All language subtitles for The Practice s07e22 Goodbye zephead
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:02,560
When are you coming home, Daddy?
2
00:00:05,040 --> 00:00:06,040
Very soon, sweetie.
3
00:00:06,540 --> 00:00:07,560
Very soon, okay?
4
00:00:09,940 --> 00:00:10,940
Very soon.
5
00:00:12,180 --> 00:00:13,960
Okay, Daddy has to have a meeting now,
okay?
6
00:00:14,700 --> 00:00:15,940
All right, get your money.
7
00:00:16,700 --> 00:00:17,860
I'll be right up, sweetheart.
8
00:00:18,740 --> 00:00:20,860
Anna, come on down.
9
00:00:28,080 --> 00:00:29,080
Eight years.
10
00:00:30,800 --> 00:00:33,840
Eight years, out in five, with good
behavior.
11
00:00:34,880 --> 00:00:36,900
Personally, I think it's a decent offer.
12
00:00:37,420 --> 00:00:39,260
Decent? It's decent?
13
00:00:39,500 --> 00:00:41,700
For innocent people to plead guilty to
murder?
14
00:00:42,080 --> 00:00:46,900
Marcy, what would be indecent is for
your husband to serve a life sentence.
15
00:00:47,240 --> 00:00:51,180
They don't even have a body. How can
they possibly prove it? They got a
16
00:00:51,540 --> 00:00:52,900
They got forensics.
17
00:00:53,260 --> 00:00:54,540
And let's not kid ourselves.
18
00:00:55,020 --> 00:00:59,140
Tom going on the lam because I knew that
they would jump to the conclusion that
19
00:00:59,140 --> 00:01:00,140
I did it, Jimmy.
20
00:01:00,240 --> 00:01:02,800
Whatever the reason, you ran, Tom.
21
00:01:03,260 --> 00:01:06,440
You lived under a false name for almost
ten years.
22
00:01:07,200 --> 00:01:11,040
Look, it's your life, it's obviously
your call.
23
00:01:11,460 --> 00:01:15,520
But given the risk, we think you have to
consider the eight years.
24
00:01:16,200 --> 00:01:20,440
In which case, by the time I get out, my
daughter's twelve.
25
00:01:21,120 --> 00:01:24,160
And in the meantime, she grows up
thinking her dad's a killer.
26
00:01:25,260 --> 00:01:27,840
I will not let that happen.
27
00:01:28,260 --> 00:01:29,260
If we lose?
28
00:01:30,060 --> 00:01:33,260
Your daughter grows up without a dad
forever.
29
00:01:34,940 --> 00:01:36,740
I am rejecting the offer.
30
00:01:40,860 --> 00:01:42,360
They turned it down?
31
00:01:42,680 --> 00:01:43,880
I just got the call.
32
00:01:44,360 --> 00:01:45,880
Well, I'd go back with five.
33
00:01:46,300 --> 00:01:47,820
For a first -degree murder?
34
00:01:48,160 --> 00:01:50,320
Ken, you've got no body.
35
00:01:50,520 --> 00:01:51,960
We've won with no bodies before.
36
00:01:52,200 --> 00:01:57,240
Look at me. Please, do not let your
competitive bile suck out what little
37
00:01:57,240 --> 00:01:58,720
remains of your judgment.
38
00:01:59,320 --> 00:02:00,320
That's not encouragement, Helen.
39
00:02:00,680 --> 00:02:03,340
I thought we agreed to be encouraging
with one another.
40
00:02:03,900 --> 00:02:06,800
I'm encouraging you to plead this one
out.
41
00:02:07,320 --> 00:02:12,320
I am not going to let a premeditated
murderer get off with five years. That
42
00:02:12,320 --> 00:02:14,900
against my conscience, not to mention my
bile.
43
00:02:20,100 --> 00:02:24,140
Did he say what this was about? Not to
me. He's been such a wackadoo these
44
00:02:24,160 --> 00:02:25,160
it could be about anything.
45
00:02:25,380 --> 00:02:27,420
Well, it must be big. He wanted me here.
46
00:02:27,900 --> 00:02:29,060
I'm never included in anything.
47
00:02:29,320 --> 00:02:31,080
Well, he better get here fast.
48
00:02:31,300 --> 00:02:32,300
We're in trial.
49
00:02:32,500 --> 00:02:34,220
Maybe he and Lindsay are getting back
together.
50
00:02:34,500 --> 00:02:35,860
Why would he have a meeting to say that?
51
00:02:36,260 --> 00:02:37,800
Because he's such a wackadoo?
52
00:02:38,040 --> 00:02:41,460
Jamie, your attitude has taken a little
dip lately. Have you noticed that?
53
00:02:41,960 --> 00:02:42,960
Sorry I'm late.
54
00:02:43,140 --> 00:02:44,140
Thanks for coming.
55
00:02:44,500 --> 00:02:45,500
What's going on?
56
00:02:48,300 --> 00:02:49,580
I've decided to resign.
57
00:02:51,380 --> 00:02:53,720
I'll be leaving the firm pretty much
immediately.
58
00:02:54,900 --> 00:02:56,780
Eugene, you'll take over as senior
partner.
59
00:02:59,080 --> 00:03:03,760
I know this comes as a shock, but it's
just something I feel I have to do.
60
00:03:04,860 --> 00:03:08,700
I'll be here for the next few days to
work out logistics so we don't have to
61
00:03:08,700 --> 00:03:09,700
our goodbyes yet.
62
00:03:13,820 --> 00:03:14,820
That's all.
63
00:03:30,510 --> 00:03:31,510
What was that?
64
00:03:31,930 --> 00:03:33,350
It's a long story, Eugene.
65
00:03:37,730 --> 00:03:38,730
I got time.
66
00:03:39,670 --> 00:03:42,790
First, let's deal with what? First,
let's deal with why.
67
00:03:44,250 --> 00:03:46,170
I'm just not happy here anymore, Eugene.
68
00:03:47,310 --> 00:03:48,310
Fine.
69
00:03:48,690 --> 00:03:51,710
Why? It's nothing personal against any
of you.
70
00:03:52,170 --> 00:03:54,090
Fine. What is it, then?
71
00:03:54,350 --> 00:03:55,530
It's just personal stuff.
72
00:03:55,750 --> 00:03:59,690
Can we leave it at that? No, we can't,
Bobby. You see, you and I, we are
73
00:03:59,690 --> 00:04:03,610
personal. We've always put it out there.
And for something like this, I'm not
74
00:04:03,610 --> 00:04:06,770
exactly sure of the why.
75
00:04:08,250 --> 00:04:15,030
It probably has something to do with me
and Lindsay, but... It's more than that.
76
00:04:15,870 --> 00:04:19,410
And I feel like I've hit a wall here.
77
00:04:21,850 --> 00:04:23,590
And I feel like I'm gonna crash.
78
00:04:25,230 --> 00:04:30,010
And I just need to leave before I become
wreckage.
