All language subtitles for The Practice s06e12 The Test

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:03,360 I was trying to help the guy out. I understand. I wasn't selling. 2 00:00:04,200 --> 00:00:05,420 Right? He was looking to score. 3 00:00:06,320 --> 00:00:08,440 I took his 20. I went down the block. 4 00:00:08,680 --> 00:00:11,980 I asked a guy I know to sell me a dime. That left 10 bucks for me. That's easy 5 00:00:11,980 --> 00:00:14,880 money. That's why we're using an agency defense. 6 00:00:15,200 --> 00:00:17,340 It means you were acting as an agent for the buyer. 7 00:00:18,000 --> 00:00:20,420 Look, Russell, I think we have a solid shot at this. 8 00:00:22,620 --> 00:00:23,620 Okay. 9 00:00:25,560 --> 00:00:26,940 Nine o 'clock? Nine o 'clock. 10 00:00:27,560 --> 00:00:28,560 Courtroom five. 11 00:00:37,930 --> 00:00:38,930 Is everything okay? 12 00:00:40,730 --> 00:00:45,190 Yeah, I don't know. I guess I'm just nervous. 13 00:00:45,510 --> 00:00:46,710 I've seen you nervous. 14 00:00:47,930 --> 00:00:48,930 Something's going on. 15 00:00:51,630 --> 00:00:52,990 You know you can talk to me. 16 00:00:55,510 --> 00:01:02,490 A few weeks ago, I was short on cash. 17 00:01:04,129 --> 00:01:06,610 And there's this guy, he's a dealer, only... 18 00:01:06,990 --> 00:01:10,530 He's independent. He doesn't run with a set. He does things on his own. 19 00:01:12,470 --> 00:01:13,550 I tried to rob him. 20 00:01:15,330 --> 00:01:16,330 What else? 21 00:01:16,410 --> 00:01:18,870 I know it was stupid, all right? 22 00:01:19,570 --> 00:01:22,010 The thing is, he didn't give the money up. 23 00:01:23,310 --> 00:01:28,030 He grabbed for the gun... and I shot him. 24 00:01:28,870 --> 00:01:29,870 He's dead? 25 00:01:31,320 --> 00:01:34,840 Maybe you shouldn't be telling me this. No, Bobby, I got a serious problem here, 26 00:01:34,900 --> 00:01:37,960 all right? It turns out this independent drug dealer is not so independent, 27 00:01:38,240 --> 00:01:39,240 okay? 28 00:01:40,180 --> 00:01:42,280 He ran with this guy named Derek Grant. 29 00:01:43,660 --> 00:01:46,660 Now, word is on the street, when Grant finds out who it is that killed his boy, 30 00:01:46,760 --> 00:01:48,340 whoever did it is dead. 31 00:01:50,380 --> 00:01:52,100 What are the chances they know it was you? 32 00:01:52,920 --> 00:01:53,920 I don't know. 33 00:01:55,740 --> 00:01:59,560 He wants to meet me tonight, corner 120th and Linden. 34 00:01:59,900 --> 00:02:00,900 You can't go. 35 00:02:00,940 --> 00:02:04,480 I have to go. I don't go. He knows it was me. He must already know if he's 36 00:02:04,480 --> 00:02:05,480 calling a meeting. 37 00:02:05,540 --> 00:02:08,840 You can't go. Bobby, he already knows it's me. I'm dead anyway, okay? 38 00:02:10,300 --> 00:02:11,540 Look, I'm just telling you this. 39 00:02:14,740 --> 00:02:19,160 If he takes me out, I don't want you to let him walk. 40 00:02:22,720 --> 00:02:23,720 If I'm dead, 41 00:02:24,340 --> 00:02:25,940 you let someone know what happened. 42 00:02:26,400 --> 00:02:30,400 We need to talk about this. I don't know. Maybe the police. I can't go to 43 00:02:30,400 --> 00:02:32,120 police, Bobby. I killed somebody. 44 00:02:33,440 --> 00:02:34,440 Look, I'll be there. 45 00:02:34,900 --> 00:02:36,880 Nine o 'clock, courtroom five. 46 00:02:37,100 --> 00:02:40,120 Russell, I don't think you should go. Nine o 'clock. I'll see you tomorrow. 47 00:03:38,410 --> 00:03:39,430 I'm getting a bad feeling. 48 00:03:39,730 --> 00:03:40,750 It's been late before. 49 00:03:41,010 --> 00:03:42,010 What, I shouldn't worry? 50 00:03:42,130 --> 00:03:44,510 He went to meet with a man who might want to kill him. 51 00:03:46,490 --> 00:03:47,870 I should have never let him go. 52 00:03:49,610 --> 00:03:50,990 Let's give him a few more minutes. 53 00:03:58,210 --> 00:03:59,510 I didn't rape anybody. 54 00:03:59,830 --> 00:04:02,130 Daniel. I'm innocent, Miss Dole. 55 00:04:02,370 --> 00:04:03,370 Even so. 56 00:04:03,520 --> 00:04:07,380 You were convicted seven years ago. I don't... But they're doing these DNA 57 00:04:07,380 --> 00:04:09,420 now. If I can get one... Hold on. 58 00:04:10,100 --> 00:04:11,300 It isn't that easy. 59 00:04:12,440 --> 00:04:15,040 A guy in C Block got 63 years. 60 00:04:15,340 --> 00:04:18,279 They released him last month after running some tests. 61 00:04:18,660 --> 00:04:19,660 It happens. 62 00:04:20,000 --> 00:04:22,560 Don't tell me it doesn't happen. I'm not saying it doesn't happen. 63 00:04:23,100 --> 00:04:29,320 What I am saying... The courts get thousands of requests, most of them from 64 00:04:29,320 --> 00:04:32,220 guilty defendants who want to roll the dice. Innocent people. 65 00:04:32,650 --> 00:04:33,650 do get released? 66 00:04:33,910 --> 00:04:35,850 Six so far in Massachusetts. 67 00:04:36,650 --> 00:04:37,810 Nationwide, it's like 90. 68 00:04:38,270 --> 00:04:42,010 I know this isn't what you want to hear, but convincing a court to order more 69 00:04:42,010 --> 00:04:44,390 tests, it's an extreme long shot. 70 00:04:44,610 --> 00:04:47,170 And we would need the DA's office to support our request. 71 00:04:47,610 --> 00:04:51,690 If this is about money... It isn't. Is it because you think I'm guilty? 72 00:04:52,910 --> 00:04:56,250 I guess I'm just not optimistic. 73 00:04:57,710 --> 00:04:59,530 The way you cared back then. 74 00:05:01,480 --> 00:05:02,480 It stuck with me. 75 00:05:03,960 --> 00:05:07,600 I got 40 years for something I didn't do. 76 00:05:09,820 --> 00:05:10,960 I need you. 77 00:05:13,980 --> 00:05:15,140 There's another problem. 78 00:05:15,940 --> 00:05:17,360 You'll be coming up for parole. 79 00:05:17,720 --> 00:05:20,880 There's a chance the board could release you early. I won't be considered for 80 00:05:20,880 --> 00:05:25,200 another 10 years. But if you push this and the results come back confirming 81 00:05:25,200 --> 00:05:26,360 guilt... That won't happen. 