Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,244 --> 00:00:10,713
[music playing]
2
00:00:42,737 --> 00:00:45,605
[groaning]
3
00:00:49,109 --> 00:00:52,011
You OK?
4
00:00:52,111 --> 00:00:54,980
You all right?
5
00:00:55,081 --> 00:00:56,581
Hit me.
6
00:00:56,681 --> 00:00:57,582
Ah, OK.
7
00:00:57,682 --> 00:01:00,050
Ah.
8
00:01:00,150 --> 00:01:00,951
Thanks.
9
00:01:06,655 --> 00:01:07,556
Oh, man.
10
00:01:07,656 --> 00:01:10,524
[music playing]
11
00:01:14,728 --> 00:01:15,562
Kenneth.
12
00:01:15,662 --> 00:01:16,262
Kenneth.
13
00:01:16,362 --> 00:01:17,831
{\an1}You're not hearing me.
14
00:01:17,931 --> 00:01:21,399
{\an1}This is no longer a negotiation.
15
00:01:21,500 --> 00:01:26,737
{\an1}Yes, I understand your position
and it makes sense to you.
16
00:01:26,838 --> 00:01:27,771
No.
No.
17
00:01:27,871 --> 00:01:29,106
No.
No.
18
00:01:29,206 --> 00:01:31,574
{\an1}You're embellishing issues
to angle for a higher return.
19
00:01:31,674 --> 00:01:34,242
{\an1}Well it was your responsibility
to-- to investigate
20
00:01:34,342 --> 00:01:36,010
and you didn't.
21
00:01:36,112 --> 00:01:38,345
{\an1}That's not our problem.
22
00:01:38,445 --> 00:01:40,247
So either you
signed the agreement
23
00:01:40,347 --> 00:01:41,548
{\an1}or we bring in other investors.
24
00:01:41,648 --> 00:01:42,548
No.
No.
25
00:01:42,648 --> 00:01:43,083
No.
No.
26
00:01:43,183 --> 00:01:43,983
I'm a lady.
27
00:01:44,084 --> 00:01:46,685
{\an1}We don't make threats.
28
00:01:46,786 --> 00:01:49,921
{\an1}You have 10 minutes
to call David back.
29
00:01:50,021 --> 00:01:52,990
{\an1}That's quite a confident
stands for a 98 billion deal.
30
00:01:53,090 --> 00:01:54,959
{\an1}He'll play ball.
31
00:01:55,059 --> 00:01:56,292
Get him.
32
00:01:56,392 --> 00:01:58,027
{\an1}Kate, do I have the budget?
33
00:01:58,128 --> 00:01:59,361
{\an1}Everything's in there.
34
00:01:59,461 --> 00:02:01,630
Great.
What is it?
35
00:02:01,730 --> 00:02:02,998
Grocery list.
36
00:02:03,098 --> 00:02:04,199
[gasp]
37
00:02:04,298 --> 00:02:06,067
{\an1}It's not too late
to have it catered.
38
00:02:06,167 --> 00:02:07,201
No.
No.
39
00:02:07,300 --> 00:02:08,769
No.
I want this to be a special.
40
00:02:08,869 --> 00:02:10,137
{\an1}I know she's my best friend
and I've totally neglected her
41
00:02:10,237 --> 00:02:11,037
{\an1}since she moved back.
42
00:02:11,138 --> 00:02:14,039
[music playing]
43
00:02:25,648 --> 00:02:29,518
[coughing]
44
00:02:36,056 --> 00:02:36,890
[honk]
45
00:02:37,991 --> 00:02:40,859
[music playing]
46
00:03:06,779 --> 00:03:10,081
[footsteps]
47
00:03:11,249 --> 00:03:12,050
[door slamming]
48
00:03:12,150 --> 00:03:15,653
[footsteps]
49
00:03:20,223 --> 00:03:21,623
Is that mine?
50
00:03:21,723 --> 00:03:22,558
Yes.
51
00:03:22,658 --> 00:03:23,558
It is.
52
00:03:23,659 --> 00:03:24,725
{\an1}I've told you not
to touch my mail.
53
00:03:24,826 --> 00:03:27,028
Well then, tell
the postman stop
54
00:03:27,128 --> 00:03:28,461
{\an1}putting your mail in my box.
55
00:03:28,562 --> 00:03:29,930
{\an1}Uh, Is that sweat?
56
00:03:30,030 --> 00:03:31,430
Yes.
57
00:03:31,530 --> 00:03:34,201
{\an1}I sweat when I run which is
what I was doing when you
58
00:03:34,301 --> 00:03:36,634
{\an1}almost ran me over right now.
59
00:03:36,734 --> 00:03:41,139
{\an1}Mr. Westley, my attorneys are
still waiting to hear from you.
60
00:03:41,239 --> 00:03:43,472
My last also was
more than generous.
61
00:03:43,574 --> 00:03:47,043
{\an1}Miss Letellier, I'm not
interested in your generosity.
62
00:03:47,143 --> 00:03:48,244
I've been living
in this building
63
00:03:48,343 --> 00:03:49,611
since before you
moved in the country.
64
00:03:49,711 --> 00:03:51,179
The renovations
on my side have
65
00:03:51,279 --> 00:03:55,015
{\an1}been completed and keeping the
workers on hold costs a lot
66
00:03:55,115 --> 00:03:56,217
of money.
67
00:03:56,317 --> 00:03:57,784
{\an1}Which was presumptuous
on your part.
68
00:03:57,884 --> 00:03:59,953
{\an1}I only told Mr. Martin that I
would think about moving out
69
00:04:00,053 --> 00:04:00,920
of the building.
70
00:04:01,020 --> 00:04:02,088
{\an1}I've thought about it.
71
00:04:02,188 --> 00:04:03,021
I'm staying.
72
00:04:03,121 --> 00:04:04,289
It's my unit.
73
00:04:04,388 --> 00:04:05,923
I own it.
74
00:04:06,023 --> 00:04:07,725
{\an1}And I live in it.
75
00:04:07,825 --> 00:04:08,993
And I'm staying.
76
00:04:09,093 --> 00:04:10,427
Oh, yeah?
77
00:04:10,527 --> 00:04:11,828
{\an1}We'll see about that.
78
00:04:11,928 --> 00:04:12,896
Yes.
79
00:04:12,996 --> 00:04:15,497
We will.
80
00:04:15,598 --> 00:04:16,899
{\an1}Mr. Martin, please.
81
00:04:16,999 --> 00:04:19,200
{\an1}When I bought both units,
you told me that Mr.
82
00:04:19,300 --> 00:04:21,269
{\an1}Westley would be out by now.
83
00:04:21,368 --> 00:04:22,836
{\an1}You said it was a formality.
84
00:04:22,936 --> 00:04:23,770
Huh?
85
00:04:23,871 --> 00:04:25,005
He's still here.
86
00:04:25,105 --> 00:04:26,572
{\an1}He refuses to leave.
87
00:04:26,672 --> 00:04:31,109
{\an1}And as long as he remains, I
can not continue renovations.
88
00:04:31,209 --> 00:04:33,811
{\an1}This is not my problem.
89
00:04:33,911 --> 00:04:34,545
I don't care.
90
00:04:34,645 --> 00:04:37,081
{\an1}It's not my problem.
91
00:04:37,181 --> 00:04:38,315
{\an1}Come on, Mr. Martin.
92
00:04:38,414 --> 00:04:40,083
{\an1}That's what you said
three months ago.
93
00:04:40,183 --> 00:04:42,018
You know what?
Fix it.
94
00:04:42,118 --> 00:04:43,151
[plop]
Oh, no!
95
00:04:43,253 --> 00:04:44,418
Merde!
Merde!
96
00:04:44,518 --> 00:04:45,320
Oh, merde.
97
00:04:45,453 --> 00:04:47,322
Oh.
98
00:04:47,421 --> 00:04:48,990
Ooh.
99
00:04:49,090 --> 00:04:49,924
Oh.
100
00:04:53,425 --> 00:04:56,528
[music playing]
101
00:05:32,356 --> 00:05:33,857
{\an1}That stuff's toxic, you know.
102
00:05:33,957 --> 00:05:36,025
{\an1}It's what that McVeigh
kid used to blow
103
00:05:36,125 --> 00:05:37,993
{\an1}up the Federal Building.
104
00:05:38,093 --> 00:05:39,961
And it stinks.
105
00:05:40,061 --> 00:05:42,096
{\an1}Like your sneakers.
106
00:05:42,196 --> 00:05:43,563
{\an1}Like your cheese.
107
00:05:43,664 --> 00:05:45,098
{\an1}Like your sweat.
108
00:05:45,198 --> 00:05:46,599
{\an1}Like your gas guzzler.
109
00:05:46,699 --> 00:05:47,900
{\an1}Like your beer breath.
110
00:05:48,000 --> 00:05:48,801
Like your--
111
00:05:48,901 --> 00:05:49,735
No!
112
00:06:05,047 --> 00:06:06,882
{\an1}ANSWERING MACHINE:
Thursday 3:00 PM.
113
00:06:06,982 --> 00:06:08,582
{\an1}FLORIA RIAMONDI (ON
ANSWERING MACHINE): Hi, Jeff.
114
00:06:08,683 --> 00:06:13,186
{\an1}It's Floria Riamondi, from
Gallery Pescucci, again.
115
00:06:13,286 --> 00:06:14,520
{\an1}I know you're sick
of me calling,
116
00:06:14,620 --> 00:06:17,389
{\an1}but I'd really like you
to reconsider and allow
117
00:06:17,489 --> 00:06:18,958
{\an1}me to showcase your work.
118
00:06:19,058 --> 00:06:22,360
{\an1}Obviously, I'm a big fan and
I know my top clients will be,
119
00:06:22,459 --> 00:06:23,527
too.
120
00:06:23,627 --> 00:06:25,829
You can reach me
anytime on my cell.
121
00:06:25,929 --> 00:06:26,830
Ciao.
122
00:06:26,930 --> 00:06:27,530
[beep]
123
00:06:27,630 --> 00:06:30,800
[music playing]
124
00:07:37,516 --> 00:07:38,584
Hey, baby.
125
00:07:42,086 --> 00:07:43,755
{\an1}What is my angel doing?
126
00:07:43,855 --> 00:07:45,689
CHRISTINE: Just
working in the garden.
