All language subtitles for The Practice s04e22 Life Sentence
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,610 --> 00:00:05,610
Hey, Richard.
2
00:00:06,010 --> 00:00:06,949
Never mind.
3
00:00:06,950 --> 00:00:10,290
What do you mean, never mind? I called
your name. With a tone. All right, come
4
00:00:10,290 --> 00:00:11,290
on.
5
00:00:11,690 --> 00:00:12,690
I'll give you voluntary.
6
00:00:13,290 --> 00:00:14,930
Make it involuntary you have a deal.
7
00:00:15,650 --> 00:00:16,650
Can't.
8
00:00:16,770 --> 00:00:18,930
Richard. I've got marching orders.
9
00:00:19,410 --> 00:00:22,910
Remember, this thing was on tape. We've
got a public outcry to deal with. Public
10
00:00:22,910 --> 00:00:24,490
outcry? The public is with her.
11
00:00:24,770 --> 00:00:27,970
Eleanor, I'm giving you manslaughter for
a premeditated murder.
12
00:00:28,840 --> 00:00:30,620
Why can't you ever take a gift and
smile?
13
00:00:39,740 --> 00:00:44,800
It is a good deal, Sally. The only
possible defense we have is temporary
14
00:00:44,800 --> 00:00:48,900
insanity. And because you don't want to
say that you were insane... How was it?
15
00:00:51,140 --> 00:00:54,500
Well, then I think that we should jump
at manslaughter.
16
00:00:57,800 --> 00:00:59,620
you would probably be sentenced to eight
years.
17
00:01:00,240 --> 00:01:03,340
And with any luck, you would only have
to serve three or four.
18
00:01:04,500 --> 00:01:07,920
Sally, you shot an unarmed man.
19
00:01:08,800 --> 00:01:12,680
If somebody raped and murdered my
daughter, I might have done the same
20
00:01:13,440 --> 00:01:16,040
But the problem is, you planned it.
21
00:01:16,440 --> 00:01:22,080
If we go for a not guilty on the
elements, you could be going to prison
22
00:01:22,080 --> 00:01:23,080
life.
23
00:01:23,420 --> 00:01:24,680
Take the manslaughter.
24
00:01:29,800 --> 00:01:30,840
Enough, Sally.
25
00:01:31,280 --> 00:01:32,280
Enough.
26
00:01:37,540 --> 00:01:40,280
Okay. So the trial will start tomorrow.
27
00:01:46,220 --> 00:01:47,220
Guard.
28
00:01:48,440 --> 00:01:50,740
Hey, we're going to see you at the
courthouse.
29
00:02:47,820 --> 00:02:50,520
How could she not take it? She doesn't
want to serve three years. She'll be
30
00:02:50,520 --> 00:02:53,860
serving life if she doesn't accept it.
Bobby, I told her that. So did Jimmy.
31
00:02:53,860 --> 00:02:56,880
wants to try to beat it. Did you tell
her the odds? Yes, we did.
32
00:02:57,160 --> 00:02:58,440
So what, are you arguing insanity?
33
00:02:58,740 --> 00:03:01,900
Well, unfortunately, she doesn't want to
do that either. Who's in charge here?
34
00:03:02,160 --> 00:03:03,700
She is. She's the client, remember?
35
00:03:03,980 --> 00:03:06,720
And you're her lawyer, which means you
need to make her understand. Bobby,
36
00:03:06,720 --> 00:03:10,000
lecture me. Judge Hiller is sitting. She
won't let you argue nullification. You
37
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
know she won't.
38
00:03:11,980 --> 00:03:14,260
Have we got a psychiatrist to say she
was insane?
39
00:03:14,700 --> 00:03:16,160
I got Dr. Tippett on standby.
40
00:03:16,570 --> 00:03:20,150
I am telling you, she will not let us do
it. Eleanor, this thing is all over the
41
00:03:20,150 --> 00:03:24,250
news. Which means if Sally Bird goes
down on murder one, we'll be played for
42
00:03:24,250 --> 00:03:26,410
idiots, not her. Oh, so this is about
our ego?
43
00:03:26,970 --> 00:03:27,970
Partly, yes.
44
00:03:28,030 --> 00:03:29,510
But it goes with her best interests.
45
00:03:29,990 --> 00:03:33,190
You go back to her. Make her see if she
doesn't plead insanity. We tried.
46
00:03:33,530 --> 00:03:34,530
Try again.
47
00:03:35,170 --> 00:03:38,030
If she refuses, file a motion to
withdraw as counsel.
48
00:03:38,450 --> 00:03:40,830
Bobby, this is just like our rabbi case.
49
00:03:41,130 --> 00:03:45,130
Maybe we could argue moral duress again.
No, Jimmy, because this time we have
50
00:03:45,130 --> 00:03:46,130
Judge Hiller.
51
00:03:46,880 --> 00:03:50,480
Go back to the client who either takes
manslaughter, pleads insanity, or we
52
00:03:50,480 --> 00:03:51,480
withdraw.
53
00:04:01,280 --> 00:04:02,280
Hit him.
54
00:04:08,200 --> 00:04:09,200
All right, listen.
55
00:04:09,520 --> 00:04:13,120
As much as you're opposed to it on
principle, we all agree that if we're
56
00:04:13,120 --> 00:04:18,579
to go to trial, we have to. have to go
with temporary insanity the only other
57
00:04:18,579 --> 00:04:24,220
choice we have is jury nullification and
that judge will shut us down in a
58
00:04:24,220 --> 00:04:30,140
second but if we win on temporary you
could avoid prison altogether you have a
59
00:04:30,140 --> 00:04:34,180
chance but you have to let us do our job
if we're to give you the best
60
00:04:34,180 --> 00:04:40,460
representation what did you say she just
called me a bitch look i don't need you
61
00:04:40,460 --> 00:04:44,270
and i don't need this case you could get
life i don't really care You...
62
00:05:55,620 --> 00:05:56,620
What?
63
00:05:57,160 --> 00:05:58,160
What's going on?
64
00:05:59,040 --> 00:06:00,400
We're pleading temporary insanity.
65
00:06:13,140 --> 00:06:15,820
Richard? Helen. To what do I owe this?