82 00:05:26,600 --> 00:05:30,680 If it does, you could end up serving the full 40. 83 00:05:31,840 --> 00:05:33,080 There's a risk, Daniel. 84 00:05:33,380 --> 00:05:34,520 Listen to me. 85 00:05:34,940 --> 00:05:36,780 That will not happen. 86 00:05:37,640 --> 00:05:38,700 Talk to the DA. 87 00:05:39,280 --> 00:05:40,280 Get the tests. 88 00:05:44,740 --> 00:05:46,480 You don't know where your client is? 89 00:05:46,980 --> 00:05:48,160 No, Your Honor, I'm sorry. 90 00:05:48,500 --> 00:05:49,820 I really don't. 91 00:05:50,040 --> 00:05:51,280 He told you he'd be here? 92 00:05:51,820 --> 00:05:54,980 Yes. If this is not to buy time... It isn't. 93 00:05:55,260 --> 00:05:56,620 When did you last see him? 94 00:05:56,940 --> 00:05:57,899 Last night. 95 00:05:57,900 --> 00:05:59,280 And you haven't heard from him today? 96 00:05:59,720 --> 00:06:00,720 No. 97 00:06:04,430 --> 00:06:05,990 Bench warrant ordered for Mr. Hampton. 98 00:06:06,490 --> 00:06:08,330 I'll hold the jury for 24 hours. 99 00:06:08,730 --> 00:06:11,490 In the meantime, Mr. Donald, I suggest you find your client. 100 00:06:15,450 --> 00:06:16,450 Any ideas? 101 00:06:16,470 --> 00:06:18,170 You know where he lives? I know his address. 102 00:06:18,430 --> 00:06:19,430 Let's go. 103 00:06:20,350 --> 00:06:21,470 You think he's innocent. 104 00:06:21,770 --> 00:06:25,110 I don't know what to think. Why would he ask for a DNA test? Because he's 105 00:06:25,110 --> 00:06:27,850 desperate and bored. If you run the tests, we'll know for sure. 106 00:06:28,130 --> 00:06:31,950 Wait a second. I can't just ask for tests without some legal basis. 107 00:06:33,580 --> 00:06:37,700 Unless it's a favor, which is what I'm asking for. 108 00:06:39,400 --> 00:06:41,020 I was right out of law school, Helen. 109 00:06:41,660 --> 00:06:44,620 It wasn't inadequate counsel, but it wasn't my best work either. 110 00:06:45,240 --> 00:06:46,240 You screwed up? 111 00:06:46,900 --> 00:06:53,300 I don't think so, but... You didn't. Two rapes, four days apart, both at the 112 00:06:53,300 --> 00:06:55,480 same time of night in the same part of town. 113 00:06:55,780 --> 00:07:00,040 I know the file. He was identified by both victims. No alibi. Helen, I know 114 00:07:00,040 --> 00:07:01,180 file very well. 115 00:07:03,020 --> 00:07:04,900 Look, this isn't easy for me. 116 00:07:06,080 --> 00:07:07,300 You don't have to do this. 117 00:07:07,520 --> 00:07:08,520 I know. 118 00:07:09,240 --> 00:07:12,660 The thing is, I don't even think he's innocent. 119 00:07:13,280 --> 00:07:17,740 But if there's a chance he is, I need to know. 120 00:07:24,160 --> 00:07:27,180 He doesn't take his meetings at home by any chance. 121 00:07:28,820 --> 00:07:29,820 I hope not. 122 00:07:48,300 --> 00:07:49,300 Are you the police? 123 00:07:49,660 --> 00:07:52,640 No, Mrs. Hampton. I'm Bobby Donald. This is Eugene Young. 124 00:07:53,440 --> 00:07:54,440 We're attorneys. 125 00:07:54,980 --> 00:07:56,300 We represent your husband. 126 00:07:57,020 --> 00:07:58,020 Where is he? 127 00:07:58,340 --> 00:07:59,340 Is he okay? 128 00:07:59,740 --> 00:08:01,360 We were hoping to find him here. 129 00:08:09,020 --> 00:08:11,300 He didn't come home last night. 130 00:08:12,520 --> 00:08:14,380 Before he left, he wouldn't tell me where he was going. 131 00:08:14,680 --> 00:08:16,460 What time was that? Do you remember? 132 00:08:16,740 --> 00:08:17,740 It was late. 133 00:08:17,980 --> 00:08:19,440 I don't know. I know it was after 1 o 'clock. 134 00:08:20,300 --> 00:08:21,580 Something was wrong. I could tell. 135 00:08:22,180 --> 00:08:24,300 I'm sure your husband's fine, Mrs. Hempton. 136 00:08:25,900 --> 00:08:26,900 Do you know something? 137 00:08:27,900 --> 00:08:29,060 No, I'm sorry. We don't. 138 00:08:30,060 --> 00:08:32,100 You came here looking for him. There's got to be a reason. 139 00:08:32,520 --> 00:08:34,960 We were supposed to start your husband's trial this morning. 140 00:08:35,860 --> 00:08:38,919 We're here because he didn't show up. 141 00:08:40,559 --> 00:08:42,059 I'm sorry we can't be more help. 142 00:08:42,480 --> 00:08:44,340 If you hear from Russell, please let us know. 143 00:08:55,820 --> 00:08:57,320 That bad feeling you had before? 144 00:08:58,920 --> 00:08:59,980 Now I got it. 145 00:09:08,040 --> 00:09:09,640 Problem? Could be. 146 00:09:09,840 --> 00:09:13,240 Seven -year -old double rape case. I ordered a DNA test. 147 00:09:14,900 --> 00:09:16,780 Why? Favor bank. 148 00:09:17,360 --> 00:09:19,600 Look, I'm sorry I didn't check with you first. 149 00:09:21,040 --> 00:09:23,460 Anyway, the sample from the first rape... 150 00:09:23,880 --> 00:09:25,880 was too degraded to withstand any testing. 151 00:09:26,240 --> 00:09:27,320 What about the second? 152 00:09:28,760 --> 00:09:29,940 It wasn't a match. 153 00:09:33,940 --> 00:09:36,560 You've had the wrong guy in prison for seven years? 154 00:09:38,180 --> 00:09:39,180 Seems so. 155 00:09:41,080 --> 00:09:42,180 So you'll release him? 156 00:09:42,920 --> 00:09:44,580 Well... What well? How can you not? 157 00:09:44,820 --> 00:09:48,680 He's cleared on one rape, Lindsay, but on the other... The rapes were 158 00:09:49,200 --> 00:09:52,700 Helen, the prosecution argued that at trial, beyond all reasonable doubt, I 159 00:09:52,700 --> 00:09:54,580 might add. The victim ID'd your client. 160 00:09:54,960 --> 00:09:59,400 Both victims ID'd my client. If one turns out to be clearly wrong and the 161 00:09:59,400 --> 00:10:02,680 are connected, we can't just kick him. Why not? 162 00:10:03,600 --> 00:10:04,600 All right. 163 00:10:05,240 --> 00:10:08,520 Take a breath. I'm going to go talk to the victim, then I'll go see Gavin 164 00:10:08,760 --> 00:10:09,760 Who is Gavin Brown? 