All language subtitles for The Practice s07e20 Heroes and Villains

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,540 Previously on The Practice. 2 00:00:01,780 --> 00:00:03,140 I never thought I'd ever have an affair. 3 00:00:03,440 --> 00:00:04,600 We're having dinner, like you say. 4 00:00:05,900 --> 00:00:06,900 Innocent. 5 00:00:07,580 --> 00:00:11,880 This is getting more dangerous than I want it to. I agree. It's best if we 6 00:00:11,880 --> 00:00:13,360 now before it does get too dangerous. 7 00:00:14,140 --> 00:00:15,140 What? 8 00:00:22,920 --> 00:00:24,260 You're the father of my child. 9 00:00:24,560 --> 00:00:25,560 You're my husband. 10 00:00:25,900 --> 00:00:28,400 Beyond that, I don't trust you. 11 00:00:28,990 --> 00:00:30,830 I've taken Bobby Jr. to my parents. 12 00:00:31,130 --> 00:00:32,290 What are you talking about? 13 00:00:32,610 --> 00:00:33,610 I'm leaving you. 14 00:00:36,230 --> 00:00:38,850 I was date raped once, four years ago. 15 00:00:39,290 --> 00:00:40,450 I didn't report it. 16 00:00:40,790 --> 00:00:45,090 Did you go to counseling for this? I'm past it now, but thank you. This is 17 00:00:45,090 --> 00:00:48,130 something you need to deal with. I did deal with it. I moved on. 18 00:00:49,430 --> 00:00:53,150 Tell me why I didn't report you for stalking. I just couldn't leave on bad 19 00:00:53,150 --> 00:00:55,670 terms. You saved my life. 20 00:00:56,120 --> 00:00:59,100 I would do anything to either repay you or... See this woman? 21 00:00:59,720 --> 00:01:00,980 She's my best friend. 22 00:01:01,260 --> 00:01:04,519 And this man is on the loose. A threat to her life. 23 00:01:04,720 --> 00:01:08,580 You came into my life because I'm a criminal defense lawyer doing my job. 24 00:01:08,780 --> 00:01:11,780 We want to do our jobs and then be left alone. 25 00:01:14,760 --> 00:01:15,760 Can I help you? 26 00:01:15,860 --> 00:01:19,620 Special delivery for... Russell Batesy? 27 00:01:28,600 --> 00:01:31,180 What have you heard? Only that, that they split. 28 00:01:32,100 --> 00:01:33,240 You hear anything more? 29 00:01:33,460 --> 00:01:34,680 No, he's not talking. 30 00:01:34,920 --> 00:01:35,920 What a switch. 31 00:01:36,140 --> 00:01:37,600 Listen to you gossip mongers. 32 00:01:37,860 --> 00:01:41,160 You just can't get enough, can you? It's hardly gossip, Rebecca. 33 00:01:41,420 --> 00:01:44,660 Yes, it is. You huddle like a pack of rats, whispering like it's something 34 00:01:44,660 --> 00:01:47,600 delicious. You know, why don't we just throw a big party? Lindsay and Bobby are 35 00:01:47,600 --> 00:01:49,400 split. Wheel in the floats. Isn't it rich? 36 00:01:51,120 --> 00:01:52,120 Can I help you? 37 00:01:52,720 --> 00:01:54,500 I'm looking for Jamie Stringer. 38 00:01:55,240 --> 00:01:56,240 That's me. 39 00:01:59,560 --> 00:02:03,680 I am here under the heading of, it's an extremely small world. 40 00:02:04,180 --> 00:02:05,740 I guess that's abstract enough. 41 00:02:06,040 --> 00:02:09,740 You created some buzz in my office a couple of weeks ago when you established 42 00:02:09,740 --> 00:02:12,080 rape victims as a class in employment discrimination. 43 00:02:12,820 --> 00:02:17,740 It was motion to dismiss. I hardly established it. Even so, you potentially 44 00:02:17,740 --> 00:02:18,780 the law to a new place. 45 00:02:19,420 --> 00:02:20,720 You were to be saluted. 46 00:02:21,780 --> 00:02:23,680 Something tells me you're not here to salute. 47 00:02:24,640 --> 00:02:25,640 No. 48 00:02:27,520 --> 00:02:28,760 I'm a district attorney. 49 00:02:29,940 --> 00:02:34,260 I'm prosecuting a man named Randall Pine for date rape. 50 00:02:36,020 --> 00:02:37,360 Does that name ring a bell? 51 00:02:40,000 --> 00:02:42,820 The buzz you created stirred a memory with one of my assistants. 52 00:02:43,160 --> 00:02:49,000 Our investigation previously unearthed your name in connection with Mr. Pine. 53 00:02:49,000 --> 00:02:52,600 never really went anywhere, just rumors that you had a history with this man. 54 00:02:53,360 --> 00:02:54,360 Is that true? 55 00:02:55,960 --> 00:02:56,960 I may have. 56 00:02:58,830 --> 00:03:00,590 His trial starts tomorrow. 57 00:03:01,950 --> 00:03:07,590 And simply put, if this man raped you, I need you. 58 00:03:07,830 --> 00:03:12,050 The victim in my case was drugged. Her memory... You can't introduce prior... 59 00:03:12,050 --> 00:03:16,250 this case, I can, to show pattern. I already beat a motion in limine on 60 00:03:16,250 --> 00:03:17,250 witness. 61 00:03:17,290 --> 00:03:19,650 Another woman he date -raped. 62 00:03:20,770 --> 00:03:22,450 A witness who just fell out. 63 00:03:24,990 --> 00:03:26,650 I need you, Ms. Stringer. 64 00:03:30,530 --> 00:03:35,490 First of all, my memory would be just as shaky as... I can deal with that. 65 00:03:35,950 --> 00:03:39,170 And second... I'm listening. 66 00:03:40,050 --> 00:03:41,830 Look, I just don't want to do it, okay? 67 00:03:42,890 --> 00:03:46,710 And second... See this suit, Miss Atkins? 68 00:03:46,930 --> 00:03:47,930 $1 ,800. 69 00:03:48,550 --> 00:03:52,450 Way more than I can afford. I bought it anyway because my image is very 70 00:03:52,450 --> 00:03:53,450 important to me. 71 00:03:54,250 --> 00:03:58,750 What becomes of that image if I take the stand to declare I was date -raped? To 72 00:03:58,750 --> 00:04:01,550 have the defense attorney pick through my past like I... 73 00:04:01,550 --> 00:04:06,310 I'm not a nun. 74 00:04:06,950 --> 00:04:07,950 Trust me. 75 00:04:09,550 --> 00:04:10,790 That's a beautiful suit. 76 00:04:12,710 --> 00:04:16,810 But I'm not going to get him without your help. 77 00:04:20,589 --> 00:04:23,570 Now, I haven't even gotten to the it's a really small world part. 78 00:04:24,460 --> 00:04:25,460 The rapist? 