All language subtitles for The Practice s06e13 Pro Se
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,280
Previously on The Practice.
2
00:00:01,540 --> 00:00:03,800
If he takes me out, I don't want you to
let him walk.
3
00:00:04,059 --> 00:00:06,620
If I'm dead, you let someone know what
happened.
4
00:00:06,940 --> 00:00:11,220
Russell said if anything happened to
him, tell the police about Derek Grant.
5
00:00:11,220 --> 00:00:13,220
client told you what happened in
confidence.
6
00:00:13,440 --> 00:00:14,680
It won't matter if he's dead.
7
00:00:14,920 --> 00:00:16,580
There's a man named Derek Grant.
8
00:00:16,820 --> 00:00:18,640
We're asking you to question the guy.
9
00:00:18,860 --> 00:00:22,220
Derek Grant was shot to death two nights
ago on the corner of 128 and Linden.
10
00:00:22,640 --> 00:00:27,000
You ordered me to tell the police. If I
was dead. I thought you were dead.
11
00:00:27,310 --> 00:00:30,330
Russell Hampton, you're under arrest for
the murder of Derek Grant. You have the
12
00:00:30,330 --> 00:00:31,330
right to remain silent.
13
00:00:31,730 --> 00:00:35,450
When this started, all they had was a
dime bag of crap. They couldn't charge
14
00:00:35,450 --> 00:00:37,770
with murder if you didn't keep killing
people. You gave me up.
15
00:00:45,550 --> 00:00:49,330
You should
16
00:00:49,330 --> 00:00:53,110
get some rest.
17
00:00:53,570 --> 00:00:54,570
I'm fine.
18
00:00:56,240 --> 00:00:57,480
You guys don't need to worry.
19
00:01:04,660 --> 00:01:06,780
Your cellmate dead.
20
00:01:08,160 --> 00:01:10,500
Your fingerprints on the knife.
21
00:01:11,760 --> 00:01:14,500
Your confession to the murder.
22
00:01:16,740 --> 00:01:18,320
We don't win this one, Ray.
23
00:01:18,840 --> 00:01:21,220
This is a case we plead to.
24
00:01:23,720 --> 00:01:24,760
Go over it again.
25
00:01:25,150 --> 00:01:28,230
This is getting really boring. Not to
me. I love court days.
26
00:01:28,690 --> 00:01:29,730
Beats watching TV.
27
00:01:30,530 --> 00:01:31,870
Food's better than state prison.
28
00:01:32,910 --> 00:01:33,970
I could hit on you.
29
00:01:34,590 --> 00:01:36,490
Bard. No, no, don't call the guards.
30
00:01:37,150 --> 00:01:41,230
I know about the guards. Don't screw
around with me, Ray. I didn't tell you
31
00:01:41,230 --> 00:01:42,830
before because I was scared you wouldn't
believe me.
32
00:01:46,810 --> 00:01:53,810
The guards set a fight between inmates
and bet
33
00:01:53,810 --> 00:01:54,810
on them.
34
00:01:55,630 --> 00:01:56,870
They wanted me to fight Bauman.
35
00:01:57,790 --> 00:02:00,350
But before I could tell anyone, they
killed him.
36
00:02:03,750 --> 00:02:05,630
Are you saying they framed you?
37
00:02:05,990 --> 00:02:07,850
You don't rat out the guards and live.
38
00:02:08,550 --> 00:02:09,729
But I got no choice.
39
00:02:10,169 --> 00:02:11,670
I can't do more prison time.
40
00:02:12,750 --> 00:02:15,930
If you're saying you have a defense, I
need to know.
41
00:02:21,470 --> 00:02:22,470
Is this true?
42
00:02:30,190 --> 00:02:31,490
But I sure as hell had you going.
43
00:02:32,010 --> 00:02:33,010
You're an idiot.
44
00:02:33,110 --> 00:02:35,890
Come on, it's a winner. We can get a
jury to buy it. We've done it before.
45
00:02:35,890 --> 00:02:38,070
we had a defense, Ray.
46
00:02:41,430 --> 00:02:46,890
Look, if I can get a plea deal to ten
years on top of your current sentence...
47
00:02:46,890 --> 00:02:47,890
Ten.
48
00:02:49,710 --> 00:02:52,110
Plus three on my robbery charge.
49
00:02:53,910 --> 00:02:55,750
I can't do 13 years.
50
00:02:56,390 --> 00:02:57,930
I was serious about that.
51
00:02:58,600 --> 00:03:00,460
I can't do the time I got left.
52
00:03:02,320 --> 00:03:08,640
Ray, when you get convicted this time,
it's mandatory life.
53
00:03:11,500 --> 00:03:15,920
So you either let me make a deal, or you
have to start getting used to the idea
54
00:03:15,920 --> 00:03:18,220
that you are going to die in prison.
55
00:03:20,320 --> 00:03:21,320
It's your choice.
56
00:04:12,500 --> 00:04:14,200
There's nothing you can challenge?
57
00:04:14,400 --> 00:04:18,899
His confession was voluntary and vividly
incriminating. And you can forget self
58
00:04:18,899 --> 00:04:23,020
-defense. He admitted the victim was
asleep when he stabbed him. Why did he
59
00:04:23,020 --> 00:04:26,840
it? He won't tell me. How many times you
represented this guy?
60
00:04:27,040 --> 00:04:28,040
Well, this makes four.
61
00:04:28,100 --> 00:04:32,220
And to be honest, I've always liked the
guy. But since he's been in prison, I
62
00:04:32,220 --> 00:04:35,840
don't know. After a while, it drives
them all crazy.
63
00:04:36,260 --> 00:04:38,500
He's agreed to let me try and plead it.
64
00:04:44,140 --> 00:04:45,140
Good morning.
65
00:04:50,220 --> 00:04:53,640
What the hell are you doing here? I told
you he'd come back too fast.
66
00:04:53,900 --> 00:04:54,920
Hello to you too, everyone.
67
00:04:55,540 --> 00:04:56,540
It's good to be back.
68
00:04:56,740 --> 00:04:57,740
Hey, Bobby.
69
00:04:58,020 --> 00:05:00,760
You look... bad.
70
00:05:01,480 --> 00:05:02,379
Nice, Jimmy.
71
00:05:02,380 --> 00:05:04,980
Why don't you drop the macho crap and go
home?
72
00:05:05,360 --> 00:05:06,820
Lucy, get me the Cheswick file.
73
00:05:07,560 --> 00:05:10,340
When Eugene gets in, tell him we need to
go over the finances.
74
00:05:21,800 --> 00:05:24,200
No deal. My case is way too strong.
75
00:05:24,520 --> 00:05:29,300
Can't you just once be reasonable? If he
pleads, he will serve 13 years before
76
00:05:29,300 --> 00:05:32,800
he's even considered for parole. He
committed cold -blooded murder. He ought
77
00:05:32,800 --> 00:05:33,820
stay in prison for life.
78
00:05:34,060 --> 00:05:37,280
Plus, it's only a one -day trial.
Eleanor, don't beg this guy.
79
00:05:38,580 --> 00:05:42,360
You got a real stick up your ass. Shut
up. You know why I bet you suck?
80
00:05:44,800 --> 00:05:46,600
Because people hate arrogant.
