All language subtitles for The Practice s08e15 Mr Shore Goes to Town

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,879 --> 00:00:03,360 Brenda Wilbur, who I believe you know, she's dead. 2 00:00:03,600 --> 00:00:07,320 What? The police are out there. I was there. I had made love to her earlier, 3 00:00:07,320 --> 00:00:08,600 now they're here to ask me questions. 4 00:00:08,860 --> 00:00:13,460 I need money, Alan. So much so I sometimes see it in my dreams. I 5 00:00:13,460 --> 00:00:17,340 it at 10 .30 last night when I saw Paul Stewart coming out of Brenda's house. 6 00:00:17,520 --> 00:00:22,060 How are we arranging to pay her off? I cannot bribe this witness. 7 00:00:22,560 --> 00:00:24,940 I'm not letting my only child go to prison. 8 00:00:25,540 --> 00:00:29,300 Wives don't statistically leave their husbands over infidelity. 9 00:00:29,820 --> 00:00:31,360 You cannot walk out that door now. 10 00:00:31,580 --> 00:00:33,280 Maybe I do think he's guilty of murder. 11 00:00:33,640 --> 00:00:34,640 Did he do this? 12 00:00:36,020 --> 00:00:37,020 People change. 13 00:00:37,780 --> 00:00:39,500 If he only knew what I've become. 14 00:00:40,040 --> 00:00:43,620 When you were 16, you slept with your best friend's mother. 15 00:00:43,840 --> 00:00:45,600 How have you changed, Alan? 16 00:00:46,000 --> 00:00:47,000 I miss her. 17 00:00:47,180 --> 00:00:48,360 Somebody you love has died. 18 00:00:49,000 --> 00:00:50,120 You're allowed to grieve. 19 00:00:51,280 --> 00:00:55,860 I'd like you to stay away from him. I'm sorry? I fear he's becoming attached. 20 00:00:56,860 --> 00:01:00,260 I think a little distance is in order for you, Ms. Wilson. 21 00:01:00,500 --> 00:01:04,319 This girl ended up in some very unlikely places. You of all people know that. 22 00:01:04,480 --> 00:01:08,180 Meaning? Was she ever with you? Are you out of your mind? Whatever you share 23 00:01:08,180 --> 00:01:11,660 with me here, it stays confidential between two old friends. 24 00:01:11,900 --> 00:01:13,020 Two old friends having a beer? 25 00:01:13,320 --> 00:01:14,320 You have my word. 26 00:01:14,340 --> 00:01:15,380 It happened once. 27 00:01:16,080 --> 00:01:18,120 I've been subpoenaed by the prosecution. 28 00:01:18,760 --> 00:01:20,860 Why? He came here the night of the murder. 29 00:01:21,400 --> 00:01:23,100 Paul? He said that he needed to confess. 30 00:01:23,380 --> 00:01:24,920 I needed to speak with my priest. 31 00:01:25,140 --> 00:01:26,740 I didn't go to confess murder. 32 00:01:26,980 --> 00:01:28,120 But this doesn't look good, Paul. 33 00:01:28,340 --> 00:01:31,980 You're seen leaving the victim's house, then seen minutes later rushing to a 34 00:01:31,980 --> 00:01:33,180 priest ostensibly to confess. 35 00:01:33,460 --> 00:01:37,540 They have no witnesses to my leaving the house. You hope. I saw Paul Stewart 36 00:01:37,540 --> 00:01:42,000 leave Brenda Wilbur's house around 10 .30 the night of the murder. Paul's 37 00:01:42,000 --> 00:01:48,580 paid me $600 ,000 not to come forward. But I have no doubt he killed that 38 00:01:51,660 --> 00:01:53,860 Firstly, I think it's a mistake to hire an insurer. 39 00:01:54,600 --> 00:01:59,140 People in Dedham remember him and, well, I won't call him a liar, but let me put 40 00:01:59,140 --> 00:01:59,958 it this way. 41 00:01:59,960 --> 00:02:02,880 If he went out to feed the pigs, he'd have to get somebody else to call him. 42 00:02:05,120 --> 00:02:08,979 That was very funny, Kevin. I demand you stop referring to this man as witless. 43 00:02:10,360 --> 00:02:11,360 Come on. 44 00:02:15,100 --> 00:02:16,980 We will present evidence of the affair. 45 00:02:17,740 --> 00:02:20,900 You will hear from a witness who places the defendant at the scene. 46 00:02:21,180 --> 00:02:27,340 You will hear from scientific experts who establish hair, body oil, semen, on 47 00:02:27,340 --> 00:02:29,440 in the victim, all coming from the defendant. 48 00:02:30,680 --> 00:02:34,240 Clothing taken from the defendant's home with blood spatterings from the victim. 49 00:02:34,700 --> 00:02:40,180 Ladies and gentlemen, in short, the evidence, all of it, eyewitnesses, 50 00:02:40,180 --> 00:02:45,840 forensics, motive, every bit of it points to one suspect and only one 51 00:02:46,990 --> 00:02:47,990 Paul Stewart. 52 00:02:56,690 --> 00:02:57,830 Isn't it exciting? 53 00:02:58,810 --> 00:03:01,670 A murder right in our own town. 54 00:03:02,050 --> 00:03:03,630 A delicious kind, too. 55 00:03:03,950 --> 00:03:08,710 One of our own dead, one of our own charged, one of our own prosecuting, and 56 00:03:08,710 --> 00:03:11,210 best of all, one of our own defending. Me. 57 00:03:12,190 --> 00:03:13,570 My name is Alan Shore. 58 00:03:14,360 --> 00:03:18,660 And I assure you, I'll be doing everything I can to make this proceeding 59 00:03:18,660 --> 00:03:19,660 about me. 60 00:03:20,800 --> 00:03:22,720 Prosecution will no doubt take delight in that. 61 00:03:23,220 --> 00:03:25,580 Because, you see, I'm a terrible person. 62 00:03:26,220 --> 00:03:28,760 Paul Stewart, on the other hand, is a good man. 63 00:03:29,060 --> 00:03:30,060 A kind one. 64 00:03:30,660 --> 00:03:32,940 Innocent, too. And they make for lousy defendants. 65 00:03:33,740 --> 00:03:37,300 Justice. It works better when you get bad guys, not the innocent ones. 66 00:03:37,800 --> 00:03:40,840 And we here in Dedham... Is it time for a break yet, Judge, or shall I keep 67 00:03:40,840 --> 00:03:41,840 going? 68 00:03:42,080 --> 00:03:43,080 Keep going. 69 00:03:43,320 --> 00:03:47,320 We here in Dedham know all about travesty, don't we? Dedham, this very 70 00:03:47,320 --> 00:03:51,900 courtroom, in fact, is ground zero for one of the worst miscarriages of justice 71 00:03:51,900 --> 00:03:52,940 in American history. 