All language subtitles for The Practice s06e07 Honor Code

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,900 --> 00:00:03,620 Right now, we're offering 450. 2 00:00:04,080 --> 00:00:05,760 They're holding out for six and a quarter. 3 00:00:05,960 --> 00:00:08,980 You're prepared to go to trial over $175 ,000? 4 00:00:09,280 --> 00:00:10,059 We have to. 5 00:00:10,060 --> 00:00:13,580 The insurance industry as a whole is taking a hit because we're paying out 6 00:00:13,580 --> 00:00:14,640 much in damage claims. 7 00:00:14,960 --> 00:00:19,100 We're now perceived as being soft, and the truth is we have to be seen as ready 8 00:00:19,100 --> 00:00:19,898 to litigate. 9 00:00:19,900 --> 00:00:21,660 Well, what about these big jury awards? 10 00:00:21,920 --> 00:00:22,919 That doesn't scare you? 11 00:00:22,920 --> 00:00:26,160 Oh, it does, but it means that we can't be satisfied with just going to trial. 12 00:00:26,300 --> 00:00:27,400 We have to win. 13 00:00:27,780 --> 00:00:29,020 And this starts tomorrow. 14 00:00:29,550 --> 00:00:34,730 Yes, but the reality is, if the plaintiff sees us bringing you guys on 15 00:00:34,730 --> 00:00:38,190 minute, they'll realize that we're serious about going to trial and we 16 00:00:38,190 --> 00:00:39,390 think that they'll settle. 17 00:00:39,830 --> 00:00:43,030 We're primarily criminal, Gordon, not civil. Understood. 18 00:00:43,590 --> 00:00:48,070 But we are going to draw a very blue -collar jury, which is why we want you, 19 00:00:48,170 --> 00:00:51,690 Berluti. Now, Mr. Young, no disrespect to your talent, which we know is 20 00:00:51,690 --> 00:00:56,190 enormous. The plaintiff is African -American, as are several of the jurors. 21 00:00:56,510 --> 00:00:58,830 Now, we don't anticipate any bias. 22 00:00:59,450 --> 00:01:02,710 But we want that to be covered. So we want you to do the plaintiff's cross. 23 00:01:03,210 --> 00:01:07,570 Now, I have a videotape of his deposition, which I'll leave for you to 24 00:01:08,050 --> 00:01:12,710 But like I said, with you alongside, perhaps that will push the plaintiffs to 25 00:01:12,710 --> 00:01:14,670 settle. We're so close as it is. 26 00:01:15,110 --> 00:01:17,310 The plaintiff is poor, working class. 27 00:01:18,270 --> 00:01:20,990 The plaintiff is 10 years old. 28 00:01:21,430 --> 00:01:23,470 Our client ran him over with his SUV. 29 00:01:27,370 --> 00:01:28,450 But he survived. 30 00:01:29,120 --> 00:01:29,839 Oh, yes. 31 00:01:29,840 --> 00:01:32,860 That's why they're holding out for six and a quarter. If he died, I think that 32 00:01:32,860 --> 00:01:33,860 we could have settled for three. 33 00:01:38,280 --> 00:01:41,140 I'm sorry. That perhaps sounded cold. 34 00:01:42,380 --> 00:01:43,380 Perhaps. 35 00:02:40,170 --> 00:02:41,170 One's older. 36 00:02:41,290 --> 00:02:42,290 That's Kenny. 37 00:02:42,430 --> 00:02:44,090 Then I also have a baby brother. 38 00:02:44,470 --> 00:02:45,650 His name is Justin. 39 00:02:46,210 --> 00:02:48,150 And the one that I go to school with is Kenny. 40 00:02:53,990 --> 00:02:54,990 All set? 41 00:02:55,210 --> 00:02:56,210 Ready. 42 00:02:56,490 --> 00:02:57,490 Let's go. 43 00:03:00,410 --> 00:03:01,750 We'll call in, let you know. 44 00:03:02,130 --> 00:03:03,130 Good luck. 45 00:03:03,770 --> 00:03:07,570 So they didn't settle after all? The plaintiff came down to fix, but that was 46 00:03:07,570 --> 00:03:10,460 it. Is this our new direction, insurance defense? 47 00:03:10,680 --> 00:03:13,980 No, but civil law is something you all want to do, and this is a good end. 48 00:03:13,980 --> 00:03:18,320 now, our civil profile is non -existent. Which is unfortunate, because I'd love 49 00:03:18,320 --> 00:03:19,440 to buy a house. Me too. 50 00:03:25,200 --> 00:03:28,560 I was walking home from school when I got to the corner. 51 00:03:29,160 --> 00:03:30,160 Pembleton and Columbus. 52 00:03:32,040 --> 00:03:36,820 Yes. And I waited till the sunset walked, so I started to cross. 53 00:03:37,480 --> 00:03:38,560 Then I saw it. 54 00:03:38,860 --> 00:03:39,819 Saw what? 55 00:03:39,820 --> 00:03:40,820 The car. 56 00:03:40,900 --> 00:03:42,440 It was coming so fast. 57 00:03:42,900 --> 00:03:45,460 I turned to look, but it was too late. 58 00:03:45,800 --> 00:03:48,280 Before I could even move, it had hit me. 59 00:03:48,780 --> 00:03:50,740 Could you see who was driving the car? 60 00:03:51,180 --> 00:03:55,900 Only that it was a man, and he was wearing a suit, like a business suit. 61 00:03:56,220 --> 00:03:57,600 Did you see anything else? 62 00:03:57,940 --> 00:04:02,020 I saw he was looking down where a phone would be, and he wasn't looking at where 63 00:04:02,020 --> 00:04:03,020 he was driving. 64 00:04:03,140 --> 00:04:04,140 Objection. 65 00:04:04,300 --> 00:04:05,540 Overruled. It's his observation. 66 00:04:06,860 --> 00:04:09,080 Can you tell the jury about your injuries? 67 00:04:09,580 --> 00:04:16,540 I had broken ribs, my lungs was hurt, my arm was broken, my 68 00:04:16,540 --> 00:04:19,640 head was hurt, and a bone was broken in my shin. 69 00:04:20,339 --> 00:04:23,580 Have you had any other problems besides broken bones? 70 00:04:24,420 --> 00:04:25,420 I can't learn. 71 00:04:26,420 --> 00:04:27,780 You can't learn? 72 00:04:28,420 --> 00:04:31,040 I don't remember anything that they teach me at school. 73 00:04:32,560 --> 00:04:34,540 Could you before the accident? 74 00:04:35,060 --> 00:04:39,010 Yes. And you've talked to the doctors about these problems you've had 75 00:04:39,490 --> 00:04:43,290 Yes. Did they tell you whether or not these problems would ever go away? 76 00:04:44,130 --> 00:04:45,350 They don't think they will. 77 00:04:46,870 --> 00:04:47,870 Thank you, Jason. 