81
00:05:47,340 --> 00:05:48,340
Not me.
82
00:05:48,440 --> 00:05:49,440
Juries love me.
83
00:05:49,840 --> 00:05:52,460
That last jury loved you. I pled to the
robbery charge.
84
00:05:52,660 --> 00:05:54,760
I had no choice. They had me on
videotape.
85
00:05:55,020 --> 00:05:57,040
I've never been convicted by a jury.
86
00:05:59,880 --> 00:06:01,180
We can beat this jump.
87
00:06:02,960 --> 00:06:04,900
No, we can't.
88
00:06:18,960 --> 00:06:19,939
Collections are down.
89
00:06:19,940 --> 00:06:20,940
Welcome to the recession.
90
00:06:22,040 --> 00:06:23,040
Clients are hurting.
91
00:06:23,360 --> 00:06:25,760
Some firms in town are taking 50 cents
on the dollar.
92
00:06:26,020 --> 00:06:27,320
I can't afford to be out anymore.
93
00:06:28,600 --> 00:06:29,800
Anybody out there need my help?
94
00:06:30,300 --> 00:06:31,860
Eleanor's got a trial that's going to
plead.
95
00:06:32,980 --> 00:06:34,240
Everybody else is covered.
96
00:06:36,660 --> 00:06:37,660
What's your schedule?
97
00:06:38,920 --> 00:06:40,140
Don't you start now.
98
00:06:40,800 --> 00:06:44,060
For now, you shouldn't be taking any
criminal cases by me.
99
00:06:44,300 --> 00:06:47,260
Excuse me? Before you go back into a
cell with another client,
100
00:06:48,080 --> 00:06:51,420
We think it would be best for you to get
your legs back. We think?
101
00:06:51,660 --> 00:06:53,000
Bobby. Wait a second.
102
00:06:54,000 --> 00:06:57,320
You and Lindsay got together and decided
how I should practice law?
103
00:06:57,600 --> 00:06:58,600
No.
104
00:06:58,660 --> 00:07:00,380
The whole firm decided this.
105
00:07:01,000 --> 00:07:02,080
Well, do me a favor.
106
00:07:02,460 --> 00:07:06,180
Next time my firm plans on discussing my
career, let me know.
107
00:07:06,700 --> 00:07:07,880
I'd like to be there.
108
00:07:23,630 --> 00:07:24,630
Give him time.
109
00:07:26,890 --> 00:07:28,990
He won't give himself time.
110
00:07:29,950 --> 00:07:32,170
He won't even talk about what happened.
111
00:07:33,070 --> 00:07:35,570
Your husband's not real big on sharing
his feelings.
112
00:07:36,490 --> 00:07:37,670
Oh, hadn't you noticed?
113
00:07:38,990 --> 00:07:41,530
I noticed that he feels like we're
attacking him.
114
00:07:42,410 --> 00:07:43,410
He probably does.
115
00:07:44,490 --> 00:07:46,510
Right now, he's something he never
wanted to be.
116
00:07:46,890 --> 00:07:47,890
A victim.
117
00:07:48,970 --> 00:07:50,470
It's not easy for him to deal with.
118
00:07:51,690 --> 00:07:52,690
You know that.
119
00:08:02,440 --> 00:08:04,660
When I defended him before, he listened
to me.
120
00:08:04,920 --> 00:08:08,240
Now he won't take my advice or help me
develop a usable defense.
121
00:08:08,660 --> 00:08:12,660
I can't, in good conscience, continue to
be his lawyer. This is a ploy to get a
122
00:08:12,660 --> 00:08:17,160
continuum. Mr. Lowe knows I have a real
conflict. I know your client doesn't
123
00:08:17,160 --> 00:08:21,220
have a defense. I don't care what you
know. I care about Mr. McMurphy. He's
124
00:08:21,220 --> 00:08:22,220
one facing trial.
125
00:08:22,600 --> 00:08:25,560
Sir, are you and Miss Frutt having
problems?
126
00:08:27,300 --> 00:08:28,640
Thank you for asking, Your Honor.
127
00:08:32,980 --> 00:08:34,840
Sorry. I get nervous.
128
00:08:35,480 --> 00:08:36,480
That's all right, son.
129
00:08:36,799 --> 00:08:37,799
Take your time.
130
00:08:38,600 --> 00:08:42,960
It's just that she wants me to plead
guilty, and I want my day in court.
131
00:08:44,280 --> 00:08:46,120
Are you pressuring him to plead?
132
00:08:46,500 --> 00:08:50,780
Frankly, yes. As his lawyer, I have a
duty to stop him from pursuing a trial
133
00:08:50,780 --> 00:08:51,780
can't win.
134
00:08:52,020 --> 00:08:53,980
But that's his choice, not yours.
135
00:08:54,260 --> 00:08:57,420
If he wants a trial, he gets a trial.
Not with me as his lawyer.
136
00:08:57,720 --> 00:09:00,820
We have a conflict. Let him get new
counsel. We're ready today.
137
00:09:01,340 --> 00:09:04,640
Bringing in a new lawyer will delay the
case for months, maybe a year. No.
138
00:09:06,620 --> 00:09:08,340
I don't want to go back upstate right
now.
139
00:09:08,940 --> 00:09:10,480
I want a trial today.
140
00:09:13,380 --> 00:09:14,500
I'll be my own lawyer.
141
00:09:14,860 --> 00:09:15,860
I'll defend myself.
142
00:09:17,620 --> 00:09:19,240
That is a bad idea.
143
00:09:19,480 --> 00:09:23,060
That's also a ploy. After he's
convicted, he'll appeal and say that we
144
00:09:23,060 --> 00:09:24,060
his right to counsel.
145
00:09:24,220 --> 00:09:27,580
I'll waive that appeal. And later say
that the waiver was unknowing. No.
146
00:09:28,280 --> 00:09:30,020
I can have Ms. Frutt advise me.
147
00:09:30,320 --> 00:09:34,780
Then I'll waive it, which means it will
be knowing. Sir, I advise you not to
148
00:09:34,780 --> 00:09:41,120
represent yourself if you choose to.
But... I have a right to,
149
00:09:41,260 --> 00:09:42,520
don't I?
150
00:09:45,900 --> 00:09:48,240
I choose to exercise that right.
151
00:09:50,720 --> 00:09:52,400
May I have one second, Your Honor?
152
00:10:01,520 --> 00:10:06,880
Crazy. Which means my wish should be
respected. You will be convicted.
153
00:10:07,400 --> 00:10:10,060
Eleanor, no, I won't.
154
00:10:18,740 --> 00:10:20,620
He wants to represent himself, Your
Honor.
155
00:10:21,360 --> 00:10:26,060
Fine, but he'll do so with hybrid
representation. Miss Frutt, I'm ordering
156
00:10:26,060 --> 00:10:27,720
to assist him as standby counsel.
157
00:10:28,020 --> 00:10:30,820
What? The law says he can do it pro se.
158
00:10:31,360 --> 00:10:33,980
But I'm allowed to protect him. Let him
get somebody else.
159
00:10:34,820 --> 00:10:36,440
No, I have you.
160
00:10:37,740 --> 00:10:42,520
Mr. McMurphy, once again, I must warn
you that defending yourself is a very
161
00:10:42,520 --> 00:10:43,580
serious step.