72 00:03:53,620 --> 00:03:59,840 Two innocent men, Nicola Sacco and Bartolomeo Vanzetti, were convicted, 73 00:03:59,840 --> 00:04:02,660 stand, for crimes they didn't commit. 74 00:04:03,360 --> 00:04:04,360 Why? 75 00:04:04,720 --> 00:04:08,460 Because the police needed these murders solved. 76 00:04:08,900 --> 00:04:09,900 Mr. Shore. 77 00:04:10,440 --> 00:04:14,260 I'm going to instruct you to stick to this trial. 78 00:04:19,680 --> 00:04:24,880 This trial, in a way, is about a second chance for Dedham. 79 00:04:25,900 --> 00:04:29,320 In that other case, the one the judge doesn't want me to talk about, we had 80 00:04:29,320 --> 00:04:32,960 Albert Einstein, George Bernard Shaw, Justice Felix Frankfurter, the Pope 81 00:04:33,060 --> 00:04:35,560 the Pope, all writing letters to Dedham. 82 00:04:36,010 --> 00:04:40,210 begging for justice, pleading that we set those two innocent men free. Dedham 83 00:04:40,210 --> 00:04:41,210 didn't do that. 84 00:04:41,770 --> 00:04:46,230 On August 23, 1927, Sacco and Vanzetti were put to death. 85 00:04:46,590 --> 00:04:48,250 Dedham didn't get it right. 86 00:04:50,890 --> 00:04:54,550 Today, we have yet again an innocent man on trial. 87 00:04:56,130 --> 00:04:59,450 This time, we need Dedham to get it right. 88 00:05:41,230 --> 00:05:46,250 Eyes were open and vacant when we got there, and her head was like all bashed 89 00:05:46,250 --> 00:05:47,250 and mushed. 90 00:05:47,530 --> 00:05:51,790 We found the defendant's semen in her vaginal area. We found strands of his 91 00:05:51,790 --> 00:05:55,030 on her person, and we found his oil secretions on her person. 92 00:05:55,350 --> 00:05:59,550 But you, in fact, suspected Paul Stewart even before the blood and hair 93 00:05:59,550 --> 00:06:02,290 analysis. Yes, because the witness placed him at the scene. 94 00:06:02,950 --> 00:06:06,210 In fact, the witness placed him at the scene on many occasions. 95 00:06:07,050 --> 00:06:11,550 We suspected the affair, and when we first went to question, Mr. Stewart, his 96 00:06:11,550 --> 00:06:14,330 lawyer, just so happened to be there. I believe Mr. 97 00:06:14,570 --> 00:06:18,210 Stewart has a constitutional right to counsel, and I'd remind the court this 98 00:06:18,210 --> 00:06:19,310 the United States of America. 99 00:06:20,070 --> 00:06:21,070 Forgive me. 100 00:06:21,590 --> 00:06:26,290 I'm sorry. I was thinking about the old America. Sorry. Mr. Shore, the court 101 00:06:26,290 --> 00:06:29,330 does not intend to tolerate your distractions. 102 00:06:30,050 --> 00:06:31,250 I have nothing further, Judge. 103 00:06:33,390 --> 00:06:35,210 All right, Mr. Shore. 104 00:06:36,350 --> 00:06:37,650 Now it's your turn. 105 00:06:37,950 --> 00:06:38,950 Thank you, Your Honor. 106 00:06:41,550 --> 00:06:42,550 Hello, Detective. 107 00:06:42,590 --> 00:06:43,590 So how are we today? 108 00:06:44,350 --> 00:06:45,350 Fine. 109 00:06:45,750 --> 00:06:48,410 Tell me, would you regard yourself as a good detective? 110 00:06:49,030 --> 00:06:50,310 Yes. You would. 111 00:06:50,610 --> 00:06:55,270 So all the evidence that exists against my client, we should figure you to have 112 00:06:55,270 --> 00:06:56,270 it. 113 00:06:57,150 --> 00:07:00,930 Well, you say a witness placed Mr. Stewart at the scene. That witness would 114 00:07:00,930 --> 00:07:01,749 Catherine Piper? 115 00:07:01,750 --> 00:07:03,290 Yes. Would you stand, Catherine? 116 00:07:05,230 --> 00:07:07,150 Is this witness the heart of your detectiving? 117 00:07:07,410 --> 00:07:09,710 No, she merely supports my findings. 118 00:07:09,930 --> 00:07:13,850 The heart would be the physical evidence linking the defendant to the cave. 119 00:07:14,950 --> 00:07:17,690 Ah, the physical evidence. You mean like the murder weapon. 120 00:07:18,130 --> 00:07:19,930 Where is the murder weapon, by the way? 121 00:07:20,390 --> 00:07:21,390 We didn't find it. 122 00:07:21,610 --> 00:07:22,690 You didn't find it? 123 00:07:22,970 --> 00:07:24,270 He obviously ditched it. 124 00:07:24,730 --> 00:07:25,729 Ditched it? 125 00:07:25,730 --> 00:07:30,110 Where? You claim you've been able to plot out the exact route and timeline. 126 00:07:30,730 --> 00:07:35,090 My client went from Brenda's house to church, to his mother's house, to his 127 00:07:35,090 --> 00:07:38,670 house, where he stayed till morning, at which point he went to his office and 128 00:07:38,670 --> 00:07:41,270 from there the police station. So where did he ditch it? 129 00:07:41,530 --> 00:07:42,530 We don't know. 130 00:07:42,810 --> 00:07:43,810 You don't know? 131 00:07:44,710 --> 00:07:45,710 That's disturbing. 132 00:07:46,630 --> 00:07:49,130 Let's turn to the victim then. Brenda Wilbur. 133 00:07:49,530 --> 00:07:50,530 Where is she? 134 00:07:51,190 --> 00:07:55,670 The body was inadvertently destroyed, but the autopsy had been completed. 135 00:07:56,050 --> 00:07:58,670 Gee, no body, no murder weapon. 136 00:07:59,310 --> 00:08:01,170 Well, lucky for us, we have a good detective. 137 00:08:01,510 --> 00:08:06,210 Objection. So let me get this straight. By physical evidence, you mean... For 138 00:08:06,210 --> 00:08:07,910 starters, his semen. I see. 139 00:08:08,350 --> 00:08:13,830 And his semen would explain, A, making love to her, or B, killing her, or C, 140 00:08:14,130 --> 00:08:17,150 loading zone for passengers only? It means that he was there. 141 00:08:17,450 --> 00:08:20,010 But he could have been there hours earlier, couldn't he? 142 00:08:20,410 --> 00:08:24,670 His hairs were on her and his oil secretions. Tell me, detective, 143 00:08:25,310 --> 00:08:30,890 You actually found his hair samples and body oil secretions right on the victim? 144 00:08:31,090 --> 00:08:35,570 Yes. As she lay there dead? Yes. You're sure? Yes. Well, then, I can see why you 145 00:08:35,570 --> 00:08:36,570 suspected him. 146 00:08:37,730 --> 00:08:38,730 Nothing further. 