All language subtitles for The Neighbor 2007

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,244 --> 00:00:10,713 [music playing] 2 00:00:42,737 --> 00:00:45,605 [groaning] 3 00:00:49,109 --> 00:00:52,011 You OK? 4 00:00:52,111 --> 00:00:54,980 You all right? 5 00:00:55,081 --> 00:00:56,581 Hit me. 6 00:00:56,681 --> 00:00:57,582 Ah, OK. 7 00:00:57,682 --> 00:01:00,050 Ah. 8 00:01:00,150 --> 00:01:00,951 Thanks. 9 00:01:06,655 --> 00:01:07,556 Oh, man. 10 00:01:07,656 --> 00:01:10,524 [music playing] 11 00:01:14,728 --> 00:01:15,562 Kenneth. 12 00:01:15,662 --> 00:01:16,262 Kenneth. 13 00:01:16,362 --> 00:01:17,831 {\an1}You're not hearing me. 14 00:01:17,931 --> 00:01:21,399 {\an1}This is no longer a negotiation. 15 00:01:21,500 --> 00:01:26,737 {\an1}Yes, I understand your position and it makes sense to you. 16 00:01:26,838 --> 00:01:27,771 No. No. 17 00:01:27,871 --> 00:01:29,106 No. No. 18 00:01:29,206 --> 00:01:31,574 {\an1}You're embellishing issues to angle for a higher return. 19 00:01:31,674 --> 00:01:34,242 {\an1}Well it was your responsibility to-- to investigate 20 00:01:34,342 --> 00:01:36,010 and you didn't. 21 00:01:36,112 --> 00:01:38,345 {\an1}That's not our problem. 22 00:01:38,445 --> 00:01:40,247 So either you signed the agreement 23 00:01:40,347 --> 00:01:41,548 {\an1}or we bring in other investors. 24 00:01:41,648 --> 00:01:42,548 No. No. 25 00:01:42,648 --> 00:01:43,083 No. No. 26 00:01:43,183 --> 00:01:43,983 I'm a lady. 27 00:01:44,084 --> 00:01:46,685 {\an1}We don't make threats. 28 00:01:46,786 --> 00:01:49,921 {\an1}You have 10 minutes to call David back. 29 00:01:50,021 --> 00:01:52,990 {\an1}That's quite a confident stands for a 98 billion deal. 30 00:01:53,090 --> 00:01:54,959 {\an1}He'll play ball. 31 00:01:55,059 --> 00:01:56,292 Get him. 32 00:01:56,392 --> 00:01:58,027 {\an1}Kate, do I have the budget? 33 00:01:58,128 --> 00:01:59,361 {\an1}Everything's in there. 34 00:01:59,461 --> 00:02:01,630 Great. What is it? 35 00:02:01,730 --> 00:02:02,998 Grocery list. 36 00:02:03,098 --> 00:02:04,199 [gasp] 37 00:02:04,298 --> 00:02:06,067 {\an1}It's not too late to have it catered. 38 00:02:06,167 --> 00:02:07,201 No. No. 39 00:02:07,300 --> 00:02:08,769 No. I want this to be a special. 40 00:02:08,869 --> 00:02:10,137 {\an1}I know she's my best friend and I've totally neglected her 41 00:02:10,237 --> 00:02:11,037 {\an1}since she moved back. 42 00:02:11,138 --> 00:02:14,039 [music playing] 43 00:02:25,648 --> 00:02:29,518 [coughing] 44 00:02:36,056 --> 00:02:36,890 [honk] 45 00:02:37,991 --> 00:02:40,859 [music playing] 46 00:03:06,779 --> 00:03:10,081 [footsteps] 47 00:03:11,249 --> 00:03:12,050 [door slamming] 48 00:03:12,150 --> 00:03:15,653 [footsteps] 49 00:03:20,223 --> 00:03:21,623 Is that mine? 50 00:03:21,723 --> 00:03:22,558 Yes. 51 00:03:22,658 --> 00:03:23,558 It is. 52 00:03:23,659 --> 00:03:24,725 {\an1}I've told you not to touch my mail. 53 00:03:24,826 --> 00:03:27,028 Well then, tell the postman stop 54 00:03:27,128 --> 00:03:28,461 {\an1}putting your mail in my box. 55 00:03:28,562 --> 00:03:29,930 {\an1}Uh, Is that sweat? 56 00:03:30,030 --> 00:03:31,430 Yes. 57 00:03:31,530 --> 00:03:34,201 {\an1}I sweat when I run which is what I was doing when you 58 00:03:34,301 --> 00:03:36,634 {\an1}almost ran me over right now. 59 00:03:36,734 --> 00:03:41,139 {\an1}Mr. Westley, my attorneys are still waiting to hear from you. 60 00:03:41,239 --> 00:03:43,472 My last also was more than generous. 61 00:03:43,574 --> 00:03:47,043 {\an1}Miss Letellier, I'm not interested in your generosity. 62 00:03:47,143 --> 00:03:48,244 I've been living in this building 63 00:03:48,343 --> 00:03:49,611 since before you moved in the country. 64 00:03:49,711 --> 00:03:51,179 The renovations on my side have 65 00:03:51,279 --> 00:03:55,015 {\an1}been completed and keeping the workers on hold costs a lot 66 00:03:55,115 --> 00:03:56,217 of money. 67 00:03:56,317 --> 00:03:57,784 {\an1}Which was presumptuous on your part. 68 00:03:57,884 --> 00:03:59,953 {\an1}I only told Mr. Martin that I would think about moving out 69 00:04:00,053 --> 00:04:00,920 of the building. 70 00:04:01,020 --> 00:04:02,088 {\an1}I've thought about it. 71 00:04:02,188 --> 00:04:03,021 I'm staying. 72 00:04:03,121 --> 00:04:04,289 It's my unit. 73 00:04:04,388 --> 00:04:05,923 I own it. 74 00:04:06,023 --> 00:04:07,725 {\an1}And I live in it. 75 00:04:07,825 --> 00:04:08,993 And I'm staying. 76 00:04:09,093 --> 00:04:10,427 Oh, yeah? 77 00:04:10,527 --> 00:04:11,828 {\an1}We'll see about that. 78 00:04:11,928 --> 00:04:12,896 Yes. 79 00:04:12,996 --> 00:04:15,497 We will. 80 00:04:15,598 --> 00:04:16,899 {\an1}Mr. Martin, please. 81 00:04:16,999 --> 00:04:19,200 {\an1}When I bought both units, you told me that Mr. 82 00:04:19,300 --> 00:04:21,269 {\an1}Westley would be out by now. 83 00:04:21,368 --> 00:04:22,836 {\an1}You said it was a formality. 84 00:04:22,936 --> 00:04:23,770 Huh? 85 00:04:23,871 --> 00:04:25,005 He's still here. 86 00:04:25,105 --> 00:04:26,572 {\an1}He refuses to leave. 87 00:04:26,672 --> 00:04:31,109 {\an1}And as long as he remains, I can not continue renovations. 88 00:04:31,209 --> 00:04:33,811 {\an1}This is not my problem. 89 00:04:33,911 --> 00:04:34,545 I don't care. 90 00:04:34,645 --> 00:04:37,081 {\an1}It's not my problem. 91 00:04:37,181 --> 00:04:38,315 {\an1}Come on, Mr. Martin. 92 00:04:38,414 --> 00:04:40,083 {\an1}That's what you said three months ago. 93 00:04:40,183 --> 00:04:42,018 You know what? Fix it. 94 00:04:42,118 --> 00:04:43,151 [plop] Oh, no! 95 00:04:43,253 --> 00:04:44,418 Merde! Merde! 96 00:04:44,518 --> 00:04:45,320 Oh, merde. 97 00:04:45,453 --> 00:04:47,322 Oh. 98 00:04:47,421 --> 00:04:48,990 Ooh. 99 00:04:49,090 --> 00:04:49,924 Oh. 100 00:04:53,425 --> 00:04:56,528 [music playing] 101 00:05:32,356 --> 00:05:33,857 {\an1}That stuff's toxic, you know. 102 00:05:33,957 --> 00:05:36,025 {\an1}It's what that McVeigh kid used to blow 103 00:05:36,125 --> 00:05:37,993 {\an1}up the Federal Building. 104 00:05:38,093 --> 00:05:39,961 And it stinks. 105 00:05:40,061 --> 00:05:42,096 {\an1}Like your sneakers. 106 00:05:42,196 --> 00:05:43,563 {\an1}Like your cheese. 107 00:05:43,664 --> 00:05:45,098 {\an1}Like your sweat. 108 00:05:45,198 --> 00:05:46,599 {\an1}Like your gas guzzler. 109 00:05:46,699 --> 00:05:47,900 {\an1}Like your beer breath. 110 00:05:48,000 --> 00:05:48,801 Like your-- 111 00:05:48,901 --> 00:05:49,735 No! 112 00:06:05,047 --> 00:06:06,882 {\an1}ANSWERING MACHINE: Thursday 3:00 PM. 113 00:06:06,982 --> 00:06:08,582 {\an1}FLORIA RIAMONDI (ON ANSWERING MACHINE): Hi, Jeff. 114 00:06:08,683 --> 00:06:13,186 {\an1}It's Floria Riamondi, from Gallery Pescucci, again. 115 00:06:13,286 --> 00:06:14,520 {\an1}I know you're sick of me calling, 116 00:06:14,620 --> 00:06:17,389 {\an1}but I'd really like you to reconsider and allow 117 00:06:17,489 --> 00:06:18,958 {\an1}me to showcase your work. 118 00:06:19,058 --> 00:06:22,360 {\an1}Obviously, I'm a big fan and I know my top clients will be, 119 00:06:22,459 --> 00:06:23,527 too. 120 00:06:23,627 --> 00:06:25,829 You can reach me anytime on my cell. 121 00:06:25,929 --> 00:06:26,830 Ciao. 122 00:06:26,930 --> 00:06:27,530 [beep] 123 00:06:27,630 --> 00:06:30,800 [music playing] 124 00:07:37,516 --> 00:07:38,584 Hey, baby. 125 00:07:42,086 --> 00:07:43,755 {\an1}What is my angel doing? 126 00:07:43,855 --> 00:07:45,689 CHRISTINE: Just working in the garden. 127 00:07:45,789 --> 00:07:49,393 {\an1}I told you I'd get you a gardener to do that. 128 00:07:49,493 --> 00:07:50,926 It relaxes me. 129 00:07:51,027 --> 00:07:55,263 {\an1}Ah, that sweet dulcet tone of your voice, that accent, 130 00:07:55,363 --> 00:07:56,864 {\an1}like a dagger to my heart. 131 00:07:56,964 --> 00:07:59,433 {\an1}And I know what relaxes you. 132 00:07:59,532 --> 00:08:01,502 {\an1}I know but they'll be here in 10 minutes. 133 00:08:01,601 --> 00:08:02,403 {\an1}All I need is nine. 134 00:08:02,503 --> 00:08:03,336 Ooh. 135 00:08:03,436 --> 00:08:04,971 Lucky me. 136 00:08:05,071 --> 00:08:06,305 Thank you. 137 00:08:06,406 --> 00:08:09,274 {\an1}They're beautiful. 138 00:08:09,374 --> 00:08:10,308 Try the sauce. 139 00:08:10,409 --> 00:08:11,242 Mm. 140 00:08:15,512 --> 00:08:17,013 {\an1}Oh, what a crock of shit. 141 00:08:17,113 --> 00:08:18,714 Really? 142 00:08:18,814 --> 00:08:20,082 No. 143 00:08:20,182 --> 00:08:22,484 {\an1}It doesn't need more than a phase one environmental, Jack. 144 00:08:22,583 --> 00:08:25,919 {\an1}A phase two will bog us down and skyrocket cost. 145 00:08:26,019 --> 00:08:27,287 Find a way. 146 00:08:27,387 --> 00:08:30,022 {\an1}Look, I pulled a boatload of favors to get you on the EPA. 147 00:08:30,122 --> 00:08:33,858 {\an1}It is time for you to scratch back. 148 00:08:33,958 --> 00:08:36,727 {\an1}That's what I love to hear. 149 00:08:36,828 --> 00:08:41,898 {\an1}That deal will pay for the wedding and the honeymoon. 150 00:08:41,998 --> 00:08:43,766 {\an1}Help me get everything set. 151 00:08:43,866 --> 00:08:45,001 {\an1}Oh, no salt for me. 152 00:08:45,101 --> 00:08:45,967 No salt? 153 00:08:46,068 --> 00:08:46,701 Do, do, do. 154 00:08:46,802 --> 00:08:47,903 Salt? - No. 155 00:08:48,003 --> 00:08:49,404 Thank you. Water is fine. 156 00:08:49,504 --> 00:08:50,472 {\an1}You're not drinking? 157 00:08:50,571 --> 00:08:51,440 No. 158 00:08:51,540 --> 00:08:52,840 {\an1}I make a mean Margarita. 159 00:08:52,940 --> 00:08:54,442 {\an1}She just doesn't like the way it makes her feel. 160 00:08:54,542 --> 00:08:56,476 Exactly. You know me so well. 161 00:08:56,575 --> 00:08:57,643 Mm. - Mmmmm. 162 00:09:01,779 --> 00:09:03,047 So, have you picked a date yet? 163 00:09:03,147 --> 00:09:04,148 Yeah. 164 00:09:04,248 --> 00:09:06,384 Um. 165 00:09:06,484 --> 00:09:07,951 Help me, please. 166 00:09:08,051 --> 00:09:09,252 Help me. 167 00:09:09,352 --> 00:09:10,886 - June 10. - Yeah. 168 00:09:10,986 --> 00:09:11,620 June 10. 169 00:09:11,720 --> 00:09:13,522 {\an1}Hey, then a toast. 170 00:09:13,621 --> 00:09:14,789 To what? 171 00:09:14,889 --> 00:09:15,924 {\an1}To new beginnings. 172 00:09:16,024 --> 00:09:17,125 Great. 173 00:09:17,225 --> 00:09:19,394 {\an1}And think not, you could direct the course of love, 174 00:09:19,494 --> 00:09:23,262 {\an1}for love, if they find you worthy, 175 00:09:23,363 --> 00:09:26,232 {\an1}will direct to your course. 176 00:09:26,332 --> 00:09:27,165 Hmm. 177 00:09:27,266 --> 00:09:28,100 Nah. 178 00:09:28,200 --> 00:09:29,301 {\an1}June 10 is perfect. 179 00:09:29,401 --> 00:09:30,734 {\an1}That way we get the family started in September. 180 00:09:30,835 --> 00:09:33,204 First born will be due about June. 181 00:09:33,304 --> 00:09:34,604 Perfect timing. 182 00:09:34,704 --> 00:09:35,972 {\an1}Won't interfere with breaking ground in Phoenix. 183 00:09:36,072 --> 00:09:36,806 Wow. 184 00:09:36,906 --> 00:09:38,007 {\an1}You've got that all figured out. 185 00:09:38,108 --> 00:09:39,375 Yeah. 186 00:09:39,476 --> 00:09:41,877 {\an1}By the time I move in, upstairs will be renovated. 187 00:09:41,977 --> 00:09:43,644 There will be a gym with a hot tub, 188 00:09:43,744 --> 00:09:45,279 {\an1}screening room, master bedroom. 189 00:09:45,379 --> 00:09:46,746 {\an1}That sounds amazing. 190 00:09:46,847 --> 00:09:49,015 {\an1}Well, it will be when he finally leaves. 191 00:09:49,116 --> 00:09:51,951 {\an1}I thought that was part of the deal when you bought the place. 192 00:09:52,051 --> 00:09:52,952 It's a mess. 193 00:09:53,052 --> 00:09:54,986 We can't evict without proper cause. 194 00:09:55,086 --> 00:09:57,922 Well, my lawyers are working on it. 195 00:09:58,022 --> 00:10:00,592 {\an1}Christine insists on playing nice. 196 00:10:00,691 --> 00:10:03,327 {\an1}Victor is a golfing buddy. 197 00:10:03,427 --> 00:10:04,528 {\an1}District Court Judge. 198 00:10:04,627 --> 00:10:05,561 I could have an injunction on his desk. 199 00:10:05,660 --> 00:10:07,130 {\an1}The guy's out in 48 hours. 200 00:10:07,230 --> 00:10:08,029 Shh. 201 00:10:08,130 --> 00:10:09,331 Shh. 202 00:10:09,431 --> 00:10:11,299 {\an1}Slow and steady wins the race. 203 00:10:11,399 --> 00:10:12,666 Time is money. 204 00:10:12,766 --> 00:10:13,834 {\an1}Only fools rush in. 205 00:10:13,934 --> 00:10:15,236 {\an1}Ah, but they get the best seats. 206 00:10:15,336 --> 00:10:18,004 {\an1}Two wrongs don't make a right but three lefts do. 207 00:10:18,104 --> 00:10:20,607 Ha ha. 208 00:10:20,706 --> 00:10:23,841 {\an1}Can you not do that thing that annoys me? 209 00:10:23,941 --> 00:10:24,576 What? 210 00:10:24,675 --> 00:10:25,476 Talk. 211 00:10:25,576 --> 00:10:26,410 Oh. 212 00:10:26,511 --> 00:10:27,911 [laughter] 213 00:10:29,012 --> 00:10:30,646 {\an1}This is even better than La Serenta. 214 00:10:30,746 --> 00:10:32,114 {\an1}I can't believe you did this. 215 00:10:32,214 --> 00:10:33,048 Thank you. 216 00:10:33,149 --> 00:10:33,816 Mm. 217 00:10:33,916 --> 00:10:35,284 {\an1}Oh, it is fantastic. 218 00:10:35,384 --> 00:10:36,385 I should let you cook more often. 219 00:10:36,485 --> 00:10:37,385 Uh-huh. 220 00:10:37,485 --> 00:10:38,353 It's great. 221 00:10:38,453 --> 00:10:39,887 Really. 222 00:10:39,987 --> 00:10:40,988 Mm. 223 00:10:41,088 --> 00:10:42,289 {\an1}Well I got the wrong margarita. 224 00:10:42,389 --> 00:10:43,190 {\an1}This has salt in it. 225 00:10:43,290 --> 00:10:43,956 No. 226 00:10:44,056 --> 00:10:45,057 {\an1}I didn't salt any of them. 227 00:10:47,226 --> 00:10:48,059 No. 228 00:10:48,160 --> 00:10:49,161 This is salty. 229 00:10:49,261 --> 00:10:50,061 Yeah. 230 00:10:50,162 --> 00:10:52,062 Mine too. 231 00:10:52,163 --> 00:10:52,997 Hmm. 232 00:10:56,433 --> 00:10:59,302 [plopping] 233 00:11:03,704 --> 00:11:04,540 [gasp] 234 00:11:04,640 --> 00:11:05,439 Mr. Westley. 235 00:11:08,576 --> 00:11:09,442 Mr. Westley. 236 00:11:13,112 --> 00:11:14,046 Mr. Westley. 237 00:11:14,146 --> 00:11:14,980 Oh. 238 00:11:18,850 --> 00:11:20,652 {\an1}Get out here immediately. 239 00:11:20,751 --> 00:11:21,553 What? 240 00:11:21,653 --> 00:11:22,586 What happened? 241 00:11:22,685 --> 00:11:24,987 {\an1}You horrible, disgusting man. 242 00:11:25,087 --> 00:11:25,688 What? 243 00:11:25,788 --> 00:11:26,889 Your clothes. 244 00:11:26,989 --> 00:11:29,090 {\an1}You-- you-- you did this on purpose. 245 00:11:29,191 --> 00:11:30,025 Oh. 246 00:11:30,125 --> 00:11:31,459 No. No. 247 00:11:31,560 --> 00:11:34,161 {\an1}I just thought that some fresh air would be good for the-- oh. 248 00:11:34,261 --> 00:11:35,095 Ah! 249 00:11:35,196 --> 00:11:37,464 [crash] 250 00:11:38,565 --> 00:11:40,433 Oh. 251 00:11:40,533 --> 00:11:42,434 {\an1}That's just terrible. 252 00:11:42,534 --> 00:11:46,070 [shouts] Oh. 253 00:11:46,170 --> 00:11:47,004 Oh. 254 00:11:50,574 --> 00:11:51,374 Sorry. 255 00:11:51,474 --> 00:11:52,975 [music playing] 256 00:11:53,075 --> 00:11:55,945 [groaning] 257 00:11:57,845 --> 00:11:59,314 Ha ha ha. 258 00:11:59,414 --> 00:12:02,316 [music playing] 259 00:12:13,325 --> 00:12:14,626 {\an1}[doorbell ringing] 260 00:12:14,725 --> 00:12:17,794 [music playing] 261 00:12:20,063 --> 00:12:21,531 Hello. 262 00:12:21,631 --> 00:12:25,267 {\an1}I, uh, I came because I wanted to apologize for last night. 263 00:12:25,367 --> 00:12:27,301 {\an1}I thought that putting my clothes out in the fresh air 264 00:12:27,401 --> 00:12:30,737 {\an1}would help to dry them and-- 265 00:12:30,837 --> 00:12:33,173 I'm sorry. 266 00:12:33,273 --> 00:12:35,107 {\an1}You want to give me a gift, move out. 267 00:12:35,207 --> 00:12:35,808 [door slams] 268 00:12:35,908 --> 00:12:38,009 [footsteps] 269 00:12:38,109 --> 00:12:39,978 [grunting] 270 00:12:41,878 --> 00:12:43,747 Miss Letellier. 271 00:12:43,847 --> 00:12:45,549 [knocking] 272 00:12:45,649 --> 00:12:47,483 Miss Letellier. 273 00:12:47,583 --> 00:12:48,618 That's enough. 274 00:12:48,718 --> 00:12:49,751 {\an1}It was an accident. 275 00:12:49,851 --> 00:12:51,119 {\an1}It was not an accident. 276 00:12:51,219 --> 00:12:52,487 OK, fine. 277 00:12:52,587 --> 00:12:54,389 {\an1}It wasn't an accident and I didn't come here to apologize. 