:11:23,125 --> 00:11:25,250
I will water the flowers first thing.
168
00:11:27,042 --> 00:11:27,958
Call me.
169
00:11:51,417 --> 00:11:52,917
- Chief Moore.
- Charlie.
170
00:11:53,958 --> 00:11:57,832
I'm sorry, I don't see you down here
very often, sir.
171
00:11:57,833 --> 00:11:58,792
Why would you?
172
00:11:59,917 --> 00:12:01,624
Nice office you have.
173
00:12:01,625 --> 00:12:04,375
Yeah. Yeah, if you don't like
sunlight or fresh air.
174
00:12:05,958 --> 00:12:08,457
For a moss or a lichen
or mushrooms...
175
00:12:08,458 --> 00:12:10,542
Charlie, have you been tracking the news?
176
00:12:10,958 --> 00:12:13,458
Well, I'm still tryin' to find an outlet
I can trust.
177
00:12:14,208 --> 00:12:16,667
That's what we thought when we heard
you were here this morning.
178
00:12:17,833 --> 00:12:18,666
We?
179
00:12:18,667 --> 00:12:21,125
I need you to come with me
to the Director's office.
180
00:12:23,000 --> 00:12:24,125
Please.
181
00:12:26,375 --> 00:12:28,583
Floor Seven. Executive.
182
00:12:35,250 --> 00:12:36,292
Director.
183
00:12:40,542 --> 00:12:43,333
Director O'Brien, this is Charlie Heller.
184
00:12:44,667 --> 00:12:46,667
- Hi.
- Hello, Charlie. Come have a seat.
185
00:12:46,958 --> 00:12:48,125
I'd rather not.
186
00:12:50,875 --> 00:12:54,333
Mr. Heller, I'm afraid
there was a situation in London.
187
00:12:55,500 --> 00:12:56,333
Have you heard?
188
00:12:57,417 --> 00:12:58,249
London?
189
00:12:58,250 --> 00:13:01,375
An attack at the Christopher Street Hotel.
190
00:13:04,958 --> 00:13:06,292
- Charlie...
- No, no.
191
00:13:06,958 --> 00:13:08,874
I'm very sorry, Mr. Heller.
192
00:13:08,875 --> 00:13:10,457
What?
193
00:13:10,458 --> 00:13:12,417
- Your wife has been killed.
- No.
194
00:13:12,833 --> 00:13:14,207
No, she's at a conference.
195
00:13:14,208 --> 00:13:15,416
We should call her.
196
00:13:15,417 --> 00:13:17,041
- Charlie, I'm very sorry to give you this...
- Can we call her?
197
00:13:17,042 --> 00:13:18,333
I have to call her.
198
00:13:19,292 --> 00:13:20,708
Charlie, I think you need to see this.
199
00:13:21,833 --> 00:13:25,082
We're following a breaking news story
here in London...
200
00:13:25,083 --> 00:13:28,249
where a terrifying hostage situation
unfolded...
201
00:13:28,250 --> 00:13:31,249
at the Christopher Street Hotel
earlier today.
202
00:13:31,250 --> 00:13:34,041
Four assailants stormed into the hotel,
203
00:13:34,042 --> 00:13:36,999
taking a number of individuals hostage.
204
00:13:37,000 --> 00:13:40,582
Two individuals sadly lost their lives...
205
00:13:40,583 --> 00:13:42,999
including an American woman...
206
00:13:43,000 --> 00:13:45,749
- who was taken hostage during the ordeal.
- It doesn't say it's her.
207
00:13:45,750 --> 00:13:48,249
- Eyewitnesses report a chaotic scene...
- Charlie, you have to believe us.
208
00:13:48,250 --> 00:13:51,124
...inside the hotel as the perpetrators
forced their way...
209
00:13:51,125 --> 00:13:54,082
This is footage we pulled
from surveillance cams.
210
00:13:54,083 --> 00:13:56,374
...terrorized the guests and the staff.
211
00:13:56,375 --> 00:13:58,916
One of the victims has been identified.
212
00:13:58,917 --> 00:14:01,332
She is a 32-year-old American woman...
213
00:14:01,333 --> 00:14:04,207
that was tragically taken hostage
by the assailants.
214
00:14:04,208 --> 00:14:06,500
The police are not revealing her.
215
00:14:27,375 --> 00:14:28,791
It's all right.
216
00:14:28,792 --> 00:14:30,333
I got this. Don't worry about it.
217
00:14:32,125 --> 00:14:33,875
Charlie, Charlie, wait!
218
00:14:36,625 --> 00:14:38,625
Charles! Charles!
219
00:14:41,125 --> 00:14:45,124
Metropolitan Police has initiated
a citywide manhunt.
220
00:14:45,125 --> 00:14:48,666
They are working tirelessly
to locate the assailants...
221
00:14:48,667 --> 00:14:53,750
and secure the rescue and release
of the hostage...
222
00:15:25,833 --> 00:15:27,832
How can we not know more?
223
00:15:27,833 --> 00:15:29,667
This was in London...
224
00:15:30,042 --> 00:15:33,249
947,000 cameras.
225
00:15:33,250 --> 00:15:35,166
They drove into traffic.
226
00:15:35,167 --> 00:15:37,082
Nobody is getting away with this.
227
00:15:37,083 --> 00:15:38,541
You have my word.
228
00:15:38,542 --> 00:15:39,833
Okay.
229
00:15:42,667 --> 00:15:44,374
Tell me what we know so far.
230
00:15:44,375 --> 00:15:45,999
Mr. Heller...
231
00:15:46,000 --> 00:15:49,333
with respect, let us handle this.
232
00:15:49,750 --> 00:15:51,999
Forgive me, sir,
I don't believe we've officially met.
233
00:15:52,000 --> 00:15:54,666
I'm the one who's gonna ensure
that those who did this
234
00:15:54,667 --> 00:15:56,291
are held to account.
235
00:15:56,292 --> 00:15:59,167
And what would that look like, sir,
with respect...
236
00:16:00,208 --> 00:16:02,374
being "held to account"?
237
00:16:02,375 --> 00:16:05,250
Look, we can't get into specifics yet.
238
00:16:06,375 --> 00:16:08,333
Of course, you understand that.
239
00:16:08,833 --> 00:16:12,542
We'll tell you what we can
as soon as we can.
240
00:16:12,958 --> 00:16:15,207
You just said what he said, only nicer.
241
00:16:15,208 --> 00:16:17,124
Go home, Charlie.
242
00:16:17,125 --> 00:16:19,208
You need to take some time.
243
00:17:15,625 --> 00:17:17,625
- Next of kin?
- Yes.
244
00:19:45,375 --> 00:19:47,332
The suspects arrived
via the service entrance
245
00:19:47,333 --> 00:19:49,124
around 11:00 hours.
246
00:19:49,125 --> 00:19:51,124
The vehicle had been stolen overnight
247
00:19:51,125 --> 00:19:53,916
at about 01:24 in the East End.
248
00:19:53,917 --> 00:19:56,625
Prints, DNA,
all professionally scrubbed out.
249
00:19:57,000 --> 00:19:58,625
{\an8}Four-person team.
250
00:19:58,875 --> 00:20:00,166
{\an8}Appears they had a meeting...
251
00:20:00,167 --> 00:20:03,249
with Impact Investments out of Indonesia
on our radar.
252
00:20:03,250 --> 00:20:04,875
This is when it all started.
253
00:20:05,417 --> 00:20:07,416
Something must have got heated inside,
254
00:20:07,417 --> 00:20:09,416
it spilled out into the corridor.
255
00:20:09,417 --> 00:20:11,583
Impact's security detail got jumpy,
256
00:20:11,875 --> 00:20:13,250
and one of the four drew on him.
257
00:20:13,958 --> 00:20:15,667
One dead, one critical.
258
00:20:16,000 --> 00:20:18,375
{\an8}Hotel security are alerted,
and the police have been called.
259
00:20:19,500 --> 00:20:21,667
The suspects are now in a race
to leave the building...
260
00:20:22,500 --> 00:20:24,500
and they decided to grab some insurance.
261
00:20:27,792 --> 00:20:30,167
Everyone! Get down!
262
00:20:31,875 --> 00:20:32,750
Everyone down.
263
00:20:39,042 --> 00:20:40,082
Get down. Get down.
264
00:20:40,083 --> 00:20:41,416
No, no, no. Run. Run.
265
00:20:41,417 --> 00:20:44,667
They only took Sarah
because she tried to save someone else.
266
00:20:49,500 --> 00:20:50,582
You do as I say.
267
00:20:50,583 --> 00:20:51,667
Move!
268
00:20:52,875 --> 00:20:54,250
You do as I say. Move!
269
00:20:56,625 --> 00:20:58,417
You do as I say. Move!
270
00:20:59,500 --> 00:21:02,416
The man who took Sarah
is Mishka Blazhic.
271
00:21:02,417 --> 00:21:06,332
Origins in Belarus,
though often based in Moscow.
272
00:21:06,333 --> 00:21:08,625
They fled the conference room
with three hostages.
273
00:21:10,625 --> 00:21:14,708
Stay down, or I'll shoot you!
274
00:21:15,875 --> 00:21:18,374
This man, Lawrence Ellish, is South African.
275
00:21:18,375 --> 00:21:20,041
Ex-special forces.
276
00:21:20,042 --> 00:21:22,583
Ellish seems to handle shipments
for the wider group.
277
00:21:23,167 --> 00:21:26,332
Armed police and security were arriving
from St. Pancras Station...
278
00:21:26,333 --> 00:21:29,333
but were ordered to hold back
because of the hostages.
279
00:21:31,500 --> 00:21:34,541
Police sealed off the area,
marksmen in position...
280
00:21:34,542 --> 00:21:37,667
but the suspects are exposed,
and they knew it.
281
00:21:38,667 --> 00:21:40,917
- Armed police! Drop your weapons!
- Get down!
282
00:21:56,958 --> 00:21:59,624
Sarah's killer is harder to track.
283
00:21:59,625 --> 00:22:02,667
He seems to sense the cameras.
He says nothing.
284
00:22:02,958 --> 00:22:05,957
{\an8}But I processed all the CCTV, cell phones...
285
00:22:05,958 --> 00:22:07,624
{\an8}dash cams, body cams...
286
00:22:07,625 --> 00:22:09,708
and the audio to give us a 360.
287
00:22:10,375 --> 00:22:12,125
And that provides us with an ID.
288
00:22:13,042 --> 00:22:14,666
This is Horst Schiller.
289
00:22:14,667 --> 00:22:17,832
Loose affiliations with dozens
of mercs and defense groups.
290
00:22:17,833 --> 00:22:19,541
I'm still filling that in.
291
00:22:19,542 --> 00:22:21,582
They seem to be operating as interface...
292
00:22:21,583 --> 00:22:24,666
between bad state actors and terrorist entities.
293
00:22:24,667 --> 00:22:26,083
All business.
294
00:22:26,458 --> 00:22:28,042
And they keep getting hired.
295
00:22:28,917 --> 00:22:31,166
But for this one, I have a current location.
296
00:22:31,167 --> 00:22:32,832
Gretchen Frank.
297
00:22:32,833 --> 00:22:34,500
Former Armenian IO.
298
00:22:35,250 --> 00:22:36,583
She's in Paris.
299
00:22:37,542 --> 00:22:39,125
Buys her bread at this cafe.
300
00:22:40,333 --> 00:22:41,583
Turns up there regularly.
301
00:22:50,333 --> 00:22:51,167
You knew this?
302
00:22:51,542 --> 00:22:52,542
Thank you.
303
00:22:53,625 --> 00:22:55,333
- We'll do a comparison.
- Wait.
304
00:22:56,250 --> 00:22:58,041
You already know about Gretchen Frank?
305
00:22:58,042 --> 00:23:01,083
I understand you wanna see progress, Charlie.