165 00:10:10,780 --> 00:10:14,480 The DNA we tested, it didn't just exonerate your client. 166 00:10:16,650 --> 00:10:20,410 Came back an exact match to an inmate doing three years at Concord for a 167 00:10:20,410 --> 00:10:21,410 burglary. 168 00:10:27,730 --> 00:10:31,530 I think I should go to the police. You can't. Eugene. Bobby, do we really need 169 00:10:31,530 --> 00:10:32,530 to go through this again? 170 00:10:33,770 --> 00:10:36,290 The client told you what happened in confidence. 171 00:10:36,550 --> 00:10:37,650 He killed somebody. 172 00:10:37,970 --> 00:10:40,550 You can't risk making him a homicide suspect. 173 00:10:40,990 --> 00:10:44,310 Russell said he'd be in court at the trial. He also said... 174 00:10:44,650 --> 00:10:48,610 If anything happened to him, tell the police about Derek Grant. He said if he 175 00:10:48,610 --> 00:10:49,610 were taken out. 176 00:10:49,770 --> 00:10:52,110 We don't know if he's been killed. So what do we do? 177 00:10:52,550 --> 00:10:54,030 Just continue to sit tight? 178 00:10:54,270 --> 00:10:55,410 Yes. For how long? 179 00:10:57,110 --> 00:10:59,130 What if we do tell the police about Derek Grant? 180 00:10:59,570 --> 00:11:04,170 The police go see him, and he tells them how his partner was murdered by Russell 181 00:11:04,170 --> 00:11:09,630 Hampton. We just made our client the primary suspect in a murder. 182 00:11:10,650 --> 00:11:12,190 Is that what you're suggesting we do? 183 00:11:13,030 --> 00:11:16,310 Russell's intent was if he disappears, go to the police. 184 00:11:16,990 --> 00:11:17,990 He's disappeared. 185 00:11:20,470 --> 00:11:22,610 I have to make a call here, Eugene. 186 00:11:27,130 --> 00:11:28,130 Okay, look. 187 00:11:30,790 --> 00:11:34,230 If we go to the police, we tell them as little as possible. 188 00:11:35,550 --> 00:11:38,850 We're worried about our client. We think he's in danger. That's it. 189 00:11:39,910 --> 00:11:40,910 If necessary. 190 00:11:41,580 --> 00:11:43,440 We suggest they talk to Derek Grant. 191 00:11:43,960 --> 00:11:46,140 Nothing else, no matter what they ask. 192 00:11:48,700 --> 00:11:50,040 I should have stopped him. 193 00:11:51,280 --> 00:11:52,960 You need to get that out of your mind. 194 00:11:56,640 --> 00:11:57,640 Come on. 195 00:11:58,940 --> 00:11:59,940 Let's do this. 196 00:12:04,040 --> 00:12:08,660 The results we have are only preliminary, but it's pretty certain. 197 00:12:09,000 --> 00:12:10,640 Then why won't they let me out? 198 00:12:11,000 --> 00:12:13,900 Because technically, you're only cleared on one rape. 199 00:12:14,300 --> 00:12:18,260 The second one. The first one, Amy Henley, the DNA doesn't clear you of 200 00:12:18,700 --> 00:12:20,320 Only because it couldn't be tested. 201 00:12:20,600 --> 00:12:21,519 I understand. 202 00:12:21,520 --> 00:12:25,400 And it's likely the DA will see it that way, but she wants to talk to the victim 203 00:12:25,400 --> 00:12:26,460 and this other suspect. 204 00:12:27,420 --> 00:12:29,980 Suspect? I thought the DNA was conclusive. 205 00:12:30,340 --> 00:12:32,020 Yes, they've got him on the second rape. 206 00:12:32,240 --> 00:12:34,760 On the first, he's just a suspect. 207 00:12:36,780 --> 00:12:42,750 Are you saying that after proving in court, That both rapes were committed by 208 00:12:42,750 --> 00:12:43,750 the same man. 209 00:12:44,210 --> 00:12:47,090 Now they can argue that they were committed by different people? 210 00:12:48,430 --> 00:12:50,010 Yeah. Huh? 211 00:12:51,150 --> 00:12:52,370 What's going on? 212 00:12:52,950 --> 00:12:57,250 Daniel, the DA's office doesn't do cartwheels at the chance to free 213 00:12:57,250 --> 00:13:00,870 rapists. Even when they turn out to be innocent? In their minds, you haven't 214 00:13:00,870 --> 00:13:02,110 turned out to be innocent yet. 215 00:13:09,820 --> 00:13:11,820 Let's just take this one step at a time. 216 00:13:13,600 --> 00:13:15,020 This is great news. 217 00:13:15,660 --> 00:13:18,380 Your 40 -year sentence, it's gone for good. 218 00:13:22,520 --> 00:13:23,760 You're worried about your client? 219 00:13:24,020 --> 00:13:26,260 Yes, we think his life could be in danger. 220 00:13:28,960 --> 00:13:29,960 That's it? 221 00:13:30,360 --> 00:13:31,560 You have to tell me more than that. 222 00:13:31,760 --> 00:13:34,600 It's privileged, Mike. We can't say more. Well, what do you want me to do? 223 00:13:34,600 --> 00:13:35,680 have to give me something to go on. 224 00:13:38,080 --> 00:13:42,210 Look. The warrant squad's already on this. I can't add detectives without 225 00:13:42,210 --> 00:13:43,210 information. 226 00:13:45,970 --> 00:13:47,890 There's a man named Derek Grant. 227 00:13:48,510 --> 00:13:49,870 Drug dealer, Jamaica Plain. 228 00:13:50,610 --> 00:13:52,430 He might know where to find our client. 229 00:13:54,150 --> 00:13:56,290 Does Russell Hampton have a problem with Derek Grant? 230 00:13:56,970 --> 00:13:58,710 That's not something we're able to discuss. 231 00:13:59,250 --> 00:14:01,830 You can't just tell me Derek Grant and expect Mike. 232 00:14:02,890 --> 00:14:03,890 That's all we know. 233 00:14:05,310 --> 00:14:07,850 As a friend, we're asking you to question the guy. 234 00:14:09,930 --> 00:14:10,930 I can't do that. 235 00:14:11,290 --> 00:14:13,330 You can't just ask him a couple of questions? 236 00:14:14,210 --> 00:14:15,210 No. 237 00:14:15,470 --> 00:14:16,470 Why not? 238 00:14:17,250 --> 00:14:20,890 Because Derek Grant was shot to death two nights ago on the corner of 128 and 239 00:14:20,890 --> 00:14:21,890 Linden. 240 00:14:29,270 --> 00:14:31,050 I didn't rape any seven -year -old. 241 00:14:31,250 --> 00:14:32,410 That's not what I said. 242 00:14:32,690 --> 00:14:38,450 You just said I did some seven -year -old rape. That's not... All right. 