79 00:04:25,920 --> 00:04:28,840 His defense attorney is Eugene Young. 80 00:05:21,530 --> 00:05:23,710 Jamie, you can't do this. I already agreed. 81 00:05:23,930 --> 00:05:25,630 You'll get the amendment. I am the man's attorney. 82 00:05:26,010 --> 00:05:28,670 And I am a witness. You should probably recuse yourself. 83 00:05:28,890 --> 00:05:30,710 On the day of trial. You gotta be kidding. Eugene. 84 00:05:31,090 --> 00:05:34,830 Don't start with your stuff now, okay? My stuff? Your testimony wouldn't even 85 00:05:34,830 --> 00:05:38,190 admissible. What stuff do I have? All right. Goes to pattern. It is so 86 00:05:38,190 --> 00:05:42,210 prejudicial. I'll leave her alone, Eugene. You think I want to do this? 87 00:05:42,210 --> 00:05:44,390 do it if you don't want to do it? Because your client is a rapist. Our 88 00:05:44,530 --> 00:05:47,510 Jamie, you're a member of this firm. And I was one of his victims. 89 00:05:48,370 --> 00:05:51,680 He's our client. He is not her client. And if you want to recuse yourself, do 90 00:05:51,680 --> 00:05:55,520 it. But she already said yes. And what you're doing now comes close to 91 00:05:55,520 --> 00:05:56,520 intimidating a witness. 92 00:06:01,760 --> 00:06:08,080 If there's anything I can do or help with your son, I appreciate that. 93 00:06:10,360 --> 00:06:12,920 So you're living with your parents for now? 94 00:06:13,960 --> 00:06:15,800 Until I find my own place, yes. 95 00:06:17,930 --> 00:06:19,230 So you're looking for a place? 96 00:06:19,750 --> 00:06:21,770 Yes, Claire. It's that serious. 97 00:06:21,970 --> 00:06:24,190 I'm looking for my own place. Hi, Lindsay. 98 00:06:27,670 --> 00:06:28,670 Hello, Claire. 99 00:06:29,950 --> 00:06:32,270 Stanley, what are you doing here? 100 00:06:32,570 --> 00:06:33,690 It's not bad news. 101 00:06:34,230 --> 00:06:37,330 I promise. In fact, it's wonderful news. 102 00:06:39,730 --> 00:06:42,190 I think I've turned my life around. 103 00:06:43,770 --> 00:06:45,190 Really? How? 104 00:06:48,170 --> 00:06:49,170 This is for you. 105 00:06:49,550 --> 00:06:50,550 What is it? 106 00:06:50,890 --> 00:06:51,890 A check. 107 00:06:52,590 --> 00:06:53,950 For services rendered. 108 00:06:54,670 --> 00:06:56,070 I got a job. 109 00:06:58,710 --> 00:07:00,690 I'm leading a normal life, Lindsay. 110 00:07:01,950 --> 00:07:03,530 I owe it all to you. 111 00:07:04,070 --> 00:07:05,070 A job? 112 00:07:05,470 --> 00:07:06,470 Wow. 113 00:07:07,410 --> 00:07:09,370 What do you do? 114 00:07:10,910 --> 00:07:14,390 I'm a substitute high school teacher, and I love it. 115 00:07:15,350 --> 00:07:16,630 You're teaching high school? 116 00:07:17,150 --> 00:07:20,710 It'll take me a year to get certified, but I can teach in the meantime. 117 00:07:21,490 --> 00:07:22,850 Don't they do background checks? 118 00:07:23,690 --> 00:07:24,690 Stanley? 119 00:07:25,110 --> 00:07:26,690 I don't know about this. 120 00:07:27,630 --> 00:07:28,630 I'm happy. 121 00:07:29,810 --> 00:07:31,550 And I have both of you to thank. 122 00:07:31,970 --> 00:07:33,370 Even so... It's wonderful. 123 00:07:37,330 --> 00:07:39,330 How's your friend, by the way? 124 00:07:40,010 --> 00:07:41,030 Is she better now? 125 00:07:41,750 --> 00:07:42,750 What friend? 126 00:07:42,910 --> 00:07:43,970 The one in the newspaper. 127 00:07:44,690 --> 00:07:48,190 Remember you showed me her picture? She was... Being terrorized by that awful 128 00:07:48,190 --> 00:07:49,310 man, Mr. Bakey. 129 00:07:50,530 --> 00:07:51,670 Is she feeling better? 130 00:07:52,550 --> 00:07:53,550 Why? 131 00:07:53,910 --> 00:07:54,910 I'm just curious. 132 00:07:56,370 --> 00:07:57,970 You seem so concerned. 133 00:07:59,970 --> 00:08:01,890 I was hoping things got better. 134 00:08:10,990 --> 00:08:13,150 What do you mean, you're getting out? 135 00:08:13,640 --> 00:08:17,300 I have to. She's a witness and member of my firm. Maybe that's why they're 136 00:08:17,300 --> 00:08:21,220 calling her, to conflict you out. I thought of that. The problem is, I can't 137 00:08:21,220 --> 00:08:22,520 prove it, so... It's a day of trial. 138 00:08:23,400 --> 00:08:24,400 I'm sorry. 139 00:08:25,480 --> 00:08:27,060 I don't know what else to tell you. 140 00:08:28,940 --> 00:08:30,240 You're trying this case. 141 00:08:30,520 --> 00:08:34,320 Your Honor... If you were coming in here with the client's consent, that would 142 00:08:34,320 --> 00:08:36,780 be one thing, but without it... Your Honor, this witness is not... It's a 143 00:08:36,780 --> 00:08:37,780 conflict. 144 00:08:38,120 --> 00:08:39,120 I get it. 145 00:08:39,880 --> 00:08:42,360 But it's not prohibitive. I'm telling you, it is. 146 00:08:43,120 --> 00:08:46,900 This is a rape case. I will have other things... Eugene, you get my sympathy, 147 00:08:47,160 --> 00:08:49,320 but that is all you are getting. 148 00:08:53,660 --> 00:08:55,520 Will you be able to do your job? 149 00:08:56,380 --> 00:08:58,280 I mean, you're not going to hold back now, are you? 150 00:08:59,660 --> 00:09:01,100 Let's talk about Jamie Stringer. 151 00:09:01,400 --> 00:09:02,480 It was consensual. 152 00:09:03,020 --> 00:09:04,140 Was she drugged? 