278 00:12:54,489 --> 00:12:55,389 {\an1}I want my sneaker back. 279 00:12:55,489 --> 00:12:56,323 Oh. 280 00:12:56,423 --> 00:12:57,424 Your sneaker. 281 00:12:57,524 --> 00:12:59,292 {\an1}You want your sneaker. 282 00:12:59,392 --> 00:13:03,128 {\an1}Then I suggest you go check the dumpster. 283 00:13:03,228 --> 00:13:04,663 {\an1}CLINT: I'm-- um, I'm sorry, too. 284 00:13:04,762 --> 00:13:05,763 Yeah. Thank you. 285 00:13:05,863 --> 00:13:07,164 [door slams] 286 00:13:07,265 --> 00:13:09,634 {\an1}We didn't get the Meckler job. 287 00:13:09,734 --> 00:13:11,034 Good morning. 288 00:13:11,134 --> 00:13:14,069 {\an1}Well, their ideas were primitive, no imagination. 289 00:13:14,169 --> 00:13:15,871 {\an1}We have a reputation to uphold. 290 00:13:15,971 --> 00:13:18,172 {\an1}A few minor details and we would have had that. 291 00:13:18,274 --> 00:13:20,275 {\an1}The details in life are never minor my friend. 292 00:13:20,375 --> 00:13:22,310 Details are what make things unique. 293 00:13:22,410 --> 00:13:24,011 {\an1}If they think they can design a better building, 294 00:13:24,111 --> 00:13:25,978 {\an1}let them design it themselves. 295 00:13:26,078 --> 00:13:27,748 {\an1}What are you eating? 296 00:13:27,847 --> 00:13:28,681 My cat. 297 00:13:28,780 --> 00:13:30,149 For breakfast? 298 00:13:30,249 --> 00:13:31,449 {\an1}It's the only thing your principals can afford me. 299 00:13:31,550 --> 00:13:32,817 {\an1}I'm spoiling you. 300 00:13:32,917 --> 00:13:34,319 {\an1}My dog is in hiding until we book another job. 301 00:13:34,419 --> 00:13:38,021 {\an1}You know it used to be the man's word meant something. 302 00:13:38,122 --> 00:13:40,790 {\an1}People may have not liked you, but at least you got respect. 303 00:13:40,890 --> 00:13:42,125 {\an1}Yeah, I always like the man to be smiling 304 00:13:42,225 --> 00:13:43,726 {\an1}while he's sticking it to me. 305 00:13:43,825 --> 00:13:45,560 {\an1}See, if we wanted to be corporate slaves, 306 00:13:45,661 --> 00:13:46,794 {\an1}we'd go work for a-- 307 00:13:46,894 --> 00:13:47,828 {\an1}We would be working at a corporation. 308 00:13:47,928 --> 00:13:49,664 --corporation. 309 00:13:49,764 --> 00:13:50,797 {\an1}We wanted freedom. 310 00:13:50,897 --> 00:13:52,098 {\an1}Sometimes freedom means saying no. 311 00:13:52,198 --> 00:13:54,800 {\an1}Look, I know you don't like getting caught 312 00:13:54,900 --> 00:13:56,268 {\an1}up in the numbers, amigo. 313 00:13:56,368 --> 00:13:58,470 But we really needed that account. 314 00:13:58,570 --> 00:14:00,505 {\an1}We're behind on everything. 315 00:14:00,605 --> 00:14:03,874 Something else will come along. 316 00:14:03,974 --> 00:14:04,808 Sell my car. 317 00:14:04,908 --> 00:14:06,043 It's a lease. 318 00:14:06,143 --> 00:14:07,311 {\an1}We're two months behind on that. 319 00:14:11,714 --> 00:14:14,482 {\an1}You know you can save a little money if you want to move 320 00:14:14,582 --> 00:14:15,617 {\an1}into the studio at my mom's. 321 00:14:15,717 --> 00:14:16,850 It's rent free. 322 00:14:16,950 --> 00:14:19,420 {\an1}That's very nice of you but-- 323 00:14:19,520 --> 00:14:22,055 Thank you. 324 00:14:22,155 --> 00:14:24,122 {\an1}Tell me, what kind of person is it that thinks they can just 325 00:14:24,222 --> 00:14:26,991 {\an1}buy somebody out of their home. - I don't know. 326 00:14:27,091 --> 00:14:28,660 {\an1}But if she gets it, you bet your ass 327 00:14:28,760 --> 00:14:29,960 {\an1}I'm bidding on the design work. 328 00:14:35,231 --> 00:14:37,533 CHRISTINE: Oh, Jenny, I'm so sorry. 329 00:14:37,633 --> 00:14:39,568 {\an1}I'm so embarrassed. 330 00:14:39,668 --> 00:14:40,868 Yeah, he's fine. 331 00:14:40,968 --> 00:14:43,304 {\an1}He was up half the night brushing his teeth. 332 00:14:43,404 --> 00:14:44,237 Yeah. 333 00:14:44,338 --> 00:14:44,938 Yeah, me too. 334 00:14:45,038 --> 00:14:46,506 I really did. 335 00:14:46,606 --> 00:14:47,407 Soon, yeah. 336 00:14:47,507 --> 00:14:48,642 OK. 337 00:14:48,742 --> 00:14:49,575 I'll be there. Great. 338 00:14:49,675 --> 00:14:51,210 Love you, too. Bye. 339 00:14:51,310 --> 00:14:52,745 {\an1}So how's my superstar doing. 340 00:14:52,844 --> 00:14:53,678 Wonderful. 341 00:14:53,779 --> 00:14:54,813 Good. 342 00:14:54,912 --> 00:14:56,414 {\an1}Wedding plans going well? - Yeah. 343 00:14:56,514 --> 00:14:57,348 Great. 344 00:14:57,448 --> 00:14:58,315 {\an1}Everything's great. 345 00:14:58,415 --> 00:14:59,149 Good. 346 00:14:59,249 --> 00:15:02,385 {\an1}Well, Jonathan is a sage choice. 347 00:15:02,485 --> 00:15:04,186 Solid partner. 348 00:15:04,286 --> 00:15:07,422 {\an1}I think the two of you are going to make quite the power couple. 349 00:15:07,522 --> 00:15:08,623 Hm. 350 00:15:08,724 --> 00:15:09,557 Thank you. 351 00:15:12,959 --> 00:15:14,828 {\an1}We landed the city account. 352 00:15:14,927 --> 00:15:16,463 Really? 353 00:15:16,563 --> 00:15:19,765 {\an1}They want us to plan and develop the entire plaza mall. 354 00:15:19,897 --> 00:15:20,932 {\an1}The whole thing? 355 00:15:21,032 --> 00:15:24,201 {\an1}Every square inch of it. 356 00:15:24,302 --> 00:15:25,535 {\an1}I'm going to make it your baby. 357 00:15:28,538 --> 00:15:29,372 Oh. 358 00:15:29,472 --> 00:15:31,906 {\an1}Oh, I'd be thrilled. 359 00:15:32,006 --> 00:15:33,141 {\an1}You know, you pull this thing off, 360 00:15:33,241 --> 00:15:35,176 {\an1}we're going to have to make you partner. 361 00:15:35,276 --> 00:15:35,909 No. 362 00:15:36,009 --> 00:15:37,244 {\an1}Of course, I'm thrilled. 363 00:15:37,344 --> 00:15:38,812 I'm thrilled. 364 00:15:38,912 --> 00:15:39,979 Partner? 365 00:15:40,079 --> 00:15:43,182 {\an1}This is your moment to shine. 366 00:15:43,282 --> 00:15:44,182 Grab it. 367 00:15:44,283 --> 00:15:47,119 I've never lost a deal and I don't 368 00:15:47,219 --> 00:15:49,721 {\an1}plan on starting anytime soon. 369 00:15:49,821 --> 00:15:51,789 {\an1}(WHISPERING) I know. 370 00:15:51,888 --> 00:15:52,857 Hm. 371 00:15:55,825 --> 00:15:56,626 [sigh] 372 00:15:58,694 --> 00:16:00,262 {\an1}(WHISPERING) Internet. 373 00:16:00,362 --> 00:16:01,162 Internet. 374 00:16:03,765 --> 00:16:05,365 Oh. Hey, pops. 375 00:16:05,466 --> 00:16:06,333 Hey. 376 00:16:06,433 --> 00:16:07,701 {\an1}Don't call me pops. 377 00:16:07,801 --> 00:16:09,034 It's cute. 378 00:16:09,135 --> 00:16:11,237 {\an1}It makes me sound old. 379 00:16:11,337 --> 00:16:12,171 You are old. 380 00:16:14,807 --> 00:16:16,875 {\an1}You better not be smoking again. 381 00:16:16,974 --> 00:16:19,543 {\an1}I told you, I quit. 382 00:16:19,643 --> 00:16:21,978 {\an1}Dad, Your nose is twitching. 383 00:16:22,078 --> 00:16:23,979 Uh, well it's probably Clint burning 384 00:16:24,080 --> 00:16:25,548 {\an1}incense to calm his nerves. 385 00:16:25,648 --> 00:16:27,215 {\an1}He makes caffeine nervous. 386 00:16:27,315 --> 00:16:29,451 We should drop ecstasy in his coffee. 387 00:16:29,551 --> 00:16:32,153 [beeping] 388 00:16:32,253 --> 00:16:33,654 {\an1}Which is something that neither of us 389 00:16:33,754 --> 00:16:35,054 {\an1}knows where to find, right. 390 00:16:35,155 --> 00:16:36,523 Whoa. Hypothetical. 391 00:16:36,623 --> 00:16:37,457 Huh. 392 00:16:37,557 --> 00:16:39,458 Cool phone. 393 00:16:39,558 --> 00:16:41,894 {\an1}Finally trading in those carrier pigeons. 394 00:16:41,993 --> 00:16:42,895 {\an1}It does everything. 395 00:16:42,994 --> 00:16:43,995 It's fantastic. 396 00:16:44,095 --> 00:16:46,396 {\an1}And it even has a camera. 397 00:16:46,496 --> 00:16:47,464 Oh, Dad. 398 00:16:47,564 --> 00:16:48,231 Oh. 399 00:16:48,331 --> 00:16:49,766 {\an1}(WHISPERING) There we go. 400 00:16:49,866 --> 00:16:51,367 OK. 401 00:16:51,467 --> 00:16:52,368 [camera clicks] 402 00:16:53,469 --> 00:16:55,370 [laughing] 403 00:16:56,604 --> 00:16:58,138 {\an1}Maybe you can show me how to program it later. 404 00:16:58,238 --> 00:17:00,007 {\an1}Saw that one coming. 405 00:17:00,107 --> 00:17:00,908 All right. 406 00:17:01,007 --> 00:17:01,842 I'm done here. 407 00:17:01,941 --> 00:17:03,409 Let's go. 408 00:17:03,509 --> 00:17:04,544 I got big plans. 409 00:17:04,644 --> 00:17:07,779 {\an1}We can make dinner, movie. 410 00:17:07,880 --> 00:17:10,715 {\an1}Kind of told Casey I would be staying at her house tonight. 411 00:17:10,816 --> 00:17:11,749 No. No. 412 00:17:11,850 --> 00:17:12,883 No. No. 413 00:17:12,982 --> 00:17:14,017 Your mother has you all the time. 414 00:17:14,117 --> 00:17:15,618 {\an1}This is my weekend. 415 00:17:15,718 --> 00:17:18,353 {\an1}You can see Casey some other time, all right. 416 00:17:18,455 --> 00:17:20,722 Daddy, plans. 417 00:17:20,823 --> 00:17:21,890 {\an1}Well, I'm your father. 418 00:17:21,989 --> 00:17:23,926 I take priority. 419 00:17:24,025 --> 00:17:26,694 Right. 420 00:17:26,794 --> 00:17:29,463 Right. 421 00:17:29,563 --> 00:17:30,397 Good. 422 00:17:30,497 --> 00:17:32,231 {\an1}No, uh, page two. 423 00:17:32,331 --> 00:17:32,932 Yeah. 424 00:17:33,032 --> 00:17:34,065 {\an1}Give me the numbers. 425 00:17:37,000 --> 00:17:38,035 Oh, Wait. Wait. 426 00:17:38,135 --> 00:17:38,837 Wait. Wait. 427 00:17:38,937 --> 00:17:39,904 Call you back. 428 00:17:40,003 --> 00:17:41,038 Hey. 429 00:17:43,740 --> 00:17:44,607 You forgot. 430 00:17:44,707 --> 00:17:45,541 Forgot what? 431 00:17:45,641 --> 00:17:46,709 La Costa. 432 00:17:46,809 --> 00:17:49,511 The weekend. 433 00:17:49,611 --> 00:17:51,979 {\an1}I used major connections to get that suite 434 00:17:52,079 --> 00:17:52,913 {\an1}overlooking the water. 435 00:17:53,013 --> 00:17:56,015 {\an1}Primo reservations. 436 00:17:56,115 --> 00:17:56,917 You forgot? 437 00:17:57,016 --> 00:17:58,183 I'm sorry. 438 00:17:58,284 --> 00:17:59,551 {\an1}They've just handed me a huge account-- 439 00:17:59,652 --> 00:18:00,285 No. No. 440 00:18:00,385 --> 00:18:01,220 No. No. 441 00:18:01,320 --> 00:18:02,654 You're not doing this to me again. 442 00:18:02,754 --> 00:18:04,555 {\an1}I've got a tee time tomorrow with Slater and Hodges. 443 00:18:04,655 --> 00:18:05,756 OK. 444 00:18:05,857 --> 00:18:06,657 I have to make a presentation on Monday. 445 00:18:06,757 --> 00:18:07,792 {\an1}This is important to me. 446 00:18:07,892 --> 00:18:09,626 It's not really easy for me to get 447 00:18:09,726 --> 00:18:11,393 {\an1}an entire weekend free, either. 448 00:18:11,494 --> 00:18:13,662 Sorry. 449 00:18:13,762 --> 00:18:15,163 Compromise. 450 00:18:15,263 --> 00:18:16,598 I'll work here tonight and we leave 451 00:18:16,698 --> 00:18:19,968 {\an1}first thing in the morning. 452 00:18:20,067 --> 00:18:21,001 First thing? 453 00:18:21,101 --> 00:18:22,669 First thing. 454 00:18:22,769 --> 00:18:26,439 {\an1}And I'll make it up to you. 455 00:18:26,539 --> 00:18:28,573 {\an1}I name the terms. 456 00:18:28,673 --> 00:18:29,608 {\an1}Meet you at home. 457 00:18:33,077 --> 00:18:36,546 {\an1}Uh, no parking spots. 458 00:18:36,646 --> 00:18:37,614 Hm. 459 00:18:37,714 --> 00:18:38,815 Hm. 460 00:18:38,915 --> 00:18:41,316 {\an1}[music playing] --got to be a bad guy. 461 00:18:41,416 --> 00:18:45,520 Why in the world would you be there-- 462 00:18:45,620 --> 00:18:47,355 {\an1}Isn't this her spot. 463 00:18:47,455 --> 00:18:49,856 Not anymore. 464 00:18:49,956 --> 00:18:52,792 [music playing] 465 00:18:55,260 --> 00:18:56,729 {\an1}You want your book bag? 466 00:18:56,829 --> 00:18:59,062 Um. 467 00:18:59,162 --> 00:19:00,632 {\an1}[tires squealing] 468 00:19:00,732 --> 00:19:01,632 [honking] 469 00:19:01,732 --> 00:19:03,600 Move. 470 00:19:03,700 --> 00:19:04,635 {\an1}What a pain in the ass. 471 00:19:04,735 --> 00:19:05,535 Move! 472 00:19:08,336 --> 00:19:10,272 {\an1}You're in my space. 473 00:19:10,372 --> 00:19:11,706 {\an1}You don't own the street. 474 00:19:11,806 --> 00:19:12,674 OK. 475 00:19:12,774 --> 00:19:14,675 {\an1}You know this is my spot. 476 00:19:14,775 --> 00:19:16,577 Apparently not. 477 00:19:16,677 --> 00:19:18,144 [laughing] 478 00:19:19,646 --> 00:19:20,312 {\an1}We win this one. 479 00:19:20,412 --> 00:19:21,580 - What a rebel. - Ha ha. 480 00:19:21,680 --> 00:19:22,514 Hey. 481 00:19:25,951 --> 00:19:28,819 [crash] 482 00:19:28,920 --> 00:19:30,954 Is she crazy? 483 00:19:31,053 --> 00:19:32,522 Big time. 484 00:19:32,622 --> 00:19:33,522 Whoa. 485 00:19:33,622 --> 00:19:34,890 - Hey. - Ah. 486 00:19:34,990 --> 00:19:35,858 [yelling] 487 00:19:35,958 --> 00:19:39,394 [squealing] 488 00:19:52,069 --> 00:19:53,872 You showed her. 489 00:19:53,972 --> 00:19:56,674 [music playing] 490 00:19:59,008 --> 00:20:00,710 {\an1}How about the 17th. 491 00:20:00,810 --> 00:20:04,479 [ball rolling] 492 00:20:04,580 --> 00:20:05,379 No. 493 00:20:05,479 --> 00:20:06,180 No, Meryl. 494 00:20:06,280 --> 00:20:07,982 {\an1}I-- it wasn't set in stone. 495 00:20:08,081 --> 00:20:10,183 {\an1}I mean, yeah, the 17th is good. 496 00:20:10,283 --> 00:20:12,786 {\an1}Actually, 17th is even better. 497 00:20:12,886 --> 00:20:14,453 That's great. That's fantastic. 498 00:20:14,553 --> 00:20:15,387 So is he locked? 499 00:20:20,190 --> 00:20:21,291 {\an1}You're a goddess. 500 00:20:23,927 --> 00:20:26,262 {\an1}J Train comes through again. 501 00:20:26,362 --> 00:20:28,264 {\an1}Tom will definitely be at our wedding. 502 00:20:32,132 --> 00:20:34,835 Di-- Did you just move the date? 503 00:20:34,936 --> 00:20:36,337 {\an1}He wasn't available on the 10th. 504 00:20:36,437 --> 00:20:38,906 {\an1}He's my number one client. 505 00:20:39,006 --> 00:20:40,273 {\an1}He's got to be at my wedding. 506 00:20:40,373 --> 00:20:41,641 {\an1}He's a family guy. 507 00:20:41,741 --> 00:20:44,108 {\an1}It's important he sees I'm a family guy, too. 508 00:20:46,845 --> 00:20:47,812 OK. 509 00:20:47,912 --> 00:20:49,412 Could you please do that outside? 510 00:20:49,513 --> 00:20:50,547 Yeah. 511 00:20:50,647 --> 00:20:51,781 {\an1}I was thinking, since we're going to have two 512 00:20:51,881 --> 00:20:52,949 {\an1}or three kids anyway, why wait. 513 00:20:53,049 --> 00:20:54,650 {\an1}Start right after the honeymoon. 514 00:20:54,750 --> 00:20:55,651 Two or three? 515 00:20:55,751 --> 00:20:56,418 Yeah. 516 00:20:56,518 --> 00:20:57,620 {\an1}One at a time, of course. 517 00:20:57,720 --> 00:20:58,519 Yeah. 518 00:20:58,620 --> 00:20:59,687 [clang] 519 00:20:59,787 --> 00:21:00,588 Of course. 520 00:21:07,727 --> 00:21:10,495 {\an1}I got a surprise. 521 00:21:10,595 --> 00:21:11,763 Venice. 522 00:21:11,863 --> 00:21:14,766 {\an1}Well I um, I hate it down there and I'm not hungry. 523 00:21:14,866 --> 00:21:18,802 {\an1}Not Venice Beach, Venice, Italy, for our honeymoon. 524 00:21:18,902 --> 00:21:19,702 Oh. 525 00:21:19,802 --> 00:21:20,937 Yeah, sure. 526 00:21:21,037 --> 00:21:22,170 Sounds fine. 527 00:21:22,270 --> 00:21:24,539 Oh, don't get too enthusiastic. 528 00:21:24,640 --> 00:21:27,274 Ha. 529 00:21:27,375 --> 00:21:29,744 {\an1}I'm working, huh. 530 00:21:29,844 --> 00:21:33,680 {\an1}My, uh, my head is not in it. 531 00:21:33,780 --> 00:21:36,915 {\an1}Well your head hasn't been in it for a while now. 532 00:21:41,218 --> 00:21:43,687 {\an1}Can we not do this right now? 533 00:21:43,787 --> 00:21:45,989 {\an1}Venice sounds great. 534 00:21:46,089 --> 00:21:47,057 Wonderful. 535 00:21:47,156 --> 00:21:49,825 OK? 536 00:21:49,925 --> 00:21:52,794 {\an1}[tv channels changing] 537 00:21:57,297 --> 00:21:58,666 {\an1}You're terrible. 538 00:21:58,766 --> 00:21:59,933 I'm telling mom. 539 00:22:00,034 --> 00:22:01,334 {\an1}How is your mother? 540 00:22:01,434 --> 00:22:03,002 She's fine. Everything's fine. 541 00:22:03,102 --> 00:22:03,936 Pass me soy? 542 00:22:04,037 --> 00:22:04,870 {\an1}What are you hiding. 543 00:22:04,970 --> 00:22:06,638 Nothing. 544 00:22:06,738 --> 00:22:07,906 Why? 545 00:22:08,006 --> 00:22:10,908 {\an1}Because fine is a four letter word, when you use it-- 546 00:22:11,008 --> 00:22:12,342 {\an1}Dad, stop being such a pain. 547 00:22:12,442 --> 00:22:14,778 Everything's-- everything's great. 548 00:22:14,878 --> 00:22:17,080 {\an1}I just wanted to hang out with Casey tonight, that's all. 549 00:22:17,179 --> 00:22:18,681 {\an1}Sorry I'm cramping your style. 