78 00:04:48,130 --> 00:04:51,690 Right now, another lawyer's going to ask you a few questions, okay? 79 00:04:52,230 --> 00:04:53,230 Okay. 80 00:05:01,090 --> 00:05:02,090 Hi, Jason. 81 00:05:02,330 --> 00:05:05,230 I'm Eugene Young, and as Miss Turner said, 82 00:05:06,040 --> 00:05:07,480 I'll be asking you a few questions. 83 00:05:08,100 --> 00:05:11,520 If at any time you need a break, you just tell me, okay? 84 00:05:12,420 --> 00:05:13,420 Okay. 85 00:05:14,120 --> 00:05:19,020 First, let me say how sorry I am that you got hurt and that I hope you get 86 00:05:19,020 --> 00:05:20,220 better. Thank you. 87 00:05:21,600 --> 00:05:24,360 Now, you said you were walking home from school that day, right? 88 00:05:24,900 --> 00:05:29,640 Yes. At the corner, you said you waited for the sign to say walk. 89 00:05:30,000 --> 00:05:30,899 I did. 90 00:05:30,900 --> 00:05:33,660 Well, there was a witness, Jason, a Mr. Anthony Walker. 91 00:05:34,250 --> 00:05:38,990 And he said upon hearing the impact, he looked up, and he said he noticed the 92 00:05:38,990 --> 00:05:40,850 light was flashing, don't walk. 93 00:05:41,750 --> 00:05:44,530 Well, it said walk when I started to walk. 94 00:05:44,870 --> 00:05:46,950 Sometimes it changes when you're halfway across. 95 00:05:47,630 --> 00:05:48,810 Were you halfway across? 96 00:05:53,030 --> 00:05:57,430 According to the police investigators, you got hit when you were about 10 feet 97 00:05:57,430 --> 00:05:58,430 from the curb. 98 00:05:58,610 --> 00:06:02,910 So that would mean that the light changed to walk, you walked 10 feet. 99 00:06:03,240 --> 00:06:04,560 and then it changed to don't walk. 100 00:06:04,840 --> 00:06:05,840 Is that what happened? 101 00:06:06,740 --> 00:06:07,740 I don't know. 102 00:06:07,860 --> 00:06:12,400 Is it possible that when you got to the curb, you looked up, saw walk, then 103 00:06:12,400 --> 00:06:13,400 walked? 104 00:06:15,220 --> 00:06:16,220 That's what I said. 105 00:06:16,640 --> 00:06:21,460 Well, actually, you said you waited for it to change to walk, and that's where 106 00:06:21,460 --> 00:06:22,460 I'm having difficulty. 107 00:06:22,620 --> 00:06:27,000 Now, if it had already been flashing walk when you arrived at the corner, 108 00:06:27,000 --> 00:06:28,960 can see how you might only get 10 feet or so. 109 00:06:29,800 --> 00:06:34,260 Could it have already been on walk when you arrived at the corner, Jason? 110 00:06:36,540 --> 00:06:40,180 Maybe. All I know is that it said walk, and I walked. 111 00:06:42,680 --> 00:06:47,200 You said after the accident, you've been having trouble remembering things, 112 00:06:47,400 --> 00:06:48,580 right? Yes. 113 00:06:50,720 --> 00:06:57,400 Jason, truthfully, do you have a little trouble remembering the 114 00:06:57,400 --> 00:06:58,400 accident itself? 115 00:07:02,890 --> 00:07:07,970 When you woke up after the accident and the police asked you what happened, did 116 00:07:07,970 --> 00:07:08,970 you remember? 117 00:07:09,650 --> 00:07:10,650 Not right away. 118 00:07:11,730 --> 00:07:15,470 Well, how long after the accident did you start to remember? 119 00:07:19,250 --> 00:07:20,630 It took a long time. 120 00:07:39,600 --> 00:07:41,160 You're still expecting me to blink? 121 00:07:42,200 --> 00:07:44,860 Audrey, the boy's memory is suspect. 122 00:07:45,220 --> 00:07:48,960 No skid marks, Gordon. Middle of the street. But if he dashed... Nobody saw 123 00:07:48,960 --> 00:07:52,420 dash, least of all your client, who was trying to place a call. The one and only 124 00:07:52,420 --> 00:07:53,359 witness saw. 125 00:07:53,360 --> 00:07:54,179 Don't walk. 126 00:07:54,180 --> 00:07:57,720 How many times have we had this give and take? Many times, but I'm the only one 127 00:07:57,720 --> 00:08:01,860 who seems to be giving. You haven't... $4 .50 for a boy with permanent learning 128 00:08:01,860 --> 00:08:05,780 disabilities. And my doctors say it most likely isn't permanent. The truth is 129 00:08:05,780 --> 00:08:07,240 it'll be years before we know. 130 00:08:07,550 --> 00:08:11,250 I am putting an extra 200 on the table for it now. 131 00:08:11,630 --> 00:08:14,970 And all this assumes that you can make on liability, which is not a lot. 132 00:08:15,190 --> 00:08:16,650 I'm not taking 450. 133 00:08:19,370 --> 00:08:22,390 Why don't we split the difference and go home? Five and a quarter. 550. 134 00:08:23,430 --> 00:08:25,690 525. I know you've done the numbers. 135 00:08:25,930 --> 00:08:26,930 It's a good offer. 136 00:08:27,130 --> 00:08:28,230 And it's final. 137 00:08:31,270 --> 00:08:32,270 Yay or nay? 138 00:08:36,370 --> 00:08:37,650 I'll just go sit with the family. 139 00:08:49,630 --> 00:08:50,630 How'd it go? 140 00:08:51,170 --> 00:08:52,170 Eugene was good. 141 00:08:52,470 --> 00:08:54,690 Gent. But he caught some discrepancies. 142 00:08:54,990 --> 00:08:58,030 I don't think the boy really remembers the accident. Eight and a half at the 143 00:08:58,030 --> 00:09:01,130 time. Well, there's another offer out. The feeling is they'll grab it. 144 00:09:03,450 --> 00:09:04,450 Can I help you? 145 00:09:05,560 --> 00:09:10,540 Yes, I'm looking for Gordon Keene. I was told he might be here. No, we just left 146 00:09:10,540 --> 00:09:13,500 him. I think he's on his way home. 147 00:09:13,740 --> 00:09:17,700 I'm Dr. Harold Manning, Vice President of Medical Affairs for Brentford Mutual. 148 00:09:18,120 --> 00:09:20,780 This firm, I understand, is on the Jason Lees case. 149 00:09:21,680 --> 00:09:22,680 Yes. 150 00:09:23,400 --> 00:09:24,660 Could we go somewhere and talk? 151 00:09:28,400 --> 00:09:32,620 I've worked for Brentford Mutual for almost 20 years. I review files, medical 152 00:09:32,620 --> 00:09:35,280 histories, in part to be sure they're not being defrauded. 