147 00:08:40,990 --> 00:08:46,130 Oh, I'm curious. Did you find anybody else's hair or body oil secretions on 148 00:08:46,130 --> 00:08:47,750 victim? Say, for example, mine. 149 00:08:51,150 --> 00:08:54,650 Did you find my hair and oil secretions on the corpse, detective? 150 00:08:55,570 --> 00:09:01,110 Yes, because you fainted on it. Well, why didn't you question me? I certainly 151 00:09:01,110 --> 00:09:04,050 had motive. I'm the one person in town she didn't sleep with. Maybe I killed 152 00:09:04,050 --> 00:09:07,290 her. Objection. You think you're funny? Any of your hair and fibers on her, 153 00:09:07,350 --> 00:09:11,950 detective? Because I helped you up after you fainted. So there was evidence of 154 00:09:11,950 --> 00:09:12,950 you on the victim. 155 00:09:13,530 --> 00:09:18,830 Detective, you led this jury to believe there was evidence of Paul Stewart... 156 00:09:19,100 --> 00:09:21,480 and only Paul Stewart on the body. 157 00:09:21,880 --> 00:09:22,880 That wasn't honest. 158 00:09:23,620 --> 00:09:25,820 I won't call you a liar, but who feeds your pigs? 159 00:09:26,240 --> 00:09:27,240 Objection. Sustained. 160 00:09:27,960 --> 00:09:29,520 So, let's see. 161 00:09:30,380 --> 00:09:31,440 I could be a suspect. 162 00:09:32,320 --> 00:09:34,560 How about Catherine Piper? She hated Brenda. 163 00:09:34,960 --> 00:09:35,960 Stand up, Catherine. 164 00:09:36,560 --> 00:09:37,760 Did you investigate her? 165 00:09:38,300 --> 00:09:40,540 No. You can sit down, Catherine. Wendy, hi. 166 00:09:40,940 --> 00:09:42,000 Would you stand up, please? 167 00:09:43,100 --> 00:09:43,939 Scorned wife? 168 00:09:43,940 --> 00:09:47,340 She certainly had a motive. No alibi, I'm told. Did you check her out? 169 00:09:48,320 --> 00:09:50,700 I'm sure you didn't. You can sit down. Thank you, Wendy. 170 00:09:51,320 --> 00:09:52,320 So many suspects. 171 00:09:52,500 --> 00:09:54,460 Let's not forget you, Kev. Stand up, Judge. 172 00:09:54,840 --> 00:09:55,840 Never mind. 173 00:09:56,020 --> 00:09:57,600 But you get my point, don't you, Detective? 174 00:09:57,860 --> 00:10:00,120 You really only looked at one person, didn't you? 175 00:10:01,540 --> 00:10:05,020 Three years of fifth grade. We expected better. Shoddy work, Detective. 176 00:10:05,540 --> 00:10:06,540 Objection. Sustained. 177 00:10:08,360 --> 00:10:09,360 I'm very disappointed. 178 00:10:13,520 --> 00:10:15,640 Then why do you want to be in the room so you can point to me as a possible 179 00:10:15,640 --> 00:10:19,060 suspect? I wanted you in the room to help secure an acquittal for your 180 00:10:19,100 --> 00:10:20,500 We do want that, don't we, Wendy? 181 00:10:22,120 --> 00:10:23,120 Hello. 182 00:10:24,140 --> 00:10:28,120 I want you to know I don't mind being a suspect at all. 183 00:10:28,780 --> 00:10:29,900 It gives me edge. 184 00:10:30,820 --> 00:10:33,080 Catherine, I'm having a private conversation here. 185 00:10:34,360 --> 00:10:36,300 Well, don't dilly -dally, dear. 186 00:10:36,960 --> 00:10:38,560 My testimony's up next. 187 00:10:39,280 --> 00:10:41,140 You certainly don't want to miss that. 188 00:10:48,240 --> 00:10:51,880 He would come to her house at least three times a week. 189 00:10:52,520 --> 00:10:56,540 He'd park on the corner of Milton and Toby, and then he'd walk a block. 190 00:10:57,200 --> 00:10:58,220 Three times a week? 191 00:10:58,640 --> 00:11:02,040 Yes, to have lascivious sex with her. 192 00:11:02,540 --> 00:11:05,980 Miss Piper, on the day Brenda Wilbur was murdered... He was there. 193 00:11:06,380 --> 00:11:13,280 When? Well, he came in the afternoon, and then I saw him return that 194 00:11:13,280 --> 00:11:15,260 night before ten. 195 00:11:16,660 --> 00:11:18,590 Objection. On what grounds? 196 00:11:19,010 --> 00:11:23,510 From my interview with the witness. I believe she's misspoken. 197 00:11:23,930 --> 00:11:26,830 No, I haven't. Could I be allowed to finish? 198 00:11:27,450 --> 00:11:28,349 Set, Mr. 199 00:11:28,350 --> 00:11:29,350 Shore. 200 00:11:30,990 --> 00:11:35,450 You saw him return at 10 p .m.? Yes. On the night Brenda Wilber was murdered? 201 00:11:35,630 --> 00:11:37,530 Yes. And when did he leave? 202 00:11:38,590 --> 00:11:39,990 Just after 10 .30. 203 00:11:40,710 --> 00:11:43,690 And he was running like there was something terribly wrong. 204 00:11:44,350 --> 00:11:45,710 Now, Miss Piper... 205 00:11:46,010 --> 00:11:50,470 When the police first questioned you, you said nothing about the defendant 206 00:11:50,470 --> 00:11:51,429 there that night. 207 00:11:51,430 --> 00:11:57,270 Because Victoria Stewart, Paul's mother, paid me $600 ,000 not to. 208 00:12:00,490 --> 00:12:01,490 We're dead. 209 00:12:02,550 --> 00:12:06,310 The mother of the defendant paid you $600 ,000. 210 00:12:07,010 --> 00:12:09,310 And I'm so ashamed to say I took it. 211 00:12:10,390 --> 00:12:14,030 I think that's why Mr. Shore was expecting me to lie just now. 212 00:12:14,520 --> 00:12:18,520 But my conscience simply got the better of me. That's why I came to you. 213 00:12:19,120 --> 00:12:21,060 I'm not the noblest of people. 214 00:12:22,180 --> 00:12:25,520 I'm obviously not above extortion or even lying. 215 00:12:26,440 --> 00:12:30,520 But I just couldn't lie to help somebody get away with murder. 216 00:12:31,820 --> 00:12:33,240 No, I can't do that. 217 00:12:35,140 --> 00:12:36,140 Thank you, ma 'am. 218 00:12:46,960 --> 00:12:47,960 Hello, Catherine. 219 00:12:48,360 --> 00:12:49,360 Hello. 220 00:12:49,740 --> 00:12:52,860 Tell me, Catherine, how do you feel about Victoria Stewart? 221 00:12:53,600 --> 00:12:59,200 Well, I loathe her, of course, as does everyone else in this town. Yes, and in 222 00:12:59,200 --> 00:13:04,120 fact, I bet it occurred to you you could get the extortion money and still bring 223 00:13:04,120 --> 00:13:05,800 her down by going to the police. 