All language subtitles for The Practice s06e13 Pro Se

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,280 Previously on The Practice. 2 00:00:01,540 --> 00:00:03,800 If he takes me out, I don't want you to let him walk. 3 00:00:04,059 --> 00:00:06,620 If I'm dead, you let someone know what happened. 4 00:00:06,940 --> 00:00:11,220 Russell said if anything happened to him, tell the police about Derek Grant. 5 00:00:11,220 --> 00:00:13,220 client told you what happened in confidence. 6 00:00:13,440 --> 00:00:14,680 It won't matter if he's dead. 7 00:00:14,920 --> 00:00:16,580 There's a man named Derek Grant. 8 00:00:16,820 --> 00:00:18,640 We're asking you to question the guy. 9 00:00:18,860 --> 00:00:22,220 Derek Grant was shot to death two nights ago on the corner of 128 and Linden. 10 00:00:22,640 --> 00:00:27,000 You ordered me to tell the police. If I was dead. I thought you were dead. 11 00:00:27,310 --> 00:00:30,330 Russell Hampton, you're under arrest for the murder of Derek Grant. You have the 12 00:00:30,330 --> 00:00:31,330 right to remain silent. 13 00:00:31,730 --> 00:00:35,450 When this started, all they had was a dime bag of crap. They couldn't charge 14 00:00:35,450 --> 00:00:37,770 with murder if you didn't keep killing people. You gave me up. 15 00:00:45,550 --> 00:00:49,330 You should 16 00:00:49,330 --> 00:00:53,110 get some rest. 17 00:00:53,570 --> 00:00:54,570 I'm fine. 18 00:00:56,240 --> 00:00:57,480 You guys don't need to worry. 19 00:01:04,660 --> 00:01:06,780 Your cellmate dead. 20 00:01:08,160 --> 00:01:10,500 Your fingerprints on the knife. 21 00:01:11,760 --> 00:01:14,500 Your confession to the murder. 22 00:01:16,740 --> 00:01:18,320 We don't win this one, Ray. 23 00:01:18,840 --> 00:01:21,220 This is a case we plead to. 24 00:01:23,720 --> 00:01:24,760 Go over it again. 25 00:01:25,150 --> 00:01:28,230 This is getting really boring. Not to me. I love court days. 26 00:01:28,690 --> 00:01:29,730 Beats watching TV. 27 00:01:30,530 --> 00:01:31,870 Food's better than state prison. 28 00:01:32,910 --> 00:01:33,970 I could hit on you. 29 00:01:34,590 --> 00:01:36,490 Bard. No, no, don't call the guards. 30 00:01:37,150 --> 00:01:41,230 I know about the guards. Don't screw around with me, Ray. I didn't tell you 31 00:01:41,230 --> 00:01:42,830 before because I was scared you wouldn't believe me. 32 00:01:46,810 --> 00:01:53,810 The guards set a fight between inmates and bet 33 00:01:53,810 --> 00:01:54,810 on them. 34 00:01:55,630 --> 00:01:56,870 They wanted me to fight Bauman. 35 00:01:57,790 --> 00:02:00,350 But before I could tell anyone, they killed him. 36 00:02:03,750 --> 00:02:05,630 Are you saying they framed you? 37 00:02:05,990 --> 00:02:07,850 You don't rat out the guards and live. 38 00:02:08,550 --> 00:02:09,729 But I got no choice. 39 00:02:10,169 --> 00:02:11,670 I can't do more prison time. 40 00:02:12,750 --> 00:02:15,930 If you're saying you have a defense, I need to know. 41 00:02:21,470 --> 00:02:22,470 Is this true? 42 00:02:30,190 --> 00:02:31,490 But I sure as hell had you going. 43 00:02:32,010 --> 00:02:33,010 You're an idiot. 44 00:02:33,110 --> 00:02:35,890 Come on, it's a winner. We can get a jury to buy it. We've done it before. 45 00:02:35,890 --> 00:02:38,070 we had a defense, Ray. 46 00:02:41,430 --> 00:02:46,890 Look, if I can get a plea deal to ten years on top of your current sentence... 47 00:02:46,890 --> 00:02:47,890 Ten. 48 00:02:49,710 --> 00:02:52,110 Plus three on my robbery charge. 49 00:02:53,910 --> 00:02:55,750 I can't do 13 years. 50 00:02:56,390 --> 00:02:57,930 I was serious about that. 51 00:02:58,600 --> 00:03:00,460 I can't do the time I got left. 52 00:03:02,320 --> 00:03:08,640 Ray, when you get convicted this time, it's mandatory life. 53 00:03:11,500 --> 00:03:15,920 So you either let me make a deal, or you have to start getting used to the idea 54 00:03:15,920 --> 00:03:18,220 that you are going to die in prison. 55 00:03:20,320 --> 00:03:21,320 It's your choice. 56 00:04:12,500 --> 00:04:14,200 There's nothing you can challenge? 57 00:04:14,400 --> 00:04:18,899 His confession was voluntary and vividly incriminating. And you can forget self 58 00:04:18,899 --> 00:04:23,020 -defense. He admitted the victim was asleep when he stabbed him. Why did he 59 00:04:23,020 --> 00:04:26,840 it? He won't tell me. How many times you represented this guy? 60 00:04:27,040 --> 00:04:28,040 Well, this makes four. 61 00:04:28,100 --> 00:04:32,220 And to be honest, I've always liked the guy. But since he's been in prison, I 62 00:04:32,220 --> 00:04:35,840 don't know. After a while, it drives them all crazy. 63 00:04:36,260 --> 00:04:38,500 He's agreed to let me try and plead it. 64 00:04:44,140 --> 00:04:45,140 Good morning. 65 00:04:50,220 --> 00:04:53,640 What the hell are you doing here? I told you he'd come back too fast. 66 00:04:53,900 --> 00:04:54,920 Hello to you too, everyone. 67 00:04:55,540 --> 00:04:56,540 It's good to be back. 68 00:04:56,740 --> 00:04:57,740 Hey, Bobby. 69 00:04:58,020 --> 00:05:00,760 You look... bad. 70 00:05:01,480 --> 00:05:02,379 Nice, Jimmy. 71 00:05:02,380 --> 00:05:04,980 Why don't you drop the macho crap and go home? 72 00:05:05,360 --> 00:05:06,820 Lucy, get me the Cheswick file. 73 00:05:07,560 --> 00:05:10,340 When Eugene gets in, tell him we need to go over the finances. 74 00:05:21,800 --> 00:05:24,200 No deal. My case is way too strong. 75 00:05:24,520 --> 00:05:29,300 Can't you just once be reasonable? If he pleads, he will serve 13 years before 76 00:05:29,300 --> 00:05:32,800 he's even considered for parole. He committed cold -blooded murder. He ought 77 00:05:32,800 --> 00:05:33,820 stay in prison for life. 78 00:05:34,060 --> 00:05:37,280 Plus, it's only a one -day trial. Eleanor, don't beg this guy. 79 00:05:38,580 --> 00:05:42,360 You got a real stick up your ass. Shut up. You know why I bet you suck? 80 00:05:44,800 --> 00:05:46,600 Because people hate arrogant. 