All language subtitles for The Practice s07e15 Choir Boys
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,180 --> 00:00:07,440
Previously on The Practice.
2
00:00:07,700 --> 00:00:08,720
You understand I confess.
3
00:00:09,160 --> 00:00:13,360
I do, but you only confessed after they
discovered the body in the trunk.
4
00:00:13,860 --> 00:00:19,140
If we can suppress the search, the
confession goes out too. I just don't
5
00:00:19,140 --> 00:00:22,560
go to a prison. Anything to keep me out
of prison. I understand.
6
00:00:22,920 --> 00:00:27,140
You answer only what I ask you, nothing
more, because... I strangled her.
7
00:00:28,620 --> 00:00:33,040
I know you're ill, and I know you want
to get better. Her name was Carol.
8
00:00:33,680 --> 00:00:35,180
She was very nice to me.
9
00:00:35,660 --> 00:00:38,080
You didn't know there was a body in the
trunk, did you?
10
00:00:38,280 --> 00:00:42,540
Not before you opened it, no. The search
and confession are hereby suppressed,
11
00:00:42,700 --> 00:00:49,060
the charges are dismissed, and the
defendant, I'm horrified to say, is free
12
00:00:49,060 --> 00:00:50,960
go. I can just walk out?
13
00:00:51,240 --> 00:00:53,900
Yes, but you still want to get some
help.
14
00:00:54,180 --> 00:00:55,540
There's no need to now, right?
15
00:00:58,540 --> 00:00:59,540
Thank you, Lindsay.
16
00:01:04,620 --> 00:01:09,520
It's not a conspiracy. I simply can't
understand how two different people
17
00:01:09,520 --> 00:01:14,420
pick him out of a lineup without some
police collusion. It just means he looks
18
00:01:14,420 --> 00:01:15,860
like whoever this killer is.
19
00:01:16,060 --> 00:01:17,380
They've offered murder, too.
20
00:01:18,500 --> 00:01:22,720
You're certainly not suggesting that we
consider that.
21
00:01:27,880 --> 00:01:32,200
We know you're innocent, but... But
what?
22
00:01:33,550 --> 00:01:35,050
There's a kind of a swell here.
23
00:01:35,410 --> 00:01:38,050
I don't need to tell you that. The media
doesn't get a vote.
24
00:01:38,310 --> 00:01:42,990
Please, don't kid yourself, Mrs. Bakey.
The influence of the media seeps into
25
00:01:42,990 --> 00:01:43,990
that jury room.
26
00:01:44,230 --> 00:01:48,310
They weren't sequestered. A lot of them
will be watching the news despite the
27
00:01:48,310 --> 00:01:49,310
judge's instructions.
28
00:01:49,410 --> 00:01:53,090
The witnesses are credible, persuasive
demeanors, and... What about me?
29
00:01:53,970 --> 00:01:55,970
You don't find me persuasive?
30
00:01:56,690 --> 00:01:57,690
You're his mother.
31
00:01:58,190 --> 00:02:00,470
I am also truthful.
32
00:02:00,890 --> 00:02:02,670
Look, I cooperated fully.
33
00:02:03,280 --> 00:02:06,920
I gave them DNA samples. I let them
search my house, my car.
34
00:02:07,260 --> 00:02:08,500
I've never broken any law.
35
00:02:09,720 --> 00:02:14,360
Are you actually telling me that I could
go away for life simply because I
36
00:02:14,360 --> 00:02:15,360
happen to look like somebody?
37
00:02:17,080 --> 00:02:19,300
Like somebody who stabbed three women.
38
00:03:14,890 --> 00:03:19,910
Russell Bakey, better known as the
alleged supermarket killer, finally goes
39
00:03:19,910 --> 00:03:22,510
trial today for the murders of three
South End women.
40
00:03:22,930 --> 00:03:26,030
Rumors of a last -minute plea agreement
have turned out to be false.
41
00:03:26,250 --> 00:03:27,250
Is he guilty?
42
00:03:28,370 --> 00:03:29,730
Eugene doesn't think so.
43
00:03:31,330 --> 00:03:32,330
Lindsay.
44
00:03:34,810 --> 00:03:35,810
Mr. Deeks?
45
00:03:37,090 --> 00:03:38,310
I have a situation.
46
00:03:40,730 --> 00:03:42,050
Who is this person?
47
00:03:42,270 --> 00:03:43,710
She's a lawyer I work with.
48
00:03:44,170 --> 00:03:45,170
Claire Wyatt.
49
00:03:45,570 --> 00:03:46,570
Stanley Deak.
50
00:03:47,870 --> 00:03:48,870
What's wrong?
51
00:03:49,070 --> 00:03:50,430
I need to speak in private.
52
00:03:50,950 --> 00:03:53,810
Actually, lawyer -client privilege
extends to her, Stanley. You can speak
53
00:03:53,810 --> 00:03:54,810
freely.
54
00:03:55,010 --> 00:03:56,010
What's the situation?
55
00:03:57,930 --> 00:03:59,290
I had a relapse.
56
00:03:59,910 --> 00:04:00,910
A relapse?
57
00:04:02,530 --> 00:04:03,570
I made a friend.
58
00:04:04,930 --> 00:04:09,090
She was only 14, but we had a lot in
common, and...
59
00:04:12,910 --> 00:04:14,010
I befriended her.
60
00:04:14,430 --> 00:04:15,730
You befriended her?
61
00:04:16,230 --> 00:04:18,910
Yes. Where is your friend now, Stanley?
62
00:04:20,610 --> 00:04:21,610
She's away.
63
00:04:21,649 --> 00:04:23,090
Away? Where away?
64
00:04:23,310 --> 00:04:24,710
I need to get help, Lindsay.
65
00:04:27,550 --> 00:04:29,570
I thought I was better.
66
00:04:31,430 --> 00:04:32,510
But I'm not.
67
00:04:33,790 --> 00:04:36,270
Stanley, did you kill this girl?
68
00:04:44,650 --> 00:04:48,830
I was loading my groceries into the car
when I saw them. By them you mean?
69
00:04:49,050 --> 00:04:50,050
The defendant.
70
00:04:50,230 --> 00:04:53,310
And the woman in the poster on the left,
Heidi Stevens.
71
00:04:53,790 --> 00:04:54,790
What were they doing?
72
00:04:54,930 --> 00:04:56,610
At first I thought they were together.
73
00:04:57,090 --> 00:05:02,250
But then I gathered he was offering to
help jumpstart her car. The battery was
74
00:05:02,250 --> 00:05:04,410
dead or something. It was a bitter cold
night.
75
00:05:04,770 --> 00:05:06,090
Did she accept his offer?
76
00:05:06,430 --> 00:05:07,430
Yes.
77
00:05:07,570 --> 00:05:10,530
Do you know whether or not he was able
to help start her car?
78
00:05:10,890 --> 00:05:14,370
No. They were still working on it when I
left, so I don't know.
79
00:05:14,750 --> 00:05:20,590
Are you positive that this is the man
you saw that night with Heidi Stevens?
80
00:05:21,210 --> 00:05:22,210
Very positive.
81
00:05:22,490 --> 00:05:24,570
They were only about 20 feet away from
me.
82
00:05:25,550 --> 00:05:29,890
Were you able to describe for the police
what this man was wearing that night?