224 00:13:06,200 --> 00:13:08,300 Well, yes, that was exactly my thinking. 225 00:13:08,860 --> 00:13:12,340 Just for fun, could you tell us your opinion of Brenda Wilbur? 226 00:13:12,920 --> 00:13:14,280 She was a godless whore. 227 00:13:14,500 --> 00:13:17,480 In fact, you complained to the police about all the men she entertained. 228 00:13:17,740 --> 00:13:20,840 Tell me, did you ever recognize any of these men? 229 00:13:21,100 --> 00:13:23,480 I don't associate with those kinds of people. 230 00:13:23,840 --> 00:13:30,280 I see. So, in reviewing your testimony, you hated Brenda, you hate Victoria, 231 00:13:30,600 --> 00:13:36,340 and in fact extorted her. You saw a lot of men enter and leave what eventually 232 00:13:36,340 --> 00:13:38,400 turned out to be the murder scene. 233 00:13:38,940 --> 00:13:42,100 But the only one you seem to remember... 234 00:13:42,360 --> 00:13:43,360 Is my client. 235 00:13:44,280 --> 00:13:46,020 I guess that's pretty much it, right? 236 00:13:46,400 --> 00:13:51,260 You didn't see anybody commit any crime, did you? 237 00:13:51,840 --> 00:13:54,460 No, but I'm sure he did it. I see. 238 00:13:55,220 --> 00:14:00,240 By the way, when you and I said hello a few weeks ago, we shook hands. 239 00:14:00,540 --> 00:14:02,180 You had something on your glove. 240 00:14:02,420 --> 00:14:03,680 Do you remember what that was? 241 00:14:04,120 --> 00:14:05,120 Dog crap. 242 00:14:05,160 --> 00:14:10,280 Yes. Do you remember why you reached for my hand with dog stool on yours? 243 00:14:10,660 --> 00:14:11,660 Because. 244 00:14:11,900 --> 00:14:16,460 You put dog stool in a bag and left it on my doorstep. And you ruined my fleece 245 00:14:16,460 --> 00:14:18,120 slippers. This happened when? 246 00:14:18,480 --> 00:14:19,780 In 1971. 247 00:14:20,620 --> 00:14:24,960 So you were getting even for a Halloween prank I pulled when I was nine. 248 00:14:25,440 --> 00:14:28,540 Yes. You hate godless whores. 249 00:14:29,200 --> 00:14:31,080 And you're a fan of vengeance. 250 00:14:31,860 --> 00:14:33,460 I am a Christian, dear. 251 00:14:39,900 --> 00:14:40,900 I'm not. 252 00:14:41,230 --> 00:14:43,050 breaking any seal. I'm not asking you to. 253 00:14:44,350 --> 00:14:49,650 But you could verify that Brenda Wilburn was a sexually aggressive woman who got 254 00:14:49,650 --> 00:14:51,750 herself into situations. 255 00:14:52,370 --> 00:14:53,390 How would I know that? 256 00:14:53,690 --> 00:14:57,170 Tom, we're desperate. I may have to ask you. I'll lie. 257 00:14:57,370 --> 00:14:58,370 No, you won't. 258 00:14:59,230 --> 00:15:00,270 It's not in your character. 259 00:15:01,690 --> 00:15:02,930 You gave me your word. 260 00:15:04,470 --> 00:15:08,010 I realize that. If I had something to say that would help Paul. You do. 261 00:15:08,210 --> 00:15:09,210 I don't. 262 00:15:12,680 --> 00:15:18,100 The only thing that will come from my little admission is the destruction of 263 00:15:18,100 --> 00:15:23,820 church, my parish, and me, and I won't do it. 264 00:15:25,980 --> 00:15:32,160 I will lie, and I'll be believed, and your case will just look all the more 265 00:15:32,160 --> 00:15:33,960 desperate. I may have to take that chance. 266 00:15:34,200 --> 00:15:35,200 You'll regret it. 267 00:15:37,060 --> 00:15:38,060 I promise you. 268 00:15:49,810 --> 00:15:53,750 There's no reason to panic. No reason? The jury just heard that my mother tried 269 00:15:53,750 --> 00:15:54,589 to bribe a witness. 270 00:15:54,590 --> 00:15:56,910 Your mother did, you didn't. I am dead, Tara. 271 00:15:57,370 --> 00:16:01,030 We still have a witness who thought that he saw a woman. We still have your 272 00:16:01,030 --> 00:16:02,610 testimony. My testimony. Not to forget. 273 00:16:04,230 --> 00:16:05,250 Don't handle me, Tara. 274 00:16:06,590 --> 00:16:10,650 You know, I realize that your assignment here to handhold the client, but don't. 275 00:16:11,570 --> 00:16:15,570 My assignment isn't to handhold the client. 276 00:16:20,940 --> 00:16:22,080 Let me ask you something, Tara. 277 00:16:24,480 --> 00:16:26,000 Do you think I'm innocent? 278 00:16:28,980 --> 00:16:29,980 Yes. 279 00:16:33,920 --> 00:16:34,920 Yes. 280 00:16:37,760 --> 00:16:38,760 Paul? 281 00:16:44,000 --> 00:16:46,620 Could I have a moment with Miss Wilson, please? 282 00:16:47,680 --> 00:16:49,840 Why? I'd like a moment. 283 00:17:07,369 --> 00:17:09,790 You and I had a certain discussion. 284 00:17:10,470 --> 00:17:13,069 My son has a family, Miss Wilson. 285 00:17:13,869 --> 00:17:19,710 Despite this temporary setback, Paul Stewart is a respected doctor and family 286 00:17:19,710 --> 00:17:20,990 man in this community. 287 00:17:21,910 --> 00:17:27,349 That is the reputation he once had and will have again, Miss Wilson. 288 00:17:28,270 --> 00:17:32,210 I am confident you don't mean to interfere with that. 289 00:17:39,340 --> 00:17:41,520 I was actually getting ready to go home when he came in. 290 00:17:42,220 --> 00:17:44,420 This was around... Eleven or so. 291 00:17:45,060 --> 00:17:46,060 Maybe a little bit earlier. 292 00:17:46,340 --> 00:17:49,980 Father, can you describe the defendant as he entered your church that night? 293 00:17:52,060 --> 00:17:53,120 He seemed agitated. 294 00:17:53,940 --> 00:17:54,940 Agitated. 295 00:17:56,860 --> 00:17:57,860 Did he say anything? 296 00:17:58,580 --> 00:18:00,500 He asked if he could go into the confessional. 297 00:18:00,720 --> 00:18:01,820 Did something seem wrong? 298 00:18:02,680 --> 00:18:04,940 Yes. Did he go into the confessional? 299 00:18:05,780 --> 00:18:06,780 No. 300 00:18:06,980 --> 00:18:08,800 He saw a member of the cleaning crew. 301 00:18:09,320 --> 00:18:12,620 He seemed to panic, and he ran out of the church. 