127
00:07:45,789 --> 00:07:49,393
{\an1}I told you I'd get you
a gardener to do that.
128
00:07:49,493 --> 00:07:50,926
It relaxes me.
129
00:07:51,027 --> 00:07:55,263
{\an1}Ah, that sweet dulcet tone
of your voice, that accent,
130
00:07:55,363 --> 00:07:56,864
{\an1}like a dagger to my heart.
131
00:07:56,964 --> 00:07:59,433
{\an1}And I know what relaxes you.
132
00:07:59,532 --> 00:08:01,502
{\an1}I know but they'll
be here in 10 minutes.
133
00:08:01,601 --> 00:08:02,403
{\an1}All I need is nine.
134
00:08:02,503 --> 00:08:03,336
Ooh.
135
00:08:03,436 --> 00:08:04,971
Lucky me.
136
00:08:05,071 --> 00:08:06,305
Thank you.
137
00:08:06,406 --> 00:08:09,274
{\an1}They're beautiful.
138
00:08:09,374 --> 00:08:10,308
Try the sauce.
139
00:08:10,409 --> 00:08:11,242
Mm.
140
00:08:15,512 --> 00:08:17,013
{\an1}Oh, what a crock of shit.
141
00:08:17,113 --> 00:08:18,714
Really?
142
00:08:18,814 --> 00:08:20,082
No.
143
00:08:20,182 --> 00:08:22,484
{\an1}It doesn't need more than a
phase one environmental, Jack.
144
00:08:22,583 --> 00:08:25,919
{\an1}A phase two will bog us
down and skyrocket cost.
145
00:08:26,019 --> 00:08:27,287
Find a way.
146
00:08:27,387 --> 00:08:30,022
{\an1}Look, I pulled a boatload of
favors to get you on the EPA.
147
00:08:30,122 --> 00:08:33,858
{\an1}It is time for you
to scratch back.
148
00:08:33,958 --> 00:08:36,727
{\an1}That's what I love to hear.
149
00:08:36,828 --> 00:08:41,898
{\an1}That deal will pay for the
wedding and the honeymoon.
150
00:08:41,998 --> 00:08:43,766
{\an1}Help me get everything set.
151
00:08:43,866 --> 00:08:45,001
{\an1}Oh, no salt for me.
152
00:08:45,101 --> 00:08:45,967
No salt?
153
00:08:46,068 --> 00:08:46,701
Do, do, do.
154
00:08:46,802 --> 00:08:47,903
Salt?
- No.
155
00:08:48,003 --> 00:08:49,404
Thank you.
Water is fine.
156
00:08:49,504 --> 00:08:50,472
{\an1}You're not drinking?
157
00:08:50,571 --> 00:08:51,440
No.
158
00:08:51,540 --> 00:08:52,840
{\an1}I make a mean Margarita.
159
00:08:52,940 --> 00:08:54,442
{\an1}She just doesn't like
the way it makes her feel.
160
00:08:54,542 --> 00:08:56,476
Exactly.
You know me so well.
161
00:08:56,575 --> 00:08:57,643
Mm.
- Mmmmm.
162
00:09:01,779 --> 00:09:03,047
So, have you
picked a date yet?
163
00:09:03,147 --> 00:09:04,148
Yeah.
164
00:09:04,248 --> 00:09:06,384
Um.
165
00:09:06,484 --> 00:09:07,951
Help me, please.
166
00:09:08,051 --> 00:09:09,252
Help me.
167
00:09:09,352 --> 00:09:10,886
- June 10.
- Yeah.
168
00:09:10,986 --> 00:09:11,620
June 10.
169
00:09:11,720 --> 00:09:13,522
{\an1}Hey, then a toast.
170
00:09:13,621 --> 00:09:14,789
To what?
171
00:09:14,889 --> 00:09:15,924
{\an1}To new beginnings.
172
00:09:16,024 --> 00:09:17,125
Great.
173
00:09:17,225 --> 00:09:19,394
{\an1}And think not, you could
direct the course of love,
174
00:09:19,494 --> 00:09:23,262
{\an1}for love, if they
find you worthy,
175
00:09:23,363 --> 00:09:26,232
{\an1}will direct to your course.
176
00:09:26,332 --> 00:09:27,165
Hmm.
177
00:09:27,266 --> 00:09:28,100
Nah.
178
00:09:28,200 --> 00:09:29,301
{\an1}June 10 is perfect.
179
00:09:29,401 --> 00:09:30,734
{\an1}That way we get the family
started in September.
180
00:09:30,835 --> 00:09:33,204
First born will
be due about June.
181
00:09:33,304 --> 00:09:34,604
Perfect timing.
182
00:09:34,704 --> 00:09:35,972
{\an1}Won't interfere with
breaking ground in Phoenix.
183
00:09:36,072 --> 00:09:36,806
Wow.
184
00:09:36,906 --> 00:09:38,007
{\an1}You've got that all figured out.
185
00:09:38,108 --> 00:09:39,375
Yeah.
186
00:09:39,476 --> 00:09:41,877
{\an1}By the time I move in,
upstairs will be renovated.
187
00:09:41,977 --> 00:09:43,644
There will be a
gym with a hot tub,
188
00:09:43,744 --> 00:09:45,279
{\an1}screening room, master bedroom.
189
00:09:45,379 --> 00:09:46,746
{\an1}That sounds amazing.
190
00:09:46,847 --> 00:09:49,015
{\an1}Well, it will be
when he finally leaves.
191
00:09:49,116 --> 00:09:51,951
{\an1}I thought that was part of the
deal when you bought the place.
192
00:09:52,051 --> 00:09:52,952
It's a mess.
193
00:09:53,052 --> 00:09:54,986
We can't evict
without proper cause.
194
00:09:55,086 --> 00:09:57,922
Well, my lawyers
are working on it.
195
00:09:58,022 --> 00:10:00,592
{\an1}Christine insists
on playing nice.
196
00:10:00,691 --> 00:10:03,327
{\an1}Victor is a golfing buddy.
197
00:10:03,427 --> 00:10:04,528
{\an1}District Court Judge.
198
00:10:04,627 --> 00:10:05,561
I could have an
injunction on his desk.
199
00:10:05,660 --> 00:10:07,130
{\an1}The guy's out in 48 hours.
200
00:10:07,230 --> 00:10:08,029
Shh.
201
00:10:08,130 --> 00:10:09,331
Shh.
202
00:10:09,431 --> 00:10:11,299
{\an1}Slow and steady wins the race.
203
00:10:11,399 --> 00:10:12,666
Time is money.
204
00:10:12,766 --> 00:10:13,834
{\an1}Only fools rush in.
205
00:10:13,934 --> 00:10:15,236
{\an1}Ah, but they get
the best seats.
206
00:10:15,336 --> 00:10:18,004
{\an1}Two wrongs don't make a
right but three lefts do.
207
00:10:18,104 --> 00:10:20,607
Ha ha.
208
00:10:20,706 --> 00:10:23,841
{\an1}Can you not do that
thing that annoys me?
209
00:10:23,941 --> 00:10:24,576
What?
210
00:10:24,675 --> 00:10:25,476
Talk.
211
00:10:25,576 --> 00:10:26,410
Oh.
212
00:10:26,511 --> 00:10:27,911
[laughter]
213
00:10:29,012 --> 00:10:30,646
{\an1}This is even better
than La Serenta.
214
00:10:30,746 --> 00:10:32,114
{\an1}I can't believe you did this.
215
00:10:32,214 --> 00:10:33,048
Thank you.
216
00:10:33,149 --> 00:10:33,816
Mm.
217
00:10:33,916 --> 00:10:35,284
{\an1}Oh, it is fantastic.
218
00:10:35,384 --> 00:10:36,385
I should let you
cook more often.
219
00:10:36,485 --> 00:10:37,385
Uh-huh.
220
00:10:37,485 --> 00:10:38,353
It's great.
221
00:10:38,453 --> 00:10:39,887
Really.
222
00:10:39,987 --> 00:10:40,988
Mm.
223
00:10:41,088 --> 00:10:42,289
{\an1}Well I got the wrong margarita.
224
00:10:42,389 --> 00:10:43,190
{\an1}This has salt in it.
225
00:10:43,290 --> 00:10:43,956
No.
226
00:10:44,056 --> 00:10:45,057
{\an1}I didn't salt any of them.
227
00:10:47,226 --> 00:10:48,059
No.
228
00:10:48,160 --> 00:10:49,161
This is salty.
229
00:10:49,261 --> 00:10:50,061
Yeah.
230
00:10:50,162 --> 00:10:52,062
Mine too.
231
00:10:52,163 --> 00:10:52,997
Hmm.
232
00:10:56,433 --> 00:10:59,302
[plopping]
233
00:11:03,704 --> 00:11:04,540
[gasp]
234
00:11:04,640 --> 00:11:05,439
Mr. Westley.
235
00:11:08,576 --> 00:11:09,442
Mr. Westley.
236
00:11:13,112 --> 00:11:14,046
Mr. Westley.
237
00:11:14,146 --> 00:11:14,980
Oh.
238
00:11:18,850 --> 00:11:20,652
{\an1}Get out here immediately.
239
00:11:20,751 --> 00:11:21,553
What?
240
00:11:21,653 --> 00:11:22,586
What happened?
241
00:11:22,685 --> 00:11:24,987
{\an1}You horrible, disgusting man.
242
00:11:25,087 --> 00:11:25,688
What?
243
00:11:25,788 --> 00:11:26,889
Your clothes.
244
00:11:26,989 --> 00:11:29,090
{\an1}You-- you-- you did
this on purpose.
245
00:11:29,191 --> 00:11:30,025
Oh.
246
00:11:30,125 --> 00:11:31,459
No.
No.
247
00:11:31,560 --> 00:11:34,161
{\an1}I just thought that some fresh
air would be good for the-- oh.
248
00:11:34,261 --> 00:11:35,095
Ah!
249
00:11:35,196 --> 00:11:37,464
[crash]
250
00:11:38,565 --> 00:11:40,433
Oh.
251
00:11:40,533 --> 00:11:42,434
{\an1}That's just terrible.
252
00:11:42,534 --> 00:11:46,070
[shouts] Oh.
253
00:11:46,170 --> 00:11:47,004
Oh.