83
00:05:30,130 --> 00:05:32,030
Not enough to give a specific
description.
84
00:05:32,450 --> 00:05:33,490
Was he wearing a hat?
85
00:05:33,950 --> 00:05:35,850
Yes. Can you describe that?
86
00:05:36,330 --> 00:05:37,590
It was a knit hat.
87
00:05:38,010 --> 00:05:41,170
Pulled down a little over his forehead.
It didn't cover his face.
88
00:05:41,870 --> 00:05:43,210
You mentioned it being cold.
89
00:05:43,750 --> 00:05:45,250
Do you remember how cold?
90
00:05:45,530 --> 00:05:47,050
I believe it was in the teens.
91
00:05:47,410 --> 00:05:51,930
And yet you kind of took time out from
loading your groceries on this cold
92
00:05:51,930 --> 00:05:54,470
to check out this man's face.
93
00:05:54,990 --> 00:05:59,170
How long do you think you looked at him?
I really don't know. Long enough for it
94
00:05:59,170 --> 00:06:00,170
to make an impression.
95
00:06:00,310 --> 00:06:01,810
More than five seconds?
96
00:06:02,190 --> 00:06:03,189
Probably not.
97
00:06:03,190 --> 00:06:04,190
And this was at night?
98
00:06:04,390 --> 00:06:06,290
The parking lot was well lit.
99
00:06:06,570 --> 00:06:09,830
You saw him for less than five seconds
at night?
100
00:06:10,200 --> 00:06:11,880
and picked him out of a lineup.
101
00:06:12,120 --> 00:06:15,480
Before or after you saw his face on the
news?
102
00:06:17,020 --> 00:06:22,300
After. Is it possible, Mrs. Hepler, that
when you went to view this police
103
00:06:22,300 --> 00:06:28,080
lineup, you recognized my client because
you'd just seen his face on the news?
104
00:06:28,520 --> 00:06:33,000
I recognized him from both the news and
the parking lot.
105
00:06:38,240 --> 00:06:39,240
That's the address.
106
00:06:39,720 --> 00:06:40,720
Nobody lives there.
107
00:06:41,020 --> 00:06:43,040
That's why we go there, because the
house was empty.
108
00:06:45,880 --> 00:06:47,620
We never had sex or anything.
109
00:06:48,540 --> 00:06:50,100
I'm not sick that way.
110
00:06:51,000 --> 00:06:56,900
How... What happened?
111
00:06:57,980 --> 00:07:01,560
I squeezed too tightly around her neck.
112
00:07:03,700 --> 00:07:05,260
I'm pretty sure she's dead.
113
00:07:06,100 --> 00:07:07,100
Pretty sure?
114
00:07:08,120 --> 00:07:09,160
You're not positive?
115
00:07:09,680 --> 00:07:13,220
Well, it's been two days and she hasn't
gone home.
116
00:07:13,520 --> 00:07:15,980
At least that's what they're saying in
the news.
117
00:07:18,540 --> 00:07:20,820
You think maybe they're trying to trick
me.
118
00:07:25,320 --> 00:07:29,040
I'd turn myself in, but I don't want to
go to prison.
119
00:07:30,620 --> 00:07:33,040
I want to get better.
120
00:07:33,560 --> 00:07:36,080
And I'm afraid for me to get better.
121
00:07:37,680 --> 00:07:44,600
I'm going to have to tell the doctors
what I did, and if I do, they'll tell
122
00:07:44,600 --> 00:07:45,600
police.
123
00:07:47,440 --> 00:07:49,520
I don't know what to do.
124
00:07:59,000 --> 00:08:01,920
This is the security video taken from
inside the market.
125
00:08:02,400 --> 00:08:04,800
This was taken the night Wendy Banks was
killed?
126
00:08:05,100 --> 00:08:06,100
Yes.
127
00:08:06,299 --> 00:08:07,820
That's her at the checkout counter.
128
00:08:08,960 --> 00:08:14,720
And if we fast forward to here, that's
the defendant paying for his groceries.
129
00:08:15,620 --> 00:08:20,380
Detective, after arresting the
defendant, did you have opportunity to
130
00:08:20,380 --> 00:08:21,600
car? Yes, we did.
131
00:08:21,820 --> 00:08:23,280
Could you tell us what you found?
132
00:08:23,900 --> 00:08:25,700
Jumper cables, tool kit.
133
00:08:26,040 --> 00:08:28,460
His jack was out like it had recently
been used.
134
00:08:28,660 --> 00:08:31,820
And some box cutters we think were used
to slash tires.
135
00:08:32,260 --> 00:08:33,840
What, if anything, did you conclude?
136
00:08:34,409 --> 00:08:37,909
That these were the instruments he used
to disable cars and also repair them.
137
00:08:38,169 --> 00:08:42,630
We think that was his M .O. for
approaching women, disabling their cars,
138
00:08:42,630 --> 00:08:43,630
then coming to their rescue.
139
00:08:44,910 --> 00:08:49,210
Any video that shows my client had
contact with Wendy Banks in the store?
140
00:08:49,590 --> 00:08:54,090
No. And this was a different grocery
store from where the other two victims
141
00:08:54,090 --> 00:08:55,270
last seen. Right, Detective?
142
00:08:55,590 --> 00:08:59,010
That's correct. All three victims were
last seen at different grocery stores.
143
00:08:59,640 --> 00:09:04,160
And the box cutters you said you think
had been used to slash tires.
144
00:09:04,680 --> 00:09:07,920
Could you positively connect them to
Susan Graham's tire?
145
00:09:08,440 --> 00:09:12,280
No. You also searched my client's house,
correct, detective?
146
00:09:12,680 --> 00:09:18,440
Yes. Were you able to find any physical
evidence connecting my client with these
147
00:09:18,440 --> 00:09:19,419
murders?
148
00:09:19,420 --> 00:09:20,420
No.
149
00:09:22,080 --> 00:09:25,540
I actually think that the most damning
piece of evidence is the video.
150
00:09:25,760 --> 00:09:28,300
Why? Well, it's one thing to argue a
lookalike.
151
00:09:28,790 --> 00:09:33,650
But on top of that, we know for a fact
that he just so happened to shop in the
152
00:09:33,650 --> 00:09:38,090
same grocery store at the same time of
the last victim on the night she
153
00:09:38,090 --> 00:09:40,410
disappeared. But I live near the store.
154
00:09:40,690 --> 00:09:43,430
Understood. But those are two very big
coincidences, Russell.
155
00:09:43,770 --> 00:09:48,470
Not to be critical, but I'm a little
disappointed in your performance so far.
156
00:09:48,750 --> 00:09:51,090
Mrs. Baker... Here we have an innocent
man.
157
00:09:51,350 --> 00:09:57,190
No scientific, no forensic evidence
whatsoever against him, and yet you
158
00:09:57,190 --> 00:09:58,109
a defeatist.
159
00:09:58,110 --> 00:09:59,670
I speak as a realist.
160
00:10:00,050 --> 00:10:04,490
The public wants to lynch somebody.
Right now, your son is the only
161
00:10:06,310 --> 00:10:07,750
May I continue, please?
162
00:10:08,870 --> 00:10:10,730
Certainly. Thank you.
163
00:10:12,090 --> 00:10:14,510
Russell, you'll go first.