302 00:18:12,960 --> 00:18:17,160 And this was on or around 11 p .m. the night that Brenda Wilbur was murdered? 303 00:18:17,740 --> 00:18:18,740 Yes. 304 00:18:19,160 --> 00:18:20,160 Thank you, Father. 305 00:18:26,300 --> 00:18:32,160 This agitation, in your opinion, could it be consistent with Paul seeing 306 00:18:32,160 --> 00:18:35,380 Brenda's murdered body, a woman he loved? 307 00:18:35,830 --> 00:18:39,530 Being emotionally traumatized by what he saw. Something that made him run to his 308 00:18:39,530 --> 00:18:42,790 clergy. Yes, it could be consistent with all of that. 309 00:18:43,130 --> 00:18:46,910 Father, Brenda Wilbur led a rather promiscuous life, didn't she? 310 00:18:47,250 --> 00:18:51,930 She was involved with various men, any number of whom could have come to her 311 00:18:51,930 --> 00:18:52,930 house that night. 312 00:18:53,550 --> 00:18:54,550 I wouldn't know. 313 00:18:55,290 --> 00:18:56,290 You wouldn't know. 314 00:18:57,310 --> 00:18:59,630 You were her priest, were you not? I was. 315 00:19:01,070 --> 00:19:04,930 Did she not indicate her propensity to seduce men? 316 00:19:05,960 --> 00:19:07,840 I cannot break the confessional seal. 317 00:19:09,180 --> 00:19:10,660 I'm bound by canon law. 318 00:19:12,120 --> 00:19:15,040 Were you ever able to observe her outside the confession? 319 00:19:16,000 --> 00:19:17,800 Something you could talk about? 320 00:19:19,080 --> 00:19:20,080 No. 321 00:19:34,120 --> 00:19:41,060 Father. May I ask, were you ever romantically intimate 322 00:19:41,060 --> 00:19:42,060 with Brenda Wilbur? 323 00:19:48,120 --> 00:19:49,680 Father, I asked you a question. 324 00:19:50,680 --> 00:19:52,520 I'll need to insist on an answer. 325 00:19:53,140 --> 00:19:55,860 Did you have sex with Brenda Wilbur? 326 00:19:58,680 --> 00:20:02,080 Father, we need a response. 327 00:20:08,999 --> 00:20:12,180 Yes, I did. 328 00:20:18,500 --> 00:20:20,660 Was it she who seduced you? 329 00:20:22,820 --> 00:20:23,820 Yes. 330 00:20:24,500 --> 00:20:30,920 Did she ever threaten to expose this, to bring shame upon you and your parish? 331 00:20:32,440 --> 00:20:35,280 No, she did not. 332 00:20:58,700 --> 00:21:00,720 The other night I came up here to sit. 333 00:21:03,060 --> 00:21:05,500 I was pretending we were ten years old again. 334 00:21:07,920 --> 00:21:09,400 With everything ahead of us. 335 00:21:11,300 --> 00:21:14,400 I've always believed life should come with one free do -over. 336 00:21:19,800 --> 00:21:20,800 Are we gonna win? 337 00:21:31,320 --> 00:21:33,400 Listen, our defense has shifted a little. 338 00:21:34,140 --> 00:21:35,800 After I call Paul, I'm calling you. 339 00:21:36,140 --> 00:21:39,460 Me? You need to explain why you bribed Catherine Piper. 340 00:21:40,620 --> 00:21:43,680 You need to convince the jury Paul had nothing to do with that. 341 00:21:44,000 --> 00:21:47,020 I thought the idea was to distance me from the defense. 342 00:21:47,260 --> 00:21:48,480 Well, you've made that impossible. 343 00:21:56,800 --> 00:21:58,300 We had made love that day. 344 00:21:59,560 --> 00:22:00,560 Evening, really. 345 00:22:00,600 --> 00:22:01,600 Around 6. 346 00:22:01,620 --> 00:22:06,700 I left, returned around 10, after I couldn't get her on the phone. 347 00:22:07,740 --> 00:22:08,820 And then I found her. 348 00:22:09,500 --> 00:22:10,500 Dead? 349 00:22:10,700 --> 00:22:11,700 Yes. 350 00:22:12,640 --> 00:22:13,720 Then what did you do? 351 00:22:14,020 --> 00:22:15,480 I was experiencing panic. 352 00:22:16,160 --> 00:22:21,320 Panic? I'm... I was a married man, a family man. 353 00:22:21,800 --> 00:22:25,500 I had a lot riding in this community that stemmed from leading a life of 354 00:22:25,500 --> 00:22:26,500 integrity. 355 00:22:26,900 --> 00:22:28,700 I think I felt my life imploding. 356 00:22:29,679 --> 00:22:31,000 Why didn't you call the police? 357 00:22:31,700 --> 00:22:32,700 Clearly, I should have. 358 00:22:33,520 --> 00:22:35,200 There was nothing I could do to help Brenda. 359 00:22:36,640 --> 00:22:38,800 As I said, I panicked and I ran to Tom. 360 00:22:39,240 --> 00:22:40,239 Father Dugan. 361 00:22:40,240 --> 00:22:46,200 Yes. I went to the church, I think, I guess, to seek counsel or support. 362 00:22:47,300 --> 00:22:50,420 And then when I got to the church, I saw somebody from the cleaning crew and I 363 00:22:50,420 --> 00:22:51,420 panicked once again. 364 00:22:51,740 --> 00:22:52,780 I ran to my mother's. 365 00:22:53,180 --> 00:22:54,180 What did you do there? 366 00:22:54,780 --> 00:22:58,440 There's a treehouse in the woods out back that I built. 367 00:22:59,000 --> 00:23:00,240 I was a child with you, actually. 368 00:23:01,260 --> 00:23:04,000 It's a hideout from the world. 369 00:23:05,740 --> 00:23:07,880 I think I went there to seek refuge, I guess. 370 00:23:08,560 --> 00:23:11,040 Paul, how long had you been having an affair with Brenda? 371 00:23:11,540 --> 00:23:12,540 It was two years. 372 00:23:13,680 --> 00:23:16,080 Do you know if there were other men in her life? 373 00:23:16,660 --> 00:23:17,660 I believe there were, yes. 374 00:23:19,460 --> 00:23:22,400 But she would never tell me because... Because why? 375 00:23:23,140 --> 00:23:24,320 Because she knew I loved her. 376 00:23:29,139 --> 00:23:30,139 No. 377 00:23:30,440 --> 00:23:35,200 I was there that night, but I didn't kill her, and I didn't see who did. 378 00:23:36,920 --> 00:23:39,740 You find a loved one lying in a pool of blood. 379 00:23:40,520 --> 00:23:41,640 You don't call an ambulance. 380 00:23:41,880 --> 00:23:42,940 You don't call the police. 381 00:23:43,300 --> 00:23:44,300 You just leave. 382 00:23:44,540 --> 00:23:45,680 I knew she was dead. 383 00:23:45,880 --> 00:23:50,820 And as for the police, my family name in this town... Oh, yes, the family name. 384 00:23:51,540 --> 00:23:53,100 Tell me about this treehouse you built. 