550 00:22:18,781 --> 00:22:21,315 {\an1}It's just that you're going to end up in there staring at one 551 00:22:21,416 --> 00:22:22,617 {\an1}of your paintings, deciding whether 552 00:22:22,717 --> 00:22:24,685 {\an1}or not to add a stroke that nobody but you 553 00:22:24,785 --> 00:22:25,652 {\an1}is going to notice. 554 00:22:25,752 --> 00:22:27,219 That is your mother's negativity. 555 00:22:27,319 --> 00:22:28,888 That's not you. 556 00:22:28,988 --> 00:22:30,790 {\an1}You say she's happy. 557 00:22:30,890 --> 00:22:33,725 She is. 558 00:22:33,825 --> 00:22:35,860 {\an1}So things are good with her and Larry. 559 00:22:35,960 --> 00:22:36,995 {\an1}Can't talk about it. 560 00:22:37,095 --> 00:22:38,261 {\an1}What can't you talk about? 561 00:22:38,362 --> 00:22:39,730 Ugh, nothing. 562 00:22:39,830 --> 00:22:40,663 What? 563 00:22:40,763 --> 00:22:42,899 Is she afraid I might be jealous. 564 00:22:42,999 --> 00:22:43,833 Me? 565 00:22:43,933 --> 00:22:44,900 Jealous? 566 00:22:45,001 --> 00:22:46,233 Ha, ha, ha. 567 00:22:46,334 --> 00:22:48,736 {\an1}[tv channels changing] 568 00:22:55,274 --> 00:22:56,709 {\an1}Could you please turn that down? 569 00:22:56,809 --> 00:23:00,079 [tv playing] 570 00:23:00,179 --> 00:23:03,047 [click] 571 00:23:03,147 --> 00:23:06,216 [whistling] 572 00:23:12,855 --> 00:23:13,955 I got an idea. 573 00:23:14,055 --> 00:23:16,690 {\an1}Why don't we move this party into the other room, 574 00:23:16,791 --> 00:23:20,160 {\an1}I decided on the terms of my recompense. 575 00:23:20,259 --> 00:23:22,595 {\an1}You know, if you want to leave tomorrow, 576 00:23:22,695 --> 00:23:24,831 {\an1}I really need to get this done. 577 00:23:24,931 --> 00:23:29,333 {\an1}Oh, taking a break's never a bad idea. 578 00:23:29,433 --> 00:23:33,037 Do I bother you when you're working? 579 00:23:33,137 --> 00:23:34,871 {\an1}I'm bothering you now. 580 00:23:34,971 --> 00:23:38,006 {\an1}Please, you know what I mean. 581 00:23:38,108 --> 00:23:40,541 {\an1}You know, I'm going to bed. 582 00:23:40,641 --> 00:23:43,945 If you need me, it's in the bedroom. 583 00:23:44,045 --> 00:23:46,080 {\an1}In case you've forgotten. 584 00:23:46,180 --> 00:23:49,248 [footsteps] 585 00:23:53,752 --> 00:23:54,986 (WHISPERING) That's the stupidest 586 00:23:55,086 --> 00:23:57,588 {\an1}thing I ever heard in my life. 587 00:23:57,688 --> 00:23:58,489 Jealous. 588 00:23:58,589 --> 00:23:59,223 Jealous. 589 00:23:59,323 --> 00:24:05,527 {\an1}She thinks I'm jealous 590 00:24:05,627 --> 00:24:06,795 {\an1}What's up with your mother? 591 00:24:06,895 --> 00:24:07,896 I told you. Nothing. 592 00:24:07,996 --> 00:24:08,930 No. 593 00:24:09,030 --> 00:24:10,132 {\an1}You said, I can't talk about it. 594 00:24:10,232 --> 00:24:11,265 Dad! 595 00:24:16,770 --> 00:24:19,638 [music playing] 596 00:24:32,214 --> 00:24:33,849 Look here. 597 00:24:33,949 --> 00:24:35,251 {\an1}This one's for you. 598 00:24:35,350 --> 00:24:38,019 {\an1}Here's the stroke that nobody will ever see. 599 00:24:38,119 --> 00:24:39,953 [laughing] 600 00:24:40,053 --> 00:24:42,288 [music playing] 601 00:24:42,388 --> 00:24:43,856 {\an1}Mom and Larry are getting married. 602 00:24:43,956 --> 00:24:44,791 What? 603 00:24:49,995 --> 00:24:51,962 {\an1}I wasn't supposed to tell you. 604 00:24:52,062 --> 00:24:52,897 What? 605 00:24:52,997 --> 00:24:53,798 Dad. 606 00:24:56,833 --> 00:24:58,767 {\an1}They thought it would upset you, that you're 607 00:24:58,867 --> 00:25:01,703 {\an1}too fragile fragile. 608 00:25:01,804 --> 00:25:02,670 Me? 609 00:25:02,770 --> 00:25:03,771 Who said that? 610 00:25:03,871 --> 00:25:06,573 Him or her? 611 00:25:06,673 --> 00:25:07,340 Dad I-- 612 00:25:07,440 --> 00:25:09,876 {\an1}I knew it would upset you. 613 00:25:09,976 --> 00:25:11,111 Upset? 614 00:25:11,211 --> 00:25:13,012 {\an1}Why would I be upset? 615 00:25:13,112 --> 00:25:14,412 Dad. 616 00:25:14,512 --> 00:25:15,980 {\an1}Look, if they want to get married, that's fine. 617 00:25:16,080 --> 00:25:17,248 {\an1}Why should I care. 618 00:25:17,347 --> 00:25:20,384 {\an1}What d-- difference does it make to me? 619 00:25:20,484 --> 00:25:22,920 {\an1}[doorbell ringing] 620 00:25:27,889 --> 00:25:28,690 Hey, Papa Jeff. 621 00:25:28,790 --> 00:25:29,724 You rock. 622 00:25:29,825 --> 00:25:30,959 {\an1}You're the shits. 623 00:25:31,059 --> 00:25:32,760 [clap] - Hey, Al. 624 00:25:32,860 --> 00:25:33,661 Hey, Erin. 625 00:25:37,030 --> 00:25:40,166 {\an1}I was going to tell you, but the whole thing with mom. 626 00:25:40,266 --> 00:25:42,801 It's OK. 627 00:25:42,901 --> 00:25:45,203 {\an1}Have a nice time. 628 00:25:45,303 --> 00:25:48,371 [chatter] 629 00:25:49,906 --> 00:25:51,574 {\an1}[MUSIC - ERIKA JAYNE, "JUST A PHASE"] Make a move. 630 00:25:51,674 --> 00:25:53,576 {\an1}This ain't no story, boy. 631 00:25:53,676 --> 00:25:55,543 {\an1}I'm smarter than I look. 632 00:25:55,643 --> 00:25:59,546 {\an1}It's time to make my move and step away. 633 00:25:59,646 --> 00:26:03,116 {\an1}And if I could I always would. 634 00:26:07,220 --> 00:26:10,722 But in the end your just a phase. 635 00:26:15,192 --> 00:26:18,695 {\an1}And if I could I always would. 636 00:26:18,795 --> 00:26:21,663 [heavy bass] 637 00:26:27,601 --> 00:26:30,637 {\an1}[meditation mantra] 638 00:26:37,141 --> 00:26:38,009 [clapping] 639 00:26:43,113 --> 00:26:45,982 [heavy bass] 640 00:26:48,483 --> 00:26:50,986 [groaning] 641 00:26:54,088 --> 00:26:54,955 [grunting] 642 00:26:55,055 --> 00:26:57,957 [heavy bass] 643 00:27:01,127 --> 00:27:02,027 {\an1}Just ignore him. 644 00:27:02,127 --> 00:27:04,629 [heavy bass] 645 00:27:10,734 --> 00:27:12,701 Hey! 646 00:27:12,801 --> 00:27:13,602 Hey! 647 00:27:17,106 --> 00:27:20,008 Hey! 648 00:27:20,108 --> 00:27:21,009 Hey! 649 00:27:21,109 --> 00:27:22,409 {\an1}Hey, you right there. 650 00:27:22,509 --> 00:27:24,410 [chatter] 651 00:27:24,510 --> 00:27:26,979 [music playing] 652 00:27:31,482 --> 00:27:32,384 Hey, you! 653 00:27:32,483 --> 00:27:34,985 [music playing] 654 00:27:46,060 --> 00:27:46,961 [explosion] 655 00:27:47,061 --> 00:27:47,962 Ah! 656 00:27:48,062 --> 00:27:48,963 I'm on fire. 657 00:27:49,063 --> 00:27:49,963 I'm on fire. 658 00:27:50,063 --> 00:27:50,964 I'm on fire. 659 00:27:51,064 --> 00:27:51,965 I'm on fire. 660 00:27:55,466 --> 00:27:57,336 Oh, my. 661 00:27:57,435 --> 00:27:59,637 Water. 662 00:27:59,737 --> 00:28:00,537 [gasp] 663 00:28:07,043 --> 00:28:09,611 [screaming] 664 00:28:10,112 --> 00:28:10,912 Oh. 665 00:28:11,012 --> 00:28:11,846 Sorry. 666 00:28:21,020 --> 00:28:23,922 Everybody out. 667 00:28:24,022 --> 00:28:26,291 Everybody out. 668 00:28:26,391 --> 00:28:27,291 Everybody out! 669 00:28:27,392 --> 00:28:29,293 [door slams] 670 00:28:29,393 --> 00:28:30,994 Ah. 671 00:28:31,094 --> 00:28:31,928 Ah. 672 00:28:32,028 --> 00:28:32,963 Give me that. 673 00:28:33,063 --> 00:28:33,929 Mm. 674 00:28:34,030 --> 00:28:34,997 Ah. 675 00:28:35,097 --> 00:28:35,898 [gasp] 676 00:28:35,998 --> 00:28:37,732 What? 677 00:28:37,832 --> 00:28:38,666 Is it bad? 678 00:28:42,103 --> 00:28:43,371 No. Come on. 679 00:28:43,470 --> 00:28:44,171 Come on. Come on. 680 00:28:44,271 --> 00:28:44,972 Come on. - Bye. 681 00:28:45,072 --> 00:28:45,871 Call me. 682 00:28:45,973 --> 00:28:47,073 Bye, bye. 683 00:28:47,173 --> 00:28:47,974 Call me. 684 00:28:50,575 --> 00:28:52,844 [laughing] 685 00:28:52,944 --> 00:28:55,380 In the future, I suggest waxing. 686 00:28:55,479 --> 00:28:56,447 {\an1}Hair club for him awaits. 687 00:28:56,546 --> 00:28:58,415 [laughing] 688 00:28:58,514 --> 00:28:59,416 Come. 689 00:28:59,515 --> 00:29:00,683 Come. 690 00:29:00,783 --> 00:29:01,583 Come. 691 00:29:06,054 --> 00:29:08,422 [knocking] 692 00:29:08,522 --> 00:29:09,556 OK. 693 00:29:09,656 --> 00:29:10,957 {\an1}Where's your father? - I'm sorry. 694 00:29:11,057 --> 00:29:11,958 I-- - Are you crazy? 695 00:29:12,058 --> 00:29:13,426 {\an1}You nearly burned me to the ground. 696 00:29:13,525 --> 00:29:14,626 {\an1}- It was an accident. - Yeah. 697 00:29:14,727 --> 00:29:15,561 I told you that stuff was dangerous. 698 00:29:15,661 --> 00:29:16,795 {\an1}Sweetie, go inside. 699 00:29:16,895 --> 00:29:18,263 {\an1}This is the last straw, Mr. Westley. 700 00:29:18,364 --> 00:29:19,465 {\an1}You've pushed me too far. 701 00:29:19,564 --> 00:29:20,898 {\an1}Now I have grounds to evict you. 702 00:29:20,999 --> 00:29:22,433 {\an1}And I have grounds to call Homeland. 703 00:29:22,532 --> 00:29:23,867 Security 704 00:29:23,967 --> 00:29:26,669 {\an1}Ha ha, like they'd respond to a psychotic arsonist. 705 00:29:26,769 --> 00:29:28,637 {\an1}In the 17 years that I lived in this building, 706 00:29:28,738 --> 00:29:30,572 {\an1}I never had trouble with anyone till you came along. 707 00:29:30,672 --> 00:29:32,173 {\an1}I had a sweet, little, old man as a neighbor. 708 00:29:32,273 --> 00:29:33,141 {\an1}Kind as could be. 709 00:29:33,241 --> 00:29:34,042 {\an1}Everything was wonderful. 710 00:29:34,142 --> 00:29:35,076 {\an1}Then why did he leave? 711 00:29:35,176 --> 00:29:36,643 {\an1}Maybe he just wanted to get rid of you, 712 00:29:36,744 --> 00:29:38,045 {\an1}just like everybody does. 713 00:29:38,145 --> 00:29:40,279 {\an1}Everybody wants to be rid of you, even your wife, 714 00:29:40,381 --> 00:29:41,981 apparently. - Stop. 715 00:29:42,081 --> 00:29:43,015 {\an1}You're going too far. 716 00:29:43,116 --> 00:29:44,516 {\an1}Marrying a donkey would be a step up. 717 00:29:44,616 --> 00:29:46,051 Knock it off. 718 00:29:46,151 --> 00:29:47,685 {\an1}I'm not a violent man, but you're pushing me to the edge. 719 00:29:47,785 --> 00:29:49,987 {\an1}Oh, while you're there, do us all a favor and jump. 720 00:29:50,087 --> 00:29:52,155 {\an1}Let me tell you something, I plan on living in this place 721 00:29:52,255 --> 00:29:53,656 {\an1}till the day that I die. 722 00:29:53,757 --> 00:29:54,890 {\an1}And even then, I'm going to come back and creep around 723 00:29:54,991 --> 00:29:58,160 {\an1}and haunt it for all eternity. 724 00:29:58,260 --> 00:29:59,061 [door slams] 725 00:29:59,161 --> 00:30:02,063 [footsteps] 726 00:30:05,499 --> 00:30:06,366 {\an1}What are you doing? 727 00:30:06,466 --> 00:30:08,167 {\an1}I can't do this anymore. 728 00:30:08,268 --> 00:30:10,336 {\an1}I cannot try any harder. 729 00:30:10,436 --> 00:30:11,936 I talk children, you barely listen. 730 00:30:12,037 --> 00:30:13,537 {\an1}I surprise you with exotic getaways. 731 00:30:13,638 --> 00:30:16,140 {\an1}It's all part of his big plan to drive us crazy. 732 00:30:18,775 --> 00:30:21,044 {\an1}Then move in with me until he moves out. 733 00:30:21,144 --> 00:30:21,978 No. 734 00:30:22,078 --> 00:30:23,612 This is my home. 735 00:30:23,712 --> 00:30:24,646 I'm not leaving. 736 00:30:24,746 --> 00:30:26,114 {\an1}It's a matter of principle. 737 00:30:31,551 --> 00:30:32,353 {\an1}Where are you going? 738 00:30:32,453 --> 00:30:34,553 La Costa. 739 00:30:34,653 --> 00:30:37,656 {\an1}[MUSIC - NICK STAI, "PANIC AND THE SHOULD 740 00:30:37,756 --> 00:31:12,550 {\an1}ATTACKS"] I just want you to know, That 741 00:31:12,649 --> 00:31:15,151 {\an1}no one's ever going to know-- 742 00:31:15,251 --> 00:31:16,319 {\an1}I shouldn't have told you. 743 00:31:21,089 --> 00:31:22,090 It's late. 744 00:31:22,190 --> 00:31:23,324 {\an1}You should go to bed. 745 00:31:27,693 --> 00:31:29,829 {\an1}You still love Mom, don't you? 746 00:31:32,797 --> 00:31:34,232 She should've at least told me. 747 00:31:34,332 --> 00:31:36,401 {\an1}[MUSIC - NICK STAI, "PANIC AND THE SHOULD ATTACKS"] So lay 748 00:31:36,501 --> 00:31:38,769 {\an1}it down, now 'cause it's going to be 749 00:31:38,869 --> 00:31:41,604 {\an1}the best thing for us both. 750 00:31:41,704 --> 00:31:44,639 Goodnight, Dad. 751 00:31:44,739 --> 00:31:46,108 {\an1}Goodnight, Sweetie. 752 00:31:46,208 --> 00:31:48,477 {\an1}[MUSIC - NICK STAI, "PANIC AND THE SHOULD ATTACKS"] 753 00:31:48,577 --> 00:31:52,113 {\an1}If panic should attack. 754 00:31:55,748 --> 00:32:02,753 {\an1}You turn your head you walk right back. 755 00:32:02,854 --> 00:32:13,262 {\an1}If panic should attack, you turn your head. 756 00:32:13,362 --> 00:32:16,498 {\an1}You walk right back. 757 00:32:16,598 --> 00:32:18,665 {\an1}You walk right back. 758 00:32:31,775 --> 00:32:33,177 I'm coming. 759 00:32:33,277 --> 00:32:34,110 {\an1}What are you, my mother? 760 00:32:34,210 --> 00:32:35,378 {\an1}I said I'm coming. 761 00:32:35,478 --> 00:32:37,614 {\an1}By all means, take your time. 762 00:32:37,713 --> 00:32:39,616 {\an1}It's only the most important job on the docket. 763 00:32:39,715 --> 00:32:40,748 I got-- 764 00:32:40,848 --> 00:32:41,883 The people from Carlson are here. 765 00:32:41,983 --> 00:32:43,619 {\an1}They've been here for 20 minutes. 766 00:32:43,718 --> 00:32:45,019 {\an1}I have something important to do first. 767 00:32:45,119 --> 00:32:46,587 {\an1}- Jeff, I can't do this alone. - Clint! 768 00:32:46,686 --> 00:32:47,487 Yeah. 769 00:32:47,588 --> 00:32:49,222 {\an1}I believe in you. 770 00:32:49,322 --> 00:32:52,091 {\an1}[busy tone beeping] 771 00:32:55,360 --> 00:32:57,995 - You OK? - Yes. 772 00:32:58,095 --> 00:32:59,464 {\an1}Promise you won't tell mom I told you? 773 00:32:59,564 --> 00:33:00,364 Promise. 774 00:33:00,464 --> 00:33:02,466 I promise. 775 00:33:02,566 --> 00:33:03,399 Bye, Sweetie. 776 00:33:03,500 --> 00:33:05,901 Have a nice day. 777 00:33:06,001 --> 00:33:07,102 {\an1}She said she already called. 778 00:33:07,202 --> 00:33:08,036 I did call. 779 00:33:08,136 --> 00:33:09,970 Five times. 780 00:33:10,070 --> 00:33:10,671 Mr. Westley. 781 00:33:10,771 --> 00:33:11,640 Mr. Westley. 782 00:33:11,739 --> 00:33:12,540 {\an1}He's in with a patient. 783 00:33:12,640 --> 00:33:14,108 {\an1}You can't go in there. 784 00:33:14,208 --> 00:33:16,342 {\an1}Oh, that's not good. 785 00:33:16,442 --> 00:33:17,277 Here you go. 786 00:33:17,377 --> 00:33:18,178 Ah. 787 00:33:18,278 --> 00:33:19,211 Ah. 788 00:33:19,311 --> 00:33:20,913 Ah. 789 00:33:21,013 --> 00:33:23,714 {\an1}Jeff, this is not the time or the place. 790 00:33:23,814 --> 00:33:25,349 {\an1}- Why didn't you tell me? - I'm working here. 791 00:33:25,449 --> 00:33:26,417 {\an1}Answer the question. 792 00:33:26,517 --> 00:33:27,351 {\an1}You're out of control. 793 00:33:27,451 --> 00:33:29,386 Quite possibly. 794 00:33:29,486 --> 00:33:30,654 {\an1}How did you find out? 795 00:33:30,753 --> 00:33:31,887 I'm connected. 796 00:33:31,987 --> 00:33:34,156 OK. 797 00:33:34,256 --> 00:33:35,624 {\an1}Yes, we're getting married. - Grr. 798 00:33:35,723 --> 00:33:36,659 {\an1}She didn't want to tell you. 799 00:33:36,758 --> 00:33:37,625 {\an1}She was afraid of hurting you. 800 00:33:37,724 --> 00:33:38,959 Hurting me? 801 00:33:39,059 --> 00:33:40,961 {\an1}Why would I care what you do? 802 00:33:41,061 --> 00:33:43,330 {\an1}Why would I care that my ex best friend is marrying my ex-wife. 803 00:33:45,864 --> 00:33:47,500 {\an1}- She thinks your fragile. - Fragile! 804 00:33:47,600 --> 00:33:48,466 {\an1}Again with that word. 805 00:33:48,568 --> 00:33:49,434 {\an1}Is that the word she used? 806 00:33:49,534 --> 00:33:50,569 Fragile? Yes. 807 00:33:50,669 --> 00:33:51,869 {\an1}That's the word she used. 808 00:33:51,969 --> 00:33:53,270 {\an1}She thinks you still love her and that you've 809 00:33:53,370 --> 00:33:54,405 suffered enough. 810 00:33:54,505 --> 00:33:55,838 {\an1}That I still love her? 811 00:33:55,939 --> 00:33:57,373 {\an1}A-- a-- And that's why you're still alone and that 812 00:33:57,473 --> 00:33:58,740 {\an1}you hadn't found anybody new. 813 00:33:58,840 --> 00:33:59,708 Trust me. 814 00:33:59,808 --> 00:34:00,742 I'm doing fine. 815 00:34:00,842 --> 00:34:01,809 {\an1}I'm doing fantastic. 816 00:34:01,910 --> 00:34:03,978 {\an1}I've met a fantastic woman. 817 00:34:04,078 --> 00:34:06,681 {\an1}So you can tell Mindy that I'm doing fine. 818 00:34:06,780 --> 00:34:07,682 {\an1}Well that's great. 819 00:34:07,781 --> 00:34:09,349 Is it serious? - Serious? 