153 00:09:04,560 --> 00:09:10,020 We both took lewds and drank some wine, but we were both into it. I know that. 154 00:09:10,540 --> 00:09:12,840 You sure? I mean, this happened four years ago. 155 00:09:13,120 --> 00:09:14,019 You're positive? 156 00:09:14,020 --> 00:09:17,400 I remember Jamie Stringer very well. She was very aggressive, Eugene. 157 00:09:18,060 --> 00:09:21,340 One of the reasons I took the lube, she intimidated me a little. 158 00:09:22,640 --> 00:09:26,260 Look, I thought you said prior rapes couldn't be admitted. 159 00:09:26,640 --> 00:09:28,400 Well, date rapes can. They go to pattern. 160 00:09:28,600 --> 00:09:31,100 A good old -fashioned rape, by force, they're suppressed. 161 00:09:31,640 --> 00:09:32,640 Unless I testify. 162 00:09:32,800 --> 00:09:34,420 Which you won't in this lifetime. 163 00:09:35,880 --> 00:09:38,120 Jamie Stringer was into it. Trust me. 164 00:09:38,820 --> 00:09:39,820 Trust you. 165 00:09:40,680 --> 00:09:43,280 Are you going to hold back? 166 00:09:47,300 --> 00:09:48,300 Yes. 167 00:09:48,880 --> 00:09:50,360 Thank you very much. 168 00:09:52,160 --> 00:09:54,020 Unbelievable. What? 169 00:09:55,140 --> 00:09:59,040 I just got off with the Human Resources Division of the Boston School District. 170 00:09:59,600 --> 00:10:04,080 Not only do they not do investigations of new teachers, but get this. 171 00:10:05,040 --> 00:10:08,140 An arrest for murder wouldn't preclude employment. 172 00:10:08,860 --> 00:10:10,840 Only convictions disqualify applicants. 173 00:10:12,400 --> 00:10:16,540 Lindsay, that man is teaching high school girls. 174 00:10:17,380 --> 00:10:19,720 He befriends high school girls. 175 00:10:19,980 --> 00:10:24,040 Do they know he was arrested for murder? I doubt it. I didn't give anything 176 00:10:24,040 --> 00:10:25,040 away. 177 00:10:27,640 --> 00:10:29,800 I think it's time to give some things away. 178 00:10:30,600 --> 00:10:31,600 We can't. 179 00:10:33,520 --> 00:10:37,160 The arrest is public record. It isn't privileged or confidential. 180 00:10:39,240 --> 00:10:40,240 Find out where he teaches. 181 00:10:43,920 --> 00:10:50,060 I remember drinking the wine in a bar, then feeling groggy. 182 00:10:51,040 --> 00:10:55,860 The next thing, I'm in his apartment and he's on top of me, inside of me. 183 00:10:56,520 --> 00:11:00,280 And when I woke up a few hours later, I knew. 184 00:11:01,080 --> 00:11:02,080 Okay. 185 00:11:02,420 --> 00:11:04,600 After you woke up, what did you do then? 186 00:11:04,840 --> 00:11:08,000 I left his apartment and I went to a hospital to get checked out. 187 00:11:08,650 --> 00:11:11,810 They did the rape kit. Do you know what conclusions they reached? 188 00:11:12,070 --> 00:11:13,150 That I'd been raped. 189 00:11:14,210 --> 00:11:19,570 They also did a blood test and... What did the blood test reveal? 190 00:11:20,330 --> 00:11:22,170 They found traces of GHB. 191 00:11:22,970 --> 00:11:25,730 GHB? Gamma -hydroxybutyric acid. 192 00:11:27,010 --> 00:11:28,190 The date rape drug. 193 00:11:29,870 --> 00:11:34,050 Actually, the medical conclusion was only that you'd had sexual intercourse. 194 00:11:34,530 --> 00:11:36,990 There was bruising and I was... The doctor's conclusion. 195 00:11:38,000 --> 00:11:42,600 was that you had intercourse. Based on your claim that it was non -consensual, 196 00:11:42,680 --> 00:11:45,920 the assumption was then made that you'd been raped. 197 00:11:46,600 --> 00:11:47,600 Isn't that correct? 198 00:11:48,020 --> 00:11:52,640 Yes. And according to your own statement, you don't even remember when 199 00:11:52,640 --> 00:11:53,640 intercourse began. 200 00:11:54,100 --> 00:11:55,100 Isn't that correct? 201 00:11:55,660 --> 00:12:00,940 Yes. In fact, you don't remember a large chunk of that night, do you? 202 00:12:01,220 --> 00:12:02,520 Because he drugged me. 203 00:12:02,780 --> 00:12:06,360 You have a memory of him drugging you? I have a memory of drinking the wine. 204 00:12:08,130 --> 00:12:11,650 Initially, you told the police you didn't remember what you had to drink or 205 00:12:11,650 --> 00:12:16,270 much. That was your statement, wasn't it? I eventually remembered drinking the 206 00:12:16,270 --> 00:12:17,810 wine. You eventually remembered? 207 00:12:18,110 --> 00:12:21,750 It was the first date. I would have never had sex with him. You don't 208 00:12:21,750 --> 00:12:25,210 what you had to drink or how much. True or false, Miss Wilson? 209 00:12:26,170 --> 00:12:27,870 I know I drank wine. 210 00:12:29,390 --> 00:12:30,690 I don't know how much. 211 00:12:31,310 --> 00:12:32,310 Thank you. 212 00:12:33,890 --> 00:12:34,890 Nothing further. 213 00:12:37,220 --> 00:12:41,840 The Commonwealth calls Jamie Stringer. Your Honor, Miss Stringer was just added 214 00:12:41,840 --> 00:12:42,840 to the list this morning. 215 00:12:43,160 --> 00:12:44,820 We'd like to take some time to prepare. 216 00:12:45,100 --> 00:12:46,100 How much time? 217 00:12:46,220 --> 00:12:47,220 We'd like to take the day. 218 00:12:47,500 --> 00:12:50,700 We'll break until tomorrow morning and reconvene with Miss Stringer. 219 00:12:51,600 --> 00:12:52,600 Adjourned. 220 00:13:09,900 --> 00:13:10,900 You got me fired. 221 00:13:11,580 --> 00:13:15,580 You went to the school and you told them privileged information. 222 00:13:16,160 --> 00:13:18,440 It wasn't privileged, Daly. 223 00:13:20,120 --> 00:13:24,560 I told them that you'd been arrested and what the arrests were for. That was all 224 00:13:24,560 --> 00:13:25,560 public record. 