153 00:09:35,560 --> 00:09:37,500 You think Du Bois' entries may be a fraud? 154 00:09:37,760 --> 00:09:38,840 No, certainly not. 155 00:09:39,940 --> 00:09:42,240 Everything listed in the complaint is real. 156 00:09:42,580 --> 00:09:44,080 It's what isn't listed. 157 00:09:45,140 --> 00:09:46,840 I'm not sure I follow, Doctor. 158 00:09:47,980 --> 00:09:51,880 This afternoon, in preparing for the case, one of our staff physicians went 159 00:09:51,880 --> 00:09:53,940 over the file along with all the x -rays. 160 00:09:54,400 --> 00:09:56,220 He saw something on the MRI. 161 00:09:56,940 --> 00:09:59,120 A tiny marking at the base of the brain. 162 00:09:59,320 --> 00:10:00,400 He had me look at it. 163 00:10:00,700 --> 00:10:04,380 At first, I assumed it was minor bleeding. We often see that in this kind 164 00:10:04,380 --> 00:10:06,260 trauma. But I looked closer. 165 00:10:07,260 --> 00:10:08,800 You think it may be more serious? 166 00:10:09,140 --> 00:10:10,340 I'm certain it is. 167 00:10:10,660 --> 00:10:14,160 Mr. Lees has a dissecting aneurysm of the basilar artery. 168 00:10:16,800 --> 00:10:19,280 A small tear in the lining of the artery. 169 00:10:19,900 --> 00:10:24,320 In time, that tear will likely get progressively worse until eventually the 170 00:10:24,320 --> 00:10:25,640 of the vessel ruptures. 171 00:10:25,860 --> 00:10:29,680 What are the chances that'll happen? It will happen. The question is when. 172 00:10:30,200 --> 00:10:32,320 Maybe today, maybe ten years from now. 173 00:10:32,640 --> 00:10:37,580 Without immediate surgery to repair the damage, his life is at significant risk. 174 00:10:38,640 --> 00:10:39,640 Wait a second. 175 00:10:40,060 --> 00:10:42,540 Jameson Lees has a team of treating physicians. 176 00:10:42,940 --> 00:10:46,100 I have to believe they're aware of this. If they were aware of this, the boy 177 00:10:46,100 --> 00:10:49,160 would have been rushed into surgery. His doctors obviously missed it. 178 00:10:49,500 --> 00:10:50,780 We missed it until today. 179 00:10:52,180 --> 00:10:54,580 Have you notified his family or his doctors? 180 00:10:54,800 --> 00:10:59,200 I can't. As an officer of the company, I have a fiduciary duty to Brentford 181 00:10:59,200 --> 00:11:01,840 Mutual. I cannot disclose if it's against their interest. 182 00:11:02,180 --> 00:11:03,460 So they don't even know? 183 00:11:03,720 --> 00:11:07,180 No, they don't. What about Gordon Keene? Does he know about this? 184 00:11:07,400 --> 00:11:10,100 No, that's why I've come looking for him. I couldn't get him on his cell. 185 00:11:10,860 --> 00:11:15,460 What you're telling us, Doctor, that boy's life is in immediate danger. 186 00:11:16,620 --> 00:11:18,380 That's exactly what I'm telling you. 187 00:11:30,730 --> 00:11:32,810 I just got off with Dr. Scanlon. He agrees. 188 00:11:33,110 --> 00:11:34,230 Aneurysm. Okay. 189 00:11:34,870 --> 00:11:38,890 Whatever they counter tomorrow, we'll accept it, and we'll get the settlement 190 00:11:38,890 --> 00:11:39,890 entered immediately. 191 00:11:40,730 --> 00:11:43,190 Tomorrow? That kid is in danger tonight. 192 00:11:43,550 --> 00:11:46,070 We can't get a settlement entered tonight, Jimmy. So what? 193 00:11:46,350 --> 00:11:50,750 Gordon, I hear you, Bobby, but the client has instructed me to get the case 194 00:11:50,750 --> 00:11:55,530 settled. If that aneurysm bursts tonight, Burford Mutual will be on the 195 00:11:55,530 --> 00:11:58,950 ten times that amount. They're willing to run the risk, evidently. I'm not. 196 00:11:59,150 --> 00:12:00,150 That's not your call. 197 00:12:00,580 --> 00:12:01,580 This is privileged. 198 00:12:01,760 --> 00:12:04,140 It's work product. We can't let a kid die. 199 00:12:04,480 --> 00:12:08,360 Come on. We are going to settle this thing and then enter it. Then they'll 200 00:12:08,360 --> 00:12:11,940 try to avoid it on fraud as soon as we tell them. Did you advise the client of 201 00:12:11,940 --> 00:12:12,940 that? I did. 202 00:12:13,720 --> 00:12:14,720 And? 203 00:12:15,400 --> 00:12:18,320 A client doesn't want us to tell even after the settlement. 204 00:12:29,290 --> 00:12:30,390 You've got to be kidding me. 205 00:12:31,630 --> 00:12:37,670 Bobby, Brentford Mutual is hemorrhaging, if you'll pardon the terrible pun. 206 00:12:38,550 --> 00:12:43,350 If it gets out that that kid has an aneurysm, it's a multi -million dollar 207 00:12:43,350 --> 00:12:45,130 verdict, even if they're able to repair it. 208 00:12:45,630 --> 00:12:48,970 And if it should come out that we knew about that aneurysm and we didn't tell, 209 00:12:49,170 --> 00:12:52,510 the public relations alone... That's thick. 210 00:12:53,170 --> 00:12:55,310 There's got to be a way around it. There isn't. 211 00:12:56,320 --> 00:12:57,940 The client has given us the instruction. 212 00:12:58,380 --> 00:13:02,440 We are ethically prohibited from revealing this information. 213 00:13:06,180 --> 00:13:09,460 Now look, I don't like this any more than you do, but... 214 00:13:09,460 --> 00:13:14,900 I'll take it from here. 215 00:13:16,080 --> 00:13:17,600 I'll get this thing settled in the morning. 216 00:13:20,700 --> 00:13:21,700 Thanks. 217 00:13:29,230 --> 00:13:30,510 We're just going to sit on this? 218 00:13:32,030 --> 00:13:33,390 Lusby, get me Anderson Pearson. 219 00:13:40,770 --> 00:13:42,650 I'm afraid Gordon Keene is right. 220 00:13:42,890 --> 00:13:47,850 He can't be. If we know a client is about to cause serious bodily harm, 221 00:13:47,850 --> 00:13:51,630 allowed to tell. No, that is different from knowing somebody's medical 222 00:13:51,630 --> 00:13:53,070 as a part of work product. 