79
00:04:32,770 --> 00:04:34,710
You owe us an explanation, Bobby.
80
00:04:35,210 --> 00:04:38,930
I just... And I don't mean all of the
clichés you've just spewed out.
81
00:04:42,370 --> 00:04:44,770
You owe us a reason.
82
00:04:48,830 --> 00:04:50,910
Her name was Rachel Rosenblum.
83
00:04:52,250 --> 00:04:54,250
She disappeared ten years ago.
84
00:04:54,830 --> 00:04:56,530
She was 25 years old.
85
00:04:56,850 --> 00:05:01,710
They found her blood soaking the rug in
her living room, but they never found
86
00:05:01,710 --> 00:05:02,710
her body.
87
00:05:03,090 --> 00:05:06,650
Now, before you start feeling too sorry
for her, let me tell you, Rachel
88
00:05:06,650 --> 00:05:08,530
Rosenblum was a murderer herself.
89
00:05:09,650 --> 00:05:14,950
She killed her husband, who just so
happened to be the defendant's brother.
90
00:05:15,810 --> 00:05:21,190
And the defendant, well, as the evidence
will show, he decided to take the law
91
00:05:21,190 --> 00:05:22,470
into his own hands.
92
00:05:23,290 --> 00:05:28,850
Before the jury could ever return a
verdict in Rachel Rosenblum's trial, Tom
93
00:05:28,850 --> 00:05:33,670
Bardos killed her, then dumped her body
in the Atlantic Ocean.
94
00:05:37,410 --> 00:05:39,950
They've got no evidence that shows that.
95
00:05:40,330 --> 00:05:42,310
They can't even prove she's dead.
96
00:05:43,230 --> 00:05:48,990
Basically, all they have is the
likelihood that Rachel Rosenblum was
97
00:05:48,990 --> 00:05:52,730
during her own murder trial. And they
figure my guy had motive.
98
00:05:53,200 --> 00:05:54,340
So he must have done it.
99
00:05:55,100 --> 00:05:56,860
Well, he didn't do it.
100
00:05:57,360 --> 00:05:59,040
Talk about rush to judgment.
101
00:05:59,700 --> 00:06:03,280
Here, they can't even wait to make sure
she's dead.
102
00:06:05,280 --> 00:06:10,020
He became a fugitive in October 1992
when we were about to arrest him for the
103
00:06:10,020 --> 00:06:12,360
murder of his sister -in -law, Rachel
Rosenblum.
104
00:06:12,960 --> 00:06:15,500
Detective, why was he under suspicion
for this murder?
105
00:06:16,120 --> 00:06:20,860
Rachel was married to his brother,
Adrian Bartos, who she stabbed to death
106
00:06:20,860 --> 00:06:21,980
the summer of 1992.
107
00:06:22,720 --> 00:06:24,520
What led you to believe Ms.
108
00:06:24,820 --> 00:06:26,440
Rosenblum herself had been killed?
109
00:06:26,700 --> 00:06:27,780
She was out on bail.
110
00:06:28,120 --> 00:06:31,840
The jury was deliberating over the
weekend, and she didn't show up for the
111
00:06:31,840 --> 00:06:36,380
verdict, which was a conviction, by the
way. Did you look for her? We went to
112
00:06:36,380 --> 00:06:36,999
her house.
113
00:06:37,000 --> 00:06:41,040
There were signs of a break -in, and
there were enormous amounts of her blood
114
00:06:41,040 --> 00:06:42,040
her living room rug.
115
00:06:42,060 --> 00:06:47,040
We found one of her teeth under the
couch, and there were bloody drag marks
116
00:06:47,040 --> 00:06:48,040
the bathroom tub.
117
00:06:48,240 --> 00:06:49,820
We believe her killer...
118
00:06:50,080 --> 00:06:53,400
cut her body up there so he could carry
it out of her house easier.
119
00:06:54,160 --> 00:06:58,360
Some of her luggage was missing, and we
assume it was used to get rid of the
120
00:06:58,360 --> 00:06:59,319
body parts.
121
00:06:59,320 --> 00:07:00,940
Well, come on now.
122
00:07:01,180 --> 00:07:05,400
This woman was on trial for murder and
facing a conviction. Maybe she faked her
123
00:07:05,400 --> 00:07:09,180
death in order to escape prison. We
certainly considered that.
124
00:07:09,580 --> 00:07:13,500
But Rachel Rosenblum weighed about 130
pounds.
125
00:07:14,060 --> 00:07:17,920
She'd have had about 3 ,500 cubic
centimeters of blood in her body.
126
00:07:18,490 --> 00:07:24,510
By weighing the rug, we found that she
lost at least 1 ,700 cc's, almost half
127
00:07:24,510 --> 00:07:27,250
her blood, and that's not even
accounting for evaporation.
128
00:07:28,410 --> 00:07:31,010
It's almost impossible to believe she
could survive that.
129
00:07:31,610 --> 00:07:34,930
And why did you suspect the defendant
was involved?
130
00:07:35,510 --> 00:07:36,750
First of all, motive.
131
00:07:37,430 --> 00:07:38,750
She killed his brother.
132
00:07:40,310 --> 00:07:43,750
During the trial, he was extremely
worried that she'd be acquitted.
133
00:07:44,270 --> 00:07:45,270
What else?
134
00:07:45,810 --> 00:07:46,810
Forensic evidence.
135
00:07:47,230 --> 00:07:50,770
We found hairs on her living room floor,
soaked in Rachel's blood.
136
00:07:51,450 --> 00:07:54,550
Recent DNA testing showed them to be the
defendants.
137
00:07:55,690 --> 00:08:01,370
This hair you found, Tom used to spend
lots of time in that house. It was his
138
00:08:01,370 --> 00:08:02,370
brother's house.
139
00:08:02,410 --> 00:08:06,070
By his own statement, he hadn't been
there in months, and the house was
140
00:08:06,070 --> 00:08:07,070
regularly cleaned.
141
00:08:07,110 --> 00:08:11,450
Can you positively determine when that
hair got into the rug?
142
00:08:11,870 --> 00:08:16,470
No. In fact, it could have been there
for years before Rachel disappeared.
143
00:08:17,110 --> 00:08:22,230
Unlikely. And detective, police records
show a series of break -ins in Rachel's
144
00:08:22,230 --> 00:08:25,750
neighborhood around the time of her
killing. None of which led to anyone
145
00:08:25,750 --> 00:08:30,590
killed. Can you positively rule out she
could have been killed by a burglar? It
146
00:08:30,590 --> 00:08:34,669
can't be positively ruled out, but the
likelihood... Rachel knew she could go
147
00:08:34,669 --> 00:08:36,470
away for up to 20 years, correct?
148
00:08:36,850 --> 00:08:42,809
That's right. So she had a huge motive
to fake her own death to keep from going
149
00:08:42,809 --> 00:08:43,870
to jail, didn't she?