820 00:34:09,449 --> 00:34:10,483 Oh, yeah. 821 00:34:10,584 --> 00:34:11,717 It's so serious I don't even know 822 00:34:11,817 --> 00:34:13,319 {\an1}where to begin to tell you. 823 00:34:13,419 --> 00:34:14,852 {\an1}It sounds like you're in love. 824 00:34:14,953 --> 00:34:16,221 Yeah. Yeah. 825 00:34:16,321 --> 00:34:16,921 {\an1}That's what it is. 826 00:34:17,021 --> 00:34:18,755 [whirring] Yeah. 827 00:34:18,855 --> 00:34:20,224 {\an1}Well I'm happy for you. 828 00:34:20,324 --> 00:34:21,892 {\an1}And know Mindy's going to be thrilled and relieved. 829 00:34:21,992 --> 00:34:22,959 {\an1}When can we meet her? 830 00:34:23,059 --> 00:34:24,393 {\an1}Invite me to the wedding. 831 00:34:24,494 --> 00:34:25,595 I'll bring her. 832 00:34:25,695 --> 00:34:26,962 {\an1}Saturday, my place. 833 00:34:27,063 --> 00:34:27,929 Uh. 834 00:34:28,029 --> 00:34:30,864 Uh, don't tell Mindy I invited you. 835 00:34:30,965 --> 00:34:32,266 {\an1}Grow a set, Larry. 836 00:34:32,367 --> 00:34:33,434 {\an1}She was just afraid you were going to make a scene 837 00:34:33,534 --> 00:34:34,335 {\an1}like when she'd left you. 838 00:34:34,435 --> 00:34:35,302 {\an1}Enough all ready. 839 00:34:35,402 --> 00:34:36,370 {\an1}Do I look unstable to you. 840 00:34:36,470 --> 00:34:38,404 [music playing] 841 00:34:38,504 --> 00:34:39,339 Uh-uh. 842 00:34:44,742 --> 00:34:46,978 Thank you. 843 00:34:47,078 --> 00:34:48,579 {\an1}I'll see you Saturday. 844 00:34:48,679 --> 00:34:51,514 [music playing] 845 00:34:52,582 --> 00:34:58,386 [door slams] 846 00:34:58,486 --> 00:35:00,854 {\an1}We lost it, again. 847 00:35:00,954 --> 00:35:02,623 {\an1}It was a shitty job, anyway. - Yeah. 848 00:35:02,723 --> 00:35:03,590 {\an1}They're all shitty to you. 849 00:35:03,690 --> 00:35:05,726 {\an1}We need the work. 850 00:35:05,825 --> 00:35:08,026 {\an1}Life's about more than money, Clint. 851 00:35:08,126 --> 00:35:09,794 {\an1}Tell that to the bank, Jeff. 852 00:35:13,030 --> 00:35:15,965 {\an1}Larry's marrying Mindy, Saturday. 853 00:35:18,668 --> 00:35:20,536 Ouch. 854 00:35:20,637 --> 00:35:21,436 {\an1}No wonder your so upset. 855 00:35:21,537 --> 00:35:22,704 I'm not upset. 856 00:35:22,804 --> 00:35:24,640 {\an1}Hey, I'd be upset if my wife remarried. 857 00:35:24,740 --> 00:35:25,707 {\an1}You live with your mother. 858 00:35:25,806 --> 00:35:28,609 {\an1}Is she getting remarried? 859 00:35:28,709 --> 00:35:29,976 I'd sell her on eBay if I could. 860 00:35:32,878 --> 00:35:34,346 [tapping] 861 00:35:36,848 --> 00:35:38,082 Is that-- 862 00:35:38,182 --> 00:35:39,850 {\an1}Wilder, McKenzie and Bracket. 863 00:35:39,950 --> 00:35:42,754 The one you've wanted so no excuses. 864 00:35:42,853 --> 00:35:44,254 I submitted your initial proposal. 865 00:35:44,354 --> 00:35:45,422 They loved it. 866 00:35:45,522 --> 00:35:46,757 {\an1}They have some changes. 867 00:35:46,856 --> 00:35:48,257 {\an1}They want us to resubmit. 868 00:35:48,357 --> 00:35:50,525 {\an1}We get this my dog comes out of hiding. 869 00:35:50,625 --> 00:35:51,660 I see. 870 00:35:51,760 --> 00:35:53,160 One door closes, another one opens. 871 00:35:56,597 --> 00:35:57,431 Hey. 872 00:35:57,531 --> 00:35:58,331 Ah. 873 00:36:01,800 --> 00:36:04,636 Hey. 874 00:36:04,736 --> 00:36:06,037 What happened? 875 00:36:06,137 --> 00:36:08,938 {\an1}What happened is that his stubborn, mean spirited, 876 00:36:09,039 --> 00:36:10,540 {\an1}aggressive, vindictive. 877 00:36:10,641 --> 00:36:13,777 {\an1}First he ruined my dinner and then he lit my garden on fire. 878 00:36:13,876 --> 00:36:15,144 {\an1}Jonathan lit your garden on fire? 879 00:36:15,244 --> 00:36:16,779 {\an1}Who said anything about Jonathan? 880 00:36:16,878 --> 00:36:17,879 {\an1}Who are you talking about? 881 00:36:17,979 --> 00:36:18,880 {\an1}My upstairs neighbor. 882 00:36:18,980 --> 00:36:20,281 I think I'm-- 883 00:36:20,381 --> 00:36:22,316 {\an1}I'm losing my mind. 884 00:36:22,416 --> 00:36:23,684 Thank you. 885 00:36:23,784 --> 00:36:24,685 Huh. 886 00:36:24,785 --> 00:36:27,720 {\an1}What else is going on? 887 00:36:27,819 --> 00:36:29,020 I got into a fight with Jonathan. 888 00:36:29,120 --> 00:36:30,723 {\an1}- About the neighbor? - Yeah. 889 00:36:30,822 --> 00:36:32,791 {\an1}He's ruining my life. 890 00:36:32,890 --> 00:36:35,392 {\an1}Now he wants me to get pregnant right away, so we 891 00:36:35,492 --> 00:36:37,161 {\an1}have time for two or three. 892 00:36:37,261 --> 00:36:39,095 {\an1}One by one, of course. - Your neighbor? 893 00:36:39,195 --> 00:36:39,797 Jonathan. 894 00:36:39,896 --> 00:36:40,862 I'm confused. 895 00:36:40,962 --> 00:36:42,397 Yeah, and that makes two of us. 896 00:36:42,498 --> 00:36:43,332 {\an1}Do you want kids? 897 00:36:46,300 --> 00:36:47,134 I don't know. 898 00:36:47,234 --> 00:36:48,135 Well, I mean, you both have very 899 00:36:48,235 --> 00:36:49,603 {\an1}busy and complicated lives. 900 00:36:49,704 --> 00:36:52,439 {\an1}You've waited a long time to meet the right person. 901 00:36:52,539 --> 00:36:54,674 {\an1}Jonathan, you know, may be a little controlling but-- 902 00:36:54,774 --> 00:36:55,775 No. No. 903 00:36:55,874 --> 00:36:56,775 No. 904 00:36:56,874 --> 00:36:57,842 {\an1}Jonathan is not controlling. 905 00:36:57,942 --> 00:36:59,310 {\an1}No, no, no, no, no, no, no. 906 00:36:59,410 --> 00:37:02,447 {\an1}I mean, maybe, um, maybe you're just not used to someone 907 00:37:02,547 --> 00:37:04,214 {\an1}else making decisions. 908 00:37:04,314 --> 00:37:05,415 You know? 909 00:37:05,515 --> 00:37:08,317 {\an1}I mean you both seem so well suited to each other. 910 00:37:08,417 --> 00:37:09,652 Yeah. 911 00:37:09,752 --> 00:37:11,353 {\an1}Yeah, you're right. 912 00:37:11,453 --> 00:37:15,856 {\an1}We-- we really are meant for each other, huh? 913 00:37:15,956 --> 00:37:18,492 {\an1}Everyone says so. 914 00:37:18,592 --> 00:37:19,793 {\an1}You're such a good friend. 915 00:37:19,892 --> 00:37:21,494 {\an1}Yeah, well, first things first, you know. 916 00:37:21,594 --> 00:37:23,596 {\an1}We got to get this neighbor out of the picture. 917 00:37:23,696 --> 00:37:24,963 I'm trying. 918 00:37:25,063 --> 00:37:26,130 {\an1}Well, fighting with him hasn't done anything, 919 00:37:26,230 --> 00:37:28,165 so you've got to find another tactic. 920 00:37:28,265 --> 00:37:29,700 Hi it's me. 921 00:37:29,800 --> 00:37:30,934 I'm sorry. 922 00:37:31,034 --> 00:37:32,836 {\an1}You're still mad? 923 00:37:32,936 --> 00:37:35,137 {\an1}Why would I be mad? 924 00:37:35,237 --> 00:37:36,805 {\an1}I always wanted to look like Tammy Faye Bakker. 925 00:37:36,905 --> 00:37:37,740 {\an1}CHRISTINE (ON PHONE): Ha ha. 926 00:37:37,840 --> 00:37:38,741 We'll fix it. 927 00:37:38,841 --> 00:37:40,108 I promise. 928 00:37:40,208 --> 00:37:42,276 {\an1}You know, with maybe some brown makeup pencil. 929 00:37:44,811 --> 00:37:46,979 Yeah, maybe. 930 00:37:47,079 --> 00:37:48,681 {\an1}You know, if you didn't live in that building, 931 00:37:48,781 --> 00:37:50,850 {\an1}I would burn it to the ground. 932 00:37:50,949 --> 00:37:53,785 {\an1}Why don't you just let me evict him, instead 933 00:37:53,884 --> 00:37:55,787 {\an1}of having him ruin our lives? 934 00:37:55,886 --> 00:37:57,221 I have an idea. 935 00:37:57,321 --> 00:37:59,723 Trust me. 936 00:37:59,823 --> 00:38:02,057 {\an1}I like that devious tone in your voice. 937 00:38:02,158 --> 00:38:03,693 {\an1}Does it involve torture? [laughing] 938 00:38:03,793 --> 00:38:04,593 Yes. 939 00:38:07,562 --> 00:38:09,563 {\an1}Oh, we are perfect for each other, aren't we? 940 00:38:09,663 --> 00:38:12,565 [music playing] 941 00:38:17,035 --> 00:38:18,537 {\an1}[doorbell ringing] 942 00:38:19,705 --> 00:38:20,538 Hi. 943 00:38:23,641 --> 00:38:25,509 {\an1}Should I call the bomb squad? 944 00:38:25,609 --> 00:38:26,643 No. 945 00:38:26,743 --> 00:38:29,945 {\an1}I'm here to apologize. 946 00:38:30,045 --> 00:38:33,681 {\an1}You're a painter? 947 00:38:33,782 --> 00:38:35,417 I paint. 948 00:38:35,517 --> 00:38:38,285 May I? 949 00:38:38,385 --> 00:38:39,185 Come in? 950 00:38:39,286 --> 00:38:40,119 Mm-hmm. 951 00:38:44,557 --> 00:38:47,225 {\an1}Is this on of yours? 952 00:38:47,325 --> 00:38:48,259 Yes. 953 00:38:48,359 --> 00:38:49,994 {\an1}I didn't know you were so talented. . 954 00:38:50,094 --> 00:38:52,962 {\an1}I mean, I knew you were passionate. . 955 00:38:53,062 --> 00:38:54,397 Who are you? 956 00:38:54,497 --> 00:38:55,331 Open your gift. 957 00:38:57,834 --> 00:38:58,634 Hmm. 958 00:39:03,036 --> 00:39:03,905 {\an1}I got the best ones. 959 00:39:04,004 --> 00:39:07,741 {\an1}Well, these are fantastic. 960 00:39:07,841 --> 00:39:09,608 {\an1}They're even the right size. - Uh-huh. 961 00:39:09,708 --> 00:39:10,576 {\an1}I have a good memory. 962 00:39:13,111 --> 00:39:14,612 Would you like a glass of wine? 963 00:39:14,712 --> 00:39:15,513 No. 964 00:39:15,613 --> 00:39:16,448 Thank you. 965 00:39:16,548 --> 00:39:19,450 {\an1}I don't drink alcohol. 966 00:39:19,550 --> 00:39:20,651 It's French. 967 00:39:20,751 --> 00:39:22,051 Yeah. 968 00:39:22,151 --> 00:39:25,987 {\an1}That's very kind of you, but water if you have it. 969 00:39:26,087 --> 00:39:29,457 {\an1}How's your boyfriend? 970 00:39:29,557 --> 00:39:31,358 Oh, uh, fiance. 971 00:39:31,459 --> 00:39:32,992 He's fine. 972 00:39:33,092 --> 00:39:35,161 A little crisp, but he'll be fine. 973 00:39:46,102 --> 00:39:47,204 Oh, thank you. 974 00:39:50,439 --> 00:39:51,807 Past is past. 975 00:39:51,907 --> 00:39:53,776 {\an1}Uh, it's bad luck to toast with water. 976 00:39:53,876 --> 00:39:55,210 Oh, yeah. 977 00:39:55,310 --> 00:39:56,109 Right. 978 00:39:58,779 --> 00:40:00,581 So. 979 00:40:00,681 --> 00:40:04,550 {\an1}So, what can I do for you? 980 00:40:04,650 --> 00:40:11,155 {\an1}I was, uh, hoping that, uh, we could sit down like adults 981 00:40:11,255 --> 00:40:14,991 {\an1}and, uh, discuss a reasonable solution. 982 00:40:17,894 --> 00:40:19,194 A solution. 983 00:40:19,294 --> 00:40:22,096 {\an1}Well, federal contracts are binding in California 984 00:40:22,196 --> 00:40:24,131 {\an1}and Mr. Martin is willing to testify. 985 00:40:24,232 --> 00:40:26,968 {\an1}So, instead of wasting a lot of time and money, 986 00:40:27,067 --> 00:40:28,368 I thought that-- 987 00:40:28,468 --> 00:40:31,871 {\an1}Lady, you're a real piece of work, you know that. 988 00:40:31,971 --> 00:40:33,137 {\an1}Get out of my house. 989 00:40:33,238 --> 00:40:36,307 {\an1}You will move out, one way or another. 990 00:40:36,407 --> 00:40:38,542 {\an1}The only way you're getting me out of here is with an army. 991 00:40:38,642 --> 00:40:39,610 {\an1}Then I'll get an army. 992 00:40:39,710 --> 00:40:41,110 {\an1}And even then I'll fight to the death. 993 00:40:41,210 --> 00:40:43,412 {\an1}This is my Alamo. 994 00:40:43,513 --> 00:40:45,748 {\an1}You probably don't even know what the Alamo is. 995 00:40:45,848 --> 00:40:47,349 Of course I do. 996 00:40:47,449 --> 00:40:49,016 {\an1}And it's not John Wayne's best movie. 997 00:40:49,116 --> 00:40:53,954 [door slams] 998 00:40:54,053 --> 00:40:56,189 [music playing] 999 00:40:56,990 --> 00:40:58,858 [thunk] 1000 00:40:58,958 --> 00:41:04,762 [thunk] 1001 00:41:04,862 --> 00:41:07,330 {\an1}You wretched, obstinate man. 1002 00:41:11,367 --> 00:41:14,035 [thunk] 1003 00:41:14,135 --> 00:41:16,604 [music playing] 1004 00:41:16,704 --> 00:41:19,306 {\an1}Hey, Betty, listen. 1005 00:41:19,406 --> 00:41:22,475 {\an1}I need a date for my wife's wedding this Saturday, and-- 1006 00:41:22,576 --> 00:41:23,409 no? 1007 00:41:23,509 --> 00:41:24,210 Damn. 1008 00:41:24,310 --> 00:41:25,378 {\an1}Yeah, it's been a long time. 1009 00:41:25,478 --> 00:41:27,746 How you been? 1010 00:41:27,847 --> 00:41:29,447 You got married. 1011 00:41:29,548 --> 00:41:30,347 Congratulations. 1012 00:41:30,447 --> 00:41:32,383 [beeping] 1013 00:41:32,483 --> 00:41:33,484 Twins. 1014 00:41:33,584 --> 00:41:35,718 Really? 1015 00:41:35,819 --> 00:41:37,854 {\an1}How far along are you? 1016 00:41:37,954 --> 00:41:39,721 It's Jeff. 1017 00:41:39,822 --> 00:41:40,656 No. 1018 00:41:40,756 --> 00:41:41,890 W-- Westley. 1019 00:41:41,990 --> 00:41:43,157 Jeff Westley. 1020 00:41:43,257 --> 00:41:44,191 {\an1}What do you mean, I never call you back? 1021 00:41:44,292 --> 00:41:47,227 {\an1}I'm calling you back right now. 1022 00:41:47,327 --> 00:41:50,564 {\an1}Two years isn't that long. 1023 00:41:50,664 --> 00:41:51,664 Hello? 1024 00:41:51,765 --> 00:41:52,965 {\an1}Are you coming with me or not, because I'm 1025 00:41:53,065 --> 00:41:54,466 {\an1}not taking no for an answer. 1026 00:41:54,567 --> 00:41:57,435 [music playing] 1027 00:41:59,536 --> 00:42:02,372 Hello, Evelyn. 1028 00:42:02,472 --> 00:42:03,640 Yeah. 1029 00:42:03,740 --> 00:42:05,575 How you doing? 1030 00:42:05,675 --> 00:42:06,943 Doing all right. 1031 00:42:07,043 --> 00:42:09,511 {\an1}Listen, I need a date for my wife's wedding this Saturday. 1032 00:42:13,380 --> 00:42:15,348 {\an1}Well, so that I can prove that I'm not 1033 00:42:15,448 --> 00:42:17,850 {\an1}a desperate, pathetic loser. 1034 00:42:20,652 --> 00:42:23,655 {\an1}I need someone who's sexy and elegant, 1035 00:42:23,755 --> 00:42:25,323 {\an1}classy, smart, intelligent. 1036 00:42:25,423 --> 00:42:26,857 {\an1}Of course, I thought of you first. 1037 00:42:31,126 --> 00:42:32,929 You're kidding. 1038 00:42:33,029 --> 00:42:34,095 {\an1}Wait, when would you know? 1039 00:42:38,600 --> 00:42:42,035 {\an1}You promise you'll call me right back? 1040 00:42:42,135 --> 00:42:43,169 {\an1}Thank you, Evelyn. 1041 00:42:50,041 --> 00:42:56,947 [sigh] 1042 00:42:57,047 --> 00:42:59,114 [laughing] 1043 00:43:02,618 --> 00:43:04,318 [buzzing] 1044 00:43:04,418 --> 00:43:07,488 {\an1}[musical ring tone] 1045 00:43:09,689 --> 00:43:10,523 Uh. 1046 00:43:10,624 --> 00:43:11,424 Oh. 1047 00:43:13,726 --> 00:43:15,461 Miss Letellier. 1048 00:43:15,561 --> 00:43:17,362 Miss Letellier. 1049 00:43:17,462 --> 00:43:18,097 Oh. 1050 00:43:18,196 --> 00:43:18,997 Good. 1051 00:43:19,097 --> 00:43:20,230 Do me a favor. 1052 00:43:20,330 --> 00:43:22,633 {\an1}Could you toss me that phone back up? 1053 00:43:22,733 --> 00:43:23,533 {\an1}It's an important call. 1054 00:43:23,634 --> 00:43:24,467 Please. 1055 00:43:24,567 --> 00:43:26,069 [music playing] 1056 00:43:26,168 --> 00:43:27,235 [clapping] 1057 00:43:28,070 --> 00:43:28,971 Come on. 1058 00:43:29,071 --> 00:43:30,072 [beep] No. 1059 00:43:30,171 --> 00:43:31,205 No. No. 1060 00:43:31,306 --> 00:43:32,741 Don't answer it. - Shh. 1061 00:43:32,841 --> 00:43:34,308 No. No! 1062 00:43:34,408 --> 00:43:35,042 Ugh. 1063 00:43:35,141 --> 00:43:36,409 Hello. 1064 00:43:36,509 --> 00:43:37,143 Who? 1065 00:43:37,243 --> 00:43:38,911 Oh, Jeff. 1066 00:43:39,012 --> 00:43:40,145 Trust me. 1067 00:43:40,245 --> 00:43:42,180 {\an1}You don't want anything to do with him. 1068 00:43:42,280 --> 00:43:45,750 {\an1}I just caught him in bed with two women 1069 00:43:45,851 --> 00:43:48,686 {\an1}and a very, very, hairy man. 1070 00:43:48,786 --> 00:43:49,619 Ugh. 1071 00:43:49,719 --> 00:43:50,820 Oh. 1072 00:43:50,920 --> 00:43:51,788 She hung up. 1073 00:43:51,888 --> 00:43:53,255 Sorry. 1074 00:43:53,355 --> 00:43:55,658 {\an1}You have no idea how important that phone call was. 1075 00:43:55,758 --> 00:43:56,692 Oh, really? 1076 00:43:56,792 --> 00:43:57,692 {\an1}Then call her back. 1077 00:43:57,793 --> 00:43:58,993 [grunting] 1078 00:43:59,093 --> 00:44:00,728 Ah. 1079 00:44:00,828 --> 00:44:01,628 Ah. 1080 00:44:01,728 --> 00:44:03,196 {\an1}You did that on purpose. 1081 00:44:03,296 --> 00:44:04,865 {\an1}I didn't do anything. 1082 00:44:04,965 --> 00:44:07,533 {\an1}It was your fault, butterfingers. 1083 00:44:07,633 --> 00:44:17,941 [grunting] 1084 00:44:18,042 --> 00:44:19,942 Aye, aye, aye. 1085 00:44:20,043 --> 00:44:24,479 [grunting] 1086 00:44:24,579 --> 00:44:26,447 [ring] 1087 00:44:28,949 --> 00:44:30,817 [ring] 1088 00:44:33,485 --> 00:44:36,755 [ring] 1089 00:44:36,855 --> 00:44:40,692 [ring] 1090 00:44:40,792 --> 00:44:41,993 [ring] 1091 00:44:42,093 --> 00:44:42,927 Hello? 1092 00:44:43,027 --> 00:44:43,927 Evelyn. 1093 00:44:44,027 --> 00:44:45,162 Yes. Yeah. 1094 00:44:45,261 --> 00:44:46,163 No, no, no. 1095 00:44:46,262 --> 00:44:47,697 {\an1}That was my crazy neighbor. 