306
00:23:01,917 --> 00:23:04,333
But sometimes, the best course of action...
307
00:23:05,125 --> 00:23:06,708
isn't always the most obvious.
308
00:23:06,958 --> 00:23:07,791
"Most obvious"?
309
00:23:07,792 --> 00:23:09,707
We want the whole network.
310
00:23:09,708 --> 00:23:11,624
The network has nothing to do with Sarah.
311
00:23:11,625 --> 00:23:14,666
But everything to do with the sovereignty
312
00:23:14,667 --> 00:23:15,833
and security of this country.
313
00:23:16,542 --> 00:23:21,917
What you do is very important
to what we do, Charlie.
314
00:23:23,083 --> 00:23:26,167
We think it would be good for you
to see Dr. Garrison.
315
00:23:33,042 --> 00:23:35,000
Am I here for me or the Agency?
316
00:23:35,792 --> 00:23:39,666
It is important we assess
you're well enough to return to work.
317
00:23:39,667 --> 00:23:40,875
Obviously.
318
00:23:42,333 --> 00:23:44,708
But you've suffered a terrible loss.
319
00:23:45,542 --> 00:23:47,250
And we want to support you.
320
00:23:49,333 --> 00:23:51,792
Can you describe your feelings?
321
00:23:52,708 --> 00:23:53,708
Right now?
322
00:23:54,250 --> 00:23:56,666
You mean, denial, anger...
323
00:23:56,667 --> 00:23:57,917
acceptance...
324
00:24:00,000 --> 00:24:01,250
Say more.
325
00:24:04,542 --> 00:24:05,750
She's gone.
326
00:24:11,542 --> 00:24:13,125
Yeah, that she had to go like that.
327
00:24:23,208 --> 00:24:26,625
And that I didn't speak to her on the phone
when she called.
328
00:24:28,667 --> 00:24:31,042
- And you blame yourself for that?
- Yes.
329
00:24:35,083 --> 00:24:37,291
For not going with her
when she asked me to,
330
00:24:37,292 --> 00:24:38,792
because I never do.
331
00:24:41,375 --> 00:24:42,500
Never did.
332
00:24:47,625 --> 00:24:49,208
And what is that making you feel?
333
00:24:54,042 --> 00:24:55,167
Pretty useless.
334
00:24:56,917 --> 00:24:58,250
Angry.
335
00:25:00,542 --> 00:25:02,167
Very, very angry.
336
00:25:08,458 --> 00:25:12,707
I gave the Agency
the names of Sarah's killers.
337
00:25:12,708 --> 00:25:14,000
They did nothing.
338
00:25:15,083 --> 00:25:17,042
- What do you want them to do?
- Their job!
339
00:25:18,500 --> 00:25:20,708
I want them to go after Sarah's killers.
340
00:25:22,917 --> 00:25:24,500
Will that make you feel better?
341
00:25:25,583 --> 00:25:27,332
This shouldn't be about me.
342
00:25:27,333 --> 00:25:28,792
Sarah mattered.
343
00:25:30,792 --> 00:25:32,292
She deserves more.
344
00:25:33,708 --> 00:25:36,125
But in the end, this is about you.
345
00:25:38,333 --> 00:25:39,333
Sarah's gone.
346
00:25:41,250 --> 00:25:44,333
You are gonna have to try
and come to terms with that.
347
00:25:47,042 --> 00:25:48,667
I can help.
348
00:25:50,083 --> 00:25:52,250
But only you can really make things better.
349
00:26:17,000 --> 00:26:20,000
Floor Minus Five. Decryption and Analysis.
350
00:26:28,875 --> 00:26:29,916
And the renovation schedule?
351
00:26:29,917 --> 00:26:31,667
We can discuss the cryptography project.
352
00:26:46,500 --> 00:26:47,624
Okay. All right. I can do this.
353
00:26:47,625 --> 00:26:49,833
Thanks. I think we need to flag this.
354
00:27:18,292 --> 00:27:19,667
You've been very quiet lately.
355
00:27:20,292 --> 00:27:21,833
Guessed where I live yet?
356
00:27:41,833 --> 00:27:43,666
You good here for a minute, buddy?
357
00:27:43,667 --> 00:27:45,249
I gotta close up the back.
358
00:27:45,250 --> 00:27:46,500
Oh, yeah. Yeah.
359
00:27:47,375 --> 00:27:48,583
I got you covered out here.
360
00:28:06,042 --> 00:28:08,125
Floor Seven. Executive.
361
00:28:21,208 --> 00:28:24,875
I'm holding the highlights
of over 100 eyes-only cables.
362
00:28:25,167 --> 00:28:28,041
These are double coded
from a data cache out of Kabul Station.
363
00:28:28,042 --> 00:28:29,542
These are the official cables.
364
00:28:29,917 --> 00:28:32,207
Same dates, same events...
365
00:28:32,208 --> 00:28:34,374
except for very key information...
366
00:28:34,375 --> 00:28:38,875
that has been altered
or completely scrubbed from the record.
367
00:28:39,792 --> 00:28:41,125
What are you talking about?
368
00:28:44,458 --> 00:28:45,625
This is your cover-up.
369
00:28:46,083 --> 00:28:47,124
Have you lost your mind?
370
00:28:47,125 --> 00:28:48,374
To put it mildly.
371
00:28:48,375 --> 00:28:53,332
This is your order of operations
to destroy a hospital in Syria.
372
00:28:53,333 --> 00:28:55,624
An allied base in Yemen.
373
00:28:55,625 --> 00:28:57,291
An Afghani politician's house.
374
00:28:57,292 --> 00:28:58,457
You have no idea what...
375
00:28:58,458 --> 00:28:59,874
A border crossing in Somalia.
376
00:28:59,875 --> 00:29:02,332
I count more than 1,000 casualties...
377
00:29:02,333 --> 00:29:05,291
and over 400 civilian fatalities.
378
00:29:05,292 --> 00:29:07,957
It's only out of respect
for your recent loss...
379
00:29:07,958 --> 00:29:10,332
that I'm not throwing you out of this office.
380
00:29:10,333 --> 00:29:13,707
I'm just gonna tell you,
you don't have a goddamn clue.
381
00:29:13,708 --> 00:29:14,791
You see right here?
382
00:29:14,792 --> 00:29:16,167
The convoy?
383
00:29:17,250 --> 00:29:18,625
You targeted our allies.
384
00:29:19,667 --> 00:29:20,749
You false-flagged it.
385
00:29:20,750 --> 00:29:22,457
You got them all fired up...
386
00:29:22,458 --> 00:29:25,000
and then sucked them right back in
where you wanted them.
387
00:29:25,375 --> 00:29:26,749
You were forcing mission creep.
388
00:29:26,750 --> 00:29:28,292
Okay. That's enough.
389
00:29:29,708 --> 00:29:30,750
"That's enough"?
390
00:29:31,375 --> 00:29:33,375
These were not operational choices.
391
00:29:34,625 --> 00:29:37,375
You, sir, made political decisions.
392
00:29:38,417 --> 00:29:40,791
And your signatures are all over these.
393
00:29:40,792 --> 00:29:43,457
Here and here.
And here.
394
00:29:43,458 --> 00:29:46,166
- You are so far above your pay grade.
- And here.
395
00:29:46,167 --> 00:29:47,957
Well, you're right. You're right.
396
00:29:47,958 --> 00:29:49,832
Maybe we should...
397
00:29:49,833 --> 00:29:51,542
take this up with the director?
398
00:29:53,500 --> 00:29:54,583
Let her call it?
399
00:29:56,250 --> 00:29:58,541
Or maybe it's for the Times or the Post.
400
00:29:58,542 --> 00:30:00,082
You've been to the press with this?
401
00:30:00,083 --> 00:30:02,374
- You'll go to jail, idiot.
- Maybe.
402
00:30:02,375 --> 00:30:04,249
But we'll all be there together.
403
00:30:04,250 --> 00:30:05,667
We have a mission here.
404
00:30:06,458 --> 00:30:07,500
A responsibility.
405
00:30:07,833 --> 00:30:10,750
We'll defend our nation
by any means necessary.
406
00:30:11,208 --> 00:30:16,332
I don't think Mr. Heller came here
to debate ethics and practices, right?
407
00:30:16,333 --> 00:30:17,417
Right.
408
00:30:19,458 --> 00:30:21,957
First, you need to know
that I've set up a dead man's switch.
409
00:30:21,958 --> 00:30:23,707
If I don't code in every five hours...
410
00:30:23,708 --> 00:30:25,749
these files will automatically be sent
411
00:30:25,750 --> 00:30:28,041
to three top investigative journalists...
412
00:30:28,042 --> 00:30:30,874
along with a detailed report
and timeline of the events.
413
00:30:30,875 --> 00:30:34,624
Twenty-four hours later,
the files will be released to the public.
414
00:30:34,625 --> 00:30:35,791
I get it.
415
00:30:35,792 --> 00:30:38,457
We kill you, Wolf Blitzer wins an Emmy.
416
00:30:38,458 --> 00:30:39,666
No. Not just kill me.
417
00:30:39,667 --> 00:30:42,541
You put me in jail, you black-site me,
you extradite me...
418
00:30:42,542 --> 00:30:44,207
you'll only condemn yourselves.
419
00:30:44,208 --> 00:30:45,957
Then what the hell do you want?
420
00:30:45,958 --> 00:30:48,249
He wants us to kill the people
who killed his wife.
421
00:30:48,250 --> 00:30:49,833
No. No.
422
00:30:50,750 --> 00:30:52,292
I don't want you to kill them.
423
00:30:54,375 --> 00:30:56,333
I wanna kill them myself.
424
00:30:59,250 --> 00:31:00,917
- I beg your pardon?
- You heard me.
425
00:31:01,667 --> 00:31:04,250
I want to find and kill the people
who murdered my wife.
426
00:31:05,792 --> 00:31:06,958
The CIA will train me.
427
00:31:08,792 --> 00:31:11,624
I mean, this is a practical joke, right?
428
00:31:11,625 --> 00:31:13,916
I don't think you could beat
a 90-year-old nun
429
00:31:13,917 --> 00:31:15,292
in an arm-wrestling match.
430
00:31:15,667 --> 00:31:16,667
That's funny.
431
00:31:17,625 --> 00:31:18,542
Humor?
432
00:31:19,417 --> 00:31:21,082
I want mission-specific training...
433
00:31:21,083 --> 00:31:23,791
and all the information the company
has on these people.
434
00:31:23,792 --> 00:31:26,000
Cash. And a new identity. A legend.
435
00:31:27,250 --> 00:31:28,583
Anything else?
436
00:31:29,667 --> 00:31:31,375
An Aston Martin?
437
00:31:31,875 --> 00:31:33,458
A jet pack, maybe?
438
00:31:36,292 --> 00:31:37,958
I want a fighting chance.
439
00:32:07,625 --> 00:32:09,499
How do we know he really set up
the dead man's switch?
440
00:32:09,500 --> 00:32:10,666
We don't.
441
00:32:10,667 --> 00:32:12,582
We need to keep a lid on this.
442
00:32:12,583 --> 00:32:13,708
Right.
443
00:32:14,917 --> 00:32:16,167
So, let's play along...
444
00:32:17,417 --> 00:32:18,667
till we're sure.
445
00:32:20,083 --> 00:32:21,999
What? Actually train him?
446
00:32:22,000 --> 00:32:23,541
What harm can it do?
447
00:32:23,542 --> 00:32:25,707
Probably quit of his own accord.
448
00:32:25,708 --> 00:32:27,667
Meanwhile, get Park onto him.
449
00:32:28,083 --> 00:32:29,666
I can't believe I'm doing this.
450
00:32:29,667 --> 00:32:33,624
We scrub his life till we find the switch.
451
00:32:33,625 --> 00:32:35,124
If it exists.
452
00:32:35,125 --> 00:32:36,707
If it doesn't...
