Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,344 --> 00:00:08,310
Previously on dead city...
2
00:00:08,448 --> 00:00:10,172
Why do you keep
insisting on compromising
3
00:00:10,310 --> 00:00:12,413
everything I built?
4
00:00:12,517 --> 00:00:14,379
What am I?
5
00:00:14,517 --> 00:00:16,275
Just a rat in your big maze?
6
00:00:17,931 --> 00:00:19,482
Mile!
7
00:00:19,620 --> 00:00:21,137
I made him a promise.
8
00:00:21,275 --> 00:00:23,310
I swore that I would look out for you.
9
00:00:23,448 --> 00:00:26,931
I know everyone just
sees this terrifying city.
10
00:00:27,034 --> 00:00:28,965
I guess I just don't see it like that.
11
00:00:29,103 --> 00:00:32,206
Does she have something over you?
12
00:00:32,344 --> 00:00:34,655
It, looks like I'm late to the party.
13
00:00:58,793 --> 00:01:01,517
The croat, he was
sure that you were dead.
14
00:01:01,620 --> 00:01:03,034
Well, at least he hoped it.
15
00:01:03,137 --> 00:01:04,896
But I had a feeling
16
00:01:05,000 --> 00:01:07,137
that if you could survive
a methane bomb attack
17
00:01:07,241 --> 00:01:08,482
on the Hudson,
18
00:01:08,586 --> 00:01:11,310
you could certainly handle an urban park.
19
00:01:11,413 --> 00:01:13,655
We checked Belvedere castle.
20
00:01:13,758 --> 00:01:15,665
We checked the zoo. We
checked the skating rink.
21
00:01:15,689 --> 00:01:18,827
The boathouse was
almost an afterthought.
22
00:01:18,931 --> 00:01:22,241
And how funny that all this time,
23
00:01:22,344 --> 00:01:25,965
there was this little
collective in our own backyard.
24
00:01:27,620 --> 00:01:30,206
And here we are.
25
00:01:30,310 --> 00:01:32,551
Welcome. Right this way.
26
00:01:34,103 --> 00:01:36,137
Come, come, come, come.
27
00:01:36,241 --> 00:01:38,103
Watch for ticks!
28
00:03:07,103 --> 00:03:08,448
She fell back.
29
00:03:10,172 --> 00:03:14,310
Stumbled into the candles,
into the clothing rack.
30
00:03:15,379 --> 00:03:18,655
I couldn't have saved her
without endangering myself.
31
00:03:21,172 --> 00:03:24,379
My god, she was
delirious, attacking me...
32
00:03:40,034 --> 00:03:41,482
What happens next?
33
00:03:43,586 --> 00:03:47,551
We go on, ready
ourselves for new Babylon.
34
00:03:47,655 --> 00:03:49,379
We don't have christos.
35
00:03:51,172 --> 00:03:54,965
But we still have bruegel and burazi.
36
00:03:55,068 --> 00:03:57,758
I mean what happens with me?
37
00:03:58,413 --> 00:03:59,586
Yes.
38
00:04:01,827 --> 00:04:03,413
Yes, of course.
39
00:04:06,620 --> 00:04:08,793
You've lived up to your word.
40
00:04:08,896 --> 00:04:11,482
You've done more than
anyone could have asked.
41
00:04:13,379 --> 00:04:16,448
Last night we had a
signal from across the river.
42
00:04:17,620 --> 00:04:19,758
Your family will be arriving tomorrow.
43
00:04:21,068 --> 00:04:24,862
You can all stay... or go.
44
00:04:24,965 --> 00:04:26,793
Whatever you choose.
45
00:04:34,137 --> 00:04:36,206
Is it really that bad?
46
00:04:36,310 --> 00:04:38,000
If he wanted us dead, we'd be dead.
47
00:04:38,103 --> 00:04:41,758
I know he's acting all friendly,
but I saw him with the croat.
48
00:04:41,862 --> 00:04:43,448
They're on the same side.
49
00:04:49,896 --> 00:04:51,068
You okay?
50
00:04:51,172 --> 00:04:53,448
Just sore from yesterday. I'm fine.
51
00:05:07,896 --> 00:05:11,827
Look... Seeing as it's just us now,
52
00:05:11,931 --> 00:05:13,137
I think it's fair to say
53
00:05:13,241 --> 00:05:16,241
we're heading home first chance we get.
54
00:05:33,448 --> 00:05:35,965
Don't worry. They don't bite.
55
00:05:36,068 --> 00:05:38,344
I mean, they do, obviously.
56
00:05:40,448 --> 00:05:43,206
Sure is nice to see one of these again.
57
00:05:43,310 --> 00:05:45,896
Been a while. Found it at the boathouse.
58
00:05:46,000 --> 00:05:49,103
A loaded one would've
been nicer, but, well!
59
00:05:49,206 --> 00:05:51,448
Another relic for the museum.
60
00:05:51,551 --> 00:05:53,517
Make yourself
comfortable, please, please.
61
00:05:56,206 --> 00:05:58,758
Please, everybody sit.
62
00:06:01,413 --> 00:06:03,862
Sorry for the prison-like vibes,
63
00:06:03,965 --> 00:06:06,482
but we had to get you all
the way through the park.
64
00:06:06,586 --> 00:06:10,482
But... from this moment on,
65
00:06:10,586 --> 00:06:13,827
no one's gonna keep you here.
66
00:06:13,931 --> 00:06:14,803
I mean it.
67
00:06:14,827 --> 00:06:17,206
If you wanna go, go.
68
00:06:17,310 --> 00:06:19,620
But don't leave on an empty stomach.
69
00:06:19,724 --> 00:06:22,275
I gotta say that what new Babylon
70
00:06:22,379 --> 00:06:26,655
has done on the mainland, it's inspiring.
71
00:06:26,758 --> 00:06:29,000
I mean, I've only heard
it secondhand, but...
72
00:06:30,448 --> 00:06:35,275
The scope, the organization.
73
00:06:35,379 --> 00:06:36,793
Can I see your ID?
74
00:06:38,000 --> 00:06:40,206
Special occasion, right?
75
00:06:40,310 --> 00:06:42,655
Pretend we're in Europe.
76
00:06:46,448 --> 00:06:48,620
Down the hatch.