81 00:05:47,340 --> 00:05:48,340 Not me. 82 00:05:48,440 --> 00:05:49,440 Juries love me. 83 00:05:49,840 --> 00:05:52,460 That last jury loved you. I pled to the robbery charge. 84 00:05:52,660 --> 00:05:54,760 I had no choice. They had me on videotape. 85 00:05:55,020 --> 00:05:57,040 I've never been convicted by a jury. 86 00:05:59,880 --> 00:06:01,180 We can beat this jump. 87 00:06:02,960 --> 00:06:04,900 No, we can't. 88 00:06:18,960 --> 00:06:19,939 Collections are down. 89 00:06:19,940 --> 00:06:20,940 Welcome to the recession. 90 00:06:22,040 --> 00:06:23,040 Clients are hurting. 91 00:06:23,360 --> 00:06:25,760 Some firms in town are taking 50 cents on the dollar. 92 00:06:26,020 --> 00:06:27,320 I can't afford to be out anymore. 93 00:06:28,600 --> 00:06:29,800 Anybody out there need my help? 94 00:06:30,300 --> 00:06:31,860 Eleanor's got a trial that's going to plead. 95 00:06:32,980 --> 00:06:34,240 Everybody else is covered. 96 00:06:36,660 --> 00:06:37,660 What's your schedule? 97 00:06:38,920 --> 00:06:40,140 Don't you start now. 98 00:06:40,800 --> 00:06:44,060 For now, you shouldn't be taking any criminal cases by me. 99 00:06:44,300 --> 00:06:47,260 Excuse me? Before you go back into a cell with another client, 100 00:06:48,080 --> 00:06:51,420 We think it would be best for you to get your legs back. We think? 101 00:06:51,660 --> 00:06:53,000 Bobby. Wait a second. 102 00:06:54,000 --> 00:06:57,320 You and Lindsay got together and decided how I should practice law? 103 00:06:57,600 --> 00:06:58,600 No. 104 00:06:58,660 --> 00:07:00,380 The whole firm decided this. 105 00:07:01,000 --> 00:07:02,080 Well, do me a favor. 106 00:07:02,460 --> 00:07:06,180 Next time my firm plans on discussing my career, let me know. 107 00:07:06,700 --> 00:07:07,880 I'd like to be there. 108 00:07:23,630 --> 00:07:24,630 Give him time. 109 00:07:26,890 --> 00:07:28,990 He won't give himself time. 110 00:07:29,950 --> 00:07:32,170 He won't even talk about what happened. 111 00:07:33,070 --> 00:07:35,570 Your husband's not real big on sharing his feelings. 112 00:07:36,490 --> 00:07:37,670 Oh, hadn't you noticed? 113 00:07:38,990 --> 00:07:41,530 I noticed that he feels like we're attacking him. 114 00:07:42,410 --> 00:07:43,410 He probably does. 115 00:07:44,490 --> 00:07:46,510 Right now, he's something he never wanted to be. 116 00:07:46,890 --> 00:07:47,890 A victim. 117 00:07:48,970 --> 00:07:50,470 It's not easy for him to deal with. 118 00:07:51,690 --> 00:07:52,690 You know that. 119 00:08:02,440 --> 00:08:04,660 When I defended him before, he listened to me. 120 00:08:04,920 --> 00:08:08,240 Now he won't take my advice or help me develop a usable defense. 121 00:08:08,660 --> 00:08:12,660 I can't, in good conscience, continue to be his lawyer. This is a ploy to get a 122 00:08:12,660 --> 00:08:17,160 continuum. Mr. Lowe knows I have a real conflict. I know your client doesn't 123 00:08:17,160 --> 00:08:21,220 have a defense. I don't care what you know. I care about Mr. McMurphy. He's 124 00:08:21,220 --> 00:08:22,220 one facing trial. 125 00:08:22,600 --> 00:08:25,560 Sir, are you and Miss Frutt having problems? 126 00:08:27,300 --> 00:08:28,640 Thank you for asking, Your Honor. 127 00:08:32,980 --> 00:08:34,840 Sorry. I get nervous. 128 00:08:35,480 --> 00:08:36,480 That's all right, son. 129 00:08:36,799 --> 00:08:37,799 Take your time. 130 00:08:38,600 --> 00:08:42,960 It's just that she wants me to plead guilty, and I want my day in court. 131 00:08:44,280 --> 00:08:46,120 Are you pressuring him to plead? 132 00:08:46,500 --> 00:08:50,780 Frankly, yes. As his lawyer, I have a duty to stop him from pursuing a trial 133 00:08:50,780 --> 00:08:51,780 can't win. 134 00:08:52,020 --> 00:08:53,980 But that's his choice, not yours. 135 00:08:54,260 --> 00:08:57,420 If he wants a trial, he gets a trial. Not with me as his lawyer. 136 00:08:57,720 --> 00:09:00,820 We have a conflict. Let him get new counsel. We're ready today. 137 00:09:01,340 --> 00:09:04,640 Bringing in a new lawyer will delay the case for months, maybe a year. No. 138 00:09:06,620 --> 00:09:08,340 I don't want to go back upstate right now. 139 00:09:08,940 --> 00:09:10,480 I want a trial today. 140 00:09:13,380 --> 00:09:14,500 I'll be my own lawyer. 141 00:09:14,860 --> 00:09:15,860 I'll defend myself. 142 00:09:17,620 --> 00:09:19,240 That is a bad idea. 143 00:09:19,480 --> 00:09:23,060 That's also a ploy. After he's convicted, he'll appeal and say that we 144 00:09:23,060 --> 00:09:24,060 his right to counsel. 145 00:09:24,220 --> 00:09:27,580 I'll waive that appeal. And later say that the waiver was unknowing. No. 146 00:09:28,280 --> 00:09:30,020 I can have Ms. Frutt advise me. 147 00:09:30,320 --> 00:09:34,780 Then I'll waive it, which means it will be knowing. Sir, I advise you not to 148 00:09:34,780 --> 00:09:41,120 represent yourself if you choose to. But... I have a right to, 149 00:09:41,260 --> 00:09:42,520 don't I? 150 00:09:45,900 --> 00:09:48,240 I choose to exercise that right. 151 00:09:50,720 --> 00:09:52,400 May I have one second, Your Honor? 152 00:10:01,520 --> 00:10:06,880 Crazy. Which means my wish should be respected. You will be convicted. 153 00:10:07,400 --> 00:10:10,060 Eleanor, no, I won't. 154 00:10:18,740 --> 00:10:20,620 He wants to represent himself, Your Honor. 155 00:10:21,360 --> 00:10:26,060 Fine, but he'll do so with hybrid representation. Miss Frutt, I'm ordering 156 00:10:26,060 --> 00:10:27,720 to assist him as standby counsel. 