254
00:11:50,574 --> 00:11:51,374
Sorry.
255
00:11:51,474 --> 00:11:52,975
[music playing]
256
00:11:53,075 --> 00:11:55,945
[groaning]
257
00:11:57,845 --> 00:11:59,314
Ha ha ha.
258
00:11:59,414 --> 00:12:02,316
[music playing]
259
00:12:13,325 --> 00:12:14,626
{\an1}[doorbell ringing]
260
00:12:14,725 --> 00:12:17,794
[music playing]
261
00:12:20,063 --> 00:12:21,531
Hello.
262
00:12:21,631 --> 00:12:25,267
{\an1}I, uh, I came because I wanted
to apologize for last night.
263
00:12:25,367 --> 00:12:27,301
{\an1}I thought that putting my
clothes out in the fresh air
264
00:12:27,401 --> 00:12:30,737
{\an1}would help to dry them and--
265
00:12:30,837 --> 00:12:33,173
I'm sorry.
266
00:12:33,273 --> 00:12:35,107
{\an1}You want to give
me a gift, move out.
267
00:12:35,207 --> 00:12:35,808
[door slams]
268
00:12:35,908 --> 00:12:38,009
[footsteps]
269
00:12:38,109 --> 00:12:39,978
[grunting]
270
00:12:41,878 --> 00:12:43,747
Miss Letellier.
271
00:12:43,847 --> 00:12:45,549
[knocking]
272
00:12:45,649 --> 00:12:47,483
Miss Letellier.
273
00:12:47,583 --> 00:12:48,618
That's enough.
274
00:12:48,718 --> 00:12:49,751
{\an1}It was an accident.
275
00:12:49,851 --> 00:12:51,119
{\an1}It was not an accident.
276
00:12:51,219 --> 00:12:52,487
OK, fine.
277
00:12:52,587 --> 00:12:54,389
{\an1}It wasn't an accident and I
didn't come here to apologize.
278
00:12:54,489 --> 00:12:55,389
{\an1}I want my sneaker back.
279
00:12:55,489 --> 00:12:56,323
Oh.
280
00:12:56,423 --> 00:12:57,424
Your sneaker.
281
00:12:57,524 --> 00:12:59,292
{\an1}You want your sneaker.
282
00:12:59,392 --> 00:13:03,128
{\an1}Then I suggest you go
check the dumpster.
283
00:13:03,228 --> 00:13:04,663
{\an1}CLINT: I'm-- um, I'm sorry, too.
284
00:13:04,762 --> 00:13:05,763
Yeah.
Thank you.
285
00:13:05,863 --> 00:13:07,164
[door slams]
286
00:13:07,265 --> 00:13:09,634
{\an1}We didn't get the Meckler job.
287
00:13:09,734 --> 00:13:11,034
Good morning.
288
00:13:11,134 --> 00:13:14,069
{\an1}Well, their ideas were
primitive, no imagination.
289
00:13:14,169 --> 00:13:15,871
{\an1}We have a reputation to uphold.
290
00:13:15,971 --> 00:13:18,172
{\an1}A few minor details and
we would have had that.
291
00:13:18,274 --> 00:13:20,275
{\an1}The details in life are
never minor my friend.
292
00:13:20,375 --> 00:13:22,310
Details are what
make things unique.
293
00:13:22,410 --> 00:13:24,011
{\an1}If they think they can
design a better building,
294
00:13:24,111 --> 00:13:25,978
{\an1}let them design it themselves.
295
00:13:26,078 --> 00:13:27,748
{\an1}What are you eating?
296
00:13:27,847 --> 00:13:28,681
My cat.
297
00:13:28,780 --> 00:13:30,149
For breakfast?
298
00:13:30,249 --> 00:13:31,449
{\an1}It's the only thing your
principals can afford me.
299
00:13:31,550 --> 00:13:32,817
{\an1}I'm spoiling you.
300
00:13:32,917 --> 00:13:34,319
{\an1}My dog is in hiding
until we book another job.
301
00:13:34,419 --> 00:13:38,021
{\an1}You know it used to be the
man's word meant something.
302
00:13:38,122 --> 00:13:40,790
{\an1}People may have not liked you,
but at least you got respect.
303
00:13:40,890 --> 00:13:42,125
{\an1}Yeah, I always like
the man to be smiling
304
00:13:42,225 --> 00:13:43,726
{\an1}while he's sticking it to me.
305
00:13:43,825 --> 00:13:45,560
{\an1}See, if we wanted to
be corporate slaves,
306
00:13:45,661 --> 00:13:46,794
{\an1}we'd go work for a--
307
00:13:46,894 --> 00:13:47,828
{\an1}We would be working
at a corporation.
308
00:13:47,928 --> 00:13:49,664
--corporation.
309
00:13:49,764 --> 00:13:50,797
{\an1}We wanted freedom.
310
00:13:50,897 --> 00:13:52,098
{\an1}Sometimes freedom
means saying no.
311
00:13:52,198 --> 00:13:54,800
{\an1}Look, I know you don't
like getting caught
312
00:13:54,900 --> 00:13:56,268
{\an1}up in the numbers, amigo.
313
00:13:56,368 --> 00:13:58,470
But we really
needed that account.
314
00:13:58,570 --> 00:14:00,505
{\an1}We're behind on everything.
315
00:14:00,605 --> 00:14:03,874
Something else
will come along.
316
00:14:03,974 --> 00:14:04,808
Sell my car.
317
00:14:04,908 --> 00:14:06,043
It's a lease.
318
00:14:06,143 --> 00:14:07,311
{\an1}We're two months behind on that.
319
00:14:11,714 --> 00:14:14,482
{\an1}You know you can save a little
money if you want to move
320
00:14:14,582 --> 00:14:15,617
{\an1}into the studio at my mom's.
321
00:14:15,717 --> 00:14:16,850
It's rent free.
322
00:14:16,950 --> 00:14:19,420
{\an1}That's very nice of you but--
323
00:14:19,520 --> 00:14:22,055
Thank you.
324
00:14:22,155 --> 00:14:24,122
{\an1}Tell me, what kind of person
is it that thinks they can just
325
00:14:24,222 --> 00:14:26,991
{\an1}buy somebody out of their home.
- I don't know.
326
00:14:27,091 --> 00:14:28,660
{\an1}But if she gets it,
you bet your ass
327
00:14:28,760 --> 00:14:29,960
{\an1}I'm bidding on the design work.
328
00:14:35,231 --> 00:14:37,533
CHRISTINE: Oh,
Jenny, I'm so sorry.
329
00:14:37,633 --> 00:14:39,568
{\an1}I'm so embarrassed.
330
00:14:39,668 --> 00:14:40,868
Yeah, he's fine.
331
00:14:40,968 --> 00:14:43,304
{\an1}He was up half the night
brushing his teeth.
332
00:14:43,404 --> 00:14:44,237
Yeah.
333
00:14:44,338 --> 00:14:44,938
Yeah, me too.
334
00:14:45,038 --> 00:14:46,506
I really did.
335
00:14:46,606 --> 00:14:47,407
Soon, yeah.
336
00:14:47,507 --> 00:14:48,642
OK.
337
00:14:48,742 --> 00:14:49,575
I'll be there.
Great.
338
00:14:49,675 --> 00:14:51,210
Love you, too.
Bye.
339
00:14:51,310 --> 00:14:52,745
{\an1}So how's my superstar doing.
340
00:14:52,844 --> 00:14:53,678
Wonderful.
341
00:14:53,779 --> 00:14:54,813
Good.
342
00:14:54,912 --> 00:14:56,414
{\an1}Wedding plans going well?
- Yeah.
343
00:14:56,514 --> 00:14:57,348
Great.
344
00:14:57,448 --> 00:14:58,315
{\an1}Everything's great.
345
00:14:58,415 --> 00:14:59,149
Good.
346
00:14:59,249 --> 00:15:02,385
{\an1}Well, Jonathan is a sage choice.
347
00:15:02,485 --> 00:15:04,186
Solid partner.
348
00:15:04,286 --> 00:15:07,422
{\an1}I think the two of you are going
to make quite the power couple.
349
00:15:07,522 --> 00:15:08,623
Hm.
350
00:15:08,724 --> 00:15:09,557
Thank you.
351
00:15:12,959 --> 00:15:14,828
{\an1}We landed the city account.
352
00:15:14,927 --> 00:15:16,463
Really?
353
00:15:16,563 --> 00:15:19,765
{\an1}They want us to plan and
develop the entire plaza mall.
354
00:15:19,897 --> 00:15:20,932
{\an1}The whole thing?
355
00:15:21,032 --> 00:15:24,201
{\an1}Every square inch of it.
356
00:15:24,302 --> 00:15:25,535
{\an1}I'm going to make it your baby.
357
00:15:28,538 --> 00:15:29,372
Oh.
358
00:15:29,472 --> 00:15:31,906
{\an1}Oh, I'd be thrilled.
359
00:15:32,006 --> 00:15:33,141
{\an1}You know, you pull
this thing off,
360
00:15:33,241 --> 00:15:35,176
{\an1}we're going to have
to make you partner.
361
00:15:35,276 --> 00:15:35,909
No.
362
00:15:36,009 --> 00:15:37,244
{\an1}Of course, I'm thrilled.
363
00:15:37,344 --> 00:15:38,812
I'm thrilled.
364
00:15:38,912 --> 00:15:39,979
Partner?
365
00:15:40,079 --> 00:15:43,182
{\an1}This is your moment to shine.
366
00:15:43,282 --> 00:15:44,182
Grab it.
367
00:15:44,283 --> 00:15:47,119
I've never lost
a deal and I don't
368
00:15:47,219 --> 00:15:49,721
{\an1}plan on starting anytime soon.
369
00:15:49,821 --> 00:15:51,789
{\an1}(WHISPERING) I know.
370
00:15:51,888 --> 00:15:52,857
Hm.
371
00:15:55,825 --> 00:15:56,626
[sigh]
372
00:15:58,694 --> 00:16:00,262
{\an1}(WHISPERING) Internet.
373
00:16:00,362 --> 00:16:01,162
Internet.
374
00:16:03,765 --> 00:16:05,365
Oh.
Hey, pops.
375
00:16:05,466 --> 00:16:06,333
Hey.