162
00:10:43,860 --> 00:10:45,640
Are you sure it's one you want to take?
163
00:10:46,060 --> 00:10:47,060
Yes.
164
00:10:47,520 --> 00:10:52,960
I've been through enough trials to know
how they work. I can do this with help.
165
00:10:53,640 --> 00:10:57,800
I object to being forced to help a man
convict himself. I think what you object
166
00:10:57,800 --> 00:11:02,240
to, Miss Frutt, is the client taking
control of his case. But that's his
167
00:11:02,280 --> 00:11:03,960
He's the one in charge, not you.
168
00:11:04,180 --> 00:11:09,380
Therefore, you will serve as standby
counsel, and Mr. McMurphy will have his
169
00:11:09,380 --> 00:11:11,200
in court. See you at 11 o 'clock.
170
00:11:25,870 --> 00:11:27,190
So he's defending himself?
171
00:11:27,670 --> 00:11:28,670
Not my idea.
172
00:11:28,830 --> 00:11:29,830
You still have to be there?
173
00:11:29,970 --> 00:11:30,970
Yes.
174
00:11:31,250 --> 00:11:35,230
He wants copies of the local rules, a
textbook on criminal procedures, and the
175
00:11:35,230 --> 00:11:37,470
evidence code. And you have to hurry. It
starts in two hours.
176
00:11:37,690 --> 00:11:39,950
So you're second chair to him? Lucy,
hurry.
177
00:11:45,090 --> 00:11:48,670
If you don't wear it, you will look
guilty.
178
00:11:48,870 --> 00:11:51,990
Eleanor, they're going to know I'm in
prison when they hear where I killed
179
00:11:52,250 --> 00:11:54,110
Me wearing that will just look phony.
180
00:11:55,440 --> 00:11:56,520
Can we talk about the trial?
181
00:11:57,580 --> 00:11:59,020
Go ahead. You're in charge.
182
00:11:59,800 --> 00:12:01,620
That judge seems like a liberal.
183
00:12:01,840 --> 00:12:06,000
He is, particularly at sentencing, which
is why you should plead.
184
00:12:06,200 --> 00:12:08,760
A conviction takes away his discretion.
185
00:12:09,080 --> 00:12:12,180
If I waive jury and have him decide it,
would he acquit me?
186
00:12:14,560 --> 00:12:17,040
No. You're better off with the jury.
187
00:12:17,280 --> 00:12:19,480
You still say frame up and self -defense
are out? Completely.
188
00:12:20,400 --> 00:12:21,800
What other defenses do we have?
189
00:12:22,200 --> 00:12:25,400
Listen, Ray, even as your backup
counsel, I can't let you just make
190
00:12:25,400 --> 00:12:30,040
up. But as my advisor, you at least have
to tell me what my options are.
191
00:12:34,580 --> 00:12:38,440
Alibi. You are somewhere else, which
won't work because you are locked in a
192
00:12:38,440 --> 00:12:39,440
cell.
193
00:12:40,220 --> 00:12:41,220
Go on.
194
00:12:41,480 --> 00:12:43,180
Insanity. The prison shrink says you're
not.
195
00:12:43,800 --> 00:12:45,520
Necessity. Not applicable on these
facts.
196
00:12:45,940 --> 00:12:48,300
Jury nullification. It's illegal to even
argue. Go back.
197
00:12:50,500 --> 00:12:51,660
What's a necessity defense?
198
00:12:51,980 --> 00:12:53,820
It doesn't work. So just tell me what it
is.
199
00:13:00,220 --> 00:13:03,840
You killed him because somebody forced
you to.
200
00:13:06,120 --> 00:13:07,160
That's my defense.
201
00:13:07,380 --> 00:13:12,120
No, it's not, Ray. Nobody forced you.
Eleanor, you know how you survive in
202
00:13:12,120 --> 00:13:14,440
prison? You grab opportunities.
203
00:13:18,020 --> 00:13:19,860
Now, get me some cases on necessity.
204
00:13:25,620 --> 00:13:29,900
Trial on the defendant's assault charge
was to begin last week, but Mr. Donald
205
00:13:29,900 --> 00:13:32,140
was in the hospital as a result of
another case.
206
00:13:32,420 --> 00:13:34,020
Third continuance, Mr. Donald.
207
00:13:34,300 --> 00:13:36,100
When will you be back in the saddle?
208
00:13:36,520 --> 00:13:37,800
I'm back now, Judge.
209
00:13:38,080 --> 00:13:38,999
Well, then you're in luck.
210
00:13:39,000 --> 00:13:41,440
We had a case played out. We can take it
today.
211
00:13:43,560 --> 00:13:44,560
Today?
212
00:13:49,900 --> 00:13:51,720
Can I have a moment with my client?
213
00:13:54,440 --> 00:13:55,440
Sure.
214
00:14:00,580 --> 00:14:01,580
What do you want to do?
215
00:14:01,840 --> 00:14:02,920
Get it over with.
216
00:14:07,660 --> 00:14:12,180
Well, we don't have to go today. Under
the law, you're entitled to more time.
217
00:14:13,200 --> 00:14:14,580
Do I want more time?
218
00:14:15,800 --> 00:14:16,900
It never hurts.
219
00:14:17,100 --> 00:14:18,660
It gives us a chance to.
220
00:14:20,519 --> 00:14:22,300
Keep investigating your defense.
221
00:14:23,460 --> 00:14:25,840
Judge Borns, may I be heard?
222
00:14:26,980 --> 00:14:30,680
I've just realized I have a scheduling
conflict. A later date would be better
223
00:14:30,680 --> 00:14:31,659
for me.
224
00:14:31,660 --> 00:14:35,140
How about June 6th?
225
00:14:36,420 --> 00:14:37,920
Okay with your client, Mr. Donald?
226
00:14:41,280 --> 00:14:42,340
Yes, that would be fine.
227
00:14:43,100 --> 00:14:44,120
See you in June.
228
00:14:44,520 --> 00:14:45,520
We're adjourned.
229
00:14:46,680 --> 00:14:48,000
Bobby, we need to talk.
230
00:14:48,620 --> 00:14:49,620
Yeah, later.
231
00:14:53,710 --> 00:14:55,050
You take care of yourself.
232
00:15:00,250 --> 00:15:03,270
Ladies and gentlemen of the jury, Mr.
233
00:15:03,470 --> 00:15:07,910
McMurphy will be acting pro se, that is,
as his own attorney.
234
00:15:08,510 --> 00:15:13,390
The law requires him to comply with all
evidentiary and court rules. Ms. Frutt
235
00:15:13,390 --> 00:15:15,890
will be assisting him as stand -by
counsel.
236
00:15:16,730 --> 00:15:17,910
Certainly, Mr.
237
00:15:18,150 --> 00:15:19,810
McMurphy has little or no experience.
238
00:15:20,540 --> 00:15:26,420
In trying cases, you are to draw no
inferences or conclusions as to the
239
00:15:26,420 --> 00:15:29,720
of the case based on his performance as
a litigator.
240
00:15:32,380 --> 00:15:35,720
We rolled the cell doors open at 5 a .m.
for the day's first count.
241
00:15:36,500 --> 00:15:37,520
McMurphy walked out.