157 00:10:28,020 --> 00:10:30,820 What? The law says he can do it pro se. 158 00:10:31,360 --> 00:10:33,980 But I'm allowed to protect him. Let him get somebody else. 159 00:10:34,820 --> 00:10:36,440 No, I have you. 160 00:10:37,740 --> 00:10:42,520 Mr. McMurphy, once again, I must warn you that defending yourself is a very 161 00:10:42,520 --> 00:10:43,580 serious step. 162 00:10:43,860 --> 00:10:45,640 Are you sure it's one you want to take? 163 00:10:46,060 --> 00:10:47,060 Yes. 164 00:10:47,520 --> 00:10:52,960 I've been through enough trials to know how they work. I can do this with help. 165 00:10:53,640 --> 00:10:57,800 I object to being forced to help a man convict himself. I think what you object 166 00:10:57,800 --> 00:11:02,240 to, Miss Frutt, is the client taking control of his case. But that's his 167 00:11:02,280 --> 00:11:03,960 He's the one in charge, not you. 168 00:11:04,180 --> 00:11:09,380 Therefore, you will serve as standby counsel, and Mr. McMurphy will have his 169 00:11:09,380 --> 00:11:11,200 in court. See you at 11 o 'clock. 170 00:11:25,870 --> 00:11:27,190 So he's defending himself? 171 00:11:27,670 --> 00:11:28,670 Not my idea. 172 00:11:28,830 --> 00:11:29,830 You still have to be there? 173 00:11:29,970 --> 00:11:30,970 Yes. 174 00:11:31,250 --> 00:11:35,230 He wants copies of the local rules, a textbook on criminal procedures, and the 175 00:11:35,230 --> 00:11:37,470 evidence code. And you have to hurry. It starts in two hours. 176 00:11:37,690 --> 00:11:39,950 So you're second chair to him? Lucy, hurry. 177 00:11:45,090 --> 00:11:48,670 If you don't wear it, you will look guilty. 178 00:11:48,870 --> 00:11:51,990 Eleanor, they're going to know I'm in prison when they hear where I killed 179 00:11:52,250 --> 00:11:54,110 Me wearing that will just look phony. 180 00:11:55,440 --> 00:11:56,520 Can we talk about the trial? 181 00:11:57,580 --> 00:11:59,020 Go ahead. You're in charge. 182 00:11:59,800 --> 00:12:01,620 That judge seems like a liberal. 183 00:12:01,840 --> 00:12:06,000 He is, particularly at sentencing, which is why you should plead. 184 00:12:06,200 --> 00:12:08,760 A conviction takes away his discretion. 185 00:12:09,080 --> 00:12:12,180 If I waive jury and have him decide it, would he acquit me? 186 00:12:14,560 --> 00:12:17,040 No. You're better off with the jury. 187 00:12:17,280 --> 00:12:19,480 You still say frame up and self -defense are out? Completely. 188 00:12:20,400 --> 00:12:21,800 What other defenses do we have? 189 00:12:22,200 --> 00:12:25,400 Listen, Ray, even as your backup counsel, I can't let you just make 190 00:12:25,400 --> 00:12:30,040 up. But as my advisor, you at least have to tell me what my options are. 191 00:12:34,580 --> 00:12:38,440 Alibi. You are somewhere else, which won't work because you are locked in a 192 00:12:38,440 --> 00:12:39,440 cell. 193 00:12:40,220 --> 00:12:41,220 Go on. 194 00:12:41,480 --> 00:12:43,180 Insanity. The prison shrink says you're not. 195 00:12:43,800 --> 00:12:45,520 Necessity. Not applicable on these facts. 196 00:12:45,940 --> 00:12:48,300 Jury nullification. It's illegal to even argue. Go back. 197 00:12:50,500 --> 00:12:51,660 What's a necessity defense? 198 00:12:51,980 --> 00:12:53,820 It doesn't work. So just tell me what it is. 199 00:13:00,220 --> 00:13:03,840 You killed him because somebody forced you to. 200 00:13:06,120 --> 00:13:07,160 That's my defense. 201 00:13:07,380 --> 00:13:12,120 No, it's not, Ray. Nobody forced you. Eleanor, you know how you survive in 202 00:13:12,120 --> 00:13:14,440 prison? You grab opportunities. 203 00:13:18,020 --> 00:13:19,860 Now, get me some cases on necessity. 204 00:13:25,620 --> 00:13:29,900 Trial on the defendant's assault charge was to begin last week, but Mr. Donald 205 00:13:29,900 --> 00:13:32,140 was in the hospital as a result of another case. 206 00:13:32,420 --> 00:13:34,020 Third continuance, Mr. Donald. 207 00:13:34,300 --> 00:13:36,100 When will you be back in the saddle? 208 00:13:36,520 --> 00:13:37,800 I'm back now, Judge. 209 00:13:38,080 --> 00:13:38,999 Well, then you're in luck. 210 00:13:39,000 --> 00:13:41,440 We had a case played out. We can take it today. 211 00:13:43,560 --> 00:13:44,560 Today? 212 00:13:49,900 --> 00:13:51,720 Can I have a moment with my client? 213 00:13:54,440 --> 00:13:55,440 Sure. 214 00:14:00,580 --> 00:14:01,580 What do you want to do? 215 00:14:01,840 --> 00:14:02,920 Get it over with. 216 00:14:07,660 --> 00:14:12,180 Well, we don't have to go today. Under the law, you're entitled to more time. 217 00:14:13,200 --> 00:14:14,580 Do I want more time? 218 00:14:15,800 --> 00:14:16,900 It never hurts. 219 00:14:17,100 --> 00:14:18,660 It gives us a chance to. 220 00:14:20,519 --> 00:14:22,300 Keep investigating your defense. 221 00:14:23,460 --> 00:14:25,840 Judge Borns, may I be heard? 222 00:14:26,980 --> 00:14:30,680 I've just realized I have a scheduling conflict. A later date would be better 223 00:14:30,680 --> 00:14:31,659 for me. 224 00:14:31,660 --> 00:14:35,140 How about June 6th? 225 00:14:36,420 --> 00:14:37,920 Okay with your client, Mr. Donald? 226 00:14:41,280 --> 00:14:42,340 Yes, that would be fine. 227 00:14:43,100 --> 00:14:44,120 See you in June. 228 00:14:44,520 --> 00:14:45,520 We're adjourned. 229 00:14:46,680 --> 00:14:48,000 Bobby, we need to talk. 230 00:14:48,620 --> 00:14:49,620 Yeah, later. 231 00:14:53,710 --> 00:14:55,050 You take care of yourself. 232 00:15:00,250 --> 00:15:03,270 Ladies and gentlemen of the jury, Mr. 233 00:15:03,470 --> 00:15:07,910 McMurphy will be acting pro se, that is, as his own attorney. 234 00:15:08,510 --> 00:15:13,390 The law requires him to comply with all evidentiary and court rules. Ms. Frutt 235 00:15:13,390 --> 00:15:15,890 will be assisting him as stand -by counsel. 236 00:15:16,730 --> 00:15:17,910 Certainly, Mr. 237 00:15:18,150 --> 00:15:19,810 McMurphy has little or no experience. 238 00:15:20,540 --> 00:15:26,420 In trying cases, you are to draw no inferences or conclusions as to the 239 00:15:26,420 --> 00:15:29,720 of the case based on his performance as a litigator. 240 00:15:32,380 --> 00:15:35,720 We rolled the cell doors open at 5 a .m. for the day's first count. 