77
00:06:51,137 --> 00:06:54,034
The colonization business.
78
00:06:54,137 --> 00:06:56,758
That's your niche, isn't it?
79
00:06:56,862 --> 00:06:58,517
It's got its cons.
80
00:06:58,620 --> 00:07:00,413
The exploitation of natural resources,
81
00:07:00,517 --> 00:07:03,206
the annihilation of
indigenous peoples' way of life.
82
00:07:03,310 --> 00:07:05,862
But on the pro side,
83
00:07:05,965 --> 00:07:07,896
it's got the exploitation
of natural resources,
84
00:07:08,000 --> 00:07:12,448
the annihilation of indigenous
people... I'm kidding.
85
00:07:12,551 --> 00:07:14,517
Half kidding.
86
00:07:14,620 --> 00:07:17,793
Honestly? I'm all for it.
87
00:07:17,896 --> 00:07:20,482
There's literally nothing I would like more
88
00:07:20,586 --> 00:07:22,724
than to be colonized by you.
89
00:07:24,448 --> 00:07:29,793
But, there has to be
something to exploit, right?
90
00:07:31,206 --> 00:07:32,586
What if I could give you
91
00:07:32,689 --> 00:07:34,827
what I'm guessing you're already after?
92
00:07:35,482 --> 00:07:38,000
That's right... the methane.
93
00:07:39,379 --> 00:07:41,137
I don't have it yet, but I can get it
94
00:07:41,241 --> 00:07:44,103
from the croat and negan
and those pesky little minions.
95
00:07:44,206 --> 00:07:46,344
And as a bonus, I will throw in
96
00:07:46,448 --> 00:07:49,517
the bloody extermination
of every single one of them.
97
00:07:52,862 --> 00:07:55,103
And we're supposed to trust you?
98
00:07:55,206 --> 00:07:56,620
Because the last time I checked,
99
00:07:56,724 --> 00:07:59,689
you were pretty chummy
with the croat and negan.
100
00:07:59,793 --> 00:08:02,517
Chumminess was necessary at the time.
101
00:08:02,620 --> 00:08:04,758
It now affords us the element of surprise.
102
00:08:04,862 --> 00:08:06,172
Have you ever seen the painting.
103
00:08:06,275 --> 00:08:07,586
Washington crossing the dela
104
00:08:07,689 --> 00:08:10,517
attack them yourself. And
why do you even need us?
105
00:08:10,620 --> 00:08:11,689
'Cause sooner or later,
106
00:08:11,793 --> 00:08:13,827
he'll have to tussle with new Babylon.
107
00:08:13,931 --> 00:08:15,172
Gold star.
108
00:08:15,275 --> 00:08:16,965
See?
109
00:08:17,068 --> 00:08:18,068
Everybody wins.
110
00:08:18,172 --> 00:08:19,482
Well, not everybody.
111
00:08:19,586 --> 00:08:21,172
Not the ones we're gonna Rob and kill,
112
00:08:21,275 --> 00:08:24,344
but you understand what I'm saying.
113
00:08:24,448 --> 00:08:26,724
We'll think it over.
114
00:08:26,827 --> 00:08:28,965
Take all the time you need.
115
00:08:31,896 --> 00:08:32,896
You, bring that bucket!
116
00:08:33,000 --> 00:08:34,068
Let's go!
117
00:08:35,482 --> 00:08:37,241
Jesus Christ!
118
00:08:37,344 --> 00:08:38,517
What happened?
119
00:08:38,620 --> 00:08:40,862
We found her outside like this.
120
00:08:40,965 --> 00:08:42,241
Who did this to you?
121
00:08:42,344 --> 00:08:43,793
Who?
122
00:09:03,551 --> 00:09:04,862
You think it was the
123
00:09:04,965 --> 00:09:06,931
no, no, no, no, it's
nothing to worry about.
124
00:09:07,034 --> 00:09:12,137
It was obviously a pack of skin sacks.
125
00:09:12,241 --> 00:09:14,827
It's a gentrifying neighborhood.
What do you expect?
126
00:09:40,482 --> 00:09:42,172
Hey.
127
00:09:42,275 --> 00:09:43,413
Hey, hey, hey.
128
00:09:45,310 --> 00:09:47,275
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, hey.
129
00:10:02,620 --> 00:10:04,137
It's my fault.
130
00:10:08,137 --> 00:10:11,413
I could've helped her and I didn't.
131
00:10:12,965 --> 00:10:14,931
And now she's gone.
132
00:10:16,000 --> 00:10:18,413
And now you will be leaving too.
133
00:10:22,448 --> 00:10:24,413
But I will be here still.
134
00:10:27,310 --> 00:10:28,586
Why?
135
00:10:32,000 --> 00:10:34,310
I mean, who says that you have to stay?
136
00:10:36,896 --> 00:10:38,320
Who says that you have to light the city,
137
00:10:38,344 --> 00:10:41,275
guard the island and all that bullshit?
138
00:10:42,586 --> 00:10:45,000
That was her thing, her fight.
139
00:10:46,482 --> 00:10:51,793
You remember how she
talked about, um, fresh starts?
140
00:10:51,896 --> 00:10:55,551
Well, you actually get to walk that walk.
141
00:10:58,379 --> 00:10:59,551
Clean slate.
142
00:11:04,310 --> 00:11:05,586
You said it before.
143
00:11:05,689 --> 00:11:07,217
If they don't know we're
coming, that's all we need.
144
00:11:07,241 --> 00:11:08,551
It was different then.
145
00:11:08,655 --> 00:11:09,941
Exactly. We'll have the numbers now.
146
00:11:09,965 --> 00:11:11,355
It isn't the plan that can't be trusted.
147
00:11:11,379 --> 00:11:12,482
It's him.
148
00:11:12,586 --> 00:11:13,941
If he is willing to double-cross the croat
149
00:11:13,965 --> 00:11:15,206
why not you?
150
00:11:15,310 --> 00:11:17,724
I mean, you wanna
bring back the old world?
151
00:11:17,827 --> 00:11:20,758
Guess what? Bruegel is the old world.
152
00:11:20,862 --> 00:11:22,068
Playing games with people.