242
00:15:37,760 --> 00:15:39,540
Bauman didn't. What did you do?
243
00:15:40,280 --> 00:15:41,280
Check the cell.
244
00:15:41,720 --> 00:15:45,060
Bauman was dead in his bunk, the shiv
still sticking out of his chest.
245
00:15:45,540 --> 00:15:47,080
Where was Mr. McMurphy?
246
00:15:47,340 --> 00:15:48,780
Telling the line in front of the cell.
247
00:15:50,000 --> 00:15:51,420
There was blood on his shirt.
248
00:15:51,640 --> 00:15:53,740
Could you tell if there'd been a fight
in the cell?
249
00:15:54,020 --> 00:15:55,520
Object lacks sufficient foundation.
250
00:15:55,820 --> 00:15:56,820
Object.
251
00:15:58,040 --> 00:15:59,320
Something foundation.
252
00:16:00,360 --> 00:16:02,000
The objection is sustained.
253
00:16:02,600 --> 00:16:03,820
Was anything broken?
254
00:16:04,040 --> 00:16:05,660
Were there things strewn around?
255
00:16:06,120 --> 00:16:08,280
It didn't look like a fight had taken
place, no.
256
00:16:08,800 --> 00:16:09,800
Thank you.
257
00:16:09,900 --> 00:16:10,900
Nothing further?
258
00:16:11,160 --> 00:16:12,600
You got to say it anyway.
259
00:16:12,880 --> 00:16:14,320
Good witnesses know how.
260
00:16:16,640 --> 00:16:18,300
Be careful.
261
00:16:26,500 --> 00:16:27,500
Saunders. McMurphy.
262
00:16:28,440 --> 00:16:31,680
First thing you did, you took me to the
deputy warden's office.
263
00:16:32,000 --> 00:16:34,700
And I told you I had to kill him.
264
00:16:34,980 --> 00:16:36,000
Objection, Lex Foundation.
265
00:16:36,220 --> 00:16:38,400
Mr. McMurphy is not the witness here.
266
00:16:38,720 --> 00:16:40,600
Sustained. The jury will disregard.
267
00:16:41,660 --> 00:16:44,620
You hate my guts, Rat. I hate killers.
268
00:16:44,980 --> 00:16:49,300
Objection! Sit down, Miss Frucht. You
hated me because I wouldn't kiss your
269
00:16:49,520 --> 00:16:52,740
You're a killer and a liar. That's
enough. The jury will disregard.
270
00:16:53,600 --> 00:16:54,960
I have nothing else to ask this man.
271
00:17:02,200 --> 00:17:06,520
Did you ever suspect anyone but the
defendant of this murder?
272
00:17:06,800 --> 00:17:09,700
No. Object to that. Shh. I want to hear
this.
273
00:17:10,240 --> 00:17:12,760
Why didn't you suspect anyone else?
274
00:17:13,060 --> 00:17:15,560
It's a two -man cell. They were locked
in overnight.
275
00:17:16,000 --> 00:17:19,280
Plus, McMurphy hated Bauman. Everyone
knew it. That's a lie.
276
00:17:19,480 --> 00:17:20,480
Your Honor. Sit.
277
00:17:20,510 --> 00:17:24,069
Down. Other people hated Bauman. Mr.
McMurphy hated him the most.
278
00:17:24,770 --> 00:17:25,790
I don't know why.
279
00:17:25,990 --> 00:17:27,030
I just know he did.
280
00:17:39,010 --> 00:17:40,090
Nice job, Ray.
281
00:17:46,380 --> 00:17:49,060
If you're sitting next to me, you've got
to look like you're supporting me. I am
282
00:17:49,060 --> 00:17:52,840
trying to. No, you're arguing, and the
jury sees... I am telling you when to
283
00:17:52,840 --> 00:17:55,460
object, Ray. I am trying to help.
284
00:17:57,520 --> 00:17:58,520
So?
285
00:17:59,420 --> 00:18:00,420
How'd that go?
286
00:18:01,440 --> 00:18:02,440
Terrible.
287
00:18:02,620 --> 00:18:07,020
In addition to time and opportunity, he
testified that you didn't like the
288
00:18:07,020 --> 00:18:08,020
victim.
289
00:18:08,960 --> 00:18:11,800
You did establish that the witness hates
you.
290
00:18:12,520 --> 00:18:15,700
So in your closing, you'll want to
remember that and argue the bias.
291
00:18:17,980 --> 00:18:21,920
Now, for the warden who is up next,
here's a quick lesson in hearsay. I know
292
00:18:21,920 --> 00:18:24,160
what hearsay is. Well, make sure you
object.
293
00:18:24,840 --> 00:18:28,520
You probably won't shut it down, but you
need to preserve the objection for
294
00:18:28,520 --> 00:18:29,520
appeal.
295
00:18:30,300 --> 00:18:32,700
Because his testimony is going to kill
you.
296
00:18:35,640 --> 00:18:39,040
As the deputy warden, I was in charge of
the initial investigation.
297
00:18:39,340 --> 00:18:41,580
On the day of the murder, you spoke with
the defendant?
298
00:18:41,980 --> 00:18:44,500
Yes. And what, if anything, did he say?
299
00:18:44,980 --> 00:18:49,780
Objection. Hearsay. It's admissible
hearsay as a declaration against
300
00:18:50,000 --> 00:18:51,320
an admission by a party opponent.
301
00:18:51,800 --> 00:18:56,240
Overruled. He said he stabbed Bauman a
couple of hours after lights out.
302
00:18:57,740 --> 00:18:58,740
Recognize this?
303
00:18:58,980 --> 00:19:02,120
Yes, it's the murder weapon. It's a
toothbrush filed down.
304
00:19:02,560 --> 00:19:03,560
Very common.
305
00:19:03,720 --> 00:19:04,880
You checked it for prints?
306
00:19:05,360 --> 00:19:08,980
Yes, Mr. McMurphy said we'd find his on
it. And we did.
307
00:19:09,620 --> 00:19:11,440
Did he say why he did it?
308
00:19:11,740 --> 00:19:16,000
No. Did he say what, if anything, Mr.
Bauman was doing at the time he stabbed
309
00:19:16,000 --> 00:19:17,980
him? He said Bauman was sleeping.
310
00:19:18,660 --> 00:19:19,660
Thank you.
311
00:19:28,080 --> 00:19:31,080
When I talked to you back in your
office, I looked real scared.
312
00:19:31,380 --> 00:19:32,760
I was shaking, crying.
313
00:19:33,300 --> 00:19:34,580
Objection. Lacks foundation.
314
00:19:34,900 --> 00:19:38,860
Calls for hearsay. You used hearsay. Mr.
McMurphy is not the witness. Shaking
315
00:19:38,860 --> 00:19:42,520
and crying are both nonverbal, self
-serving statements which are
316
00:19:42,520 --> 00:19:44,240
hearsay. Objection sustained.
317
00:19:44,920 --> 00:19:46,640
So I'm not allowed to say what happened?
318
00:19:47,000 --> 00:19:50,700
You're not the witness here, sir. The
objection is sustained.