241 00:15:36,500 --> 00:15:37,520 McMurphy walked out. 242 00:15:37,760 --> 00:15:39,540 Bauman didn't. What did you do? 243 00:15:40,280 --> 00:15:41,280 Check the cell. 244 00:15:41,720 --> 00:15:45,060 Bauman was dead in his bunk, the shiv still sticking out of his chest. 245 00:15:45,540 --> 00:15:47,080 Where was Mr. McMurphy? 246 00:15:47,340 --> 00:15:48,780 Telling the line in front of the cell. 247 00:15:50,000 --> 00:15:51,420 There was blood on his shirt. 248 00:15:51,640 --> 00:15:53,740 Could you tell if there'd been a fight in the cell? 249 00:15:54,020 --> 00:15:55,520 Object lacks sufficient foundation. 250 00:15:55,820 --> 00:15:56,820 Object. 251 00:15:58,040 --> 00:15:59,320 Something foundation. 252 00:16:00,360 --> 00:16:02,000 The objection is sustained. 253 00:16:02,600 --> 00:16:03,820 Was anything broken? 254 00:16:04,040 --> 00:16:05,660 Were there things strewn around? 255 00:16:06,120 --> 00:16:08,280 It didn't look like a fight had taken place, no. 256 00:16:08,800 --> 00:16:09,800 Thank you. 257 00:16:09,900 --> 00:16:10,900 Nothing further? 258 00:16:11,160 --> 00:16:12,600 You got to say it anyway. 259 00:16:12,880 --> 00:16:14,320 Good witnesses know how. 260 00:16:16,640 --> 00:16:18,300 Be careful. 261 00:16:26,500 --> 00:16:27,500 Saunders. McMurphy. 262 00:16:28,440 --> 00:16:31,680 First thing you did, you took me to the deputy warden's office. 263 00:16:32,000 --> 00:16:34,700 And I told you I had to kill him. 264 00:16:34,980 --> 00:16:36,000 Objection, Lex Foundation. 265 00:16:36,220 --> 00:16:38,400 Mr. McMurphy is not the witness here. 266 00:16:38,720 --> 00:16:40,600 Sustained. The jury will disregard. 267 00:16:41,660 --> 00:16:44,620 You hate my guts, Rat. I hate killers. 268 00:16:44,980 --> 00:16:49,300 Objection! Sit down, Miss Frucht. You hated me because I wouldn't kiss your 269 00:16:49,520 --> 00:16:52,740 You're a killer and a liar. That's enough. The jury will disregard. 270 00:16:53,600 --> 00:16:54,960 I have nothing else to ask this man. 271 00:17:02,200 --> 00:17:06,520 Did you ever suspect anyone but the defendant of this murder? 272 00:17:06,800 --> 00:17:09,700 No. Object to that. Shh. I want to hear this. 273 00:17:10,240 --> 00:17:12,760 Why didn't you suspect anyone else? 274 00:17:13,060 --> 00:17:15,560 It's a two -man cell. They were locked in overnight. 275 00:17:16,000 --> 00:17:19,280 Plus, McMurphy hated Bauman. Everyone knew it. That's a lie. 276 00:17:19,480 --> 00:17:20,480 Your Honor. Sit. 277 00:17:20,510 --> 00:17:24,069 Down. Other people hated Bauman. Mr. McMurphy hated him the most. 278 00:17:24,770 --> 00:17:25,790 I don't know why. 279 00:17:25,990 --> 00:17:27,030 I just know he did. 280 00:17:39,010 --> 00:17:40,090 Nice job, Ray. 281 00:17:46,380 --> 00:17:49,060 If you're sitting next to me, you've got to look like you're supporting me. I am 282 00:17:49,060 --> 00:17:52,840 trying to. No, you're arguing, and the jury sees... I am telling you when to 283 00:17:52,840 --> 00:17:55,460 object, Ray. I am trying to help. 284 00:17:57,520 --> 00:17:58,520 So? 285 00:17:59,420 --> 00:18:00,420 How'd that go? 286 00:18:01,440 --> 00:18:02,440 Terrible. 287 00:18:02,620 --> 00:18:07,020 In addition to time and opportunity, he testified that you didn't like the 288 00:18:07,020 --> 00:18:08,020 victim. 289 00:18:08,960 --> 00:18:11,800 You did establish that the witness hates you. 290 00:18:12,520 --> 00:18:15,700 So in your closing, you'll want to remember that and argue the bias. 291 00:18:17,980 --> 00:18:21,920 Now, for the warden who is up next, here's a quick lesson in hearsay. I know 292 00:18:21,920 --> 00:18:24,160 what hearsay is. Well, make sure you object. 293 00:18:24,840 --> 00:18:28,520 You probably won't shut it down, but you need to preserve the objection for 294 00:18:28,520 --> 00:18:29,520 appeal. 295 00:18:30,300 --> 00:18:32,700 Because his testimony is going to kill you. 296 00:18:35,640 --> 00:18:39,040 As the deputy warden, I was in charge of the initial investigation. 297 00:18:39,340 --> 00:18:41,580 On the day of the murder, you spoke with the defendant? 298 00:18:41,980 --> 00:18:44,500 Yes. And what, if anything, did he say? 299 00:18:44,980 --> 00:18:49,780 Objection. Hearsay. It's admissible hearsay as a declaration against 300 00:18:50,000 --> 00:18:51,320 an admission by a party opponent. 301 00:18:51,800 --> 00:18:56,240 Overruled. He said he stabbed Bauman a couple of hours after lights out. 302 00:18:57,740 --> 00:18:58,740 Recognize this? 303 00:18:58,980 --> 00:19:02,120 Yes, it's the murder weapon. It's a toothbrush filed down. 304 00:19:02,560 --> 00:19:03,560 Very common. 305 00:19:03,720 --> 00:19:04,880 You checked it for prints? 306 00:19:05,360 --> 00:19:08,980 Yes, Mr. McMurphy said we'd find his on it. And we did. 307 00:19:09,620 --> 00:19:11,440 Did he say why he did it? 308 00:19:11,740 --> 00:19:16,000 No. Did he say what, if anything, Mr. Bauman was doing at the time he stabbed 309 00:19:16,000 --> 00:19:17,980 him? He said Bauman was sleeping. 310 00:19:18,660 --> 00:19:19,660 Thank you. 311 00:19:28,080 --> 00:19:31,080 When I talked to you back in your office, I looked real scared. 312 00:19:31,380 --> 00:19:32,760 I was shaking, crying. 313 00:19:33,300 --> 00:19:34,580 Objection. Lacks foundation. 314 00:19:34,900 --> 00:19:38,860 Calls for hearsay. You used hearsay. Mr. McMurphy is not the witness. Shaking 315 00:19:38,860 --> 00:19:42,520 and crying are both nonverbal, self -serving statements which are 316 00:19:42,520 --> 00:19:44,240 hearsay. Objection sustained. 317 00:19:44,920 --> 00:19:46,640 So I'm not allowed to say what happened? 318 00:19:47,000 --> 00:19:50,700 You're not the witness here, sir. The objection is sustained. 319 00:20:00,040 --> 00:20:04,180 Every question that he asks helps my case. He's still in his jumpsuit, for 320 00:20:04,180 --> 00:20:07,580 sake. He might as well wear a sign that says, convict me. I'm just saying, be 321 00:20:07,580 --> 00:20:09,420 careful. Of what? 322 00:20:09,680 --> 00:20:12,700 Well, I think the guy's smarter than you give him credit for. 323 00:20:15,000 --> 00:20:16,000 What am I missing? 