225 00:13:26,060 --> 00:13:27,060 Why? 226 00:13:27,680 --> 00:13:29,220 Why did you do this to me? 227 00:13:30,180 --> 00:13:34,500 Because you kill young women and I wasn't about to sit quietly while you 228 00:13:34,500 --> 00:13:35,700 high school. You hurt me. 229 00:13:36,800 --> 00:13:38,080 I had a good job. 230 00:13:39,210 --> 00:13:40,210 Now it's gone. 231 00:13:40,490 --> 00:13:42,210 You hurt me, Lindsay. 232 00:13:43,130 --> 00:13:44,670 Stanley. We're friends. 233 00:13:46,910 --> 00:13:52,490 It was you who made me believe in goodness again. 234 00:13:57,370 --> 00:13:58,870 You're all I have. 235 00:14:00,970 --> 00:14:04,030 And now... Remember me. 236 00:14:05,330 --> 00:14:07,950 Until you get mental help. 237 00:14:08,910 --> 00:14:11,110 You have no business teaching in a school. 238 00:14:19,350 --> 00:14:21,170 You hurt me very badly. 239 00:14:31,390 --> 00:14:33,110 I don't like his current frame of mind. 240 00:14:37,750 --> 00:14:39,750 No, I really appreciate the call. I do. 241 00:14:40,270 --> 00:14:41,270 Thank you. 242 00:14:44,330 --> 00:14:45,330 What's wrong? 243 00:14:50,790 --> 00:14:54,030 You've got a PI contacting my friends? People I went to school with? 244 00:14:55,630 --> 00:14:57,210 You're investigating me? 245 00:14:57,430 --> 00:14:59,330 Jamie, you're a witness for the prosecution. 246 00:14:59,830 --> 00:15:02,790 I don't know what your plan is, but there are rape shield laws. 247 00:15:02,990 --> 00:15:06,410 If you think you're going to tear me up... Rape shield laws protect victims, 248 00:15:06,410 --> 00:15:07,410 witnesses. 249 00:15:07,560 --> 00:15:10,980 For the purpose of this trial, you're a witness and fair game. 250 00:15:16,940 --> 00:15:18,720 I'm begging you not to take that stand. 251 00:15:20,080 --> 00:15:23,500 I say that as Randall Pines' attorney, but I also say it because I care about 252 00:15:23,500 --> 00:15:25,300 you and I don't want to go after you. 253 00:15:26,060 --> 00:15:28,560 But I have an ethical duty to do everything I can. 254 00:15:37,870 --> 00:15:38,870 Don't get in that chair. 255 00:15:55,670 --> 00:15:56,670 Busy? No. 256 00:15:57,150 --> 00:15:58,150 Come on in. 257 00:16:00,250 --> 00:16:01,250 How are you? 258 00:16:02,090 --> 00:16:03,090 Oh, I'm fine. 259 00:16:04,330 --> 00:16:05,330 No, you're not. 260 00:16:07,820 --> 00:16:08,820 Could you be? 261 00:16:10,160 --> 00:16:15,500 How's Bobby Jr.? It's, um... It's going to take some time. 262 00:16:16,160 --> 00:16:17,160 We'll be okay. 263 00:16:18,960 --> 00:16:20,660 You need to hold on to that thought. 264 00:16:24,180 --> 00:16:25,980 Anyway, I just came by to say hi. 265 00:16:26,340 --> 00:16:30,820 And, um... Hey, that bakey guy. 266 00:16:31,660 --> 00:16:33,120 Has he stopped bothering you? 267 00:16:33,380 --> 00:16:34,460 Yeah, thank God. 268 00:16:35,060 --> 00:16:36,060 Have you seen him? 269 00:16:36,260 --> 00:16:37,260 Or heard from him? 270 00:16:37,790 --> 00:16:38,790 No. Why? 271 00:16:38,990 --> 00:16:39,990 I was just wondering. 272 00:16:40,430 --> 00:16:44,830 Will you do me a favor and check to see if he's still alive? 273 00:16:45,750 --> 00:16:47,070 I beg your pardon? 274 00:16:47,830 --> 00:16:49,310 I know this is going to sound crazy. 275 00:16:49,850 --> 00:16:55,150 I have a client with a violent past, and I mentioned to him that Becky was 276 00:16:55,150 --> 00:16:56,150 harassing you. 277 00:16:56,890 --> 00:17:03,710 Yesterday, this client suggested something like, I don't know, the 278 00:17:03,710 --> 00:17:04,710 taken care of. 279 00:17:06,670 --> 00:17:10,290 You think your client did something to Russell Bakey? 280 00:17:16,930 --> 00:17:17,970 Is that all right? 281 00:17:18,609 --> 00:17:21,329 No kidding. I'll never get used to that smell. 282 00:17:22,530 --> 00:17:23,990 Detective, up here. 283 00:17:40,860 --> 00:17:42,640 Lindsay Dole is quite the client roster. 284 00:17:51,900 --> 00:17:52,779 He's dead? 285 00:17:52,780 --> 00:17:54,380 They found him in the bathtub. 286 00:17:55,740 --> 00:17:57,080 I just heard it on the news. 287 00:17:58,640 --> 00:17:59,640 How did you know? 288 00:18:00,040 --> 00:18:03,020 The way Stanley said it, I just had a feeling. 289 00:18:03,760 --> 00:18:04,840 He did it for you. 290 00:18:06,400 --> 00:18:08,420 Because Helen was your friend. 291 00:18:09,420 --> 00:18:12,080 I mean, thank you, Claire. That makes me feel so much better. 292 00:18:12,280 --> 00:18:13,280 I'm just saying. 293 00:18:14,540 --> 00:18:17,540 I think he is totally in love with you. 294 00:18:19,080 --> 00:18:20,360 You're like his angel. 295 00:18:26,600 --> 00:18:27,720 I need a name. 296 00:18:28,000 --> 00:18:32,320 Forget it. Lindsay, you've already led us to evidence implicating him. 297 00:18:32,540 --> 00:18:33,540 I won't give you a name. 298 00:18:34,640 --> 00:18:37,220 For you to come to me offering anything. 299 00:18:38,860 --> 00:18:41,300 You must feel this man is very dangerous. 300 00:18:43,180 --> 00:18:48,800 If this man killed Bakey because you mentioned me being threatened by him... 301 00:18:48,800 --> 00:18:51,540 Lindsay, it's not much of a motive. 302 00:18:52,440 --> 00:18:55,240 Which tells me this man is probably crazy. 303 00:18:55,820 --> 00:19:00,280 Which, again, I suspect is the reason you came to me. 304 00:19:05,380 --> 00:19:07,440 If you want me to do something... 