223 00:13:53,290 --> 00:13:56,830 Why? Why should it be any different? In both instances, we have knowledge 224 00:13:56,830 --> 00:13:58,270 somebody's about to get hurt. 225 00:13:58,860 --> 00:14:02,260 Perhaps that distinction is a ludicrous one, Bobby, but currently the law makes 226 00:14:02,260 --> 00:14:03,260 that distinction. 227 00:14:03,520 --> 00:14:07,900 If you know your client is about to commit a crime and cause bodily injury, 228 00:14:07,900 --> 00:14:08,900 are permitted to tell. 229 00:14:09,260 --> 00:14:13,340 But a medical condition in a civil matter, unless you get the client's 230 00:14:13,340 --> 00:14:14,500 permission, you are frozen. 231 00:14:17,520 --> 00:14:19,380 Can't you get the client to move on this? 232 00:14:20,020 --> 00:14:21,020 No. 233 00:14:26,570 --> 00:14:30,370 All I can think of, after we settle the case, the client might be less panicked. 234 00:14:30,510 --> 00:14:32,470 Maybe then we can convince them to tell. 235 00:14:32,690 --> 00:14:35,810 But as King said, the risk there is so great. Well, I can't think of anything 236 00:14:35,810 --> 00:14:36,810 else. Can you? 237 00:14:38,770 --> 00:14:39,770 Jimmy? 238 00:14:44,090 --> 00:14:45,490 Jimmy, any ideas? 239 00:14:46,530 --> 00:14:47,530 No. 240 00:14:50,550 --> 00:14:51,690 Where are you in the trial? 241 00:14:52,080 --> 00:14:55,560 Well, it's obviously going to settle now. But if for some reason it doesn't, 242 00:14:55,560 --> 00:14:56,760 you ready with your closing, Jimmy? 243 00:14:58,440 --> 00:15:01,280 Jimmy, is your closing ready? 244 00:15:02,500 --> 00:15:06,300 I was going to head back to work on it now. I don't think we'd get there 245 00:15:06,300 --> 00:15:07,780 tomorrow. You've got to stay focused. 246 00:15:08,680 --> 00:15:10,880 I'll be ready if need be. 247 00:15:49,100 --> 00:15:50,079 No, sisters. 248 00:15:50,080 --> 00:15:51,380 Just me and my two brothers. 249 00:15:51,860 --> 00:15:54,000 My parents wanted a girl when they had me. 250 00:15:54,480 --> 00:15:58,920 At least that's what my older brother tells me. He says that to punk me. He 251 00:15:58,920 --> 00:15:59,940 punks me all the time. 252 00:16:45,870 --> 00:16:49,410 Mr. Leith, my name is James Berluti. I'm one of the lawyers representing 253 00:16:49,410 --> 00:16:50,410 Brentford Mutual. 254 00:16:50,630 --> 00:16:51,790 Yeah, I recognize you. 255 00:16:52,330 --> 00:16:53,990 I'm sorry to bother you this late. 256 00:16:55,030 --> 00:17:01,710 Your son... Your son has an 257 00:17:01,710 --> 00:17:03,430 aneurysm at the base of his skull. 258 00:17:05,150 --> 00:17:08,349 What? Our doctors reviewed his MRI today. 259 00:17:08,730 --> 00:17:10,849 I've called an ambulance. It's on the way. 260 00:17:11,750 --> 00:17:13,369 We need to get him to a hospital. 261 00:17:13,750 --> 00:17:14,750 Where is he now? 262 00:17:16,040 --> 00:17:18,020 It's in bed. You need to get him up. 263 00:17:20,420 --> 00:17:23,800 Mr. Lee, you need to get your son out of bed. 264 00:17:26,200 --> 00:17:27,200 You got it? 265 00:17:29,260 --> 00:17:31,860 It's just a precaution, sweetheart. You're going to be fine. 266 00:17:32,280 --> 00:17:33,420 You're going to be fine. 267 00:17:52,200 --> 00:17:54,000 Jimmy, Dr. Manning was right. 268 00:17:54,340 --> 00:17:56,580 The boy went into surgery a couple hours ago. 269 00:17:56,920 --> 00:17:58,900 Did anything happen? 270 00:17:59,240 --> 00:18:00,240 No. 271 00:18:00,920 --> 00:18:01,920 I told him. 272 00:18:03,700 --> 00:18:04,740 You told him? 273 00:18:14,800 --> 00:18:17,520 Jimmy informed the parents the boy is in surgery. 274 00:18:18,960 --> 00:18:20,280 Are you out of your mind? 275 00:18:21,100 --> 00:18:22,840 Yeah, I am. 276 00:18:23,700 --> 00:18:27,080 And you can go tell your client, Mr. Keene. If they want to report me to the 277 00:18:27,080 --> 00:18:28,080 bar, go ahead. 278 00:18:28,500 --> 00:18:32,060 But like you said, the negative publicity will destroy them, and I'll 279 00:18:32,060 --> 00:18:36,020 plenty of noise. Trust me. Is that all you thought about Jimmy being disbarred? 280 00:18:36,260 --> 00:18:40,980 You personally and your firm will be on the hook for any damage awarded but $550 281 00:18:40,980 --> 00:18:44,280 ,000. You think about that? I wasn't going to let that kid die. 282 00:18:53,930 --> 00:18:56,350 We removed the aneurysm, clipped it without complications. 283 00:18:57,010 --> 00:18:58,010 He's going to be fine. 284 00:19:18,220 --> 00:19:21,320 Could they tell whether it was about to burst or not? Not really, but it was 285 00:19:21,320 --> 00:19:24,380 dangerous enough that they had to operate right away. Was there any 286 00:19:24,380 --> 00:19:26,700 the brain? No, because it never ruptured. They clipped it. 287 00:19:27,000 --> 00:19:28,780 I take it the case isn't about to settle now. 288 00:19:29,040 --> 00:19:30,040 Oh, no. 289 00:19:30,580 --> 00:19:32,340 And we were fired. 290 00:19:33,540 --> 00:19:35,240 Sorry. I'm proud of you, Jimmy. 291 00:19:36,440 --> 00:19:39,700 I'll probably never get my house now, but I'm proud of you. 292 00:19:40,060 --> 00:19:41,060 Me too. 293 00:19:41,400 --> 00:19:44,060 Jimmy, that was the board of borrowers here. 294 00:19:45,480 --> 00:19:47,740 You've been summoned to appear today at 1 o 'clock. 295 00:19:49,639 --> 00:19:52,820 What? They actually reported me. I didn't think they'd dare. 296 00:19:56,260 --> 00:19:57,760 Brentford Mutual didn't report you. 297 00:20:00,120 --> 00:20:01,059 Who then? 298 00:20:01,060 --> 00:20:02,060 Keene? 299 00:20:03,760 --> 00:20:05,100 I reported you, Jimmy. 300 00:20:07,420 --> 00:20:08,420 What? 301 00:20:10,560 --> 00:20:13,880 Under the canon of legal ethics, I had a duty to report you. 302 00:20:15,160 --> 00:20:16,500 And if I had a vote... 303 00:20:16,860 --> 00:20:18,600 I'd recommend you be disbarred. 