385 00:23:54,380 --> 00:23:55,820 You're into carpentry, doctor? 386 00:23:56,140 --> 00:23:57,140 It's a hobby. 387 00:23:57,180 --> 00:23:58,180 Hobby. 388 00:23:58,460 --> 00:24:01,560 Funny, we confiscated a toolbox in the trunk of your car. 389 00:24:02,020 --> 00:24:03,020 Couldn't find the hammer. 390 00:24:03,280 --> 00:24:06,540 The toolbox was missing more than just a hammer. It was also missing several 391 00:24:06,540 --> 00:24:08,220 tools. But notably, the hammer. 392 00:24:08,580 --> 00:24:11,780 I believe you see several hammers from my house. None that match that bet. 393 00:24:12,140 --> 00:24:16,320 Look, you traced my moves that night. If I had tossed or ditched a weapon... 394 00:24:16,320 --> 00:24:18,060 Where's the hammer, Dr. Stewart? 395 00:24:18,300 --> 00:24:21,600 Your Honor, I must object to this. It's one thing not to have evidence. It's 396 00:24:21,600 --> 00:24:24,580 quite another to try to prosecute with that which you do not have. 397 00:24:24,820 --> 00:24:25,920 Well, I tell you, I have a hammer. 398 00:24:26,480 --> 00:24:27,500 It's a hammer of justice. 399 00:24:27,980 --> 00:24:28,980 It's a hammer of freedom. 400 00:24:29,100 --> 00:24:32,920 It's a song about love between my brothers and my sisters all over this 401 00:24:34,560 --> 00:24:36,180 Except perhaps out of Massachusetts. 402 00:24:40,760 --> 00:24:41,760 What? 403 00:24:45,120 --> 00:24:46,840 I have good news and bad news. 404 00:24:47,620 --> 00:24:48,660 Bad news first. 405 00:24:49,940 --> 00:24:52,020 My focus group thinks Paul is guilty. 406 00:24:53,060 --> 00:24:54,060 And the good? 407 00:24:54,520 --> 00:24:55,740 They love you. 408 00:24:58,070 --> 00:24:59,070 Splendid. 409 00:25:02,130 --> 00:25:03,810 Alan, we might want to think about a plea. 410 00:25:04,290 --> 00:25:05,290 Okay. 411 00:25:07,570 --> 00:25:08,610 I think not. 412 00:25:08,810 --> 00:25:12,310 This focus group is obviously trying to tell us something. Jamie, try to 413 00:25:12,310 --> 00:25:16,870 understand this. If we plead out, I don't get to give my closing. 414 00:25:17,130 --> 00:25:21,490 And I've practiced it, so... You need to take this seriously. 415 00:25:22,230 --> 00:25:23,230 Everybody out now. 416 00:25:24,230 --> 00:25:25,230 Except Alan. 417 00:25:27,010 --> 00:25:29,750 I'm the client. I get to call the occasional shot. Everybody out. 418 00:25:30,170 --> 00:25:31,170 Now. 419 00:25:41,990 --> 00:25:43,130 Seems like the old days. 420 00:25:44,990 --> 00:25:46,870 You and I getting in all kinds of trouble. 421 00:25:47,910 --> 00:25:49,590 And you having the time of your life. 422 00:25:51,450 --> 00:25:52,450 I'm facing prison. 423 00:25:53,170 --> 00:25:54,550 I'm doing the very best I can. 424 00:25:57,480 --> 00:25:58,920 Is there a good deal to be made here? 425 00:25:59,340 --> 00:26:02,280 For a guilty man, I'm sure there's a terrific deal to be had. 426 00:26:02,480 --> 00:26:05,140 For the innocent, it would be despicably unfair. 427 00:26:05,800 --> 00:26:06,840 Which would you like, Paul? 428 00:26:07,100 --> 00:26:08,100 Good or bad? 429 00:26:08,800 --> 00:26:10,220 I didn't kill Brenda. 430 00:26:10,500 --> 00:26:12,420 I know you didn't. So let's not quit. 431 00:26:19,600 --> 00:26:22,680 I know it was a stupid thing to do. So why did you do it? 432 00:26:23,240 --> 00:26:24,980 I suppose I was afraid that... 433 00:26:25,450 --> 00:26:27,130 My son wouldn't get a fair trial. 434 00:26:27,550 --> 00:26:30,330 I know how people think of me. 435 00:26:30,770 --> 00:26:34,810 But, Victoria, if you knew your son was innocent, why bribe a witness? 436 00:26:35,330 --> 00:26:40,950 Catherine Piper's so biased. I was concerned that she'd paint the worst 437 00:26:40,950 --> 00:26:45,050 picture, and I... It was a bad idea. 438 00:26:45,410 --> 00:26:52,390 One that... I was probably blinded a little by 439 00:26:52,390 --> 00:26:53,810 my love for Paul. 440 00:26:54,410 --> 00:26:55,410 Your love for Paul. 441 00:26:55,710 --> 00:26:58,970 The perception is Paul is the most precious thing in your life. 442 00:27:00,170 --> 00:27:01,170 Yes. 443 00:27:02,070 --> 00:27:06,170 As Paul's oldest friend, I've known you a very long time, haven't I? 444 00:27:07,250 --> 00:27:08,390 Yes, you have. 445 00:27:10,690 --> 00:27:14,590 When I was 16 years old, you and I made love. 446 00:27:15,550 --> 00:27:16,850 Several times, in fact. 447 00:27:28,360 --> 00:27:35,200 Mr. Shore, as riveted as I am, and I am, I'm not sure this has anything to do 448 00:27:35,200 --> 00:27:37,200 with this trial. I'm afraid it does, Your Honor. 449 00:27:38,040 --> 00:27:41,900 Sleeping with me caused you a great deal of distress, didn't it, Victoria? 450 00:27:43,440 --> 00:27:48,140 As I recall, you saw a therapist, and he opined you were perhaps, on some 451 00:27:48,140 --> 00:27:51,680 unconscious level, not so much making love to me, but rather to Paul. 452 00:27:53,740 --> 00:27:55,800 Victoria, are you in love with your son? 453 00:27:59,470 --> 00:28:00,269 It's ridiculous. 454 00:28:00,270 --> 00:28:01,270 Is it? 455 00:28:01,350 --> 00:28:05,350 I once asked you why you never remarried after your husband died. And your 456 00:28:05,350 --> 00:28:07,730 response was, you know full well why. 457 00:28:08,050 --> 00:28:11,030 Was that an admission to me you were in love with your son? 458 00:28:12,130 --> 00:28:13,330 I love my son. 459 00:28:14,170 --> 00:28:15,910 The way a mother loves a child. 460 00:28:16,770 --> 00:28:18,590 It was never romantic love. 461 00:28:19,590 --> 00:28:21,390 Did you kill Brenda Wilbur? 462 00:28:22,950 --> 00:28:25,930 Brenda Wilbur was not only compromising your son. 463 00:28:26,960 --> 00:28:31,540 With a sordid affair, she was not only destroying his family, his reputation, 464 00:28:31,840 --> 00:28:35,780 she was sleeping with the man you wanted to sleep with. That is sick. 465 00:28:37,320 --> 00:28:41,500 If I'm going to be accused of such depravity, I should like to consult an 466 00:28:41,500 --> 00:28:42,500 attorney. 