66
00:06:17,120 --> 00:06:22,240
Uh, well, actually, I was just assigned
second chair.
67
00:06:23,310 --> 00:06:27,750
Excuse me? It's getting a lot of heat,
so... They put you on to, what, backstop
68
00:06:27,750 --> 00:06:28,750
me?
69
00:06:28,930 --> 00:06:30,310
I asked to be put on it.
70
00:06:31,270 --> 00:06:32,270
Why?
71
00:06:34,190 --> 00:06:38,210
Well... Helen, what's going on?
72
00:06:38,790 --> 00:06:42,830
What's going on is you're a little under
review.
73
00:06:43,770 --> 00:06:45,030
What do you mean I'm under review?
74
00:06:45,430 --> 00:06:49,930
You've dropped some big trials, and in
addition to losing these cases, you've
75
00:06:49,930 --> 00:06:51,050
also lost your poise.
76
00:06:52,040 --> 00:06:53,880
Especially against Eleanor Frutt.
77
00:06:54,660 --> 00:06:57,460
Richard, it's an election year. There
could be some changes.
78
00:06:58,780 --> 00:07:01,740
You don't want this one getting away
from you. Trust me.
79
00:07:04,680 --> 00:07:09,400
So you asked to be put on because I
could lose my job?
80
00:07:09,620 --> 00:07:10,760
It hasn't come to that.
81
00:07:11,820 --> 00:07:12,880
But we don't want it to.
82
00:07:16,420 --> 00:07:17,460
There isn't a DA.
83
00:07:18,010 --> 00:07:22,310
In this department, who goes in more
prepared than I do? Every single trial.
84
00:07:22,310 --> 00:07:23,009
know that.
85
00:07:23,010 --> 00:07:29,390
But you've had some pretty high -profile
defeats, and you've been somewhat of a
86
00:07:29,390 --> 00:07:30,390
loose cannon.
87
00:07:33,230 --> 00:07:36,250
Richard, let's just win this.
88
00:07:47,359 --> 00:07:48,339
390 people?
89
00:07:48,340 --> 00:07:52,800
It's not my fault. You invited 390
people to our wedding?
90
00:07:53,100 --> 00:07:56,220
I didn't invite them. The idiot at the
stationery shop made a mistake. There
91
00:07:56,220 --> 00:07:59,940
were two lists. One was just a notice of
our marriage. After the wedding, she
92
00:07:59,940 --> 00:08:02,260
sent invitations to both lists. What's
going on?
93
00:08:03,060 --> 00:08:05,800
390 people got invited to our wedding.
So what do we do now?
94
00:08:06,460 --> 00:08:09,420
Uninvite them? Send out a notice? Hey,
we never meant to include you.
95
00:08:09,760 --> 00:08:13,040
It wasn't my fault. Lindsay, you were in
charge of this. Only because you
96
00:08:13,040 --> 00:08:14,040
couldn't be bothered.
97
00:08:14,190 --> 00:08:15,870
I couldn't even get you to look at the
invitation.
98
00:08:16,170 --> 00:08:19,370
Well, this is my fault. Well, it isn't
mine. You want to get married, but I
99
00:08:19,370 --> 00:08:22,990
to do all of the planning. Hey, if it
were up to me, we'd elope. You know
100
00:08:23,510 --> 00:08:24,510
You plan it.
101
00:08:24,710 --> 00:08:28,910
390 people? I don't even know 390
people. I think you both are acting out.
102
00:08:28,910 --> 00:08:29,910
out of it.
103
00:08:36,669 --> 00:08:38,570
We had just taken Mr. Whittier into
custody.
104
00:08:38,950 --> 00:08:39,950
Where was that?
105
00:08:40,049 --> 00:08:41,049
At his own house.
106
00:08:41,630 --> 00:08:45,150
And as we were leaving the dwelling, I
observed Miss Berg approaching from
107
00:08:45,150 --> 00:08:46,150
across the street.
108
00:08:46,630 --> 00:08:48,090
What happened next, officer?
109
00:08:48,390 --> 00:08:51,950
My partner and I both instructed her not
to approach, but she kept coming.
110
00:08:52,450 --> 00:08:55,630
Then, suddenly, she's raising a gun,
saying something about her daughter.
111
00:08:56,050 --> 00:08:57,410
This woman right here?
112
00:08:58,130 --> 00:09:01,850
Yes. We then reached for our own
weapons, but it was too late.
113
00:09:02,810 --> 00:09:06,650
Your Honor, at this time, we'd like to
play the videotape. Go ahead, Mr. Bay.
114
00:09:09,030 --> 00:09:12,670
This arrest, of course, has been
anticipated since early this morning,
115
00:09:12,910 --> 00:09:18,470
Um, this is Michael Whittier. He is in
custody. You see him there in the
116
00:09:18,510 --> 00:09:20,990
and he is apparently offering no
resistance.
117
00:09:21,430 --> 00:09:23,950
Michael Whittier, one... Okay.
118
00:09:24,430 --> 00:09:27,990
At this time, I'd like to direct your
attention to the right side of the
119
00:09:28,190 --> 00:09:29,490
This happens pretty quickly.
120
00:09:30,550 --> 00:09:36,010
Again, a suspect in the rape and murder
of seven -year -old Jessica Bird.
121
00:09:36,230 --> 00:09:38,190
Rumors of his arrest have been imminent.
122
00:09:39,510 --> 00:09:40,630
He's been shot!
123
00:09:41,170 --> 00:09:45,560
Michael Whittier has just... been shot
someone has fired i know i heard at
124
00:09:45,560 --> 00:09:51,120
two shots but he is down michael
whittier has just been shot the police
125
00:09:51,120 --> 00:09:54,680
shooter but i can't see he has been shot
126
00:09:54,680 --> 00:10:01,440
officer finley do you see in the
courtroom
127
00:10:01,440 --> 00:10:06,120
the person who fired those shots it was
the defendant
128
00:10:16,270 --> 00:10:19,710
I don't mean to be nosy. You don't mean
to be nosy? Since when?
129
00:10:20,390 --> 00:10:24,590
Look, obviously you two are fighting.