304 00:20:41,240 --> 00:20:42,780 They're calling them in at one o 'clock. 305 00:20:43,900 --> 00:20:44,900 I heard. 306 00:20:50,090 --> 00:20:51,750 Why didn't you check with me first? 307 00:20:52,990 --> 00:20:55,430 Did Jimmy check with you before breaking the client's privilege? 308 00:20:56,210 --> 00:20:58,610 You revealed a pretty big secret yourself, Eugene. 309 00:20:59,270 --> 00:21:01,630 Jimmy just told the parents that the kid was sick. 310 00:21:02,030 --> 00:21:06,450 By reporting him to the bar, you revealed that it was the client's intent 311 00:21:06,450 --> 00:21:10,770 tell. And the publicity of that may be what brings them down. Did you consider 312 00:21:10,770 --> 00:21:12,550 that? I considered this. 313 00:21:13,710 --> 00:21:14,710 Jimmy should go. 314 00:21:16,670 --> 00:21:18,170 You put us all at risk, Bobby. 315 00:21:18,830 --> 00:21:21,650 To flex his conscience, he jeopardized this entire firm. 316 00:21:21,890 --> 00:21:25,510 Same as he did when he stole client funds to pay off his gambling debt. 317 00:21:25,750 --> 00:21:30,670 You should have come to me before. You would have done nothing. 318 00:21:35,230 --> 00:21:36,230 You're a nice guy. 319 00:21:36,970 --> 00:21:40,710 You would have let it ride because Jimmy's a nice guy. He would have cried, 320 00:21:40,710 --> 00:21:43,750 sorry, it won't happen again, and you would have bought it. Well, I'm not 321 00:21:43,750 --> 00:21:44,389 it anymore. 322 00:21:44,390 --> 00:21:47,170 I'm not letting him take me down and everybody else enough. 323 00:21:47,630 --> 00:21:50,590 is enough, he has to face the consequences. 324 00:21:52,970 --> 00:21:54,530 I don't set a lot of rules here. 325 00:21:57,370 --> 00:21:59,770 But we don't turn on each other. I didn't turn on him. 326 00:22:00,090 --> 00:22:05,090 He turned on us with what he did. He put us all at risk. When I reported him, I 327 00:22:05,090 --> 00:22:08,910 protected the firm. So you were protecting us. Damn right. Then why not 328 00:22:08,910 --> 00:22:09,689 about it? 329 00:22:09,690 --> 00:22:12,470 Why not come to me before... Because you would have protected him and put the 330 00:22:12,470 --> 00:22:13,470 firm at risk too. 331 00:22:14,110 --> 00:22:15,450 Then aren't we all lucky? 332 00:22:16,170 --> 00:22:18,030 To have you to look out for us. 333 00:22:20,170 --> 00:22:22,270 Imagine how safe you make us feel. 334 00:22:23,430 --> 00:22:24,790 You taking his side, Bobby? 335 00:22:24,990 --> 00:22:26,890 What he did was wrong. 336 00:22:28,750 --> 00:22:30,370 But I don't like what you did either. 337 00:22:32,610 --> 00:22:39,070 And if you think you did it the way you did to protect us, then you're lying to 338 00:22:39,070 --> 00:22:40,070 yourself. 339 00:22:48,640 --> 00:22:52,560 Obviously, we were still processing the new information and trying to decide 340 00:22:52,560 --> 00:22:53,459 what to do. 341 00:22:53,460 --> 00:22:57,940 It was an extremely agonizing decision for all involved. 342 00:22:58,340 --> 00:23:02,840 As you left it with Mr. Belluti, the client's decision was not to reveal the 343 00:23:02,840 --> 00:23:03,779 boy's condition. 344 00:23:03,780 --> 00:23:07,040 There was nothing to be accomplished in the course of the night, so General 345 00:23:07,040 --> 00:23:11,360 Counsel at Brentford Mutual... Mr. Keene will be here all day if you choose to 346 00:23:11,360 --> 00:23:16,240 dance. I know you're trying to serve the public reputation of Brentford Mutual, 347 00:23:16,360 --> 00:23:19,140 but that's not what this... hearing is about. 348 00:23:19,560 --> 00:23:20,560 Yes, Your Honor. 349 00:23:20,980 --> 00:23:26,480 Mr. Young has reported to us that the client's unequivocal instruction was for 350 00:23:26,480 --> 00:23:31,180 the attorneys not to reveal what the client had told them about Jason Lee's 351 00:23:31,180 --> 00:23:32,180 medical condition. 352 00:23:32,460 --> 00:23:33,860 Is that true, sir? 353 00:23:34,260 --> 00:23:35,260 Yes. 354 00:23:35,560 --> 00:23:41,360 At the time that Mr. Berluti chose to tell them, the client's wishes were that 355 00:23:41,360 --> 00:23:42,360 he not do so. 356 00:23:42,560 --> 00:23:47,000 And from your observation, Mr. Berluti was aware of the client's wishes. 357 00:23:47,740 --> 00:23:49,780 We were all acutely aware, yes. 358 00:23:53,120 --> 00:23:56,720 Okay, we'll take a short break, then resume with Mr. Belluti. 359 00:24:06,760 --> 00:24:09,380 Okay, my opinion? We just go with straight emotion. 360 00:24:09,800 --> 00:24:13,060 All of this happened so fast. You certainly did the humane thing. 361 00:24:13,580 --> 00:24:16,360 Basically, you went on autopilot, Jimmy. I agree. 362 00:24:16,720 --> 00:24:20,860 You're dead on the law, and Hiller, we know how she is. Just tell them you blew 363 00:24:20,860 --> 00:24:23,500 it. Show some remorse. They can't be without compassion. 364 00:24:25,640 --> 00:24:26,640 Okay. 365 00:24:38,200 --> 00:24:39,720 Is the hearing going on now? 366 00:24:40,460 --> 00:24:41,460 We're on the break. 367 00:24:42,840 --> 00:24:44,800 But it's a closed session, Mr. Lees. 368 00:24:45,520 --> 00:24:46,520 You can't go in. 369 00:24:48,220 --> 00:24:49,360 Where's Mr. Baluti? 370 00:24:50,980 --> 00:24:52,880 He's meeting with his lawyers. 371 00:24:56,060 --> 00:24:57,060 How's your son? 372 00:24:57,720 --> 00:24:58,920 Do you care, Mr. Young? 373 00:25:02,560 --> 00:25:04,780 Look, Mr. Lee, please try to understand. 374 00:25:07,620 --> 00:25:11,140 In the legal profession, there's a certain code. 375 00:25:14,510 --> 00:25:15,610 That we have to live with. 376 00:25:16,710 --> 00:25:18,910 Then you live with it, Mr. Young. 