164
00:10:15,290 --> 00:10:19,110
We'll follow that up with your mother,
who we know will make every effort to
165
00:10:19,110 --> 00:10:20,110
come off sympathetic.
166
00:10:22,910 --> 00:10:23,910
Are you ready?
167
00:10:24,110 --> 00:10:25,110
He's ready.
168
00:10:29,520 --> 00:10:30,920
Helen Gamble will come hard.
169
00:10:31,420 --> 00:10:32,460
Be prepared, Russell.
170
00:10:33,020 --> 00:10:34,240
She'll come straight for you.
171
00:10:35,000 --> 00:10:38,460
With what? I've got nothing really to
cross him with. Yes, you do.
172
00:10:38,800 --> 00:10:42,500
Good -looking guy, nice job, makes a lot
of money, lives with his mother.
173
00:10:42,760 --> 00:10:43,699
Come on.
174
00:10:43,700 --> 00:10:45,200
It doesn't make him a murderer.
175
00:10:45,660 --> 00:10:46,780
It makes him weird.
176
00:10:47,020 --> 00:10:49,180
He's probably a closet homo or
something.
177
00:10:49,600 --> 00:10:52,780
Okay, let's go with that. If he's
secretly gay, then he's sure to kill.
178
00:10:53,060 --> 00:10:55,380
Helen, we both know this is the killer.
179
00:10:55,600 --> 00:10:57,120
Get him to flash his rage.
180
00:10:57,480 --> 00:10:58,480
Push him.
181
00:10:58,490 --> 00:11:00,350
If he does an emote, we'll paint him as
cold.
182
00:11:00,630 --> 00:11:03,890
If he does flare, we'll argue that he's
a man of rage.
183
00:11:05,410 --> 00:11:08,090
Also, get as close to him as you can.
184
00:11:08,770 --> 00:11:12,710
Why? Because you're the prototype of the
women he kills.
185
00:11:14,910 --> 00:11:18,030
I want the jury to picture the victims
when you question him.
186
00:11:19,530 --> 00:11:20,530
I don't know.
187
00:11:20,850 --> 00:11:27,710
Look, I agree our case is thin, which
makes this cross pivotal.
188
00:11:28,730 --> 00:11:30,250
You need to push him.
189
00:11:33,970 --> 00:11:34,970
Go there?
190
00:11:35,370 --> 00:11:37,590
To the house? What if she's not dead?
191
00:11:38,570 --> 00:11:43,510
She has to be dead. He... He said he
wasn't sure, Claire.
192
00:11:44,150 --> 00:11:45,950
He said he thinks she's dead.
193
00:11:46,350 --> 00:11:50,110
What if for some reason she isn't? What
if she's lying there with a broken neck,
194
00:11:50,250 --> 00:11:51,250
a pest or something?
195
00:11:51,950 --> 00:11:55,030
Lindsay, I'm not sure I could go there.
196
00:11:56,780 --> 00:11:59,040
I can't not go, with the slightest
possibility.
197
00:12:00,080 --> 00:12:02,680
Can't you send someone, like a private
detective?
198
00:12:04,260 --> 00:12:05,580
I'm not sure it wouldn't violate
privilege.
199
00:12:07,200 --> 00:12:09,440
Look, it's only 20 minutes from here.
200
00:12:09,660 --> 00:12:13,420
I would think, on something like this,
we should be allowed to tell the police.
201
00:12:13,840 --> 00:12:15,740
Well, you'd be wrong.
202
00:12:18,640 --> 00:12:19,640
Lindsay.
203
00:12:21,280 --> 00:12:22,520
Do you want me to go with you?
204
00:12:24,060 --> 00:12:25,060
Yes.
205
00:12:28,490 --> 00:12:29,770
That was me on the video.
206
00:12:30,150 --> 00:12:33,210
I was in the supermarket that night. Did
you meet Wendy Banks?
207
00:12:33,510 --> 00:12:34,510
I did not.
208
00:12:34,830 --> 00:12:38,510
Nor did I ever meet Heidi Stevens or
Susan Graham.
209
00:12:38,950 --> 00:12:43,410
Two witnesses said they saw you helping
those women with their cars.
210
00:12:43,670 --> 00:12:45,390
Those witnesses are mistaken.
211
00:12:46,430 --> 00:12:51,210
Okay. Can you tell us where you were on
the nights of these murders?
212
00:12:51,610 --> 00:12:55,810
On the evening of October the 20th, I
was working late in my office.
213
00:12:56,330 --> 00:12:57,470
What do you do, sir?
214
00:12:57,790 --> 00:12:58,790
I'm a security consultant.
215
00:12:59,390 --> 00:13:02,830
I basically help to detect and prevent
computer fraud.
216
00:13:03,170 --> 00:13:04,170
Thank you.
217
00:13:04,210 --> 00:13:05,890
And the nights of the other murders?
218
00:13:06,250 --> 00:13:07,250
I was home.
219
00:13:07,490 --> 00:13:08,490
Both nights?
220
00:13:08,630 --> 00:13:12,990
Yes. The January 3rd night, I was
obviously doing some grocery shopping in
221
00:13:12,990 --> 00:13:15,450
evening. But I was home the rest of the
night.
222
00:13:15,710 --> 00:13:16,710
Do you live alone?
223
00:13:16,850 --> 00:13:17,850
No, I live with my mother.
224
00:13:18,170 --> 00:13:19,750
Was she home on those nights?
225
00:13:20,050 --> 00:13:21,050
Yes, she was.
226
00:13:21,090 --> 00:13:23,670
And she can confirm that you were home?
227
00:13:23,990 --> 00:13:25,050
Yes, she can.
228
00:13:25,750 --> 00:13:26,750
Mr. Bakey.
229
00:13:27,050 --> 00:13:28,650
Have you ever been arrested before?
230
00:13:29,230 --> 00:13:30,970
No, I have not.
231
00:13:32,230 --> 00:13:38,530
I am and I have always been a law
-abiding person.
232
00:13:38,990 --> 00:13:41,010
I have never committed any crime.
233
00:13:41,430 --> 00:13:43,490
I never received so much as a speeding
ticket.
234
00:13:45,650 --> 00:13:48,030
I certainly did not take the lives of
women.
235
00:13:53,130 --> 00:13:55,490
Not even a speeding ticket.
236
00:13:56,520 --> 00:14:00,960
No. Well, Mr. Bakey, you just sound too
good to be true. I would think a woman
237
00:14:00,960 --> 00:14:02,580
would be lucky to snag you.
238
00:14:03,000 --> 00:14:04,180
Objection. Sustained.
239
00:14:04,760 --> 00:14:05,760
Do you go to church?
240
00:14:06,120 --> 00:14:07,400
As a matter of fact, I do.
241
00:14:08,400 --> 00:14:10,220
You even joined the choir, didn't you?
242
00:14:10,560 --> 00:14:11,820
I tried out for the choir.
243
00:14:12,100 --> 00:14:16,580
Well, according to my sources, you
didn't sing too well.
244
00:14:17,160 --> 00:14:21,120
There was some suspicion that you might
have tried out in order to meet women.
245
00:14:21,660 --> 00:14:22,660
Is that true?
246
00:14:23,280 --> 00:14:25,480
I can't speak to the truth of these
suspicions.
247
00:14:26,160 --> 00:14:27,860
But that's not why I tried out for the
choir.