We're not fighting. Well, she's
130
00:10:24,690 --> 00:10:28,250
but you're just not involved enough to
realize it. Lucy, I think you should
131
00:10:28,250 --> 00:10:29,610
stay out of things. Is that possible?
132
00:10:31,470 --> 00:10:32,389
Foley Depot.
133
00:10:32,390 --> 00:10:33,390
Thank you.
134
00:10:33,430 --> 00:10:36,730
We go in for our marriage license today.
You did manage to remember that?
135
00:10:37,230 --> 00:10:38,370
Yes. Good.
136
00:10:39,590 --> 00:10:41,010
What is your problem?
137
00:10:41,330 --> 00:10:44,350
Problem? I don't have a problem. Look,
Lindsay, you screwed up the invitation.
138
00:10:44,490 --> 00:10:45,670
Maybe if I had a little help.
139
00:10:46,030 --> 00:10:46,929
Here we go.
140
00:10:46,930 --> 00:10:47,909
Don't here we go me.
141
00:10:47,910 --> 00:10:49,670
I've had to do everything, Bobby.
142
00:10:49,890 --> 00:10:52,430
You know, I had to make the list. First
you complained that I was booking
143
00:10:52,430 --> 00:10:54,290
everything. I meant the church and your
dead mother's dress.
144
00:10:54,850 --> 00:10:57,370
But when it comes to doing all of the
work, you know, you just can't be
145
00:10:57,370 --> 00:10:59,050
bothered. Well, I'm bothered now.
146
00:11:01,040 --> 00:11:03,420
I don't think you even want to be
married. Here we go.
147
00:11:03,720 --> 00:11:07,140
Don't here we go me. If you here we go
me one more time, I am going to scream,
148
00:11:07,340 --> 00:11:08,800
okay? Do you hear me? Listen to
yourself.
149
00:11:09,080 --> 00:11:11,600
Oh, and I hate that when you listen to
yourself. Here we go and listen to
150
00:11:11,600 --> 00:11:15,180
yourself. If you ever say those things
in our marriage, I will scream, okay?
151
00:11:15,240 --> 00:11:17,920
It's good to know these things before we
become husband and wife. You know, this
152
00:11:17,920 --> 00:11:19,500
is very, very healthy.
153
00:11:21,280 --> 00:11:22,280
Bugger off.
154
00:11:24,640 --> 00:11:28,880
Well, it's nice to know you can make her
scream.
155
00:11:33,550 --> 00:11:35,610
As you can see, we were back far enough.
156
00:11:36,470 --> 00:11:37,930
There she is getting out of her car.
157
00:11:38,670 --> 00:11:40,070
She's got something in her coat.
158
00:11:40,990 --> 00:11:44,330
She's moving across the street. The
police are all on the street, so there's
159
00:11:44,330 --> 00:11:45,330
one stopping her.
160
00:11:46,030 --> 00:11:47,030
Okay, here it comes.
161
00:11:47,650 --> 00:11:48,850
She pulls out the weapon.
162
00:11:49,230 --> 00:11:50,230
Bang, bang.
163
00:11:50,330 --> 00:11:52,530
She drops the weapon and puts her hands
up.
164
00:11:53,050 --> 00:11:54,670
And she's tackled by the officers.
165
00:11:56,450 --> 00:11:57,450
That's pretty much it.
166
00:12:06,160 --> 00:12:07,340
What do you mean you can't testify?
167
00:12:07,700 --> 00:12:11,900
Look, I didn't think she was insane to
begin with. I was prepared to say she
168
00:12:11,900 --> 00:12:13,640
might have been. So what's changed?
169
00:12:13,980 --> 00:12:17,600
That tape I just saw. I hadn't seen it
before. And clearly she is calm,
170
00:12:17,800 --> 00:12:20,200
composed. That doesn't mean she wasn't
in a rage.
171
00:12:20,460 --> 00:12:23,760
Maybe she was, but you're asking me to
testify she couldn't distinguish right
172
00:12:23,760 --> 00:12:24,699
from wrong.
173
00:12:24,700 --> 00:12:26,220
I can't say that.
174
00:12:26,910 --> 00:12:30,690
She put her hands up over her head very
calmly after she fired those shots. That
175
00:12:30,690 --> 00:12:32,710
tells me she expected to be arrested.
176
00:12:33,010 --> 00:12:36,790
It tells me she knew what she was doing
was wrong. Oh, come on!
177
00:12:37,070 --> 00:12:41,070
This defense was a stretch to begin
with, Eleanor. I can't stretch it that
178
00:12:41,310 --> 00:12:42,310
You have before.
179
00:12:42,490 --> 00:12:43,690
No, I haven't, Eugene.
180
00:12:44,050 --> 00:12:45,410
And certainly not on television.
181
00:12:45,950 --> 00:12:48,830
I have a professional reputation, too.
You ever think about that? Think about
182
00:12:48,830 --> 00:12:51,390
it? We're paying you for it. We gave you
$10 ,000.
183
00:12:51,790 --> 00:12:52,970
I'll refund the money.
184
00:12:53,190 --> 00:12:57,630
You can't jump ship like this. I am not
about to commit perjury. And if I
185
00:12:57,630 --> 00:13:01,350
testified I thought your client was
temporarily insane, I would be doing so.
186
00:13:03,810 --> 00:13:06,930
If you don't testify, she could be
facing life.
187
00:13:07,810 --> 00:13:10,290
Your client committed murder, Eleanor.
188
00:13:10,630 --> 00:13:12,690
You don't want to be introducing my
opinion.
189
00:13:20,810 --> 00:13:21,810
Now what?
190
00:13:24,090 --> 00:13:25,230
We get Dr. Lanning.
191
00:13:26,270 --> 00:13:27,270
Dr. Dope?
192
00:13:27,650 --> 00:13:29,030
At least he'll say what we want.
193
00:13:30,390 --> 00:13:31,650
This is just great.
194
00:13:38,710 --> 00:13:40,330
I think I should take her cross.
195
00:13:41,650 --> 00:13:45,530
Why? No offense, but I just think I'm
able to come off more sympathetic than
196
00:13:45,530 --> 00:13:47,010
you. You sympathetic?