150
00:08:44,350 --> 00:08:48,650
Is it possible she could bleed herself
practically dry and rip out one of her
151
00:08:48,650 --> 00:08:49,650
own teeth?
152
00:08:51,090 --> 00:08:52,090
Anything's possible.
153
00:08:53,770 --> 00:08:54,770
Thank you.
154
00:08:55,030 --> 00:08:56,030
No further questions.
155
00:09:12,970 --> 00:09:14,350
Are you going to stew all night?
156
00:09:15,470 --> 00:09:16,470
Maybe.
157
00:09:17,690 --> 00:09:18,690
I'm entitled.
158
00:09:24,170 --> 00:09:28,610
Could I be a dumb blonde for a second
and give my unsolicited opinion?
159
00:09:30,990 --> 00:09:36,190
Rather than sit there feeling betrayed,
you could look at it and say, gee, wow,
160
00:09:36,390 --> 00:09:39,970
Bobby picked me as senior partner. What
an honor.
161
00:09:40,810 --> 00:09:42,210
I don't look at it like that.
162
00:09:44,050 --> 00:09:50,930
Or you could say, gee, this firm has
been struggling a little. New direction
163
00:09:50,930 --> 00:09:52,010
may be in order.
164
00:09:52,750 --> 00:09:54,210
Don't look at it like that either.
165
00:09:54,830 --> 00:10:01,530
Or you could say, gee, my friend must
really be struggling.
166
00:10:02,750 --> 00:10:06,270
And instead of feeling betrayed, maybe I
should focus on helping him.
167
00:10:11,210 --> 00:10:12,710
Failing all of the above.
168
00:10:13,390 --> 00:10:18,030
You could say, gee, everything she said
is so dumb.
169
00:10:19,010 --> 00:10:22,350
I'm having dinner with a beautiful, dumb
blonde.
170
00:10:23,310 --> 00:10:24,750
I bet she must be easy.
171
00:10:29,210 --> 00:10:30,910
So many silver linings.
172
00:10:32,010 --> 00:10:33,170
And the night is young.
173
00:10:46,960 --> 00:10:47,960
How's the trial going?
174
00:10:48,560 --> 00:10:49,560
Okay.
175
00:10:53,060 --> 00:10:54,200
Do you know where you're going?
176
00:10:55,140 --> 00:10:56,360
I'm going to open an office.
177
00:10:59,000 --> 00:11:01,220
Solo practitioner like the old days, I
guess.
178
00:11:04,860 --> 00:11:05,860
Thanks.
179
00:11:10,240 --> 00:11:11,640
It isn't personal.
180
00:11:14,100 --> 00:11:15,100
You know that.
181
00:11:16,750 --> 00:11:17,750
I know that.
182
00:11:21,270 --> 00:11:22,490
Can I help with anything?
183
00:11:25,010 --> 00:11:26,010
No.
184
00:11:27,190 --> 00:11:28,190
I'm good.
185
00:11:42,970 --> 00:11:45,930
I don't really owe you an explanation,
Lindsay.
186
00:11:46,300 --> 00:11:47,300
How can you say that?
187
00:11:47,380 --> 00:11:51,340
You don't even live here anymore. This
is a decision I've made about my life.
188
00:11:51,380 --> 00:11:54,180
What about income? What about the cost
of raising a child?
189
00:11:54,880 --> 00:11:55,880
That's why you're here?
190
00:11:56,360 --> 00:12:01,200
Money? Yes, Bobby, you damn well know I
scratch right now. If this is some ploy
191
00:12:01,200 --> 00:12:02,920
to avoid alimony, then I... What?
192
00:12:03,500 --> 00:12:07,780
Don't you ever accuse me of doing this
to avoid alimony. This is erratic
193
00:12:07,780 --> 00:12:09,620
behavior, Bobby. It's my life.
194
00:12:10,220 --> 00:12:12,080
Fine. Live your life.
195
00:12:20,460 --> 00:12:22,160
I lived next door to Rachel and Adrian.
196
00:12:22,420 --> 00:12:23,420
We were friends.
197
00:12:23,480 --> 00:12:25,760
How well did you know the defendant, Tom
Bardos?
198
00:12:26,060 --> 00:12:26,959
Pretty well.
199
00:12:26,960 --> 00:12:29,660
He was very close to his brother, so he
came around a fair bit.
200
00:12:30,040 --> 00:12:35,460
Mrs. Wayne, on the day Rachel
disappeared, did you notice anything out
201
00:12:35,460 --> 00:12:39,780
ordinary? It was early in the morning, I
was out gardening, and I saw someone in
202
00:12:39,780 --> 00:12:40,780
her backyard.
203
00:12:40,960 --> 00:12:43,780
I looked through the fence and saw Tom.
204
00:12:44,340 --> 00:12:45,620
So I called out to him.
205
00:12:45,880 --> 00:12:46,880
Did he respond?
206
00:12:47,200 --> 00:12:49,860
No. He turned and walked away quickly.
207
00:12:50,410 --> 00:12:53,330
You're positive this was the morning she
disappeared?
208
00:12:54,030 --> 00:12:55,070
Quite positive.
209
00:12:56,310 --> 00:12:59,530
This man you called to, he didn't
answer?
210
00:12:59,750 --> 00:13:01,950
No. So you never heard his voice?
211
00:13:02,370 --> 00:13:07,850
No. And you didn't even see this man's
face straight on, did you? I saw a
212
00:13:07,850 --> 00:13:10,350
profile. Looking through the slats of a
fence?
213
00:13:10,690 --> 00:13:11,970
I also recognized his clothing.
214
00:13:12,210 --> 00:13:13,530
A black windbreaker and jeans?
215
00:13:13,910 --> 00:13:14,910
It was Tom.
216
00:13:15,080 --> 00:13:19,880
Any idea how many men in the Boston area
own a black windbreaker and jeans?
217
00:13:20,680 --> 00:13:21,700
It was Tom.
218
00:13:27,020 --> 00:13:28,460
That didn't go so great.
219
00:13:29,700 --> 00:13:31,840
It's still all circumstantial, isn't it?
220
00:13:32,340 --> 00:13:38,980
It is, but... Assuming the jury believes
he was there that morning... I wasn't.
221
00:13:39,060 --> 00:13:41,300
But if the jury believes it was you...
222
00:13:41,560 --> 00:13:45,120
and her testimony was persuasive, we
can't really explain it.
223
00:13:45,340 --> 00:13:50,640
So that gives them motive, your DNA at
the scene, and you were seen at her
224
00:13:50,640 --> 00:13:51,680
the morning she disappeared.
225
00:13:52,140 --> 00:13:53,200
It isn't good.
226
00:13:54,280 --> 00:13:58,660
The point is, the offer of eight might
still be on the table.
227
00:13:59,200 --> 00:14:01,980
If things should go worse, they could
pull it.
228
00:14:08,060 --> 00:14:09,760
I want to play it out a little longer.
229
00:14:17,230 --> 00:14:19,950
We log every flight that takes off and
lands.