305 00:19:08,580 --> 00:19:10,360 Give me his name. 306 00:19:17,640 --> 00:19:18,880 Stanley Deeks. Lindsay. 307 00:19:20,180 --> 00:19:21,340 He killed the Burns girl. 308 00:19:21,540 --> 00:19:22,540 Lindsay! 309 00:19:23,720 --> 00:19:24,740 Here's the file. Help yourself. 310 00:19:25,140 --> 00:19:26,460 This you don't want me to have. 311 00:19:26,680 --> 00:19:29,180 I did give it to you, Helen. You don't want it? I did, Helen! 312 00:19:31,640 --> 00:19:32,640 Are you sure? 313 00:19:34,880 --> 00:19:35,980 This will bite you. 314 00:19:36,360 --> 00:19:37,800 I gave you the file. 315 00:19:49,640 --> 00:19:50,640 Great. 316 00:19:51,800 --> 00:19:53,740 Your career just ended. 317 00:20:01,640 --> 00:20:02,640 What's this? 318 00:20:02,720 --> 00:20:04,540 Another little intimidation ploy? 319 00:20:06,510 --> 00:20:07,790 Shall I wave my leaflet? 320 00:20:09,550 --> 00:20:10,550 Sit, please. 321 00:20:17,350 --> 00:20:18,370 Stephen O 'Connell. 322 00:20:19,030 --> 00:20:20,030 Sawyer Hines. 323 00:20:20,450 --> 00:20:21,610 Kevin Schultz. 324 00:20:22,150 --> 00:20:24,610 Three men whom you had sex with on a first date. 325 00:20:25,210 --> 00:20:29,850 Todd Markham, a former boyfriend with whom you willingly and knowingly took 326 00:20:29,850 --> 00:20:34,210 drug GHB. Oh, come on. It was one recreational... You're a person with a 327 00:20:34,210 --> 00:20:35,530 of taking the drug willingly. 328 00:20:36,060 --> 00:20:37,820 I didn't take it willingly here. 329 00:20:38,360 --> 00:20:42,400 And if your plan... On my unofficial count, you've had 15 sexual partners. 330 00:20:42,480 --> 00:20:43,480 You've been busy. 331 00:20:48,040 --> 00:20:49,040 Michael Paris. 332 00:20:52,420 --> 00:20:55,340 You might not remember him. You knew him for less than half an hour. 333 00:20:55,900 --> 00:20:59,080 You were standing in line at the amusement park waiting for the Ferris 334 00:20:59,180 --> 00:21:01,480 You had sex with him on that Ferris wheel. 335 00:21:02,520 --> 00:21:04,480 I had just taken the bar exam. 336 00:21:05,130 --> 00:21:09,030 A bunch of us went to an amusement park tired and a little drunk. You had sex 337 00:21:09,030 --> 00:21:11,250 with a man you just met on a Ferris wheel. 338 00:21:13,530 --> 00:21:18,450 Jamie, rape shield laws do not apply to witnesses. 339 00:21:18,910 --> 00:21:21,310 I have a duty to tear you up. 340 00:21:22,030 --> 00:21:23,270 So I'll ask you again. 341 00:21:24,290 --> 00:21:27,050 Do not get in that chair. 342 00:21:37,610 --> 00:21:40,730 Why can't he sleep over? Because, Bobby, you're taking him to dinner. That was 343 00:21:40,730 --> 00:21:41,850 the deal. He's my son. 344 00:21:42,250 --> 00:21:43,810 The plan. Don't, okay? 345 00:21:44,170 --> 00:21:47,350 We can't just change the plan on him like that. Lindsay, you changed the plan 346 00:21:47,350 --> 00:21:48,350 when you walked out. 347 00:21:48,730 --> 00:21:50,710 You changed the plan on him. 348 00:21:50,910 --> 00:21:51,950 That is not fair. 349 00:21:52,170 --> 00:21:54,770 We'll talk about this later. Lindsay. I need to get to court. 350 00:22:02,290 --> 00:22:03,610 Well, I won't force you. 351 00:22:04,230 --> 00:22:06,030 Do you still even want to call me? 352 00:22:06,760 --> 00:22:08,440 How much credibility will I have? 353 00:22:09,540 --> 00:22:10,540 It's a problem. 354 00:22:10,860 --> 00:22:11,860 I admit. 355 00:22:12,480 --> 00:22:16,800 But, Jamie, I've got nothing to lose except this case if I don't call you. 356 00:22:17,060 --> 00:22:20,600 But even if I do testify, you'll probably still lose. 357 00:22:21,340 --> 00:22:25,060 And I will be destroyed in the process. 358 00:22:25,640 --> 00:22:29,720 Like I said, I won't force you. But, Jamie, I still need you. 359 00:22:33,560 --> 00:22:34,560 Okay. 360 00:22:35,690 --> 00:22:36,690 Are you sure? 361 00:22:37,770 --> 00:22:38,790 Of course not. 362 00:22:42,690 --> 00:22:43,690 Let's go. 363 00:22:45,570 --> 00:22:49,430 Taken into custody an hour ago, Mr. Deeks is scheduled to be arraigned any 364 00:22:49,430 --> 00:22:54,110 second. You recall Ms. Burns was first reported missing seven weeks ago before 365 00:22:54,110 --> 00:22:55,690 turning up wrapped in a package. 366 00:22:56,030 --> 00:22:57,350 Ms. Dole, Ms. 367 00:22:57,610 --> 00:22:59,370 Dole, can I talk to you? No comment, thank you. 368 00:23:01,200 --> 00:23:05,440 All the evidence is a result of a breach of attorney -client privilege. It's 369 00:23:05,440 --> 00:23:08,080 inadmissible. Lindsay Dole is a private citizen. 370 00:23:08,580 --> 00:23:12,480 So what? She was his attorney. Yes, and if your client would like to sue her, 371 00:23:12,560 --> 00:23:17,200 fine. But she wasn't acting for the government. You cannot suppress our 372 00:23:17,200 --> 00:23:21,940 evidence. Did all of this information come from Ms. Dole? She revealed her 373 00:23:21,940 --> 00:23:24,040 client's involvement with Cindy Burns' death. 374 00:23:24,380 --> 00:23:25,380 What about Bakey? 375 00:23:25,600 --> 00:23:30,120 She only said we should check to make sure he's alive, and we haven't formally 376 00:23:30,120 --> 00:23:31,640 charged Mr. 377 00:23:31,880 --> 00:23:37,120 Deeks on Bakey. Your Honor, technically, Ms. Dole's conduct might not be state 378 00:23:37,120 --> 00:23:42,220 action. But we have an enormous public policy concerning the sanctity of 379 00:23:42,220 --> 00:23:45,440 attorney -client privilege. Your Honor, he's a nutcase. 