153
00:11:22,172 --> 00:11:23,932
Chewin' 'em up and
spittin' away what's left
154
00:11:24,000 --> 00:11:25,586
like empty shells.
155
00:11:25,689 --> 00:11:27,665
Maybe you already knew that
because that's what new Babylon
156
00:11:27,689 --> 00:11:29,344
has been about for a long time.
157
00:11:29,448 --> 00:11:31,044
Now you're gonna let
him kill whoever it takes
158
00:11:31,068 --> 00:11:32,493
like enough people haven't already died
159
00:11:32,517 --> 00:11:33,517
to get you your methane.
160
00:11:33,620 --> 00:11:35,310
What do I do, Maggie?
161
00:11:35,413 --> 00:11:37,172
He's offering me a chance to finish it,
162
00:11:37,275 --> 00:11:39,482
to make it all mean
something. Tell me another way.
163
00:11:42,448 --> 00:11:44,655
Do it just us.
164
00:11:44,758 --> 00:11:46,931
The four of us can do it.
165
00:11:47,034 --> 00:11:48,103
What do you mean?
166
00:11:48,206 --> 00:11:49,551
I'd rather it be us than bruegel.
167
00:11:49,655 --> 00:11:51,034
I already said you can go home.
168
00:11:51,137 --> 00:11:53,413
Hershel and Ginny can
distract him like we did before,
169
00:11:53,517 --> 00:11:54,517
and then you and I can
170
00:11:54,586 --> 00:11:56,148
you never wanted to
come here in the first place,
171
00:11:56,172 --> 00:11:57,413
let alone with your son.
172
00:11:57,517 --> 00:11:58,941
Now you wanna put
yourself in even more danger?
173
00:11:58,965 --> 00:12:00,379
We can handle it.
174
00:12:00,482 --> 00:12:02,458
Unless this isn't about
you or him or any of us here.
175
00:12:02,482 --> 00:12:05,862
No, it is not... you
wanted negan dead once.
176
00:12:05,965 --> 00:12:07,517
Now you want to save his life.
177
00:12:09,689 --> 00:12:11,103
I don't get it.
178
00:12:23,034 --> 00:12:25,758
Look, we're all exhausted.
179
00:12:25,862 --> 00:12:27,862
Let's just sleep on it.
180
00:12:27,965 --> 00:12:29,689
See where we are in the morning.
181
00:12:35,000 --> 00:12:41,344
If you could do anything, go anywhere,
182
00:12:41,448 --> 00:12:43,000
what would you do?
183
00:12:46,827 --> 00:12:48,241
You know our surgeon general says
184
00:12:48,344 --> 00:12:51,068
that can complicate your pregnancy.
185
00:12:52,862 --> 00:12:55,551
Luckily I'm in my third trimester.
186
00:12:59,379 --> 00:13:01,689
I never took you for a smoker.
187
00:13:02,551 --> 00:13:05,448
It's funny. I took you for one.
188
00:13:18,379 --> 00:13:21,310
You know, you, never
answered my question.
189
00:13:21,413 --> 00:13:24,689
Go big, don't hold back.
Swing for the fences.
190
00:13:24,793 --> 00:13:26,931
As many shitty hands
as you've been dealt,
191
00:13:27,034 --> 00:13:29,517
I think you've earned the right.
192
00:13:33,896 --> 00:13:37,000
I would go home, to Croatia.
193
00:13:38,379 --> 00:13:40,724
Have some baby lamb under peka.
194
00:13:42,137 --> 00:13:44,655
Maybe my mother's brodet.
195
00:13:44,758 --> 00:13:46,724
So what's stopping you?
196
00:13:46,827 --> 00:13:52,310
I tried. I told you, I crashed
my boat into the island.
197
00:13:55,241 --> 00:14:01,034
But perhaps the odds of
success would improve...
198
00:14:01,137 --> 00:14:03,310
If I wasn't alone.
199
00:14:04,137 --> 00:14:05,862
No, I'm serious!
200
00:14:05,965 --> 00:14:07,965
Come with me, negan.
201
00:14:14,517 --> 00:14:15,827
Your family.
202
00:14:20,172 --> 00:14:22,586
Bring them too.
203
00:14:22,689 --> 00:14:24,931
They will love it!
204
00:14:25,034 --> 00:14:28,310
I want to see your face the first time
205
00:14:28,413 --> 00:14:31,620
you look out on the plitvice lakes.
206
00:14:31,724 --> 00:14:35,551
It will silence you all... With wonder.
207
00:14:39,206 --> 00:14:42,793
- I can't.
- Who says this?
208
00:14:42,896 --> 00:14:45,103
Who says you could not do anything?
209
00:14:45,206 --> 00:14:47,793
Go anywhere?
210
00:14:51,172 --> 00:14:52,827
Clean slate.
211
00:15:23,724 --> 00:15:26,413
So, my family, are they
coming in from Jersey city
212
00:15:26,517 --> 00:15:30,689
you brought up the rat. On the stairs.
213
00:15:31,758 --> 00:15:33,379
When we left christos.
214
00:15:37,965 --> 00:15:40,206
You put the rat in my head.
215
00:15:57,862 --> 00:15:59,241
No!
216
00:16:01,103 --> 00:16:02,931
This is between him and me!
217
00:16:03,517 --> 00:16:06,034
You used me. Lied to me!
218
00:16:07,931 --> 00:16:09,241
Betrayed me!
219
00:16:11,517 --> 00:16:13,310
You were my brother!
220
00:16:23,965 --> 00:16:25,517
You think the dama is toxic?
221
00:16:27,827 --> 00:16:29,551
You are the toxic one.
222
00:16:44,827 --> 00:16:46,896
I saved you from her!
223
00:16:47,000 --> 00:16:49,448
You should be thanking me.
224
00:16:49,551 --> 00:16:52,379
You should be groveling!
225
00:16:52,482 --> 00:16:56,689
Everything that you
are, all that you have built
226
00:16:56,793 --> 00:17:00,655
your moat, your sanctuary,
your whole goddamn persona,
227
00:17:00,758 --> 00:17:03,965
is because of me!
228
00:17:04,068 --> 00:17:06,379
Tell me I'm wrong.
229
00:17:06,482 --> 00:17:08,068
Call me a liar!