377 00:25:20,130 --> 00:25:21,310 You live with it. 378 00:25:28,230 --> 00:25:31,550 I think, you know, emotion got the better of me. 379 00:25:31,830 --> 00:25:32,910 I kind of snapped. 380 00:25:33,290 --> 00:25:34,290 You kind of snapped? 381 00:25:34,570 --> 00:25:35,570 Like insanity? 382 00:25:35,610 --> 00:25:38,510 No. No. I knew what I was doing. 383 00:25:38,850 --> 00:25:41,250 And I admit what I did was wrong. 384 00:25:42,130 --> 00:25:44,110 But let's not forget... 385 00:25:44,480 --> 00:25:45,780 A life was maybe saved. 386 00:25:46,140 --> 00:25:47,540 That boy could have died. 387 00:25:47,880 --> 00:25:49,140 I'm a little confused. 388 00:25:49,760 --> 00:25:53,680 You say you admit what you did was wrong. Then you go on to defend it. 389 00:25:53,880 --> 00:25:56,200 Do you think it was wrong, or don't you? 390 00:25:56,460 --> 00:25:58,960 Well, I knew it was wrong under the law. 391 00:25:59,520 --> 00:26:02,900 But on a human level, I guess I feel justified. 392 00:26:03,260 --> 00:26:08,260 So you chose to commit a knowing violation of the law because you 393 00:26:08,260 --> 00:26:09,260 that law? 394 00:26:09,780 --> 00:26:13,520 It was a very emotional night. So absent, that emotion. 395 00:26:14,090 --> 00:26:19,690 As you sit here today, if you had it to do all over again, your reflective 396 00:26:19,690 --> 00:26:22,770 choice would be to preserve the client's secret. 397 00:26:23,310 --> 00:26:25,170 You wouldn't tell the parents. 398 00:26:26,190 --> 00:26:28,590 Do I state it correctly, Mr. Belluti? 399 00:26:39,810 --> 00:26:42,030 No, you do not, Your Honor. 400 00:26:42,460 --> 00:26:47,580 If I had to do it all over again, I'd do exactly the same thing. I wouldn't let 401 00:26:47,580 --> 00:26:48,580 that kid die. 402 00:26:48,980 --> 00:26:49,980 Would you? 403 00:26:50,080 --> 00:26:54,380 I wouldn't even ask myself the question, sir. We don't consult our personal 404 00:26:54,380 --> 00:26:56,480 feelings on a case -by -case basis. 405 00:26:56,860 --> 00:27:01,580 As officers of the court, we abide by the law, and under the law, there is no 406 00:27:01,580 --> 00:27:02,660 real question here. 407 00:27:02,880 --> 00:27:06,920 With all due respect, Your Honor, if you feel that way, then... It's not up to 408 00:27:06,920 --> 00:27:09,100 us to feel that way. But we do. 409 00:27:10,060 --> 00:27:13,080 Whether the law says we can or not, we feel. 410 00:27:13,700 --> 00:27:17,300 And if you can be that cold about it, I don't care how good a judge you are. 411 00:27:17,380 --> 00:27:20,700 You're not my idea of a human being. Jimmy. No, I don't care. 412 00:27:20,940 --> 00:27:23,040 I won't be judged by the three of you. 413 00:27:23,960 --> 00:27:25,540 I won't be judged by you. 414 00:27:29,700 --> 00:27:35,120 If we're a society of laws, if we're a society that says, let that kid die. 415 00:27:35,820 --> 00:27:37,500 Then the society needs adjusting. 416 00:27:37,740 --> 00:27:41,560 So we should let every lawyer act according to his or her own conscience 417 00:27:41,560 --> 00:27:45,360 regard for what the rules mandate. The rules should have regard for a 418 00:27:45,360 --> 00:27:46,680 conscience. Yours? 419 00:27:47,220 --> 00:27:51,320 Mr. Young's conscience might tell him to preserve the trusted confidence of a 420 00:27:51,320 --> 00:27:54,100 client. Mr. Young doesn't act out of conscience. 421 00:27:54,580 --> 00:27:55,780 Pick another example. 422 00:27:56,280 --> 00:27:58,200 I think we understand your position. 423 00:27:58,660 --> 00:28:01,360 You don't believe what you did is wrong. 424 00:28:01,800 --> 00:28:05,240 And faced with the same choices, you'd do the same thing over again. 425 00:28:06,640 --> 00:28:07,640 Yeah. 426 00:28:10,600 --> 00:28:12,600 Okay. I think we're done. 427 00:28:25,480 --> 00:28:26,480 How'd it go? 428 00:28:26,680 --> 00:28:28,480 Not well. Did they rule? 429 00:28:29,120 --> 00:28:32,400 Under advisement. Okay. Thank you. I appreciate it. 430 00:28:33,929 --> 00:28:36,470 They're willing to let me make a brief summation before they decide. 431 00:28:36,710 --> 00:28:38,270 So, I'm going to get to work on it. 432 00:28:39,670 --> 00:28:40,950 I don't have a conscience. 433 00:28:41,910 --> 00:28:42,910 No, Eugene. 434 00:28:43,190 --> 00:28:44,630 You don't. All right. 435 00:28:45,130 --> 00:28:47,190 It's all too easy for you. Jimmy. 436 00:28:47,510 --> 00:28:51,010 What'd you do last night? Go home, flick on a ball game? You did the easy thing, 437 00:28:51,130 --> 00:28:53,330 Jimmy. I don't want to hear any of this. Well, I want to say it. 438 00:28:54,730 --> 00:28:56,050 We all wanted to tell. 439 00:28:56,530 --> 00:29:00,950 Of course we did. We were bound by ethical duties. Duties we swore to 440 00:29:01,250 --> 00:29:03,210 Tell me about ethics. I am telling you. 441 00:29:04,050 --> 00:29:07,910 You falsified loan documents. You got fired from a bank. That's how you got 442 00:29:07,910 --> 00:29:08,990 hired here in the first place. 443 00:29:09,210 --> 00:29:12,610 Old news. A month ago, you stole from a client to pay off your bookie. I damn 444 00:29:12,610 --> 00:29:14,790 well will tell you about ethics. You're a thief. 445 00:29:17,310 --> 00:29:20,090 And last night, you forked over a client. 446 00:29:20,290 --> 00:29:24,210 Was it a popular thing to do? I'm sure yes. They'll probably give you a medal 447 00:29:24,210 --> 00:29:26,370 for it. But it's not what we do. 448 00:29:27,290 --> 00:29:31,750 Not to the client. And as lawyers, Jimmy, we owe them our trust. 449 00:29:32,010 --> 00:29:33,110 Our trust. 450 00:29:33,720 --> 00:29:34,720 You're not trustworthy. 