197
00:13:47,740 --> 00:13:51,940
Richard, it's a woman on trial. She lost
her daughter. I just think it makes
198
00:13:51,940 --> 00:13:53,840
more sense to have a woman cross her.
199
00:13:55,480 --> 00:13:58,760
Yes, I think I can go softer than you.
It's not your strength.
200
00:14:02,080 --> 00:14:04,020
How close am I to losing my job, Helen?
201
00:14:04,220 --> 00:14:06,060
I didn't say you were about to lose your
job.
202
00:14:06,300 --> 00:14:07,620
Just that I'm under review.
203
00:14:09,380 --> 00:14:10,640
Let's just forget about ego.
204
00:14:11,080 --> 00:14:13,120
Let's just concentrate on getting this
conviction.
205
00:14:21,840 --> 00:14:23,220
And your social security?
206
00:14:25,840 --> 00:14:26,840
062360749.
207
00:14:28,620 --> 00:14:31,400
Okay. First marriage for both?
208
00:14:31,720 --> 00:14:32,960
Yes. Fine.
209
00:14:34,200 --> 00:14:35,960
And do we have copies of our blood test?
210
00:14:43,160 --> 00:14:44,760
Oh, excellent. Okay.
211
00:14:46,000 --> 00:14:50,040
This is an AIDS education pamphlet,
which I'm acquired under Massachusetts
212
00:14:50,040 --> 00:14:51,200
to give you. Fine.
213
00:14:51,630 --> 00:14:53,390
All right, I just need $25 in cash.
214
00:14:58,470 --> 00:15:00,430
What? Okay, here you go.
215
00:15:03,530 --> 00:15:04,690
Have a wonderful marriage.
216
00:15:07,770 --> 00:15:11,290
She had been missing for two days when I
got the call from the police.
217
00:15:12,150 --> 00:15:13,150
The call?
218
00:15:14,210 --> 00:15:16,450
They said they thought they had found my
daughter.
219
00:15:17,650 --> 00:15:20,390
And they asked if I would go to the
coroner's office.
220
00:15:21,040 --> 00:15:23,300
To identify her. And did you go?
221
00:15:24,900 --> 00:15:25,900
Yes.
222
00:15:28,800 --> 00:15:33,040
They took me into a room and showed me
her body.
223
00:15:37,920 --> 00:15:39,160
And she was dead?
224
00:15:41,160 --> 00:15:42,160
Yes.
225
00:15:44,240 --> 00:15:45,820
Did you make the identification?
226
00:15:50,860 --> 00:15:52,640
Do you have any other children, Sally?
227
00:15:54,280 --> 00:15:56,220
No. And Jessica's father?
228
00:15:57,340 --> 00:15:58,820
He died three years ago.
229
00:16:00,160 --> 00:16:05,300
At some point, you became aware that Mr.
Whittier was a suspect in Jessica's
230
00:16:05,300 --> 00:16:06,660
death. Yes.
231
00:16:07,580 --> 00:16:13,960
I thought on the morning news that his
psychiatrist had turned him in and
232
00:16:13,960 --> 00:16:16,700
the police were planning to arrest him.
233
00:16:16,940 --> 00:16:19,320
Had you ever met Mr. Whittier before?
234
00:16:28,770 --> 00:16:31,170
Yes. He was Jessica's soccer coach.
235
00:16:33,330 --> 00:16:37,190
I would like for you to tell the court
what happened on that morning.
236
00:16:40,190 --> 00:16:41,350
I took my gun.
237
00:16:42,910 --> 00:16:44,870
I drove to his house.
238
00:16:46,330 --> 00:16:48,550
I saw that the police were already
there.
239
00:16:50,000 --> 00:16:53,360
I parked my car two houses away.
240
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
And I waited.
241
00:16:58,240 --> 00:16:59,240
Waited for what?
242
00:16:59,480 --> 00:17:00,680
For him to come out.
243
00:17:00,980 --> 00:17:01,980
Why?
244
00:17:03,860 --> 00:17:05,119
So I could kill him.
245
00:17:07,500 --> 00:17:11,400
Can you tell the court what you were
thinking when you approached him?
246
00:17:14,540 --> 00:17:18,640
I was thinking about...
247
00:17:22,760 --> 00:17:23,760
About Jessica?
248
00:17:28,180 --> 00:17:29,780
Her last minute.
249
00:17:33,620 --> 00:17:39,080
How she probably couldn't understand why
this was happening to her.
250
00:17:42,860 --> 00:17:49,520
What was going through her mind when his
hands were
251
00:17:49,520 --> 00:17:50,580
around her throat?
252
00:18:02,410 --> 00:18:04,150
When he was inside of her.
253
00:18:08,890 --> 00:18:12,190
She was only seven.
254
00:18:12,510 --> 00:18:14,290
She was only seven.
255
00:18:53,520 --> 00:18:54,740
Of course I want to marry her.
256
00:18:55,880 --> 00:18:57,180
Then act like it.
257
00:18:57,620 --> 00:18:58,620
What have I done?
258
00:18:58,640 --> 00:19:01,440
You've done nothing, Bobby. That's the
problem.
259
00:19:01,660 --> 00:19:05,780
She shows you her dress. You hardly
glanced at it. The invitations, you
260
00:19:05,780 --> 00:19:08,840
be bothered. You've completely
disengaged. I don't blame her.
261
00:19:09,060 --> 00:19:10,320
All that stuff is so trivial.
262
00:19:10,760 --> 00:19:12,800
It's a big deal to her.
263
00:19:13,860 --> 00:19:17,040
Bobby, this is the biggest day of her
life.
264
00:19:17,880 --> 00:19:20,520
That should mean something to you, does
it?
265
00:19:21,070 --> 00:19:22,070
Of course it does.
266
00:19:22,190 --> 00:19:23,290
Then show her that.
267
00:19:23,850 --> 00:19:27,470
We're in May. You got a June wedding.
You haven't even picked out your best
268
00:19:27,470 --> 00:19:28,950
yet. Look at me.
269
00:19:30,650 --> 00:19:32,410
You are always on the hustle.
270
00:19:32,630 --> 00:19:36,490
Don't let your wedding day suddenly
sneak up on you. You're always dashing
271
00:19:36,490 --> 00:19:39,910
to court trying to get this guy free,
trying to get that guy bailed, trying to
272
00:19:39,910 --> 00:19:41,410
overturn what happened to the other guy.