248
00:14:28,340 --> 00:14:30,160
Ever been in therapy, Mr. Bakey?
249
00:14:30,480 --> 00:14:34,280
Objection. Sustained. Your Honor, I'm
trying to explore the psyche of a grown
250
00:14:34,280 --> 00:14:37,220
man who still lives at home with his
mother.
251
00:14:37,660 --> 00:14:41,260
Objection. If you want to know why he
lives with his mother, ask him. But he
252
00:14:41,260 --> 00:14:43,300
hasn't opened any door on character
evidence.
253
00:14:44,000 --> 00:14:50,560
Mr. Bakey, you are a bit modest in
describing your job. In fact, you're a
254
00:14:50,560 --> 00:14:51,560
a whiz.
255
00:14:51,680 --> 00:14:55,400
Many companies hire you to detect
computer fraud, don't they?
256
00:14:55,770 --> 00:14:56,629
I've done well.
257
00:14:56,630 --> 00:15:00,010
You make over $200 ,000 a year.
258
00:15:00,490 --> 00:15:04,910
A talented, good -looking man who still
lives with his mother.
259
00:15:05,850 --> 00:15:06,850
Seems odd.
260
00:15:07,070 --> 00:15:11,010
Objection. Withdrawn. Mr. Bakey, is your
mother physically or financially
261
00:15:11,010 --> 00:15:12,070
dependent on you?
262
00:15:12,370 --> 00:15:15,150
No. Have you ever not lived with your
mother? No.
263
00:15:15,410 --> 00:15:17,910
I am not ashamed of loving my mother,
Ms. Campbell.
264
00:15:18,190 --> 00:15:19,590
I enjoy living with her.
265
00:15:20,060 --> 00:15:21,059
We're very compatible.
266
00:15:21,060 --> 00:15:22,240
Ever had sex with her?
267
00:15:22,520 --> 00:15:26,680
Objection! Trying to explore the depth
of this love and compatibility.
268
00:15:27,120 --> 00:15:28,340
The objection is sustained.
269
00:15:29,120 --> 00:15:31,520
Ever had any girlfriends, Mr. Bakey?
270
00:15:33,440 --> 00:15:34,440
I date.
271
00:15:34,460 --> 00:15:39,120
I don't mean a date or a movie or
helping a girl change attire.
272
00:15:39,340 --> 00:15:44,000
Objection! Miss Gamble, I mean a
relationship. Have you ever had a long
273
00:15:44,000 --> 00:15:46,180
relationship with a woman? If so...
274
00:15:46,540 --> 00:15:47,540
Could I have her name?
275
00:15:47,620 --> 00:15:48,620
Your Honor.
276
00:15:48,660 --> 00:15:51,660
Overruled. He can answer that one. Any
girlfriends, Mr. Bakey?
277
00:15:51,940 --> 00:15:53,800
I've been extremely career -oriented.
278
00:15:54,000 --> 00:15:55,080
Lots of nights at home with Mom?
279
00:15:55,640 --> 00:15:57,340
Objection! Ms. Gamble, knock it off.
280
00:15:57,660 --> 00:16:01,260
Do you have a problem getting along with
women, Mr. Bakey? No, I do not.
281
00:16:01,520 --> 00:16:04,280
You kill women, don't you, Mr. Bakey?
No, I do not.
282
00:16:04,620 --> 00:16:07,980
Two of the victims were last seen with
you. No, they were not.
283
00:16:09,000 --> 00:16:10,400
Your witnesses were mistaken.
284
00:16:10,760 --> 00:16:14,260
My witnesses were mistaken. Well, too
bad for you. I guess that you don't have
285
00:16:14,260 --> 00:16:16,300
any witnesses other than loving mom.
286
00:16:17,000 --> 00:16:21,020
You have difficulties with intimacy,
don't you, Mr. Bakey? It causes you to
287
00:16:21,020 --> 00:16:22,080
women. Objection.
288
00:16:22,340 --> 00:16:27,620
Sustained. Is it some sexual dysfunction
that causes you to snap?
289
00:16:29,720 --> 00:16:31,840
I asked you a question, Mr. Bakey.
290
00:16:32,590 --> 00:16:38,130
Do you have some sexual dysfunction that
caused you to snap and stab those three
291
00:16:38,130 --> 00:16:39,130
women?
292
00:16:42,750 --> 00:16:45,410
I never met those women.
293
00:16:45,770 --> 00:16:47,910
I never took their lives.
294
00:16:50,090 --> 00:16:51,170
Witnesses are mistaken.
295
00:16:51,990 --> 00:16:53,490
As are you, Ms. Campbell.
296
00:17:11,630 --> 00:17:13,349
This is so not why I went to law school.
297
00:17:14,329 --> 00:17:15,369
He said upstairs.
298
00:17:16,730 --> 00:17:19,510
I can't believe we can't hire somebody
to do this.
299
00:17:20,690 --> 00:17:22,970
Because there's something called
privilege, Claire.
300
00:17:23,310 --> 00:17:26,490
Yeah, well, privilege doesn't require us
to go look at dead bodies.
301
00:17:29,350 --> 00:17:30,350
Just wait here.
302
00:17:30,870 --> 00:17:32,650
Right, like I'm gonna wait anywhere
alone.
303
00:17:59,850 --> 00:18:00,850
Oh, my God.
304
00:18:09,030 --> 00:18:10,030
Okay.
305
00:18:10,510 --> 00:18:11,510
She's dead. Let's go.
306
00:18:12,730 --> 00:18:15,470
Why are you here? Oh, my God.
307
00:18:15,970 --> 00:18:20,970
Stanley. Why are you here? Because we
had to confirm that she was dead.
308
00:18:21,610 --> 00:18:22,610
Why?
309
00:18:23,150 --> 00:18:27,110
Because if she wasn't, it would be in
your best interest to save her. You were
310
00:18:27,110 --> 00:18:29,090
going to tell on me. No, we weren't.
311
00:18:30,700 --> 00:18:33,860
But we needed to be sure that she wasn't
suffering.
312
00:18:35,920 --> 00:18:38,740
I don't think she suffered that much.
313
00:18:40,740 --> 00:18:41,740
Look at her.
314
00:18:48,620 --> 00:18:50,020
She was so beautiful.
315
00:18:53,080 --> 00:18:56,520
What kind of person would kill an
innocent child like that?
316
00:18:57,460 --> 00:18:58,460
Stanley.
317
00:19:00,170 --> 00:19:01,950
I know you didn't want to hurt her.
318
00:19:02,770 --> 00:19:05,370
And I know you desperately don't want to
hurt anybody else.
319
00:19:06,350 --> 00:19:08,930
Given that, maybe we should go to the
police.
320
00:19:09,190 --> 00:19:10,190
No.
321
00:19:10,370 --> 00:19:12,070
I can't go to prison.
322
00:19:12,790 --> 00:19:14,530
I'll go to a hospital.
323
00:19:15,270 --> 00:19:16,730
But not a prison.
324
00:19:16,950 --> 00:19:17,950
You said that before.
325
00:19:19,930 --> 00:19:20,930
Now look.
326
00:19:22,030 --> 00:19:24,030
Because I didn't go to a hospital.
327
00:19:24,570 --> 00:19:27,130
I'll go to a doctor, Lindsay. I want to.
328
00:19:28,870 --> 00:19:29,870
But not...