451 00:29:35,540 --> 00:29:39,640 You put no premium on what it means to be a lawyer. You disgraced everybody 452 00:29:39,640 --> 00:29:42,800 here, and you may have put us all out of business in the process. 453 00:29:44,000 --> 00:29:45,840 You want to call yourself a friend, Jimmy? 454 00:29:48,240 --> 00:29:49,260 You're not my friend. 455 00:29:56,280 --> 00:29:57,280 You done? 456 00:30:00,740 --> 00:30:02,040 How convenient for you. 457 00:30:02,510 --> 00:30:05,350 I'm a gambling addict, but I stole that money. 458 00:30:06,030 --> 00:30:10,390 Makes it so easy for you to conclude you got some moral superiority going. 459 00:30:11,050 --> 00:30:14,230 You're more ethical, so hey, you must be right on this, huh, Eugene? 460 00:30:15,450 --> 00:30:16,710 But you're not right. 461 00:30:17,650 --> 00:30:20,030 You would have let that kid's head explode. 462 00:30:20,370 --> 00:30:21,670 You're not right. 463 00:30:22,790 --> 00:30:28,770 And going behind my back, I guess that makes you a friend. 464 00:30:34,030 --> 00:30:35,370 Why didn't you resign, Jimmy? 465 00:30:37,790 --> 00:30:42,510 You're about to go blow a confidence, put the firm at risk for a million 466 00:30:42,510 --> 00:30:44,050 malpractice claim minimum. 467 00:30:45,090 --> 00:30:47,630 Why not quit first to protect us? 468 00:30:48,770 --> 00:30:50,630 Your conscience ever get out of thought? 469 00:30:54,210 --> 00:30:55,210 No. 470 00:30:55,970 --> 00:30:57,070 But I'll tell you this. 471 00:30:58,370 --> 00:30:59,450 I quit now. 472 00:31:21,580 --> 00:31:25,980 one man who scored 189 career touchdowns, one defense that played as 473 00:31:25,980 --> 00:31:28,900 high -powered offense, and y 'all won't believe who's three and a half. 474 00:31:35,720 --> 00:31:41,680 I don't want you to quit. 475 00:31:43,660 --> 00:31:47,200 I know you don't, Bobby, but this was an extreme situation. 476 00:31:49,290 --> 00:31:51,950 For my money, you took us all off the hook. 477 00:31:54,850 --> 00:31:56,030 We all want you back. 478 00:31:58,430 --> 00:32:01,310 You people have been so good to me, Bobby. 479 00:32:03,090 --> 00:32:08,670 I know I haven't lived up to... You really believe that? 480 00:32:10,030 --> 00:32:12,730 Overall, I've been a liability. 481 00:32:15,850 --> 00:32:18,130 You still think of yourself as Jimmy the Grunt? 482 00:32:18,920 --> 00:32:22,400 Do you ever stop to consider what a great trial lawyer you've become? 483 00:32:22,940 --> 00:32:27,180 Did you pause for a second to wonder why Brentford Mutual hired you here? 484 00:32:29,120 --> 00:32:31,280 You've become a gifted trial lawyer. 485 00:32:33,100 --> 00:32:34,100 Now you tell me. 486 00:32:34,700 --> 00:32:36,020 As it's all about to end. 487 00:32:36,980 --> 00:32:38,100 Suppose it doesn't end. 488 00:32:40,720 --> 00:32:41,720 Will you come back? 489 00:32:44,260 --> 00:32:45,900 Of course I don't want to leave. 490 00:32:57,770 --> 00:32:58,770 Working pretty late? 491 00:33:00,230 --> 00:33:01,910 Just hanging out with all my friends. 492 00:33:04,210 --> 00:33:06,250 You don't think we're your friends now, Eugene? 493 00:33:08,010 --> 00:33:09,090 I don't know, Rebecca. 494 00:33:09,570 --> 00:33:12,670 I just see and hear you all cheering for Jimmy. 495 00:33:14,350 --> 00:33:18,710 Eugene, we're standing by him not because we necessarily agree with him, 496 00:33:18,710 --> 00:33:19,710 because he's family. 497 00:33:23,030 --> 00:33:25,670 You went outside of the family on this one. 498 00:33:28,720 --> 00:33:31,820 It was the right thing to do. 499 00:33:37,760 --> 00:33:39,320 Clearly you think that. 500 00:33:47,340 --> 00:33:50,440 The circumstances were extremely exigent. 501 00:33:50,960 --> 00:33:55,900 A human life hanging in the balance. Nobody could presume to know the vice 502 00:33:55,900 --> 00:33:57,460 Berluti was in two nights ago. 503 00:33:57,680 --> 00:33:59,980 Ms. Front, I'm sorry. I have to stop you. 504 00:34:00,540 --> 00:34:03,480 Lawyers are trained to make difficult decisions. 505 00:34:03,940 --> 00:34:07,760 You people of all people make them daily. I've watched you do it in my 506 00:34:07,760 --> 00:34:10,020 courtroom. Not with these kinds of stakes. 507 00:34:10,420 --> 00:34:13,199 Look, arguing his compassion isn't going to fly. 508 00:34:13,480 --> 00:34:17,679 Do I get to give my clothing? Yes, you do, but I'm advising you not to whack us 509 00:34:17,679 --> 00:34:18,679 on the head with emotion. 510 00:34:19,159 --> 00:34:22,020 Especially since your client says he'd do it all over again. 511 00:34:22,920 --> 00:34:25,139 He has a problem. 512 00:34:25,540 --> 00:34:29,239 You've got the problem. Jimmy, since you don't want to let Eleanor talk, how 513 00:34:29,239 --> 00:34:30,300 about giving me a chance? 514 00:34:30,679 --> 00:34:32,760 I thought we heard you clearly yesterday. 515 00:34:33,159 --> 00:34:36,780 But if you have more to say, I'm sure we're all quite wrapped. 516 00:34:38,639 --> 00:34:39,780 I've made a lot of mistakes. 517 00:34:40,520 --> 00:34:44,880 But telling those parents to take their son to a hospital wasn't one of them. 518 00:34:45,040 --> 00:34:46,179 Yes, it was. 519 00:34:46,880 --> 00:34:50,719 You don't get to decide when you follow the rules and when you won't. 520 00:34:51,020 --> 00:34:53,699 Otherwise, what kind of anarchy would we have? 521 00:34:54,000 --> 00:34:59,240 If the rules are a lawyer can't tell a boy or his family that he has a life 522 00:34:59,240 --> 00:35:04,200 -threatening medical situation, an emergency that could kill him any 523 00:35:04,200 --> 00:35:07,720 the rules say don't tell, you got a problem. 524 00:35:08,040 --> 00:35:09,780 You all have a problem. 525 00:35:10,100 --> 00:35:13,480 This system has a problem. I'm sorry. 