376
00:16:06,433 --> 00:16:07,701
{\an1}Don't call me pops.
377
00:16:07,801 --> 00:16:09,034
It's cute.
378
00:16:09,135 --> 00:16:11,237
{\an1}It makes me sound old.
379
00:16:11,337 --> 00:16:12,171
You are old.
380
00:16:14,807 --> 00:16:16,875
{\an1}You better not be smoking again.
381
00:16:16,974 --> 00:16:19,543
{\an1}I told you, I quit.
382
00:16:19,643 --> 00:16:21,978
{\an1}Dad, Your nose is twitching.
383
00:16:22,078 --> 00:16:23,979
Uh, well it's
probably Clint burning
384
00:16:24,080 --> 00:16:25,548
{\an1}incense to calm his nerves.
385
00:16:25,648 --> 00:16:27,215
{\an1}He makes caffeine nervous.
386
00:16:27,315 --> 00:16:29,451
We should drop
ecstasy in his coffee.
387
00:16:29,551 --> 00:16:32,153
[beeping]
388
00:16:32,253 --> 00:16:33,654
{\an1}Which is something
that neither of us
389
00:16:33,754 --> 00:16:35,054
{\an1}knows where to find, right.
390
00:16:35,155 --> 00:16:36,523
Whoa.
Hypothetical.
391
00:16:36,623 --> 00:16:37,457
Huh.
392
00:16:37,557 --> 00:16:39,458
Cool phone.
393
00:16:39,558 --> 00:16:41,894
{\an1}Finally trading in
those carrier pigeons.
394
00:16:41,993 --> 00:16:42,895
{\an1}It does everything.
395
00:16:42,994 --> 00:16:43,995
It's fantastic.
396
00:16:44,095 --> 00:16:46,396
{\an1}And it even has a camera.
397
00:16:46,496 --> 00:16:47,464
Oh, Dad.
398
00:16:47,564 --> 00:16:48,231
Oh.
399
00:16:48,331 --> 00:16:49,766
{\an1}(WHISPERING) There we go.
400
00:16:49,866 --> 00:16:51,367
OK.
401
00:16:51,467 --> 00:16:52,368
[camera clicks]
402
00:16:53,469 --> 00:16:55,370
[laughing]
403
00:16:56,604 --> 00:16:58,138
{\an1}Maybe you can show me
how to program it later.
404
00:16:58,238 --> 00:17:00,007
{\an1}Saw that one coming.
405
00:17:00,107 --> 00:17:00,908
All right.
406
00:17:01,007 --> 00:17:01,842
I'm done here.
407
00:17:01,941 --> 00:17:03,409
Let's go.
408
00:17:03,509 --> 00:17:04,544
I got big plans.
409
00:17:04,644 --> 00:17:07,779
{\an1}We can make dinner, movie.
410
00:17:07,880 --> 00:17:10,715
{\an1}Kind of told Casey I would be
staying at her house tonight.
411
00:17:10,816 --> 00:17:11,749
No.
No.
412
00:17:11,850 --> 00:17:12,883
No.
No.
413
00:17:12,982 --> 00:17:14,017
Your mother has
you all the time.
414
00:17:14,117 --> 00:17:15,618
{\an1}This is my weekend.
415
00:17:15,718 --> 00:17:18,353
{\an1}You can see Casey some
other time, all right.
416
00:17:18,455 --> 00:17:20,722
Daddy, plans.
417
00:17:20,823 --> 00:17:21,890
{\an1}Well, I'm your father.
418
00:17:21,989 --> 00:17:23,926
I take priority.
419
00:17:24,025 --> 00:17:26,694
Right.
420
00:17:26,794 --> 00:17:29,463
Right.
421
00:17:29,563 --> 00:17:30,397
Good.
422
00:17:30,497 --> 00:17:32,231
{\an1}No, uh, page two.
423
00:17:32,331 --> 00:17:32,932
Yeah.
424
00:17:33,032 --> 00:17:34,065
{\an1}Give me the numbers.
425
00:17:37,000 --> 00:17:38,035
Oh, Wait.
Wait.
426
00:17:38,135 --> 00:17:38,837
Wait.
Wait.
427
00:17:38,937 --> 00:17:39,904
Call you back.
428
00:17:40,003 --> 00:17:41,038
Hey.
429
00:17:43,740 --> 00:17:44,607
You forgot.
430
00:17:44,707 --> 00:17:45,541
Forgot what?
431
00:17:45,641 --> 00:17:46,709
La Costa.
432
00:17:46,809 --> 00:17:49,511
The weekend.
433
00:17:49,611 --> 00:17:51,979
{\an1}I used major connections
to get that suite
434
00:17:52,079 --> 00:17:52,913
{\an1}overlooking the water.
435
00:17:53,013 --> 00:17:56,015
{\an1}Primo reservations.
436
00:17:56,115 --> 00:17:56,917
You forgot?
437
00:17:57,016 --> 00:17:58,183
I'm sorry.
438
00:17:58,284 --> 00:17:59,551
{\an1}They've just handed
me a huge account--
439
00:17:59,652 --> 00:18:00,285
No.
No.
440
00:18:00,385 --> 00:18:01,220
No.
No.
441
00:18:01,320 --> 00:18:02,654
You're not doing
this to me again.
442
00:18:02,754 --> 00:18:04,555
{\an1}I've got a tee time tomorrow
with Slater and Hodges.
443
00:18:04,655 --> 00:18:05,756
OK.
444
00:18:05,857 --> 00:18:06,657
I have to make a
presentation on Monday.
445
00:18:06,757 --> 00:18:07,792
{\an1}This is important to me.
446
00:18:07,892 --> 00:18:09,626
It's not really
easy for me to get
447
00:18:09,726 --> 00:18:11,393
{\an1}an entire weekend free, either.
448
00:18:11,494 --> 00:18:13,662
Sorry.
449
00:18:13,762 --> 00:18:15,163
Compromise.
450
00:18:15,263 --> 00:18:16,598
I'll work here
tonight and we leave
451
00:18:16,698 --> 00:18:19,968
{\an1}first thing in the morning.
452
00:18:20,067 --> 00:18:21,001
First thing?
453
00:18:21,101 --> 00:18:22,669
First thing.
454
00:18:22,769 --> 00:18:26,439
{\an1}And I'll make it up to you.
455
00:18:26,539 --> 00:18:28,573
{\an1}I name the terms.
456
00:18:28,673 --> 00:18:29,608
{\an1}Meet you at home.
457
00:18:33,077 --> 00:18:36,546
{\an1}Uh, no parking spots.
458
00:18:36,646 --> 00:18:37,614
Hm.
459
00:18:37,714 --> 00:18:38,815
Hm.
460
00:18:38,915 --> 00:18:41,316
{\an1}[music playing] --got
to be a bad guy.
461
00:18:41,416 --> 00:18:45,520
Why in the world
would you be there--
462
00:18:45,620 --> 00:18:47,355
{\an1}Isn't this her spot.
463
00:18:47,455 --> 00:18:49,856
Not anymore.
464
00:18:49,956 --> 00:18:52,792
[music playing]
465
00:18:55,260 --> 00:18:56,729
{\an1}You want your book bag?
466
00:18:56,829 --> 00:18:59,062
Um.
467
00:18:59,162 --> 00:19:00,632
{\an1}[tires squealing]
468
00:19:00,732 --> 00:19:01,632
[honking]
469
00:19:01,732 --> 00:19:03,600
Move.
470
00:19:03,700 --> 00:19:04,635
{\an1}What a pain in the ass.
471
00:19:04,735 --> 00:19:05,535
Move!
472
00:19:08,336 --> 00:19:10,272
{\an1}You're in my space.
473
00:19:10,372 --> 00:19:11,706
{\an1}You don't own the street.
474
00:19:11,806 --> 00:19:12,674
OK.
475
00:19:12,774 --> 00:19:14,675
{\an1}You know this is my spot.
476
00:19:14,775 --> 00:19:16,577
Apparently not.
477
00:19:16,677 --> 00:19:18,144
[laughing]
478
00:19:19,646 --> 00:19:20,312
{\an1}We win this one.
479
00:19:20,412 --> 00:19:21,580
- What a rebel.
- Ha ha.
480
00:19:21,680 --> 00:19:22,514
Hey.
481
00:19:25,951 --> 00:19:28,819
[crash]
482
00:19:28,920 --> 00:19:30,954
Is she crazy?
483
00:19:31,053 --> 00:19:32,522
Big time.
484
00:19:32,622 --> 00:19:33,522
Whoa.
485
00:19:33,622 --> 00:19:34,890
- Hey.
- Ah.
486
00:19:34,990 --> 00:19:35,858
[yelling]
487
00:19:35,958 --> 00:19:39,394
[squealing]
488
00:19:52,069 --> 00:19:53,872
You showed her.
489
00:19:53,972 --> 00:19:56,674
[music playing]
490
00:19:59,008 --> 00:20:00,710
{\an1}How about the 17th.
491
00:20:00,810 --> 00:20:04,479
[ball rolling]
492
00:20:04,580 --> 00:20:05,379
No.
493
00:20:05,479 --> 00:20:06,180
No, Meryl.
494
00:20:06,280 --> 00:20:07,982
{\an1}I-- it wasn't set in stone.
495
00:20:08,081 --> 00:20:10,183
{\an1}I mean, yeah, the 17th is good.
496
00:20:10,283 --> 00:20:12,786
{\an1}Actually, 17th is even better.
497
00:20:12,886 --> 00:20:14,453
That's great.
That's fantastic.
498
00:20:14,553 --> 00:20:15,387
So is he locked?
499
00:20:20,190 --> 00:20:21,291
{\an1}You're a goddess.
500
00:20:23,927 --> 00:20:26,262
{\an1}J Train comes through again.
501
00:20:26,362 --> 00:20:28,264
{\an1}Tom will definitely
be at our wedding.
502
00:20:32,132 --> 00:20:34,835
Di-- Did you
just move the date?
503
00:20:34,936 --> 00:20:36,337
{\an1}He wasn't available on the 10th.
504
00:20:36,437 --> 00:20:38,906
{\an1}He's my number one client.
505
00:20:39,006 --> 00:20:40,273
{\an1}He's got to be at my wedding.
506
00:20:40,373 --> 00:20:41,641
{\an1}He's a family guy.