453
00:32:36,708 --> 00:32:39,625
well, maybe there's a training accident.
454
00:32:42,375 --> 00:32:43,958
Let's use Henderson.
455
00:32:44,833 --> 00:32:47,583
{\an8}Escort team, stand by
for new arrival at gate four.
456
00:32:52,583 --> 00:32:53,583
Charles Heller?
457
00:32:54,750 --> 00:32:55,583
Charlie.
458
00:32:56,458 --> 00:32:57,542
You're late.
459
00:32:59,833 --> 00:33:01,416
With respect, I'm actually about...
460
00:33:01,417 --> 00:33:02,958
You're late.
461
00:33:04,917 --> 00:33:05,917
You comin'?
462
00:33:12,708 --> 00:33:13,750
The hell you doin'?
463
00:33:14,542 --> 00:33:15,750
I'm not an Uber driver.
464
00:33:16,500 --> 00:33:17,458
Sorry.
465
00:33:23,750 --> 00:33:25,333
- Okay.
- Put it over here on the left.
466
00:33:26,042 --> 00:33:27,582
Yeah. Put those two routers over there.
467
00:33:27,583 --> 00:33:29,374
- I got 'em.
- The HDMI cables are in the box.
468
00:33:29,375 --> 00:33:30,999
My bet is he's bluffing.
469
00:33:31,000 --> 00:33:34,083
The man has an IQ of 170.
Let's not assume.
470
00:33:34,708 --> 00:33:36,374
The only way out is through security...
471
00:33:36,375 --> 00:33:38,958
and there's not a chance he got past them
with a digital file.
472
00:33:40,417 --> 00:33:42,999
Then why is he standing in blind spots
for over 40 minutes?
473
00:33:43,000 --> 00:33:45,333
Here, here, and here.
On this day.
474
00:33:48,417 --> 00:33:50,749
And look at that sweat.
475
00:33:50,750 --> 00:33:54,167
Yeah. That is a lot of sweat.
476
00:33:58,583 --> 00:34:01,708
Are you my handler?
477
00:34:02,458 --> 00:34:04,042
I am Colonel Henderson.
478
00:34:05,000 --> 00:34:06,541
My friends call me Hendo.
479
00:34:06,542 --> 00:34:09,042
You will call me Colonel Henderson.
480
00:34:09,917 --> 00:34:12,332
I have been asked to give you
a refresher course...
481
00:34:12,333 --> 00:34:13,957
even though what you'll learn here
482
00:34:13,958 --> 00:34:16,291
is outside the normal curriculum.
483
00:34:16,292 --> 00:34:19,332
Next to God Almighty, I am the most important
person in the world...
484
00:34:19,333 --> 00:34:21,874
to an operative
looking to target enemy combatants.
485
00:34:21,875 --> 00:34:23,250
Do precisely as I say...
486
00:34:23,833 --> 00:34:26,500
and there is a slight chance
you may come out of this alive.
487
00:34:29,875 --> 00:34:31,291
Only a slight chance?
488
00:34:31,292 --> 00:34:34,083
I'm overestimating your odds
to boost your confidence, son.
489
00:34:37,042 --> 00:34:40,375
Ladies and gentlemen,
please give us the room.
490
00:34:41,083 --> 00:34:43,250
Go have coffee. Now.
491
00:34:49,833 --> 00:34:52,708
- Yeah, make sure you check for all spots.
- All right, checking.
492
00:34:56,458 --> 00:34:57,958
Open all hard drive cleaners.
493
00:34:59,083 --> 00:35:00,416
Bring the mountings too.
494
00:35:00,417 --> 00:35:01,957
Wait. You think he used a skimmer?
495
00:35:01,958 --> 00:35:03,625
They don't work on these drives.
496
00:35:04,250 --> 00:35:06,000
They work on printers.
497
00:35:07,167 --> 00:35:09,291
Six days ago,
he sent the files to the printer...
498
00:35:09,292 --> 00:35:11,375
and skimmed them with a magnetic strip...
499
00:35:11,958 --> 00:35:13,625
rewrote the software in the printer.
500
00:35:14,125 --> 00:35:16,000
Doesn't mean he got
the strip out of the building.
501
00:35:17,375 --> 00:35:22,499
Okay. So, ANPR has his Saab at Best Buy
at 09:17 on the 13th...
502
00:35:22,500 --> 00:35:24,332
where he bought the magnetic strip.
503
00:35:24,333 --> 00:35:25,416
Then got gas.
504
00:35:25,417 --> 00:35:27,916
Copied the files at 11:03...
505
00:35:27,917 --> 00:35:29,999
met you two the next morning.
506
00:35:30,000 --> 00:35:34,291
If he smuggled it out, he did it here.
507
00:35:34,292 --> 00:35:36,332
Still, screener picked up nothing.
508
00:35:36,333 --> 00:35:37,583
Maybe he swallowed it.
509
00:35:37,875 --> 00:35:39,375
Still would have picked it up.
510
00:35:52,792 --> 00:35:53,833
Kind of far.
511
00:35:56,542 --> 00:35:57,708
You stand right there.
512
00:36:06,917 --> 00:36:07,917
Hold your fire!
513
00:36:08,833 --> 00:36:10,207
Try it closer.
514
00:36:10,208 --> 00:36:11,542
Just a few rounds.
515
00:36:22,000 --> 00:36:23,666
Jesus, Mary, and Joseph.
516
00:36:23,667 --> 00:36:25,208
Did we test your vision?
517
00:36:40,167 --> 00:36:41,875
Guess I just have to get that close.
518
00:36:42,500 --> 00:36:44,292
Yeah, at point blank range...
519
00:36:45,208 --> 00:36:47,667
you might have a 50-50 chance
of hittin' something.
520
00:36:48,375 --> 00:36:50,458
Overestimating my odds?
521
00:36:59,917 --> 00:37:01,916
Why don't you guys check
the downstairs bathroom?
522
00:37:01,917 --> 00:37:03,125
Pass me those boxes.
523
00:37:07,667 --> 00:37:10,333
So, an IED consists of an initiator...
524
00:37:11,000 --> 00:37:12,874
switch, main charge...
525
00:37:12,875 --> 00:37:15,291
power source, container for enhancements.
526
00:37:15,292 --> 00:37:17,374
Stuff like fertilizer, nails...
527
00:37:17,375 --> 00:37:19,666
glass, ammonia nitrate.
528
00:37:19,667 --> 00:37:21,624
Beauty is, you can use what you find,
529
00:37:21,625 --> 00:37:23,166
big or small, as you like.
530
00:37:23,167 --> 00:37:25,167
Improvise. Design it for your purpose.
531
00:37:25,500 --> 00:37:27,250
Carry the components with you.
532
00:37:28,292 --> 00:37:29,957
I'll be damned.
533
00:37:29,958 --> 00:37:32,500
Looks like we finally found something
you do well, Heller.
534
00:37:39,167 --> 00:37:40,417
May I keep this?
535
00:37:41,250 --> 00:37:42,624
Sure.
536
00:37:42,625 --> 00:37:45,541
He went here twice. This bar.
537
00:37:45,542 --> 00:37:46,457
Why?
538
00:37:46,458 --> 00:37:49,499
Once with Mr. Dominguez
on the night of the 24th.
539
00:37:49,500 --> 00:37:51,249
Couple of weeks after his wife died.
540
00:37:51,250 --> 00:37:53,166
And then again, the next month,
the 13th.
541
00:37:53,167 --> 00:37:55,707
- The day he downloaded the files.
- Right.
542
00:37:55,708 --> 00:37:57,166
We searched it, though.
543
00:37:57,167 --> 00:37:58,082
Let's search it again.
544
00:37:58,083 --> 00:38:00,166
- Name?
- Clark Nicholas Jenson.
545
00:38:00,167 --> 00:38:01,249
Spell that for me.
546
00:38:01,250 --> 00:38:02,916
J-E-N-S-O-N.
547
00:38:02,917 --> 00:38:03,832
- You sure?
- Yeah.
548
00:38:03,833 --> 00:38:05,041
Not Jenson Clark?
549
00:38:05,042 --> 00:38:06,332
- No!
- Fast.
550
00:38:06,333 --> 00:38:07,457
Clark Nicholas Jenson.
551
00:38:07,458 --> 00:38:09,499
- Where were you born?
- Raleigh. Raleigh, North Carolina.
552
00:38:09,500 --> 00:38:11,957
- Which hospital? Now!
- Duke University Hospital.
553
00:38:11,958 --> 00:38:14,417
- Your mother's maiden name?
- Deborah Jane Hammock.
554
00:38:17,500 --> 00:38:18,333
Just a sec.
555
00:38:25,583 --> 00:38:27,916
It's all being re-swept.
Even the parking lot.
556
00:38:27,917 --> 00:38:29,333
There's no drive here.
557
00:38:29,625 --> 00:38:31,291
Okay. That's what we didn't find.
558
00:38:31,292 --> 00:38:32,833
But what did we find?
559
00:38:33,875 --> 00:38:37,250
I don't know,
this was stuck under the jukebox.
560
00:38:41,250 --> 00:38:42,708
Give me a quarter.
561
00:38:56,375 --> 00:38:57,417
Pull the disc.
562
00:39:06,583 --> 00:39:07,667
You...
563
00:39:08,542 --> 00:39:09,625
are not a killer.
564
00:39:11,792 --> 00:39:12,625
No?
565
00:39:12,958 --> 00:39:14,625
- Hey, who's this?
- Leave them.
566
00:39:15,583 --> 00:39:17,458
These the assholes
that killed your wife, huh?
567
00:39:19,000 --> 00:39:21,999
So, how do you plan to take them all out?
568
00:39:22,000 --> 00:39:23,332
The first one you kill,
569
00:39:23,333 --> 00:39:24,749
you let the other ones know you're coming.
570
00:39:24,750 --> 00:39:26,333
And then what? What's your plan?
571
00:39:26,625 --> 00:39:29,042
How are you gonna keep
the people at Langley off your ass?
572
00:39:30,625 --> 00:39:32,375
That's what I need you to teach me.
573
00:39:33,917 --> 00:39:35,125
All right. I'll teach you.
574
00:39:38,417 --> 00:39:39,499
Take it.
575
00:39:39,500 --> 00:39:40,499
- Come on.
- Go on, take it.
576
00:39:40,500 --> 00:39:41,416
What is it? What are you...
577
00:39:41,417 --> 00:39:42,875
- Take it! Now!
- Hey!
578
00:39:45,083 --> 00:39:46,083
Point it at my chest.
579
00:39:47,125 --> 00:39:48,416
- Point it at my chest!
- You think that...
580
00:39:48,417 --> 00:39:50,832
- Do it now!
- All right, all right.
581
00:39:50,833 --> 00:39:52,417
Put your finger on the trigger!
582
00:39:54,708 --> 00:39:55,999
Come on.
583
00:39:56,000 --> 00:39:57,083
Look at me.
584
00:40:01,375 --> 00:40:02,250
Come on.
585
00:40:03,042 --> 00:40:04,917
Come on, Charlie.
586
00:40:15,833 --> 00:40:17,125
Paralyzing, isn't it?
587
00:40:18,875 --> 00:40:20,917
Pointing a live weapon
at someone like that.
588
00:40:23,583 --> 00:40:25,999
You have to either be very confident
or very stupid...
589
00:40:26,000 --> 00:40:28,208
which is its own kind of confidence.
590
00:40:28,500 --> 00:40:30,457
Truth is you don't have
that kinda confidence.
591
00:40:30,458 --> 00:40:33,374
And you are not stupid.
Not in the slightest.
592
00:40:33,375 --> 00:40:35,042
You're just not a killer, Charlie.
593
00:40:36,417 --> 00:40:37,833
People have certain gifts.
594
00:40:39,292 --> 00:40:42,042
You can't do what I do,
no matter how much I train you...