526 00:35:13,760 --> 00:35:16,660 Is it us on trial now? Maybe you should be. 527 00:35:17,800 --> 00:35:22,140 The adversarial process stopped being about the truth a long time ago. 528 00:35:22,360 --> 00:35:27,300 The adversaries lie to each other. We lie and tell false truths every day. 529 00:35:27,660 --> 00:35:29,740 And you wonder why nobody respects us. 530 00:35:30,680 --> 00:35:35,560 It started off being about fairness and due process, and it's become about 531 00:35:35,560 --> 00:35:42,380 winning. And now, we just sit quiet while an innocent kid has a time bomb 532 00:35:42,380 --> 00:35:43,380 in his head? 533 00:35:43,630 --> 00:35:48,290 We're duty -bound to let him die out of privilege, and you expect the public to 534 00:35:48,290 --> 00:35:49,430 admire our profession. 535 00:35:50,090 --> 00:35:55,990 A person who's honorable, a person with integrity, a person who believes that a 536 00:35:55,990 --> 00:36:00,410 human life has sanctity doesn't let an innocent child die. 537 00:36:02,490 --> 00:36:05,390 I said this yesterday, and I'll say it again. 538 00:36:05,770 --> 00:36:08,590 I will not be judged by you. 539 00:36:33,900 --> 00:36:39,240 I know I've been stomping my foot with a lot of righteous indignation, but 540 00:36:39,240 --> 00:36:42,260 Eugene was right about one thing. 541 00:36:43,320 --> 00:36:50,140 I should have had the decency to quit before I... I just didn't think to do 542 00:36:51,620 --> 00:36:53,980 I'm sorry for putting the firm at risk. 543 00:36:57,820 --> 00:36:58,820 Anyway... 544 00:37:02,049 --> 00:37:03,650 May I see you a moment in private? 545 00:37:04,950 --> 00:37:06,790 I don't want to get into it anymore with you. 546 00:37:08,110 --> 00:37:09,810 May I see you in private, Jimmy? 547 00:37:18,830 --> 00:37:23,970 The reason I, uh... My 548 00:37:23,970 --> 00:37:28,110 brother. 549 00:37:30,060 --> 00:37:33,320 He died in prison serving time. It's something he didn't do. 550 00:37:34,100 --> 00:37:40,380 The police coerced a confession that... The police, 551 00:37:40,420 --> 00:37:42,960 they had no regard for the system. 552 00:37:44,640 --> 00:37:49,060 And if the day comes the lawyers start giving up their clients, giving up their 553 00:37:49,060 --> 00:37:50,420 secrets, then the system has... 554 00:37:50,420 --> 00:37:57,280 I 555 00:37:57,280 --> 00:38:01,700 put my murderers... Back out there and I can count in the name of this system. I 556 00:38:01,700 --> 00:38:03,620 need to believe in this legitimacy. 557 00:38:08,060 --> 00:38:09,460 I went home the other night. 558 00:38:11,260 --> 00:38:17,240 And I wanted to tell that family just like we all did. I kept telling myself I 559 00:38:17,240 --> 00:38:21,900 had no choice. The rules were clear. I had no choice and I was prepared to let 560 00:38:21,900 --> 00:38:25,820 that boy die. But what you did was point out. 561 00:38:27,720 --> 00:38:28,720 I had a choice. 562 00:38:29,780 --> 00:38:36,680 A choice you made that I... I didn't. 563 00:38:37,820 --> 00:38:44,360 I suppose... You, uh... 564 00:38:44,360 --> 00:38:48,340 You did what you did and was acting out of emotion. 565 00:38:49,400 --> 00:38:55,260 My doing what I did, reporting you going outside of the family, I was acting on 566 00:38:55,260 --> 00:38:56,260 emotion as well. 567 00:38:59,339 --> 00:39:04,080 Anyway, I, uh... You're good with me. 568 00:39:07,500 --> 00:39:09,360 And I hope in time I'll be good with you. 569 00:39:15,920 --> 00:39:16,920 They're back with the ruling. 570 00:39:33,320 --> 00:39:37,800 Mr. Belluti, you touched on a number of themes that are very close to me. 571 00:39:38,540 --> 00:39:44,560 It's true we no longer impose the burden on attorneys to be honorable, and 572 00:39:44,560 --> 00:39:47,220 that's unfortunate, if not disgraceful. 573 00:39:47,860 --> 00:39:54,180 But it's also true, which you know full well, legal ethics and morality 574 00:39:54,180 --> 00:39:59,400 are not only two distinct concepts, they're quite often mutually exclusive. 575 00:40:00,060 --> 00:40:02,220 And if lawyers... 576 00:40:02,570 --> 00:40:06,030 Start letting personal morality be their compass. 577 00:40:06,250 --> 00:40:10,170 The system and all the participants in it are collectively lost. 578 00:40:11,250 --> 00:40:18,230 So we carve out rules, many of them quite strict. And the strictest, perhaps 579 00:40:18,230 --> 00:40:21,290 most paramount, goes to client trust. 580 00:40:21,670 --> 00:40:26,850 What a client tells his lawyer is sacrosanct. 581 00:40:27,630 --> 00:40:32,150 The attorney doesn't get to decide when he'll honor the privilege and when he 582 00:40:32,150 --> 00:40:33,150 won't. 583 00:40:33,510 --> 00:40:37,550 You broke that seal, Mr. Belluti. 584 00:40:38,570 --> 00:40:41,970 The rule we hold most dear, you broke it. 585 00:40:42,410 --> 00:40:45,970 And your moral preaching aside, there's no excuse for it. 586 00:40:46,550 --> 00:40:47,550 None. 587 00:40:50,690 --> 00:40:52,530 That having been said. 588 00:40:53,480 --> 00:40:58,540 This board does have discretion as to what we do with you. We applied a very 589 00:40:58,540 --> 00:41:03,500 unscientific test back there. We asked ourselves, is the profession of law 590 00:41:03,500 --> 00:41:08,160 better served with you in it or out of it? 591 00:41:10,100 --> 00:41:13,540 We decided, better to have you in it. 592 00:41:16,740 --> 00:41:18,900 You're suspended for three weeks. 593 00:41:19,480 --> 00:41:20,960 We are adjourned. 594 00:41:33,870 --> 00:41:34,870 How about that? 595 00:41:36,710 --> 00:41:37,710 I survive. 596 00:41:41,130 --> 00:41:42,109 Come on. 597 00:41:42,110 --> 00:41:43,390 We've already blown most of the day. 598 00:41:44,390 --> 00:41:45,390 Let's get back to work. 46634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.