1096 00:44:47,797 --> 00:44:52,567 {\an1}What would I be doing in bed with a hairy man? 1097 00:44:52,667 --> 00:44:54,835 Hello? 1098 00:44:54,936 --> 00:44:58,906 [beep] 1099 00:44:59,006 --> 00:44:59,839 [groan] 1100 00:45:00,940 --> 00:45:02,808 [sigh] 1101 00:45:02,909 --> 00:45:04,409 [grunt] 1102 00:45:04,509 --> 00:45:05,811 Ow. 1103 00:45:05,911 --> 00:45:09,379 [music playing] 1104 00:45:14,249 --> 00:45:17,351 [birds chirping] 1105 00:45:45,107 --> 00:45:46,373 [phone ringing] 1106 00:45:46,474 --> 00:45:48,210 CHRISTINE: Yeah. Hi. 1107 00:45:48,309 --> 00:45:49,176 {\an1}Yeah, I've got it here. 1108 00:45:49,276 --> 00:45:52,079 {\an1}Let's take it page by page. 1109 00:45:52,179 --> 00:45:53,813 Page 20. 1110 00:45:53,913 --> 00:45:54,748 Yeah. 1111 00:45:54,848 --> 00:45:56,615 {\an1}What number do you have. 1112 00:45:56,715 --> 00:46:01,285 {\an1}I see it in the deduction two. Great. 1113 00:46:01,385 --> 00:46:04,354 And then? 1114 00:46:04,454 --> 00:46:07,891 [music playing] 1115 00:46:13,027 --> 00:46:13,828 [sniff] 1116 00:46:19,867 --> 00:46:22,735 {\an1}[doorbell ringing] 1117 00:46:26,204 --> 00:46:29,273 [footsteps] 1118 00:46:30,574 --> 00:46:32,275 Miss Letellier, it's your neighbor. 1119 00:46:32,375 --> 00:46:33,210 {\an1}Could you open the door? 1120 00:46:33,309 --> 00:46:34,110 {\an1}I need to speak to you. 1121 00:46:34,210 --> 00:46:35,677 No, no, no, no. 1122 00:46:35,779 --> 00:46:38,213 {\an1}I'm not opening the door so you can further terrorize me. 1123 00:46:38,312 --> 00:46:39,480 {\an1}I need to ask you a favor. 1124 00:46:39,580 --> 00:46:40,748 {\an1}Could you just hear me out? 1125 00:46:49,922 --> 00:46:51,056 {\an1}I have to go to a wedding. 1126 00:46:51,157 --> 00:46:52,191 And? 1127 00:46:52,290 --> 00:46:55,492 {\an1}Well, it's a special wedding. 1128 00:46:55,592 --> 00:47:00,363 {\an1}And, I-- I was wondering if you would accompany me. 1129 00:47:00,463 --> 00:47:02,064 Are you high? 1130 00:47:02,165 --> 00:47:03,933 - No. - Then take a taxi. 1131 00:47:04,033 --> 00:47:04,967 No. No. 1132 00:47:05,067 --> 00:47:05,934 {\an1}I don't need a ride. 1133 00:47:06,034 --> 00:47:08,502 I need a date. 1134 00:47:08,602 --> 00:47:11,504 {\an1}As pathetic as that sounds, I've called everybody I know 1135 00:47:11,605 --> 00:47:12,472 {\an1}and nobody is available. 1136 00:47:12,572 --> 00:47:16,542 {\an1}And you're my last hope. 1137 00:47:20,012 --> 00:47:27,484 {\an1}If you agree to come with me, as my fiancee, I'll move out. 1138 00:47:27,584 --> 00:47:28,185 Me? 1139 00:47:28,285 --> 00:47:29,186 Your fiancee? 1140 00:47:29,286 --> 00:47:30,119 Not a chance. 1141 00:47:30,220 --> 00:47:31,086 [door slams] 1142 00:47:31,187 --> 00:47:35,857 [footsteps] 1143 00:47:35,957 --> 00:47:36,757 {\an1}I didn't think so. 1144 00:47:41,161 --> 00:47:44,030 [music playing] 1145 00:47:48,033 --> 00:47:50,168 [doorbell rings] 1146 00:47:50,268 --> 00:47:51,502 OK. 1147 00:47:51,602 --> 00:47:54,604 {\an1}I'll go but you move out at the end of the month. 1148 00:47:54,704 --> 00:47:56,739 Sign. - What's this? 1149 00:47:56,840 --> 00:47:58,407 Our contract. 1150 00:47:58,507 --> 00:48:00,242 {\an1}This is business. 1151 00:48:00,341 --> 00:48:01,576 {\an1}I can trust you? 1152 00:48:01,676 --> 00:48:04,611 {\an1}Do you have any choice? 1153 00:48:04,712 --> 00:48:05,512 Good. 1154 00:48:05,612 --> 00:48:07,180 No. 1155 00:48:07,280 --> 00:48:09,182 {\an1}You get it after. 1156 00:48:09,282 --> 00:48:12,051 {\an1}Oh, now I'm trusting you. 1157 00:48:12,151 --> 00:48:13,085 {\an1}We leave in 10 minutes. 1158 00:48:13,185 --> 00:48:14,253 OK. 1159 00:48:14,352 --> 00:48:15,186 [door shuts] 1160 00:48:15,287 --> 00:48:17,821 [music playing] 1161 00:48:19,290 --> 00:48:20,257 OK. 1162 00:48:20,356 --> 00:48:21,390 Ready? 1163 00:48:25,228 --> 00:48:26,995 {\an1}We'll miss the wedding. 1164 00:48:27,095 --> 00:48:30,298 {\an1}If we drive fast, we might make the reception. 1165 00:48:30,397 --> 00:48:32,266 {\an1}Ah, no, no, no, no, no, no. 1166 00:48:32,365 --> 00:48:35,034 {\an1}I'm not riding in that. 1167 00:48:35,134 --> 00:48:35,969 Come. 1168 00:48:39,037 --> 00:48:40,339 I'm not a dog. 1169 00:48:40,438 --> 00:48:43,908 [music playing] 1170 00:48:44,008 --> 00:48:45,309 [engine starts] 1171 00:48:45,408 --> 00:48:48,879 [music playing] 1172 00:48:56,317 --> 00:48:57,417 OK. 1173 00:48:57,517 --> 00:48:59,453 {\an1}So, if we're going to pull this off, 1174 00:48:59,553 --> 00:49:02,455 {\an1}maybe we should get to know each other. 1175 00:49:02,555 --> 00:49:03,756 {\an1}What do you mean? 1176 00:49:03,856 --> 00:49:06,691 {\an1}Well, um, how long have we been together? 1177 00:49:06,791 --> 00:49:07,425 Oh. 1178 00:49:07,525 --> 00:49:11,229 {\an1}Um, well, six months. 1179 00:49:11,329 --> 00:49:14,397 {\an1}Uh, did we have sex? 1180 00:49:14,497 --> 00:49:15,865 {\an1}I should hope so. 1181 00:49:15,965 --> 00:49:17,633 Was it good? 1182 00:49:17,734 --> 00:49:18,567 No. 1183 00:49:21,069 --> 00:49:23,871 {\an1}Can you imagine the two of us naked in bed together? 1184 00:49:23,971 --> 00:49:26,740 [laughing] 1185 00:49:29,541 --> 00:49:31,510 {\an1}And, uh, does your painting pay the rent 1186 00:49:31,610 --> 00:49:33,245 {\an1}or do you have a day job? 1187 00:49:33,345 --> 00:49:34,646 {\an1}Uh, I don't sell my paintings. 1188 00:49:34,746 --> 00:49:35,580 Really? 1189 00:49:35,680 --> 00:49:37,048 No. 1190 00:49:37,148 --> 00:49:38,016 {\an1}I'm an architect. 1191 00:49:38,116 --> 00:49:38,950 Oh. 1192 00:49:39,050 --> 00:49:40,050 {\an1}You've never showed? 1193 00:49:40,150 --> 00:49:41,351 No. 1194 00:49:41,450 --> 00:49:42,485 Hm. 1195 00:49:47,555 --> 00:49:52,459 {\an1}I'm sorry I burned your garden down. 1196 00:49:52,559 --> 00:49:54,194 {\an1}I've been wanting to start over anyway. 1197 00:49:59,498 --> 00:50:00,999 {\an1}How long were you married? 1198 00:50:01,099 --> 00:50:02,600 13 years. 1199 00:50:02,700 --> 00:50:05,770 {\an1}And, uh, how long have you been divorced? 1200 00:50:05,870 --> 00:50:08,239 {\an1}Look, we don't really need to talk about that. 1201 00:50:08,339 --> 00:50:10,673 OK. 1202 00:50:10,774 --> 00:50:11,941 {\an1}How about you and, uh-- 1203 00:50:12,041 --> 00:50:12,841 Jonathan? 1204 00:50:12,942 --> 00:50:14,143 Yeah. 1205 00:50:14,243 --> 00:50:19,247 {\an1}We're getting married on, uh, June 10, I mean, um, 17. 1206 00:50:19,347 --> 00:50:22,916 And then off to Venice, uh, Italy. 1207 00:50:23,016 --> 00:50:25,385 {\an1}And then we'll start having children right away. 1208 00:50:25,484 --> 00:50:26,419 Yeah. 1209 00:50:26,518 --> 00:50:28,853 {\an1}We are thinking two or three. 1210 00:50:28,954 --> 00:50:31,922 {\an1}Sounds like you got it all planned out. 1211 00:50:32,023 --> 00:50:34,058 {\an1}What's wrong with that? 1212 00:50:34,158 --> 00:50:36,592 {\an1}Well, it's one way to do things. 1213 00:50:36,693 --> 00:50:37,760 {\an1}What are you implying? 1214 00:50:37,860 --> 00:50:39,395 {\an1}- I'm not implying anything. - Yeah. 1215 00:50:39,494 --> 00:50:40,330 Yeah. 1216 00:50:40,430 --> 00:50:41,331 Please. 1217 00:50:41,431 --> 00:50:42,898 {\an1}What are you trying to say? 1218 00:50:42,998 --> 00:50:45,199 {\an1}Well, it sounds more like a business plan than a romance. 1219 00:50:45,300 --> 00:50:49,069 {\an1}We have romance but you have to be practical, too. 1220 00:50:49,169 --> 00:50:50,070 Right? 1221 00:50:50,170 --> 00:50:52,972 Yes, of course. 1222 00:50:53,072 --> 00:50:55,807 Jonathan is fantastically romantic. 1223 00:50:55,908 --> 00:50:57,008 I'm sure he is. 1224 00:50:57,108 --> 00:50:59,476 He loves me. 1225 00:50:59,576 --> 00:51:04,014 And what do you know about romance? 1226 00:51:04,114 --> 00:51:04,714 Huh? 1227 00:51:04,814 --> 00:51:05,948 {\an1}I don't see you in love. 1228 00:51:06,048 --> 00:51:07,416 {\an1}I'm not fighting you, Miss Letellier. 1229 00:51:07,515 --> 00:51:08,616 {\an1}I'm sure that you and Jonathan are going 1230 00:51:08,717 --> 00:51:11,152 {\an1}to live together, forever. 1231 00:51:11,252 --> 00:51:14,355 {\an1}You're perfect for each other. 1232 00:51:14,456 --> 00:51:17,090 {\an1}What are you doing? 1233 00:51:17,191 --> 00:51:18,291 Get out. 1234 00:51:18,391 --> 00:51:19,524 What? 1235 00:51:19,624 --> 00:51:20,625 Get out. 1236 00:51:28,265 --> 00:51:29,433 I knew it. 1237 00:51:29,532 --> 00:51:30,533 {\an1}You're going to kill me and dump my body 1238 00:51:30,633 --> 00:51:32,469 {\an1}where nobody can find it. 1239 00:51:32,568 --> 00:51:34,236 You drive. 1240 00:51:34,336 --> 00:51:37,939 {\an1}Your ex-wife seeing me drive you to the wedding won't help you. 1241 00:51:38,039 --> 00:51:41,942 {\an1}You driving me will make you appear more virile, trust me. 1242 00:52:04,993 --> 00:52:08,396 {\an1}I take it you don't wear suits very often. 1243 00:52:08,496 --> 00:52:11,631 {\an1}Only when I paint. 1244 00:52:11,731 --> 00:52:13,699 {\an1}But it's a different kind of suit. 1245 00:52:19,103 --> 00:52:21,571 [music playing] 1246 00:52:35,249 --> 00:52:37,750 Ah, here we go. 1247 00:52:37,850 --> 00:52:39,486 {\an1}Are you expecting anyone else? 1248 00:52:39,585 --> 00:52:42,188 {\an1}I don't think so. 1249 00:52:42,288 --> 00:52:43,389 {\an1}Beautiful house. 1250 00:52:43,489 --> 00:52:44,923 What does he do? 1251 00:52:45,023 --> 00:52:46,491 He's a dentist. 1252 00:52:46,590 --> 00:52:48,993 {\an1}She left you for a dentist? 1253 00:52:49,093 --> 00:52:50,461 This is getting better and better. 1254 00:52:50,560 --> 00:52:51,594 {\an1}(WHISPERING) Shut up. 1255 00:52:54,330 --> 00:52:55,230 Shit. 1256 00:52:55,331 --> 00:52:56,165 Why is he here? 1257 00:52:56,265 --> 00:52:57,199 {\an1}Did you tell him? 1258 00:52:57,299 --> 00:52:58,133 No. 1259 00:53:00,567 --> 00:53:03,970 {\an1}You should really open the door for me. 1260 00:53:04,071 --> 00:53:04,871 Good idea. 1261 00:53:09,574 --> 00:53:12,444 {\an1}Oh, thank you, Darling. 1262 00:53:12,544 --> 00:53:14,045 Who's she? 1263 00:53:14,145 --> 00:53:15,346 {\an1}That's his neighbor. 1264 00:53:15,447 --> 00:53:17,314 {\an1}Well, they're holding hands and she's wearing a ring. 1265 00:53:17,414 --> 00:53:18,248 She is? 1266 00:53:18,348 --> 00:53:20,583 {\an1}She's not that bad. 1267 00:53:20,683 --> 00:53:21,484 [door slams] 1268 00:53:21,583 --> 00:53:22,452 Oh. 1269 00:53:22,552 --> 00:53:23,352 You OK? 1270 00:53:26,754 --> 00:53:28,722 {\an1}We are completely overdressed. 1271 00:53:28,823 --> 00:53:32,192 {\an1}Did it say casual attire on the invitation? 1272 00:53:32,292 --> 00:53:33,393 {\an1}I wouldn't know. 1273 00:53:33,493 --> 00:53:34,294 Oh, great. 1274 00:53:34,394 --> 00:53:36,261 {\an1}This will be fun. 1275 00:53:36,361 --> 00:53:37,162 {\an1}She's too classy. 1276 00:53:37,262 --> 00:53:38,097 {\an1}She'll make him suffer. 1277 00:53:38,197 --> 00:53:40,631 Come on. 1278 00:53:40,731 --> 00:53:42,732 She's pregnant. 1279 00:53:42,833 --> 00:53:43,834 {\an1}You didn't know? 1280 00:53:52,107 --> 00:53:52,941 {\an1}Congratulations. 1281 00:53:53,041 --> 00:53:54,608 {\an1}- Congratulations. - On everything. 1282 00:53:54,708 --> 00:53:55,976 - Thank you. - Thank you. 1283 00:53:56,076 --> 00:53:56,677 Thank you. 1284 00:53:56,777 --> 00:53:58,078 {\an1}Oh, This is Christine. 1285 00:53:58,178 --> 00:53:59,079 My, uh-- 1286 00:53:59,179 --> 00:53:59,812 Yeah. 1287 00:53:59,912 --> 00:54:01,781 {\an1}I'm, uh, Jeff's fiancee. 1288 00:54:01,881 --> 00:54:02,747 Ow. 1289 00:54:02,848 --> 00:54:05,517 {\an1}Why are you here? 1290 00:54:05,616 --> 00:54:07,185 {\an1}Oh, sorry we're late. 1291 00:54:07,285 --> 00:54:08,819 {\an1}The time was probably on the invitation 1292 00:54:08,919 --> 00:54:09,987 {\an1}that I never received. 1293 00:54:10,087 --> 00:54:11,388 Jeff, please don't cause a scene. 1294 00:54:11,489 --> 00:54:12,689 {\an1}When have I ever made a scene. 1295 00:54:12,789 --> 00:54:14,023 I'm Larry. 1296 00:54:14,124 --> 00:54:15,858 {\an1}This is my wife, Mindy. - Hello. 1297 00:54:15,958 --> 00:54:17,126 {\an1}I'm so pleased to meet you. 1298 00:54:17,226 --> 00:54:18,293 Mm-hmm. 1299 00:54:18,393 --> 00:54:19,994 {\an1}And Ally, my daughter, whom you've already met. 1300 00:54:20,094 --> 00:54:22,096 Well, thank you for inviting us. 1301 00:54:22,196 --> 00:54:23,064 {\an1}I mean, having us. 1302 00:54:23,164 --> 00:54:25,098 {\an1}I mean, everything is so beautiful. 1303 00:54:25,198 --> 00:54:25,832 Thank you. 1304 00:54:25,932 --> 00:54:27,200 {\an1}Thank you, very much. 1305 00:54:27,300 --> 00:54:28,435 {\an1}Would you excuse me? 1306 00:54:28,535 --> 00:54:32,571 {\an1}I have to figure out where to seat you. 1307 00:54:32,670 --> 00:54:34,272 {\an1}She spent weeks on that stupid seating chart. 1308 00:54:34,372 --> 00:54:35,473 Really? 1309 00:54:35,573 --> 00:54:36,608 I'm so sorry. - No, no, no, no, no. 1310 00:54:36,707 --> 00:54:37,641 {\an1}There's always room for family. 1311 00:54:37,741 --> 00:54:39,243 Get over here. 1312 00:54:39,343 --> 00:54:41,744 {\an1}Let's get some drinks. 1313 00:54:41,844 --> 00:54:42,744 {\an1}What are you doing here? 1314 00:54:42,845 --> 00:54:44,012 You promised. 1315 00:54:44,112 --> 00:54:46,714 {\an1}Your new sadistic stepfather invited me 1316 00:54:46,815 --> 00:54:48,416 {\an1}And you brought her? 1317 00:54:48,517 --> 00:54:49,850 {\an1}She's your fiancee. 1318 00:54:49,950 --> 00:54:51,218 Dad, what about everything that happened? 1319 00:54:51,318 --> 00:54:52,952 {\an1}All the things you said? She's a witch. 1320 00:54:53,052 --> 00:54:53,786 She's evil. 1321 00:54:53,887 --> 00:54:55,054 {\an1}She's trying to throw me out. 1322 00:54:55,155 --> 00:54:57,423 {\an1}I'll explain it to you later, all right. 1323 00:54:57,524 --> 00:54:58,891 {\an1}You-- This is all a bit act. 1324 00:54:58,991 --> 00:55:01,225 {\an1}You-- you lied to me so I won't say anything to mom. 1325 00:55:01,325 --> 00:55:02,793 {\an1}You've been seeing her this whole time 1326 00:55:02,894 --> 00:55:05,228 {\an1}and you kept it from me. 1327 00:55:05,328 --> 00:55:06,163 Ugh. 1328 00:55:13,502 --> 00:55:16,337 [chatter] 1329 00:55:20,706 --> 00:55:21,542 All right. 1330 00:55:21,642 --> 00:55:22,675 {\an1}I figured it out. 1331 00:55:22,775 --> 00:55:24,477 {\an1}You two are at table four. - Ah. 1332 00:55:24,577 --> 00:55:25,411 Fantastic. 1333 00:55:25,511 --> 00:55:26,912 Thank you. 1334 00:55:27,012 --> 00:55:27,845 Yeah. 1335 00:55:27,945 --> 00:55:28,779 Ah. 1336 00:55:28,879 --> 00:55:32,283 Darling, would you like to dance? 1337 00:55:32,383 --> 00:55:36,152 {\an1}But, uh, I-- I don't dance. 1338 00:55:36,252 --> 00:55:37,654 {\an1}Oh, th-- that's right. 1339 00:55:37,753 --> 00:55:40,589 {\an1}She doesn't dance. 1340 00:55:40,688 --> 00:55:42,089 Oh, excuse me. 1341 00:55:42,190 --> 00:55:43,024 I'm sorry. 1342 00:55:43,124 --> 00:55:44,392 Pardon me. 1343 00:55:44,492 --> 00:55:45,326 Excuse us. 1344 00:55:45,426 --> 00:55:48,261 [music playing] 1345 00:55:49,396 --> 00:55:50,229 Shh. 1346 00:55:50,329 --> 00:55:51,597 {\an1}It was an accident. 1347 00:55:51,696 --> 00:55:54,699 [music playing] 1348 00:55:58,536 --> 00:55:59,735 Cheers. 1349 00:55:59,836 --> 00:56:00,937 No. Thank you. 1350 00:56:01,037 --> 00:56:02,506 I don't drink. - Oh, come on. 1351 00:56:02,606 --> 00:56:04,173 It's a party. No-- no drinking. 1352 00:56:04,273 --> 00:56:05,441 No dancing. No fun. 1353 00:56:05,541 --> 00:56:06,509 Ha ha. Yeah. 1354 00:56:06,609 --> 00:56:07,708 Yeah. I know but no. 1355 00:56:07,809 --> 00:56:09,110 Thanks. - OK. 1356 00:56:11,845 --> 00:56:13,180 Jeff was right. 1357 00:56:13,280 --> 00:56:14,914 {\an1}You are gorgeous. 1358 00:56:15,014 --> 00:56:17,617 {\an1}Ah, Yeah but too late. 1359 00:56:17,716 --> 00:56:20,652 You are married. 1360 00:56:20,751 --> 00:56:23,321 And funny, too. 1361 00:56:23,421 --> 00:56:24,522 {\an1}He told you about me? 1362 00:56:24,622 --> 00:56:26,457 Oh, sure. 1363 00:56:26,557 --> 00:56:27,991 {\an1}We're still friends. 1364 00:56:28,091 --> 00:56:32,394 {\an1}I mean, after all, dentists, we're like, uh, well we're-- 1365 00:56:32,494 --> 00:56:34,195 {\an1}we're like herpes. 