329
00:19:30,060 --> 00:19:31,060
Prism.
330
00:19:32,760 --> 00:19:33,800
Not prism.
331
00:19:45,000 --> 00:19:46,480
Your mother goes up next.
332
00:19:47,200 --> 00:19:48,200
Then we rest.
333
00:19:50,380 --> 00:19:51,380
Okay.
334
00:19:52,460 --> 00:19:53,460
Are you alright?
335
00:19:56,340 --> 00:19:57,420
Do you think...
336
00:19:59,530 --> 00:20:01,170
I'm aberrant for living with my mother.
337
00:20:02,630 --> 00:20:09,410
Well, it's not typical for a 30 -year
-old man.
338
00:20:12,350 --> 00:20:17,630
If you don't mind my asking, why do you
still live at home?
339
00:20:18,550 --> 00:20:20,270
I'm hugely busy at work.
340
00:20:21,250 --> 00:20:25,250
It's not like I have a family or a need
for my own place yet.
341
00:20:25,770 --> 00:20:27,610
What about a need for your independence?
342
00:20:31,150 --> 00:20:33,890
I suppose I still feel safe at home.
343
00:20:35,990 --> 00:20:40,230
My parents were divorced when I was
young.
344
00:20:41,230 --> 00:20:44,070
My mother, she fought all my battles.
345
00:20:46,150 --> 00:20:52,670
She may have undermined my self -esteem
in the process, but I guess I've always
346
00:20:52,670 --> 00:20:56,290
felt, I don't know, safe.
347
00:21:00,170 --> 00:21:01,410
I'm going to throw something out.
348
00:21:02,230 --> 00:21:05,830
It's kind of wild, but... What?
349
00:21:07,210 --> 00:21:11,990
Well, you describe your mother as pretty
controlling.
350
00:21:13,530 --> 00:21:19,990
Is it possible your mother saw you with
these women and she killed them?
351
00:21:20,370 --> 00:21:25,150
Because, I don't know, she felt
threatened. Jimmy, I never met these
352
00:21:25,730 --> 00:21:29,230
I was never with them. Okay. And even if
I was with them,
353
00:21:30,220 --> 00:21:33,380
My mother, she is not capable of
committing murder.
354
00:21:33,620 --> 00:21:36,520
Trust me. Like I said, it was a wild
idea.
355
00:21:40,600 --> 00:21:44,300
Is she gonna go after her?
356
00:21:44,820 --> 00:21:47,760
Sorry? The DA, is she planning to attack
my mother?
357
00:21:50,200 --> 00:21:51,200
Probably.
358
00:21:55,480 --> 00:21:58,360
We're not looking for punishment. We
just want our daughter back.
359
00:21:59,340 --> 00:22:02,100
We're appealing to your compassion and
to your humanity.
360
00:22:02,880 --> 00:22:03,880
Please.
361
00:22:04,980 --> 00:22:06,140
Please just bring her back.
362
00:22:06,940 --> 00:22:07,940
Can you imagine?
363
00:22:09,300 --> 00:22:10,300
No.
364
00:22:10,960 --> 00:22:12,080
How long has she been gone?
365
00:22:12,500 --> 00:22:13,459
Did they say?
366
00:22:13,460 --> 00:22:14,460
I didn't hear.
367
00:22:15,120 --> 00:22:17,420
This is when I go back to believing in
death penalty.
368
00:22:18,800 --> 00:22:20,560
Somebody snatches a child.
369
00:22:22,960 --> 00:22:23,960
Yeah.
370
00:22:40,620 --> 00:22:42,880
Don't stop on me now. I just had you
serve it.
371
00:22:44,720 --> 00:22:45,720
Oh, well.
372
00:22:46,020 --> 00:22:47,020
Damn it.
373
00:22:52,540 --> 00:22:53,120
Those
374
00:22:53,120 --> 00:22:59,860
who
375
00:22:59,860 --> 00:23:02,960
falsely accuse others deserve punishment
themselves.
376
00:23:04,720 --> 00:23:07,860
And those who would vilify a person's
mother...
377
00:23:09,120 --> 00:23:12,100
Don't attack the mother, dear Helen.
378
00:23:16,860 --> 00:23:17,860
My God.
379
00:23:18,060 --> 00:23:19,060
Did you send it?
380
00:23:20,060 --> 00:23:21,060
Me?
381
00:23:22,460 --> 00:23:23,460
I'm in jail.
382
00:23:23,520 --> 00:23:26,740
Well, you made a few calls last night.
The computer expert could use the phone
383
00:23:26,740 --> 00:23:27,840
line to send a message.
384
00:23:28,060 --> 00:23:29,060
That's ridiculous, Eugene.
385
00:23:29,320 --> 00:23:30,320
I'd have to know her address.
386
00:23:30,680 --> 00:23:32,840
Well, you might have plucked it off some
of our discovery correspondence.
387
00:23:34,600 --> 00:23:35,600
Look.
388
00:23:35,760 --> 00:23:40,500
This is a thinly veiled threat on a DA's
life, Russell. That alone could get...
389
00:23:40,500 --> 00:23:41,640
I didn't send it. Did Mom?
390
00:23:42,140 --> 00:23:45,380
Look, I don't know what's going on.
Maybe the real killer's playing head
391
00:23:45,540 --> 00:23:48,560
but I didn't send that. And my mother
wouldn't even know how to boot up a
392
00:23:48,560 --> 00:23:52,840
computer, much less hack into somebody
else's. It does seem suspicious,
393
00:23:53,620 --> 00:23:57,480
Last night you asked me if Helen Gamble
planned to attack your mother on the
394
00:23:57,480 --> 00:24:00,360
stand. You used that very word, attack.
395
00:24:01,140 --> 00:24:04,860
A few hours later, she gets a message
using the word? I promise you.
396
00:24:05,710 --> 00:24:07,090
I had nothing to do with this.
397
00:24:07,870 --> 00:24:09,270
You want me to take a polygraph?
398
00:24:09,870 --> 00:24:10,910
Wheel a machine in.
399
00:24:11,950 --> 00:24:13,910
I have nothing to do with this.
400
00:24:17,310 --> 00:24:18,310
Tell them.
401
00:24:18,370 --> 00:24:19,810
Only that she's dead.
402
00:24:20,050 --> 00:24:21,150
I'll go to prison.
403
00:24:21,990 --> 00:24:23,510
Stanley, listen to me.
404
00:24:25,850 --> 00:24:27,630
I will not say who killed her.
405
00:24:28,050 --> 00:24:30,510
I will not even reveal where she is.
406
00:24:31,950 --> 00:24:34,090
But these parents are suffering.
407
00:24:35,400 --> 00:24:38,200
They should at least be notified that
their daughter is gone.
408
00:24:39,100 --> 00:24:40,800
The agony of not knowing.
409
00:24:42,780 --> 00:24:46,140
Stanley, you have a sickness.
410
00:24:48,800 --> 00:24:53,860
The reason you struggle with it, though,
is because I think you are a man with
411
00:24:53,860 --> 00:24:54,860
compassion.
412
00:24:56,500 --> 00:25:03,460
It is inhumane to let these parents go
day after day after
413
00:25:03,460 --> 00:25:05,200
day. Not knowing.
414
00:25:07,440 --> 00:25:09,420
We will in no way implicate you.