273
00:19:43,230 --> 00:19:44,490
Lindsay's your life.
274
00:19:46,390 --> 00:19:47,390
I know that.
275
00:19:49,190 --> 00:19:50,230
Show her that, too.
276
00:19:54,640 --> 00:19:58,860
How many days after your daughter's
death did you see on the news that the
277
00:19:58,860 --> 00:20:00,500
police were about to make an arrest?
278
00:20:01,700 --> 00:20:06,960
Three. And after hearing this news, you
then retrieved your gun?
279
00:20:08,600 --> 00:20:13,380
Yes. You then called your real estate
broker and canceled your appointment?
280
00:20:15,000 --> 00:20:18,420
Yes. Then you drove to the suspect's
house?
281
00:20:19,120 --> 00:20:23,340
Yes. And you decided to park at a
neighbor's house?
282
00:20:23,630 --> 00:20:25,930
So you wouldn't be detected by the
police?
283
00:20:29,870 --> 00:20:33,090
Yes. Where do you keep your gun at home,
Miss Berg?
284
00:20:34,930 --> 00:20:35,930
In a safe.
285
00:20:36,570 --> 00:20:37,570
Combination safe?
286
00:20:38,690 --> 00:20:40,970
Yes. Do you keep it loaded?
287
00:20:42,390 --> 00:20:43,390
No.
288
00:20:43,730 --> 00:20:45,050
I have to load it.
289
00:20:45,510 --> 00:20:46,510
Thank you.
290
00:20:47,530 --> 00:20:51,850
Miss Berg, I'm deeply sorry for your
loss.
291
00:20:54,540 --> 00:20:56,760
You're here to put me in prison, Miss
Gamble.
292
00:20:57,680 --> 00:20:59,580
Don't tell me how sorry you are.
293
00:21:00,360 --> 00:21:05,440
Unless you've had a child taken from
you, you can't begin to understand my
294
00:21:15,980 --> 00:21:20,120
Miss Pratt, the witness may step down.
295
00:21:20,540 --> 00:21:22,060
Please call your next witness.
296
00:21:27,980 --> 00:21:28,980
The defense rests.
297
00:21:37,420 --> 00:21:38,880
Explain that to me.
298
00:21:39,740 --> 00:21:44,660
I will. We don't even call an expert?
Sally was our strongest witness. Better
299
00:21:44,660 --> 00:21:48,080
rest on her than Dr. Dope, who Helen
would have cleaned and boned like a
300
00:21:48,280 --> 00:21:50,580
We need somebody to say she was insane.
301
00:21:50,780 --> 00:21:54,340
No, we don't. Yes, we do. We have an
affirmative defense, Eugene. We have a
302
00:21:54,340 --> 00:21:56,220
legal burden to prove it. Eleanor.
303
00:21:56,600 --> 00:21:59,080
Our case won't depend on proving Sally
Berg was insane.
304
00:21:59,540 --> 00:22:03,700
Everybody in the room knows she wasn't.
We know it. The prosecution knows it. So
305
00:22:03,700 --> 00:22:04,379
does the jury.
306
00:22:04,380 --> 00:22:09,120
Our case is getting those 12 people to
want to send her home. And Sally's
307
00:22:09,120 --> 00:22:11,560
testimony is what we need to ring in
their ears.
308
00:22:11,800 --> 00:22:15,900
Not Dr. Lanning who goes from courthouse
to courthouse collecting cashier's
309
00:22:15,900 --> 00:22:18,140
checks. Our defense is a motion.
310
00:22:18,920 --> 00:22:20,340
We rest on the highest note.
311
00:22:21,260 --> 00:22:22,260
I agree.
312
00:22:22,570 --> 00:22:26,790
You're forgetting Judge Hiller. She is
going to instruct. If our case came down
313
00:22:26,790 --> 00:22:29,110
to Dr. Lanning, we'd be dead. He's
right, Eleanor.
314
00:22:29,530 --> 00:22:31,910
Temp and sanity, we're just arguing that
with a wink.
315
00:22:32,130 --> 00:22:36,230
The jury knows it. If we try to fool
them, we just lose credibility.
316
00:22:37,190 --> 00:22:38,190
Eugene's right.
317
00:22:42,730 --> 00:22:44,050
It's a big risk.
318
00:22:45,090 --> 00:22:46,470
But we have to take it.
319
00:22:49,550 --> 00:22:50,570
You ready to close?
320
00:22:52,650 --> 00:22:54,450
Well, I guess I have to be.
321
00:23:06,410 --> 00:23:10,430
That was very moving for me, getting the
marriage license.
322
00:23:12,350 --> 00:23:13,350
How was it for you?
323
00:23:17,830 --> 00:23:18,850
Why are we fighting?
324
00:23:19,850 --> 00:23:22,210
We always seem to fight when we talk
about getting married.
325
00:23:23,430 --> 00:23:24,810
Why? I don't know.
326
00:23:28,330 --> 00:23:29,810
Do you want to get married, Bobby?
327
00:23:30,030 --> 00:23:31,670
Lindsay, I would marry you tonight.
328
00:23:33,970 --> 00:23:37,130
I just... I just hate weddings.
329
00:23:38,650 --> 00:23:42,010
And I'd be lying if I said I was getting
all excited about this ceremony.
330
00:23:42,510 --> 00:23:47,670
How can a person hate weddings? Because
it's all about the catering and dresses
331
00:23:47,670 --> 00:23:51,990
and... flowers and who's invited and
who's sitting at whose table it should
332
00:23:51,990 --> 00:23:56,290
the most intimate moment of a couple's
life and they spend the day hoping that
333
00:23:56,290 --> 00:24:00,510
the guests are taken care of there's so
much pressure that everything goes
334
00:24:00,510 --> 00:24:03,210
smoothly i hate weddings
335
00:24:17,290 --> 00:24:18,790
Would you really rather elope?
336
00:24:19,370 --> 00:24:20,890
Truthfully, yes.
337
00:24:22,170 --> 00:24:26,070
It would be me and you without all the
distractions, but I know you want the
338
00:24:26,070 --> 00:24:28,650
wedding day, and if that's your dream...