467 00:28:43,640 --> 00:28:44,640 That's all right, Victoria. 468 00:28:45,040 --> 00:28:46,400 I won't accuse you of anything. 469 00:29:08,019 --> 00:29:09,300 Well, that was wonderful. 470 00:29:11,880 --> 00:29:17,340 I guess since paying off the witness didn't work out, why not a little 471 00:29:17,340 --> 00:29:18,340 performance? 472 00:29:19,260 --> 00:29:20,380 And that was just wonderful. 473 00:29:21,320 --> 00:29:26,700 I guess we'll leave it at you really, really love your son. 474 00:29:33,860 --> 00:29:34,860 Mr. Shore. 475 00:29:36,170 --> 00:29:37,230 Defense rests, Your Honor. 476 00:29:48,510 --> 00:29:55,190 Whenever a crime is committed, leading to a conclusion. 477 00:29:55,450 --> 00:29:57,890 In the best case scenario, the truth. 478 00:29:58,590 --> 00:30:02,270 But that presumes having unlimited resources, which clearly we don't. 479 00:30:02,690 --> 00:30:04,330 So what often happens... 480 00:30:04,680 --> 00:30:08,680 We pick the most likely guy and exhaust what we've got trying to nail him. 481 00:30:09,020 --> 00:30:13,460 That happened 80 -plus years ago with Sacco and Vanzetti. It's happening here 482 00:30:13,460 --> 00:30:14,460 with Paul Stewart. 483 00:30:14,720 --> 00:30:20,360 Every year, 10 ,000 innocent people are convicted in this country. 484 00:30:21,420 --> 00:30:25,900 That's according to one study. Others say that figure is low. That's 485 00:30:27,200 --> 00:30:28,380 It's disgraceful. 486 00:30:30,040 --> 00:30:33,460 10 ,000 wrongful convictions. 487 00:30:34,040 --> 00:30:35,100 Every year. 488 00:30:36,600 --> 00:30:37,600 Why? 489 00:30:38,520 --> 00:30:45,240 Mainly because juries don't insist on finding guilt beyond all reasonable 490 00:30:45,240 --> 00:30:46,240 doubt. 491 00:30:46,400 --> 00:30:49,560 When a person is killed, we want somebody convicted. 492 00:30:49,800 --> 00:30:50,800 It's human nature. 493 00:30:51,360 --> 00:30:54,840 There's closure in saying a crime has been solved. There's also safety in it. 494 00:30:55,340 --> 00:30:58,740 We like to go to bed at night thinking the bad guy's been captured, especially 495 00:30:58,740 --> 00:31:01,380 in small towns where we're desperate to feel safe. 496 00:31:02,040 --> 00:31:04,610 Please. Let Paul Stewart be the guy. 497 00:31:05,110 --> 00:31:06,690 He must be the guy. 498 00:31:07,830 --> 00:31:08,830 He's not the guy. 499 00:31:11,390 --> 00:31:12,390 So who is? 500 00:31:17,010 --> 00:31:21,650 Catherine Piper is a lunatic who not only derives glee in making the Stewart 501 00:31:21,650 --> 00:31:24,770 family suffer, she hated the victim as well. 502 00:31:25,850 --> 00:31:28,790 And she just so happened to live right across the street from her. 503 00:31:30,350 --> 00:31:31,350 Wendy Stewart. 504 00:31:31,950 --> 00:31:32,950 Had motive. 505 00:31:33,250 --> 00:31:35,630 She was angry and hurt. 506 00:31:36,810 --> 00:31:40,090 Betrayed wives have certainly been known to react with violence. 507 00:31:40,290 --> 00:31:42,550 And she has no alibi. 508 00:31:44,570 --> 00:31:45,970 Father Tom Dugan. 509 00:31:46,470 --> 00:31:48,790 He had illicit sex with the victim. 510 00:31:49,010 --> 00:31:52,990 She had a history of committing extortion. He had everything to lose. 511 00:31:53,270 --> 00:31:54,370 And let's not forget Victoria. 512 00:31:54,990 --> 00:31:57,670 Obsessed with her son's life. His reputation. 513 00:31:58,090 --> 00:31:59,090 His legacy. 514 00:31:59,570 --> 00:32:00,610 Or simply... 515 00:32:00,830 --> 00:32:02,090 obsessed with her son. 516 00:32:02,630 --> 00:32:08,590 The point is, people, there are many potential suspects in this case, and 517 00:32:08,590 --> 00:32:13,410 would include all the strangers in Brenda Wilber's life. We know nothing of 518 00:32:13,410 --> 00:32:17,870 nature and disposition of those relationships, of the possible 519 00:32:17,870 --> 00:32:22,790 betrayals, precisely because they were never investigated. 520 00:32:23,390 --> 00:32:29,490 Paul Stewart represented only a small fraction of this woman's life. 521 00:32:29,950 --> 00:32:36,430 If this jury is going to insist on finding guilt beyond all reasonable 522 00:32:36,610 --> 00:32:38,730 Paul Stewart must be acquitted. 523 00:32:40,090 --> 00:32:42,410 Nobody witnessed this crime being committed. 524 00:32:42,650 --> 00:32:44,550 The murder weapon was never found. 525 00:32:45,050 --> 00:32:50,790 Despite the police tracing my client's every step, prosecution inadvertently 526 00:32:50,790 --> 00:32:54,490 destroyed the victim's body before we could properly examine it. Of course 527 00:32:54,490 --> 00:32:55,490 there's reasonable doubt. 528 00:32:56,890 --> 00:32:58,110 Reasonable doubt. 529 00:33:06,410 --> 00:33:08,810 I love Paul Stewart as I would a brother. 530 00:33:10,290 --> 00:33:11,370 I grew up with him. 531 00:33:13,070 --> 00:33:15,270 It's one of the reasons I know he's innocent. 532 00:33:17,910 --> 00:33:19,210 He's not infallible. 533 00:33:20,530 --> 00:33:21,530 He had an affair. 534 00:33:22,290 --> 00:33:27,570 It may cost him his marriage, perhaps a respect of his children, but he did not, 535 00:33:27,710 --> 00:33:32,190 Paul could not take the life of another human being. 536 00:33:32,630 --> 00:33:34,010 He simply could not. 537 00:33:39,760 --> 00:33:41,160 This may surprise you. 538 00:33:44,320 --> 00:33:46,100 I loved Ed in Massachusetts. 539 00:33:48,100 --> 00:33:49,180 I grew up here. 540 00:33:51,960 --> 00:33:58,160 I'm offended by its legacy of convicting innocent people because I know that's 541 00:33:58,160 --> 00:33:59,160 not who we are. 542 00:34:03,460 --> 00:34:06,900 This time, let's set the innocent man free. 543 00:34:25,960 --> 00:34:29,600 Rarely do we actually see somebody commit the crime. 