230
00:17:08,172 --> 00:17:09,241
It's true!
231
00:17:12,344 --> 00:17:13,758
It's true.
232
00:17:14,310 --> 00:17:16,413
Everything.
233
00:17:16,517 --> 00:17:20,965
Everything I am today...
Is because of you.
234
00:17:24,482 --> 00:17:27,206
You made me what I am.
235
00:17:31,137 --> 00:17:32,758
Go.
236
00:17:34,965 --> 00:17:36,827
Go.
237
00:17:36,931 --> 00:17:39,413
And don't ever come back.
238
00:17:44,241 --> 00:17:46,000
Negan...
239
00:17:48,344 --> 00:17:49,965
Please...
240
00:17:52,448 --> 00:17:55,034
No, no...
241
00:17:56,586 --> 00:17:58,482
Buraz...
242
00:19:38,586 --> 00:19:45,103
Um... Whichever way
this goes, when it's done,
243
00:19:45,206 --> 00:19:49,758
hershel and I will be
heading back to the bricks.
244
00:19:49,862 --> 00:19:52,034
I'm hoping that you'll join us.
245
00:20:26,206 --> 00:20:27,246
Do you know how many times
246
00:20:27,344 --> 00:20:29,103
I've thought about killing negan?
247
00:20:30,827 --> 00:20:32,793
How many times I've tried?
248
00:20:34,034 --> 00:20:37,724
Maybe I'm just scared of
what's on the other side of it.
249
00:20:37,827 --> 00:20:41,793
Like it won't get better.
250
00:20:41,896 --> 00:20:43,389
Maybe I should've just done it right away
251
00:20:43,413 --> 00:20:45,413
and gotten the damn thing over with.
252
00:20:48,206 --> 00:20:50,448
The one thing I know
is that it's cost me a lot.
253
00:20:52,068 --> 00:20:53,517
Almost everything.
254
00:20:59,793 --> 00:21:06,000
I know that things have...
Been hard between us.
255
00:21:07,103 --> 00:21:09,931
I guess that maybe the truth is that...
256
00:21:10,034 --> 00:21:17,310
Every time I look at you,
I... I see me looking back.
257
00:21:17,413 --> 00:21:19,079
And how can I help you
if I haven't figured out
258
00:21:19,103 --> 00:21:20,931
how to help myself?
259
00:21:24,758 --> 00:21:27,413
Anyway, I'm sorry for rambling.
260
00:23:25,827 --> 00:23:27,758
Jesus h. Christ.
261
00:23:35,896 --> 00:23:38,034
How many days you've been down here?
262
00:23:39,965 --> 00:23:45,310
Um... I'm not sure.
263
00:23:45,413 --> 00:23:50,137
I think it was a punishment
for embarrassing the... the lady.
264
00:23:50,827 --> 00:23:54,448
The... biting thing?
265
00:23:55,000 --> 00:23:56,551
Makes sense.
266
00:23:57,551 --> 00:23:59,413
Hey, you're not gonna, um
267
00:24:00,517 --> 00:24:02,965
please d... don't-don't
put me back in there.
268
00:24:03,068 --> 00:24:06,413
Please, okay? I promise...
relax, you're good.
269
00:24:06,517 --> 00:24:08,103
In fact...
270
00:24:09,344 --> 00:24:10,931
You are free to go.
271
00:24:11,034 --> 00:24:13,000
- Really?
- Yeah.
272
00:24:13,103 --> 00:24:15,620
I can leave? I can go home?
273
00:24:15,724 --> 00:24:17,517
Wherever you want.
274
00:24:18,551 --> 00:24:19,758
I...
275
00:24:23,724 --> 00:24:26,517
Wouldn't have the first
clue how to get there.
276
00:24:51,517 --> 00:24:53,137
Sorry.
277
00:24:56,344 --> 00:24:58,448
So you're a historian?
278
00:24:58,551 --> 00:25:03,793
I mean, I was, yeah. Although...
279
00:25:03,896 --> 00:25:10,862
Now everything just
seems so... Upside down.
280
00:25:10,965 --> 00:25:13,275
I don't like history.
281
00:25:13,379 --> 00:25:14,941
I mean, is that how shit really went down
282
00:25:14,965 --> 00:25:19,000
or is that some yarn that
the winners get to spin?
283
00:25:19,103 --> 00:25:21,137
And maybe that is why you're feeling like
284
00:25:21,241 --> 00:25:22,517
everything's upside down,
285
00:25:22,620 --> 00:25:25,344
because you are on the losing side.
286
00:25:27,896 --> 00:25:30,310
Well, I take it history
on the winner's side
287
00:25:30,413 --> 00:25:32,206
doesn't look much better.
288
00:25:34,275 --> 00:25:36,448
Why the hell would you say that?
289
00:25:36,551 --> 00:25:40,827
No, I just... I just meant...
I'm fuckin' with you.
290
00:25:49,275 --> 00:25:51,862
Speaking of ancient history...
291
00:25:53,206 --> 00:25:54,424
You know, back in the day I thought
292
00:25:54,448 --> 00:25:56,482
I had it all figured out.
293
00:25:58,413 --> 00:26:01,758
I'd built this system to protect my people.
294
00:26:02,931 --> 00:26:04,931
Another group would come at us
295
00:26:05,034 --> 00:26:09,379
and I would line them up,
do a little song and dance,
296
00:26:09,482 --> 00:26:11,758
and I would execute one of them.
297
00:26:14,172 --> 00:26:17,655
You know, just to... Make an example.
298
00:26:18,586 --> 00:26:20,241
Now, if I didn't get my people killed,
299
00:26:20,344 --> 00:26:25,827
then I sure as hell left
them twisted up, broken.
300
00:26:27,896 --> 00:26:31,655
See, maybe the thing they
needed saving from was...
301
00:26:31,758 --> 00:26:34,413
Was me.
302
00:26:47,758 --> 00:26:50,586
Welcome to the winners circle, kid.
303
00:28:53,724 --> 00:28:55,103
What are you doing?
304
00:28:58,586 --> 00:29:01,000
What is in that canteen?
305
00:29:02,896 --> 00:29:04,793
Hershel, answer me.
306
00:29:08,689 --> 00:29:10,103
What were you about...