507
00:20:41,741 --> 00:20:44,108
{\an1}It's important he sees
I'm a family guy, too.
508
00:20:46,845 --> 00:20:47,812
OK.
509
00:20:47,912 --> 00:20:49,412
Could you please
do that outside?
510
00:20:49,513 --> 00:20:50,547
Yeah.
511
00:20:50,647 --> 00:20:51,781
{\an1}I was thinking, since
we're going to have two
512
00:20:51,881 --> 00:20:52,949
{\an1}or three kids anyway, why wait.
513
00:20:53,049 --> 00:20:54,650
{\an1}Start right after the honeymoon.
514
00:20:54,750 --> 00:20:55,651
Two or three?
515
00:20:55,751 --> 00:20:56,418
Yeah.
516
00:20:56,518 --> 00:20:57,620
{\an1}One at a time, of course.
517
00:20:57,720 --> 00:20:58,519
Yeah.
518
00:20:58,620 --> 00:20:59,687
[clang]
519
00:20:59,787 --> 00:21:00,588
Of course.
520
00:21:07,727 --> 00:21:10,495
{\an1}I got a surprise.
521
00:21:10,595 --> 00:21:11,763
Venice.
522
00:21:11,863 --> 00:21:14,766
{\an1}Well I um, I hate it down
there and I'm not hungry.
523
00:21:14,866 --> 00:21:18,802
{\an1}Not Venice Beach, Venice,
Italy, for our honeymoon.
524
00:21:18,902 --> 00:21:19,702
Oh.
525
00:21:19,802 --> 00:21:20,937
Yeah, sure.
526
00:21:21,037 --> 00:21:22,170
Sounds fine.
527
00:21:22,270 --> 00:21:24,539
Oh, don't get
too enthusiastic.
528
00:21:24,640 --> 00:21:27,274
Ha.
529
00:21:27,375 --> 00:21:29,744
{\an1}I'm working, huh.
530
00:21:29,844 --> 00:21:33,680
{\an1}My, uh, my head is not in it.
531
00:21:33,780 --> 00:21:36,915
{\an1}Well your head hasn't
been in it for a while now.
532
00:21:41,218 --> 00:21:43,687
{\an1}Can we not do this right now?
533
00:21:43,787 --> 00:21:45,989
{\an1}Venice sounds great.
534
00:21:46,089 --> 00:21:47,057
Wonderful.
535
00:21:47,156 --> 00:21:49,825
OK?
536
00:21:49,925 --> 00:21:52,794
{\an1}[tv channels changing]
537
00:21:57,297 --> 00:21:58,666
{\an1}You're terrible.
538
00:21:58,766 --> 00:21:59,933
I'm telling mom.
539
00:22:00,034 --> 00:22:01,334
{\an1}How is your mother?
540
00:22:01,434 --> 00:22:03,002
She's fine.
Everything's fine.
541
00:22:03,102 --> 00:22:03,936
Pass me soy?
542
00:22:04,037 --> 00:22:04,870
{\an1}What are you hiding.
543
00:22:04,970 --> 00:22:06,638
Nothing.
544
00:22:06,738 --> 00:22:07,906
Why?
545
00:22:08,006 --> 00:22:10,908
{\an1}Because fine is a four
letter word, when you use it--
546
00:22:11,008 --> 00:22:12,342
{\an1}Dad, stop being such a pain.
547
00:22:12,442 --> 00:22:14,778
Everything's--
everything's great.
548
00:22:14,878 --> 00:22:17,080
{\an1}I just wanted to hang out with
Casey tonight, that's all.
549
00:22:17,179 --> 00:22:18,681
{\an1}Sorry I'm cramping your style.
550
00:22:18,781 --> 00:22:21,315
{\an1}It's just that you're going to
end up in there staring at one
551
00:22:21,416 --> 00:22:22,617
{\an1}of your paintings,
deciding whether
552
00:22:22,717 --> 00:22:24,685
{\an1}or not to add a stroke
that nobody but you
553
00:22:24,785 --> 00:22:25,652
{\an1}is going to notice.
554
00:22:25,752 --> 00:22:27,219
That is your
mother's negativity.
555
00:22:27,319 --> 00:22:28,888
That's not you.
556
00:22:28,988 --> 00:22:30,790
{\an1}You say she's happy.
557
00:22:30,890 --> 00:22:33,725
She is.
558
00:22:33,825 --> 00:22:35,860
{\an1}So things are good
with her and Larry.
559
00:22:35,960 --> 00:22:36,995
{\an1}Can't talk about it.
560
00:22:37,095 --> 00:22:38,261
{\an1}What can't you talk about?
561
00:22:38,362 --> 00:22:39,730
Ugh, nothing.
562
00:22:39,830 --> 00:22:40,663
What?
563
00:22:40,763 --> 00:22:42,899
Is she afraid I
might be jealous.
564
00:22:42,999 --> 00:22:43,833
Me?
565
00:22:43,933 --> 00:22:44,900
Jealous?
566
00:22:45,001 --> 00:22:46,233
Ha, ha, ha.
567
00:22:46,334 --> 00:22:48,736
{\an1}[tv channels changing]
568
00:22:55,274 --> 00:22:56,709
{\an1}Could you please
turn that down?
569
00:22:56,809 --> 00:23:00,079
[tv playing]
570
00:23:00,179 --> 00:23:03,047
[click]
571
00:23:03,147 --> 00:23:06,216
[whistling]
572
00:23:12,855 --> 00:23:13,955
I got an idea.
573
00:23:14,055 --> 00:23:16,690
{\an1}Why don't we move this
party into the other room,
574
00:23:16,791 --> 00:23:20,160
{\an1}I decided on the terms
of my recompense.
575
00:23:20,259 --> 00:23:22,595
{\an1}You know, if you
want to leave tomorrow,
576
00:23:22,695 --> 00:23:24,831
{\an1}I really need to get this done.
577
00:23:24,931 --> 00:23:29,333
{\an1}Oh, taking a break's
never a bad idea.
578
00:23:29,433 --> 00:23:33,037
Do I bother you
when you're working?
579
00:23:33,137 --> 00:23:34,871
{\an1}I'm bothering you now.
580
00:23:34,971 --> 00:23:38,006
{\an1}Please, you know what I mean.
581
00:23:38,108 --> 00:23:40,541
{\an1}You know, I'm going to bed.
582
00:23:40,641 --> 00:23:43,945
If you need me,
it's in the bedroom.
583
00:23:44,045 --> 00:23:46,080
{\an1}In case you've forgotten.
584
00:23:46,180 --> 00:23:49,248
[footsteps]
585
00:23:53,752 --> 00:23:54,986
(WHISPERING)
That's the stupidest
586
00:23:55,086 --> 00:23:57,588
{\an1}thing I ever heard in my life.
587
00:23:57,688 --> 00:23:58,489
Jealous.
588
00:23:58,589 --> 00:23:59,223
Jealous.
589
00:23:59,323 --> 00:24:05,527
{\an1}She thinks I'm jealous
590
00:24:05,627 --> 00:24:06,795
{\an1}What's up with your mother?
591
00:24:06,895 --> 00:24:07,896
I told you.
Nothing.
592
00:24:07,996 --> 00:24:08,930
No.
593
00:24:09,030 --> 00:24:10,132
{\an1}You said, I can't talk about it.
594
00:24:10,232 --> 00:24:11,265
Dad!
595
00:24:16,770 --> 00:24:19,638
[music playing]
596
00:24:32,214 --> 00:24:33,849
Look here.
597
00:24:33,949 --> 00:24:35,251
{\an1}This one's for you.
598
00:24:35,350 --> 00:24:38,019
{\an1}Here's the stroke that
nobody will ever see.
599
00:24:38,119 --> 00:24:39,953
[laughing]
600
00:24:40,053 --> 00:24:42,288
[music playing]
601
00:24:42,388 --> 00:24:43,856
{\an1}Mom and Larry are
getting married.
602
00:24:43,956 --> 00:24:44,791
What?
603
00:24:49,995 --> 00:24:51,962
{\an1}I wasn't supposed to tell you.
604
00:24:52,062 --> 00:24:52,897
What?
605
00:24:52,997 --> 00:24:53,798
Dad.
606
00:24:56,833 --> 00:24:58,767
{\an1}They thought it would
upset you, that you're
607
00:24:58,867 --> 00:25:01,703
{\an1}too fragile fragile.
608
00:25:01,804 --> 00:25:02,670
Me?
609
00:25:02,770 --> 00:25:03,771
Who said that?
610
00:25:03,871 --> 00:25:06,573
Him or her?
611
00:25:06,673 --> 00:25:07,340
Dad I--
612
00:25:07,440 --> 00:25:09,876
{\an1}I knew it would upset you.
613
00:25:09,976 --> 00:25:11,111
Upset?
614
00:25:11,211 --> 00:25:13,012
{\an1}Why would I be upset?
615
00:25:13,112 --> 00:25:14,412
Dad.
616
00:25:14,512 --> 00:25:15,980
{\an1}Look, if they want to
get married, that's fine.
617
00:25:16,080 --> 00:25:17,248
{\an1}Why should I care.
618
00:25:17,347 --> 00:25:20,384
{\an1}What d-- difference
does it make to me?
619
00:25:20,484 --> 00:25:22,920
{\an1}[doorbell ringing]
620
00:25:27,889 --> 00:25:28,690
Hey, Papa Jeff.
621
00:25:28,790 --> 00:25:29,724
You rock.
622
00:25:29,825 --> 00:25:30,959
{\an1}You're the shits.
623
00:25:31,059 --> 00:25:32,760
[clap]
- Hey, Al.
624
00:25:32,860 --> 00:25:33,661
Hey, Erin.
625
00:25:37,030 --> 00:25:40,166
{\an1}I was going to tell you,
but the whole thing with mom.
626
00:25:40,266 --> 00:25:42,801
It's OK.
627
00:25:42,901 --> 00:25:45,203
{\an1}Have a nice time.
628
00:25:45,303 --> 00:25:48,371
[chatter]
629
00:25:49,906 --> 00:25:51,574
{\an1}[MUSIC - ERIKA JAYNE, "JUST A
PHASE"] Make a move.
630
00:25:51,674 --> 00:25:53,576
{\an1}This ain't no story, boy.