595
00:40:42,875 --> 00:40:45,874
as much as you can't teach me
how to break code.
596
00:40:45,875 --> 00:40:48,167
I can't make you into somethin'
that you're not.
597
00:40:48,792 --> 00:40:50,000
I'm sorry.
598
00:40:51,958 --> 00:40:53,458
When the time comes...
599
00:40:54,500 --> 00:40:56,082
I'll pull the trigger.
600
00:40:56,083 --> 00:40:57,708
When the time comes...
601
00:40:58,000 --> 00:41:01,208
you won't even remember
which end of the gun the bullet comes out of.
602
00:41:09,542 --> 00:41:10,875
How long is this gonna take?
603
00:41:12,292 --> 00:41:14,750
With this encryption, four or five hours.
604
00:41:19,667 --> 00:41:22,207
What if she can't break
Heller's encryption?
605
00:41:22,208 --> 00:41:23,333
She will.
606
00:41:24,208 --> 00:41:26,375
How do we know he didn't make 50 copies?
607
00:41:27,042 --> 00:41:28,042
We don't.
608
00:41:35,125 --> 00:41:36,041
Ali.
609
00:41:36,042 --> 00:41:37,249
We're in.
610
00:41:37,250 --> 00:41:38,542
It's a bluff.
611
00:41:38,833 --> 00:41:40,124
He was playing us.
612
00:41:40,125 --> 00:41:41,875
And he did pretty well, too.
613
00:41:43,167 --> 00:41:44,167
Take him off the board?
614
00:41:53,458 --> 00:41:54,458
Yeah.
615
00:42:01,458 --> 00:42:02,417
Okay.
616
00:42:17,917 --> 00:42:19,249
He's gone?
617
00:42:19,250 --> 00:42:20,749
He's got a bag full of passports...
618
00:42:20,750 --> 00:42:22,541
even hacked the biometrics.
619
00:42:22,542 --> 00:42:24,124
Yeah, he got out on a janitor's card.
620
00:42:24,125 --> 00:42:25,250
This is a joke.
621
00:42:26,250 --> 00:42:27,874
Maybe y'all misjudged this individual.
622
00:42:27,875 --> 00:42:28,875
You think?
623
00:42:32,125 --> 00:42:34,292
He knew exactly what he was doin'.
624
00:42:35,167 --> 00:42:37,542
Kept us chasin' breadcrumbs
just long enough...
625
00:42:38,000 --> 00:42:39,750
while he got himself some training.
626
00:43:15,292 --> 00:43:16,333
Mr. Heller...
627
00:43:18,208 --> 00:43:20,375
bugging a CIA officer...
628
00:43:21,250 --> 00:43:22,333
is treason.
629
00:43:34,792 --> 00:43:39,582
Ladies and gentlemen, welcome aboard
American Airlines flight AA143...
630
00:43:39,583 --> 00:43:42,875
with service from Washington Dulles
to London Heathrow.
631
00:43:43,583 --> 00:43:45,832
We thank you for your attention
whilst we demonstrate...
632
00:43:45,833 --> 00:43:48,667
the safety features of the aircraft.
633
00:43:53,458 --> 00:43:54,416
Yes?
634
00:43:54,417 --> 00:43:56,375
Okay, you can open them.
635
00:44:00,958 --> 00:44:02,500
Happy birthday.
636
00:44:07,750 --> 00:44:09,082
Did it crash?
637
00:44:09,083 --> 00:44:13,207
Apparently it wasn't tied down properly
and got thrown around...
638
00:44:13,208 --> 00:44:16,042
in a tornado or hurricane or something.
639
00:44:17,750 --> 00:44:18,792
What do you think?
640
00:44:19,875 --> 00:44:21,167
I have no words.
641
00:44:22,833 --> 00:44:24,541
{\an8}-Yeah?
- Yeah.
642
00:44:24,542 --> 00:44:26,083
{\an8}It's not crazy?
643
00:44:30,625 --> 00:44:32,208
It needs some work.
644
00:44:33,667 --> 00:44:34,625
You think?
645
00:44:39,583 --> 00:44:40,500
This...
646
00:44:41,375 --> 00:44:43,875
This is the most beautiful thing
I've ever seen.
647
00:44:45,208 --> 00:44:46,291
Yeah?
648
00:44:46,292 --> 00:44:47,625
Yeah.
649
00:44:48,583 --> 00:44:49,958
Second most.
650
00:44:53,458 --> 00:44:54,542
Happy birthday.
651
00:45:00,375 --> 00:45:03,333
...Paris will be departing now
from platform two.
652
00:45:12,125 --> 00:45:13,207
He's in London.
653
00:45:13,208 --> 00:45:17,207
One of his passports just lit up
at immigration on his way to Paris.
654
00:45:17,208 --> 00:45:19,457
- I'll grab local liaison.
- No.
655
00:45:19,458 --> 00:45:21,000
This stays with us.
656
00:45:21,750 --> 00:45:22,875
What about Henderson?
657
00:45:24,833 --> 00:45:26,250
Call him.
658
00:47:38,958 --> 00:47:40,416
Hey, there, lockpick fans.
659
00:47:40,417 --> 00:47:43,624
Okay. Today we're gonna pick
an apartment-style lock.
660
00:47:43,625 --> 00:47:45,374
So, the first thing we're gonna do
661
00:47:45,375 --> 00:47:46,874
is you're gonna take your tension wrench...
662
00:47:46,875 --> 00:47:50,291
and you're gonna stick it in the bottom
of the keyhole and the plug...
663
00:47:50,292 --> 00:47:52,125
just like so. Feel it?
664
00:47:52,958 --> 00:47:56,249
You're gonna apply just a little bit
of pressure, just a little bit.
665
00:47:56,250 --> 00:47:57,624
Hey, you don't want too much.
666
00:47:57,625 --> 00:48:00,999
Too much and what's gonna happen
is the pins are gonna bind up on you...
667
00:48:01,000 --> 00:48:03,249
and you won't be able to get 'em
up on a shear line.
668
00:48:03,250 --> 00:48:05,874
And you're not gonna get into that door.
669
00:48:05,875 --> 00:48:09,541
So, gently, gently...
670
00:48:09,542 --> 00:48:13,582
and feel it rotate back and forwards,
listening carefully.
671
00:48:13,583 --> 00:48:15,207
Just a light touch.
672
00:48:15,208 --> 00:48:18,124
All the pins are gonna line up.
673
00:48:18,125 --> 00:48:21,374
And then, you're in. There you go.
674
00:48:21,375 --> 00:48:22,666
How to pick a lock.
675
00:48:22,667 --> 00:48:23,833
Pretty darn easy.
676
00:48:24,750 --> 00:48:26,249
Yeah, don't forget to like and subscribe.
677
00:48:26,250 --> 00:48:27,625
Thank y'all. See you next week.
678
00:51:42,750 --> 00:51:43,583
Yes.
679
00:51:44,417 --> 00:51:45,457
- Sunflowers.
- Yeah.
680
00:51:45,458 --> 00:51:46,375
Excuse me.
681
00:51:47,708 --> 00:51:48,833
All of them, please.
682
00:51:50,833 --> 00:51:52,417
The lilies as well, please.
683
00:51:53,417 --> 00:51:54,583
I'll get all of them.
684
00:51:56,875 --> 00:51:59,458
You must have done something really bad.
685
00:52:00,833 --> 00:52:01,833
Not yet.
686
00:53:58,833 --> 00:53:59,958
It's pollen.
687
00:54:02,250 --> 00:54:03,166
Who are you?
688
00:54:03,167 --> 00:54:04,832
Tell me where Horst Schiller is
and I'll let you out.
689
00:54:04,833 --> 00:54:06,667
Screw you.
690
00:54:08,333 --> 00:54:10,208
No.
691
00:54:14,000 --> 00:54:15,042
No, no, no, no.
692
00:54:21,208 --> 00:54:22,958
No, no, no. That's not gonna work.
693
00:54:24,000 --> 00:54:25,332
Open the door.
694
00:54:25,333 --> 00:54:26,416
I'm sorry. Not until you tell me.
695
00:54:26,417 --> 00:54:28,417
Please, just tell me where he is.
696
00:54:29,083 --> 00:54:30,125
Why?
697
00:54:30,792 --> 00:54:32,458
Because you killed my wife.
698
00:54:33,333 --> 00:54:34,958
Her name was Sarah.
699
00:54:36,167 --> 00:54:37,458
Tell me where he is.
700
00:54:38,542 --> 00:54:39,583
Tell me!
701
00:54:40,292 --> 00:54:41,374
Tell me!
702
00:54:41,375 --> 00:54:42,916
I don't... I don't know.
703
00:54:42,917 --> 00:54:44,000
He contacts...
704
00:54:45,417 --> 00:54:46,832
He contacts us.
705
00:54:46,833 --> 00:54:47,917
Messenger...
706
00:54:48,583 --> 00:54:49,667
I can't hear you.
707
00:54:51,083 --> 00:54:52,208
I can't hear you.
708
00:54:54,167 --> 00:54:55,167
Shit!
709
00:56:53,417 --> 00:56:54,542
Shit.
710
00:56:59,875 --> 00:57:00,708
Hello.
711
00:57:02,333 --> 00:57:03,833
37 euros, please, sir.
712
00:57:51,542 --> 00:57:53,500
What do we know about Gretchen Frank?
713
00:57:55,917 --> 00:57:58,542
Our people say one of her own folks
ran her down.
714
00:57:59,625 --> 00:58:02,583
Most likely fallout from
when the London job went south.
715
00:58:03,458 --> 00:58:04,916
I'll let State know.
716
00:58:04,917 --> 00:58:06,249
French ambassador is asking.
717
00:58:06,250 --> 00:58:07,375
Wasn't us.
718
01:01:27,958 --> 01:01:29,042
You want a beer?
719
01:01:31,708 --> 01:01:32,875
Yeah. Yeah, sure.
720
01:01:39,625 --> 01:01:41,291
How did you find me?
721
01:01:41,292 --> 01:01:43,958
Phone you pulled off Gretchen Frank.
722
01:01:44,542 --> 01:01:46,333
- It's like a radar ping.
- Shit.
723
01:01:47,333 --> 01:01:48,749
Doesn't matter how smart you are.
724
01:01:48,750 --> 01:01:51,708
If you panic,
that will always screw up a good plan.
725
01:02:00,583 --> 01:02:02,583
Then there's the survival instinct.
726
01:02:02,875 --> 01:02:04,583
No one goes down easy.
727
01:02:05,750 --> 01:02:07,249
And, of course, the aftermath...
728
01:02:07,250 --> 01:02:10,583
when you realize you've done something
you can't undo, ever.
729
01:02:12,750 --> 01:02:13,750
I can live with that.
730
01:02:15,083 --> 01:02:16,083
You can't.
731
01:02:19,292 --> 01:02:20,374
You surprised me, Charlie.
732
01:02:20,375 --> 01:02:22,457
I can't tell you how rare that is.
733
01:02:22,458 --> 01:02:24,667
But it ends here.
734
01:02:26,042 --> 01:02:28,750
There are no three-volley salutes
in this work.
735
01:02:29,583 --> 01:02:33,041
We're the John Does that get found
in the dumpster, if we get found.
736
01:02:33,042 --> 01:02:34,125
Which you won't.
737
01:02:38,875 --> 01:02:40,042
I'm sorry.
738
01:02:43,083 --> 01:02:44,708
No, those were good lessons.
739
01:02:47,042 --> 01:02:48,917
You're a good teacher, Hendo.
740
01:02:51,083 --> 01:02:52,750
I took that into account.
741
01:02:54,667 --> 01:02:56,417
Fifty-fifty odds, right?
742
01:02:57,792 --> 01:03:01,167
Did you ever account for the things
I was good at?
743
01:03:03,208 --> 01:03:05,042
Base charge on a timer.
744
01:04:11,167 --> 01:04:13,708
You have one new message.