307
00:29:20,344 --> 00:29:22,137
Hershel!
308
00:29:26,172 --> 00:29:29,275
Hershel. Hershel, stop!
309
00:29:31,931 --> 00:29:33,827
- What are you doing?
- I'm leaving.
310
00:29:37,241 --> 00:29:41,517
Are you going to her?
Is that what this is?
311
00:29:41,620 --> 00:29:43,896
You poison those people?
312
00:29:44,000 --> 00:29:46,862
Kill them because
they're new Babylon now?
313
00:29:46,965 --> 00:29:48,793
Is that what she told you to do?
314
00:29:48,896 --> 00:29:54,310
- What?
- When we were here before... I saw her.
315
00:29:56,965 --> 00:29:59,275
I thought that was over.
316
00:29:59,379 --> 00:30:01,862
I thought you were done helping her.
317
00:30:01,965 --> 00:30:03,689
Can't you see what
it is that she is doing?
318
00:30:03,793 --> 00:30:05,896
What do you care?
319
00:30:06,000 --> 00:30:08,413
You get what you want too, right?
320
00:30:08,517 --> 00:30:10,344
I stop them, negan lives.
321
00:30:11,620 --> 00:30:13,931
You think I don't see it?
322
00:30:14,034 --> 00:30:15,896
Tying yourself in knots all the time to...
323
00:30:16,000 --> 00:30:18,310
So you don't have to
say what it's really about?
324
00:30:18,413 --> 00:30:21,000
I don't know what you're
talking about... stop lying!
325
00:30:28,862 --> 00:30:31,344
It's not the same as before.
326
00:30:31,448 --> 00:30:32,907
You don't know what
they're doing to negan.
327
00:30:32,931 --> 00:30:34,827
Of course it's the same.
328
00:30:36,620 --> 00:30:37,931
Okay.
329
00:30:38,034 --> 00:30:39,068
Well, it doesn't matter,
330
00:30:39,172 --> 00:30:40,079
because tomorrow we're gonna go home
331
00:30:40,103 --> 00:30:41,413
like we talked about, okay?
332
00:30:41,517 --> 00:30:44,551
Home? That's not home.
333
00:30:44,655 --> 00:30:46,310
That's just what you call it.
334
00:30:46,413 --> 00:30:49,034
It's just pretending
like, like nothing's wrong,
335
00:30:49,137 --> 00:30:50,527
like we can go out hunting together,
336
00:30:50,551 --> 00:30:53,000
like we can sit there
eating dinner together.
337
00:30:53,103 --> 00:30:55,137
But you're not really there
338
00:30:55,241 --> 00:30:56,965
because you've never really been there.
339
00:30:58,103 --> 00:31:00,551
Like there hasn't been this giant...
340
00:31:00,655 --> 00:31:02,620
Hole at the center of everything.
341
00:31:08,344 --> 00:31:09,344
Hey.
342
00:31:25,413 --> 00:31:26,931
What is it?
343
00:31:32,689 --> 00:31:34,517
What is that?
344
00:31:35,206 --> 00:31:36,448
Close the door. Close it!
345
00:31:36,551 --> 00:31:38,103
Close it!
346
00:31:41,620 --> 00:31:42,620
Come on!
347
00:31:48,758 --> 00:31:50,034
This way!
348
00:31:56,413 --> 00:31:57,482
Go that way.
349
00:31:57,586 --> 00:31:59,344
Please, go that way!
350
00:32:04,793 --> 00:32:06,689
Help!
351
00:36:51,620 --> 00:36:53,724
I'm sorry that he's not here.
352
00:36:55,551 --> 00:36:57,724
I wish he was for your sake.
353
00:37:02,931 --> 00:37:06,068
You sure that he was
running off to find the dama?
354
00:37:09,275 --> 00:37:10,620
Yes.
355
00:37:12,000 --> 00:37:13,689
Well, if it makes you feel any better,
356
00:37:13,793 --> 00:37:17,310
there was no one for hershel to find.
357
00:37:19,586 --> 00:37:22,000
The dama's dead.
358
00:37:22,103 --> 00:37:23,620
Burned to death.
359
00:37:27,344 --> 00:37:29,655
It's not his fault.
360
00:37:30,931 --> 00:37:34,620
You know, the dama has this way of...
361
00:37:34,724 --> 00:37:36,137
Reading people, you know?
362
00:37:36,241 --> 00:37:37,838
Getting into their heads
and making them do things
363
00:37:37,862 --> 00:37:39,931
they wouldn't normally do.
364
00:37:44,000 --> 00:37:45,896
And it's not your fault either, Maggie.
365
00:37:55,310 --> 00:37:59,965
You know, I... Wasn't
lying about my situation.
366
00:38:01,241 --> 00:38:04,413
I just, I figured it out, is all.
367
00:38:06,310 --> 00:38:08,275
You always do.
368
00:38:11,344 --> 00:38:15,655
Well, I won't be stickin' around for long.
369
00:38:15,758 --> 00:38:18,034
Just until you get your kid back.
370
00:38:21,000 --> 00:38:23,000
King Francis theater.
371
00:38:25,827 --> 00:38:27,206
It's the only place I can think of
372
00:38:27,310 --> 00:38:28,286
that hershel might go
373
00:38:28,310 --> 00:38:30,103
if he thought she was still alive.
374
00:38:34,310 --> 00:38:36,103
45th and 6th.
375
00:38:44,689 --> 00:38:47,620
Bruegel's coming for you.
376
00:38:47,724 --> 00:38:49,827
Planning some kind of ambush.
377
00:38:49,931 --> 00:38:54,000
Means to kill every last one of you.
378
00:38:54,103 --> 00:38:56,379
It should give you a
couple days' head start.
379
00:38:57,655 --> 00:38:59,241
How is Ginny?
380
00:39:01,241 --> 00:39:02,586
Is she okay?
381
00:39:03,068 --> 00:39:05,172
I mean, is she...
382
00:39:06,068 --> 00:39:08,068
She settling in at all?
383
00:39:16,068 --> 00:39:19,482
You know, Annie and Joshua
are gonna be here soon.
384
00:39:21,448 --> 00:39:24,413
I've done a real good job
of messing up their lives.