631
00:25:53,676 --> 00:25:55,543
{\an1}I'm smarter than I look.
632
00:25:55,643 --> 00:25:59,546
{\an1}It's time to make my
move and step away.
633
00:25:59,646 --> 00:26:03,116
{\an1}And if I could I always would.
634
00:26:07,220 --> 00:26:10,722
But in the end
your just a phase.
635
00:26:15,192 --> 00:26:18,695
{\an1}And if I could I always would.
636
00:26:18,795 --> 00:26:21,663
[heavy bass]
637
00:26:27,601 --> 00:26:30,637
{\an1}[meditation mantra]
638
00:26:37,141 --> 00:26:38,009
[clapping]
639
00:26:43,113 --> 00:26:45,982
[heavy bass]
640
00:26:48,483 --> 00:26:50,986
[groaning]
641
00:26:54,088 --> 00:26:54,955
[grunting]
642
00:26:55,055 --> 00:26:57,957
[heavy bass]
643
00:27:01,127 --> 00:27:02,027
{\an1}Just ignore him.
644
00:27:02,127 --> 00:27:04,629
[heavy bass]
645
00:27:10,734 --> 00:27:12,701
Hey!
646
00:27:12,801 --> 00:27:13,602
Hey!
647
00:27:17,106 --> 00:27:20,008
Hey!
648
00:27:20,108 --> 00:27:21,009
Hey!
649
00:27:21,109 --> 00:27:22,409
{\an1}Hey, you right there.
650
00:27:22,509 --> 00:27:24,410
[chatter]
651
00:27:24,510 --> 00:27:26,979
[music playing]
652
00:27:31,482 --> 00:27:32,384
Hey, you!
653
00:27:32,483 --> 00:27:34,985
[music playing]
654
00:27:46,060 --> 00:27:46,961
[explosion]
655
00:27:47,061 --> 00:27:47,962
Ah!
656
00:27:48,062 --> 00:27:48,963
I'm on fire.
657
00:27:49,063 --> 00:27:49,963
I'm on fire.
658
00:27:50,063 --> 00:27:50,964
I'm on fire.
659
00:27:51,064 --> 00:27:51,965
I'm on fire.
660
00:27:55,466 --> 00:27:57,336
Oh, my.
661
00:27:57,435 --> 00:27:59,637
Water.
662
00:27:59,737 --> 00:28:00,537
[gasp]
663
00:28:07,043 --> 00:28:09,611
[screaming]
664
00:28:10,112 --> 00:28:10,912
Oh.
665
00:28:11,012 --> 00:28:11,846
Sorry.
666
00:28:21,020 --> 00:28:23,922
Everybody out.
667
00:28:24,022 --> 00:28:26,291
Everybody out.
668
00:28:26,391 --> 00:28:27,291
Everybody out!
669
00:28:27,392 --> 00:28:29,293
[door slams]
670
00:28:29,393 --> 00:28:30,994
Ah.
671
00:28:31,094 --> 00:28:31,928
Ah.
672
00:28:32,028 --> 00:28:32,963
Give me that.
673
00:28:33,063 --> 00:28:33,929
Mm.
674
00:28:34,030 --> 00:28:34,997
Ah.
675
00:28:35,097 --> 00:28:35,898
[gasp]
676
00:28:35,998 --> 00:28:37,732
What?
677
00:28:37,832 --> 00:28:38,666
Is it bad?
678
00:28:42,103 --> 00:28:43,371
No.
Come on.
679
00:28:43,470 --> 00:28:44,171
Come on.
Come on.
680
00:28:44,271 --> 00:28:44,972
Come on.
- Bye.
681
00:28:45,072 --> 00:28:45,871
Call me.
682
00:28:45,973 --> 00:28:47,073
Bye, bye.
683
00:28:47,173 --> 00:28:47,974
Call me.
684
00:28:50,575 --> 00:28:52,844
[laughing]
685
00:28:52,944 --> 00:28:55,380
In the future,
I suggest waxing.
686
00:28:55,479 --> 00:28:56,447
{\an1}Hair club for him awaits.
687
00:28:56,546 --> 00:28:58,415
[laughing]
688
00:28:58,514 --> 00:28:59,416
Come.
689
00:28:59,515 --> 00:29:00,683
Come.
690
00:29:00,783 --> 00:29:01,583
Come.
691
00:29:06,054 --> 00:29:08,422
[knocking]
692
00:29:08,522 --> 00:29:09,556
OK.
693
00:29:09,656 --> 00:29:10,957
{\an1}Where's your father?
- I'm sorry.
694
00:29:11,057 --> 00:29:11,958
I--
- Are you crazy?
695
00:29:12,058 --> 00:29:13,426
{\an1}You nearly burned
me to the ground.
696
00:29:13,525 --> 00:29:14,626
{\an1}- It was an accident.
- Yeah.
697
00:29:14,727 --> 00:29:15,561
I told you that
stuff was dangerous.
698
00:29:15,661 --> 00:29:16,795
{\an1}Sweetie, go inside.
699
00:29:16,895 --> 00:29:18,263
{\an1}This is the last
straw, Mr. Westley.
700
00:29:18,364 --> 00:29:19,465
{\an1}You've pushed me too far.
701
00:29:19,564 --> 00:29:20,898
{\an1}Now I have grounds to evict you.
702
00:29:20,999 --> 00:29:22,433
{\an1}And I have grounds
to call Homeland.
703
00:29:22,532 --> 00:29:23,867
Security
704
00:29:23,967 --> 00:29:26,669
{\an1}Ha ha, like they'd respond
to a psychotic arsonist.
705
00:29:26,769 --> 00:29:28,637
{\an1}In the 17 years that I
lived in this building,
706
00:29:28,738 --> 00:29:30,572
{\an1}I never had trouble with
anyone till you came along.
707
00:29:30,672 --> 00:29:32,173
{\an1}I had a sweet, little,
old man as a neighbor.
708
00:29:32,273 --> 00:29:33,141
{\an1}Kind as could be.
709
00:29:33,241 --> 00:29:34,042
{\an1}Everything was wonderful.
710
00:29:34,142 --> 00:29:35,076
{\an1}Then why did he leave?
711
00:29:35,176 --> 00:29:36,643
{\an1}Maybe he just wanted
to get rid of you,
712
00:29:36,744 --> 00:29:38,045
{\an1}just like everybody does.
713
00:29:38,145 --> 00:29:40,279
{\an1}Everybody wants to be rid
of you, even your wife,
714
00:29:40,381 --> 00:29:41,981
apparently.
- Stop.
715
00:29:42,081 --> 00:29:43,015
{\an1}You're going too far.
716
00:29:43,116 --> 00:29:44,516
{\an1}Marrying a donkey
would be a step up.
717
00:29:44,616 --> 00:29:46,051
Knock it off.
718
00:29:46,151 --> 00:29:47,685
{\an1}I'm not a violent man, but
you're pushing me to the edge.
719
00:29:47,785 --> 00:29:49,987
{\an1}Oh, while you're there,
do us all a favor and jump.
720
00:29:50,087 --> 00:29:52,155
{\an1}Let me tell you something,
I plan on living in this place
721
00:29:52,255 --> 00:29:53,656
{\an1}till the day that I die.
722
00:29:53,757 --> 00:29:54,890
{\an1}And even then, I'm going to
come back and creep around
723
00:29:54,991 --> 00:29:58,160
{\an1}and haunt it for all eternity.
724
00:29:58,260 --> 00:29:59,061
[door slams]
725
00:29:59,161 --> 00:30:02,063
[footsteps]
726
00:30:05,499 --> 00:30:06,366
{\an1}What are you doing?
727
00:30:06,466 --> 00:30:08,167
{\an1}I can't do this anymore.
728
00:30:08,268 --> 00:30:10,336
{\an1}I cannot try any harder.
729
00:30:10,436 --> 00:30:11,936
I talk children,
you barely listen.
730
00:30:12,037 --> 00:30:13,537
{\an1}I surprise you with
exotic getaways.
731
00:30:13,638 --> 00:30:16,140
{\an1}It's all part of his big
plan to drive us crazy.
732
00:30:18,775 --> 00:30:21,044
{\an1}Then move in with
me until he moves out.
733
00:30:21,144 --> 00:30:21,978
No.
734
00:30:22,078 --> 00:30:23,612
This is my home.
735
00:30:23,712 --> 00:30:24,646
I'm not leaving.
736
00:30:24,746 --> 00:30:26,114
{\an1}It's a matter of principle.
737
00:30:31,551 --> 00:30:32,353
{\an1}Where are you going?
738
00:30:32,453 --> 00:30:34,553
La Costa.
739
00:30:34,653 --> 00:30:37,656
{\an1}[MUSIC - NICK STAI,
"PANIC AND THE SHOULD
740
00:30:37,756 --> 00:31:12,550
{\an1}ATTACKS"] I just want
you to know, That
741
00:31:12,649 --> 00:31:15,151
{\an1}no one's ever going to know--
742
00:31:15,251 --> 00:31:16,319
{\an1}I shouldn't have told you.
743
00:31:21,089 --> 00:31:22,090
It's late.
744
00:31:22,190 --> 00:31:23,324
{\an1}You should go to bed.
745
00:31:27,693 --> 00:31:29,829
{\an1}You still love Mom, don't you?
746
00:31:32,797 --> 00:31:34,232
She should've
at least told me.
747
00:31:34,332 --> 00:31:36,401
{\an1}[MUSIC - NICK STAI, "PANIC AND
THE SHOULD ATTACKS"] So lay
748
00:31:36,501 --> 00:31:38,769
{\an1}it down, now 'cause
it's going to be
749
00:31:38,869 --> 00:31:41,604
{\an1}the best thing for us both.
750
00:31:41,704 --> 00:31:44,639
Goodnight, Dad.
751
00:31:44,739 --> 00:31:46,108
{\an1}Goodnight, Sweetie.
752
00:31:46,208 --> 00:31:48,477
{\an1}[MUSIC - NICK STAI, "PANIC AND
THE SHOULD ATTACKS"]
753
00:31:48,577 --> 00:31:52,113
{\an1}If panic should attack.
754
00:31:55,748 --> 00:32:02,753
{\an1}You turn your head
you walk right back.
755
00:32:02,854 --> 00:32:13,262
{\an1}If panic should attack,
you turn your head.