415
00:25:10,460 --> 00:25:12,960
We won't help them find her or lead them
to any evidence.
416
00:25:13,640 --> 00:25:16,060
Let us spare these people some pain,
Stanley.
417
00:25:18,900 --> 00:25:19,900
Please.
418
00:25:22,100 --> 00:25:24,820
You can tell the parents, not the
police.
419
00:25:25,120 --> 00:25:30,460
They'll just go to the police anyway,
Stanley. You can tell the parents, not
420
00:25:30,460 --> 00:25:31,460
police.
421
00:25:38,510 --> 00:25:41,950
I can vouch for him physically for two
of the murders.
422
00:25:42,610 --> 00:25:45,950
On the third, I'll simply vouch for his
character.
423
00:25:46,470 --> 00:25:51,510
Let's begin with the night of December
19th. He was not only home, he was
424
00:25:51,510 --> 00:25:56,050
sitting right by my side from 8 p .m.
through the 11 o 'clock news.
425
00:25:56,330 --> 00:25:57,069
You're sure?
426
00:25:57,070 --> 00:26:00,270
Positive. We were watching It's a
Wonderful Life.
427
00:26:00,850 --> 00:26:03,850
It's a Christmas tradition, Russell and
I have.
428
00:26:04,310 --> 00:26:05,770
We've been watching it together.
429
00:26:06,400 --> 00:26:08,360
every year going back to his childhood.
430
00:26:08,760 --> 00:26:13,300
If you check your local listings, you'll
see that it aired December 19th.
431
00:26:13,660 --> 00:26:15,320
Well, did he ever leave the house?
432
00:26:15,640 --> 00:26:16,640
Never.
433
00:26:16,760 --> 00:26:20,220
He used the little boy's room during a
commercial break or two.
434
00:26:20,720 --> 00:26:24,160
But other than that, he was right by my
side.
435
00:26:24,720 --> 00:26:27,660
What about the evening of January 3rd?
436
00:26:27,960 --> 00:26:29,160
Again, he was home.
437
00:26:30,060 --> 00:26:33,200
I sent him to the market to pick up a
few items.
438
00:26:33,820 --> 00:26:35,380
Hence, you saw him on the video.
439
00:26:36,360 --> 00:26:38,700
But he was home shortly after seven.
440
00:26:39,560 --> 00:26:44,020
Mrs. Bakey, I would assume you love your
son very much.
441
00:26:44,560 --> 00:26:47,020
I've been divorced over 23 years.
442
00:26:48,620 --> 00:26:54,380
And my son is without question my
dearest and closest loved one.
443
00:26:54,940 --> 00:27:01,720
Which begs the question, would you lie
to spare your son a lifetime of
444
00:27:01,720 --> 00:27:02,720
prison?
445
00:27:02,980 --> 00:27:05,620
If faced with that, I suppose I would,
Mr. Young.
446
00:27:06,160 --> 00:27:08,200
But I'm not faced with that today.
447
00:27:09,080 --> 00:27:12,300
My son was with me.
448
00:27:12,920 --> 00:27:14,380
He was home.
449
00:27:15,160 --> 00:27:22,040
The fact is, my son is innocent of the
crimes he is being charged with.
450
00:27:24,840 --> 00:27:25,840
Thank you.
451
00:27:43,820 --> 00:27:46,760
Your son is the dearest and closest
loved one in your life.
452
00:27:47,520 --> 00:27:50,580
Is that the reason you got divorced 23
years ago?
453
00:27:50,900 --> 00:27:54,520
The reason was my husband and I were ill
-suited for marriage.
454
00:27:54,800 --> 00:28:00,220
Well, in the divorce complaint, your
husband alleged that you sexually
455
00:28:00,220 --> 00:28:01,760
your seven -year -old son, Russell.
456
00:28:01,980 --> 00:28:05,380
He alleged that as leverage to gain
custody.
457
00:28:05,640 --> 00:28:10,140
The charge was baseless and never
considered seriously by anybody.
458
00:28:10,500 --> 00:28:12,780
Did you used to sleep with your seven
-year -old son?
459
00:28:13,390 --> 00:28:15,050
He'd get scared at night.
460
00:28:15,790 --> 00:28:17,090
I'd let him in the bed.
461
00:28:17,350 --> 00:28:21,910
You slept in the nude? I never molested
my son.
462
00:28:22,190 --> 00:28:24,170
It certainly would explain a few things.
463
00:28:25,110 --> 00:28:29,970
If mother and son become lovers...
Objection! There's no basis for that.
464
00:28:29,970 --> 00:28:34,350
no basis yet because I haven't been able
to ask the question. You need basis for
465
00:28:34,350 --> 00:28:38,190
the question itself, and there is none.
I agree. The objection is sustained.
466
00:28:38,970 --> 00:28:39,970
Okay, then.
467
00:28:40,410 --> 00:28:42,010
We'll just leave it at...
468
00:28:43,310 --> 00:28:50,210
You love your son so dearly, and by your
own testimony, you would lie to
469
00:28:50,210 --> 00:28:51,790
spare him a life in prison.
470
00:29:10,170 --> 00:29:11,710
We're looking for Lindsay Dole.
471
00:29:13,340 --> 00:29:14,340
Like me.
472
00:29:16,100 --> 00:29:17,280
Mr. and Mrs. Burns?
473
00:29:17,840 --> 00:29:19,160
What information do you have?
474
00:29:20,860 --> 00:29:21,839
Please sit.
475
00:29:21,840 --> 00:29:24,260
Please, just tell us. I think we need to
sit.
476
00:29:41,220 --> 00:29:42,820
I'm afraid my information...
477
00:29:45,320 --> 00:29:46,320
It isn't good.
478
00:29:50,460 --> 00:29:53,140
Your daughter is dead.
479
00:29:57,280 --> 00:30:02,480
A client of mine has admitted to me that
he took Cindy's life.
480
00:30:05,440 --> 00:30:07,820
Privilege prevents me from telling you
anything more.
481
00:30:08,400 --> 00:30:14,420
But to spare you further agony of not
knowing, I... I am so...
482
00:30:18,960 --> 00:30:21,860
Is there any chance that this client was
lying to you?
483
00:30:23,700 --> 00:30:24,700
No.
484
00:30:27,120 --> 00:30:31,420
He told me where her body was.
485
00:30:32,260 --> 00:30:34,200
And I went there.
486
00:30:35,800 --> 00:30:37,800
And it was her.
487
00:30:39,180 --> 00:30:40,980
And she had passed away.
488
00:30:45,080 --> 00:30:46,080
Where is she?
489
00:30:48,300 --> 00:30:55,220
I'm afraid I can't tell you that How was
490
00:30:55,220 --> 00:30:56,220
she killed?
491
00:30:57,440 --> 00:31:01,000
I'm afraid I can't tell you that either
It's privileged
492
00:31:24,949 --> 00:31:30,030
The parents of Cindy Burns were told by
the killer's lawyer that Cindy has, in
493
00:31:30,030 --> 00:31:31,430
fact... Please don't look at me, Sandy.
494
00:31:32,430 --> 00:31:34,090
Why isn't Lindsay... Don't look at me.
495
00:31:35,530 --> 00:31:39,190
Lindsay, enter a microscope right now.
There's a chance the police could watch
496
00:31:39,190 --> 00:31:41,910
her every move, which is why you are not
to come to her office.