385
00:39:25,793 --> 00:39:27,931
I seem to have made a habit of it.
386
00:39:31,793 --> 00:39:33,344
What do I do? Do I...
387
00:39:33,448 --> 00:39:36,241
Do I tell them to stay?
Do I go away with them?
388
00:39:40,241 --> 00:39:42,896
I mean, how can I promise her that it...
389
00:39:43,000 --> 00:39:44,965
That it won't happen again?
390
00:39:48,758 --> 00:39:51,206
I'm sorry.
391
00:39:51,310 --> 00:39:54,068
You don't have to answer that. It's...
392
00:39:54,172 --> 00:39:56,310
It's not fair of me to ask.
393
00:40:00,241 --> 00:40:06,103
Do you think the old
times, the good times,
394
00:40:06,206 --> 00:40:09,965
do you think they really
happened that way?
395
00:40:10,068 --> 00:40:13,172
Or is it just easier for us
to remember them wrong?
396
00:41:05,172 --> 00:41:08,448
I looked all over, but I can't find them.
397
00:41:08,551 --> 00:41:10,275
Though I got a feeling they left that bear
398
00:41:10,379 --> 00:41:11,862
as a parting gift.
399
00:41:17,034 --> 00:41:20,896
Okay. I guess they're gone, then.
400
00:41:50,655 --> 00:41:52,344
They're here.
401
00:42:27,103 --> 00:42:30,379
Tell them to turn around and go back.
402
00:42:34,275 --> 00:42:38,275
Take them back to Tennessee
where they came from.
403
00:42:40,517 --> 00:42:44,931
Do you understand what I
am fucking saying to you?
404
00:43:28,482 --> 00:43:31,862
Come, come. Please, sit.
405
00:43:38,758 --> 00:43:42,275
Normally it's four players.
406
00:43:42,379 --> 00:43:46,827
Two teams, but, well, bridge partners are
407
00:43:46,931 --> 00:43:49,172
a little hard to come by these days.
408
00:43:49,965 --> 00:43:51,665
Gotta follow suit unless
you're out of that suit.
409
00:43:51,689 --> 00:43:53,448
Then you lay down a trump card.
410
00:43:53,551 --> 00:43:57,275
This here we call a dummy
hand... yeah, I know bridge.
411
00:43:57,379 --> 00:43:58,965
My grandma taught me.
412
00:44:01,379 --> 00:44:03,103
Wow.
413
00:44:06,655 --> 00:44:08,517
Warren buffet taught me.
414
00:44:09,620 --> 00:44:11,896
So, your friend and her son,
415
00:44:12,000 --> 00:44:14,482
they really trashed the
joint on their way out?
416
00:44:15,827 --> 00:44:17,965
Did she get to you before she left?
417
00:44:18,931 --> 00:44:21,172
What'd she say? No,
no, no, let me guess.
418
00:44:22,655 --> 00:44:25,068
She said that I am the kind of guy
419
00:44:25,172 --> 00:44:26,758
who manipulates or cheats
420
00:44:26,862 --> 00:44:28,931
whatever it takes to win. Am I right?
421
00:44:29,034 --> 00:44:30,896
You're right.
422
00:44:31,000 --> 00:44:33,793
So it's a no then?
423
00:44:33,896 --> 00:44:35,413
It is.
424
00:44:35,517 --> 00:44:36,758
Yeah...
425
00:44:38,965 --> 00:44:42,034
Used to be we celebrated winners.
426
00:44:42,137 --> 00:44:43,517
We gave them medals,
427
00:44:43,620 --> 00:44:45,310
wrote big, fat histories about them.
428
00:44:45,413 --> 00:44:46,562
I mean, I was a winner back then,
429
00:44:46,586 --> 00:44:48,482
so I guess I'm a bit biased.
430
00:44:48,586 --> 00:44:53,655
But here's the secret...
it's not about the winning.
431
00:44:53,758 --> 00:44:56,931
It's about the fun of the game.
432
00:44:57,034 --> 00:44:58,803
How lucky were we to have
lived when we lived, right?
433
00:44:58,827 --> 00:45:01,137
The whole human race
had conquered the planet.
434
00:45:01,241 --> 00:45:04,310
We were making medicine
and rockets and bombs,
435
00:45:04,413 --> 00:45:05,620
and these little tiny screens,
436
00:45:05,724 --> 00:45:08,448
and getting so fucking gloriously bored
437
00:45:08,551 --> 00:45:10,000
that we finally felt safe enough
438
00:45:10,103 --> 00:45:13,931
that we could have some
fucking fun for a change.
439
00:45:15,068 --> 00:45:16,655
Yay!
440
00:45:18,413 --> 00:45:19,724
Boo.
441
00:45:27,344 --> 00:45:29,793
So you're not worried about negan?
442
00:45:29,896 --> 00:45:32,000
With the whole second
wave, the big invasion?
443
00:45:32,103 --> 00:45:34,068
Your fellow countrymen
are gonna get here,
444
00:45:34,172 --> 00:45:37,000
and who are they gonna find
when they get to the church?
445
00:45:37,103 --> 00:45:39,206
Negan.
446
00:45:39,310 --> 00:45:43,344
Which shouldn't be possible
because you shot him dead.
447
00:45:46,551 --> 00:45:50,034
Yeah. I heard all about it.
448
00:45:50,137 --> 00:45:54,655
The thrilling adventures
of marshal Armstrong.
449
00:45:54,758 --> 00:45:57,137
See, you weren't the first ones
450
00:45:57,241 --> 00:45:59,620
that I found in the park.
451
00:46:02,310 --> 00:46:06,379
I was just so surprised
at how far she'd gotten,
452
00:46:06,482 --> 00:46:08,034
because she was fuckin' crawling.
453
00:46:08,137 --> 00:46:09,655
She was all chewed up.
454
00:46:09,758 --> 00:46:12,206
She was bitten, I don't
know, five, ten, twenty times.
455
00:46:15,000 --> 00:46:18,034
But still lucid enough to
talk treaties and alliances.
456
00:46:18,137 --> 00:46:20,620
And she told me all about
you. Yeah, where to find you.
457
00:46:20,724 --> 00:46:22,793
And not to trust you, of course.