756
00:32:13,362 --> 00:32:16,498
{\an1}You walk right back.
757
00:32:16,598 --> 00:32:18,665
{\an1}You walk right back.
758
00:32:31,775 --> 00:32:33,177
I'm coming.
759
00:32:33,277 --> 00:32:34,110
{\an1}What are you, my mother?
760
00:32:34,210 --> 00:32:35,378
{\an1}I said I'm coming.
761
00:32:35,478 --> 00:32:37,614
{\an1}By all means, take your time.
762
00:32:37,713 --> 00:32:39,616
{\an1}It's only the most
important job on the docket.
763
00:32:39,715 --> 00:32:40,748
I got--
764
00:32:40,848 --> 00:32:41,883
The people from
Carlson are here.
765
00:32:41,983 --> 00:32:43,619
{\an1}They've been here
for 20 minutes.
766
00:32:43,718 --> 00:32:45,019
{\an1}I have something
important to do first.
767
00:32:45,119 --> 00:32:46,587
{\an1}- Jeff, I can't do this alone.
- Clint!
768
00:32:46,686 --> 00:32:47,487
Yeah.
769
00:32:47,588 --> 00:32:49,222
{\an1}I believe in you.
770
00:32:49,322 --> 00:32:52,091
{\an1}[busy tone beeping]
771
00:32:55,360 --> 00:32:57,995
- You OK?
- Yes.
772
00:32:58,095 --> 00:32:59,464
{\an1}Promise you won't
tell mom I told you?
773
00:32:59,564 --> 00:33:00,364
Promise.
774
00:33:00,464 --> 00:33:02,466
I promise.
775
00:33:02,566 --> 00:33:03,399
Bye, Sweetie.
776
00:33:03,500 --> 00:33:05,901
Have a nice day.
777
00:33:06,001 --> 00:33:07,102
{\an1}She said she already called.
778
00:33:07,202 --> 00:33:08,036
I did call.
779
00:33:08,136 --> 00:33:09,970
Five times.
780
00:33:10,070 --> 00:33:10,671
Mr. Westley.
781
00:33:10,771 --> 00:33:11,640
Mr. Westley.
782
00:33:11,739 --> 00:33:12,540
{\an1}He's in with a patient.
783
00:33:12,640 --> 00:33:14,108
{\an1}You can't go in there.
784
00:33:14,208 --> 00:33:16,342
{\an1}Oh, that's not good.
785
00:33:16,442 --> 00:33:17,277
Here you go.
786
00:33:17,377 --> 00:33:18,178
Ah.
787
00:33:18,278 --> 00:33:19,211
Ah.
788
00:33:19,311 --> 00:33:20,913
Ah.
789
00:33:21,013 --> 00:33:23,714
{\an1}Jeff, this is not
the time or the place.
790
00:33:23,814 --> 00:33:25,349
{\an1}- Why didn't you tell me?
- I'm working here.
791
00:33:25,449 --> 00:33:26,417
{\an1}Answer the question.
792
00:33:26,517 --> 00:33:27,351
{\an1}You're out of control.
793
00:33:27,451 --> 00:33:29,386
Quite possibly.
794
00:33:29,486 --> 00:33:30,654
{\an1}How did you find out?
795
00:33:30,753 --> 00:33:31,887
I'm connected.
796
00:33:31,987 --> 00:33:34,156
OK.
797
00:33:34,256 --> 00:33:35,624
{\an1}Yes, we're getting married.
- Grr.
798
00:33:35,723 --> 00:33:36,659
{\an1}She didn't want to tell you.
799
00:33:36,758 --> 00:33:37,625
{\an1}She was afraid of hurting you.
800
00:33:37,724 --> 00:33:38,959
Hurting me?
801
00:33:39,059 --> 00:33:40,961
{\an1}Why would I care what you do?
802
00:33:41,061 --> 00:33:43,330
{\an1}Why would I care that my ex best
friend is marrying my ex-wife.
803
00:33:45,864 --> 00:33:47,500
{\an1}- She thinks your fragile.
- Fragile!
804
00:33:47,600 --> 00:33:48,466
{\an1}Again with that word.
805
00:33:48,568 --> 00:33:49,434
{\an1}Is that the word she used?
806
00:33:49,534 --> 00:33:50,569
Fragile?
Yes.
807
00:33:50,669 --> 00:33:51,869
{\an1}That's the word she used.
808
00:33:51,969 --> 00:33:53,270
{\an1}She thinks you still
love her and that you've
809
00:33:53,370 --> 00:33:54,405
suffered enough.
810
00:33:54,505 --> 00:33:55,838
{\an1}That I still love her?
811
00:33:55,939 --> 00:33:57,373
{\an1}A-- a-- And that's why
you're still alone and that
812
00:33:57,473 --> 00:33:58,740
{\an1}you hadn't found anybody new.
813
00:33:58,840 --> 00:33:59,708
Trust me.
814
00:33:59,808 --> 00:34:00,742
I'm doing fine.
815
00:34:00,842 --> 00:34:01,809
{\an1}I'm doing fantastic.
816
00:34:01,910 --> 00:34:03,978
{\an1}I've met a fantastic woman.
817
00:34:04,078 --> 00:34:06,681
{\an1}So you can tell Mindy
that I'm doing fine.
818
00:34:06,780 --> 00:34:07,682
{\an1}Well that's great.
819
00:34:07,781 --> 00:34:09,349
Is it serious?
- Serious?
820
00:34:09,449 --> 00:34:10,483
Oh, yeah.
821
00:34:10,584 --> 00:34:11,717
It's so serious
I don't even know
822
00:34:11,817 --> 00:34:13,319
{\an1}where to begin to tell you.
823
00:34:13,419 --> 00:34:14,852
{\an1}It sounds like you're in love.
824
00:34:14,953 --> 00:34:16,221
Yeah.
Yeah.
825
00:34:16,321 --> 00:34:16,921
{\an1}That's what it is.
826
00:34:17,021 --> 00:34:18,755
[whirring]
Yeah.
827
00:34:18,855 --> 00:34:20,224
{\an1}Well I'm happy for you.
828
00:34:20,324 --> 00:34:21,892
{\an1}And know Mindy's going to
be thrilled and relieved.
829
00:34:21,992 --> 00:34:22,959
{\an1}When can we meet her?
830
00:34:23,059 --> 00:34:24,393
{\an1}Invite me to the wedding.
831
00:34:24,494 --> 00:34:25,595
I'll bring her.
832
00:34:25,695 --> 00:34:26,962
{\an1}Saturday, my place.
833
00:34:27,063 --> 00:34:27,929
Uh.
834
00:34:28,029 --> 00:34:30,864
Uh, don't tell
Mindy I invited you.
835
00:34:30,965 --> 00:34:32,266
{\an1}Grow a set, Larry.
836
00:34:32,367 --> 00:34:33,434
{\an1}She was just afraid you
were going to make a scene
837
00:34:33,534 --> 00:34:34,335
{\an1}like when she'd left you.
838
00:34:34,435 --> 00:34:35,302
{\an1}Enough all ready.
839
00:34:35,402 --> 00:34:36,370
{\an1}Do I look unstable to you.
840
00:34:36,470 --> 00:34:38,404
[music playing]
841
00:34:38,504 --> 00:34:39,339
Uh-uh.
842
00:34:44,742 --> 00:34:46,978
Thank you.
843
00:34:47,078 --> 00:34:48,579
{\an1}I'll see you Saturday.
844
00:34:48,679 --> 00:34:51,514
[music playing]
845
00:34:52,582 --> 00:34:58,386
[door slams]
846
00:34:58,486 --> 00:35:00,854
{\an1}We lost it, again.
847
00:35:00,954 --> 00:35:02,623
{\an1}It was a shitty job, anyway.
- Yeah.
848
00:35:02,723 --> 00:35:03,590
{\an1}They're all shitty to you.
849
00:35:03,690 --> 00:35:05,726
{\an1}We need the work.
850
00:35:05,825 --> 00:35:08,026
{\an1}Life's about more
than money, Clint.
851
00:35:08,126 --> 00:35:09,794
{\an1}Tell that to the bank, Jeff.
852
00:35:13,030 --> 00:35:15,965
{\an1}Larry's marrying
Mindy, Saturday.
853
00:35:18,668 --> 00:35:20,536
Ouch.
854
00:35:20,637 --> 00:35:21,436
{\an1}No wonder your so upset.
855
00:35:21,537 --> 00:35:22,704
I'm not upset.
856
00:35:22,804 --> 00:35:24,640
{\an1}Hey, I'd be upset
if my wife remarried.
857
00:35:24,740 --> 00:35:25,707
{\an1}You live with your mother.
858
00:35:25,806 --> 00:35:28,609
{\an1}Is she getting remarried?
859
00:35:28,709 --> 00:35:29,976
I'd sell her on
eBay if I could.
860
00:35:32,878 --> 00:35:34,346
[tapping]
861
00:35:36,848 --> 00:35:38,082
Is that--
862
00:35:38,182 --> 00:35:39,850
{\an1}Wilder, McKenzie and Bracket.
863
00:35:39,950 --> 00:35:42,754
The one you've
wanted so no excuses.
864
00:35:42,853 --> 00:35:44,254
I submitted your
initial proposal.
865
00:35:44,354 --> 00:35:45,422
They loved it.
866
00:35:45,522 --> 00:35:46,757
{\an1}They have some changes.
867
00:35:46,856 --> 00:35:48,257
{\an1}They want us to resubmit.
868
00:35:48,357 --> 00:35:50,525
{\an1}We get this my dog
comes out of hiding.
869
00:35:50,625 --> 00:35:51,660
I see.
870
00:35:51,760 --> 00:35:53,160
One door closes,
another one opens.
871
00:35:56,597 --> 00:35:57,431
Hey.
872
00:35:57,531 --> 00:35:58,331
Ah.
873
00:36:01,800 --> 00:36:04,636
Hey.
874
00:36:04,736 --> 00:36:06,037
What happened?
875
00:36:06,137 --> 00:36:08,938
{\an1}What happened is that his
stubborn, mean spirited,
876
00:36:09,039 --> 00:36:10,540
{\an1}aggressive, vindictive.
877
00:36:10,641 --> 00:36:13,777
{\an1}First he ruined my dinner and
then he lit my garden on fire.