243 00:14:38,970 --> 00:14:43,110 Let's try this again. Seven years ago, you raped two women. 244 00:14:43,830 --> 00:14:45,850 One named Karen Garvey. 245 00:14:46,070 --> 00:14:49,550 I don't think I know the name. I don't think you ever did, but that certainly 246 00:14:49,550 --> 00:14:50,610 didn't stop you. 247 00:14:50,850 --> 00:14:53,610 You know, I have to be honest with you. I'm kind of losing interest here. You 248 00:14:53,610 --> 00:14:54,890 broke into her house. All right. 249 00:14:55,330 --> 00:14:56,330 It's official. 250 00:14:57,370 --> 00:14:58,370 I'm actually bored. 251 00:15:00,510 --> 00:15:03,310 All right. Then let me see if I can try to get your attention. 252 00:15:04,650 --> 00:15:06,810 Your DNA was found at the crime scene. 253 00:15:12,200 --> 00:15:13,179 That's right. 254 00:15:13,180 --> 00:15:15,460 Your semen was found inside the victim. 255 00:15:20,860 --> 00:15:24,500 It's funny, Mr. Brown. You don't look so bored anymore. You just look guilty. 256 00:15:27,200 --> 00:15:28,200 What do you want? 257 00:15:32,860 --> 00:15:34,160 I want to know what happened. 258 00:15:35,120 --> 00:15:36,119 Forget it. 259 00:15:36,120 --> 00:15:39,240 You got a case. Make it. But you're not going to get a thing from me. 260 00:15:40,160 --> 00:15:41,160 Fine. 261 00:15:41,519 --> 00:15:45,740 Tomorrow morning, my office will charge you with raping Karen Garvey. You'll be 262 00:15:45,740 --> 00:15:49,660 stupid, demand a trial, which you'll lose, and a judge will sentence you to 263 00:15:49,660 --> 00:15:51,000 years. Are you done? 264 00:15:51,560 --> 00:15:52,560 Do I look done? 265 00:15:55,240 --> 00:15:57,580 We'll also charge you with raping Amy Henley. 266 00:15:59,320 --> 00:16:00,179 Who's that? 267 00:16:00,180 --> 00:16:04,640 It's the wrong time to insult me, Mr. Brown. I am giving you a chance to earn 268 00:16:04,640 --> 00:16:05,640 respect. 269 00:16:05,870 --> 00:16:10,490 Another man was convicted for both these rapes. He has been in jail for seven 270 00:16:10,490 --> 00:16:14,250 years. You could tell the truth and let this man go home to his family. 271 00:16:17,090 --> 00:16:20,390 I have never raped anyone in my entire life. 272 00:16:22,310 --> 00:16:25,190 An innocent man is sitting in prison. 273 00:16:27,510 --> 00:16:29,270 Try and get this, Miss Gamble. 274 00:16:30,570 --> 00:16:31,570 I don't care. 275 00:16:32,950 --> 00:16:34,990 I wouldn't have cared seven years ago. 276 00:16:36,270 --> 00:16:37,450 And I don't care now. 277 00:16:44,350 --> 00:16:46,290 Hello? Don't we answer pages anymore? 278 00:16:46,610 --> 00:16:47,990 What? He's in your office. 279 00:16:48,670 --> 00:16:51,670 Who? Russell Hampton. He's been in there like an hour. 280 00:16:52,250 --> 00:16:53,370 Well, at least he's not dead. 281 00:16:58,990 --> 00:17:01,550 Where the hell have you been? I didn't know where else to go. 282 00:17:01,850 --> 00:17:02,850 What happened? 283 00:17:03,230 --> 00:17:04,869 I meant to be at the trial. I just... 284 00:17:06,020 --> 00:17:07,480 Things just got a little out of control. 285 00:17:08,060 --> 00:17:09,819 It's not just about the trial anymore. 286 00:17:11,220 --> 00:17:13,420 The police want to talk to you about Derek Grant. 287 00:17:15,220 --> 00:17:17,540 Why would the police connect me to Derek Grant? 288 00:17:20,300 --> 00:17:21,480 Because I told them to. 289 00:17:22,160 --> 00:17:23,098 You what? 290 00:17:23,099 --> 00:17:24,359 I didn't know what else to do. 291 00:17:24,780 --> 00:17:27,400 You said you would be in court at nine when you didn't show. 292 00:17:28,700 --> 00:17:30,760 You gave me specific instructions. 293 00:17:30,980 --> 00:17:32,160 You ordered me. 294 00:17:32,440 --> 00:17:35,860 To tell the police. If I was dead. I thought you were dead. Well, don't you 295 00:17:35,860 --> 00:17:36,860 think you should have made sure? 296 00:17:37,400 --> 00:17:38,960 Bobby, you just gave me up for a murder. 297 00:17:39,200 --> 00:17:41,120 All they want to do is talk to you, Russell. 298 00:17:42,420 --> 00:17:43,420 I don't believe this. 299 00:17:44,580 --> 00:17:46,700 I got to get myself out of Boston. 300 00:17:46,920 --> 00:17:47,920 Hold on. 301 00:17:52,640 --> 00:17:58,200 What happened to you? 302 00:17:58,860 --> 00:17:59,860 What do you think? 303 00:18:01,520 --> 00:18:02,520 I got shot. 304 00:18:03,900 --> 00:18:05,260 You need to get to the hospital. 305 00:18:05,700 --> 00:18:06,700 I'm fine. 306 00:18:08,740 --> 00:18:11,340 Look, I don't know what happened, okay? 307 00:18:13,120 --> 00:18:14,280 I went to see Grant. 308 00:18:15,460 --> 00:18:18,680 We were talking, and I thought, I'm okay. 309 00:18:19,260 --> 00:18:20,940 You know, he doesn't know it's me. 310 00:18:22,480 --> 00:18:23,960 Next thing I know, he just started shooting. 311 00:18:24,480 --> 00:18:27,520 All right, look, if it was self -defense, I can't even explain it. 312 00:18:28,100 --> 00:18:30,360 It's like something just snapped in my head. 313 00:18:31,320 --> 00:18:32,320 Russell, listen to me. 314 00:18:34,040 --> 00:18:35,380 I told them you weren't here. 315 00:18:35,680 --> 00:18:36,680 Who? 316 00:18:38,800 --> 00:18:41,380 Russell Hampton, you're under arrest for the murder of Derek Grant. 317 00:18:41,800 --> 00:18:43,340 You have the right to remain silent. 318 00:18:43,540 --> 00:18:46,400 Anything you say can and will be used against you in the court of law. 319 00:18:46,620 --> 00:18:49,680 You have the right to an attorney. If you cannot afford one, one will be 320 00:18:49,680 --> 00:18:50,680 appointed for you. 321 00:18:51,060 --> 00:18:52,220 You understand these rights? 322 00:18:55,200 --> 00:18:57,960 I'm sorry, Mrs. Garvey. The results were confirmed. 323 00:18:58,590 --> 00:19:01,930 Then it's a mistake. Well, if there were any chance of that, I wouldn't be here. 324 00:19:02,010 --> 00:19:03,010 There's no mistake. 