230
00:14:20,270 --> 00:14:24,330
Mr. Bardos took up his plane that
afternoon and landed outside Providence,
231
00:14:24,330 --> 00:14:27,870
Island. He was on the ground only 30
minutes before flying back.
232
00:14:28,230 --> 00:14:32,070
That's a short trip, Mr. Woolrich. Yes,
shorter than his usual trips.
233
00:14:32,370 --> 00:14:36,910
Mr. Woolrich, did you observe the
defendant loading anything into his
234
00:14:36,910 --> 00:14:38,050
before he took off?
235
00:14:38,310 --> 00:14:42,130
Yes, I observed him loading what
appeared to be a large duffel bag into
236
00:14:42,130 --> 00:14:44,970
cabin. He struggled with it. It seemed
to be very heavy.
237
00:14:45,390 --> 00:14:49,730
And did you have an opportunity to
observe whether he unloaded the duffel
238
00:14:49,730 --> 00:14:50,770
after he landed?
239
00:14:51,130 --> 00:14:53,790
There was no duffel bag when he came
back.
240
00:14:56,650 --> 00:14:57,710
It's adding up.
241
00:14:58,270 --> 00:15:03,490
And the problem is we have nothing to
stack up against it. Could I take a
242
00:15:05,130 --> 00:15:06,350
As a character witness.
243
00:15:07,310 --> 00:15:12,610
Marcy, until six months ago, you thought
your husband's name was Dan Sterling.
244
00:15:13,130 --> 00:15:17,330
What kind of character witness would you
really be if you didn't even know his
245
00:15:17,330 --> 00:15:18,330
true identity?
246
00:15:18,910 --> 00:15:19,910
Marcy?
247
00:15:20,770 --> 00:15:22,010
Could I have a second, please?
248
00:15:23,450 --> 00:15:24,450
What?
249
00:15:24,890 --> 00:15:26,750
I just need a second with Jimmy and
Rebecca.
250
00:15:29,390 --> 00:15:30,390
Okay.
251
00:15:35,790 --> 00:15:36,790
What's going on?
252
00:15:39,510 --> 00:15:41,170
I haven't been totally up front.
253
00:15:44,880 --> 00:15:45,980
I think she's alive.
254
00:15:48,020 --> 00:15:49,020
Who?
255
00:15:51,120 --> 00:15:52,120
Rachel.
256
00:15:52,780 --> 00:15:53,780
Rachel?
257
00:15:54,120 --> 00:15:55,120
The victim?
258
00:15:56,340 --> 00:15:57,340
Yeah.
259
00:15:57,740 --> 00:15:58,880
You know this how?
260
00:16:00,860 --> 00:16:02,940
I helped her fake her death and get out
of Boston.
261
00:16:05,200 --> 00:16:06,420
I beg your pardon?
262
00:16:08,300 --> 00:16:10,300
I was having an affair with her.
263
00:16:11,580 --> 00:16:14,200
In fact, I loved her.
264
00:16:15,189 --> 00:16:18,470
That's why I was freaking out at the
trial. I was worried she'd be convicted.
265
00:16:18,470 --> 00:16:21,850
was acting angry to cover her. I mean,
if the cops had known we were having an
266
00:16:21,850 --> 00:16:24,270
affair, they would have used that
against her. Okay.
267
00:16:25,430 --> 00:16:26,430
Slow down.
268
00:16:26,850 --> 00:16:28,910
You were in love with your brother's
wife?
269
00:16:29,110 --> 00:16:30,250
My brother was a bastard.
270
00:16:33,150 --> 00:16:38,470
He used to beat her when he had a few
beers in him, which was practically
271
00:16:38,470 --> 00:16:39,470
night.
272
00:16:40,350 --> 00:16:42,090
I was going to take her away from him.
273
00:16:42,650 --> 00:16:46,330
And he found out and came at her. And
that is why she stabbed him.
274
00:16:47,110 --> 00:16:48,330
In self -defense.
275
00:16:50,210 --> 00:16:51,370
So where is she now?
276
00:16:53,050 --> 00:16:54,050
I don't know.
277
00:16:55,850 --> 00:16:56,850
She left me.
278
00:16:57,670 --> 00:16:59,050
Wait, wait, wait, wait.
279
00:16:59,290 --> 00:17:01,310
We lived together for about eight
months.
280
00:17:02,270 --> 00:17:03,530
Under separate identities.
281
00:17:04,869 --> 00:17:05,990
After which she split.
282
00:17:09,909 --> 00:17:14,630
Given she was convicted in Adrian's
murder, I don't... I don't figure her to
283
00:17:14,630 --> 00:17:15,630
coming back.
284
00:17:24,290 --> 00:17:25,890
Can you send my wife in now, please?
285
00:17:28,610 --> 00:17:30,250
I guess it's time I tell her.
286
00:17:36,230 --> 00:17:37,510
Do you believe him?
287
00:17:38,010 --> 00:17:39,010
Actually, I do.
288
00:17:39,210 --> 00:17:42,130
As crazy as it sounds. They faked her
death together.
289
00:17:42,370 --> 00:17:44,170
So she could escape prison.
290
00:17:45,190 --> 00:17:49,350
The question is, do we let him get on
the stand and tell his story?
291
00:17:49,570 --> 00:17:50,409
It's risky.
292
00:17:50,410 --> 00:17:53,030
But if we believed him, so might the
jury.
293
00:17:53,250 --> 00:17:55,490
And at this point, we've got nothing to
lose.
294
00:17:55,750 --> 00:17:57,970
Why didn't he come forward with this
before?
295
00:17:58,230 --> 00:17:59,230
Good question.
296
00:17:59,310 --> 00:18:02,790
He probably figured nobody would swallow
it. Which is maybe why you don't let
297
00:18:02,790 --> 00:18:03,790
him testify.
298
00:18:03,830 --> 00:18:05,430
Look, we've got to get back, Eugene.
299
00:18:06,010 --> 00:18:07,270
What's this meeting about?
300
00:18:10,540 --> 00:18:11,540
It's about Bobby.
301
00:18:11,820 --> 00:18:13,780
Or this firm without Bobby.
302
00:18:14,260 --> 00:18:17,740
Whether he changes his mind or not,
right now it seems made up.
303
00:18:18,100 --> 00:18:21,980
Which means we need to get used to life
quickly around here without him.
304
00:18:22,660 --> 00:18:26,880
Eleanor and I have formed an ad hoc
management committee. We will be
305
00:18:26,880 --> 00:18:30,240
whether to accept or reject cases that's
effective immediately.
306
00:18:30,700 --> 00:18:32,900
Wait a second. We can't do it by
committee, Jimmy.
307
00:18:33,120 --> 00:18:36,920
And truth be told, you're the biggest
offender for taking dogs.
308
00:18:37,160 --> 00:18:38,820
Hey! On a more positive note.
309
00:18:39,290 --> 00:18:40,950
We've elected you to be a full partner.