745
01:04:14,792 --> 01:04:16,582
Meet Ottoman Cargo.
746
01:04:16,583 --> 01:04:19,082
Hangar seven. They're expecting you.
747
01:04:19,083 --> 01:04:21,625
You'll need 500 euros in cash.
748
01:04:34,750 --> 01:04:37,625
You have one new message.
749
01:04:38,208 --> 01:04:40,625
The Fahri Cafe, Kuveloฤlu Street.
750
01:04:41,375 --> 01:04:42,875
I will pass you a book.
751
01:05:38,083 --> 01:05:40,458
Wait. He is not who you're looking for.
752
01:05:42,542 --> 01:05:43,417
Check your phone.
753
01:06:04,208 --> 01:06:07,458
It was reckless of you to come here,
whatever your reasons.
754
01:06:08,708 --> 01:06:09,832
Listen, I need your help.
755
01:06:09,833 --> 01:06:12,249
No. You have nowhere else to go.
756
01:06:12,250 --> 01:06:13,833
That's not the same thing.
757
01:06:15,417 --> 01:06:17,042
We're shopping, okay?
758
01:06:17,542 --> 01:06:18,667
Give me your backpack.
759
01:06:25,750 --> 01:06:26,917
And your hat.
760
01:06:28,917 --> 01:06:30,625
Now you look less American.
761
01:06:32,292 --> 01:06:33,500
What do you want?
762
01:06:35,542 --> 01:06:36,832
My wife was murdered.
763
01:06:36,833 --> 01:06:38,292
I know about your wife.
764
01:06:40,458 --> 01:06:42,792
And Paris, that was you?
765
01:06:44,750 --> 01:06:45,832
I need to find the others.
766
01:06:45,833 --> 01:06:46,917
No. Not here.
767
01:06:48,125 --> 01:06:51,124
There is a parking garage four blocks
from here, that way.
768
01:06:51,125 --> 01:06:52,624
First floor.
769
01:06:52,625 --> 01:06:54,916
Do some shopping,
then meet me there in half an hour.
770
01:06:54,917 --> 01:06:57,125
And if you're not followed,
we'll talk more.
771
01:07:21,083 --> 01:07:22,833
So, how long has it been you?
772
01:07:23,833 --> 01:07:24,667
Six years.
773
01:07:25,708 --> 01:07:27,832
My husband was a CIA asset.
774
01:07:27,833 --> 01:07:29,416
Former KGB.
775
01:07:29,417 --> 01:07:31,458
He was Inquiline until he died.
776
01:07:33,292 --> 01:07:34,625
He fell out of a window.
777
01:07:36,042 --> 01:07:37,124
I'm sorry.
778
01:07:37,125 --> 01:07:38,541
Accidental falls from windows
779
01:07:38,542 --> 01:07:41,124
are the number-one cause of death
of former KGB.
780
01:07:41,125 --> 01:07:42,250
You didn't know?
781
01:07:42,833 --> 01:07:44,791
He taught me everything he was doing...
782
01:07:44,792 --> 01:07:48,708
how to mine data cache, encrypt files.
783
01:07:50,042 --> 01:07:51,333
And after he died...
784
01:07:51,750 --> 01:07:54,457
well, I decided to keep up my connection
to your department...
785
01:07:54,458 --> 01:07:56,000
in case I needed help.
786
01:07:57,375 --> 01:07:59,791
Which is why I always thought
you were a middle-aged man.
787
01:07:59,792 --> 01:08:01,708
Because you were, to begin with.
788
01:08:03,250 --> 01:08:05,666
You aren't exactly
what I pictured, either.
789
01:08:05,667 --> 01:08:07,416
How did you picture me?
790
01:08:07,417 --> 01:08:08,333
I don't know.
791
01:08:09,083 --> 01:08:11,417
Mr. CIA-man-with-a-gun, I guess.
792
01:08:14,625 --> 01:08:15,917
So, you'll help me?
793
01:08:41,832 --> 01:08:43,750
It's better than any alarm system.
794
01:08:48,875 --> 01:08:52,456
This is the first place I've stayed in
for more than a month...
795
01:08:52,457 --> 01:08:53,917
in the last three years.
796
01:08:56,082 --> 01:08:57,332
I don't sleep.
797
01:08:58,082 --> 01:09:00,750
But I just don't want to run anymore.
798
01:09:03,417 --> 01:09:05,500
What makes you think
they won't find you here?
799
01:09:08,750 --> 01:09:10,082
For that night...
800
01:09:10,667 --> 01:09:11,499
when they do.
801
01:09:11,500 --> 01:09:14,581
You really think you're gonna fight off
the Russians with that?
802
01:09:14,582 --> 01:09:15,831
It's not for them.
803
01:09:15,832 --> 01:09:17,082
It's for me.
804
01:09:20,832 --> 01:09:22,749
Those are the three, correct?
805
01:09:22,750 --> 01:09:23,791
Yeah.
806
01:09:23,792 --> 01:09:25,956
Schiller seems to be the coordinator.
807
01:09:25,957 --> 01:09:27,541
Ringleader.
808
01:09:27,542 --> 01:09:29,917
But he's also
the most difficult to profile.
809
01:09:30,292 --> 01:09:33,956
As far as I can tell, they operate
as middlemen in the proliferation chain.
810
01:09:33,957 --> 01:09:35,624
And just like the data you showed me...
811
01:09:35,625 --> 01:09:39,041
{\an8}they also source mercenaries
for Director Moore's black ops.
812
01:09:39,042 --> 01:09:42,581
Ellish sources the weapons,
but he's beyond paranoid.
813
01:09:42,582 --> 01:09:45,207
So, we have to find a way to pull him
out of the dark.
814
01:09:45,750 --> 01:09:48,416
Okay. Perhaps I can
start the conversation.
815
01:09:48,417 --> 01:09:50,417
Suggest I have a contract for him.
816
01:09:50,792 --> 01:09:52,167
See if he will engage.
817
01:09:52,582 --> 01:09:54,917
Okay. And this is Mishka Blazhic.
818
01:09:55,292 --> 01:09:58,541
He seems to be based in Moscow,
but he likes to keep on the move.
819
01:09:58,542 --> 01:10:02,125
Enjoys his luxuries.
Travels everywhere first class.
820
01:10:02,417 --> 01:10:03,832
He may be the weak link.
821
01:10:03,833 --> 01:10:05,375
Even posts online.
822
01:10:05,917 --> 01:10:06,999
This was just last week.
823
01:10:07,000 --> 01:10:10,624
No location,
but the vineyard on level ground...
824
01:10:10,625 --> 01:10:14,832
and the spacing is wider than typical,
so probably hotter climate.
825
01:10:14,833 --> 01:10:16,957
Chalky soil. Maybe granite.
826
01:10:16,958 --> 01:10:18,666
Low sun hitting the wine in his glass.
827
01:10:18,667 --> 01:10:21,375
But the vineyard
would be angled north-south...
828
01:10:21,917 --> 01:10:23,167
so it's sunrise.
829
01:10:23,875 --> 01:10:27,041
And this church.
The architecture looks Spanish.
830
01:10:27,042 --> 01:10:28,249
So, hot in October.
831
01:10:28,250 --> 01:10:29,958
Maybe central Spain.
832
01:10:30,375 --> 01:10:31,750
And here, in the reflection...
833
01:10:32,292 --> 01:10:33,458
girlfriend, maybe.
834
01:10:38,917 --> 01:10:40,250
And there she is.
835
01:10:42,125 --> 01:10:43,458
Alexandra Solovoya,
836
01:10:44,208 --> 01:10:45,624
who also likes to travel.
837
01:10:45,625 --> 01:10:48,708
And she flew Moscow to Madrid, last week.
838
01:10:49,500 --> 01:10:53,207
We need to project everything
that makes America great...
839
01:10:53,208 --> 01:10:55,082
but we need to do it openly...
840
01:10:55,083 --> 01:10:57,000
- and transparently.
- We have to assume he's still alive.
841
01:10:57,375 --> 01:10:58,499
He has three targets.
842
01:10:58,500 --> 01:10:59,541
And so, I pledge...
843
01:10:59,542 --> 01:11:02,249
We need to
locate and get eyes on all of them.
844
01:11:02,250 --> 01:11:05,916
...this agency will be worthy
of the nation's trust.
845
01:11:05,917 --> 01:11:09,750
{\an8}Within our country and beyond,
we will be accountable.
846
01:11:10,292 --> 01:11:11,832
I saw your speech.
847
01:11:11,833 --> 01:11:12,917
It was excellent.
848
01:11:13,833 --> 01:11:17,000
You know, you're the first person
my predecessor briefed me on?
849
01:11:17,792 --> 01:11:20,416
About the stick up your ass on ISIS, AQ...
850
01:11:20,417 --> 01:11:22,042
Iran, counterterrorism?
851
01:11:23,208 --> 01:11:26,457
Even now,
three years after mandatory retirement...
852
01:11:26,458 --> 01:11:27,958
they keep looking the other way.
853
01:11:28,792 --> 01:11:31,125
But it's housekeeping time...
854
01:11:31,708 --> 01:11:33,417
and I need to know where you stand.
855
01:11:34,167 --> 01:11:37,457
Sounds like you're suggesting
it's time for me to go private.
856
01:11:37,458 --> 01:11:40,250
Write a neat book about my time
with the company.
857
01:11:41,375 --> 01:11:44,250
Yet here we are,
enjoying this lovely meal.
858
01:11:45,375 --> 01:11:46,457
So, why?
859
01:11:46,458 --> 01:11:47,667
Oh, please.
860
01:11:48,167 --> 01:11:49,875
I'm new, but I'm not stupid.
861
01:11:50,917 --> 01:11:52,833
I need you to be accountable.
862
01:11:53,417 --> 01:11:54,583
To me.
863
01:11:55,208 --> 01:11:57,708
Stop playing your black ops in the sand.
864
01:11:58,042 --> 01:12:00,124
I need to be across everything.
865
01:12:00,125 --> 01:12:01,958
And I mean everything.
866
01:12:07,458 --> 01:12:08,583
Hey, Brian?
867
01:12:09,250 --> 01:12:12,166
Can you bring me another one
of these sourdough roll thingies?
868
01:12:12,167 --> 01:12:13,167
Sure, Mr. Moore.
869
01:12:15,000 --> 01:12:16,042
I'll tell you a story.
870
01:12:17,167 --> 01:12:22,207
Your predecessor sat me down
at this very same table...
871
01:12:22,208 --> 01:12:24,749
no more than a week into his term...
872
01:12:24,750 --> 01:12:28,417
and gave me pretty much
this exact same speech.
873
01:12:29,583 --> 01:12:30,583
Oh, wait.
874
01:12:31,375 --> 01:12:33,374
Maybe it was his predecessor.
875
01:12:33,375 --> 01:12:34,832
I can't remember.
876
01:12:34,833 --> 01:12:37,833
Anyway, I'll tell you what I told them.
877
01:12:38,958 --> 01:12:40,417
You have my full support.
878
01:12:44,042 --> 01:12:45,167
Good.
879
01:12:46,417 --> 01:12:47,417
Good talk.
880
01:12:50,708 --> 01:12:51,958
Enjoy that pasta.
881
01:13:00,542 --> 01:13:01,749
Where?
882
01:13:01,750 --> 01:13:02,833
Madrid.
883
01:13:03,167 --> 01:13:04,249
On whose orders?
884
01:13:04,250 --> 01:13:05,458
Your lunch date.
885
01:13:10,292 --> 01:13:12,000
Let's get someone of our own in play.
886
01:13:20,750 --> 01:13:21,999
Found him.
887
01:13:22,000 --> 01:13:23,666
At the Aguilar Hotel.
888
01:13:23,667 --> 01:13:26,208
Five stars. Nightclub. Rooftop pool.
889
01:13:29,958 --> 01:13:30,958
What?