325 00:19:03,310 --> 00:19:06,090 The man you identified is not the man who raped you. 326 00:19:06,290 --> 00:19:08,610 It just doesn't make sense. 327 00:19:09,270 --> 00:19:13,590 When it happened, while it happened, I studied his face. I knew how important 328 00:19:13,590 --> 00:19:14,590 would be to remember. 329 00:19:14,710 --> 00:19:17,070 Mrs. Garvey, you were shown a photo array. 330 00:19:17,430 --> 00:19:21,670 Some experts think that this puts too much pressure on the victim to pick out 331 00:19:21,670 --> 00:19:25,590 one that looks most like the attacker. That's not what happened. I know it was 332 00:19:25,590 --> 00:19:26,590 him. 333 00:19:32,560 --> 00:19:34,000 His name is Gavin Brown. 334 00:19:34,360 --> 00:19:36,960 He looks a little like the man you identified. 335 00:19:45,980 --> 00:19:48,960 But another victim identified him, too. 336 00:19:49,520 --> 00:19:51,780 And she was also likely mistaken. 337 00:19:55,660 --> 00:19:58,240 I am not mistaken. This is not the man. 338 00:19:59,180 --> 00:20:02,820 Please, Miss Henley, take another look. There is a resemblance. 339 00:20:03,140 --> 00:20:05,840 I know the men who raped me, Miss Gamble. This isn't him. 340 00:20:06,080 --> 00:20:10,820 That's what Karen Garvey said, and until this morning, she was 100 % sure that 341 00:20:10,820 --> 00:20:12,140 the right man was in prison. 342 00:20:12,640 --> 00:20:14,880 Now we're 100 % sure she's wrong. 343 00:20:16,960 --> 00:20:19,360 Did the DNA clear Daniel Glenn of my rape? 344 00:20:19,600 --> 00:20:23,180 No. The sample in yours was too degraded to be tested. 345 00:20:25,840 --> 00:20:28,440 Daniel Glenn is the one who raped me. 346 00:20:29,280 --> 00:20:31,500 Maybe this man raped Karen Garvey. 347 00:20:32,940 --> 00:20:39,940 Miss Henley, Daniel Glenn did landscaping for both you and Karen 348 00:20:39,980 --> 00:20:41,520 We think that's how you knew him. 349 00:20:42,160 --> 00:20:46,760 Now, when the police showed you photos at the precinct, you both picked him out 350 00:20:46,760 --> 00:20:47,880 because he looked familiar. 351 00:20:48,280 --> 00:20:50,580 I was raped for over an hour. 352 00:20:51,120 --> 00:20:53,560 The man responsible was inches away. 353 00:20:53,960 --> 00:20:56,800 I know you believe it was Daniel Glenn. 354 00:20:57,080 --> 00:20:58,220 Oh, you don't think I'm sure? 355 00:21:09,160 --> 00:21:10,079 cut me. 356 00:21:10,080 --> 00:21:12,060 He licked my blood off the knife. 357 00:21:14,160 --> 00:21:20,960 I can still see his face as he... With all due 358 00:21:20,960 --> 00:21:25,100 respect, you never testified to that at trial. 359 00:21:26,900 --> 00:21:29,920 I couldn't even bring myself to remember it at trial. 360 00:21:31,520 --> 00:21:32,820 But I remember it now. 361 00:21:33,540 --> 00:21:36,060 And I remember the face on the man who did it. 362 00:21:37,450 --> 00:21:38,650 It was Daniel Glenn. 363 00:21:47,130 --> 00:21:50,650 Commonwealth versus Russell Hampton on the charge of murder in the first 364 00:21:50,890 --> 00:21:52,370 We're ready. Plead not guilty. 365 00:21:53,570 --> 00:21:57,450 Well, Mr. Hampton, now I understand why you didn't want to show up for trial. 366 00:21:58,150 --> 00:21:59,150 You've been busy. 367 00:21:59,330 --> 00:22:00,350 I object to that. 368 00:22:00,570 --> 00:22:01,570 I apologize. 369 00:22:02,130 --> 00:22:03,130 No bail. 370 00:22:03,310 --> 00:22:06,650 We'll set a trial date for March 10th. Put him back in lockup. 371 00:22:07,150 --> 00:22:10,210 Your Honor, the Commonwealth is seeking a blood sample from this defendant. 372 00:22:10,490 --> 00:22:13,990 On what grounds? There was blood found at the crime scene as well as on the 373 00:22:13,990 --> 00:22:16,290 victim. We believe the blood may have come from the defendant. 374 00:22:16,550 --> 00:22:18,790 They have no legal basis to make that connection. 375 00:22:19,190 --> 00:22:22,650 In fact, I don't know what the probable cause is to even connect my client to 376 00:22:22,650 --> 00:22:23,209 the crime. 377 00:22:23,210 --> 00:22:27,050 Well, the suspect's life was in danger. We were told that by Mr. Donnell. Mr. 378 00:22:27,170 --> 00:22:30,970 Donnell also requested that we question the victim in connection with the 379 00:22:30,970 --> 00:22:31,970 suspect's disappearance. 380 00:22:32,350 --> 00:22:33,990 And the suspect has a wound. 381 00:22:34,740 --> 00:22:38,200 Something tells us the suspect's blood might be found near the victim. They're 382 00:22:38,200 --> 00:22:42,020 using privileged information. You waived it. I don't have the authority to waive 383 00:22:42,020 --> 00:22:42,999 it. 384 00:22:43,000 --> 00:22:44,140 It was my mistake. 385 00:22:44,480 --> 00:22:47,160 But the Commonwealth shouldn't be penalized for it, Mr. Donald. 386 00:22:48,140 --> 00:22:50,360 I'm ordering the warrant for the blood test. 387 00:22:51,120 --> 00:22:54,460 In the future, counsel, you might not want to tip the police off to your 388 00:22:54,460 --> 00:22:55,460 client's crimes. 389 00:22:56,420 --> 00:22:57,420 Adjourned. 390 00:23:12,970 --> 00:23:14,270 I'm not getting a good feeling. 391 00:23:16,970 --> 00:23:20,490 We're clearing Daniel Glenn on the rape of Karen Garvey. 392 00:23:22,050 --> 00:23:25,710 And we will agree to a new trial on the rape of Amy Henley. 393 00:23:28,330 --> 00:23:32,430 What? Lindsay, it's possible these two rapes were committed by two different 394 00:23:32,430 --> 00:23:37,020 men. You've got to be kidding. Amy Henley is positive that your client... 395 00:23:37,020 --> 00:23:38,020 Garvey was positive. 396 00:23:38,480 --> 00:23:42,560 Witnesses are positive all the time. Gavin Brown also denies the Henley rape. 397 00:23:42,580 --> 00:23:43,760 Oh, great. Let's take his word. 398 00:23:44,160 --> 00:23:46,140 Lindsay. Oh, come on, Helen. 