I wish it were your dream.
339
00:24:28,890 --> 00:24:31,470
Lindsay, I've only had two dreams my
whole life. One was to pitch for the Red
340
00:24:31,470 --> 00:24:37,010
Sox. The other was to meet and marry the
greatest woman in the whole world.
341
00:24:40,550 --> 00:24:41,770
One for two isn't bad.
342
00:24:44,940 --> 00:24:47,740
Now, if I could just get you to take a
little medication for your mood swings.
343
00:24:48,020 --> 00:24:48,919
Is that so?
344
00:24:48,920 --> 00:24:50,660
Oh, oh, oh, okay, okay, okay, uncle.
345
00:24:54,640 --> 00:24:57,100
I suppose we could pass a law.
346
00:24:58,900 --> 00:25:01,800
If you kill my child, I get to kill you.
347
00:25:02,540 --> 00:25:05,000
If you rape my child, I get to kill you.
348
00:25:06,560 --> 00:25:11,920
On a pure emotional level, that doesn't
really offend me, truth be told.
349
00:25:13,290 --> 00:25:18,970
On an emotional level, I admit to taking
some satisfaction in Michael Whittier's
350
00:25:18,970 --> 00:25:21,870
death, if he did what he was accused of.
351
00:25:23,170 --> 00:25:26,470
I say if because I'm not sure yet.
352
00:25:27,870 --> 00:25:30,890
Michael Whittier never got his day in
court.
353
00:25:31,350 --> 00:25:35,090
He was executed before proven guilty.
354
00:25:35,490 --> 00:25:41,170
None of us can take any satisfaction in
that, emotionally or intellectually.
355
00:25:43,050 --> 00:25:48,270
One of the reasons we have laws is to
prevent people from going around with
356
00:25:48,270 --> 00:25:50,350
being ruled by their emotions.
357
00:25:51,930 --> 00:25:56,630
I sympathize with Sally Berg, as I know
you do.
358
00:25:58,550 --> 00:26:02,070
But she wasn't acting out of insanity on
that day.
359
00:26:03,590 --> 00:26:06,790
She made a series of conscious choices.
360
00:26:08,550 --> 00:26:12,250
She had the steadiness of hand to open a
combination lock.
361
00:26:13,040 --> 00:26:18,480
to load a revolver, to drive a car
through traffic without incident.
362
00:26:19,360 --> 00:26:23,700
She had the presence of mind to park
where she could avoid police detection.
363
00:26:24,460 --> 00:26:29,800
She had an understanding that what she
did was illegal, as indicated by her
364
00:26:29,800 --> 00:26:34,020
raising her hands in surrender
immediately after firing the shots.
365
00:26:35,340 --> 00:26:40,960
She willfully, deliberately, with malice
aforethought,
366
00:26:42,760 --> 00:26:44,960
committed a premeditated murder.
367
00:26:45,940 --> 00:26:48,940
I don't think there's any doubt about
that.
368
00:26:50,120 --> 00:26:55,820
The only real question here is whether
you'll embrace her vigilantism by
369
00:26:55,820 --> 00:27:02,680
becoming vigilantes yourselves, or
you'll instead uphold the law
370
00:27:02,680 --> 00:27:04,320
you swore to uphold.
371
00:27:06,040 --> 00:27:08,880
This is your trial now, ladies and
gentlemen.
372
00:27:10,760 --> 00:27:12,300
This is your society.
373
00:27:34,960 --> 00:27:39,380
I am not a psychiatrist, and neither is
Mr. Bay.
374
00:27:40,560 --> 00:27:46,500
But I know of no medical opinions or
studies that say rage
375
00:27:46,500 --> 00:27:49,660
automatically makes you act wildly.
376
00:27:51,480 --> 00:27:58,340
Sometimes if the rage is profound
enough, I would imagine it could take
377
00:27:58,340 --> 00:28:04,660
over to a point where you are even
capable of cold, methodical vengeance.
378
00:28:06,140 --> 00:28:09,700
This is the kind of profound rage.
379
00:28:10,320 --> 00:28:14,480
and grief that took over Sally Berg.
380
00:28:16,000 --> 00:28:22,580
I won't pretend to know what was going
on inside her head. I have never had a
381
00:28:22,580 --> 00:28:24,940
child raped and murdered.
382
00:28:25,260 --> 00:28:31,860
And I would guess none of us here would
presume to know such horror.
383
00:28:45,000 --> 00:28:46,000
This is Jessica Berg.
384
00:28:47,140 --> 00:28:50,720
She loved to collect and trade Pokemon
cards.
385
00:28:51,760 --> 00:28:54,560
She liked her stuffed animals more than
her dolls.
386
00:28:55,880 --> 00:29:01,800
She loved to play soccer.
387
00:29:07,760 --> 00:29:09,320
I would like to take a moment.
388
00:29:11,520 --> 00:29:13,280
And I would ask you to try.
389
00:29:14,030 --> 00:29:18,510
And imagine the last few minutes of her
life.
390
00:29:59,820 --> 00:30:00,820
Imagine being her mother.
391
00:30:36,650 --> 00:30:38,330
You're going to elope? Shh.
392
00:30:39,530 --> 00:30:40,530
He'll hear you.
393
00:30:41,310 --> 00:30:42,730
Well, isn't he going to be a part of it?
394
00:30:44,150 --> 00:30:45,170
I'm going to surprise him.
395
00:30:45,790 --> 00:30:49,490
You're going to throw a surprise
elopement? This is the best way to
396
00:30:49,490 --> 00:30:53,510
390 invitations. We elope and tell
people that we're already married, and
397
00:30:53,510 --> 00:30:56,430
we can have a small ceremony later and
invite the people that we really want.
398
00:30:57,130 --> 00:30:58,130
Tonight?
399
00:30:58,290 --> 00:31:01,130
Tonight. Like in three hours from right
now?
400
00:31:01,850 --> 00:31:02,850
Yes.
401
00:31:03,790 --> 00:31:05,390
Oh, my God.
402
00:31:06,530 --> 00:31:07,530
Yeah.