319
00:20:00,040 --> 00:20:04,180
Every question that he asks helps my
case. He's still in his jumpsuit, for
320
00:20:04,180 --> 00:20:07,580
sake. He might as well wear a sign that
says, convict me. I'm just saying, be
321
00:20:07,580 --> 00:20:09,420
careful. Of what?
322
00:20:09,680 --> 00:20:12,700
Well, I think the guy's smarter than you
give him credit for.
323
00:20:15,000 --> 00:20:16,000
What am I missing?
324
00:20:17,760 --> 00:20:24,180
Look, the guy may have no defense, but
the jury might be seeing that as a
325
00:20:24,180 --> 00:20:25,960
function of no one defending him.
326
00:20:26,200 --> 00:20:27,800
I introduced his confession.
327
00:20:28,360 --> 00:20:29,840
The jury sees there's no defense.
328
00:20:30,040 --> 00:20:34,400
What the jury sees is you beating up a
defenseless guy who doesn't know the
329
00:20:35,260 --> 00:20:37,340
Don't let him be an underdog in there,
Alan.
330
00:20:37,900 --> 00:20:41,240
Remind the jury that this guy would rip
out their hearts if he could.
331
00:20:42,900 --> 00:20:46,400
Ease off the objecting. Let him win a
few procedural points.
332
00:20:48,380 --> 00:20:50,120
You really think I'm in a fight here?
333
00:20:50,500 --> 00:20:52,000
From what I saw, yes.
334
00:20:53,920 --> 00:20:56,180
Look, there's no such thing as a lay
down.
335
00:20:56,970 --> 00:21:00,530
This office has lost cases to pro se
defendants.
336
00:21:01,450 --> 00:21:03,190
My advice, be careful.
337
00:21:09,810 --> 00:21:11,010
Are you going to testify?
338
00:21:12,730 --> 00:21:14,170
I haven't decided yet.
339
00:21:14,390 --> 00:21:17,070
Well, if you don't testify, how do you
intend to prove that you acted out of
340
00:21:17,070 --> 00:21:18,070
necessity?
341
00:21:19,780 --> 00:21:23,800
Look, if I think this defense is a lie,
I have to tell the judge. You don't know
342
00:21:23,800 --> 00:21:27,340
it is a lie. Don't treat me like an
idiot, Ray. I'm trying the case. I don't
343
00:21:27,340 --> 00:21:28,340
have to tell you anything.
344
00:21:32,340 --> 00:21:33,340
You want to be helpful?
345
00:21:34,840 --> 00:21:35,840
Get me this guy.
346
00:21:36,820 --> 00:21:38,040
He's being sentenced downstairs.
347
00:21:38,420 --> 00:21:39,440
We know each other.
348
00:21:39,820 --> 00:21:41,040
He'll testify for me.
349
00:21:42,380 --> 00:21:43,440
Why are you doing this?
350
00:21:44,740 --> 00:21:47,100
Trial prep's real important. You know
what I mean.
351
00:21:50,030 --> 00:21:51,610
You used to trust me, Ray.
352
00:21:52,210 --> 00:21:53,870
When I said plead, you did.
353
00:21:54,090 --> 00:21:56,050
We only fought the ones that we could
win.
354
00:22:02,930 --> 00:22:04,110
Did I let you down?
355
00:22:06,330 --> 00:22:07,330
What's changed?
356
00:22:12,230 --> 00:22:13,230
It's not you.
357
00:22:15,050 --> 00:22:17,770
More time in prison would be a death
sentence for me.
358
00:22:19,050 --> 00:22:21,610
Then why did you kill him?
359
00:22:22,890 --> 00:22:29,710
If I told you I killed him over
cigarettes because he stole my last damn
360
00:22:29,970 --> 00:22:31,190
you wouldn't believe me.
361
00:22:32,610 --> 00:22:36,470
Guys in prison get killed over less.
Guys get killed for looking at somebody
362
00:22:36,470 --> 00:22:37,470
wrong.
363
00:22:38,370 --> 00:22:39,790
I can't take it anymore.
364
00:22:42,030 --> 00:22:47,040
The longer this trial lasts, The less
time I got to be in prison, even if it's
365
00:22:47,040 --> 00:22:48,820
just for a day, that's enough.
366
00:22:51,360 --> 00:22:53,460
You killed him over cigarettes.
367
00:22:55,340 --> 00:22:57,920
I said, if.
368
00:23:05,140 --> 00:23:06,540
Chester looks down on the last one.
369
00:23:21,900 --> 00:23:22,900
Are you all right?
370
00:23:24,900 --> 00:23:25,900
Just tell him.
371
00:23:26,820 --> 00:23:31,940
Tell him I got Paige. I got a... I'll
check with him later.
372
00:23:52,970 --> 00:23:53,970
Is Bobby Donilon?
373
00:23:54,390 --> 00:23:55,390
You are?
374
00:23:55,530 --> 00:23:57,890
Leonard Wellish. I'm with the state's
outreach program.
375
00:23:58,750 --> 00:24:00,390
We're funded by the state legislature.
376
00:24:00,610 --> 00:24:01,710
We help crime victims.
377
00:24:02,050 --> 00:24:04,730
Well, victim is not a word he likes to
hear.
378
00:24:05,410 --> 00:24:07,030
Anyway, he's already given his statement
to the DA.
379
00:24:07,250 --> 00:24:08,530
I'm not a lawyer, ma 'am.
380
00:24:08,930 --> 00:24:10,870
I'm here just to make sure that he's
okay.
381
00:24:14,170 --> 00:24:17,930
This is your defense? He's telling you
what happened. I hated Bauman.
382
00:24:18,350 --> 00:24:23,910
Bauman screwed me on a drug deal. I told
McMurphy, kill Bauman, or I'd kill
383
00:24:23,910 --> 00:24:24,910
McMurphy.
384
00:24:26,710 --> 00:24:28,110
Is any of that true?
385
00:24:28,450 --> 00:24:30,110
You're calling me a liar. Mark.
386
00:24:30,530 --> 00:24:35,250
Yes, as a matter of fact, I am calling
you a liar. Eleanor, you got another way
387
00:24:35,250 --> 00:24:36,169
to tell my story?
388
00:24:36,170 --> 00:24:37,510
You don't have a story.
389
00:24:37,710 --> 00:24:41,510
The jury is not going to believe a word
he says. The jury's going to believe
390
00:24:41,510 --> 00:24:44,550
that he is a scary dude. They're going
to believe that I would do whatever he
391
00:24:44,550 --> 00:24:47,050
told me to do. They're going to
prosecute you for perjury.
392
00:24:47,340 --> 00:24:48,600
First, I ain't lying.
393
00:24:48,800 --> 00:24:51,820
Second, I'm serving three consecutive
life terms.
394
00:24:52,300 --> 00:24:54,280
I'm not real worried about perjury.
395
00:24:54,860 --> 00:24:58,080
Eleanor, think about it. If he
testifies, I don't have to.
396
00:24:58,360 --> 00:25:01,900
Ray. That's the beauty of it. In my
other trials, you said it was iffy if I
397
00:25:01,900 --> 00:25:05,980
testify. You said it was bad for the
jury to hear about my prior. Yes. Now I
398
00:25:05,980 --> 00:25:06,839
another prior.
399
00:25:06,840 --> 00:25:07,840
The robbery.