324 00:20:17,760 --> 00:20:24,180 Look, the guy may have no defense, but the jury might be seeing that as a 325 00:20:24,180 --> 00:20:25,960 function of no one defending him. 326 00:20:26,200 --> 00:20:27,800 I introduced his confession. 327 00:20:28,360 --> 00:20:29,840 The jury sees there's no defense. 328 00:20:30,040 --> 00:20:34,400 What the jury sees is you beating up a defenseless guy who doesn't know the 329 00:20:35,260 --> 00:20:37,340 Don't let him be an underdog in there, Alan. 330 00:20:37,900 --> 00:20:41,240 Remind the jury that this guy would rip out their hearts if he could. 331 00:20:42,900 --> 00:20:46,400 Ease off the objecting. Let him win a few procedural points. 332 00:20:48,380 --> 00:20:50,120 You really think I'm in a fight here? 333 00:20:50,500 --> 00:20:52,000 From what I saw, yes. 334 00:20:53,920 --> 00:20:56,180 Look, there's no such thing as a lay down. 335 00:20:56,970 --> 00:21:00,530 This office has lost cases to pro se defendants. 336 00:21:01,450 --> 00:21:03,190 My advice, be careful. 337 00:21:09,810 --> 00:21:11,010 Are you going to testify? 338 00:21:12,730 --> 00:21:14,170 I haven't decided yet. 339 00:21:14,390 --> 00:21:17,070 Well, if you don't testify, how do you intend to prove that you acted out of 340 00:21:17,070 --> 00:21:18,070 necessity? 341 00:21:19,780 --> 00:21:23,800 Look, if I think this defense is a lie, I have to tell the judge. You don't know 342 00:21:23,800 --> 00:21:27,340 it is a lie. Don't treat me like an idiot, Ray. I'm trying the case. I don't 343 00:21:27,340 --> 00:21:28,340 have to tell you anything. 344 00:21:32,340 --> 00:21:33,340 You want to be helpful? 345 00:21:34,840 --> 00:21:35,840 Get me this guy. 346 00:21:36,820 --> 00:21:38,040 He's being sentenced downstairs. 347 00:21:38,420 --> 00:21:39,440 We know each other. 348 00:21:39,820 --> 00:21:41,040 He'll testify for me. 349 00:21:42,380 --> 00:21:43,440 Why are you doing this? 350 00:21:44,740 --> 00:21:47,100 Trial prep's real important. You know what I mean. 351 00:21:50,030 --> 00:21:51,610 You used to trust me, Ray. 352 00:21:52,210 --> 00:21:53,870 When I said plead, you did. 353 00:21:54,090 --> 00:21:56,050 We only fought the ones that we could win. 354 00:22:02,930 --> 00:22:04,110 Did I let you down? 355 00:22:06,330 --> 00:22:07,330 What's changed? 356 00:22:12,230 --> 00:22:13,230 It's not you. 357 00:22:15,050 --> 00:22:17,770 More time in prison would be a death sentence for me. 358 00:22:19,050 --> 00:22:21,610 Then why did you kill him? 359 00:22:22,890 --> 00:22:29,710 If I told you I killed him over cigarettes because he stole my last damn 360 00:22:29,970 --> 00:22:31,190 you wouldn't believe me. 361 00:22:32,610 --> 00:22:36,470 Guys in prison get killed over less. Guys get killed for looking at somebody 362 00:22:36,470 --> 00:22:37,470 wrong. 363 00:22:38,370 --> 00:22:39,790 I can't take it anymore. 364 00:22:42,030 --> 00:22:47,040 The longer this trial lasts, The less time I got to be in prison, even if it's 365 00:22:47,040 --> 00:22:48,820 just for a day, that's enough. 366 00:22:51,360 --> 00:22:53,460 You killed him over cigarettes. 367 00:22:55,340 --> 00:22:57,920 I said, if. 368 00:23:05,140 --> 00:23:06,540 Chester looks down on the last one. 369 00:23:21,900 --> 00:23:22,900 Are you all right? 370 00:23:24,900 --> 00:23:25,900 Just tell him. 371 00:23:26,820 --> 00:23:31,940 Tell him I got Paige. I got a... I'll check with him later. 372 00:23:52,970 --> 00:23:53,970 Is Bobby Donilon? 373 00:23:54,390 --> 00:23:55,390 You are? 374 00:23:55,530 --> 00:23:57,890 Leonard Wellish. I'm with the state's outreach program. 375 00:23:58,750 --> 00:24:00,390 We're funded by the state legislature. 376 00:24:00,610 --> 00:24:01,710 We help crime victims. 377 00:24:02,050 --> 00:24:04,730 Well, victim is not a word he likes to hear. 378 00:24:05,410 --> 00:24:07,030 Anyway, he's already given his statement to the DA. 379 00:24:07,250 --> 00:24:08,530 I'm not a lawyer, ma 'am. 380 00:24:08,930 --> 00:24:10,870 I'm here just to make sure that he's okay. 381 00:24:14,170 --> 00:24:17,930 This is your defense? He's telling you what happened. I hated Bauman. 382 00:24:18,350 --> 00:24:23,910 Bauman screwed me on a drug deal. I told McMurphy, kill Bauman, or I'd kill 383 00:24:23,910 --> 00:24:24,910 McMurphy. 384 00:24:26,710 --> 00:24:28,110 Is any of that true? 385 00:24:28,450 --> 00:24:30,110 You're calling me a liar. Mark. 386 00:24:30,530 --> 00:24:35,250 Yes, as a matter of fact, I am calling you a liar. Eleanor, you got another way 387 00:24:35,250 --> 00:24:36,169 to tell my story? 388 00:24:36,170 --> 00:24:37,510 You don't have a story. 389 00:24:37,710 --> 00:24:41,510 The jury is not going to believe a word he says. The jury's going to believe 390 00:24:41,510 --> 00:24:44,550 that he is a scary dude. They're going to believe that I would do whatever he 391 00:24:44,550 --> 00:24:47,050 told me to do. They're going to prosecute you for perjury. 392 00:24:47,340 --> 00:24:48,600 First, I ain't lying. 393 00:24:48,800 --> 00:24:51,820 Second, I'm serving three consecutive life terms. 394 00:24:52,300 --> 00:24:54,280 I'm not real worried about perjury. 395 00:24:54,860 --> 00:24:58,080 Eleanor, think about it. If he testifies, I don't have to. 396 00:24:58,360 --> 00:25:01,900 Ray. That's the beauty of it. In my other trials, you said it was iffy if I 397 00:25:01,900 --> 00:25:05,980 testify. You said it was bad for the jury to hear about my prior. Yes. Now I 398 00:25:05,980 --> 00:25:06,839 another prior. 399 00:25:06,840 --> 00:25:07,840 The robbery. 400 00:25:07,920 --> 00:25:11,460 If I testify, Lowe gets to cross -examine me. My prior's come in. 401 00:25:11,870 --> 00:25:13,970 I can't let you obstruct justice. 