399 00:23:47,060 --> 00:23:48,220 This is politics. 400 00:23:48,560 --> 00:23:50,220 You know Daniel Glenn is innocent. 401 00:23:50,440 --> 00:23:51,440 We don't know. 402 00:23:51,560 --> 00:23:52,560 Is this your call? 403 00:23:52,860 --> 00:23:55,200 Look, Lindsay, I don't want to fight. 404 00:23:55,440 --> 00:23:56,440 I asked you a question, Helen. 405 00:23:56,760 --> 00:23:58,000 Is this your call? 406 00:23:58,320 --> 00:23:59,820 No, it comes from above. 407 00:24:01,580 --> 00:24:06,300 Lindsay, the fact is, we don't know Daniel Glenn is innocent. If we did, 408 00:24:06,300 --> 00:24:07,800 might be different. You know. 409 00:24:10,380 --> 00:24:11,380 You know. 410 00:24:19,400 --> 00:24:22,020 You gave me up. I didn't give you up. 411 00:24:22,280 --> 00:24:23,280 You told the police. 412 00:24:23,460 --> 00:24:24,900 Russell, I thought you were dead. 413 00:24:25,480 --> 00:24:28,420 You said if you were taken out to go to the police, I thought... 414 00:24:30,429 --> 00:24:34,310 Look, there's a possibility we can suppress what I told them. If so... You 415 00:24:34,310 --> 00:24:35,710 the police I was at your office, didn't you? 416 00:24:36,230 --> 00:24:41,750 You stalled me and you gave them time to arrest me. Of course I didn't do that. 417 00:24:42,170 --> 00:24:44,490 Russell, we thought Derek Grant killed you. 418 00:24:44,890 --> 00:24:45,970 We're on your side. 419 00:24:46,690 --> 00:24:47,690 So what happens now? 420 00:24:50,250 --> 00:24:51,950 Bobby and I are going to do some research. 421 00:24:52,210 --> 00:24:53,790 We'll come back to you with a plan. 422 00:24:54,450 --> 00:24:55,470 How do I stay safe? 423 00:24:58,370 --> 00:25:01,950 Derek Grant has a lot of friends. They could take me out right in here. This 424 00:25:01,950 --> 00:25:02,950 place is guarded. 425 00:25:03,150 --> 00:25:04,270 They won't get in here. 426 00:25:07,430 --> 00:25:10,350 Gave me a... We didn't give you up. 427 00:25:16,910 --> 00:25:21,870 The question is, since privilege is the client's right to assert, if the lawyer 428 00:25:21,870 --> 00:25:25,760 reveals... privileged information, can the client still prevent it from being 429 00:25:25,760 --> 00:25:29,020 used against them? But if the client gave permission to waive privilege... 430 00:25:29,020 --> 00:25:30,160 challenge whether he did that. 431 00:25:30,700 --> 00:25:33,820 Jimmy, help Rebecca, Eleanor, I'd like you to pitch in, too. I'm working on the 432 00:25:33,820 --> 00:25:35,460 Morris case. Drop whatever else you got. 433 00:25:35,760 --> 00:25:38,560 We just succeeded in getting our client arrested for murder. 434 00:25:40,020 --> 00:25:42,260 That's bad for business. I want everybody on it. 435 00:25:48,040 --> 00:25:51,020 The first victim insists she made the right ID. 436 00:25:52,810 --> 00:25:53,830 How can this be? 437 00:25:54,970 --> 00:25:58,410 Sometimes the victim becomes invested in the ID. 438 00:25:58,850 --> 00:26:04,090 They want it to be him. The police tell her it's him. So in her mind, she starts 439 00:26:04,090 --> 00:26:05,090 playing along. 440 00:26:05,110 --> 00:26:08,370 She starts putting his face into those memories. 441 00:26:09,330 --> 00:26:10,770 It's called retroactive interference. 442 00:26:11,150 --> 00:26:13,350 I've got doctors who can testify to it. 443 00:26:13,770 --> 00:26:15,630 Where were those doctors at my first trial? 444 00:26:17,390 --> 00:26:21,090 Well, they'll be at this one. 445 00:26:22,480 --> 00:26:24,740 So I'm going to be prosecuted all over again. 446 00:26:25,500 --> 00:26:26,500 Unfortunately, yes. 447 00:26:26,880 --> 00:26:30,540 The DA's office doesn't know you're innocent, and without being able to 448 00:26:30,540 --> 00:26:34,520 that you are, there's no... What? 449 00:26:35,760 --> 00:26:37,480 There is someone who can prove you're innocent. 450 00:26:38,480 --> 00:26:39,480 Who? 451 00:26:40,040 --> 00:26:41,040 Gavin Brown. 452 00:26:43,400 --> 00:26:47,440 Do I look that crazy? Daniel Glenn got 40 years for something you did. 453 00:26:47,660 --> 00:26:50,800 Yeah, and children are starving to death in Krapotan. My father never hugged me 454 00:26:50,800 --> 00:26:52,680 enough. Mr. Brown. I'm not interested. 455 00:26:54,240 --> 00:26:55,980 I know why you're here, and I don't care. 456 00:26:58,080 --> 00:26:59,160 Let's talk self -interest. 457 00:27:00,980 --> 00:27:01,980 Yours or mine? 458 00:27:03,340 --> 00:27:04,340 Yours. 459 00:27:07,880 --> 00:27:10,000 They have DNA on the Garvey rape. 460 00:27:10,900 --> 00:27:12,600 That means 20 years. 461 00:27:13,100 --> 00:27:14,100 Maybe more. 462 00:27:14,180 --> 00:27:15,940 I might know a way you could do less time. 463 00:27:16,900 --> 00:27:17,900 I'm listening. 464 00:27:18,420 --> 00:27:21,220 You'd need to confess to the Amy Henley rape. 465 00:27:22,880 --> 00:27:26,180 Confess to a rape the DA can't prove. That's how you think I'll do less time? 466 00:27:27,100 --> 00:27:28,100 Yes. 467 00:27:30,260 --> 00:27:34,120 The DA will reduce my sentence if I confess to another rape? 468 00:27:34,380 --> 00:27:38,480 The DA might reduce your sentence for letting an innocent man go free. 469 00:27:39,440 --> 00:27:41,580 You have something the DA wants. 470 00:27:42,700 --> 00:27:43,700 And that is? 471 00:27:44,380 --> 00:27:45,380 The truth. 472 00:27:47,400 --> 00:27:50,900 So I get a complete pass on rape number one? 473 00:27:51,280 --> 00:27:54,820 Yes. And a reduced sentence for rape number two. 474 00:27:56,140 --> 00:27:58,180 Why would the DA ever go along with that? 475 00:28:01,200 --> 00:28:02,220 Good question. 476 00:28:02,460 --> 00:28:08,240 We can get 20 years for the rape we can prove. I'm not giving him less time for 477 00:28:08,240 --> 00:28:10,000 admitting he raped another woman. 