380 00:23:45,870 --> 00:23:48,670 He's killed before. He was acting erratically. 381 00:23:49,010 --> 00:23:54,410 Ms. Dole became convinced he would kill again, and if he had... You can't break 382 00:23:54,410 --> 00:23:56,750 privilege because of a generalized danger. 383 00:23:57,010 --> 00:24:01,690 If it's not specific... Even if you're right, that goes to your remedy against 384 00:24:01,690 --> 00:24:03,630 Lindsay Dole, not the Commonwealth. 385 00:24:04,130 --> 00:24:05,130 All right. 386 00:24:05,850 --> 00:24:10,290 Ms. Gamble is correct, Mr. Wallace. This isn't state action. 387 00:24:10,750 --> 00:24:14,510 But, Ms. Gamble, public policy is in play here. 388 00:24:16,719 --> 00:24:18,640 I'm going to take a few minutes to think about this. 389 00:24:20,500 --> 00:24:22,580 We will reconvene at 3 o 'clock. 390 00:24:22,860 --> 00:24:23,860 Until then. 391 00:24:46,990 --> 00:24:48,150 It had been a fun date. 392 00:24:49,130 --> 00:24:53,310 We were watching television at his place after, and he brought me a glass of 393 00:24:53,310 --> 00:24:55,430 wine. Did you drink it? Yes. 394 00:24:55,770 --> 00:24:56,810 And then what happened? 395 00:24:57,790 --> 00:24:58,990 We kissed a little. 396 00:24:59,870 --> 00:25:05,830 Then I began to feel groggy, and I said I need to lie down a little, which I did 397 00:25:05,830 --> 00:25:07,150 on his couch. 398 00:25:08,490 --> 00:25:13,450 The next thing I remember, he was on top of me. On top of you? 399 00:25:14,650 --> 00:25:15,650 Having intercourse. 400 00:25:16,490 --> 00:25:20,670 Do you have any memory of consenting to this intercourse? 401 00:25:20,890 --> 00:25:21,890 No. 402 00:25:22,470 --> 00:25:23,870 And I never would have. 403 00:25:25,410 --> 00:25:29,450 I hardly knew him, and I wasn't that interested. 404 00:25:30,410 --> 00:25:34,570 In fact, I remember during the date wishing I were more physically attracted 405 00:25:34,570 --> 00:25:35,570 him because he was funny. 406 00:25:35,950 --> 00:25:40,030 So you never gave him any indication that you wanted to have sex? 407 00:25:40,790 --> 00:25:41,850 Absolutely not. 408 00:25:42,890 --> 00:25:43,890 Thank you. 409 00:25:54,700 --> 00:25:56,140 Did you report this to the police? 410 00:25:56,520 --> 00:25:59,320 No, because I didn't think I could prove it. 411 00:26:00,400 --> 00:26:01,940 And I was afraid of the stigma. 412 00:26:02,620 --> 00:26:06,460 Didn't you tell me that you don't remember exactly what you said yes to? 413 00:26:06,980 --> 00:26:09,740 I never said yes to sex. 414 00:26:10,160 --> 00:26:13,000 Did you take Quaaludes the night you had sex with my client? 415 00:26:13,460 --> 00:26:16,180 No, and I did not have sex. 416 00:26:16,740 --> 00:26:17,860 He raped me. 417 00:26:30,760 --> 00:26:31,760 Nothing further. 418 00:26:51,640 --> 00:26:52,640 Okay. 419 00:26:54,060 --> 00:26:58,380 I understand no civil rights have been violated here by the state. 420 00:26:59,240 --> 00:27:02,600 which would mandate either a dismissal or suppression of the evidence. 421 00:27:03,740 --> 00:27:08,920 But the public policy grounds are so, so paramount here. 422 00:27:09,860 --> 00:27:13,320 The idea of an attorney incriminating her own client. 423 00:27:14,420 --> 00:27:19,100 Ms. Dole, I can understand your concern. The man does present a danger. 424 00:27:19,880 --> 00:27:21,340 But the danger is general. 425 00:27:21,800 --> 00:27:26,140 It has to be specific for you to be allowed to break privilege. 426 00:27:27,760 --> 00:27:32,040 I am, therefore, suppressing all of the evidence provided by you to the district 427 00:27:32,040 --> 00:27:36,800 attorney's office, as well as the fruits of that evidence, which in this case 428 00:27:36,800 --> 00:27:37,800 amount to everything. 429 00:27:38,300 --> 00:27:44,060 I hate to do this, but as I said, the principle of privilege is paramount and 430 00:27:44,060 --> 00:27:45,160 must remain so. 431 00:27:48,180 --> 00:27:52,840 Mr. Deeks, you need serious help. 432 00:27:54,080 --> 00:27:55,080 You're sick. 433 00:27:55,840 --> 00:27:56,840 You're perverted. 434 00:27:58,700 --> 00:27:59,860 But for now, you're free. 435 00:28:00,500 --> 00:28:02,920 The case is dismissed and we are adjourned. 436 00:28:12,200 --> 00:28:15,160 If you think I'm feeling happy now, Lindsay, you're very wrong. 437 00:28:15,520 --> 00:28:17,300 You're the only friend I have. 438 00:28:17,760 --> 00:28:19,320 And you have betrayed me. 439 00:28:19,700 --> 00:28:25,420 Stanley, get yourself checked into a hospital. I was just beginning to 440 00:28:25,420 --> 00:28:26,420 in goodness again. 441 00:28:26,740 --> 00:28:27,860 I had a job. 442 00:28:28,270 --> 00:28:30,630 I even had hope, and you undid it all. 443 00:28:32,230 --> 00:28:34,190 You undid it all. 444 00:28:37,410 --> 00:28:39,430 I am not at all happy. 445 00:28:48,770 --> 00:28:50,050 Bobby, why are you here? 446 00:28:51,370 --> 00:28:52,590 I don't know, to be honest. 447 00:28:53,510 --> 00:28:54,550 Be honest, you do. 448 00:28:55,950 --> 00:28:57,050 Maybe I need... 449 00:29:03,880 --> 00:29:05,500 I guess I showed up here to find it. 450 00:29:06,760 --> 00:29:07,900 Is that so outrageous? 451 00:29:09,940 --> 00:29:13,800 Seeing this particular company is what caused your wife to leave you, yes. 452 00:29:17,280 --> 00:29:19,100 Look. Do you even want her back? 453 00:29:19,360 --> 00:29:21,180 Of course I want my family back. 454 00:29:21,420 --> 00:29:22,420 Good answer. 