402 00:25:14,270 --> 00:25:19,510 You said juries convict guys based on priors. Right now, they don't even know 403 00:25:19,510 --> 00:25:23,530 what I'm in for. And Lowe can't tell them unless I testify. Having Harris 404 00:25:23,530 --> 00:25:28,950 my story is great. Admit it. It's not a question of strategy, Ray. The law says 405 00:25:28,950 --> 00:25:31,350 you can't do it. If it's not true! 406 00:25:36,870 --> 00:25:40,550 And you don't know if it is or it isn't. 407 00:25:46,659 --> 00:25:48,920 So, no pain, no loss of appetite? 408 00:25:49,260 --> 00:25:50,260 No, nothing. 409 00:25:50,420 --> 00:25:52,380 He's had trouble sleeping. I've been fine. 410 00:25:52,800 --> 00:25:54,940 I know this may not be easy for you. 411 00:25:55,700 --> 00:26:02,520 Talking it out can relieve stress. It can speed the closure process. It can 412 00:26:02,520 --> 00:26:03,239 us heal. 413 00:26:03,240 --> 00:26:04,340 Oh, for God's sake. 414 00:26:04,780 --> 00:26:08,440 Bobby, you agreed to talk to him, so just... You know what, ma 'am? It might 415 00:26:08,440 --> 00:26:09,440 better. 416 00:26:09,660 --> 00:26:12,000 Could I speak with Mr. Donald alone? Would that be okay? 417 00:26:12,800 --> 00:26:14,480 Okay. I'll let the two of you talk. 418 00:26:22,440 --> 00:26:26,580 The people who love us most want to help, but their concern can overwhelm. 419 00:26:27,260 --> 00:26:30,540 Mr... Welch, if you like, call me Lenny. 420 00:26:31,060 --> 00:26:32,160 Thanks, Lenny. 421 00:26:32,660 --> 00:26:35,060 I got work to do. Could you get the hell out of here? 422 00:26:36,620 --> 00:26:38,200 This wasn't your fault. 423 00:26:39,400 --> 00:26:42,200 What? The man who beat you was crazy. 424 00:26:43,080 --> 00:26:45,980 You couldn't have prevented it. You couldn't even see it coming, could you? 425 00:26:47,780 --> 00:26:48,960 No. Of course not. 426 00:26:49,400 --> 00:26:51,380 There were no signs. Do you blame the prison? 427 00:26:51,600 --> 00:26:57,660 Look, I'm not blaming anybody, and I really am busy here, so... Mr. 428 00:26:57,900 --> 00:27:03,200 Donald... Frankly, my observation is that you're in good shape. Let me leave 429 00:27:03,200 --> 00:27:04,780 my card in case you want to talk more. 430 00:27:05,440 --> 00:27:07,440 And let me just get you to sign this. 431 00:27:07,960 --> 00:27:11,520 What is it? A part of the law says you need to read it. It says that you've 432 00:27:11,520 --> 00:27:13,980 contacted by us and that you're okay. Wait a second. 433 00:27:14,600 --> 00:27:16,500 This releases the state from any lawsuits. 434 00:27:16,800 --> 00:27:18,100 Well, that's just one part of the form. 435 00:27:18,360 --> 00:27:19,360 That's why you're here? 436 00:27:19,400 --> 00:27:21,700 Not to check on me, but to cover the Commonwealth's ass? 437 00:27:27,820 --> 00:27:29,640 Easy, Bobby. What are you doing? 438 00:27:30,760 --> 00:27:32,060 What's the matter with you? 439 00:27:32,280 --> 00:27:35,420 He's from the State Attorney General's office. He's looking for a release, so I 440 00:27:35,420 --> 00:27:36,420 won't sue. 441 00:27:36,500 --> 00:27:40,680 What? Rebecca, I want cases. State liability on failure to protect, failure 442 00:27:40,680 --> 00:27:44,080 keep from harm, failure to maintain workspaces. Bobby, hold on. They 443 00:27:44,080 --> 00:27:47,000 intentionally failed to protect me. That's why the state sent them. 444 00:27:47,390 --> 00:27:50,210 They were at least grossly negligent. Okay, but we don't have to... I'm not 445 00:27:50,210 --> 00:27:51,210 going to blame for this! 446 00:27:54,370 --> 00:27:57,390 The state knows how dangerous these inmates are. Where the hell were the 447 00:27:57,650 --> 00:28:01,150 You need to calm down. Either help me with this, or leave me alone! 448 00:28:14,630 --> 00:28:16,310 A new bowman on the outside. 449 00:28:16,990 --> 00:28:18,370 He was a dealer and a banger. 450 00:28:18,690 --> 00:28:20,150 He dealt in prison, too. 451 00:28:20,750 --> 00:28:21,750 I bought from him. 452 00:28:22,170 --> 00:28:26,410 One time he shorted me on a balloon of coke. That was him disrespecting me. 453 00:28:26,910 --> 00:28:28,050 He had to pay for that. 454 00:28:28,310 --> 00:28:29,410 Why didn't you kill him yourself? 455 00:28:29,830 --> 00:28:31,890 It ain't easy getting a guy who knows you're coming. 456 00:28:32,770 --> 00:28:33,930 He was a big boy. 457 00:28:34,250 --> 00:28:35,710 I got respect for size. 458 00:28:36,290 --> 00:28:38,370 I told you I didn't want to do it, right? 459 00:28:38,770 --> 00:28:40,150 I didn't give you no choice. 460 00:28:40,930 --> 00:28:43,150 It was you or him. One of you had to go. 461 00:28:44,190 --> 00:28:45,790 Either way, the word was out. 462 00:28:46,400 --> 00:28:47,960 You punk me, you die. 463 00:28:49,220 --> 00:28:50,220 Thank you. 464 00:28:50,680 --> 00:28:52,000 I don't have anything else. 465 00:28:56,180 --> 00:29:02,960 When did you and the defendant come up with this story? 466 00:29:03,380 --> 00:29:04,380 It's the truth. 467 00:29:04,440 --> 00:29:07,660 Was it yesterday when the two of you were bussed in from state prison for 468 00:29:07,660 --> 00:29:08,659 court proceedings? 469 00:29:08,660 --> 00:29:10,380 I knew Bauman on the outside. 470 00:29:10,880 --> 00:29:15,620 He was a dealer and a banger. You've been convicted of rape, robbery... 471 00:29:16,680 --> 00:29:17,680 Perjury. Murder. 472 00:29:17,940 --> 00:29:19,120 Three murders. 473 00:29:19,460 --> 00:29:22,040 And you're about to be sentenced in another courtroom for your fourth. 474 00:29:22,260 --> 00:29:23,260 I'm a bad man. 475 00:29:23,560 --> 00:29:24,560 You're a convicted liar. 476 00:29:24,840 --> 00:29:26,740 Sentenced to life with no chance of parole. 477 00:29:27,840 --> 00:29:32,560 Okay. So when the defendant asked you to lie for him, you had nothing to lose. 478 00:29:32,640 --> 00:29:35,860 Another conviction for perjury or murder. Doesn't matter. Object. 