310
00:18:42,310 --> 00:18:43,310
Oh.
311
00:18:43,570 --> 00:18:44,570
Who elected?
312
00:18:44,810 --> 00:18:49,850
Well, with my two votes and Eleanor's
one, we didn't need yours. Though I'm
313
00:18:49,850 --> 00:18:50,930
you would have given it to us.
314
00:18:51,130 --> 00:18:53,030
Is this how you plan to run the ship,
Eugene?
315
00:18:54,990 --> 00:18:55,990
Here's the biggie.
316
00:18:57,030 --> 00:19:00,690
If Bobby's gone, I say we get Lindsay
back.
317
00:19:01,640 --> 00:19:06,620
Excuse me? She wasn't leaving us so much
as she was him, and she has the best
318
00:19:06,620 --> 00:19:10,800
civil reputation of all of us. If you
bring her in, Bobby will never come
319
00:19:10,900 --> 00:19:15,460
We can't be held hostage by Bobby's
midlife meltdown, Rebecca. We have to be
320
00:19:15,460 --> 00:19:16,460
decisive now.
321
00:19:16,760 --> 00:19:19,720
And yes, this is how I plan to lead.
322
00:19:22,440 --> 00:19:25,380
All those in favor of extending an offer
to Lindsay.
323
00:19:39,020 --> 00:19:43,300
How hostile is that? It's not hostile.
You plan to invite my ex -wife in here?
324
00:19:43,320 --> 00:19:46,180
You're not going to be here, Bobby. It
shouldn't matter what we do. What
325
00:19:46,180 --> 00:19:49,240
is getting a deliberate slap in the face
from somebody... Try a punch in the
326
00:19:49,240 --> 00:19:52,300
gut. That's what you did. I made a
decision. So did I.
327
00:19:52,520 --> 00:19:55,800
In the best interest of this firm.
When's the last time you did that?
328
00:19:56,720 --> 00:19:57,960
When's the last time you did that?
329
00:19:59,440 --> 00:20:00,760
You need to move on, Bobby.
330
00:20:01,240 --> 00:20:05,380
Well, so do we. And if you really do
care about our future... You better hope
331
00:20:05,380 --> 00:20:08,960
God we get Lindsay, because she's the
best available lawyer out there. Yeah,
332
00:20:08,980 --> 00:20:12,240
walk out. Just keep walking outdoors.
This is the thanks I get for giving the
333
00:20:12,240 --> 00:20:13,900
firm to you? Thanks for what? For
leaving?
334
00:20:14,140 --> 00:20:15,140
All right, that's enough.
335
00:20:15,240 --> 00:20:19,560
Ten years I put in this firm with you by
your side, and not just to build a
336
00:20:19,560 --> 00:20:21,380
practice of law. Ten years.
337
00:20:26,800 --> 00:20:27,800
Thanks for nothing.
338
00:20:36,680 --> 00:20:40,180
way, way too many changes going on right
now to even consider this.
339
00:20:42,900 --> 00:20:47,520
I'm flattered, but... Might you consider
it down the road some?
340
00:20:49,960 --> 00:20:53,280
We're serious about developing our civil
practice here, Lindsay.
341
00:20:53,720 --> 00:20:55,480
We'd like you to do it.
342
00:21:00,800 --> 00:21:05,280
If I were to even entertain the idea,
Claire comes with me.
343
00:21:07,140 --> 00:21:08,140
We'd love to have her.
344
00:21:10,340 --> 00:21:13,280
Well, like I said, I can't think about
any more change right now.
345
00:21:14,980 --> 00:21:21,960
But, um... Are you okay?
346
00:21:23,220 --> 00:21:29,900
Yeah. Yeah, I, um... I feel a little,
uh, adrift.
347
00:21:32,000 --> 00:21:33,700
I guess the idea of coming home.
348
00:21:35,300 --> 00:21:36,300
I, um...
349
00:21:37,740 --> 00:21:38,820
Then do that, Lindsay.
350
00:21:40,560 --> 00:21:41,560
Come back home.
351
00:21:43,700 --> 00:21:44,900
I gotta go, okay?
352
00:21:46,200 --> 00:21:47,200
Thanks.
353
00:21:59,320 --> 00:22:03,620
We knew about the break -ins in the
neighborhood. We wanted it to seem like
354
00:22:03,620 --> 00:22:06,660
had surprised the burglar. He'd killed
her and hid the body.
355
00:22:07,340 --> 00:22:08,740
What about all the blood?
356
00:22:09,320 --> 00:22:12,460
Rachel used to work as a nurse. She'd
taken blood many times.
357
00:22:12,820 --> 00:22:17,420
We wanted it to look good, so she
started taking vials of her own blood
358
00:22:17,420 --> 00:22:18,420
couple of weeks.
359
00:22:18,620 --> 00:22:23,760
We kept it in her refrigerator, and when
we had enough... And her teeth?
360
00:22:24,580 --> 00:22:30,800
She had some anesthetic she took from
the hospital. We injected it in her gums
361
00:22:30,800 --> 00:22:33,640
and pulled out one of her back teeth
with a pair of pliers.
362
00:22:33,980 --> 00:22:35,400
She mutilated herself?
363
00:22:36,090 --> 00:22:38,330
If we hadn't made it look like she was
really dead.
364
00:22:38,970 --> 00:22:40,190
And the airplane trip?
365
00:22:41,230 --> 00:22:42,230
Helping her escape.
366
00:22:42,850 --> 00:22:45,550
I flew her up to Providence, dropped her
off, and came back.
367
00:22:45,830 --> 00:22:48,830
So she was actually in the duffel bag.
368
00:22:49,050 --> 00:22:50,050
But alive.
369
00:22:50,490 --> 00:22:52,530
She took a bus from Providence to
Atlanta.
370
00:22:53,750 --> 00:22:56,830
I was going to wait until things cooled
down, then I was going to move out of
371
00:22:56,830 --> 00:22:57,830
town and join her.
372
00:22:58,050 --> 00:22:59,050
But?
373
00:22:59,310 --> 00:23:01,790
Basically, I blew it.
374
00:23:02,310 --> 00:23:05,050
The neighbors saw me. I didn't even know
about DNA.
375
00:23:06,179 --> 00:23:07,460
My hair's in her blood.
376
00:23:08,440 --> 00:23:12,560
And then when the police phoned, I knew
I was about to get arrested, so I took
377
00:23:12,560 --> 00:23:14,320
off and joined her.
378
00:23:14,600 --> 00:23:15,579
Then what?
379
00:23:15,580 --> 00:23:20,260
We hid out together for about eight
months, paying in cash, staying in
380
00:23:20,260 --> 00:23:25,720
We kept entirely to ourselves. We moved
every week.
381
00:23:27,840 --> 00:23:33,320
And then one day she couldn't take it
anymore, and she left me.
382
00:23:36,040 --> 00:23:37,280
And I never saw her again.
383
00:23:38,400 --> 00:23:39,400
When was that?