478 00:28:10,380 --> 00:28:14,420 Helen. You can try Gavin Brown, use the DNA, get your 20 years. 479 00:28:14,880 --> 00:28:17,980 Then you can retry Daniel Glenn, and hey, you might even win there, too. 480 00:28:17,980 --> 00:28:20,900 get everything you want, except the truth. 481 00:28:21,160 --> 00:28:24,620 You think you know what the truth is, Lindsay? Gavin Brown does. 482 00:28:25,600 --> 00:28:29,540 And he's willing to trade it in exchange for a deal. It's not that simple. Why 483 00:28:29,540 --> 00:28:30,540 can't it be? 484 00:28:34,520 --> 00:28:38,140 Look, all I'm asking is that you hear him out. 485 00:28:38,620 --> 00:28:39,980 If you think he's lying... 486 00:28:40,190 --> 00:28:44,010 Call it off and try them both, but if you believe him, if he convinces you 487 00:28:44,010 --> 00:28:47,890 guilty, make the deal and release my client. 488 00:28:49,130 --> 00:28:52,190 Your office doesn't want the wrong man in prison any more than I do. 489 00:28:52,410 --> 00:28:55,610 Look, I was willing to do you a favor. Well, then do me another one. 490 00:28:59,490 --> 00:29:01,090 I took the thing court -appointed. 491 00:29:02,170 --> 00:29:04,810 It was a three -day trial for two rapes. 492 00:29:06,410 --> 00:29:07,410 I should have... 493 00:29:13,400 --> 00:29:15,060 Lindsay, get Mr. Brown a lawyer. 494 00:29:15,800 --> 00:29:18,100 If he can prove he's guilty, I'll make a deal. 495 00:29:18,780 --> 00:29:20,900 I'm not just accepting a confession. 496 00:29:34,460 --> 00:29:36,120 He did it, Miss Dole. 497 00:29:36,420 --> 00:29:38,740 He'll have enough specifics. How could he not? 498 00:29:39,000 --> 00:29:40,240 It was seven years ago. 499 00:29:40,860 --> 00:29:42,020 And from his demeanor? 500 00:29:42,490 --> 00:29:45,670 He probably forgot about raping Amy Henley ten minutes after he did it. 501 00:29:46,870 --> 00:29:48,810 We are making progress, Daniel. 502 00:29:49,110 --> 00:29:51,090 We just can't get our hopes up. 503 00:29:53,470 --> 00:29:54,650 Thank you for trying. 504 00:29:57,790 --> 00:29:58,790 Let's just hope it works. 505 00:30:12,880 --> 00:30:14,400 You warned me not to go forward. 506 00:30:16,580 --> 00:30:18,080 Well, these days I'll listen to you. 507 00:30:19,040 --> 00:30:21,620 He instructed you to go forward if you were killed. 508 00:30:23,080 --> 00:30:24,080 Which he wasn't. 509 00:30:26,120 --> 00:30:29,180 Russell Hampton is responsible for his situation, Bobby. 510 00:30:30,020 --> 00:30:32,200 He murdered two people. 511 00:30:35,960 --> 00:30:38,660 But he's in custody because of his own lawyer. 512 00:30:57,130 --> 00:30:57,909 This is it? 513 00:30:57,910 --> 00:30:59,430 We're still checking the other jurisdiction. 514 00:30:59,750 --> 00:31:02,870 This doesn't help me. That's the research, Bobby. Don't blame the 515 00:31:03,190 --> 00:31:06,130 I gotta be able to tell him something more than this. We'll keep looking. 516 00:31:07,810 --> 00:31:09,330 Tell Eugene I'm going to see the client. 517 00:31:12,370 --> 00:31:13,690 I don't think he liked the research. 518 00:31:18,410 --> 00:31:19,410 I've read the agreement. 519 00:31:20,390 --> 00:31:25,550 Just so we're clear, he gets ten years in full satisfaction for both crimes. 520 00:31:26,959 --> 00:31:28,940 provided we believe he's telling the truth. 521 00:31:29,480 --> 00:31:30,480 That's pretty subjective. 522 00:31:31,680 --> 00:31:33,260 How do we know you'll live up to your end? 523 00:31:33,780 --> 00:31:36,020 Because, Mr. Palmer, I gave you my word. 524 00:31:36,760 --> 00:31:40,820 With all due respect, Ms. Gamble, I've tried to back out of these deals before. 525 00:31:42,060 --> 00:31:43,820 I'm going to need more than just your word. 526 00:31:44,060 --> 00:31:45,060 Then take mine. 527 00:31:50,260 --> 00:31:51,500 We have a deal, Counsel. 528 00:31:52,260 --> 00:31:53,260 Let's get it done. 529 00:32:00,840 --> 00:32:03,220 You already know about Karen Garvey. 530 00:32:04,400 --> 00:32:05,800 Can't really argue with DNA. 531 00:32:07,200 --> 00:32:10,740 We'll get to Karen Garvey later. Tell us how you raped Amy Henley. 532 00:32:11,960 --> 00:32:13,080 She was my first. 533 00:32:15,560 --> 00:32:18,660 Back then, I was strictly a burglary guy. 534 00:32:20,400 --> 00:32:24,040 I'd scope out these houses, and I'd try to make sure people weren't home. 535 00:32:24,820 --> 00:32:28,540 And I'd get inside, take a look around, but... Oh. 536 00:32:31,020 --> 00:32:32,980 A couple of times, it turns out I was wrong. 537 00:32:33,660 --> 00:32:38,100 I'd get inside and find a woman sleeping upstairs. 538 00:32:39,560 --> 00:32:41,700 Is that how you found Amy Henley? 539 00:32:42,760 --> 00:32:44,420 There's a lot of women I never touched. 540 00:32:45,620 --> 00:32:47,960 I was standing right above them, and they never knew. 541 00:32:50,200 --> 00:32:54,820 But after a while, I started thinking about doing things. 542 00:32:56,620 --> 00:32:59,720 But... Amy... 543 00:33:01,740 --> 00:33:02,880 She was just my first. 544 00:33:04,800 --> 00:33:06,920 We need to know what happened, Mr. Brown. 545 00:33:07,780 --> 00:33:08,780 I raped her. 546 00:33:09,620 --> 00:33:11,380 How did you get inside the house? 547 00:33:17,140 --> 00:33:20,620 Seven years ago. Does that mean you don't remember? 548 00:33:21,160 --> 00:33:26,300 No, I don't know. Maybe I think I went around back and found a way in. The 549 00:33:26,300 --> 00:33:27,460 details escape you. 550 00:33:27,800 --> 00:33:29,060 That detail, yes. 551 00:33:29,300 --> 00:33:31,000 So you have no recollection. 552 00:33:31,260 --> 00:33:35,560 Look, that's what I did. I broke into houses. Most of the time, I'd punch out 553 00:33:35,560 --> 00:33:40,420 window, or if I could, I'd pick the lock. But I didn't keep a log of which 554 00:33:40,420 --> 00:33:41,420 was what. 555 00:33:43,520 --> 00:33:44,520 We're listening. 