479 00:29:36,320 --> 00:29:38,540 Argumentative. He's okay. What are you talking about? 480 00:29:38,740 --> 00:29:40,640 You lie for him, there's no downside. 481 00:29:41,040 --> 00:29:42,040 There's an upside. 482 00:29:42,360 --> 00:29:43,199 What's that? 483 00:29:43,200 --> 00:29:44,200 He owes you. 484 00:29:44,240 --> 00:29:45,240 He's an ally. 485 00:29:45,850 --> 00:29:49,490 That's key in prison, especially for a guy with as many enemies as you've got. 486 00:29:50,610 --> 00:29:52,690 I got no idea what you mean. 487 00:29:56,370 --> 00:30:00,970 I move to strike his whole testimony as blatantly unreliable. That's a jury 488 00:30:00,970 --> 00:30:04,530 call. Then I move to preclude the jury from being instructed on the necessity 489 00:30:04,530 --> 00:30:07,150 defense. Miss Frutt, your response? 490 00:30:08,030 --> 00:30:09,030 My response? 491 00:30:09,390 --> 00:30:13,030 I thought I could... Stand by. Counsel may argue outside the presence of the 492 00:30:13,030 --> 00:30:15,110 jury. I am ordering you to do so now. 493 00:30:24,330 --> 00:30:25,330 Black letter law. 494 00:30:25,530 --> 00:30:28,150 He can't be convicted if he killed out of necessity. 495 00:30:28,970 --> 00:30:33,150 Mr. Harris said he told my client, kill Bauman or be killed. 496 00:30:33,910 --> 00:30:37,290 Necessity is a defense to murder in the Commonwealth of Massachusetts. But to 497 00:30:37,290 --> 00:30:39,830 raise it, the danger of death has to be immediate. 498 00:30:40,150 --> 00:30:41,590 Bauman was asleep. 499 00:30:42,219 --> 00:30:45,420 Harris wasn't even housed in the same cell block. The Supreme Court says 500 00:30:45,420 --> 00:30:49,200 prisoners may raise it. Oh, come on, Eleanor. You yourself admitted the man 501 00:30:49,200 --> 00:30:52,820 no defense. It's a lie. As the court has repeatedly pointed out, this is my 502 00:30:52,820 --> 00:30:56,120 client's defense, not mine. That's no excuse. You're helping him to obstruct 503 00:30:56,120 --> 00:31:00,600 justice. I am doing exactly as I was directed by the court. The man didn't 504 00:31:00,600 --> 00:31:03,820 testify. He acted out of necessity. He doesn't need to testify. The witness 505 00:31:03,820 --> 00:31:05,420 established a factual basis. 506 00:31:07,360 --> 00:31:10,060 Mr. Lowe, I understand you're unhappy. 507 00:31:10,720 --> 00:31:12,800 But I cannot strike down the man's defense. 508 00:31:13,020 --> 00:31:14,660 Why not just tell the jury to acquit? 509 00:31:16,060 --> 00:31:17,060 You know what? 510 00:31:18,100 --> 00:31:21,860 Mr. McMurphy manages to conduct himself with more professionalism and show this 511 00:31:21,860 --> 00:31:26,320 court more respect than you appear capable of. You might follow his 512 00:31:30,140 --> 00:31:32,740 We'll bring down the jury and proceed to closing arguments. 513 00:31:41,800 --> 00:31:44,620 Two men were locked in an 8 -by -10 -foot cell. 514 00:31:45,280 --> 00:31:47,900 The defendant waited for the victim to fall asleep. 515 00:31:48,580 --> 00:31:55,360 Then he stood up and stabbed the sleeping man over and over and over 516 00:31:55,360 --> 00:31:57,260 again until he died. 517 00:31:57,940 --> 00:31:59,500 His prints were on the weapon. 518 00:32:00,300 --> 00:32:01,780 He confessed to the crime. 519 00:32:03,280 --> 00:32:07,840 The defense story, the one that he cooked up with his friend, is a lie. 520 00:32:08,800 --> 00:32:10,140 If it were true... 521 00:32:10,400 --> 00:32:13,400 Why didn't he tell the deputy warden about it on the day he confessed? 522 00:32:14,120 --> 00:32:17,760 He never said anything at that time about his life being threatened. 523 00:32:18,800 --> 00:32:23,880 The defendant is suddenly hatching this necessity defense because he has nothing 524 00:32:23,880 --> 00:32:24,880 else. 525 00:32:25,680 --> 00:32:27,120 He's desperate. 526 00:32:28,420 --> 00:32:29,420 Blood. 527 00:32:30,060 --> 00:32:31,960 Prints. Motive. 528 00:32:33,240 --> 00:32:34,240 Confession. 529 00:32:35,460 --> 00:32:37,120 He's desperate. 530 00:32:41,390 --> 00:32:44,970 Being in court and having you people listen to me has been one of the best 531 00:32:44,970 --> 00:32:46,250 things in my life. 532 00:32:47,010 --> 00:32:48,310 That sounds weird, right? 533 00:32:49,250 --> 00:32:50,670 I'm on trial for murder. 534 00:32:52,070 --> 00:32:55,790 But in my life, nobody ever listened to me. 535 00:32:57,470 --> 00:33:01,050 I'm not smart like Mr. Lowe. I wasn't good at school. 536 00:33:02,930 --> 00:33:09,350 I made a lot of stupid decisions, and I paid for every one of them. 537 00:33:10,700 --> 00:33:14,800 Being in prison is the worst thing in the world. 538 00:33:15,860 --> 00:33:17,660 Unless you've been there, you don't know. 539 00:33:18,840 --> 00:33:23,060 You lock men up, they become animals. 540 00:33:23,900 --> 00:33:28,980 I've seen guys do things to each other, kill each other for nothing. 541 00:33:29,980 --> 00:33:35,820 When Harris told me, kill Bauman or be killed, I knew it was real. 542 00:33:37,900 --> 00:33:42,640 I could see myself lying in the shower or in the exercise yard, blood coming 543 00:33:42,640 --> 00:33:43,519 of me. 544 00:33:43,520 --> 00:33:45,700 I knew it was me or Bauman. 545 00:33:47,120 --> 00:33:49,180 Why didn't I tell all this to the warden before? 546 00:33:49,580 --> 00:33:54,240 Because I was still in prison, and I still could have been killed. 547 00:33:56,060 --> 00:34:01,060 I am sorry for killing Mr. Bauman. 548 00:34:01,820 --> 00:34:02,860 I had to do it. 549 00:34:03,320 --> 00:34:04,880 I had no choice. 550 00:34:06,030 --> 00:34:12,929 If I hadn't killed Mr. Bauman, that man, Harris, would have killed 551 00:34:12,929 --> 00:34:13,929 me. 552 00:34:14,790 --> 00:34:17,630 Mr. Lowe calls me desperate. 553 00:34:20,010 --> 00:34:21,010 I am. 554 00:34:23,510 --> 00:34:28,730 Desperate now, like I was desperate then. 555 00:34:37,870 --> 00:34:39,210 Here are the cases you wanted. 