455 00:29:23,680 --> 00:29:26,840 I asked specifically about her. Do you want Lindsay back? 456 00:29:27,220 --> 00:29:28,540 She left me, Sarah. 457 00:29:30,640 --> 00:29:32,780 She's the one who will probably file for divorce. 458 00:29:34,250 --> 00:29:35,690 On what grounds, evasiveness? 459 00:29:36,390 --> 00:29:38,530 You really don't like to answer questions, do you? 460 00:29:44,730 --> 00:29:49,950 I think you need to get yourself into a taxi and get yourself to your therapist. 461 00:29:49,950 --> 00:29:50,950 Does he have an ER? 462 00:29:52,170 --> 00:29:55,750 I'm not here to discuss my feelings. Then why are you here? To talk about 463 00:30:07,820 --> 00:30:08,820 Here, I said it. 464 00:30:10,740 --> 00:30:14,300 Bad husband, horrible human being, off with his cheating head. 465 00:30:19,120 --> 00:30:20,120 I miss you. 466 00:30:31,220 --> 00:30:32,220 He's in there. 467 00:30:32,300 --> 00:30:33,540 Who? Stanley. 468 00:30:34,020 --> 00:30:35,120 Should I call the police? 469 00:30:36,880 --> 00:30:37,779 What does he want? 470 00:30:37,780 --> 00:30:38,960 He wants to talk to you. 471 00:30:39,520 --> 00:30:40,520 What's his demeanor? 472 00:30:40,540 --> 00:30:41,540 It seems okay. 473 00:30:49,460 --> 00:30:52,980 Stanley, you can't keep coming here. 474 00:30:53,420 --> 00:30:57,160 If you continue to come here, I'll have to file a complaint for stalking. 475 00:30:58,040 --> 00:31:00,280 I have no intention of continuing to come here. 476 00:31:01,040 --> 00:31:05,220 I only want to say what I came to say, and then I will never come here again. 477 00:31:07,280 --> 00:31:08,280 Okay. 478 00:31:08,960 --> 00:31:12,660 As you know, I've never denied being ill. 479 00:31:13,700 --> 00:31:15,640 I've never denied being evil. 480 00:31:17,220 --> 00:31:23,360 One of the reasons I came to you initially, I saw you as my guardian out 481 00:31:23,360 --> 00:31:26,120 evil, and you, in fact, became that, Lindsay. 482 00:31:27,320 --> 00:31:29,660 I was beginning to turn my life around. 483 00:31:30,960 --> 00:31:36,240 As I said, I had rediscovered both hope and goodness. 484 00:31:36,990 --> 00:31:39,490 And I credit much of it to your influence. 485 00:31:41,690 --> 00:31:48,490 But... By turning against me... Stanley, I... You made your position clear. I'd 486 00:31:48,490 --> 00:31:49,490 like to make mine. 487 00:31:54,450 --> 00:32:01,410 You walked away from me last night like I was some crazy witch I am on many 488 00:32:01,410 --> 00:32:02,410 levels. 489 00:32:06,830 --> 00:32:08,330 but my feelings for you. 490 00:32:12,230 --> 00:32:17,610 I came here today because I wanted you to know 491 00:32:17,610 --> 00:32:23,530 my friendship for you was vain and 492 00:32:23,530 --> 00:32:29,790 real and legitimate and 493 00:32:29,790 --> 00:32:31,170 good. 494 00:32:33,610 --> 00:32:36,330 It represented the part of me that wasn't. 495 00:32:36,670 --> 00:32:37,770 ill or evil. 496 00:32:42,330 --> 00:32:43,550 It was good. 497 00:33:03,970 --> 00:33:05,130 Same pattern. 498 00:33:06,120 --> 00:33:09,380 First or second date, glass of wine. 499 00:33:10,000 --> 00:33:11,700 Woman becomes groggy. 500 00:33:12,120 --> 00:33:17,160 Next thing, she's semi -conscious, and he is on top of her. 501 00:33:17,400 --> 00:33:23,600 It happened with Judy Wilson, just like it happened before her with Jamie 502 00:33:23,600 --> 00:33:24,600 Stringer. 503 00:33:24,860 --> 00:33:26,360 You want physical evidence? 504 00:33:26,760 --> 00:33:30,100 Physical bruising around the victim's genitalia. 505 00:33:30,600 --> 00:33:35,160 Traces of GHB, the date rape drug, found... 506 00:33:35,520 --> 00:33:41,600 Judy's blood this drug is a sexual predators prize weapon 507 00:33:41,600 --> 00:33:47,160 it's the prosecutors nightmare because proof is so difficult 508 00:33:47,160 --> 00:33:53,880 but think just think of the nightmare 509 00:33:53,880 --> 00:33:54,960 it is for the victims 510 00:33:56,430 --> 00:34:02,990 A growing number of victims. In the past year, there has been a 50 % increase 511 00:34:02,990 --> 00:34:09,130 in GHB -related rapes. All we can do to stop it is raise awareness and hope to 512 00:34:09,130 --> 00:34:12,650 God that the victims have the courage to come forward. 513 00:34:13,530 --> 00:34:16,010 Judy Wilson had that courage. 514 00:34:16,710 --> 00:34:20,690 Jamie Stringer eventually found that courage. 515 00:34:21,070 --> 00:34:23,989 You think it was easy for those women to sit in that chair? 516 00:34:25,190 --> 00:34:28,050 But they did it because it had to be told. 517 00:34:28,949 --> 00:34:32,310 Randall Pine is a rapist. 518 00:34:39,409 --> 00:34:43,170 Judy Wilson couldn't remember taking GHB. 519 00:34:44,250 --> 00:34:48,250 Some people do take it recreationally. It can be an aphrodisiac. 520 00:34:48,650 --> 00:34:50,170 Maybe Judy Wilson didn't. 521 00:34:50,389 --> 00:34:53,290 Maybe somebody slipped it to her. Maybe she consented to sex. 522 00:34:53,800 --> 00:34:56,980 Maybe she didn't. Maybe Jamie Stringer consented to sex. 523 00:34:57,200 --> 00:34:58,500 Maybe she didn't. 524 00:34:58,980 --> 00:35:00,760 We don't know. 525 00:35:01,400 --> 00:35:03,940 Because they don't have clear memories. 526 00:35:05,120 --> 00:35:07,440 Now, I agree with the district attorney. 