544 00:34:30,300 --> 00:34:32,560 Typically, criminal cases are circumstantial. 545 00:34:33,340 --> 00:34:39,900 Now, the circumstances here are that the defendant had an affair with the 546 00:34:39,900 --> 00:34:40,900 victim. 547 00:34:41,179 --> 00:34:43,219 There was evidence that she tried to extort him. 548 00:34:44,219 --> 00:34:48,080 He had incentive to protect his family name and his community status. 549 00:34:48,880 --> 00:34:53,380 His hair, fibers, body oils were found all over the victim. 550 00:34:54,320 --> 00:34:56,100 His semen was found in the victim. 551 00:34:57,240 --> 00:34:58,660 Blood all over his clothes. 552 00:34:59,240 --> 00:35:01,040 He was spotted leaving the scene. 553 00:35:02,940 --> 00:35:07,860 That is overwhelming circumstantial evidence, ladies and gentlemen, and it 554 00:35:07,860 --> 00:35:10,740 certainly allows you to find guilt beyond reasonable doubt. 555 00:35:10,960 --> 00:35:15,540 Now, I suspect the defense counsel already knows that, which is why he 556 00:35:15,540 --> 00:35:16,900 finger -pointing elsewhere everywhere. 557 00:35:18,000 --> 00:35:20,140 Oh, hey, maybe an eyewitness did it. 558 00:35:20,440 --> 00:35:21,920 Oh, perhaps the priest. 559 00:35:22,670 --> 00:35:24,710 Hey, how about the defendant's own mother? 560 00:35:25,830 --> 00:35:30,390 And to compound this blatant attack on your intelligence, Mr. Shore buttons his 561 00:35:30,390 --> 00:35:32,810 eloquent closing by appealing to your sense of justice. 562 00:35:33,870 --> 00:35:38,150 This lawyer deliberately fell on the body to contaminate evidence. 563 00:35:38,630 --> 00:35:41,190 The mother of the defendant tried to buy a witness. 564 00:35:41,590 --> 00:35:45,370 They staged a performance by mom to make you think that she killed the victim 565 00:35:45,370 --> 00:35:50,850 out of jealousy. Now, this would be funny if it weren't a murder trial, but 566 00:35:50,850 --> 00:35:51,850 is. 567 00:35:52,710 --> 00:35:56,730 That man picked up a hammer and bludgeoned a woman to death. He's asking 568 00:35:56,730 --> 00:36:00,270 ignore that because it's Sacco and Vanzetti. The police didn't explore any 569 00:36:00,270 --> 00:36:03,670 suspects, ladies and gentlemen, because there are no other suspects. 570 00:36:04,010 --> 00:36:10,010 Paul Stewart is the man who killed Brenda Wilbur, which is why he dashed 571 00:36:10,010 --> 00:36:12,570 his priest to confess. 572 00:36:39,150 --> 00:36:40,730 At some point, will they send us home? 573 00:36:41,270 --> 00:36:42,270 Nine o 'clock. 574 00:36:45,050 --> 00:36:46,310 He was really compelling. 575 00:36:47,610 --> 00:36:48,610 The DA. 576 00:36:49,690 --> 00:36:51,310 How many times are you going to say that? 577 00:36:51,970 --> 00:36:53,910 Well, I said you were good, too. 578 00:36:58,830 --> 00:37:02,750 If the news is bad, do I go into custody right away? 579 00:37:03,010 --> 00:37:04,210 The news isn't going to be bad. 580 00:37:07,590 --> 00:37:08,590 We're winning. 581 00:37:56,110 --> 00:37:57,370 Well, that's an acquittal. No. 582 00:37:57,590 --> 00:37:58,590 Yes. 583 00:38:03,970 --> 00:38:07,790 I'm going to call on the foreperson to read the verdict. 584 00:38:08,730 --> 00:38:14,390 And I want decorum maintained by everyone, especially the media. 585 00:38:16,870 --> 00:38:19,630 Metaphor person, do you have a verdict? 586 00:38:21,450 --> 00:38:22,450 Yes, Your Honor. 587 00:38:22,730 --> 00:38:23,890 Mr. Stewart. 588 00:38:24,490 --> 00:38:26,070 You may stand up for the reading. 589 00:38:29,370 --> 00:38:32,410 Would you please announce your verdict? 590 00:38:35,210 --> 00:38:40,770 On the matter of the Commonwealth v. Paul Stewart, on the charge of murder in 591 00:38:40,770 --> 00:38:46,570 the first degree, we the jury find the defendant, Paul Stewart, 592 00:38:46,850 --> 00:38:48,830 not guilty. 593 00:38:55,500 --> 00:38:56,500 The jury is dismissed. 594 00:38:57,360 --> 00:38:58,560 We're adjourned. 595 00:39:17,440 --> 00:39:18,440 Boo! 596 00:39:21,300 --> 00:39:22,300 Boo! 597 00:39:35,740 --> 00:39:37,080 You owe me a lot of beer. 598 00:40:00,780 --> 00:40:02,560 Just have two questions for you. 599 00:40:03,820 --> 00:40:04,820 Okay. 600 00:40:06,510 --> 00:40:07,850 Who do you think killed her, really? 601 00:40:08,250 --> 00:40:09,710 In God's name, I know. 602 00:40:11,050 --> 00:40:12,050 Wasn't me. 603 00:40:13,290 --> 00:40:15,190 Did you really love my mother? 604 00:40:16,930 --> 00:40:17,930 I did. 605 00:40:18,930 --> 00:40:24,210 That stuff about her being romantically in love with me, is any of that... Trial 606 00:40:24,210 --> 00:40:25,210 strategy. 607 00:40:28,250 --> 00:40:29,250 Thank you. 608 00:40:44,490 --> 00:40:45,870 When's the last time you smoked pot? 609 00:40:46,910 --> 00:40:47,910 Wow. 610 00:40:48,230 --> 00:40:52,630 Depending on the integrity of the container. What are you doing? 611 00:40:53,450 --> 00:40:55,170 Our secret panel to the tree trunk. 612 00:40:58,330 --> 00:41:01,330 I put some good Colombian down there years ago. 613 00:41:07,030 --> 00:41:08,030 It's nailed. 614 00:41:09,290 --> 00:41:10,390 When did it get nailed? 615 00:41:11,750 --> 00:41:13,370 I don't know. It looks like an old nail. 616 00:41:14,280 --> 00:41:16,480 How the hell can he see in this light, brother? 617 00:41:31,900 --> 00:41:35,180 Paul, if I were to shine a light down the tree trunk, what might I see? 618 00:41:41,040 --> 00:41:43,340 I don't want to look down the tree trunk, do I, Paul? 619 00:41:45,269 --> 00:41:47,410 No, you don't. 620 00:41:52,990 --> 00:41:55,250 I really loved her, you know. 621 00:41:57,270 --> 00:41:58,910 She didn't. 47413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.