400
00:25:07,920 --> 00:25:11,460
If I testify, Lowe gets to cross
-examine me. My prior's come in.
401
00:25:11,870 --> 00:25:13,970
I can't let you obstruct justice.
402
00:25:14,270 --> 00:25:19,510
You said juries convict guys based on
priors. Right now, they don't even know
403
00:25:19,510 --> 00:25:23,530
what I'm in for. And Lowe can't tell
them unless I testify. Having Harris
404
00:25:23,530 --> 00:25:28,950
my story is great. Admit it. It's not a
question of strategy, Ray. The law says
405
00:25:28,950 --> 00:25:31,350
you can't do it. If it's not true!
406
00:25:36,870 --> 00:25:40,550
And you don't know if it is or it isn't.
407
00:25:46,659 --> 00:25:48,920
So, no pain, no loss of appetite?
408
00:25:49,260 --> 00:25:50,260
No, nothing.
409
00:25:50,420 --> 00:25:52,380
He's had trouble sleeping. I've been
fine.
410
00:25:52,800 --> 00:25:54,940
I know this may not be easy for you.
411
00:25:55,700 --> 00:26:02,520
Talking it out can relieve stress. It
can speed the closure process. It can
412
00:26:02,520 --> 00:26:03,239
us heal.
413
00:26:03,240 --> 00:26:04,340
Oh, for God's sake.
414
00:26:04,780 --> 00:26:08,440
Bobby, you agreed to talk to him, so
just... You know what, ma 'am? It might
415
00:26:08,440 --> 00:26:09,440
better.
416
00:26:09,660 --> 00:26:12,000
Could I speak with Mr. Donald alone?
Would that be okay?
417
00:26:12,800 --> 00:26:14,480
Okay. I'll let the two of you talk.
418
00:26:22,440 --> 00:26:26,580
The people who love us most want to
help, but their concern can overwhelm.
419
00:26:27,260 --> 00:26:30,540
Mr... Welch, if you like, call me Lenny.
420
00:26:31,060 --> 00:26:32,160
Thanks, Lenny.
421
00:26:32,660 --> 00:26:35,060
I got work to do. Could you get the hell
out of here?
422
00:26:36,620 --> 00:26:38,200
This wasn't your fault.
423
00:26:39,400 --> 00:26:42,200
What? The man who beat you was crazy.
424
00:26:43,080 --> 00:26:45,980
You couldn't have prevented it. You
couldn't even see it coming, could you?
425
00:26:47,780 --> 00:26:48,960
No. Of course not.
426
00:26:49,400 --> 00:26:51,380
There were no signs. Do you blame the
prison?
427
00:26:51,600 --> 00:26:57,660
Look, I'm not blaming anybody, and I
really am busy here, so... Mr.
428
00:26:57,900 --> 00:27:03,200
Donald... Frankly, my observation is
that you're in good shape. Let me leave
429
00:27:03,200 --> 00:27:04,780
my card in case you want to talk more.
430
00:27:05,440 --> 00:27:07,440
And let me just get you to sign this.
431
00:27:07,960 --> 00:27:11,520
What is it? A part of the law says you
need to read it. It says that you've
432
00:27:11,520 --> 00:27:13,980
contacted by us and that you're okay.
Wait a second.
433
00:27:14,600 --> 00:27:16,500
This releases the state from any
lawsuits.
434
00:27:16,800 --> 00:27:18,100
Well, that's just one part of the form.
435
00:27:18,360 --> 00:27:19,360
That's why you're here?
436
00:27:19,400 --> 00:27:21,700
Not to check on me, but to cover the
Commonwealth's ass?
437
00:27:27,820 --> 00:27:29,640
Easy, Bobby. What are you doing?
438
00:27:30,760 --> 00:27:32,060
What's the matter with you?
439
00:27:32,280 --> 00:27:35,420
He's from the State Attorney General's
office. He's looking for a release, so I
440
00:27:35,420 --> 00:27:36,420
won't sue.
441
00:27:36,500 --> 00:27:40,680
What? Rebecca, I want cases. State
liability on failure to protect, failure
442
00:27:40,680 --> 00:27:44,080
keep from harm, failure to maintain
workspaces. Bobby, hold on. They
443
00:27:44,080 --> 00:27:47,000
intentionally failed to protect me.
That's why the state sent them.
444
00:27:47,390 --> 00:27:50,210
They were at least grossly negligent.
Okay, but we don't have to... I'm not
445
00:27:50,210 --> 00:27:51,210
going to blame for this!
446
00:27:54,370 --> 00:27:57,390
The state knows how dangerous these
inmates are. Where the hell were the
447
00:27:57,650 --> 00:28:01,150
You need to calm down. Either help me
with this, or leave me alone!
448
00:28:14,630 --> 00:28:16,310
A new bowman on the outside.
449
00:28:16,990 --> 00:28:18,370
He was a dealer and a banger.
450
00:28:18,690 --> 00:28:20,150
He dealt in prison, too.
451
00:28:20,750 --> 00:28:21,750
I bought from him.
452
00:28:22,170 --> 00:28:26,410
One time he shorted me on a balloon of
coke. That was him disrespecting me.
453
00:28:26,910 --> 00:28:28,050
He had to pay for that.
454
00:28:28,310 --> 00:28:29,410
Why didn't you kill him yourself?
455
00:28:29,830 --> 00:28:31,890
It ain't easy getting a guy who knows
you're coming.
456
00:28:32,770 --> 00:28:33,930
He was a big boy.
457
00:28:34,250 --> 00:28:35,710
I got respect for size.
458
00:28:36,290 --> 00:28:38,370
I told you I didn't want to do it,
right?
459
00:28:38,770 --> 00:28:40,150
I didn't give you no choice.
460
00:28:40,930 --> 00:28:43,150
It was you or him. One of you had to go.
461
00:28:44,190 --> 00:28:45,790
Either way, the word was out.
462
00:28:46,400 --> 00:28:47,960
You punk me, you die.
463
00:28:49,220 --> 00:28:50,220
Thank you.
464
00:28:50,680 --> 00:28:52,000
I don't have anything else.
465
00:28:56,180 --> 00:29:02,960
When did you and the defendant come up
with this story?
466
00:29:03,380 --> 00:29:04,380
It's the truth.
467
00:29:04,440 --> 00:29:07,660
Was it yesterday when the two of you
were bussed in from state prison for
468
00:29:07,660 --> 00:29:08,659
court proceedings?
469
00:29:08,660 --> 00:29:10,380
I knew Bauman on the outside.
470
00:29:10,880 --> 00:29:15,620
He was a dealer and a banger. You've
been convicted of rape, robbery...
471
00:29:16,680 --> 00:29:17,680
Perjury. Murder.
472
00:29:17,940 --> 00:29:19,120
Three murders.
473
00:29:19,460 --> 00:29:22,040
And you're about to be sentenced in
another courtroom for your fourth.
474
00:29:22,260 --> 00:29:23,260
I'm a bad man.
475
00:29:23,560 --> 00:29:24,560
You're a convicted liar.
476
00:29:24,840 --> 00:29:26,740
Sentenced to life with no chance of
parole.
477
00:29:27,840 --> 00:29:32,560
Okay. So when the defendant asked you to
lie for him, you had nothing to lose.