527 00:35:07,940 --> 00:35:12,600 GHB is out there. It's a problem. We got to deal with that. But this is a 528 00:35:12,600 --> 00:35:13,600 criminal case. 529 00:35:13,980 --> 00:35:18,020 They're seeking to take away a man's freedom. To do that, you must prove this 530 00:35:18,020 --> 00:35:20,740 case beyond all reasonable doubt. 531 00:35:21,020 --> 00:35:23,530 Now, if the victim isn't sure... How can you be? 532 00:35:23,890 --> 00:35:25,510 Her own words understand. 533 00:35:26,030 --> 00:35:28,030 I can't be sure. 534 00:36:01,040 --> 00:36:02,720 Was that your best work, Eugene? 535 00:36:03,520 --> 00:36:04,680 My client didn't complain. 536 00:36:04,880 --> 00:36:06,660 Problem is, the district attorney did. 537 00:36:07,220 --> 00:36:09,460 Excuse me? She's an officer of the court. 538 00:36:09,920 --> 00:36:13,640 If she has knowledge of a defense attorney tanking a case... I didn't tank 539 00:36:14,200 --> 00:36:16,520 You could have discredited Jamie Stringer. 540 00:36:17,840 --> 00:36:18,840 You pulled back. 541 00:36:19,340 --> 00:36:23,560 That, to me... I was afraid of alienating myself and my client from the 542 00:36:23,560 --> 00:36:26,680 I made a strategic decision not to attack Ms. Stringer. 543 00:36:26,940 --> 00:36:31,260 See, I might believe that if I hadn't seen you in action before. I have 544 00:36:31,260 --> 00:36:33,400 witnessed you going after rape victims. 545 00:36:33,660 --> 00:36:38,600 Here, the rape shield didn't even apply. I made a strategic decision not to 546 00:36:38,600 --> 00:36:39,600 attack the witness. 547 00:36:43,060 --> 00:36:46,100 I certainly have discretion to make strategic decisions. 548 00:36:46,940 --> 00:36:47,940 Don't I, Your Honor? 549 00:36:48,780 --> 00:36:52,740 Only you know what was in your mind, Counsel. 550 00:36:54,220 --> 00:36:55,220 There you go. 551 00:36:57,490 --> 00:36:58,770 I'm disappointed, Eugene. 552 00:37:04,530 --> 00:37:05,530 That's all. 553 00:37:15,690 --> 00:37:17,050 We didn't know who else to call. 554 00:37:17,970 --> 00:37:18,990 What's the cause of death? 555 00:37:19,850 --> 00:37:21,570 Gunshot to the chest, self -reflecting. 556 00:37:22,150 --> 00:37:24,350 God. He did it in front of the police station. 557 00:37:30,800 --> 00:37:32,020 You sure you're okay to do this? 558 00:37:33,580 --> 00:37:34,580 Yes. 559 00:37:42,500 --> 00:37:43,500 It's him. 560 00:37:43,680 --> 00:37:44,499 You sure? 561 00:37:44,500 --> 00:37:45,500 It's him. 562 00:37:48,420 --> 00:37:49,420 Okay. 563 00:37:52,320 --> 00:37:53,320 You can go. 564 00:37:53,420 --> 00:37:54,420 What happens to him? 565 00:37:55,280 --> 00:37:56,280 Sorry? 566 00:37:56,660 --> 00:37:58,520 He has no family. What will they do with him? 567 00:37:59,960 --> 00:38:01,740 Public welfare will just bury him somewhere. 568 00:38:03,680 --> 00:38:04,800 I want him to get a funeral. 569 00:38:05,360 --> 00:38:07,620 Lindsay, the guy is indigent. He doesn't have a... He had me. 570 00:38:08,620 --> 00:38:09,299 Excuse me? 571 00:38:09,300 --> 00:38:10,300 He had me. 572 00:38:10,340 --> 00:38:11,480 I want him to get a funeral. 573 00:38:23,020 --> 00:38:25,660 Members of the jury, have you reached a verdict? 574 00:38:26,100 --> 00:38:27,100 We have, Your Honor. 575 00:38:27,380 --> 00:38:28,380 What say you? 576 00:38:28,590 --> 00:38:34,230 In the matter of the Commonwealth v. Randall Pine on the charge of rape, we 577 00:38:34,230 --> 00:38:37,390 the defendant, Randall Pine, guilty. 578 00:38:45,950 --> 00:38:46,950 We appeal. 579 00:38:47,290 --> 00:38:48,290 So noted. 580 00:38:48,450 --> 00:38:52,250 Members of the jury, this concludes your service. You are dismissed with the 581 00:38:52,250 --> 00:38:53,250 facts of the court. 582 00:38:54,110 --> 00:38:55,110 We're adjourned. 583 00:39:10,730 --> 00:39:12,050 I know you didn't have to do this. 584 00:39:12,590 --> 00:39:17,490 Actually, I did. 585 00:39:19,670 --> 00:39:23,270 Well, thank you again. 586 00:39:48,080 --> 00:39:49,080 Thank you. 587 00:39:50,220 --> 00:39:52,520 I held back because I thought it would help my client. 588 00:39:53,960 --> 00:39:54,960 Not you. 589 00:39:59,400 --> 00:40:01,260 I just want to say... Please. 590 00:40:03,080 --> 00:40:04,080 Don't thank me. 591 00:40:09,120 --> 00:40:10,360 Now, if you'll excuse me. 592 00:40:38,800 --> 00:40:45,700 If we are to believe that there is a good and powerful God, it follows 593 00:40:45,700 --> 00:40:49,820 that we must also believe that there is a life after this one. 594 00:40:51,260 --> 00:40:54,220 But what of the departed in this world? 595 00:40:55,400 --> 00:40:57,180 Are they gone from this world? 596 00:40:58,060 --> 00:41:00,020 Do they exist on earth? 597 00:41:01,280 --> 00:41:04,000 I would say to you, they do. 598 00:41:05,480 --> 00:41:11,130 Stanley Deeks will continue to live among us through the memories of his 599 00:41:11,130 --> 00:41:12,130 ones. 600 00:41:12,570 --> 00:41:19,070 He will be kept alive by those who knew him, those who cherished 601 00:41:19,070 --> 00:41:25,070 his gentle spirit, those who saw his life, as we see all lives, 602 00:41:25,170 --> 00:41:28,730 as sacred, as children of God. 603 00:41:30,390 --> 00:41:35,790 To look on Stanley Deak's time on earth, to consider his victims, 604 00:41:36,970 --> 00:41:39,910 we must know there to be an afterlife. 605 00:41:41,370 --> 00:41:44,870 Otherwise, life on earth is all there is. 606 00:41:45,850 --> 00:41:47,290 And it can't be that. 607 00:41:47,970 --> 00:41:50,410 It simply can't be that. 44395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.