384
00:23:40,100 --> 00:23:41,280
Nine plus years ago.
385
00:23:44,400 --> 00:23:50,120
I got a new ID, a new name, started
getting regular work in telecom.
386
00:23:51,920 --> 00:23:54,480
Five years ago, I settled outside of Los
Angeles.
387
00:23:55,700 --> 00:23:59,680
And a year later, I met my wife, Marcy.
388
00:24:00,540 --> 00:24:02,260
We worked together at the phone company.
389
00:24:03,560 --> 00:24:05,120
We have a beautiful baby daughter.
390
00:24:06,540 --> 00:24:12,240
Tom, you sat on this lie for nine plus
years.
391
00:24:13,220 --> 00:24:15,960
I know I should never have helped Rachel
escape.
392
00:24:16,220 --> 00:24:18,160
I know it now, and I am sorry.
393
00:24:18,760 --> 00:24:22,660
I should be condemned for that behavior,
but I did not kill her.
394
00:24:23,940 --> 00:24:25,100
She is out there.
395
00:24:27,440 --> 00:24:28,440
Somewhere.
396
00:24:29,080 --> 00:24:30,080
Thank you.
397
00:24:39,670 --> 00:24:43,450
Objection. I'm sorry, but I thought I'd
seen and heard it all.
398
00:24:43,890 --> 00:24:45,990
Objection. Sustained. It's the truth.
399
00:24:46,330 --> 00:24:47,330
It's the truth.
400
00:24:47,550 --> 00:24:48,630
What you just said?
401
00:24:49,110 --> 00:24:52,950
Yes. Well then, I'll drop the charges.
402
00:24:53,250 --> 00:24:58,710
Mr. Walsh, show me a photograph of the
two of you together taken after she
403
00:24:58,710 --> 00:25:00,970
disappeared. That would be a help.
404
00:25:01,170 --> 00:25:02,350
We didn't take any pictures.
405
00:25:02,550 --> 00:25:03,469
Not one?
406
00:25:03,470 --> 00:25:05,430
We were fugitives, Mr. Walsh.
407
00:25:05,830 --> 00:25:07,310
We were a little camera shy.
408
00:25:08,110 --> 00:25:09,110
How about a witness?
409
00:25:09,810 --> 00:25:12,090
Someone who saw her alive?
410
00:25:13,830 --> 00:25:15,370
You were together for eight months.
411
00:25:15,730 --> 00:25:19,150
Someone must have seen you. A motel
clerk, a waiter.
412
00:25:19,650 --> 00:25:23,590
You must have some evidence to show you
were having an affair with her. The
413
00:25:23,590 --> 00:25:25,410
point of an affair is that it's secret.
414
00:25:26,810 --> 00:25:33,290
You ripped out Rachel's teeth with
pliers and stored vials of her blood in
415
00:25:33,290 --> 00:25:34,690
refrigerator? Yes.
416
00:25:34,890 --> 00:25:35,890
Got the pliers?
417
00:25:36,400 --> 00:25:37,740
The empty anesthetic jars?
418
00:25:37,960 --> 00:25:41,100
You're asking me for evidence we were
deliberately trying to get rid of.
419
00:25:41,300 --> 00:25:44,580
So basically, all we've got to go on
here is your good word.
420
00:25:45,360 --> 00:25:49,380
Yes. You admit lying to the police about
your relationship with the victim?
421
00:25:50,200 --> 00:25:54,440
Yes. Lying about your very name for ten
years? I had to.
422
00:25:54,840 --> 00:25:56,920
Lying even to your own wife?
423
00:25:58,900 --> 00:26:05,160
Yes. But now, when you're looking at 20
years behind bars...
424
00:26:07,160 --> 00:26:09,320
Now, we should believe you.
425
00:26:27,080 --> 00:26:28,560
Is eight still on the table?
426
00:26:29,600 --> 00:26:32,120
No. I just tried to float it.
427
00:26:33,000 --> 00:26:34,000
Walsh laughed.
428
00:26:35,920 --> 00:26:39,820
Do you have any idea as to where Rachel
could possibly be?
429
00:26:40,680 --> 00:26:47,580
If we can show she's alive... Did she
ever mention a favorite town or a
430
00:26:47,580 --> 00:26:48,580
place she'd like to go?
431
00:26:49,180 --> 00:26:50,300
I don't remember anything.
432
00:26:52,300 --> 00:26:54,480
But I don't really want to leave them to
her anyway.
433
00:26:56,540 --> 00:26:58,340
Sorry? I just don't.
434
00:26:59,280 --> 00:27:04,620
Look, I started a new life, and she
probably did, too.
435
00:27:05,390 --> 00:27:08,270
She likely has a family, and I don't
want to put her through what I'm going
436
00:27:08,270 --> 00:27:09,270
through right now.
437
00:27:10,210 --> 00:27:11,210
Are you serious?
438
00:27:12,570 --> 00:27:14,910
You have sacrificed everything for this
woman.
439
00:27:15,930 --> 00:27:17,650
Marcy, could you excuse us again?
440
00:27:19,750 --> 00:27:21,150
Marcy, please.
441
00:27:21,810 --> 00:27:24,050
I need to have a conversation with my
client.
442
00:27:32,670 --> 00:27:34,230
You know where she is, don't you?
443
00:27:38,530 --> 00:27:42,030
No. How can you sit quiet? You're about
to... Because I love her.
444
00:27:43,770 --> 00:27:48,710
I'm sorry. I know it's sick, but I do. I
still love her, and she still... Still
445
00:27:48,710 --> 00:27:49,710
what?
446
00:27:50,190 --> 00:27:51,310
She still loves you?
447
00:27:55,750 --> 00:27:57,170
Are you two still together?
448
00:27:58,970 --> 00:28:04,350
No. Look, all that we need is evidence
she's alive. She doesn't need to come
449
00:28:04,350 --> 00:28:05,570
forward. If the police...
450
00:28:05,980 --> 00:28:09,260
Become convinced that she is alive. They
will hunt her down.
451
00:28:10,500 --> 00:28:14,820
And I won't let her... It is a
privilege.
452
00:28:15,340 --> 00:28:17,420
You can't tell Marcy any of this.
453
00:28:17,700 --> 00:28:24,060
Tom, if Rachel loves you as you say,
Jimmy, I will not let her come forward.
454
00:28:40,270 --> 00:28:41,410
I'm so incredibly sorry.
455
00:28:43,210 --> 00:28:45,250
I know how difficult this must be for
you.
456
00:28:46,150 --> 00:28:50,790
Am I coming to you screaming about money
or... We're just out of line, and I
457
00:28:50,790 --> 00:28:51,790
apologize.
458
00:28:55,630 --> 00:29:02,070
That having been said, do not walk out
on these people without talking to them,
459
00:29:02,070 --> 00:29:03,070
Bobby.
460
00:29:04,750 --> 00:29:05,750
They love you.