478
00:29:32,640 --> 00:29:35,860
Another conviction for perjury or
murder. Doesn't matter. Object.
479
00:29:36,320 --> 00:29:38,540
Argumentative. He's okay. What are you
talking about?
480
00:29:38,740 --> 00:29:40,640
You lie for him, there's no downside.
481
00:29:41,040 --> 00:29:42,040
There's an upside.
482
00:29:42,360 --> 00:29:43,199
What's that?
483
00:29:43,200 --> 00:29:44,200
He owes you.
484
00:29:44,240 --> 00:29:45,240
He's an ally.
485
00:29:45,850 --> 00:29:49,490
That's key in prison, especially for a
guy with as many enemies as you've got.
486
00:29:50,610 --> 00:29:52,690
I got no idea what you mean.
487
00:29:56,370 --> 00:30:00,970
I move to strike his whole testimony as
blatantly unreliable. That's a jury
488
00:30:00,970 --> 00:30:04,530
call. Then I move to preclude the jury
from being instructed on the necessity
489
00:30:04,530 --> 00:30:07,150
defense. Miss Frutt, your response?
490
00:30:08,030 --> 00:30:09,030
My response?
491
00:30:09,390 --> 00:30:13,030
I thought I could... Stand by. Counsel
may argue outside the presence of the
492
00:30:13,030 --> 00:30:15,110
jury. I am ordering you to do so now.
493
00:30:24,330 --> 00:30:25,330
Black letter law.
494
00:30:25,530 --> 00:30:28,150
He can't be convicted if he killed out
of necessity.
495
00:30:28,970 --> 00:30:33,150
Mr. Harris said he told my client, kill
Bauman or be killed.
496
00:30:33,910 --> 00:30:37,290
Necessity is a defense to murder in the
Commonwealth of Massachusetts. But to
497
00:30:37,290 --> 00:30:39,830
raise it, the danger of death has to be
immediate.
498
00:30:40,150 --> 00:30:41,590
Bauman was asleep.
499
00:30:42,219 --> 00:30:45,420
Harris wasn't even housed in the same
cell block. The Supreme Court says
500
00:30:45,420 --> 00:30:49,200
prisoners may raise it. Oh, come on,
Eleanor. You yourself admitted the man
501
00:30:49,200 --> 00:30:52,820
no defense. It's a lie. As the court has
repeatedly pointed out, this is my
502
00:30:52,820 --> 00:30:56,120
client's defense, not mine. That's no
excuse. You're helping him to obstruct
503
00:30:56,120 --> 00:31:00,600
justice. I am doing exactly as I was
directed by the court. The man didn't
504
00:31:00,600 --> 00:31:03,820
testify. He acted out of necessity. He
doesn't need to testify. The witness
505
00:31:03,820 --> 00:31:05,420
established a factual basis.
506
00:31:07,360 --> 00:31:10,060
Mr. Lowe, I understand you're unhappy.
507
00:31:10,720 --> 00:31:12,800
But I cannot strike down the man's
defense.
508
00:31:13,020 --> 00:31:14,660
Why not just tell the jury to acquit?
509
00:31:16,060 --> 00:31:17,060
You know what?
510
00:31:18,100 --> 00:31:21,860
Mr. McMurphy manages to conduct himself
with more professionalism and show this
511
00:31:21,860 --> 00:31:26,320
court more respect than you appear
capable of. You might follow his
512
00:31:30,140 --> 00:31:32,740
We'll bring down the jury and proceed to
closing arguments.
513
00:31:41,800 --> 00:31:44,620
Two men were locked in an 8 -by -10
-foot cell.
514
00:31:45,280 --> 00:31:47,900
The defendant waited for the victim to
fall asleep.
515
00:31:48,580 --> 00:31:55,360
Then he stood up and stabbed the
sleeping man over and over and over
516
00:31:55,360 --> 00:31:57,260
again until he died.
517
00:31:57,940 --> 00:31:59,500
His prints were on the weapon.
518
00:32:00,300 --> 00:32:01,780
He confessed to the crime.
519
00:32:03,280 --> 00:32:07,840
The defense story, the one that he
cooked up with his friend, is a lie.
520
00:32:08,800 --> 00:32:10,140
If it were true...
521
00:32:10,400 --> 00:32:13,400
Why didn't he tell the deputy warden
about it on the day he confessed?
522
00:32:14,120 --> 00:32:17,760
He never said anything at that time
about his life being threatened.
523
00:32:18,800 --> 00:32:23,880
The defendant is suddenly hatching this
necessity defense because he has nothing
524
00:32:23,880 --> 00:32:24,880
else.
525
00:32:25,680 --> 00:32:27,120
He's desperate.
526
00:32:28,420 --> 00:32:29,420
Blood.
527
00:32:30,060 --> 00:32:31,960
Prints. Motive.
528
00:32:33,240 --> 00:32:34,240
Confession.
529
00:32:35,460 --> 00:32:37,120
He's desperate.
530
00:32:41,390 --> 00:32:44,970
Being in court and having you people
listen to me has been one of the best
531
00:32:44,970 --> 00:32:46,250
things in my life.
532
00:32:47,010 --> 00:32:48,310
That sounds weird, right?
533
00:32:49,250 --> 00:32:50,670
I'm on trial for murder.
534
00:32:52,070 --> 00:32:55,790
But in my life, nobody ever listened to
me.
535
00:32:57,470 --> 00:33:01,050
I'm not smart like Mr. Lowe. I wasn't
good at school.
536
00:33:02,930 --> 00:33:09,350
I made a lot of stupid decisions, and I
paid for every one of them.
537
00:33:10,700 --> 00:33:14,800
Being in prison is the worst thing in
the world.
538
00:33:15,860 --> 00:33:17,660
Unless you've been there, you don't
know.
539
00:33:18,840 --> 00:33:23,060
You lock men up, they become animals.
540
00:33:23,900 --> 00:33:28,980
I've seen guys do things to each other,
kill each other for nothing.
541
00:33:29,980 --> 00:33:35,820
When Harris told me, kill Bauman or be
killed, I knew it was real.
542
00:33:37,900 --> 00:33:42,640
I could see myself lying in the shower
or in the exercise yard, blood coming
543
00:33:42,640 --> 00:33:43,519
of me.
544
00:33:43,520 --> 00:33:45,700
I knew it was me or Bauman.
545
00:33:47,120 --> 00:33:49,180
Why didn't I tell all this to the warden
before?
546
00:33:49,580 --> 00:33:54,240
Because I was still in prison, and I
still could have been killed.
547
00:33:56,060 --> 00:34:01,060
I am sorry for killing Mr. Bauman.
548
00:34:01,820 --> 00:34:02,860
I had to do it.
549
00:34:03,320 --> 00:34:04,880
I had no choice.
550
00:34:06,030 --> 00:34:12,929
If I hadn't killed Mr. Bauman, that man,
Harris, would have killed
551
00:34:12,929 --> 00:34:13,929
me.
552
00:34:14,790 --> 00:34:17,630
Mr. Lowe calls me desperate.
553
00:34:20,010 --> 00:34:21,010
I am.
554
00:34:23,510 --> 00:34:28,730
Desperate now, like I was desperate
then.
555
00:34:37,870 --> 00:34:39,210
Here are the cases you wanted.