1366 00:56:34,295 --> 00:56:35,129 What? 1367 00:56:35,230 --> 00:56:36,231 N-- n-- no. 1368 00:56:36,331 --> 00:56:38,600 {\an1}Uh, all I meant, uh, I mean, uh, all I mean 1369 00:56:38,700 --> 00:56:41,468 {\an1}is, uh, you keep us forever. 1370 00:56:41,568 --> 00:56:42,536 Oh, OK. 1371 00:56:42,636 --> 00:56:43,436 OK. 1372 00:56:43,536 --> 00:56:44,537 Uh, here. 1373 00:56:44,637 --> 00:56:45,471 Thank you. 1374 00:56:45,571 --> 00:56:47,205 {\an1}To you and Jeff. 1375 00:56:47,305 --> 00:56:50,575 {\an1}May you be as happy with him as I am with his wife. 1376 00:56:50,675 --> 00:56:54,143 [music playing] 1377 00:56:58,348 --> 00:57:00,916 {\an1}Well you did a good job keeping that a secret. 1378 00:57:01,016 --> 00:57:02,618 {\an1}When were you going to tell me you were pregnant? 1379 00:57:02,718 --> 00:57:03,884 {\an1}I didn't want to upset you, Jeff. 1380 00:57:03,985 --> 00:57:05,453 {\an1}Why is everybody afraid of upsetting me? 1381 00:57:05,553 --> 00:57:06,820 {\an1}Because you're sensitive. 1382 00:57:06,920 --> 00:57:08,588 {\an1}- I'm not that sensitive. - Who is she? 1383 00:57:08,688 --> 00:57:09,522 Who? 1384 00:57:09,623 --> 00:57:10,956 Your fiancee. 1385 00:57:11,056 --> 00:57:12,258 Oh. 1386 00:57:12,358 --> 00:57:13,858 Oh. 1387 00:57:13,958 --> 00:57:15,326 {\an1}She's my fiancee. 1388 00:57:15,426 --> 00:57:16,494 No. I know. 1389 00:57:16,594 --> 00:57:17,729 You said that. Where did you meet? 1390 00:57:17,828 --> 00:57:19,229 {\an1}How long have you been together? 1391 00:57:19,329 --> 00:57:21,431 {\an1}We've been together for six months. 1392 00:57:21,531 --> 00:57:22,432 Really? 1393 00:57:22,532 --> 00:57:23,600 {\an1}She's beautiful, isn't she. 1394 00:57:23,700 --> 00:57:24,834 I-- as long as you're happy, Jeff. 1395 00:57:24,934 --> 00:57:26,168 Totally happy. 1396 00:57:26,269 --> 00:57:27,637 {\an1}I'm totally happy that you're totally happy. 1397 00:57:27,737 --> 00:57:29,271 {\an1}I'm happy you're happy that I'm happy. 1398 00:57:29,371 --> 00:57:30,472 OK. So you're happy. 1399 00:57:30,572 --> 00:57:31,606 {\an1}Nothing makes me happier than when you're happy. 1400 00:57:31,706 --> 00:57:32,806 - Jeff's happy. - Ooh. 1401 00:57:32,906 --> 00:57:33,707 {\an1}- I'm happy that you're happy. - Ooh. 1402 00:57:33,806 --> 00:57:34,874 Ooh I'm sorry. Oh. 1403 00:57:34,974 --> 00:57:36,276 Oh. Whoops. 1404 00:57:36,376 --> 00:57:37,210 - Oh. - What happened? 1405 00:57:37,310 --> 00:57:38,177 I don't know. 1406 00:57:38,278 --> 00:57:38,877 Oh, Yeah. 1407 00:57:38,977 --> 00:57:41,380 It's my heel. 1408 00:57:41,480 --> 00:57:45,616 {\an1}Ally, can you get Christine a pair of shoes? 1409 00:57:45,716 --> 00:57:47,017 No. 1410 00:57:47,117 --> 00:57:47,951 Ally. 1411 00:57:50,387 --> 00:57:52,521 Well, I'm not hungry at all but I 1412 00:57:52,622 --> 00:57:54,757 {\an1}think my baby is starving. 1413 00:57:54,856 --> 00:57:56,157 Uh, really? 1414 00:57:56,257 --> 00:58:00,160 {\an1}Jeff, maybe just a little-- a little something? 1415 00:58:00,260 --> 00:58:01,461 {\an1}I'll get you something to eat. 1416 00:58:01,561 --> 00:58:02,396 Thanks. 1417 00:58:02,496 --> 00:58:05,298 [music playing] 1418 00:58:07,466 --> 00:58:08,266 Oh. 1419 00:58:08,366 --> 00:58:09,234 Oh. 1420 00:58:09,334 --> 00:58:10,368 Thanks so much. 1421 00:58:10,468 --> 00:58:11,603 Here you go. - Oh, No. 1422 00:58:11,703 --> 00:58:12,537 Thank you. 1423 00:58:12,637 --> 00:58:14,271 {\an1}I don't drink alcohol. 1424 00:58:14,371 --> 00:58:15,306 Please. 1425 00:58:15,406 --> 00:58:16,506 {\an1}Just a little sip. 1426 00:58:16,607 --> 00:58:18,807 For me, so I can live vicariously. 1427 00:58:18,907 --> 00:58:19,742 You know. 1428 00:58:19,841 --> 00:58:20,842 OK. 1429 00:58:24,979 --> 00:58:27,648 {\an1}I cannot believe it. 1430 00:58:27,748 --> 00:58:28,683 What? 1431 00:58:28,783 --> 00:58:30,116 {\an1}I-- You know, I-- 1432 00:58:30,216 --> 00:58:31,618 {\an1}I just never really thought Jeff would find anyone 1433 00:58:31,718 --> 00:58:33,485 {\an1}sane who could put up with him. 1434 00:58:33,585 --> 00:58:34,720 {\an1}What do you mean? 1435 00:58:34,819 --> 00:58:36,254 {\an1}You know, he's an idealist, a dreamer. 1436 00:58:36,354 --> 00:58:38,289 {\an1}Not a lot of people can live with a dreamer. 1437 00:58:38,389 --> 00:58:41,825 {\an1}I mean, the highs are high and the lows are just devastating. 1438 00:58:41,925 --> 00:58:43,393 Don't you think? 1439 00:58:43,493 --> 00:58:46,629 {\an1}I mean, I'm completely shocked Clint hasn't killed him yet. 1440 00:58:46,729 --> 00:58:50,265 I-- so much instability and grief. 1441 00:58:50,365 --> 00:58:54,702 {\an1}Well, I know, he's a handful but, uh, wonderful 1442 00:58:54,802 --> 00:58:56,637 {\an1}in his own special way. 1443 00:58:56,737 --> 00:58:57,771 He's funny. 1444 00:58:57,870 --> 00:59:00,773 He's charming, full of surprises. 1445 00:59:00,872 --> 00:59:02,607 - Really? - Mm. 1446 00:59:02,708 --> 00:59:04,141 {\an1}Very full of surprises. 1447 00:59:04,241 --> 00:59:05,142 Jeff? 1448 00:59:05,242 --> 00:59:06,777 {\an1}I have to tell you, Christine, I think 1449 00:59:06,876 --> 00:59:08,579 {\an1}you must bring that out in him. 1450 00:59:08,679 --> 00:59:11,081 {\an1}Ah, and then some. 1451 00:59:11,181 --> 00:59:15,384 Well, cheers to the two of you. 1452 00:59:15,484 --> 00:59:16,352 Yeah, cheers. 1453 00:59:16,452 --> 00:59:17,251 OK. 1454 00:59:17,352 --> 00:59:19,587 [clink] 1455 00:59:19,687 --> 00:59:20,555 Mm. 1456 00:59:20,655 --> 00:59:21,556 Mm. 1457 00:59:21,656 --> 00:59:22,889 All right. 1458 00:59:22,989 --> 00:59:24,391 {\an1}Well, I'm-- I'm going to go get something to eat. 1459 00:59:24,491 --> 00:59:26,492 {\an1}It was nice talking to you, Christine. 1460 00:59:26,592 --> 00:59:27,560 {\an1}Have a good time. 1461 00:59:27,660 --> 00:59:28,461 Mm-hmm. 1462 00:59:28,561 --> 00:59:31,429 [music playing] 1463 00:59:32,530 --> 00:59:33,832 [plop] 1464 00:59:33,931 --> 00:59:36,400 [chatter] 1465 01:00:00,718 --> 01:00:03,186 [footsteps] 1466 01:00:11,092 --> 01:00:12,360 {\an1}All I could find. 1467 01:00:12,460 --> 01:00:13,862 Hmm. 1468 01:00:13,961 --> 01:00:15,863 {\an1}I'm not sure they go so well with my dress. 1469 01:00:15,962 --> 01:00:16,797 {\an1}If you'd rather suffer. 1470 01:00:16,896 --> 01:00:18,231 No, no, no, no. 1471 01:00:18,331 --> 01:00:18,965 Thank you. 1472 01:00:19,065 --> 01:00:20,099 That's fine. 1473 01:00:24,403 --> 01:00:26,537 I can't believe daddy brought you. 1474 01:00:26,638 --> 01:00:28,105 {\an1}After all he said about you. 1475 01:00:28,205 --> 01:00:29,273 Mm. 1476 01:00:29,373 --> 01:00:30,206 What did he say? 1477 01:00:30,306 --> 01:00:32,375 He called you the wicked witch. 1478 01:00:32,475 --> 01:00:33,142 Really? 1479 01:00:33,243 --> 01:00:34,376 {\an1}And now you're together. 1480 01:00:37,212 --> 01:00:40,114 {\an1}I should have seen it coming. 1481 01:00:40,214 --> 01:00:42,817 {\an1}He's always been weak to manipulative women. 1482 01:00:42,916 --> 01:00:44,684 {\an1}Ally, look, your father and I-- 1483 01:00:44,785 --> 01:00:47,253 Save it. 1484 01:00:47,353 --> 01:00:48,220 [door slams] 1485 01:00:48,754 --> 01:00:49,555 [sigh] 1486 01:00:54,291 --> 01:00:56,260 {\an1}You think its going to ruin the shirt. 1487 01:00:56,360 --> 01:00:59,095 {\an1}Well, too bad your mother lives 3,000 miles away. 1488 01:00:59,195 --> 01:01:02,330 {\an1}It's stained, isn't it? 1489 01:01:02,432 --> 01:01:04,533 Hey, thanks for coming to my wedding. 1490 01:01:04,633 --> 01:01:05,467 {\an1}Thanks for inviting me. 1491 01:01:05,567 --> 01:01:06,401 I didn't. 1492 01:01:06,501 --> 01:01:08,035 I know. 1493 01:01:08,135 --> 01:01:09,936 {\an1}You know you were never this romantic with me, 1494 01:01:10,036 --> 01:01:11,304 {\an1}wearing suits, holding hands. 1495 01:01:11,404 --> 01:01:12,572 - People change. - People do. 1496 01:01:12,672 --> 01:01:13,506 Yes. 1497 01:01:13,606 --> 01:01:14,841 But you, no. 1498 01:01:14,940 --> 01:01:16,442 {\an1}13 years, not once did you ever wear a suit. 1499 01:01:16,542 --> 01:01:18,410 {\an1}Well maybe if I had worn a suit, we'd still be married. 1500 01:01:18,510 --> 01:01:21,145 {\an1}Oh, but then you wouldn't be with Christine. 1501 01:01:21,245 --> 01:01:22,547 Ha ha. 1502 01:01:22,647 --> 01:01:25,549 {\an1}Do I detect a hint of jealousy because I've replaced you? 1503 01:01:25,649 --> 01:01:26,483 Of her? 1504 01:01:26,583 --> 01:01:27,751 {\an1}Are you kidding me? 1505 01:01:27,851 --> 01:01:29,051 {\an1}I mean, Jeff, really. 1506 01:01:29,151 --> 01:01:30,218 {\an1}Could you have picked anyone more uptight. 1507 01:01:30,319 --> 01:01:31,754 {\an1}Well you've got her all wrong. 1508 01:01:31,854 --> 01:01:32,821 She's boring. 1509 01:01:32,921 --> 01:01:33,822 - Boring? - My god. 1510 01:01:33,922 --> 01:01:34,756 {\an1}She doesn't drink. 1511 01:01:34,856 --> 01:01:35,824 {\an1}She doesn't dance. 1512 01:01:35,924 --> 01:01:37,124 I'm sure in bed, it's, uh, hurry, 1513 01:01:37,224 --> 01:01:38,358 {\an1}hurry, I have to get up early. 1514 01:01:38,459 --> 01:01:39,392 Wash my hair. 1515 01:01:39,492 --> 01:01:41,928 {\an1}Are you projecting? 1516 01:01:42,027 --> 01:01:42,961 {\an1}You're doing it again? 1517 01:01:43,061 --> 01:01:44,095 Doing what? 1518 01:01:44,196 --> 01:01:46,598 {\an1}Setting yourself up for failure. 1519 01:01:46,698 --> 01:01:47,531 {\an1}It's what you do, Jeff. 1520 01:01:47,632 --> 01:01:48,499 {\an1}I mean, really, come on. 1521 01:01:48,599 --> 01:01:49,400 {\an1}You're a bohemian. 1522 01:01:49,500 --> 01:01:51,234 {\an1}She's a princess. 1523 01:01:51,334 --> 01:01:53,069 {\an1}She may seem a little cold when you first meet her, 1524 01:01:53,169 --> 01:01:54,204 {\an1}but once you get to know her-- 1525 01:01:54,304 --> 01:01:55,839 {\an1}You could freeze ice on her ass. 1526 01:01:55,939 --> 01:01:57,406 {\an1}Believe me, she's hot where it matters. 1527 01:01:57,506 --> 01:01:58,340 Really? 1528 01:01:58,440 --> 01:01:59,273 Yeah. 1529 01:01:59,373 --> 01:02:00,441 Her? 1530 01:02:00,541 --> 01:02:01,642 Yeah. 1531 01:02:01,742 --> 01:02:03,977 {\an1}I don't ask you about your sex life with Larry. 1532 01:02:04,077 --> 01:02:04,912 Go right ahead. 1533 01:02:05,045 --> 01:02:06,546 It's fantastic. 1534 01:02:06,646 --> 01:02:07,481 Hm. 1535 01:02:07,581 --> 01:02:10,282 {\an1}Fantastic Go to hell. 1536 01:02:26,161 --> 01:02:29,263 [music playing] 1537 01:03:55,428 --> 01:03:58,530 {\an1}[MUSIC - ZEBULON RAPHAEL, "JUST LET GO"] 1538 01:04:14,409 --> 01:04:16,511 {\an1}You make want to run away. 1539 01:04:20,981 --> 01:04:23,482 {\an1}Come be my queen for a day. 1540 01:04:29,386 --> 01:04:32,856 {\an1}Everybody's grooving. 1541 01:04:32,957 --> 01:04:35,858 {\an1}Everybody's down. 1542 01:04:35,959 --> 01:04:39,261 {\an1}I can't fight the feeling. 1543 01:04:39,361 --> 01:04:42,463 {\an1}We're blowing off this town. 1544 01:04:42,563 --> 01:04:43,598 Let go. 1545 01:04:43,698 --> 01:04:46,266 {\an1}Getting up, getting out, trying something new. 1546 01:04:46,366 --> 01:04:49,234 {\an1}Ask me any question and the answer's me and you. 1547 01:04:49,335 --> 01:04:52,838 {\an1}Throw away your troubles baby no more feeling blue. 1548 01:04:52,938 --> 01:04:55,440 {\an1}Time to get in and get a clue. 1549 01:04:55,540 --> 01:04:56,841 Just let go. 1550 01:05:02,511 --> 01:05:03,813 Just let go. 1551 01:05:09,517 --> 01:05:10,417 Let go. 1552 01:05:15,922 --> 01:05:17,390 Just let go. 1553 01:05:17,490 --> 01:05:19,191 [clapping] 1554 01:05:19,291 --> 01:05:27,430 {\an1}[chatter] Come see me tonight. 1555 01:05:27,530 --> 01:05:32,267 {\an1}It feels like the time is right. 1556 01:05:32,368 --> 01:05:34,737 {\an1}for a rendezvous. 1557 01:05:34,837 --> 01:05:35,737 {\an1}You said you didn't dance. 1558 01:05:41,575 --> 01:05:42,441 Ah. 1559 01:05:42,542 --> 01:05:43,910 Nice shoes. 1560 01:05:44,011 --> 01:05:44,910 I know. 1561 01:05:45,011 --> 01:05:46,144 {\an1}They are really sexy. 1562 01:05:49,848 --> 01:05:53,317 {\an1}You know, you shouldn't have any regrets. 1563 01:05:55,886 --> 01:05:56,819 About what? 1564 01:05:56,919 --> 01:05:58,888 Your wife. 1565 01:05:58,988 --> 01:06:02,724 {\an1}She's much better suited to your dentist than you. 1566 01:06:02,824 --> 01:06:04,191 {\an1}Why do you say that? 1567 01:06:04,291 --> 01:06:07,360 {\an1}Because there is that, uh, extra something you 1568 01:06:07,460 --> 01:06:09,562 {\an1}can see between them. 1569 01:06:09,663 --> 01:06:12,431 {\an1}It's obvious they, uh, they belong together. 1570 01:06:14,767 --> 01:06:19,137 {\an1}How do you know that we didn't have that? 1571 01:06:19,236 --> 01:06:20,671 {\an1}You'd still be with her. 1572 01:06:23,640 --> 01:06:25,307 And-- and you-- 1573 01:06:25,408 --> 01:06:27,242 {\an1}you-- you're so different. 1574 01:06:27,342 --> 01:06:28,978 {\an1}You know she-- she-- 1575 01:06:29,078 --> 01:06:30,945 {\an1}she can't understand you. 1576 01:06:31,046 --> 01:06:34,882 Because you're-- you're really special. 1577 01:06:34,982 --> 01:06:38,718 {\an1}And, uh, you're very sweet. 1578 01:06:38,818 --> 01:06:39,652 Ha, ha, ha. 1579 01:06:39,752 --> 01:06:40,619 Yeah. 1580 01:06:40,719 --> 01:06:43,889 And, uh, you're a very good dancer. 1581 01:06:47,892 --> 01:06:50,593 {\an1}Well, thank you. 1582 01:06:50,694 --> 01:06:55,130 {\an1}You know-- you know what would drive her absolutely crazy. 1583 01:06:55,229 --> 01:06:56,631 What's that? 1584 01:06:56,731 --> 01:07:03,302 {\an1}If that, um, if right here, in front of these people, 1585 01:07:03,402 --> 01:07:05,971 you kissed me. - You think so. 1586 01:07:06,072 --> 01:07:07,106 Mm-hmm. 1587 01:07:07,205 --> 01:07:11,543 [music playing] of your windblown 1588 01:07:11,643 --> 01:07:14,645 {\an1}hair and your special flair. 1589 01:07:17,480 --> 01:07:22,818 {\an1}You'll never know how good it can be, till you try. 1590 01:07:25,686 --> 01:07:30,091 {\an1}So be dreamy and come see me. 1591 01:07:30,191 --> 01:07:34,326 {\an1}Don't you hesitate. 1592 01:07:34,426 --> 01:07:39,397 {\an1}Just be dreamy and come see me tonight. 1593 01:07:42,532 --> 01:07:43,366 Tonight. 1594 01:07:46,902 --> 01:07:47,703 Tonight. 1595 01:07:50,839 --> 01:07:51,673 Tonight. 1596 01:07:58,544 --> 01:08:00,479 {\an1}Come see me tonight. 1597 01:08:19,360 --> 01:08:20,260 It's OK. 1598 01:08:20,360 --> 01:08:23,463 [chatter] 1599 01:08:24,931 --> 01:08:27,234 [car engine] 1600 01:08:27,333 --> 01:08:28,634 Christine! 1601 01:08:28,734 --> 01:08:29,367 Christine! 1602 01:08:29,467 --> 01:08:30,535 {\an1}Wait, wait, wait. 1603 01:08:30,635 --> 01:08:31,237 Move. 1604 01:08:31,336 --> 01:08:33,838 {\an1}I'll run you over. 1605 01:08:33,938 --> 01:08:34,972 {\an1}You're overreacting. 1606 01:08:35,073 --> 01:08:36,272 {\an1}All this over a kiss? 1607 01:08:36,373 --> 01:08:37,406 {\an1}And you kissed me. 1608 01:08:37,507 --> 01:08:38,908 {\an1}I would never have kissed you. 1609 01:08:39,009 --> 01:08:40,308 {\an1}We were engaged half the day. 1610 01:08:40,409 --> 01:08:42,344 What's a kiss? - OK. 1611 01:08:42,444 --> 01:08:43,612 {\an1}I'm counting till three. 1612 01:08:43,712 --> 01:08:44,946 One. 1613 01:08:45,046 --> 01:08:46,047 {\an1}You can't leave me here. 1614 01:08:46,148 --> 01:08:47,015 Two, 1615 01:08:47,115 --> 01:08:48,215 - You can't, - Three. 1616 01:08:48,315 --> 01:08:49,116 Whoa! 1617 01:08:49,216 --> 01:08:51,718 {\an1}[tires squealing] 1618 01:08:55,221 --> 01:08:58,322 [music playing] 1619 01:09:23,775 --> 01:09:26,477 [door opens] 1620 01:09:26,577 --> 01:09:27,678 {\an1}LARRY: Hey, Jeff! 1621 01:09:31,581 --> 01:09:32,515 {\an1}Hey, what happened? 1622 01:09:32,615 --> 01:09:33,783 {\an1}Is everything all right? 1623 01:09:33,883 --> 01:09:34,918 {\an1}Where's, uh, Christine? 1624 01:09:35,018 --> 01:09:35,851 Oh. 1625 01:09:35,951 --> 01:09:36,919 {\an1}She had to leave. 1626 01:09:37,019 --> 01:09:38,153 {\an1}Emergency at work. 1627 01:09:38,253 --> 01:09:39,687 {\an1}She seemed so upset. 1628 01:09:39,787 --> 01:09:40,421 She's fine. 1629 01:09:40,521 --> 01:09:41,756 {\an1}What kind of emergency? 1630 01:09:41,856 --> 01:09:43,191 She didn't say. 1631 01:09:43,291 --> 01:09:44,558 {\an1}She just left you here? 1632 01:09:44,658 --> 01:09:45,258 Yeah. 1633 01:09:45,357 --> 01:09:46,458 {\an1}It's complicated. 