461
00:29:10,000 --> 00:29:15,860
This practice, first, fundamentally,
always, is you.
462
00:29:30,540 --> 00:29:33,860
I guess I just don't get the depth of
your hurt here.
463
00:29:34,580 --> 00:29:39,060
I mean, he's quitting a job, not a
friendship.
464
00:29:40,679 --> 00:29:42,820
Our relationship was the job.
465
00:29:43,400 --> 00:29:46,040
If you really believed that, you
wouldn't feel so betrayed.
466
00:29:46,640 --> 00:29:51,000
I've been seeing the man almost every
day for my entire adult life, Jamie.
467
00:29:51,900 --> 00:29:55,560
When he leaves, we won't be seeing each
other. I mean, we'll talk a good game.
468
00:29:55,880 --> 00:29:58,800
Let's get together. Let's grab a beer.
But that won't happen.
469
00:30:00,120 --> 00:30:01,120
It'll be over.
470
00:30:01,640 --> 00:30:06,640
Have you ever wondered if you're able to
sustain a relationship outside of work?
471
00:30:06,840 --> 00:30:11,580
Maybe Bobby won't be much good at it. He
failed with Lindsay, but...
472
00:30:11,580 --> 00:30:16,340
I think it's your track record that
scares you so.
473
00:30:17,160 --> 00:30:20,000
I'm able to have a relationship outside
of work.
474
00:30:20,400 --> 00:30:21,400
Really?
475
00:30:22,880 --> 00:30:23,980
When's the last time?
476
00:30:26,700 --> 00:30:29,000
I believe I'm having one now.
477
00:30:32,140 --> 00:30:38,720
Well, I can't be sure, but I think you
actually just said something nice.
478
00:30:40,960 --> 00:30:41,960
Nice.
479
00:30:42,880 --> 00:30:44,600
I'm capable of that, too.
480
00:30:45,180 --> 00:30:47,580
I'll believe that when I see it.
481
00:30:57,620 --> 00:30:58,860
How was that?
482
00:31:00,540 --> 00:31:01,580
The start.
483
00:31:16,360 --> 00:31:18,400
You got to help me make sense of this,
Tom.
484
00:31:19,800 --> 00:31:22,780
You could spend the rest of your life in
prison.
485
00:31:25,320 --> 00:31:26,320
I love her, Jimmy.
486
00:31:27,720 --> 00:31:31,720
Don't get me wrong. I love Marcy, too.
We have a nice family. Yes.
487
00:31:32,300 --> 00:31:36,100
You have a daughter who needs to grow up
with a father.
488
00:31:39,240 --> 00:31:43,740
If Rachel could just reveal she's alive
with that... She has a murder conviction
489
00:31:43,740 --> 00:31:44,920
hanging over her.
490
00:31:45,580 --> 00:31:49,780
They'd find not necessarily if I said no
Jimmy and I mean no
491
00:31:49,780 --> 00:31:56,480
I Am willing to go down for her and if
you can't
492
00:31:56,480 --> 00:32:02,320
understand how a person could love
somebody enough to do that Well, that's
493
00:32:02,320 --> 00:32:07,780
too bad for you I guess Did
494
00:32:07,780 --> 00:32:13,400
he say what this one was about
495
00:32:14,600 --> 00:32:17,500
I didn't question him. Because you were
just happy to be invited.
496
00:32:17,820 --> 00:32:18,820
Exactly.
497
00:32:19,540 --> 00:32:20,560
What are you doing?
498
00:32:21,040 --> 00:32:22,040
Just closing.
499
00:32:22,980 --> 00:32:25,560
Hey, thanks for coming in again.
500
00:32:31,640 --> 00:32:37,000
Eugene, Lindsay, I guess everybody feels
I owe an explanation.
501
00:32:39,100 --> 00:32:41,300
But it presumes I have one.
502
00:32:43,560 --> 00:32:47,460
All I can tell you is I basically grew
up in a big firm.
503
00:32:48,140 --> 00:32:49,200
You all know this.
504
00:32:50,000 --> 00:32:53,980
My dad was a custodian in one of those
blue chip offices across the street.
505
00:32:57,180 --> 00:32:59,200
And I wanted to be like those lawyers.
506
00:33:00,300 --> 00:33:05,920
And all the while, I hated them for the
way they treated my father.
507
00:33:07,180 --> 00:33:09,740
And I suppose I've been caught in that
paradox.
508
00:33:11,400 --> 00:33:12,660
Wanting to become...
509
00:33:14,410 --> 00:33:15,410
The monster.
510
00:33:16,690 --> 00:33:17,690
I hate it.
511
00:33:20,970 --> 00:33:24,110
Started off solo, just me with Rebecca
as my assistant.
512
00:33:25,570 --> 00:33:31,690
Vowing to myself to make my firm into
the one across the street. And to a
513
00:33:31,690 --> 00:33:34,590
extent, I've done that.
514
00:33:36,390 --> 00:33:37,670
I work with a group.
515
00:33:43,720 --> 00:33:48,760
group of lawyers I could ever imagine.
516
00:33:52,020 --> 00:33:58,580
But at the end of the day, I just can't
go to work across the
517
00:33:58,580 --> 00:33:59,580
street anymore.
518
00:34:02,620 --> 00:34:08,060
I need to be alone.
519
00:34:09,800 --> 00:34:12,900
Taking cases I want to take.
520
00:34:16,270 --> 00:34:18,110
I love each and every one of you.
521
00:34:21,969 --> 00:34:22,969
Eugene.
522
00:34:25,350 --> 00:34:26,350
Eleanor.
523
00:34:27,389 --> 00:34:28,389
Jimmy.
524
00:34:29,969 --> 00:34:31,270
You are my best friends.
525
00:34:33,730 --> 00:34:37,730
Rebecca, I won't even begin to describe
how I feel about you, and I don't think
526
00:34:37,730 --> 00:34:38,730
I have to.
527
00:34:40,590 --> 00:34:43,929
Lucy, you've been like a daughter.
528
00:34:45,330 --> 00:34:46,449
An obnoxious one.
529
00:34:48,730 --> 00:34:51,570
And, Jamie, I'm only at the beginning of
getting to know you.
530
00:34:52,949 --> 00:34:56,870
But... I gotta go.
531
00:34:59,350 --> 00:35:02,830
I wish I could offer a more satisfactory
answer than...
532
00:35:02,830 --> 00:35:09,750
I've been very destructive lately.
533
00:35:11,330 --> 00:35:13,890
Breaking free of my marriage when what
maybe...
534
00:35:14,190 --> 00:35:17,090
I really wanted was to just break free.
535
00:35:19,730 --> 00:35:25,810
But some days you wake up and you just
know.
536
00:36:12,270 --> 00:36:13,270
And just, uh...
537
00:36:13,270 --> 00:36:32,190
Love
538
00:36:32,190 --> 00:36:33,190
you too, man.
539
00:36:40,970 --> 00:36:41,970
What's going on?