890
01:13:31,750 --> 01:13:33,458
Langley will be onto him, too.
891
01:13:34,458 --> 01:13:36,125
Well, then we keep tracking him...
892
01:13:36,417 --> 01:13:37,875
until we have a clear field.
893
01:13:41,958 --> 01:13:43,332
No.
894
01:13:43,333 --> 01:13:44,792
I'm going.
895
01:13:47,000 --> 01:13:48,000
Okay.
896
01:13:49,708 --> 01:13:51,667
And keep an eye out for him.
897
01:13:52,125 --> 01:13:53,500
This is who they'll send.
898
01:14:11,375 --> 01:14:12,374
Cheers, cheers, cheers.
899
01:14:12,375 --> 01:14:14,083
Nobody walks home. We roll home.
900
01:14:26,208 --> 01:14:27,458
He's a night swimmer.
901
01:14:28,333 --> 01:14:30,958
He pays the staff
to clear the rooftop for him.
902
01:14:41,083 --> 01:14:42,249
...the approval of the team...
903
01:14:42,250 --> 01:14:45,207
and the ambitious plans
were given the green light.
904
01:14:45,208 --> 01:14:49,750
The sky pool is suspended 16 stories
above the ground which is 70 meters.
905
01:14:50,167 --> 01:14:54,457
The thickness of the clear glass
will be 420 centimeters in total...
906
01:14:54,458 --> 01:14:57,666
made of three panels with air gaps
to improve the strength.
907
01:14:57,667 --> 01:15:00,999
The pool will be three meters tall,
five meters wide...
908
01:15:01,000 --> 01:15:05,250
and can hold
an impressive 150 tons of water.
909
01:15:06,625 --> 01:15:08,208
You could shoot him from there.
910
01:15:09,208 --> 01:15:10,792
You haven't seen me shoot.
911
01:15:13,292 --> 01:15:15,832
Not for me to say here, boss,
but why bury him?
912
01:15:15,833 --> 01:15:16,874
Why not just roll him up?
913
01:15:16,875 --> 01:15:19,207
We're past that. Too big of a stench.
914
01:15:19,208 --> 01:15:22,124
Look, he practically invented
half of our surveillance tech.
915
01:15:22,125 --> 01:15:23,458
Now, I will find him...
916
01:15:24,125 --> 01:15:25,541
but you might have
a bigger stench on your hands
917
01:15:25,542 --> 01:15:26,874
if he gives us the slip again.
918
01:15:26,875 --> 01:15:28,625
You won't let that happen.
919
01:15:33,083 --> 01:15:34,917
Charlie Heller.
920
01:15:49,875 --> 01:15:51,917
Okay. You're going to have to clue me in.
921
01:15:52,250 --> 01:15:53,166
Integrity.
922
01:15:53,167 --> 01:15:54,666
It's all about integrity.
923
01:15:54,667 --> 01:15:56,749
To have morals, something like that?
924
01:15:56,750 --> 01:15:58,333
Yeah. And something else as well.
925
01:15:58,625 --> 01:16:00,375
If I have the math right.
926
01:16:00,958 --> 01:16:01,833
I should move.
927
01:16:27,458 --> 01:16:29,250
Can I confirm the pool
will be ready as usual?
928
01:16:47,875 --> 01:16:48,750
Over here.
929
01:16:57,542 --> 01:16:59,167
Second stool down at the bar.
930
01:16:59,833 --> 01:17:01,249
Yeah. What about him?
931
01:17:01,250 --> 01:17:02,374
He's been following me.
932
01:17:02,375 --> 01:17:04,041
I've clocked him three times.
933
01:17:04,042 --> 01:17:05,917
Yeah, well, where there's one,
there's always more.
934
01:17:10,750 --> 01:17:11,582
Shit.
935
01:17:11,583 --> 01:17:12,625
You're right.
936
01:17:12,958 --> 01:17:14,166
{\an8}Yeah, I've got your man.
937
01:17:14,167 --> 01:17:17,125
{\an8}He's in the lobby,
moving across towards the elevators.
938
01:17:18,167 --> 01:17:20,792
And the man at the bar,
I have an ID on him.
939
01:17:21,417 --> 01:17:23,542
Charlie, he's also CIA.
940
01:17:24,250 --> 01:17:25,625
You have to leave now.
941
01:17:26,583 --> 01:17:28,083
Heller, are you listening to me?
942
01:17:29,792 --> 01:17:32,333
No. No, we go as planned.
943
01:17:53,958 --> 01:17:56,166
I'm allowed to use the pool.
944
01:17:56,167 --> 01:17:57,917
I paid for it.
945
01:17:58,875 --> 01:18:00,542
Is there a problem?
946
01:18:02,375 --> 01:18:04,917
Tell me where to find Horst Schiller.
947
01:18:06,625 --> 01:18:07,708
Who are you?
948
01:18:08,750 --> 01:18:10,791
You held a gun to my wife's head.
949
01:18:10,792 --> 01:18:11,958
She was terrified.
950
01:18:13,375 --> 01:18:15,374
- You have the wrong guy.
- Yeah, yeah, I know.
951
01:18:15,375 --> 01:18:17,166
You didn't pull the trigger.
952
01:18:17,167 --> 01:18:19,292
So, tell me where to find him.
953
01:18:19,833 --> 01:18:21,666
If this is a joke, I don't get it.
954
01:18:21,667 --> 01:18:23,042
It's not a joke.
955
01:18:23,542 --> 01:18:25,249
This is a remote that controls a device...
956
01:18:25,250 --> 01:18:28,874
that's been decompressing the air
between the sheets of glass beneath you.
957
01:18:28,875 --> 01:18:31,749
If I trigger it, the glass will shatter.
958
01:18:31,750 --> 01:18:33,417
So, tell me where he is...
959
01:18:33,917 --> 01:18:35,707
or swim very fast.
960
01:18:35,708 --> 01:18:37,500
You have the wrong person.
961
01:18:37,917 --> 01:18:38,958
No.
962
01:18:41,292 --> 01:18:43,708
I have exactly the right person.
963
01:19:11,375 --> 01:19:13,083
Charlie, you should get out of there.
964
01:19:14,042 --> 01:19:15,000
Shit.
965
01:19:15,375 --> 01:19:16,874
Henderson's headed your way.
966
01:19:16,875 --> 01:19:18,167
Go towards the stairwell.
967
01:19:25,250 --> 01:19:26,082
Where is he now?
968
01:19:26,083 --> 01:19:28,166
He's in the stairwell. Three floors above.
969
01:19:28,167 --> 01:19:29,207
Head towards the basement.
970
01:19:29,208 --> 01:19:30,750
There's an exit in the back.
971
01:19:42,333 --> 01:19:43,874
Shit! There's another one...
972
01:19:43,875 --> 01:19:45,541
already in the basement.
973
01:19:45,542 --> 01:19:46,833
He's coming towards you.
974
01:19:49,125 --> 01:19:50,124
Which way? Which way?
975
01:19:50,125 --> 01:19:51,500
Left. Go left.
976
01:19:54,917 --> 01:19:56,083
Where is he? The other one?
977
01:19:56,625 --> 01:19:58,000
I don't know. I'm looking right now.
978
01:19:58,750 --> 01:20:00,417
Heller, stop!
979
01:20:00,958 --> 01:20:02,708
Stop! Stop.
980
01:21:23,958 --> 01:21:25,582
Charlie, you gotta get out of there.
981
01:21:25,583 --> 01:21:26,958
You've got to go.
982
01:21:27,292 --> 01:21:28,250
Right now.
983
01:21:41,292 --> 01:21:42,457
You wanted to see me?
984
01:21:42,458 --> 01:21:43,708
Have a seat.
985
01:21:48,542 --> 01:21:49,875
Where's Charlie Heller?
986
01:21:51,417 --> 01:21:53,667
As far as I know, still on bereavement leave.
987
01:21:54,250 --> 01:21:55,582
You talk to him at all?
988
01:21:55,583 --> 01:21:58,083
We thought it best to give him
some space for now.
989
01:21:58,958 --> 01:22:00,417
Makes sense.
990
01:22:00,833 --> 01:22:02,667
I'll let you know if we hear from him.
991
01:22:23,667 --> 01:22:24,750
There.
992
01:22:26,458 --> 01:22:28,332
- See that?
- Yeah. What's he doing?
993
01:22:28,333 --> 01:22:29,333
His lips are moving.
994
01:22:29,625 --> 01:22:30,625
Look in his ear.
995
01:22:31,583 --> 01:22:32,832
He's talking to somebody.
996
01:22:32,833 --> 01:22:33,917
Who?
997
01:22:36,917 --> 01:22:38,666
Hotel security was hacked yesterday.
998
01:22:38,667 --> 01:22:39,957
Right. Time?
999
01:22:39,958 --> 01:22:42,374
11:07. It was a pro job.
1000
01:22:42,375 --> 01:22:44,624
The origination is murky at best.
1001
01:22:44,625 --> 01:22:45,750
Istanbul, perhaps.
1002
01:22:46,042 --> 01:22:46,875
Talk to me.
1003
01:22:47,375 --> 01:22:48,208
From Heller.
1004
01:22:48,833 --> 01:22:52,624
"If I had to guess,
you're a 50-year-old Russian man...
1005
01:22:52,625 --> 01:22:54,958
living in Istanbul."
1006
01:22:56,000 --> 01:22:57,042
"Inquiline."
1007
01:22:57,542 --> 01:22:58,958
Code name "Inquiline."
1008
01:22:59,250 --> 01:23:00,417
Locate this person.
1009
01:23:16,167 --> 01:23:17,375
How are you feeling?
1010
01:23:19,000 --> 01:23:21,208
I don't know.
I didn't screw up so much this time.
1011
01:23:23,208 --> 01:23:25,500
Not so sure that's a good thing, right?
1012
01:23:27,500 --> 01:23:29,875
Actually, I meant feeding the birds.
1013
01:23:33,000 --> 01:23:35,500
When my husband was murdered...
1014
01:23:37,083 --> 01:23:40,208
I wasn't prepared for how quiet
the world would become.
1015
01:23:41,792 --> 01:23:44,667
All the sounds that a person
makes in your life.
1016
01:23:45,250 --> 01:23:46,375
The rhythms.
1017
01:23:47,708 --> 01:23:51,292
How you expect a certain sound
at a certain time of day.
1018
01:23:52,167 --> 01:23:54,500
The door, footfall.
1019
01:23:56,292 --> 01:23:58,542
The stupid thing he used to do
that annoyed me.
1020
01:24:01,458 --> 01:24:03,000
And then suddenly there's...
1021
01:24:03,583 --> 01:24:04,708
nothing.
1022
01:24:07,917 --> 01:24:09,083
It's just great...
1023
01:24:09,958 --> 01:24:10,958
silence.
1024
01:24:13,542 --> 01:24:14,625
For me...
1025
01:24:15,625 --> 01:24:17,332
every moment since has been about...
1026
01:24:17,333 --> 01:24:19,417
trying to fill that silence.
1027
01:24:22,333 --> 01:24:24,042
You need to ask yourself...
1028
01:24:25,250 --> 01:24:26,500
Doing all this...
1029
01:24:28,667 --> 01:24:30,833
is it how you should fill yours?
1030
01:24:41,833 --> 01:24:43,250
{\an8}Code name, Inquiline.
1031
01:24:44,125 --> 01:24:46,332
Ex-FSB by way of the KGB.
1032
01:24:46,333 --> 01:24:48,332
Flipped to us in '04.
1033
01:24:48,333 --> 01:24:50,791
- Deceased in '17.
- Deceased?
1034
01:24:50,792 --> 01:24:54,208
The Russians suspect his widow
may be operating in his place.
1035
01:24:55,625 --> 01:24:57,708
Get me the Russian station chief in Istanbul.
1036
01:25:20,083 --> 01:25:22,542
What's wrong?