1634 01:09:46,559 --> 01:09:48,594 {\an1}Doesn't make any sense. 1635 01:09:48,694 --> 01:09:50,262 {\an1}Why does everything have to make sense? 1636 01:09:50,361 --> 01:09:51,396 {\an1}Does it make sense that we haven't 1637 01:09:51,496 --> 01:09:52,730 {\an1}found a better way to fix a cavity 1638 01:09:52,831 --> 01:09:54,199 {\an1}than drilling a hole in it? - OK. 1639 01:09:54,299 --> 01:09:55,599 - It's medieval. - Sorry. 1640 01:09:55,699 --> 01:09:58,635 {\an1}It was just nice to see you so in love. 1641 01:09:58,735 --> 01:10:00,436 {\an1}Listen Ally was going to stay with Dottie while we're 1642 01:10:00,536 --> 01:10:01,838 {\an1}in Hawaii, and I was-- - Hawaii? 1643 01:10:01,938 --> 01:10:03,338 {\an1}Well Mindy always wanted to go, so I thought-- 1644 01:10:03,438 --> 01:10:04,840 Yeah, I know. 1645 01:10:04,940 --> 01:10:08,442 {\an1}Would you mind taking Ally for the week, while were-- 1646 01:10:08,542 --> 01:10:10,878 {\an1}Why would I mind? 1647 01:10:10,978 --> 01:10:11,811 {\an1}She's my daughter. 1648 01:10:16,115 --> 01:10:18,317 {\an1}Hey, it was nice meeting Christine, you know. 1649 01:10:18,416 --> 01:10:19,717 {\an1}Everybody loved her. 1650 01:10:19,817 --> 01:10:23,054 [music playing] 1651 01:10:29,425 --> 01:10:30,893 [door shuts] 1652 01:10:30,993 --> 01:10:33,461 [footsteps] 1653 01:10:37,298 --> 01:10:38,899 {\an1}What happened to you? 1654 01:10:38,999 --> 01:10:39,933 {\an1}Where have you been? 1655 01:10:40,033 --> 01:10:40,933 Oh. 1656 01:10:41,033 --> 01:10:41,868 Don't ask. 1657 01:10:41,968 --> 01:10:44,703 Are you OK? 1658 01:10:44,803 --> 01:10:46,304 Yeah. 1659 01:10:46,403 --> 01:10:49,107 {\an1}Bu-- why didn't you call? 1660 01:10:49,207 --> 01:10:50,040 Because I-- I-- 1661 01:10:50,140 --> 01:10:52,142 {\an1}I forgot my cell phone. 1662 01:10:52,243 --> 01:10:54,043 {\an1}You forgot you-- 1663 01:10:54,143 --> 01:10:55,945 {\an1}Why are you all dressed up? 1664 01:10:56,045 --> 01:10:57,679 {\an1}What the hell are those? 1665 01:10:57,779 --> 01:11:00,249 {\an1}[sigh] Have you been drinking? 1666 01:11:00,349 --> 01:11:01,849 No. 1667 01:11:01,949 --> 01:11:06,720 {\an1}I had to go to-- to an event for work and-- and, uh, 1668 01:11:06,820 --> 01:11:08,654 {\an1}I broke my heel and then I-- 1669 01:11:08,754 --> 01:11:10,990 {\an1}I-- I had to make that toast with a client 1670 01:11:11,090 --> 01:11:13,424 {\an1}and, uh, and I got dizzy. 1671 01:11:13,524 --> 01:11:17,161 {\an1}And, uh, and well, it was all so terrible. 1672 01:11:17,262 --> 01:11:18,363 OK, OK, OK. Shh. 1673 01:11:18,462 --> 01:11:19,329 Shh. Shh. 1674 01:11:19,428 --> 01:11:20,429 Shh. 1675 01:11:24,200 --> 01:11:25,433 {\an1}I need to go to bed. 1676 01:11:25,533 --> 01:11:28,636 [music playing] 1677 01:11:43,413 --> 01:11:45,882 {\an1}[doorbell ringing] 1678 01:11:46,983 --> 01:11:49,451 [footsteps] 1679 01:11:50,953 --> 01:11:51,854 Oh, hi. 1680 01:11:51,954 --> 01:11:52,922 I mean, hello. 1681 01:11:53,022 --> 01:11:54,323 Listen. 1682 01:11:54,422 --> 01:11:57,791 {\an1}Uh, before you slam the door, I just want to say thank you. 1683 01:11:57,891 --> 01:11:59,359 {\an1}Oh, and I brought your shoes. - Ah. 1684 01:11:59,459 --> 01:12:00,459 Thank you. - Yeah. 1685 01:12:03,863 --> 01:12:04,764 [laughing] 1686 01:12:04,864 --> 01:12:05,730 Thank you. 1687 01:12:05,830 --> 01:12:07,232 And this. 1688 01:12:07,332 --> 01:12:09,167 For the kiss. 1689 01:12:09,267 --> 01:12:10,901 I'm sorry. 1690 01:12:11,001 --> 01:12:12,069 I'm very sorry. 1691 01:12:12,169 --> 01:12:13,003 No. 1692 01:12:13,103 --> 01:12:13,937 You were right. 1693 01:12:14,038 --> 01:12:16,372 It was me. 1694 01:12:16,471 --> 01:12:19,409 {\an1}You know, you make a hell of a fiancee. 1695 01:12:19,508 --> 01:12:21,475 {\an1}And you were right about the kiss. 1696 01:12:21,575 --> 01:12:23,010 {\an1}When they saw it, they couldn't believe it. 1697 01:12:23,110 --> 01:12:24,611 {\an1}And-- and I-- I-- 1698 01:12:24,712 --> 01:12:28,315 {\an1}I-- I never got a chance to tell you, you're a terrific dancer. 1699 01:12:28,415 --> 01:12:31,650 [laughing] 1700 01:12:31,750 --> 01:12:33,953 {\an1}A--A-- and I want to say thank you 1701 01:12:34,053 --> 01:12:38,289 {\an1}so much for looking so beautiful and everybody loved you. 1702 01:12:38,389 --> 01:12:42,858 [footsteps] 1703 01:12:42,959 --> 01:12:43,859 [door slams] 1704 01:12:52,700 --> 01:12:55,501 {\an1}Would you care to revise your story? 1705 01:12:55,601 --> 01:12:56,468 {\an1}It's not what you think. 1706 01:12:56,569 --> 01:12:57,370 {\an1}You're misunderstanding. 1707 01:12:57,469 --> 01:12:58,404 {\an1}Misunderstanding? 1708 01:12:58,503 --> 01:13:00,005 Oh. 1709 01:13:00,105 --> 01:13:01,639 {\an1}You don't answer your cell phone all day, which never happens. 1710 01:13:01,739 --> 01:13:04,141 {\an1}And then you show up home, haggard, drunk, 1711 01:13:04,241 --> 01:13:05,542 {\an1}wearing a man's shoes. 1712 01:13:05,642 --> 01:13:08,111 {\an1}Then he shows up with your shoes, flowers, 1713 01:13:08,211 --> 01:13:10,113 thanking you for a wonderful day. 1714 01:13:10,213 --> 01:13:14,450 {\an1}And I'm supposed to believe that's a misunderstanding. 1715 01:13:14,549 --> 01:13:17,418 {\an1}Well at least I know why you won't evict him. 1716 01:13:17,517 --> 01:13:18,719 {\an1}How long has this been going on? 1717 01:13:18,819 --> 01:13:19,619 Eh. 1718 01:13:19,720 --> 01:13:21,021 {\an1}Don't answer that. 1719 01:13:21,121 --> 01:13:23,522 {\an1}Jonathan, please, this is something I did for us. 1720 01:13:23,622 --> 01:13:25,557 {\an1}Ah, something I did for us. 1721 01:13:25,657 --> 01:13:27,026 Who do you think you're talking to. 1722 01:13:27,126 --> 01:13:28,259 {\an1}I lie for a living. 1723 01:13:28,361 --> 01:13:30,996 {\an1}I'm the undisputed, heavyweight champion of liars. 1724 01:13:31,096 --> 01:13:34,064 And what you're selling me is weak. 1725 01:13:34,164 --> 01:13:34,964 Don't call me. 1726 01:13:38,001 --> 01:13:39,268 [door slams] 1727 01:13:39,369 --> 01:13:41,470 [knocking] 1728 01:13:41,569 --> 01:13:42,603 I'm so sorry. I didn't-- 1729 01:13:42,703 --> 01:13:43,537 Didn't what? 1730 01:13:43,637 --> 01:13:44,939 Ruin my life? 1731 01:13:45,039 --> 01:13:47,408 {\an1}That's the only thing you seem to be good at. 1732 01:13:47,507 --> 01:13:49,576 {\an1}You-- you do nothing but cause trouble. 1733 01:13:49,676 --> 01:13:50,743 Your cursed. 1734 01:13:50,843 --> 01:13:52,011 {\an1}Kindly give me my contract. 1735 01:13:54,579 --> 01:13:57,682 I left it at Larry's, in my jacket. 1736 01:13:57,782 --> 01:13:59,217 {\an1}I knew I couldn't trust you. 1737 01:13:59,317 --> 01:14:01,318 No, wait! 1738 01:14:01,418 --> 01:14:03,320 Shit. 1739 01:14:03,420 --> 01:14:04,321 [door slams] 1740 01:14:04,421 --> 01:14:07,522 [music playing] 1741 01:14:11,092 --> 01:14:11,892 Hey. 1742 01:14:16,896 --> 01:14:17,563 Oh. 1743 01:14:17,663 --> 01:14:18,464 Rough weekend? 1744 01:14:18,563 --> 01:14:19,798 {\an1}You have no idea. 1745 01:14:19,898 --> 01:14:21,867 {\an1}I totally screwed up this time. 1746 01:14:21,967 --> 01:14:25,102 {\an1}We were dancing, he kissed me, I slapped him. 1747 01:14:25,202 --> 01:14:27,038 {\an1}Why would you slap Johnson for kissing you. 1748 01:14:27,138 --> 01:14:27,937 No. 1749 01:14:28,038 --> 01:14:28,972 Not Jonathan. 1750 01:14:29,072 --> 01:14:30,572 {\an1}Jeff, my upstairs neighbor, and now he 1751 01:14:30,672 --> 01:14:33,175 {\an1}won't give me back my contract. 1752 01:14:33,275 --> 01:14:34,542 {\an1}What are you talking about? 1753 01:14:34,642 --> 01:14:36,611 {\an1}Yeah he signed a contract that he would move 1754 01:14:36,711 --> 01:14:38,780 {\an1}out if I acted as his fiancee. 1755 01:14:38,880 --> 01:14:40,448 {\an1}You agreed to sleep with him in order 1756 01:14:40,547 --> 01:14:41,416 {\an1}to get him to move out? 1757 01:14:41,516 --> 01:14:42,983 {\an1}No, of course not. 1758 01:14:43,083 --> 01:14:44,117 {\an1}You're killing me. 1759 01:14:44,217 --> 01:14:47,086 {\an1}He needed a date to go to his wife's wedding. 1760 01:14:47,186 --> 01:14:47,919 I mean ex-wife. 1761 01:14:48,020 --> 01:14:49,254 {\an1}- And he asked you? - Yeah. 1762 01:14:49,355 --> 01:14:50,388 {\an1}He couldn't get anybody else. 1763 01:14:50,488 --> 01:14:51,322 {\an1}So we made a deal. 1764 01:14:51,423 --> 01:14:52,524 {\an1}And he kissed you? 1765 01:14:52,656 --> 01:14:53,425 Yeah. 1766 01:14:53,525 --> 01:14:56,959 I mean, no. 1767 01:14:57,060 --> 01:15:00,163 {\an1}Yeah, I guess we sort of kissed each other. 1768 01:15:00,263 --> 01:15:02,397 {\an1}And now Jonathan thinks that I've been having an affair 1769 01:15:02,497 --> 01:15:03,932 and, uh-- 1770 01:15:04,032 --> 01:15:08,035 {\an1}Kissing another man when you're engaged is a big deal. 1771 01:15:08,135 --> 01:15:09,602 {\an1}I had been drinking. I was dizzy. 1772 01:15:09,702 --> 01:15:11,237 {\an1}You were drinking? You don't drink. 1773 01:15:11,337 --> 01:15:12,272 {\an1}What are you doing Drinking 1774 01:15:12,372 --> 01:15:13,772 I know. 1775 01:15:13,872 --> 01:15:16,874 {\an1}Jenny, what should I do? 1776 01:15:16,974 --> 01:15:19,676 {\an1}Can you please call Jonathan to explain what happened? 1777 01:15:19,776 --> 01:15:21,546 {\an1}He doesn't want to talk to me anymore. 1778 01:15:21,645 --> 01:15:23,779 I can't call Jonathan, sweetie. 1779 01:15:23,880 --> 01:15:26,315 {\an1}You have to talk to him. 1780 01:15:26,415 --> 01:15:29,651 {\an1}Tell him everything. 1781 01:15:29,751 --> 01:15:31,585 {\an1}But I think you first have to be honest about what 1782 01:15:31,685 --> 01:15:32,520 you really want. 1783 01:15:32,619 --> 01:15:36,123 [music playing] 1784 01:16:03,643 --> 01:16:04,743 CHRISTINE (ON ANSWERING MACHINE): 1785 01:16:04,844 --> 01:16:07,213 I know it sounds crazy because it was. 1786 01:16:07,313 --> 01:16:11,049 {\an1}But I did it for us, so he'd out of our life for good 1787 01:16:11,149 --> 01:16:15,385 {\an1}and we could continue on with us, our plans. 1788 01:16:15,486 --> 01:16:16,386 I'm sorry. 1789 01:16:16,487 --> 01:16:19,522 {\an1}I-- I should have told you. 1790 01:16:19,622 --> 01:16:22,624 You should have given me the chance. 1791 01:16:22,724 --> 01:16:24,725 We need to talk. 1792 01:16:24,825 --> 01:16:28,229 {\an1}I hope you'll call. 1793 01:16:28,329 --> 01:16:29,796 It's settled. 1794 01:16:29,896 --> 01:16:32,565 {\an1}Sit back, and at the end of the month, if he's not out, 1795 01:16:32,698 --> 01:16:33,799 {\an1}then get the injunction. 1796 01:16:33,899 --> 01:16:35,801 {\an1}Have him booted and bury him in court. 1797 01:16:35,901 --> 01:16:37,269 {\an1}Save the favor with Victor. 1798 01:16:42,306 --> 01:16:43,340 {\an1}I'm not waiting. 1799 01:16:43,440 --> 01:16:45,575 [beeping] 1800 01:16:45,674 --> 01:16:49,378 {\an1}I want this loser out, now. 1801 01:16:49,478 --> 01:16:50,845 [knocking] 1802 01:16:50,945 --> 01:16:52,213 Dad. 1803 01:16:52,313 --> 01:16:53,114 Dad. 1804 01:16:53,214 --> 01:16:54,047 Open the door. 1805 01:16:56,617 --> 01:17:00,119 [knocking] 1806 01:17:00,219 --> 01:17:01,120 [sigh] 1807 01:17:08,192 --> 01:17:11,094 [beep] 1808 01:17:11,194 --> 01:17:14,063 Hey. 1809 01:17:14,164 --> 01:17:15,164 You OK? 1810 01:17:15,264 --> 01:17:16,064 Yeah. 1811 01:17:19,568 --> 01:17:20,902 Don't worry. 1812 01:17:21,002 --> 01:17:22,270 {\an1}I'll be finished in time. 1813 01:17:22,370 --> 01:17:23,571 I know. 1814 01:17:23,670 --> 01:17:26,739 [music playing] 1815 01:17:54,394 --> 01:17:57,863 [knocking] 1816 01:18:00,364 --> 01:18:01,299 {\an1}What took you so long. 1817 01:18:01,399 --> 01:18:02,433 {\an1}I've been knocking and knocking. 1818 01:18:02,533 --> 01:18:03,367 {\an1}My dad's not home. 1819 01:18:03,467 --> 01:18:04,569 {\an1}I forgot my keys. 1820 01:18:04,669 --> 01:18:06,403 {\an1}He's not even answering his cell phone. 1821 01:18:06,503 --> 01:18:08,204 {\an1}Oh, I'm so hungry. 1822 01:18:08,304 --> 01:18:09,338 I'm so hungry. 1823 01:18:11,806 --> 01:18:12,641 Of course. 1824 01:18:12,740 --> 01:18:14,576 Nothing in here. 1825 01:18:14,676 --> 01:18:15,976 Is my dad here? 1826 01:18:16,076 --> 01:18:17,744 {\an1}Why would your father be here. 1827 01:18:17,844 --> 01:18:20,547 {\an1}Honestly, I have no idea what he sees in you. 1828 01:18:20,647 --> 01:18:23,649 OK, look Ally. 1829 01:18:23,748 --> 01:18:26,151 {\an1}There's nothing between us. 1830 01:18:26,251 --> 01:18:27,319 {\an1}We're not engaged. 1831 01:18:27,419 --> 01:18:29,320 {\an1}We don't even like each other. 1832 01:18:29,420 --> 01:18:31,721 {\an1}We-- we had a deal. 1833 01:18:31,821 --> 01:18:33,990 I saw the way Dad looked at you. 1834 01:18:34,090 --> 01:18:36,024 {\an1}I've only seen look at my mom like that, 1835 01:18:36,124 --> 01:18:38,793 {\an1}and that was a long time ago. 1836 01:18:38,893 --> 01:18:40,295 {\an1}Well, he must be a good actor. 1837 01:18:43,598 --> 01:18:45,265 No. 1838 01:18:45,365 --> 01:18:47,500 He's terrible. 1839 01:18:47,601 --> 01:18:48,401 {\an1}His nose twitches. 1840 01:18:54,005 --> 01:18:58,242 {\an1}He really went through all that just make Mom jealous? 1841 01:18:58,342 --> 01:19:00,577 Yes. 1842 01:19:00,677 --> 01:19:02,345 {\an1}He must be so lonely. 1843 01:19:05,648 --> 01:19:08,416 {\an1}What dd you do to your nails. 1844 01:19:08,516 --> 01:19:09,350 Oh. 1845 01:19:09,451 --> 01:19:10,918 {\an1}I was just trying t-- 1846 01:19:11,018 --> 01:19:12,286 {\an1}You didn't use an orange stick to push your cuticles back? 1847 01:19:12,386 --> 01:19:13,886 A what? 1848 01:19:13,987 --> 01:19:15,521 I guess I just never imagined my dad 1849 01:19:15,622 --> 01:19:18,423 {\an1}being with another woman. 1850 01:19:18,523 --> 01:19:20,858 {\an1}After the divorce, I didn't-- 1851 01:19:20,958 --> 01:19:22,393 {\an1}I didn't get to see him as much. 1852 01:19:22,493 --> 01:19:26,463 {\an1}But we were always kind of close than I was with my mom. 1853 01:19:26,563 --> 01:19:31,433 {\an1}He was always pretty cool about letting me do my own thing. 1854 01:19:31,533 --> 01:19:34,670 {\an1}He was never one of those uptight, controlling kind 1855 01:19:34,769 --> 01:19:36,571 of dads. 1856 01:19:36,671 --> 01:19:38,272 {\an1}He was, uh, he was cool. 1857 01:19:40,873 --> 01:19:43,175 {\an1}I had him all to myself. 1858 01:19:43,276 --> 01:19:44,610 {\an1}I really-- I really just don't want 1859 01:19:44,710 --> 01:19:46,978 {\an1}to see him end up all alone. 1860 01:19:47,078 --> 01:19:49,079 {\an1}But I'm more worried about him settling for the wrong woman 1861 01:19:49,179 --> 01:19:50,881 {\an1}so he doesn't have to be alone, you know. 1862 01:19:50,981 --> 01:19:54,150 {\an1}Someone who doesn't appreciate him. 1863 01:19:54,250 --> 01:19:56,885 Doesn't get him. 1864 01:19:56,985 --> 01:20:00,289 Someone who will change him, you know. 1865 01:20:00,389 --> 01:20:03,958 {\an1}I think that's why he never put any of his paintings out there. 1866 01:20:04,058 --> 01:20:08,561 {\an1}He's just so afraid of being judged. 1867 01:20:08,662 --> 01:20:11,764 {\an1}He puts so much of himself into them. 1868 01:20:11,864 --> 01:20:14,999 {\an1}He takes criticism so personally. 1869 01:20:15,099 --> 01:20:19,036 {\an1}But then, how will anyone get to know the real him? 1870 01:20:23,372 --> 01:20:26,742 {\an1}Anyway, what's up with you Mr. Crispy Eyebrows? 1871 01:20:26,875 --> 01:20:29,444 {\an1}You two are getting married? 1872 01:20:29,544 --> 01:20:31,945 {\an1}You know, it's pretty late. 1873 01:20:32,046 --> 01:20:36,115 {\an1}Um, do you want me to make up the couch for you? 1874 01:20:36,215 --> 01:20:37,015 Sure. 1875 01:20:49,825 --> 01:20:52,061 Here you are. 1876 01:20:52,161 --> 01:20:56,863 {\an1}Thank you for my nails. 1877 01:20:56,964 --> 01:21:01,201 {\an1}And I really enjoyed getting to know you. 1878 01:21:01,301 --> 01:21:03,369 Yeah, me too. 1879 01:21:03,469 --> 01:21:05,705 Good night. 1880 01:21:05,805 --> 01:21:06,672 Good night. 1881 01:21:06,772 --> 01:21:09,873 [music playing] 1882 01:21:26,487 --> 01:21:29,622 Sorry. I have to leave. 