556 00:33:49,240 --> 00:33:50,240 I raped her. 557 00:33:50,620 --> 00:33:51,620 Where? 558 00:33:52,560 --> 00:33:54,220 In the bedroom. I already told you that. 559 00:33:54,480 --> 00:33:55,700 Weapon? Knife. 560 00:33:56,120 --> 00:33:57,120 A folding knife. 561 00:34:00,159 --> 00:34:02,600 Did you stab or injure her with the knife? 562 00:34:02,900 --> 00:34:03,900 No. 563 00:34:06,360 --> 00:34:07,360 Oh. 564 00:34:09,320 --> 00:34:13,679 I don't know if it was her or Garvey, but I cut her. 565 00:34:14,139 --> 00:34:15,500 I cut her chest a little. 566 00:34:17,040 --> 00:34:18,280 You cut her chest? 567 00:34:19,600 --> 00:34:21,400 And I took the blood off the blade, too. 568 00:34:23,159 --> 00:34:24,159 I don't know why. 569 00:34:26,580 --> 00:34:27,580 Maybe I was just crazy. 570 00:34:46,219 --> 00:34:47,219 It was Brown. 571 00:34:50,940 --> 00:34:53,480 Deal was made. Your client will be released today. 572 00:34:57,500 --> 00:34:58,500 Thank you. 573 00:34:58,900 --> 00:35:00,200 My office thanks you. 574 00:35:01,200 --> 00:35:04,320 I guess sometimes justice is the team effort, huh, Lindsay? 575 00:35:06,700 --> 00:35:07,800 I better go tell him. 576 00:35:10,020 --> 00:35:11,480 Congratulations, Lindsay. Thanks. 577 00:35:12,480 --> 00:35:13,480 I owe you, Helen. 578 00:35:24,200 --> 00:35:25,200 What about an appeal? 579 00:35:25,280 --> 00:35:28,920 We can try, but to be honest, I don't think it'll work. It's my blood, Bobby. 580 00:35:29,060 --> 00:35:31,940 When the tests come back, they'll know I killed him. All the blood does is put 581 00:35:31,940 --> 00:35:33,780 you at the scene. It doesn't prove you killed anyone. 582 00:35:34,040 --> 00:35:35,040 What about self -defense? 583 00:35:35,120 --> 00:35:38,120 You said we could argue self -defense. And we will. That's a winner, right? 584 00:35:38,420 --> 00:35:40,580 Because this guy was going to kill me, Bobby. 585 00:35:40,840 --> 00:35:44,040 The problem, you knew that meeting might get violent. You went there with a gun. 586 00:35:46,160 --> 00:35:47,160 It's your fault. 587 00:35:48,190 --> 00:35:52,130 When this started, all they had was a dime bag of crack. Now they're going to 588 00:35:52,130 --> 00:35:56,670 charge me with murder. You told me to go forward. If I was dead, do I look dead? 589 00:35:56,850 --> 00:35:59,610 Hey, they couldn't charge you with murder if you didn't keep killing 590 00:35:59,610 --> 00:36:02,270 gave me up. Shut up, Russell, and just listen. 591 00:36:03,690 --> 00:36:06,290 I think we should consider insanity. 592 00:36:06,750 --> 00:36:08,330 What? You said it yourself. 593 00:36:08,590 --> 00:36:12,390 Something snapped. You felt as though you flipped a switch. I'm not crazy. You 594 00:36:12,390 --> 00:36:16,250 were out of control. This is your fault, Bobby. You couldn't distinguish right 595 00:36:16,250 --> 00:36:17,250 from wrong. 596 00:38:33,740 --> 00:38:34,740 He's okay. 597 00:38:35,000 --> 00:38:37,680 He's bruised and he's shaking up, but he's okay. 598 00:38:38,840 --> 00:38:40,600 Where's Lindsay? I couldn't reach her. 599 00:38:41,880 --> 00:38:45,840 All right. Well, let's just keep it together in there. He doesn't need to 600 00:38:45,840 --> 00:38:46,840 come apart. 601 00:38:54,180 --> 00:38:55,180 Hey. 602 00:38:55,360 --> 00:38:56,360 Hey. 603 00:38:57,560 --> 00:38:58,560 Are you okay? 604 00:39:02,570 --> 00:39:03,570 How's the other guy look? 605 00:39:07,730 --> 00:39:08,750 They'll let me out tomorrow. 606 00:39:09,710 --> 00:39:10,990 I talked to the court. 607 00:39:11,250 --> 00:39:13,650 They assigned Russell Hampton to another lawyer. 608 00:39:15,870 --> 00:39:18,210 Look, guys, I'm okay. 609 00:39:19,970 --> 00:39:22,050 I talked to the... The doctor said you can let you out tomorrow? 610 00:39:22,370 --> 00:39:24,190 Don't everybody talk at once, okay? 611 00:39:28,130 --> 00:39:30,350 Bobby, you should get some rest. 612 00:39:30,930 --> 00:39:31,930 I'm fine. 613 00:39:33,040 --> 00:39:34,120 You don't need to worry, okay? 614 00:39:50,520 --> 00:39:51,520 Look at this. 615 00:39:52,680 --> 00:39:55,780 I can fit my entire life into one cardboard box. 616 00:39:57,320 --> 00:39:58,380 What are you going to do, Daniel? 617 00:39:59,040 --> 00:40:00,800 Have you thought about work or where you'll live? 618 00:40:01,280 --> 00:40:02,280 No, not really. 619 00:40:02,810 --> 00:40:05,210 I have some family in New York. 620 00:40:07,390 --> 00:40:14,150 Listen, Miss Dole, I said before, you know, how it stuck with 621 00:40:14,150 --> 00:40:16,370 me, how much you cared. 622 00:40:18,430 --> 00:40:25,410 But I never... What do you say to a person who 623 00:40:25,410 --> 00:40:27,030 just gave you your life back? 624 00:40:35,020 --> 00:40:36,340 Why are you looking at me funny? 625 00:40:38,620 --> 00:40:43,160 The truth is... I didn't care. 626 00:40:45,920 --> 00:40:46,940 At least not enough. 627 00:40:48,300 --> 00:40:55,000 I put on a day and a half defense for two rapes. I, um... Those victims, 628 00:40:55,000 --> 00:41:01,160 They didn't just convince themselves you were the guy or the jury. 629 00:41:04,910 --> 00:41:06,170 They convinced me as well. 630 00:41:09,650 --> 00:41:11,110 It wasn't malpractice. 631 00:41:12,450 --> 00:41:14,250 I gave it the old three -day college try. 632 00:41:17,210 --> 00:41:20,090 But that's all you got. 633 00:41:23,490 --> 00:41:26,090 I'm not the lawyer who gave you your life back. 634 00:41:27,090 --> 00:41:29,290 I'm the one that helped you lose seven years of it. 635 00:41:32,210 --> 00:41:33,410 So should you sue? 636 00:41:36,370 --> 00:41:39,110 Me. I'm sure my carrier would work out some sort of settlement. 637 00:41:39,910 --> 00:41:40,970 And I never said no. 638 00:41:44,250 --> 00:41:48,090 So, uh... Until we meet again. 47532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.