497
00:31:42,610 --> 00:31:44,290
Does this... Please don't talk to me.
498
00:31:44,570 --> 00:31:47,550
On the off chance that I'm being
watched, don't look at me.
499
00:31:49,450 --> 00:31:51,230
Lindsay and I got subpoenaed this
morning.
500
00:31:51,470 --> 00:31:54,700
The police are going to try to force us
to talk. But you need not worry. We
501
00:31:54,700 --> 00:31:59,100
won't. The main thing for you to
remember is do not call us. Do not come
502
00:31:59,100 --> 00:32:02,860
us. We will contact you. Write that down
if you need to, Stanley. Don't forget
503
00:32:02,860 --> 00:32:04,920
it. Wait for us to contact you.
504
00:32:16,660 --> 00:32:18,080
I'm not saying we can't win.
505
00:32:18,760 --> 00:32:19,760
But I'm nervous.
506
00:32:19,940 --> 00:32:21,480
If we could get manslaughtered...
507
00:32:25,450 --> 00:32:28,030
You came off like a strange man.
508
00:32:28,990 --> 00:32:32,130
Add to that, two of the victims were
last seen with you.
509
00:32:32,510 --> 00:32:36,030
And the third... I agree with Eugene.
510
00:32:36,290 --> 00:32:37,570
It's a big risk.
511
00:32:38,190 --> 00:32:40,070
Neither of us has a good feeling here.
512
00:32:42,450 --> 00:32:43,710
They're offering manslaughter.
513
00:32:44,090 --> 00:32:45,730
They haven't offered anything yet.
514
00:32:48,770 --> 00:32:51,010
I need to speak to Miss Gamble,
personally.
515
00:32:54,550 --> 00:32:55,640
What? I just do.
516
00:32:56,220 --> 00:32:59,040
I need to speak to her before I would
even consider a plea.
517
00:33:03,100 --> 00:33:06,920
I don't know who put the notion of plea
into your head, but if you think I'd
518
00:33:06,920 --> 00:33:08,860
offer manslaughter... What can we get?
519
00:33:09,600 --> 00:33:10,599
Murder, too.
520
00:33:10,600 --> 00:33:12,520
Oh, come on, Helen. This could be a
straight not guilty.
521
00:33:12,820 --> 00:33:17,020
You've got no forensics evidence.
Eugene, I can live with an acquittal,
522
00:33:17,020 --> 00:33:20,500
politics of letting a man weakener to be
a serial killer get off on
523
00:33:20,500 --> 00:33:23,960
manslaughter... I would think the
important thing would be to get him off
524
00:33:23,960 --> 00:33:29,460
street. If you brought me in here to
discuss manslaughter, talk time's over.
525
00:33:30,860 --> 00:33:33,280
I brought you in because I wanted to
talk to you, Ms. Campbell.
526
00:33:35,440 --> 00:33:40,360
I want you to know I don't blame you. If
you truly believe I'm guilty, I would
527
00:33:40,360 --> 00:33:41,680
expect you to be zealous against me.
528
00:33:42,040 --> 00:33:43,220
I have no hard feelings.
529
00:33:43,980 --> 00:33:44,980
I don't care.
530
00:33:45,320 --> 00:33:46,320
One other thing.
531
00:33:47,100 --> 00:33:49,740
I majored in psychology at Northeastern.
532
00:33:50,240 --> 00:33:52,380
I took many courses in criminal
psychology.
533
00:33:53,130 --> 00:33:56,030
I wish you had taken a few, because if
you had, you'd know I'm innocent.
534
00:33:56,430 --> 00:33:58,290
I majored in English Lit.
535
00:33:58,930 --> 00:34:01,890
Bummer. I read and re -read that message
you received.
536
00:34:03,870 --> 00:34:08,409
My interpretation is that whoever sent
it doesn't want me convicted.
537
00:34:10,290 --> 00:34:11,630
He's angry with you.
538
00:34:12,710 --> 00:34:15,969
Perhaps the real killer doesn't like the
attention and credit going to me.
539
00:34:16,790 --> 00:34:21,429
In any event, I firmly believe that if
you continue to prosecute me
540
00:34:22,520 --> 00:34:23,520
You will be killed.
541
00:34:25,820 --> 00:34:27,860
Are you threatening me, Mr. Bakey?
542
00:34:28,560 --> 00:34:29,699
Me? No.
543
00:34:30,340 --> 00:34:36,300
I'm only saying that whoever sent this,
in my opinion, intends very much to kill
544
00:34:36,300 --> 00:34:39,040
you if you don't back off. Russell. I
think she should know this.
545
00:34:39,780 --> 00:34:40,900
There's no shame in losing.
546
00:34:41,800 --> 00:34:43,620
Everybody knows the state's case is
thin.
547
00:34:44,500 --> 00:34:47,600
But winning, that could be deadly.
548
00:34:52,010 --> 00:34:53,310
Would you excuse us, please?
549
00:35:01,510 --> 00:35:03,570
Are you out of your mind?
550
00:35:04,370 --> 00:35:07,550
To me, the message seemed dangerous.
That's all I was saying.
551
00:35:08,070 --> 00:35:11,990
From my experience, women never seem to
recognize danger.
552
00:35:12,410 --> 00:35:13,570
What's that supposed to mean?
553
00:35:15,830 --> 00:35:17,130
Prepare your clothing, Eugene.
554
00:35:23,150 --> 00:35:25,350
Privilege is absolute, Your Honor.
555
00:35:25,750 --> 00:35:29,830
Miss Dole and Miss Wyatt learned what
they learned through a confidential
556
00:35:29,830 --> 00:35:33,710
communication. It doesn't matter. By
going there, they became witnesses
557
00:35:33,710 --> 00:35:35,250
themselves. To what?
558
00:35:35,490 --> 00:35:36,490
Who knows what?
559
00:35:36,750 --> 00:35:41,070
Possible time of death, position of the
body. The point is, privilege doesn't
560
00:35:41,070 --> 00:35:42,049
protect them here.
561
00:35:42,050 --> 00:35:46,010
Once they go to a scene, they lose any
opportunity. There is no basis in law
562
00:35:46,010 --> 00:35:47,910
that contention. What's more...
563
00:35:48,140 --> 00:35:51,840
My clients didn't disturb the scene. Why
did they go there at all? To affirm
564
00:35:51,840 --> 00:35:54,000
that Cindy Burns was in fact dead.
565
00:35:54,340 --> 00:35:57,880
If she were still alive, they could
perhaps help save her.
566
00:35:58,260 --> 00:36:03,260
And I would submit, Your Honor, to hold
that a lawyer blows privilege by going
567
00:36:03,260 --> 00:36:04,260
to a scene.
568
00:36:04,640 --> 00:36:07,700
That could have potentially devastating
effects.
569
00:36:08,120 --> 00:36:13,120
No lawyers would ever go to scenes, and
sometimes that would mean lives would be
570
00:36:13,120 --> 00:36:14,180
lost. All right, look.
571
00:36:15,400 --> 00:36:20,200
I won't make them reveal the identity of
their client, but I am ordering them to
572
00:36:20,200 --> 00:36:21,560
tell us where the body is.
573
00:36:22,220 --> 00:36:24,940
Your Honor, I won't do that.
574
00:36:25,740 --> 00:36:29,720
Then I'll hold you in contempt, Ms.