458
00:46:22,896 --> 00:46:26,655
The only thing she wasn't quite clear on
459
00:46:26,758 --> 00:46:30,482
was how many days...
well, minutes... she had left.
460
00:46:41,000 --> 00:46:44,517
Don't take this the wrong
way. I'm not trying to tattle.
461
00:46:44,620 --> 00:46:47,896
I'm trying to help. No negan, no problem.
462
00:46:48,000 --> 00:46:51,620
Look, I'm gonna get that methane
463
00:46:51,724 --> 00:46:55,068
with your help or without it.
464
00:46:55,172 --> 00:47:00,103
So you can go all in or you can fold.
465
00:47:00,206 --> 00:47:05,241
But the thing is, you're
playing the game either way.
466
00:47:05,344 --> 00:47:07,413
You always are.
467
00:47:24,586 --> 00:47:26,379
Go on ahead.
468
00:48:54,827 --> 00:48:55,734
Where the where the
hell did you get this?
469
00:48:55,758 --> 00:48:57,724
Bellevue.
470
00:48:57,827 --> 00:48:59,448
Tell me where my son is...
471
00:48:59,586 --> 00:49:01,413
Or I'll cut off tiny pieces of you.
472
00:49:04,965 --> 00:49:07,689
Don't worry. I know the way.
473
00:49:07,827 --> 00:49:09,344
Keep still.
474
00:49:09,482 --> 00:49:11,793
He's a burazi, right?
We've got work to do.
475
00:49:11,896 --> 00:49:12,872
Hey!
476
00:49:12,896 --> 00:49:14,344
You need to move.
477
00:49:14,482 --> 00:49:15,482
Now! There's no time.
478
00:49:24,965 --> 00:49:26,355
And action.
479
00:49:26,379 --> 00:49:29,010
You betrayed me! You were my brother!
480
00:49:29,034 --> 00:49:30,355
One more time.
481
00:49:30,379 --> 00:49:32,068
Lauren really wanted to direct,
482
00:49:32,172 --> 00:49:34,551
and she really understands
the show and cares deeply.
483
00:49:34,655 --> 00:49:36,872
It was one of the greatest
joys of getting to work with her,
484
00:49:36,896 --> 00:49:38,551
not only as an actor in the show
485
00:49:38,655 --> 00:49:40,448
and as a producer, but as a director.
486
00:49:43,586 --> 00:49:45,182
To work with every department
487
00:49:45,206 --> 00:49:46,724
and to break down the script together
488
00:49:46,827 --> 00:49:48,217
and do that for each character
489
00:49:48,241 --> 00:49:49,872
and for the overarching story,
490
00:49:49,896 --> 00:49:53,872
there is no experience like collaborating
491
00:49:53,896 --> 00:49:55,724
with the entire crew like that.
492
00:49:55,827 --> 00:49:57,527
She put so much thought into it.
493
00:49:57,551 --> 00:49:59,113
She spent a lot of time
in the writers room, too.
494
00:49:59,137 --> 00:50:00,665
It's so funny. We were
shooting something,
495
00:50:00,689 --> 00:50:02,044
and she's, like, acting the scene
496
00:50:02,068 --> 00:50:03,586
and she's directing the scene.
497
00:50:03,689 --> 00:50:05,389
So we're doing a scene,
and somebody was like,
498
00:50:05,413 --> 00:50:06,527
"what's the word?" And
she's like, "ba da da."
499
00:50:06,551 --> 00:50:08,182
She knows everybody's lines.
500
00:50:08,206 --> 00:50:09,631
I'm like, "how do you
know everybody's lines?"
501
00:50:09,655 --> 00:50:10,965
And cut.
502
00:50:17,000 --> 00:50:18,872
My favorite scene
503
00:50:18,896 --> 00:50:21,862
to direct in episode six
was with zeljko and Jeffrey
504
00:50:21,965 --> 00:50:24,413
in the top floor of the cathedral,
505
00:50:24,517 --> 00:50:28,034
reflecting on their past
and sharing a cigarette.
506
00:50:28,137 --> 00:50:31,044
I will go home to Croatia.
507
00:50:31,068 --> 00:50:32,758
There was something about that
508
00:50:32,862 --> 00:50:34,862
that was so stirring to
me as a normal thing,
509
00:50:34,965 --> 00:50:36,689
that two guys might
sit on a stoop and do,
510
00:50:36,793 --> 00:50:39,838
but within this insane context.
511
00:50:39,862 --> 00:50:41,586
I love working with zeljko.
512
00:50:41,689 --> 00:50:44,586
Any scene with him is a pleasure to do.
513
00:50:44,689 --> 00:50:47,068
What he brings to this role as an actor,
514
00:50:47,172 --> 00:50:49,034
that is stunning.
515
00:50:49,137 --> 00:50:51,137
It was so lucky to have
someone like zeljko.
516
00:50:55,827 --> 00:50:57,527
The sequence that follows them
517
00:50:57,551 --> 00:50:59,527
having the conversation
upstairs in the cathedral
518
00:50:59,551 --> 00:51:01,448
is really one of the most
heartbreaking scenes
519
00:51:01,551 --> 00:51:03,458
in the whole episode.
520
00:51:03,482 --> 00:51:05,596
All of these things that were ideas
521
00:51:05,620 --> 00:51:08,931
are suddenly brought
into a physical altercation.
522
00:51:10,965 --> 00:51:12,769
We have the stunt
actors, but I would say
523
00:51:12,793 --> 00:51:15,655
the majority of that scene
is those guys doing it.
524
00:51:15,758 --> 00:51:17,655
And Lauren was right
there in the thick of it,
525
00:51:17,758 --> 00:51:20,079
pushing them on and helping
them and keeping them motivated.
526
00:51:20,103 --> 00:51:21,931
Let's pause for a second
and switch the bat.
527
00:51:22,034 --> 00:51:24,458
The guys brought so much to it,
528
00:51:24,482 --> 00:51:27,275
and they were broken and
exhausted and drenched in sweat.
529
00:51:27,379 --> 00:51:29,448
I'm too old for that is what I've decided.
530
00:51:29,551 --> 00:51:31,655
Suddenly, I can't bounce off the ground
531
00:51:31,758 --> 00:51:34,631
like I could when I
was 20 any more at 58.