403
00:31:09,670 --> 00:31:13,590
If I lose this trial because you
cried... They didn't see me cry.
404
00:31:13,890 --> 00:31:16,630
So you cover your face. I doubt they
thought you were trying to hide a
405
00:31:16,770 --> 00:31:20,510
The problem isn't me crying. The problem
is there were tears in the juror's
406
00:31:20,510 --> 00:31:21,510
eyes.
407
00:31:27,390 --> 00:31:28,390
Look.
408
00:31:29,970 --> 00:31:33,070
Eleanor said she'd still be willing to
take involuntary.
409
00:31:35,370 --> 00:31:36,690
I think we should give it to them.
410
00:31:36,970 --> 00:31:40,210
I thought they said no to that upstairs.
If she walks, they'll hate that word.
411
00:31:41,330 --> 00:31:42,690
I'll talk to Scott. No.
412
00:31:44,130 --> 00:31:49,290
Helen, if we plead out on involuntary,
the perception upstairs will be I lost.
413
00:31:49,930 --> 00:31:51,350
I need a guilty here.
414
00:31:52,630 --> 00:31:54,370
This can't be about job security.
415
00:31:55,030 --> 00:31:56,030
Maybe for you.
416
00:31:56,210 --> 00:31:57,330
You're not under review.
417
00:31:57,750 --> 00:31:58,750
Richard.
418
00:32:00,230 --> 00:32:02,370
She committed a first -degree murder,
Helen.
419
00:32:03,050 --> 00:32:04,750
I don't want to give her involuntary.
420
00:32:06,350 --> 00:32:08,230
And I don't want to lose my job.
421
00:32:23,350 --> 00:32:25,950
The judge is going to keep them until 9
since it's Friday.
422
00:32:26,330 --> 00:32:30,390
And if they haven't decided by then,
they're going to suspend until Monday.
423
00:32:36,300 --> 00:32:37,300
Me too.
424
00:32:45,200 --> 00:32:47,200
Richard said no to involuntary.
425
00:32:47,460 --> 00:32:51,900
Why? Principal, I guess. You can
overrule him, Helen. It's his call.
426
00:32:55,340 --> 00:32:57,240
Eleanor, can I talk to you in private
for a second?
427
00:33:06,000 --> 00:33:08,800
I just talked to Lindsay. She and Bobby
are getting married tonight.
428
00:33:09,780 --> 00:33:11,980
What? She's surprising him with an
elopement.
429
00:33:12,340 --> 00:33:15,140
Oh, men just love to be surprised like
that. Are you serious?
430
00:33:15,520 --> 00:33:19,760
Yes. She says she wants us to be there.
I said we could be here till nine. She's
431
00:33:19,760 --> 00:33:22,420
going to try to hold the service, but
the priest's got a plane to catch.
432
00:33:22,740 --> 00:33:23,740
Is she pregnant?
433
00:33:24,060 --> 00:33:26,580
No. She says it's what he really wants.
434
00:33:26,820 --> 00:33:28,080
She wants to surprise him.
435
00:33:28,340 --> 00:33:29,780
Helen. Eleanor.
436
00:33:31,740 --> 00:33:32,740
Jerry's back.
437
00:33:57,320 --> 00:33:59,300
The defendant will please rise.
438
00:34:04,400 --> 00:34:09,320
Madam foreperson, the jury has reached a
unanimous verdict. We have, Your Honor.
439
00:34:09,560 --> 00:34:10,560
What say you?
440
00:34:11,780 --> 00:34:16,239
Commonwealth versus Sally Berg on the
count of murder in the first degree.
441
00:34:16,880 --> 00:34:19,300
We find the defendant not guilty.
442
00:34:23,960 --> 00:34:26,219
On the count of murder in the second
degree.
443
00:34:26,969 --> 00:34:29,270
We find the defendant guilty.
444
00:34:32,870 --> 00:34:35,909
Members of the jury, this completes your
service.
445
00:34:36,750 --> 00:34:39,429
Security, take the defendant into
custody.
446
00:34:39,650 --> 00:34:41,270
We are adjourned.
447
00:34:56,940 --> 00:34:57,940
We're going to appeal.
448
00:34:58,840 --> 00:35:00,160
We will appeal it.
449
00:35:04,740 --> 00:35:05,820
It's a life sentence.
450
00:35:08,040 --> 00:35:09,720
But we're going to do everything that we
can.
451
00:35:10,340 --> 00:35:11,340
I promise.
452
00:35:35,980 --> 00:35:37,060
All right, enough is enough.
453
00:35:38,060 --> 00:35:41,640
What the hell's going on? Well, this is
your bachelor party. Bachelor party?
454
00:35:41,700 --> 00:35:45,140
Rebecca, guys are supposed to throw
bachelor parties. Yeah, we just wanted
455
00:35:45,140 --> 00:35:46,078
make sure you got one.
456
00:35:46,080 --> 00:35:49,060
You know, sometimes weddings can just
sneak up on you. And how sad would it be
457
00:35:49,060 --> 00:35:50,840
if you didn't actually get to have a
ba... Ow!
458
00:35:51,080 --> 00:35:52,080
What happened?
459
00:35:52,300 --> 00:35:53,300
Rebecca just hit me.
460
00:35:54,000 --> 00:35:55,800
Where am I? All right, all right, all
right. Turn around.
461
00:35:56,880 --> 00:35:58,900
Should I get this out? No, no, no. What
signal?
462
00:35:59,420 --> 00:36:00,600
Okay, take your blindfold off.
463
00:36:02,580 --> 00:36:03,580
Now, Lucy.
464
00:36:10,580 --> 00:36:11,580
What?
465
00:36:12,820 --> 00:36:14,040
I'm in Fenway Park.
466
00:36:14,600 --> 00:36:15,620
Yes, you are.
467
00:36:16,140 --> 00:36:17,800
But why? What am I doing here?
468
00:36:18,200 --> 00:36:21,000
Well, you're doing what everybody does
in Fenway Park. You're eloping.
469
00:36:22,460 --> 00:36:23,460
Excuse me?
470
00:36:24,060 --> 00:36:25,060
You're eloping.
471
00:36:47,530 --> 00:36:48,530
Is this for real?