556 00:34:39,770 --> 00:34:40,770 Thanks. 557 00:34:43,590 --> 00:34:45,070 She cares about you, Bobby. 558 00:34:47,050 --> 00:34:49,070 She's worried about you. We all are. 559 00:34:50,370 --> 00:34:52,210 We don't know what to do to help you. 560 00:34:55,770 --> 00:34:56,770 Thanks for the cases. 561 00:34:58,710 --> 00:35:01,850 Bobby, you attacked a man, physically threw him out of the office. 562 00:35:05,290 --> 00:35:08,010 You're always there to help everybody in the firm. 563 00:35:09,730 --> 00:35:12,470 But for you, Bobby, you're selfish. 564 00:35:17,170 --> 00:35:19,550 It's selfish to never let us help you. 565 00:35:36,370 --> 00:35:37,530 Now you're wearing it. 566 00:35:38,950 --> 00:35:39,950 Trial's over. 567 00:35:40,270 --> 00:35:42,250 Nothing left but the verdict, so I figured, why not? 568 00:35:43,150 --> 00:35:44,150 What'd you do to your hair? 569 00:35:44,650 --> 00:35:45,930 I gave myself a little trim. 570 00:35:46,570 --> 00:35:49,130 Figured if I'm gonna look good, I should look good. 571 00:35:50,810 --> 00:35:51,810 How'd you get the haircut? 572 00:35:53,010 --> 00:35:54,010 Judge's chambers. 573 00:35:54,850 --> 00:35:55,850 Scissors. 574 00:35:56,390 --> 00:35:59,850 Old habit. You see a potential weapon, you just grab it. 575 00:36:05,000 --> 00:36:06,000 You seem depressed. 576 00:36:07,460 --> 00:36:08,460 What's wrong? 577 00:36:09,960 --> 00:36:15,640 I wasn't kidding when I said that trial was the best thing in my life, Eleanor. 578 00:36:16,080 --> 00:36:18,020 I felt like a citizen in there. 579 00:36:19,840 --> 00:36:21,160 And now it's over? 580 00:36:22,220 --> 00:36:23,240 Yeah, now it's over. 581 00:36:26,480 --> 00:36:27,720 Bombing was real popular. 582 00:36:28,660 --> 00:36:31,020 If I go back to prison, I will be killed. 583 00:36:32,840 --> 00:36:36,420 That's why I was so desperate to have the trial now, even if I had to 584 00:36:36,420 --> 00:36:37,420 myself. 585 00:36:38,280 --> 00:36:41,000 Court holding cell, I survive. Prison, I don't. 586 00:36:42,260 --> 00:36:46,860 Well, I could try to get you into protective custody. No, I'm not going 587 00:36:48,020 --> 00:36:53,100 Ray, even if you win here, you still have the remaining sentence on the 588 00:36:53,360 --> 00:36:56,320 Eleanor, I am not going back. 589 00:37:06,910 --> 00:37:07,910 Where's the guard? 590 00:37:12,810 --> 00:37:13,910 Oh, my God! 591 00:37:15,050 --> 00:37:16,050 Ray! 592 00:37:18,850 --> 00:37:21,090 Judge Mass should be careful about his scissors. 593 00:37:24,370 --> 00:37:25,930 Eleanor, I have the guard's gun. 594 00:37:27,150 --> 00:37:30,130 If you make a noise, I will have to kill you. 595 00:37:32,290 --> 00:37:34,610 You will never get out of here. 596 00:37:35,000 --> 00:37:37,340 Court security faces the entrances, not the exits. 597 00:37:37,780 --> 00:37:39,800 They don't check guys as they're leaving. 598 00:37:43,020 --> 00:37:44,820 Especially not guys looking like this. 599 00:38:36,620 --> 00:38:37,680 It's been a long time. 600 00:38:43,460 --> 00:38:45,020 Thanks for walking me out, Eleanor. 601 00:38:46,280 --> 00:38:47,480 Not that you had a choice. 602 00:38:53,360 --> 00:38:55,100 Ask the jury what they thought of my closing. 603 00:38:55,840 --> 00:38:57,700 Maybe they have some suggestions for next time. 604 00:39:20,780 --> 00:39:21,780 Oh, my God. 605 00:39:29,500 --> 00:39:36,440 Despite the absence of the defendant, the law requires taking the verdict 606 00:39:36,440 --> 00:39:37,800 in open court. 607 00:39:39,520 --> 00:39:43,540 Mr. Foreman, to the charge of murder in the first degree, how say you? 608 00:39:45,960 --> 00:39:48,800 Your Honor, we find a defendant... 609 00:39:49,400 --> 00:39:52,480 Raymond McMurphy, not guilty. 610 00:39:54,280 --> 00:39:59,080 To the charge of murder in the second degree, we find a defendant, Raymond 611 00:39:59,080 --> 00:40:02,180 McMurphy, not guilty. 612 00:40:07,460 --> 00:40:08,960 It is my practice. 613 00:40:09,920 --> 00:40:15,080 I usually thank the jury for its service on behalf of the parties, 614 00:40:15,120 --> 00:40:18,060 the defendant. 615 00:40:21,100 --> 00:40:26,060 But at this point I think we're done 616 00:40:26,060 --> 00:40:42,360 Considered 617 00:40:42,360 --> 00:40:47,440 armed extremely dangerous and obviously resourceful Meanwhile, questions remain 618 00:40:47,440 --> 00:40:51,660 as to how a prisoner could so easily escape detection, especially since 619 00:40:51,660 --> 00:40:52,840 has recently been heightened. 620 00:40:54,520 --> 00:40:57,460 Incredible. The man actually walked out. 621 00:41:02,120 --> 00:41:06,040 Listen, if you want, I'll help you draft that complaint for the lawsuit. 622 00:41:08,500 --> 00:41:09,500 Thanks. 623 00:41:09,740 --> 00:41:12,220 I did some research, and the law's not bad for us. 624 00:41:12,700 --> 00:41:16,000 And a lawsuit could make them provide more protection for other lawyers. 625 00:41:16,660 --> 00:41:19,620 Nobody should... There isn't going to be any lawsuit. 626 00:41:22,220 --> 00:41:23,240 Not now, anyway. 627 00:41:25,740 --> 00:41:28,040 Oh. We can always file one later. 628 00:41:29,460 --> 00:41:32,320 Or not. Statute of limitations doesn't run for a year. 629 00:41:41,900 --> 00:41:42,900 I can't do this anymore. 630 00:41:43,900 --> 00:41:49,980 Bobby. Lindsay, that day in the cell, right before I passed out, I knew, 631 00:41:49,980 --> 00:41:52,520 a shadow of a doubt, that I was going to die. 632 00:41:55,940 --> 00:41:57,740 And I would never see our son again. 633 00:42:01,540 --> 00:42:03,080 And I would never see you again. 634 00:42:09,920 --> 00:42:11,100 I can't stop. 635 00:42:12,160 --> 00:42:13,560 Being a lawyer, Lindsay. 636 00:42:21,100 --> 00:42:22,100 I'm scared. 637 00:42:24,540 --> 00:42:25,640 And I don't know what to do. 48164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.