1037
01:25:24,375 --> 01:25:26,375
I want nothing from you.
1038
01:25:28,167 --> 01:25:32,250
I just want to sleep for one night
with another person beside me.
1039
01:25:35,958 --> 01:25:37,042
Okay.
1040
01:26:20,750 --> 01:26:22,083
Shit.
1041
01:26:22,667 --> 01:26:23,832
- Move.
- Shit.
1042
01:26:23,833 --> 01:26:25,208
Go. Move, move.
1043
01:26:26,500 --> 01:26:28,333
This way. This way. Come on.
1044
01:26:34,125 --> 01:26:35,667
Come on. Come on.
1045
01:26:59,125 --> 01:26:59,958
Hey.
1046
01:28:05,167 --> 01:28:06,250
Have they gone?
1047
01:28:07,958 --> 01:28:09,582
It's okay. It's okay.
1048
01:28:09,583 --> 01:28:11,792
We're okay.
We've lost them.
1049
01:28:12,917 --> 01:28:14,833
We're okay, we're okay, we're okay.
1050
01:28:23,333 --> 01:28:24,167
Shit.
1051
01:28:30,042 --> 01:28:30,958
You're okay.
1052
01:28:32,542 --> 01:28:33,750
Shit.
1053
01:28:43,833 --> 01:28:44,833
Shit.
1054
01:28:53,000 --> 01:28:53,833
Shit.
1055
01:28:54,833 --> 01:28:55,667
Oh, God.
1056
01:31:45,583 --> 01:31:47,208
{\an8}- Heller's in Berlin.
- What?
1057
01:31:49,000 --> 01:31:50,292
This was 40 minutes ago.
1058
01:32:18,875 --> 01:32:19,792
Yeah?
1059
01:32:21,250 --> 01:32:23,500
Put the money on the chair. Count it.
1060
01:32:24,458 --> 01:32:26,707
Nothing until I inspect the hardware.
1061
01:32:26,708 --> 01:32:28,750
Hardware's right there. Go ahead.
1062
01:32:29,667 --> 01:32:31,042
Stay on the phone.
1063
01:32:32,958 --> 01:32:34,124
Shit.
1064
01:32:34,125 --> 01:32:36,541
You just armed an IED.
It's on a beam trigger.
1065
01:32:36,542 --> 01:32:40,875
You drop the lid, move away,
or cross the beam, it detonates.
1066
01:32:43,250 --> 01:32:44,541
Who the hell are you?
1067
01:32:44,542 --> 01:32:46,041
Do you honestly think I came here alone?
1068
01:32:46,042 --> 01:32:47,749
Look at the photograph.
1069
01:32:47,750 --> 01:32:49,000
See it?
1070
01:32:50,000 --> 01:32:51,124
Do you see it?
1071
01:32:51,125 --> 01:32:53,166
Yeah, sure. I see the photograph.
1072
01:32:53,167 --> 01:32:54,417
Do you recognize her?
1073
01:32:56,375 --> 01:32:58,000
London, maybe?
1074
01:32:58,833 --> 01:32:59,791
That's Sarah.
1075
01:32:59,792 --> 01:33:01,083
You took her life.
1076
01:33:01,833 --> 01:33:03,042
For no reason.
1077
01:33:05,958 --> 01:33:07,667
Wasn't me, okay?
1078
01:33:07,958 --> 01:33:08,999
I didn't shoot her.
1079
01:33:09,000 --> 01:33:09,957
Fine.
1080
01:33:09,958 --> 01:33:13,082
Just tell me what I need to know,
and I'll deactivate the device.
1081
01:33:13,083 --> 01:33:14,374
All right. Okay. Come on, come on.
1082
01:33:14,375 --> 01:33:16,124
Where is he?
Schiller. Where is he?
1083
01:33:16,125 --> 01:33:17,166
It's impossible, man.
1084
01:33:17,167 --> 01:33:19,749
After what happened
to Gretchen and Blazhic, he's gone.
1085
01:33:19,750 --> 01:33:21,041
Horst's gone.
1086
01:33:21,042 --> 01:33:23,249
Well, then you are of no use to me...
1087
01:33:23,250 --> 01:33:24,750
- are you?
- No, no, no. Wait, wait, wait!
1088
01:33:28,000 --> 01:33:30,375
He'll be at sea, right? He stays on his boat.
1089
01:33:30,750 --> 01:33:32,374
- Which sea?
- I don't know. Russian waters.
1090
01:33:32,375 --> 01:33:35,499
That's 25,000 miles of coastline.
1091
01:33:35,500 --> 01:33:37,916
- Which sea?
- I don't know! Russian waters!
1092
01:33:37,917 --> 01:33:39,707
Not good enough. Too vague.
1093
01:33:39,708 --> 01:33:40,999
Oh, come on, man!
1094
01:33:41,000 --> 01:33:43,957
You supply him with this shit, right?
These missiles.
1095
01:33:43,958 --> 01:33:45,666
- Correct?
- Yeah.
1096
01:33:45,667 --> 01:33:47,583
Yeah? So where do you deliver them?
1097
01:33:49,458 --> 01:33:52,332
A port on the Baltic Primorsk.
1098
01:33:52,333 --> 01:33:54,250
It's there. Okay, there's a...
1099
01:33:56,833 --> 01:33:57,958
There's a cafรฉ.
1100
01:34:00,083 --> 01:34:02,041
He calls in there, and that's it.
1101
01:34:02,042 --> 01:34:03,458
How do you contact him?
1102
01:34:04,958 --> 01:34:07,207
He uses two numbers for his men.
1103
01:34:07,208 --> 01:34:09,124
If they get the right codes,
they know it's me.
1104
01:34:09,125 --> 01:34:10,874
That's all I have.
1105
01:34:10,875 --> 01:34:11,999
We'll see.
1106
01:34:12,000 --> 01:34:13,167
Give me your phone.
1107
01:34:13,458 --> 01:34:14,667
Your phone.
1108
01:34:22,333 --> 01:34:23,582
The numbers are there.
1109
01:34:23,583 --> 01:34:25,042
The codes are by their names.
1110
01:34:31,583 --> 01:34:32,666
Their names?
1111
01:34:32,667 --> 01:34:34,832
Simon and Kristoff.
1112
01:34:34,833 --> 01:34:37,667
I'm not messing, man.
Simon and Kristoff. Come on.
1113
01:34:38,292 --> 01:34:40,207
- There. You see? See, I'm not...
- You're right.
1114
01:34:40,208 --> 01:34:42,917
I'm not lying.
Now, deactivate this thing.
1115
01:34:45,500 --> 01:34:46,875
Hey, where are you going?
1116
01:34:47,792 --> 01:34:48,666
Where you going?
1117
01:34:48,667 --> 01:34:51,041
If you jump really fast,
you might survive the blast.
1118
01:34:51,042 --> 01:34:52,125
Please!
1119
01:34:52,917 --> 01:34:53,917
Wait!
1120
01:34:54,958 --> 01:34:55,958
Wait!
1121
01:35:03,542 --> 01:35:04,999
We got a ping in Rome.
1122
01:35:05,000 --> 01:35:07,624
The little prick is now at a museum?
1123
01:35:07,625 --> 01:35:08,958
He's not in Rome.
1124
01:35:09,667 --> 01:35:10,917
We're chasing vapors.
1125
01:35:11,458 --> 01:35:12,624
How?
1126
01:35:12,625 --> 01:35:15,499
Because they're shoveling what's left
of Mister Lawrence Ellish...
1127
01:35:15,500 --> 01:35:17,457
out of the mud in Romania.
1128
01:35:17,458 --> 01:35:19,000
He just got on a tram in Prague.
1129
01:36:17,000 --> 01:36:18,542
You need to sleep again.
1130
01:38:23,042 --> 01:38:24,500
Are you kidding me?
1131
01:38:25,875 --> 01:38:27,249
What do you think, man?
1132
01:38:27,250 --> 01:38:28,582
Just coincidence or what?
1133
01:38:28,583 --> 01:38:30,167
Yeah, somehow, I doubt that.
1134
01:38:30,792 --> 01:38:32,124
What do you say, maybe...
1135
01:38:32,125 --> 01:38:34,957
let's go get us a cup
of shitty Russian coffee, huh?
1136
01:38:34,958 --> 01:38:36,374
Come on.
1137
01:38:36,375 --> 01:38:37,791
Look at you in the big, bad city.
1138
01:38:37,792 --> 01:38:39,167
Come on, let's go.
1139
01:38:40,167 --> 01:38:41,875
So, a rabbit on the run, huh?
1140
01:38:49,125 --> 01:38:50,000
Sit down, man.
1141
01:38:58,083 --> 01:38:59,832
So, you're here to kill me?
1142
01:38:59,833 --> 01:39:02,041
Nah, that's not really what I do.
1143
01:39:02,042 --> 01:39:05,041
I mean, I might set you up to get killed.
You know, facilitate it.
1144
01:39:05,042 --> 01:39:06,542
What are you looking for?
1145
01:39:08,875 --> 01:39:09,999
I don't know, my assassin?
1146
01:39:10,000 --> 01:39:12,874
Your assassin?
Yeah, and what do you think?
1147
01:39:12,875 --> 01:39:14,124
What does an assassin look like?
1148
01:39:14,125 --> 01:39:16,582
I mean, it can kinda be anyone, huh?
1149
01:39:16,583 --> 01:39:20,208
I mean, even a slight little nerdy fella
likes to work on computers.
1150
01:39:20,667 --> 01:39:21,999
Only thing dangerous about him is...
1151
01:39:22,000 --> 01:39:24,707
he's got this dream
about rehabbing a Cessna...
1152
01:39:24,708 --> 01:39:28,167
just to fly it around to prove to himself
that he's not afraid.
1153
01:39:33,917 --> 01:39:35,250
These are killer, by the way.
1154
01:39:37,333 --> 01:39:38,458
I'm gonna show you something.
1155
01:39:41,958 --> 01:39:44,375
I gotta hand it to you.
I almost didn't recognize you.
1156
01:39:45,000 --> 01:39:47,541
I said to the team,
"Nah, there's no way. That ain't him."
1157
01:39:47,542 --> 01:39:48,582
What do you want?
1158
01:39:48,583 --> 01:39:50,083
Honestly...
1159
01:39:51,125 --> 01:39:52,625
just here to save your life.
1160
01:39:54,750 --> 01:39:56,249
How are you gonna do that?
1161
01:39:56,250 --> 01:39:57,708
Chuck, you killed three people.
1162
01:39:58,208 --> 01:40:00,624
Are you done?
Have you had enough?
1163
01:40:00,625 --> 01:40:02,499
No. I want the guy who pulled the trigger.
I want 'em all.
1164
01:40:02,500 --> 01:40:03,874
Damn, dude.
1165
01:40:03,875 --> 01:40:05,874
Well, that's pretty cold-blooded.
1166
01:40:05,875 --> 01:40:08,374
You think they're gonna let you leave Russia?
1167
01:40:08,375 --> 01:40:10,291
I mean, how does that even work?
How do you leave here?
1168
01:40:10,292 --> 01:40:11,791
The only way you leave here is in a box.
1169
01:40:11,792 --> 01:40:15,874
But if you walk out of here right now
with me, I can help you.
1170
01:40:15,875 --> 01:40:17,833
Nobody sent me. I'm here on my own.
1171
01:40:18,958 --> 01:40:20,541
Shit, maybe you got a future in this field.
1172
01:40:20,542 --> 01:40:22,374
Maybe we can figure
something out like that, huh?
1173
01:40:22,375 --> 01:40:23,582
Just come home with me.
1174
01:40:23,583 --> 01:40:25,042
I have a future in the field?
1175
01:40:26,542 --> 01:40:29,292
Well, I could have sworn you just said
I have no future.