540
00:36:42,850 --> 00:36:47,950
Well, Kenneth asked me to be here
because he's unable to talk.
541
00:36:49,390 --> 00:36:52,450
What do you mean he's unable to talk?
He's too upset.
542
00:36:54,030 --> 00:36:59,430
Last night he received in the mail this
bottle with an anonymous note asking him
543
00:36:59,430 --> 00:37:01,690
to run it for prints, which he did.
544
00:37:02,890 --> 00:37:08,490
We lifted three fresh prints belonging
to Rachel Rosenblum.
545
00:37:10,060 --> 00:37:15,520
As you can see, this is a fairly new
bottle, which means at least as of three
546
00:37:15,520 --> 00:37:18,360
months ago, the supposed victim was
alive.
547
00:37:19,820 --> 00:37:24,280
Accordingly, the prosecution has no
choice but to dismiss the complaint.
548
00:37:25,580 --> 00:37:29,580
Now, I've tried to tell Kenneth this is
a good thing.
549
00:37:30,040 --> 00:37:36,840
A terrible miscarriage of justice has
been avoided, but, well, he refuses to
550
00:37:36,840 --> 00:37:37,799
it that way.
551
00:37:37,800 --> 00:37:39,160
In any event...
552
00:37:39,980 --> 00:37:41,420
Your client is off the hook.
553
00:37:43,340 --> 00:37:48,500
Now he will face charges of obstruction
of justice for faking this woman's
554
00:37:48,500 --> 00:37:49,500
death.
555
00:37:52,640 --> 00:37:53,640
It's over?
556
00:37:53,780 --> 00:37:54,920
On the murder charge.
557
00:37:55,620 --> 00:37:58,140
On the other, they'll prosecute.
558
00:38:00,900 --> 00:38:02,480
What did they say, how much time I get?
559
00:38:02,920 --> 00:38:03,920
No.
560
00:38:04,080 --> 00:38:06,500
Faking a person's death, I'd have to
look it up.
561
00:38:07,000 --> 00:38:08,100
You might make bail.
562
00:38:09,190 --> 00:38:12,890
I can't believe she sent it in. I can't
believe it.
563
00:38:13,810 --> 00:38:15,090
I don't think she did.
564
00:38:16,790 --> 00:38:18,930
But hey, let's ask her.
565
00:38:21,610 --> 00:38:22,890
Did you send it in, Rachel?
566
00:38:25,890 --> 00:38:29,530
I detected the resemblance right away,
but thought men just fall for a certain
567
00:38:29,530 --> 00:38:32,490
look. Not surprising you should look a
little like his last love.
568
00:38:33,230 --> 00:38:35,810
But then I started to look closer.
569
00:38:36,810 --> 00:38:37,810
Lose some weight.
570
00:38:38,600 --> 00:38:42,000
Plastic surgery, new nose, new hair.
571
00:38:42,960 --> 00:38:44,460
But most of it's still there.
572
00:38:46,200 --> 00:38:47,440
What are you talking about?
573
00:38:48,760 --> 00:38:50,780
Meet Rachel Rosenblum, Jimmy.
574
00:38:56,320 --> 00:39:00,160
The reason Tom didn't want to give her
up, she's the mother of his child.
575
00:39:02,540 --> 00:39:03,960
I sent the bottle in.
576
00:39:06,640 --> 00:39:07,900
You drank out of it yesterday.
577
00:39:10,300 --> 00:39:11,300
That is privilege.
578
00:39:12,040 --> 00:39:15,260
You're my lawyer. I'm his lawyer, not
yours.
579
00:39:17,660 --> 00:39:18,760
You're Rachel.
580
00:39:23,540 --> 00:39:24,560
What are you going to do?
581
00:39:25,860 --> 00:39:29,240
Enough of this does fall within his
privilege. Your secret's safe.
582
00:39:32,040 --> 00:39:34,360
You, on the other hand, might not be.
583
00:39:36,430 --> 00:39:38,170
Your wife kills husbands.
584
00:39:39,590 --> 00:39:40,810
But you knew that.
585
00:40:01,310 --> 00:40:03,190
Everyone said you left hours ago.
586
00:40:04,810 --> 00:40:05,810
Yeah.
587
00:40:06,220 --> 00:40:09,300
I wanted to do this alone.
588
00:40:11,260 --> 00:40:12,260
Okay.
589
00:40:16,900 --> 00:40:17,900
Go for a drink?
590
00:40:21,920 --> 00:40:28,060
Bobby, you basically now have nowhere to
call home.
591
00:40:28,320 --> 00:40:29,820
I mean, maybe that's what you want.
592
00:40:31,200 --> 00:40:35,160
But before you adjourn to your big empty
world,
593
00:40:36,400 --> 00:40:40,580
Let me buy you a drink Okay
594
00:40:40,580 --> 00:40:43,880
I'll wait outside
595
00:41:13,070 --> 00:41:14,070
I take it you won.
596
00:41:16,470 --> 00:41:18,330
This is good. Good?
597
00:41:18,830 --> 00:41:21,590
I didn't go to law school to put drug
dealers back on the street.
598
00:41:23,190 --> 00:41:24,370
It's criminal practice.
599
00:41:24,750 --> 00:41:26,450
It helps us to pay the rent.
600
00:41:26,710 --> 00:41:28,470
Rent? We're late with the rent.
601
00:41:29,010 --> 00:41:32,530
We don't even have a conference table.
We'll never build civil. The last blue
602
00:41:32,530 --> 00:41:36,170
chip I brought in tripped over a box.
Now he's suing us. This is a dump.
603
00:41:37,330 --> 00:41:39,570
You don't think I want us in one of
those high -rise buildings?
604
00:41:41,120 --> 00:41:45,840
We'll get there five years from now.
Nice lobby, spacious offices.
605
00:41:47,980 --> 00:41:49,500
Come on, it's going to be us.
606
00:41:52,100 --> 00:41:53,100
Okay.
607
00:42:14,000 --> 00:42:15,080
I'm shutting down the practice.
608
00:42:15,700 --> 00:42:18,680
Get your resumes out there. I'll try to
string out three more weeks. You're
609
00:42:18,680 --> 00:42:21,000
fine. You have a suppression hearing
scheduled in 12 minutes.
610
00:42:21,220 --> 00:42:22,220
You see this?
611
00:42:22,420 --> 00:42:24,300
Huh? Eviction notice.
612
00:42:24,840 --> 00:42:27,860
These are the kinds of things that
happen when you can't make the rent,
613
00:42:27,860 --> 00:42:30,900
the kind of thing you can't make when
clients don't pay.
614
00:42:31,500 --> 00:42:34,240
Are we anywhere close to a settlement on
a tobacco case? Tell me.
615
00:42:34,460 --> 00:42:41,400
Huh. I haven't had it.
616
00:42:41,400 --> 00:42:44,480
Don't tell me you've had it when you
haven't had it. I've had it with your
617
00:42:44,480 --> 00:42:45,480
had it.
46566