472
00:36:49,250 --> 00:36:50,330
If you want it to be.
473
00:36:52,790 --> 00:36:53,790
Hey, Bobby.
474
00:36:54,390 --> 00:36:55,850
You can do this?
475
00:36:56,630 --> 00:36:58,930
I got special permission from the
bishop.
476
00:36:59,230 --> 00:37:00,530
And this would be official?
477
00:37:00,770 --> 00:37:02,350
Like Pearl Harbor. Quiet.
478
00:37:04,890 --> 00:37:05,930
It would be official.
479
00:37:06,830 --> 00:37:10,370
I figured we could have a more
traditional ceremony a little later with
480
00:37:10,370 --> 00:37:11,370
families and close friends.
481
00:37:11,530 --> 00:37:14,710
But tonight, I thought you might like to
pitch for the Red Sox.
482
00:37:15,310 --> 00:37:16,310
I'll catch.
483
00:37:18,240 --> 00:37:22,880
I don't mean to rush, but I've got a 10
o 'clock flight. You're not rushing. I
484
00:37:22,880 --> 00:37:24,040
want you to do this right.
485
00:37:24,940 --> 00:37:25,940
Sure.
486
00:37:29,360 --> 00:37:30,360
Let's get married.
487
00:37:31,780 --> 00:37:32,780
Hold on.
488
00:37:32,880 --> 00:37:33,880
Did we miss it?
489
00:37:34,120 --> 00:37:35,180
I think you're about to.
490
00:37:35,480 --> 00:37:37,140
Oh, God, I'm going to cry.
491
00:37:37,460 --> 00:37:39,560
In addition to the flight, I'm getting
old.
492
00:37:40,100 --> 00:37:41,620
Can we, uh, huh? Okay.
493
00:37:42,120 --> 00:37:45,580
Ready. If you are. I do. I am.
494
00:37:45,780 --> 00:37:47,340
Look, they're on the scoreboard.
495
00:37:48,140 --> 00:37:49,140
Please.
496
00:37:52,140 --> 00:37:53,780
Father. Okay.
497
00:37:55,160 --> 00:37:59,180
Now, this obviously is not a cathedral
known for its happy endings.
498
00:37:59,500 --> 00:38:06,280
But Fenway Park certainly is a symbol of
a deep, lifelong commitment
499
00:38:06,280 --> 00:38:09,880
of joy and of pain.
500
00:38:10,820 --> 00:38:11,820
Father.
501
00:38:15,700 --> 00:38:16,820
Aye, Bobby.
502
00:38:21,670 --> 00:38:22,670
Take thee, Lindsay.
503
00:38:23,430 --> 00:38:24,450
Take thee, Lindsay.
504
00:38:24,810 --> 00:38:26,210
To be my wedded wife.
505
00:38:26,430 --> 00:38:27,730
To have and to hold.
506
00:38:27,970 --> 00:38:29,330
To be my wedded wife.
507
00:38:30,910 --> 00:38:36,510
To have and to hold. From this day
forward, for better, for worse. From
508
00:38:36,510 --> 00:38:40,390
forward, for better, for worse. For
richer, for poorer, in sickness and
509
00:38:40,490 --> 00:38:42,110
I've been memorizing this for a long
time.
510
00:38:44,390 --> 00:38:47,030
Love and to cherish.
511
00:38:48,750 --> 00:38:50,310
Though death has to pardon.
512
00:39:02,730 --> 00:39:03,730
I, Lindsay.
513
00:39:04,270 --> 00:39:05,270
I, Lindsay.
514
00:39:05,510 --> 00:39:08,590
You haven't memorized this, have you? I
need a little help.
515
00:39:09,010 --> 00:39:10,010
All right.
516
00:39:10,430 --> 00:39:13,150
Take thee, Bobby, to be my wedded
husband.
517
00:39:13,510 --> 00:39:15,670
Take thee, Bobby, to be my wedded
husband.
518
00:39:16,050 --> 00:39:18,030
To have and to hold from this day
forward.
519
00:39:18,650 --> 00:39:21,230
To have and to hold from this day
forward.
520
00:39:21,490 --> 00:39:23,710
For better, for worse, for richer, for
poorer.
521
00:39:24,730 --> 00:39:29,670
For better, for worse, for richer, for
poorer. In thickness and in health, to
522
00:39:29,670 --> 00:39:31,250
love and to cherish.
523
00:39:31,820 --> 00:39:34,840
insignificant health, to love and to
cherish.
524
00:39:35,620 --> 00:39:37,220
Till death do us part.
525
00:39:38,500 --> 00:39:39,840
Till death do us part.
526
00:39:43,560 --> 00:39:44,680
Do you have the rings?
527
00:39:45,660 --> 00:39:46,660
Not yet.
528
00:39:46,820 --> 00:39:47,820
Oh, all right.
529
00:39:48,740 --> 00:39:53,940
Then by the powers vested in me, under
the Commonwealth of Massachusetts, under
530
00:39:53,940 --> 00:40:00,500
God, and I suppose under the Boston Red
Sox, I now pronounce you man and wife.
531
00:40:04,400 --> 00:40:06,180
Guess that means he's off the market
now.
532
00:40:09,440 --> 00:40:09,880
I
533
00:40:09,880 --> 00:40:19,560
love
534
00:40:19,560 --> 00:40:20,560
you.
535
00:40:21,120 --> 00:40:22,120
I love you.
536
00:40:22,300 --> 00:40:24,060
Do we all get to go on the honeymoon?
537
00:40:24,560 --> 00:40:25,560
One toast.
538
00:40:26,540 --> 00:40:28,300
Thank you all for being here.
539
00:40:28,660 --> 00:40:32,040
Probably goes without saying, which is
good because I never say it, but...
540
00:40:35,180 --> 00:40:36,700
You people are my best friends.
541
00:40:38,840 --> 00:40:40,160
You mean the world to me.
542
00:40:41,580 --> 00:40:48,500
And, uh, this woman, she is my world.
543
00:40:51,140 --> 00:40:54,340
People shouldn't cry at the baseball
field. Let's go.
544
00:40:57,040 --> 00:40:58,340
I love you.
545
00:40:58,740 --> 00:40:59,960
I love you.
41520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.