Dole. If I tell you where the body is,
575
00:36:29,720 --> 00:36:33,040
could lead to discovery of the evidence,
which could lead you to my client.
576
00:36:33,300 --> 00:36:36,520
Ms. Dole, I am giving you a court order.
577
00:36:37,320 --> 00:36:38,720
Please don't think I'm kidding.
578
00:36:40,680 --> 00:36:44,060
Lindsay, he's letting you off the hook
here. He's ordering you.
579
00:36:44,380 --> 00:36:45,700
I'm not looking to get off the hook.
580
00:36:52,700 --> 00:36:56,000
This is privileged information, and I
won't reveal it.
581
00:36:57,720 --> 00:37:00,360
Security, take Ms. Dolan to custody.
582
00:37:11,360 --> 00:37:12,360
Ms. Wyatt?
583
00:37:13,710 --> 00:37:16,730
I am now ordering you to tell us where
the body is.
584
00:37:23,090 --> 00:37:30,090
How long will they
585
00:37:30,090 --> 00:37:31,090
keep us?
586
00:37:31,590 --> 00:37:32,590
Until we tell.
587
00:37:34,270 --> 00:37:36,210
Or until it becomes clear we won't.
588
00:37:40,210 --> 00:37:41,250
No murder weapon.
589
00:37:41,610 --> 00:37:47,790
No fingerprints, no DNA, no bloodstains,
no forensic evidence whatsoever.
590
00:37:48,750 --> 00:37:53,590
They searched my client's house, his
car, every stitch of his clothing. They
591
00:37:53,590 --> 00:37:55,410
couldn't find so much as a fiber.
592
00:37:56,310 --> 00:38:03,170
All they have, all they have are two
witnesses who said they saw a man
593
00:38:03,170 --> 00:38:08,790
who looks a lot like Russell Bakey. That
and a videotape which puts Russell
594
00:38:08,790 --> 00:38:10,430
Bakey in the same supermarket.
595
00:38:10,970 --> 00:38:16,410
as the third victim. Now, that hardly
overcomes all reasonable doubt,
596
00:38:16,410 --> 00:38:20,090
since my client has an alibi.
597
00:38:21,110 --> 00:38:27,090
For two of the murders, Russell Bakey
has an alibi that puts him in his home
598
00:38:27,090 --> 00:38:31,910
the night. Yes, it's his mother, and
yes, she might have a motive to protect
599
00:38:31,910 --> 00:38:33,210
him. He's her son.
600
00:38:33,530 --> 00:38:38,230
But her testimony stands uncontradicted,
uncontroverted.
601
00:38:40,110 --> 00:38:44,050
His alibi has not been refuted.
602
00:38:46,370 --> 00:38:47,410
She's his mother.
603
00:38:48,130 --> 00:38:49,570
She loves him dearly.
604
00:38:49,790 --> 00:38:51,450
We heard that, didn't we?
605
00:38:51,830 --> 00:38:53,730
They even live together, don't they?
606
00:38:54,510 --> 00:39:00,270
They have a very special relationship,
this mother and son.
607
00:39:01,030 --> 00:39:02,370
Three women are dead.
608
00:39:03,810 --> 00:39:07,390
All three have one thing in common.
609
00:39:08,330 --> 00:39:09,490
Russell Bakey.
610
00:39:10,190 --> 00:39:14,530
Two of them were last seen with him. The
third, in the same supermarket with
611
00:39:14,530 --> 00:39:18,570
him. How many more coincidences have to
happen, ladies and gentlemen?
612
00:39:19,350 --> 00:39:24,750
Jumper cables found in his trunk. These
are tools to help repair cars.
613
00:39:26,710 --> 00:39:29,850
Now, I suppose that's a big coincidence,
too.
614
00:39:33,230 --> 00:39:37,530
This man has serious problems with
women.
615
00:39:38,250 --> 00:39:39,510
So he killed them.
616
00:39:40,970 --> 00:39:46,130
Flashes a tire, disconnects a battery,
becomes a good Samaritan, and then
617
00:39:48,190 --> 00:39:51,150
Loving mom, waiting at home with an
alibi.
618
00:39:52,530 --> 00:39:53,530
We caught him.
619
00:39:54,430 --> 00:39:55,710
We arrested him.
620
00:39:56,490 --> 00:39:58,010
We brought him to trial.
621
00:39:59,030 --> 00:40:00,290
Now we give him to you.
622
00:40:01,590 --> 00:40:06,810
Let's not pick up a newspaper one day
and read about yet another coincidence.
623
00:40:12,140 --> 00:40:15,780
I don't know, Bobby. The judge just
seems determined to hold them. Great.
624
00:40:15,780 --> 00:40:18,860
start working on an appeal. The law has
to be with us here. They have a verdict.
625
00:40:19,320 --> 00:40:20,320
On TV?
626
00:40:20,400 --> 00:40:23,700
They let cameras in. Mr. Foreman, has
the jury reached a verdict?
627
00:40:26,500 --> 00:40:27,500
We have, Your Honor.
628
00:40:27,860 --> 00:40:28,860
What say you?
629
00:40:30,180 --> 00:40:31,840
In the matter of the Commonwealth v.
630
00:40:32,080 --> 00:40:36,560
Russell Bakey, on the count of murder in
the first degree, we find the
631
00:40:36,560 --> 00:40:39,660
defendant, Russell Bakey, not guilty.
632
00:40:42,120 --> 00:40:45,140
Unbelievable. On count two, murder in
the first degree.
633
00:40:45,480 --> 00:40:47,940
We find the defendant not guilty.
634
00:40:49,440 --> 00:40:54,880
On count three, murder in the first
degree. We find the defendant not
635
00:40:56,120 --> 00:40:57,120
Thank God.
636
00:40:57,580 --> 00:41:01,120
Members of the jury, this concludes your
service. You are dismissed with the
637
00:41:01,120 --> 00:41:02,120
thanks of the court.
638
00:41:02,440 --> 00:41:04,280
The defendant is free to go.
639
00:41:05,340 --> 00:41:06,340
Thank you.
640
00:41:09,870 --> 00:41:11,350
Let me bring you home, sweetheart.
641
00:41:13,430 --> 00:41:15,030
Your room is just a waste.
642
00:41:16,150 --> 00:41:18,050
I'm going to cook you a home -cooked
meal.
643
00:41:19,070 --> 00:41:20,070
Okay, Mom.
644
00:41:22,650 --> 00:41:23,650
Thanks, Jimmy.
645
00:41:24,370 --> 00:41:25,370
Thank you, Eugene.
646
00:41:30,050 --> 00:41:31,050
Excuse me.
647
00:41:33,710 --> 00:41:34,710
Miss Campbell?
648
00:41:35,970 --> 00:41:38,130
I promise you...
649
00:41:40,170 --> 00:41:41,270
Justice has been done.
650
00:41:42,050 --> 00:41:43,050
Uh -huh.
651
00:41:44,150 --> 00:41:47,050
Also, one might think this verdict takes
you out of danger.
652
00:41:49,410 --> 00:41:50,410
Let's hope.
653
00:41:57,050 --> 00:41:58,490
You will not threaten her.
654
00:41:59,390 --> 00:42:00,830
You will not go near her.
655
00:42:04,390 --> 00:42:05,910
Thanks again for the good work, Eugene.
49160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.