1176
01:40:30,292 --> 01:40:32,957
Look, I'm not gonna sit here and pretend
like I understand what's goin' on with you.
1177
01:40:32,958 --> 01:40:34,624
I don't, okay? I've never felt that.
1178
01:40:34,625 --> 01:40:36,167
Your loss, I get it.
1179
01:40:37,167 --> 01:40:38,707
But you honored her.
1180
01:40:38,708 --> 01:40:39,791
What do you think she wants?
1181
01:40:39,792 --> 01:40:42,958
You think she wants you to die here
in this country with these people?
1182
01:40:43,833 --> 01:40:45,167
She would want you home, man.
1183
01:40:46,667 --> 01:40:47,667
No.
1184
01:40:48,375 --> 01:40:49,500
I can't go home.
1185
01:40:50,917 --> 01:40:51,917
Why?
1186
01:40:53,833 --> 01:40:55,708
She's not there.
1187
01:41:03,042 --> 01:41:04,125
Okay.
1188
01:41:04,750 --> 01:41:07,375
You keep your head on a swivel now,
okay, Chuck?
1189
01:42:15,250 --> 01:42:16,541
Sir, I'm sorry.
1190
01:42:16,542 --> 01:42:17,958
Do you speak English?
1191
01:42:19,667 --> 01:42:21,541
Sorry, sir. I'm sorry.
1192
01:42:21,542 --> 01:42:23,125
There were two men.
1193
01:42:24,042 --> 01:42:26,208
With you on a truck.
1194
01:44:31,750 --> 01:44:34,041
It's not very impressive, is it?
1195
01:44:34,042 --> 01:44:36,958
Placed near the cargo you have
below those hatches?
1196
01:44:37,708 --> 01:44:40,833
I think I might even feel a little insulted.
1197
01:44:42,958 --> 01:44:44,875
- Who's coming after me?
- Me.
1198
01:44:45,542 --> 01:44:47,167
Me. I'm coming after you.
1199
01:44:48,583 --> 01:44:50,000
And who is running you?
1200
01:44:50,458 --> 01:44:54,416
What, are you afraid Director Moore
has finally decided to call it quits?
1201
01:44:54,417 --> 01:44:55,833
Have you shut down?
1202
01:44:56,625 --> 01:44:58,332
Whatever you think you know...
1203
01:44:58,333 --> 01:45:00,999
I know Moore and Caleb
hire you and your outfit...
1204
01:45:01,000 --> 01:45:03,667
to carry out black ops for them.
I have proof.
1205
01:45:04,167 --> 01:45:09,292
But... that's not what this is about, is it?
1206
01:45:10,667 --> 01:45:11,500
No.
1207
01:45:14,750 --> 01:45:17,000
I came here to face my wife's killer.
1208
01:45:19,250 --> 01:45:20,875
To look him in the eyes.
1209
01:45:22,042 --> 01:45:24,333
And tell him she mattered.
1210
01:45:26,542 --> 01:45:28,167
Sarah mattered.
1211
01:45:29,958 --> 01:45:31,583
So, it is just you.
1212
01:45:34,625 --> 01:45:37,666
Gretchen, Blazhic, Ellish...
1213
01:45:37,667 --> 01:45:40,249
the men that they sent after you.
1214
01:45:40,250 --> 01:45:43,582
This whole thing is all your revenge?
1215
01:45:43,583 --> 01:45:44,917
Charlie's revenge?
1216
01:45:50,458 --> 01:45:51,542
Please.
1217
01:46:02,500 --> 01:46:05,167
I remember your wife.
1218
01:46:07,250 --> 01:46:09,333
She took the place of someone else.
1219
01:46:09,625 --> 01:46:11,375
It's very, very brave.
1220
01:46:12,500 --> 01:46:15,042
I am sorry she died.
1221
01:46:15,333 --> 01:46:17,082
But it was...
1222
01:46:17,083 --> 01:46:18,167
necessary.
1223
01:46:18,667 --> 01:46:20,750
The police had blocked our exit.
1224
01:46:21,583 --> 01:46:27,500
I had to demonstrate what would happen
if they did not allow us to leave.
1225
01:46:28,000 --> 01:46:29,375
That's it?
1226
01:46:32,250 --> 01:46:33,375
"Necessary"?
1227
01:46:34,125 --> 01:46:36,874
You are not so different to me...
1228
01:46:36,875 --> 01:46:41,000
killing these people
to find your way here to me.
1229
01:46:42,250 --> 01:46:44,000
Has it made you feel better?
1230
01:46:45,333 --> 01:46:47,000
I won't know till I've killed you.
1231
01:46:50,583 --> 01:46:51,875
It was...
1232
01:46:52,958 --> 01:46:55,416
- an instant. Your wife.
- No, it wasn't.
1233
01:46:55,417 --> 01:46:57,291
Yet you tortured my colleagues...
1234
01:46:57,292 --> 01:46:59,791
dropped a man 16 stories...
1235
01:46:59,792 --> 01:47:03,332
suffocated a woman in a locked chamber.
1236
01:47:03,333 --> 01:47:05,874
You had them all unarmed, defenseless.
1237
01:47:05,875 --> 01:47:10,374
Staged your elaborate murders
from a distance.
1238
01:47:10,375 --> 01:47:12,125
And you know why?
1239
01:47:15,042 --> 01:47:16,208
I do.
1240
01:47:17,583 --> 01:47:21,625
Because it's hard to take a life up close.
1241
01:47:22,375 --> 01:47:26,750
You lose something each time.
1242
01:47:27,125 --> 01:47:30,292
A piece of yourself you cannot get back ever.
1243
01:47:32,208 --> 01:47:35,541
And you've lost so much already.
1244
01:47:35,542 --> 01:47:39,374
So, you had to give them a chance
to escape the mouse trap...
1245
01:47:39,375 --> 01:47:42,417
to run just fast enough.
1246
01:47:44,250 --> 01:47:48,666
Because then you can tell yourself
there's no blood on your hands.
1247
01:47:48,667 --> 01:47:52,041
But doesn't mean you're weak.
1248
01:47:52,042 --> 01:47:56,292
Just means you are not truly a killer.
1249
01:47:59,417 --> 01:48:00,833
Don't believe me?
1250
01:48:15,083 --> 01:48:16,083
Go ahead.
1251
01:48:17,083 --> 01:48:19,917
You're here to kill me. Take it.
You'll see.
1252
01:48:21,792 --> 01:48:23,750
It's not a trick. Here.
1253
01:48:27,833 --> 01:48:29,083
All right, then.
1254
01:48:30,792 --> 01:48:32,667
End it face to face.
1255
01:48:36,583 --> 01:48:40,000
A friend of mine once told me
I'd never be able to pull the trigger.
1256
01:48:42,083 --> 01:48:46,000
But he also said I'd never be able to kill.
1257
01:49:26,750 --> 01:49:28,208
There it is.
1258
01:49:31,375 --> 01:49:33,083
That's what I came here for.
1259
01:49:34,792 --> 01:49:36,875
To balance the scales.
1260
01:49:40,042 --> 01:49:43,750
To make you feel what she felt
in that moment.
1261
01:49:45,125 --> 01:49:46,833
Before you killed her.
1262
01:50:25,417 --> 01:50:26,708
I've taken us on a detour.
1263
01:50:27,500 --> 01:50:28,374
Bullshit.
1264
01:50:28,375 --> 01:50:30,708
I've taken control of your boat.
1265
01:50:31,375 --> 01:50:33,125
We've just reached Finnish waters.
1266
01:50:36,875 --> 01:50:38,542
That is not possible.
1267
01:50:39,125 --> 01:50:41,249
This ship is a vault.
1268
01:50:41,250 --> 01:50:43,499
Your own CIA insisted upon it.
1269
01:50:43,500 --> 01:50:45,417
Using encryption I wrote.
1270
01:50:46,125 --> 01:50:48,041
Look, it's all running from my hotel room.
1271
01:50:48,042 --> 01:50:51,750
These two may have smashed my phone,
but they held on to theirs...
1272
01:50:52,125 --> 01:50:53,416
and my watch.
1273
01:50:53,417 --> 01:50:56,167
So, I'm the transmitter and you...
1274
01:50:56,875 --> 01:50:58,292
you invited me in.
1275
01:50:59,042 --> 01:51:02,167
I just needed you to talk
as long as it took to get us here.
1276
01:51:05,500 --> 01:51:08,833
That would be the Finnish Navy and Interpol.
1277
01:51:09,125 --> 01:51:10,708
I gave them this location.
1278
01:51:14,083 --> 01:51:16,291
We are boarding your boat.
1279
01:51:16,292 --> 01:51:20,083
We are acting in accordance
with international law.
1280
01:51:20,792 --> 01:51:23,458
You are being placed under arrest.
1281
01:51:28,125 --> 01:51:29,917
Stand down, stand down!
1282
01:51:31,417 --> 01:51:32,583
Down.
1283
01:51:34,917 --> 01:51:35,832
Heller.
1284
01:51:35,833 --> 01:51:37,125
Charlie Heller.
1285
01:52:47,542 --> 01:52:49,250
When I took up this role...
1286
01:52:50,083 --> 01:52:53,207
I made it clear to everyone
who works in this building...
1287
01:52:53,208 --> 01:52:58,041
that even though our work sometimes
goes on in dark corners...
1288
01:52:58,042 --> 01:52:59,499
that is no excuse...
1289
01:52:59,500 --> 01:53:03,958
to allow darkness to obscure
our objectives or our methods.
1290
01:53:05,500 --> 01:53:10,207
So, I'm deeply saddened to have to tell you
that information has surfaced...
1291
01:53:10,208 --> 01:53:15,125
that implicates senior members of this
agency in carrying out rogue missions...
1292
01:53:15,500 --> 01:53:20,582
which put the safety of our own operators
and agents we work with at great risk.
1293
01:53:20,583 --> 01:53:21,750
Gentlemen.
1294
01:53:22,167 --> 01:53:25,292
The cost of winning the war
cannot be our honor.
1295
01:53:25,958 --> 01:53:28,042
Those operations were not sanctioned.
1296
01:53:28,792 --> 01:53:30,625
They were illegal.
1297
01:53:30,958 --> 01:53:33,708
{\an8}And those individuals will face
the full force of the law.
1298
01:53:34,917 --> 01:53:36,417
I will now take questions.
1299
01:53:36,833 --> 01:53:37,750
Washington Post.
1300
01:53:38,250 --> 01:53:39,749
I understand these arrests are linked to...
1301
01:53:39,750 --> 01:53:42,749
a series of killings
in European cities last year.
1302
01:53:42,750 --> 01:53:45,291
Was the CIA involved in those operations?
1303
01:53:45,292 --> 01:53:47,874
You would not expect me
to answer that.
1304
01:53:47,875 --> 01:53:51,582
NBC. Is the whistleblower
still employed by the agency?
1305
01:53:51,583 --> 01:53:54,167
I can confirm that the officer is safe.
1306
01:53:54,583 --> 01:53:57,042
And that they will continue to serve
with the agency.
1307
01:54:40,875 --> 01:54:42,458
Who's the Uber driver now?
1308
01:54:44,333 --> 01:54:46,167
You must be running out of lives.
1309
01:54:48,000 --> 01:54:49,750
And you keep on surprising me, Charlie.
1310
01:54:50,708 --> 01:54:51,874
Everything you taught me.
1311
01:54:51,875 --> 01:54:55,291
No, no. What you've done,
what you've become...
1312
01:54:55,292 --> 01:54:56,750
can't teach that.
1313
01:54:58,417 --> 01:55:00,916
I guess I just suddenly saw
what needed doing.
1314
01:55:00,917 --> 01:55:02,000
Yeah.
1315
01:55:02,750 --> 01:55:04,417
When no one else did.
1316
01:55:05,667 --> 01:55:06,667
Thank you.
1317
01:55:13,000 --> 01:55:14,708
See you around, Charlie.
88741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.