556
00:34:39,770 --> 00:34:40,770
Thanks.
557
00:34:43,590 --> 00:34:45,070
She cares about you, Bobby.
558
00:34:47,050 --> 00:34:49,070
She's worried about you. We all are.
559
00:34:50,370 --> 00:34:52,210
We don't know what to do to help you.
560
00:34:55,770 --> 00:34:56,770
Thanks for the cases.
561
00:34:58,710 --> 00:35:01,850
Bobby, you attacked a man, physically
threw him out of the office.
562
00:35:05,290 --> 00:35:08,010
You're always there to help everybody in
the firm.
563
00:35:09,730 --> 00:35:12,470
But for you, Bobby, you're selfish.
564
00:35:17,170 --> 00:35:19,550
It's selfish to never let us help you.
565
00:35:36,370 --> 00:35:37,530
Now you're wearing it.
566
00:35:38,950 --> 00:35:39,950
Trial's over.
567
00:35:40,270 --> 00:35:42,250
Nothing left but the verdict, so I
figured, why not?
568
00:35:43,150 --> 00:35:44,150
What'd you do to your hair?
569
00:35:44,650 --> 00:35:45,930
I gave myself a little trim.
570
00:35:46,570 --> 00:35:49,130
Figured if I'm gonna look good, I should
look good.
571
00:35:50,810 --> 00:35:51,810
How'd you get the haircut?
572
00:35:53,010 --> 00:35:54,010
Judge's chambers.
573
00:35:54,850 --> 00:35:55,850
Scissors.
574
00:35:56,390 --> 00:35:59,850
Old habit. You see a potential weapon,
you just grab it.
575
00:36:05,000 --> 00:36:06,000
You seem depressed.
576
00:36:07,460 --> 00:36:08,460
What's wrong?
577
00:36:09,960 --> 00:36:15,640
I wasn't kidding when I said that trial
was the best thing in my life, Eleanor.
578
00:36:16,080 --> 00:36:18,020
I felt like a citizen in there.
579
00:36:19,840 --> 00:36:21,160
And now it's over?
580
00:36:22,220 --> 00:36:23,240
Yeah, now it's over.
581
00:36:26,480 --> 00:36:27,720
Bombing was real popular.
582
00:36:28,660 --> 00:36:31,020
If I go back to prison, I will be
killed.
583
00:36:32,840 --> 00:36:36,420
That's why I was so desperate to have
the trial now, even if I had to
584
00:36:36,420 --> 00:36:37,420
myself.
585
00:36:38,280 --> 00:36:41,000
Court holding cell, I survive. Prison, I
don't.
586
00:36:42,260 --> 00:36:46,860
Well, I could try to get you into
protective custody. No, I'm not going
587
00:36:48,020 --> 00:36:53,100
Ray, even if you win here, you still
have the remaining sentence on the
588
00:36:53,360 --> 00:36:56,320
Eleanor, I am not going back.
589
00:37:06,910 --> 00:37:07,910
Where's the guard?
590
00:37:12,810 --> 00:37:13,910
Oh, my God!
591
00:37:15,050 --> 00:37:16,050
Ray!
592
00:37:18,850 --> 00:37:21,090
Judge Mass should be careful about his
scissors.
593
00:37:24,370 --> 00:37:25,930
Eleanor, I have the guard's gun.
594
00:37:27,150 --> 00:37:30,130
If you make a noise, I will have to kill
you.
595
00:37:32,290 --> 00:37:34,610
You will never get out of here.
596
00:37:35,000 --> 00:37:37,340
Court security faces the entrances, not
the exits.
597
00:37:37,780 --> 00:37:39,800
They don't check guys as they're
leaving.
598
00:37:43,020 --> 00:37:44,820
Especially not guys looking like this.
599
00:38:36,620 --> 00:38:37,680
It's been a long time.
600
00:38:43,460 --> 00:38:45,020
Thanks for walking me out, Eleanor.
601
00:38:46,280 --> 00:38:47,480
Not that you had a choice.
602
00:38:53,360 --> 00:38:55,100
Ask the jury what they thought of my
closing.
603
00:38:55,840 --> 00:38:57,700
Maybe they have some suggestions for
next time.
604
00:39:20,780 --> 00:39:21,780
Oh, my God.
605
00:39:29,500 --> 00:39:36,440
Despite the absence of the defendant,
the law requires taking the verdict
606
00:39:36,440 --> 00:39:37,800
in open court.
607
00:39:39,520 --> 00:39:43,540
Mr. Foreman, to the charge of murder in
the first degree, how say you?
608
00:39:45,960 --> 00:39:48,800
Your Honor, we find a defendant...
609
00:39:49,400 --> 00:39:52,480
Raymond McMurphy, not guilty.
610
00:39:54,280 --> 00:39:59,080
To the charge of murder in the second
degree, we find a defendant, Raymond
611
00:39:59,080 --> 00:40:02,180
McMurphy, not guilty.
612
00:40:07,460 --> 00:40:08,960
It is my practice.
613
00:40:09,920 --> 00:40:15,080
I usually thank the jury for its service
on behalf of the parties,
614
00:40:15,120 --> 00:40:18,060
the defendant.
615
00:40:21,100 --> 00:40:26,060
But at this point I think we're done
616
00:40:26,060 --> 00:40:42,360
Considered
617
00:40:42,360 --> 00:40:47,440
armed extremely dangerous and obviously
resourceful Meanwhile, questions remain
618
00:40:47,440 --> 00:40:51,660
as to how a prisoner could so easily
escape detection, especially since
619
00:40:51,660 --> 00:40:52,840
has recently been heightened.
620
00:40:54,520 --> 00:40:57,460
Incredible. The man actually walked out.
621
00:41:02,120 --> 00:41:06,040
Listen, if you want, I'll help you draft
that complaint for the lawsuit.
622
00:41:08,500 --> 00:41:09,500
Thanks.
623
00:41:09,740 --> 00:41:12,220
I did some research, and the law's not
bad for us.
624
00:41:12,700 --> 00:41:16,000
And a lawsuit could make them provide
more protection for other lawyers.
625
00:41:16,660 --> 00:41:19,620
Nobody should... There isn't going to be
any lawsuit.
626
00:41:22,220 --> 00:41:23,240
Not now, anyway.
627
00:41:25,740 --> 00:41:28,040
Oh. We can always file one later.
628
00:41:29,460 --> 00:41:32,320
Or not. Statute of limitations doesn't
run for a year.
629
00:41:41,900 --> 00:41:42,900
I can't do this anymore.
630
00:41:43,900 --> 00:41:49,980
Bobby. Lindsay, that day in the cell,
right before I passed out, I knew,
631
00:41:49,980 --> 00:41:52,520
a shadow of a doubt, that I was going to
die.
632
00:41:55,940 --> 00:41:57,740
And I would never see our son again.
633
00:42:01,540 --> 00:42:03,080
And I would never see you again.
634
00:42:09,920 --> 00:42:11,100
I can't stop.
635
00:42:12,160 --> 00:42:13,560
Being a lawyer, Lindsay.
636
00:42:21,100 --> 00:42:22,100
I'm scared.
637
00:42:24,540 --> 00:42:25,640
And I don't know what to do.
48164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.