532
00:51:34,655 --> 00:51:39,413
And, so, what I realized
that day was ouch, it hurts.
533
00:51:40,137 --> 00:51:41,586
So it's like...
534
00:51:43,896 --> 00:51:45,458
Yeah.
535
00:51:45,482 --> 00:51:47,044
That's what I remember
more than anything.
536
00:51:47,068 --> 00:51:50,103
Also, negan has gotten
in fights with everybody
537
00:51:50,206 --> 00:51:52,620
in "the walking dead"
world at some point.
538
00:51:57,310 --> 00:51:59,965
And then he gets his
ass kicked by zeljko,
539
00:52:00,068 --> 00:52:03,344
who's, like, this big.
540
00:52:03,448 --> 00:52:04,862
So that was kind of awesome.
541
00:52:04,965 --> 00:52:07,034
I thought there was
some sort of poetry in that.
542
00:52:07,137 --> 00:52:09,034
And I think he took special pleasure
543
00:52:09,137 --> 00:52:12,000
in getting to be the dude
that got to do the beating.
544
00:52:12,103 --> 00:52:14,872
To see two men that were brothers
545
00:52:14,896 --> 00:52:17,493
and find each other again
and to rail on each other
546
00:52:17,517 --> 00:52:21,344
in such violence, it was
just a crushing moment.
547
00:52:21,448 --> 00:52:24,068
You made me what I am.
548
00:52:25,862 --> 00:52:27,527
Go.
549
00:52:27,551 --> 00:52:30,010
With that comes, I think, a lot of remorse
550
00:52:30,034 --> 00:52:31,527
and a lot of responsibility.
551
00:52:31,551 --> 00:52:33,206
You know, if on some level,
552
00:52:33,310 --> 00:52:35,113
the croat's almost like
one of his kids, and he
553
00:52:35,137 --> 00:52:37,010
he wasn't there and he broke him,
554
00:52:37,034 --> 00:52:39,976
and it's his responsibility, and
so, when he sends him away,
555
00:52:40,000 --> 00:52:42,586
it's almost like protecting
him from negan.
556
00:52:50,310 --> 00:52:52,493
The most challenging part
557
00:52:52,517 --> 00:52:55,482
of directing 206 was
definitely the bear sequence,
558
00:52:55,586 --> 00:52:57,344
for a number of reasons.
559
00:52:57,448 --> 00:52:58,848
You have to think of the final edit
560
00:52:58,931 --> 00:53:00,665
and where you're going to want to see it,
561
00:53:00,689 --> 00:53:01,976
and where it will be of most benefit.
562
00:53:02,000 --> 00:53:03,344
And we'll be the creepiest.
563
00:53:07,758 --> 00:53:09,586
And you have to imagine all of that
564
00:53:09,689 --> 00:53:11,413
before you even start shooting anything.
565
00:53:11,517 --> 00:53:13,320
So we storyboarded to
within an inch of our lives
566
00:53:13,344 --> 00:53:15,044
to see it and to build it.
567
00:53:15,068 --> 00:53:16,769
And when you can hold
back and not see the bear,
568
00:53:16,793 --> 00:53:18,562
and when it will really
make an impact to see it.
569
00:53:18,586 --> 00:53:20,426
And, so, with me, at
this height, the eye line
570
00:53:20,482 --> 00:53:22,044
is proper to bear.
571
00:53:22,068 --> 00:53:23,586
Yeah. Okay, cool.
572
00:53:23,689 --> 00:53:25,413
And it was really interesting
573
00:53:25,517 --> 00:53:27,320
because she got to,
like, go in a director mode
574
00:53:27,344 --> 00:53:29,596
and she'd be like, "okay,
you go here, you go here",
575
00:53:29,620 --> 00:53:31,665
let's try this, let's try this."
And then, immediately, boom,
576
00:53:31,689 --> 00:53:33,596
she'd switch and go like actor mode.
577
00:53:33,620 --> 00:53:35,941
Within performing,
especially something like that,
578
00:53:35,965 --> 00:53:37,965
where you are really
fighting for your life,
579
00:53:38,068 --> 00:53:40,931
you have to drum up so
much adrenaline and cortisol.
580
00:53:41,034 --> 00:53:44,424
So it was a funny
down regulation and up regulation
581
00:53:44,448 --> 00:53:46,251
in between each take because I wanted
582
00:53:46,275 --> 00:53:48,044
to stay in the zone as much as I could.
583
00:53:48,068 --> 00:53:49,931
It was such an amazing experience.
584
00:53:52,000 --> 00:53:55,310
You weren't the first ones
that I found in the park.
585
00:53:59,379 --> 00:54:01,517
I can't even start with how I can
586
00:54:01,620 --> 00:54:03,172
sing the praises of dascha.
587
00:54:03,275 --> 00:54:05,044
She was one of the best
walkers we've ever had.
588
00:54:05,068 --> 00:54:06,689
When I became a Walker,
589
00:54:06,793 --> 00:54:08,493
I had to go in there and
get fitted for my contacts.
590
00:54:08,517 --> 00:54:09,907
I'm like, "yeah, yeah, I wear contacts."
591
00:54:09,931 --> 00:54:12,000
The contact covers my whole eye.
592
00:54:12,103 --> 00:54:14,286
But then they put this little piece on me
593
00:54:14,310 --> 00:54:16,172
and they ate my leg up.
594
00:54:16,275 --> 00:54:19,458
She just captured something
that was incredibly moving.
595
00:54:19,482 --> 00:54:21,242
And then that's when
I got to work with Kim.
596
00:54:24,103 --> 00:54:26,286
Working with everyone was so great.
597
00:54:26,310 --> 00:54:27,976
We just formed a little family.
598
00:54:28,000 --> 00:54:30,148
You know, everybody is very kind.
599
00:54:30,172 --> 00:54:33,113
And I've been really
excited to get the opportunity
600
00:54:33,137 --> 00:54:34,838
to be more of a villain.
601
00:54:34,862 --> 00:54:36,631
You know, it's good to see myself outside
602
00:54:36,655 --> 00:54:38,137
of stereotypical roles.
603
00:54:38,241 --> 00:54:40,586
I was so happy. I'm out of here.
43534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.