1883 01:21:29,723 --> 01:21:30,657 {\an1}Do you have anywhere to go? 1884 01:21:30,757 --> 01:21:31,658 Uh, I don't-- 1885 01:21:31,758 --> 01:21:32,826 I don't know. - OK. 1886 01:21:32,925 --> 01:21:34,159 You can stay as long as you want, 1887 01:21:34,259 --> 01:21:35,761 {\an1}but please lock the door if you leave. 1888 01:21:35,860 --> 01:21:36,661 OK. 1889 01:21:36,761 --> 01:21:37,695 {\an1}Do you have any money? 1890 01:21:37,795 --> 01:21:38,696 Uh, no. 1891 01:21:38,796 --> 01:21:39,797 {\an1}I don't-- I don't think so. 1892 01:21:39,896 --> 01:21:41,198 {\an1}I left some if you need it. 1893 01:21:41,298 --> 01:21:41,931 Thanks. 1894 01:21:42,031 --> 01:21:43,533 Yeah, Nancy. 1895 01:21:43,633 --> 01:21:45,867 {\an1}No, I have it here. 1896 01:21:45,967 --> 01:21:46,868 What time? 1897 01:21:46,968 --> 01:21:50,037 [music playing] 1898 01:22:21,528 --> 01:22:22,362 [beep] 1899 01:22:22,462 --> 01:22:25,164 {\an1}ANSWERING MACHINE: Monday 8:35 PM. 1900 01:22:25,264 --> 01:22:28,299 {\an1}ALLY (ON ANSWERING MACHINE): Dad, where are you? 1901 01:22:28,400 --> 01:22:31,870 {\an1}I'm in your hall, on my cell, I forgot my keys. 1902 01:22:31,969 --> 01:22:33,337 {\an1}No idea what to do. 1903 01:22:33,437 --> 01:22:34,271 Ugh. 1904 01:22:34,371 --> 01:22:35,037 Call me, dork 1905 01:22:35,138 --> 01:22:37,173 {\an1}[doorbell ringing] 1906 01:22:40,375 --> 01:22:42,110 Social Services is looking for you. 1907 01:22:45,346 --> 01:22:46,514 I am so sorry. 1908 01:22:46,614 --> 01:22:52,284 {\an1}I-- I was working late at the office and I'm sorry. 1909 01:22:52,384 --> 01:22:53,185 Uh. 1910 01:22:55,788 --> 01:22:56,921 {\an1}Where did you spend the night? 1911 01:23:00,892 --> 01:23:02,058 Your fiancee's. 1912 01:23:06,595 --> 01:23:08,029 {\an1}She told me everything. 1913 01:23:12,500 --> 01:23:14,034 I'm so sorry. 1914 01:23:14,134 --> 01:23:15,135 {\an1}I should have told you. 1915 01:23:18,604 --> 01:23:20,907 It's OK. 1916 01:23:21,006 --> 01:23:22,474 Oh, sweetie. 1917 01:23:25,376 --> 01:23:27,344 {\an1}She didn't try to lure you into a crackpot and eat you, 1918 01:23:27,445 --> 01:23:28,279 did she? 1919 01:23:30,880 --> 01:23:32,615 {\an1}She's actually pretty cool. 1920 01:23:32,715 --> 01:23:34,049 You're kidding. 1921 01:23:34,149 --> 01:23:36,618 {\an1}[doorbell ringing] 1922 01:23:43,557 --> 01:23:44,524 Yes? 1923 01:23:44,624 --> 01:23:45,592 {\an1}You've been evicted, sir. 1924 01:23:45,692 --> 01:23:47,259 {\an1}Please step aside. 1925 01:23:47,359 --> 01:23:48,594 Evicted? 1926 01:23:48,694 --> 01:23:49,528 For what? 1927 01:23:49,628 --> 01:23:50,762 {\an1}Non-payment of rent. 1928 01:23:50,863 --> 01:23:51,863 {\an1}Get out of here. 1929 01:23:51,962 --> 01:23:53,498 {\an1}I pay my rent every month. 1930 01:23:53,598 --> 01:23:54,631 {\an1}Step aside, sir. 1931 01:23:54,731 --> 01:23:55,998 {\an1}Dad, what's going on? 1932 01:23:56,098 --> 01:23:57,501 {\an1}You can't do this. 1933 01:23:57,601 --> 01:24:00,369 {\an1}Look, sir, we can do this the easy way or the fun way, 1934 01:24:00,470 --> 01:24:01,303 it's up to you. 1935 01:24:11,144 --> 01:24:13,312 Forgive me? 1936 01:24:13,413 --> 01:24:16,949 {\an1}I was rash and silly and stupid and acting 1937 01:24:17,048 --> 01:24:19,183 {\an1}like a jealous child. 1938 01:24:19,283 --> 01:24:22,452 {\an1}But I'm here to say I'm sorry. 1939 01:24:22,552 --> 01:24:24,254 I love you. 1940 01:24:24,354 --> 01:24:28,123 {\an1}And I promise you that all of our problems are solved. 1941 01:24:28,224 --> 01:24:31,025 {\an1}What do you mean? 1942 01:24:31,125 --> 01:24:32,293 - Wha-- - What have you done? 1943 01:24:32,393 --> 01:24:33,595 No. No. 1944 01:24:33,695 --> 01:24:34,629 {\an1}Don't touch those. 1945 01:24:34,729 --> 01:24:36,163 Nope. 1946 01:24:36,263 --> 01:24:38,030 {\an1}I don't care what they say, nobody touches the paintings 1947 01:24:38,130 --> 01:24:39,465 {\an1}until they're properly packed. 1948 01:24:39,565 --> 01:24:40,399 I'm so sorry. 1949 01:24:40,500 --> 01:24:41,934 I had no idea. 1950 01:24:42,033 --> 01:24:43,401 {\an1}You horrible, two-faced witch. 1951 01:24:43,502 --> 01:24:45,537 {\an1}You were bullshitting me the entire time. 1952 01:24:45,637 --> 01:24:46,370 No I wasn't. 1953 01:24:46,470 --> 01:24:48,672 {\an1}I--I-- I'm-- I'm really sorry. 1954 01:24:48,772 --> 01:24:50,273 {\an1}I-- I didn't do this. 1955 01:24:50,373 --> 01:24:51,641 Here I was thinking that maybe, 1956 01:24:51,741 --> 01:24:53,610 {\an1}just maybe, there was a tiny little heart 1957 01:24:53,710 --> 01:24:57,846 {\an1}beating somewhere inside you, maybe even defrosting. 1958 01:24:57,946 --> 01:25:00,181 To think that I actually kissed you. 1959 01:25:00,281 --> 01:25:01,616 {\an1}Ah, you admit it. 1960 01:25:05,017 --> 01:25:06,018 Just leave. 1961 01:25:06,118 --> 01:25:07,786 Go away. 1962 01:25:07,888 --> 01:25:09,355 I'm sorry. 1963 01:25:09,455 --> 01:25:10,623 {\an1}You know, none of this would have 1964 01:25:10,723 --> 01:25:12,156 {\an1}happened if you had just agreed to move 1965 01:25:12,257 --> 01:25:13,558 {\an1}out like a normal human being. 1966 01:25:13,658 --> 01:25:16,393 {\an1}I take pride in not being a normal human being. 1967 01:25:16,493 --> 01:25:19,695 {\an1}Maybe if you had just given me the contract. 1968 01:25:19,796 --> 01:25:21,397 {\an1}It's in your mailbox. 1969 01:25:21,497 --> 01:25:24,332 No, it's not. 1970 01:25:24,432 --> 01:25:27,635 {\an1}Would you please just leave. 1971 01:25:27,736 --> 01:25:30,671 {\an1}Look around, you've won. 1972 01:25:30,771 --> 01:25:33,673 [music playing] 1973 01:25:50,853 --> 01:25:53,821 {\an1}I know you wanted to take care of it yourself. 1974 01:25:53,922 --> 01:25:58,825 {\an1}But now we can move on with our life 1975 01:25:58,926 --> 01:26:01,093 {\an1}How could you do this? 1976 01:26:01,193 --> 01:26:03,061 {\an1}Where's your heart? 1977 01:26:03,161 --> 01:26:05,530 {\an1}Humiliating him in front of his daughter. 1978 01:26:05,630 --> 01:26:07,632 Heart? 1979 01:26:07,732 --> 01:26:09,567 {\an1}There's no room for heart in business, baby. 1980 01:26:09,667 --> 01:26:12,468 {\an1}There's-- winners and there's losers. 1981 01:26:12,569 --> 01:26:17,239 {\an1}All that matters is the net result. We got what we wanted. 1982 01:26:17,339 --> 01:26:18,139 {\an1}We're the winners. 1983 01:26:18,240 --> 01:26:19,273 {\an1}Just look outside. 1984 01:26:22,610 --> 01:26:24,311 {\an1}I did this for us. 1985 01:26:24,411 --> 01:26:26,246 No. 1986 01:26:26,346 --> 01:26:31,550 {\an1}You did this for you just like everything you do. 1987 01:26:31,650 --> 01:26:35,118 {\an1}Everything is always about what you want. 1988 01:26:35,218 --> 01:26:37,154 {\an1}You know what, I've had enough. 1989 01:26:37,254 --> 01:26:38,755 {\an1}I want nothing to do with you anymore. 1990 01:26:38,855 --> 01:26:40,423 {\an1}- Don't be so emotional. - No. 1991 01:26:40,523 --> 01:26:41,357 Get out! 1992 01:26:56,703 --> 01:26:58,004 [door slams] 1993 01:26:58,103 --> 01:27:01,205 [music playing] 1994 01:27:05,475 --> 01:27:07,310 Dad, this is complete bullshit. 1995 01:27:07,410 --> 01:27:08,878 {\an1}We can tell the cops they lied. 1996 01:27:08,979 --> 01:27:09,946 {\an1}We can totally fight this. 1997 01:27:10,046 --> 01:27:11,447 No. 1998 01:27:11,547 --> 01:27:12,982 {\an1}I'd just have to move out in a couple of weeks anyway. 1999 01:27:13,082 --> 01:27:14,415 It's over. 2000 01:27:14,515 --> 01:27:16,618 {\an1}You're still going to honor that stupid agreement. 2001 01:27:16,718 --> 01:27:20,186 {\an1}It's important that we keep our word, baby doll. 2002 01:27:20,286 --> 01:27:21,854 {\an1}Where are we going to go? 2003 01:27:21,955 --> 01:27:23,422 {\an1}Have you ever met Clint's mom? 2004 01:27:26,358 --> 01:27:28,526 {\an1}At least we're together, Pops. 2005 01:27:28,627 --> 01:27:30,294 We'll be fine. 2006 01:27:30,394 --> 01:27:32,496 {\an1}I should've taken that witch's money. 2007 01:27:32,596 --> 01:27:35,498 [music playing] 2008 01:27:48,541 --> 01:27:49,441 Oh, yes. 2009 01:27:55,346 --> 01:27:57,280 {\an1}These guys are fantastic. 2010 01:27:57,381 --> 01:27:59,449 Their work is so vital, original, 2011 01:27:59,549 --> 01:28:01,018 {\an1}completely outside the box. 2012 01:28:01,118 --> 01:28:05,387 {\an1}Yeah, that proposal was the best by far and under budget. 2013 01:28:05,487 --> 01:28:06,721 {\an1}Well we love under budget. 2014 01:28:06,821 --> 01:28:08,356 Mm-hmm. 2015 01:28:08,456 --> 01:28:09,523 {\an1}You're my champion. 2016 01:28:09,623 --> 01:28:10,924 {\an1}You always come through for me. 2017 01:28:14,661 --> 01:28:15,328 Gentlemen. 2018 01:28:15,428 --> 01:28:16,462 Nice to see you. - Hello. 2019 01:28:16,562 --> 01:28:18,163 - How are you? - Very, very well. 2020 01:28:18,263 --> 01:28:20,032 {\an1}Nice to meet you. - Been looking forward to this. 2021 01:28:20,132 --> 01:28:20,932 My pleasure. 2022 01:28:23,101 --> 01:28:23,934 You. 2023 01:28:27,837 --> 01:28:29,338 {\an1}You gotta be kidding me. 2024 01:28:29,438 --> 01:28:31,107 {\an1}What's, uh, going on. Who's she? 2025 01:28:31,206 --> 01:28:32,041 My neighbor. 2026 01:28:32,141 --> 01:28:33,075 The witch. 2027 01:28:33,174 --> 01:28:34,208 {\an1}You guys know each other. 2028 01:28:34,308 --> 01:28:35,610 {\an1}- We were engaged. - What? 2029 01:28:35,710 --> 01:28:36,611 - What? - Really 2030 01:28:36,711 --> 01:28:37,912 For one day. 2031 01:28:38,012 --> 01:28:39,212 {\an1}- For one day too many. - OK. 2032 01:28:39,312 --> 01:28:40,447 Jeff, please. 2033 01:28:40,547 --> 01:28:42,049 {\an1}Let's be reasonable. This is business. 2034 01:28:42,149 --> 01:28:43,816 {\an1}Reasonable, with you, not a chance. 2035 01:28:43,916 --> 01:28:45,117 A-- All right. 2036 01:28:45,216 --> 01:28:46,685 {\an1}What's happening here? 2037 01:28:46,785 --> 01:28:48,720 {\an1}What's happening is, I will not do business with her kind. 2038 01:28:51,388 --> 01:28:53,557 {\an1}Mr. Westley, this is a huge account. 2039 01:28:53,657 --> 01:28:55,725 {\an1}Certainly we can separate personal matters from business. 2040 01:28:55,825 --> 01:28:58,593 {\an1}My business is personal and I will not work with her. 2041 01:28:58,694 --> 01:29:00,562 {\an1}- You can't just pass this up. - Oh, yeah. 2042 01:29:00,662 --> 01:29:01,262 Watch me 2043 01:29:01,362 --> 01:29:02,263 Jeff, please. 2044 01:29:02,363 --> 01:29:03,497 {\an1}This is good for all of us. 2045 01:29:06,067 --> 01:29:07,267 {\an1}Do not speak to me. 2046 01:29:10,436 --> 01:29:12,805 {\an1}He's willing to give up a multi-million dollar contract 2047 01:29:12,905 --> 01:29:14,039 {\an1}over a personal matter? 2048 01:29:14,139 --> 01:29:15,807 {\an1}I will bring him right back in here. 2049 01:29:15,907 --> 01:29:16,708 Please. 2050 01:29:16,808 --> 01:29:20,644 No one move 2051 01:29:20,744 --> 01:29:21,778 Come on. Come on. 2052 01:29:21,878 --> 01:29:23,113 {\an1}Let's go back inside. What are you doing? 2053 01:29:23,212 --> 01:29:24,181 Come on. Hey. 2054 01:29:24,280 --> 01:29:26,649 {\an1}You-- you're not-- n-- Listen. 2055 01:29:26,749 --> 01:29:27,916 This is it. 2056 01:29:28,017 --> 01:29:30,384 {\an1}If you do not come back in right now, we are through. 2057 01:29:30,484 --> 01:29:32,120 {\an1}- You want to go in there-- - I'll take it myself. 2058 01:29:32,219 --> 01:29:33,120 {\an1}- You go in there. - Fine. 2059 01:29:33,219 --> 01:29:35,722 [crash] 2060 01:29:35,822 --> 01:29:38,290 [crashing] 2061 01:29:47,831 --> 01:29:49,933 [footsteps] 2062 01:29:50,033 --> 01:29:51,533 {\an1}You're such a freak. 2063 01:29:51,633 --> 01:29:52,534 [crash] 2064 01:29:52,634 --> 01:29:54,970 {\an1}What do you think you're doing huh? 2065 01:29:55,070 --> 01:29:56,138 Listen. Calm down. 2066 01:29:56,237 --> 01:29:57,438 {\an1}Calm down, right now. Please. 2067 01:29:57,538 --> 01:29:58,506 Please. I's begging you. 2068 01:29:58,606 --> 01:29:59,841 {\an1}Let's go back inside. Come on. 2069 01:29:59,941 --> 01:30:01,274 {\an1}I wish I had a mirror so you can see yourself. 2070 01:30:01,374 --> 01:30:01,975 A mirror? What are you talking about? 2071 01:30:02,075 --> 01:30:03,709 [yelling] 2072 01:30:04,844 --> 01:30:06,145 {\an1}[MUSIC - NICK STAI, "THE SONG OF SHINE 2073 01:30:06,244 --> 01:30:07,146 {\an1}AND SHAME"] right back to the place 2074 01:30:07,245 --> 01:30:10,682 {\an1}you tried so hard to leave. 2075 01:30:14,551 --> 01:30:20,856 {\an1}If you don't really mean what you say, 2076 01:30:20,956 --> 01:30:25,960 {\an1}then why should this make the skin go away? 2077 01:30:26,060 --> 01:30:28,762 {\an1}There's no need to shout. 2078 01:30:28,862 --> 01:30:31,530 {\an1}No one here's going to doubt you again. 2079 01:30:41,438 --> 01:30:46,242 {\an1}So fix, fix your eyes on the sun, on the sky, 2080 01:30:46,342 --> 01:30:49,744 {\an1}on the ceiling in your room, and all the shame 2081 01:30:49,844 --> 01:30:50,845 {\an1}that shines on through. 2082 01:30:50,945 --> 01:30:54,047 {\an1}And oh, my God, I'm sweating it out again. 2083 01:30:54,148 --> 01:30:56,582 {\an1}And I've been taking it out on you. 2084 01:30:56,682 --> 01:30:59,085 {\an1}Summer's here and its closing in. 2085 01:30:59,185 --> 01:31:01,653 {\an1}Your lips are closing in on me. 2086 01:31:01,753 --> 01:31:07,625 {\an1}I just don't think I'll ever make you see. 2087 01:31:12,128 --> 01:31:14,029 [beep beep] 2088 01:31:14,130 --> 01:31:15,497 Whoa. Hey. 2089 01:31:15,597 --> 01:31:16,799 Whoa, whoa. Hey. 2090 01:31:16,899 --> 01:31:17,965 It's only four. 2091 01:31:18,065 --> 01:31:19,299 {\an1}You guys weren't supposed to be here till six. 2092 01:31:19,399 --> 01:31:20,567 I haven't packed my paintings yet. 2093 01:31:20,667 --> 01:31:22,002 {\an1}Buddy, we were told to be done by 4:00. 2094 01:31:22,103 --> 01:31:23,036 By who? 2095 01:31:23,136 --> 01:31:26,273 By the lady. 2096 01:31:26,372 --> 01:32:58,975 [music playing] 2097 01:32:59,076 --> 01:33:00,576 {\an1}[doorbell ringing] 2098 01:33:02,078 --> 01:33:04,946 [footsteps] 2099 01:33:06,614 --> 01:33:08,082 - Hi. - Oh. 2100 01:33:08,182 --> 01:33:09,382 Hello. 2101 01:33:09,482 --> 01:33:11,551 {\an1}I saw you were starting a new garden, so I-- 2102 01:33:11,651 --> 01:33:14,519 {\an1}Yes, a fresh start. 2103 01:33:14,620 --> 01:33:16,356 {\an1}That's always a good idea. 2104 01:33:16,455 --> 01:33:17,689 They're for you. 2105 01:33:17,789 --> 01:33:18,689 Oh. 2106 01:33:18,789 --> 01:33:20,825 {\an1}You're not going to slam the door. 2107 01:33:20,925 --> 01:33:21,959 I don't know. 2108 01:33:22,059 --> 01:33:22,859 Take a chance. 2109 01:33:30,266 --> 01:33:32,201 Thank you. 2110 01:33:32,301 --> 01:33:34,668 You're welcome. 2111 01:33:34,768 --> 01:33:37,671 It's a bit much for a few weeks. 2112 01:33:37,771 --> 01:33:41,741 {\an1}You can stay longer, you know. 2113 01:33:41,841 --> 01:33:43,009 Longer? 2114 01:33:43,109 --> 01:33:44,277 Mm-hmm. 2115 01:33:44,377 --> 01:33:47,678 {\an1}As long as you'd like. 2116 01:33:47,778 --> 01:33:49,079 {\an1}What about your renovations? 2117 01:33:52,782 --> 01:33:56,319 {\an1}I no longer need the extra space. 2118 01:33:56,418 --> 01:33:59,187 [music playing] 2119 01:34:03,890 --> 01:34:06,993 {\an1}Would you like a glass of wine. 2120 01:34:07,093 --> 01:34:08,661 {\an1}You don't drink. 2121 01:34:08,761 --> 01:34:10,896 {\an1}One glass won't kill me. 2122 01:34:10,996 --> 01:34:14,399 Well, look what happened last time. 2123 01:34:14,498 --> 01:34:17,368 {\an1}Was it really so bad? 2124 01:34:17,467 --> 01:34:19,468 Well, it caused a lot of problems. 2125 01:34:19,568 --> 01:34:21,103 {\an1}And, uh, solved some too. 2126 01:34:33,179 --> 01:34:35,315 {\an1}You know, we never did get off on the right foot. 2127 01:34:35,415 --> 01:34:36,215 No. 2128 01:34:36,316 --> 01:34:38,350 We didn't. 2129 01:34:38,449 --> 01:34:39,885 I'm Jeff. 2130 01:34:39,985 --> 01:34:41,485 I live upstairs. 2131 01:34:41,585 --> 01:34:43,787 {\an1}Nice to meet you, Jeff. 2132 01:34:43,888 --> 01:34:45,855 I'm Christine. 2133 01:34:45,956 --> 01:34:47,489 Christine. 2134 01:34:47,589 --> 01:34:48,425 Your neighbor. 2135 01:34:48,524 --> 01:34:50,025 [music playing] 2136 01:34:50,793 --> 01:34:51,427 [clink] 2137 01:34:51,526 --> 01:34:54,662 [music playing]140974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.