878
00:36:13,876 --> 00:36:15,144
{\an1}Jonathan lit your
garden on fire?
879
00:36:15,244 --> 00:36:16,779
{\an1}Who said anything
about Jonathan?
880
00:36:16,878 --> 00:36:17,879
{\an1}Who are you talking about?
881
00:36:17,979 --> 00:36:18,880
{\an1}My upstairs neighbor.
882
00:36:18,980 --> 00:36:20,281
I think I'm--
883
00:36:20,381 --> 00:36:22,316
{\an1}I'm losing my mind.
884
00:36:22,416 --> 00:36:23,684
Thank you.
885
00:36:23,784 --> 00:36:24,685
Huh.
886
00:36:24,785 --> 00:36:27,720
{\an1}What else is going on?
887
00:36:27,819 --> 00:36:29,020
I got into a
fight with Jonathan.
888
00:36:29,120 --> 00:36:30,723
{\an1}- About the neighbor?
- Yeah.
889
00:36:30,822 --> 00:36:32,791
{\an1}He's ruining my life.
890
00:36:32,890 --> 00:36:35,392
{\an1}Now he wants me to get
pregnant right away, so we
891
00:36:35,492 --> 00:36:37,161
{\an1}have time for two or three.
892
00:36:37,261 --> 00:36:39,095
{\an1}One by one, of course.
- Your neighbor?
893
00:36:39,195 --> 00:36:39,797
Jonathan.
894
00:36:39,896 --> 00:36:40,862
I'm confused.
895
00:36:40,962 --> 00:36:42,397
Yeah, and that
makes two of us.
896
00:36:42,498 --> 00:36:43,332
{\an1}Do you want kids?
897
00:36:46,300 --> 00:36:47,134
I don't know.
898
00:36:47,234 --> 00:36:48,135
Well, I mean,
you both have very
899
00:36:48,235 --> 00:36:49,603
{\an1}busy and complicated lives.
900
00:36:49,704 --> 00:36:52,439
{\an1}You've waited a long time
to meet the right person.
901
00:36:52,539 --> 00:36:54,674
{\an1}Jonathan, you know, may be
a little controlling but--
902
00:36:54,774 --> 00:36:55,775
No.
No.
903
00:36:55,874 --> 00:36:56,775
No.
904
00:36:56,874 --> 00:36:57,842
{\an1}Jonathan is not controlling.
905
00:36:57,942 --> 00:36:59,310
{\an1}No, no, no, no, no, no, no.
906
00:36:59,410 --> 00:37:02,447
{\an1}I mean, maybe, um, maybe
you're just not used to someone
907
00:37:02,547 --> 00:37:04,214
{\an1}else making decisions.
908
00:37:04,314 --> 00:37:05,415
You know?
909
00:37:05,515 --> 00:37:08,317
{\an1}I mean you both seem so
well suited to each other.
910
00:37:08,417 --> 00:37:09,652
Yeah.
911
00:37:09,752 --> 00:37:11,353
{\an1}Yeah, you're right.
912
00:37:11,453 --> 00:37:15,856
{\an1}We-- we really are meant
for each other, huh?
913
00:37:15,956 --> 00:37:18,492
{\an1}Everyone says so.
914
00:37:18,592 --> 00:37:19,793
{\an1}You're such a good friend.
915
00:37:19,892 --> 00:37:21,494
{\an1}Yeah, well, first
things first, you know.
916
00:37:21,594 --> 00:37:23,596
{\an1}We got to get this neighbor
out of the picture.
917
00:37:23,696 --> 00:37:24,963
I'm trying.
918
00:37:25,063 --> 00:37:26,130
{\an1}Well, fighting with
him hasn't done anything,
919
00:37:26,230 --> 00:37:28,165
so you've got to
find another tactic.
920
00:37:28,265 --> 00:37:29,700
Hi it's me.
921
00:37:29,800 --> 00:37:30,934
I'm sorry.
922
00:37:31,034 --> 00:37:32,836
{\an1}You're still mad?
923
00:37:32,936 --> 00:37:35,137
{\an1}Why would I be mad?
924
00:37:35,237 --> 00:37:36,805
{\an1}I always wanted to look
like Tammy Faye Bakker.
925
00:37:36,905 --> 00:37:37,740
{\an1}CHRISTINE (ON PHONE): Ha ha.
926
00:37:37,840 --> 00:37:38,741
We'll fix it.
927
00:37:38,841 --> 00:37:40,108
I promise.
928
00:37:40,208 --> 00:37:42,276
{\an1}You know, with maybe
some brown makeup pencil.
929
00:37:44,811 --> 00:37:46,979
Yeah, maybe.
930
00:37:47,079 --> 00:37:48,681
{\an1}You know, if you didn't
live in that building,
931
00:37:48,781 --> 00:37:50,850
{\an1}I would burn it to the ground.
932
00:37:50,949 --> 00:37:53,785
{\an1}Why don't you just let
me evict him, instead
933
00:37:53,884 --> 00:37:55,787
{\an1}of having him ruin our lives?
934
00:37:55,886 --> 00:37:57,221
I have an idea.
935
00:37:57,321 --> 00:37:59,723
Trust me.
936
00:37:59,823 --> 00:38:02,057
{\an1}I like that devious
tone in your voice.
937
00:38:02,158 --> 00:38:03,693
{\an1}Does it involve torture?
[laughing]
938
00:38:03,793 --> 00:38:04,593
Yes.
939
00:38:07,562 --> 00:38:09,563
{\an1}Oh, we are perfect for
each other, aren't we?
940
00:38:09,663 --> 00:38:12,565
[music playing]
941
00:38:17,035 --> 00:38:18,537
{\an1}[doorbell ringing]
942
00:38:19,705 --> 00:38:20,538
Hi.
943
00:38:23,641 --> 00:38:25,509
{\an1}Should I call the bomb squad?
944
00:38:25,609 --> 00:38:26,643
No.
945
00:38:26,743 --> 00:38:29,945
{\an1}I'm here to apologize.
946
00:38:30,045 --> 00:38:33,681
{\an1}You're a painter?
947
00:38:33,782 --> 00:38:35,417
I paint.
948
00:38:35,517 --> 00:38:38,285
May I?
949
00:38:38,385 --> 00:38:39,185
Come in?
950
00:38:39,286 --> 00:38:40,119
Mm-hmm.
951
00:38:44,557 --> 00:38:47,225
{\an1}Is this on of yours?
952
00:38:47,325 --> 00:38:48,259
Yes.
953
00:38:48,359 --> 00:38:49,994
{\an1}I didn't know you
were so talented. .
954
00:38:50,094 --> 00:38:52,962
{\an1}I mean, I knew you
were passionate. .
955
00:38:53,062 --> 00:38:54,397
Who are you?
956
00:38:54,497 --> 00:38:55,331
Open your gift.
957
00:38:57,834 --> 00:38:58,634
Hmm.
958
00:39:03,036 --> 00:39:03,905
{\an1}I got the best ones.
959
00:39:04,004 --> 00:39:07,741
{\an1}Well, these are fantastic.
960
00:39:07,841 --> 00:39:09,608
{\an1}They're even the right size.
- Uh-huh.
961
00:39:09,708 --> 00:39:10,576
{\an1}I have a good memory.
962
00:39:13,111 --> 00:39:14,612
Would you like
a glass of wine?
963
00:39:14,712 --> 00:39:15,513
No.
964
00:39:15,613 --> 00:39:16,448
Thank you.
965
00:39:16,548 --> 00:39:19,450
{\an1}I don't drink alcohol.
966
00:39:19,550 --> 00:39:20,651
It's French.
967
00:39:20,751 --> 00:39:22,051
Yeah.
968
00:39:22,151 --> 00:39:25,987
{\an1}That's very kind of you,
but water if you have it.
969
00:39:26,087 --> 00:39:29,457
{\an1}How's your boyfriend?
970
00:39:29,557 --> 00:39:31,358
Oh, uh, fiance.
971
00:39:31,459 --> 00:39:32,992
He's fine.
972
00:39:33,092 --> 00:39:35,161
A little crisp,
but he'll be fine.
973
00:39:46,102 --> 00:39:47,204
Oh, thank you.
974
00:39:50,439 --> 00:39:51,807
Past is past.
975
00:39:51,907 --> 00:39:53,776
{\an1}Uh, it's bad luck
to toast with water.
976
00:39:53,876 --> 00:39:55,210
Oh, yeah.
977
00:39:55,310 --> 00:39:56,109
Right.
978
00:39:58,779 --> 00:40:00,581
So.
979
00:40:00,681 --> 00:40:04,550
{\an1}So, what can I do for you?
980
00:40:04,650 --> 00:40:11,155
{\an1}I was, uh, hoping that, uh,
we could sit down like adults
981
00:40:11,255 --> 00:40:14,991
{\an1}and, uh, discuss a
reasonable solution.
982
00:40:17,894 --> 00:40:19,194
A solution.
983
00:40:19,294 --> 00:40:22,096
{\an1}Well, federal contracts
are binding in California
984
00:40:22,196 --> 00:40:24,131
{\an1}and Mr. Martin is
willing to testify.
985
00:40:24,232 --> 00:40:26,968
{\an1}So, instead of wasting
a lot of time and money,
986
00:40:27,067 --> 00:40:28,368
I thought that--
987
00:40:28,468 --> 00:40:31,871
{\an1}Lady, you're a real piece
of work, you know that.
988
00:40:31,971 --> 00:40:33,137
{\an1}Get out of my house.
989
00:40:33,238 --> 00:40:36,307
{\an1}You will move out,
one way or another.
990
00:40:36,407 --> 00:40:38,542
{\an1}The only way you're getting
me out of here is with an army.
991
00:40:38,642 --> 00:40:39,610
{\an1}Then I'll get an army.
992
00:40:39,710 --> 00:40:41,110
{\an1}And even then I'll
fight to the death.
993
00:40:41,210 --> 00:40:43,412
{\an1}This is my Alamo.
994
00:40:43,513 --> 00:40:45,748
{\an1}You probably don't even
know what the Alamo is.
995
00:40:45,848 --> 00:40:47,349
Of course I do.
996
00:40:47,449 --> 00:40:49,016
{\an1}And it's not John
Wayne's best movie.
997
00:40:49,116 --> 00:40:53,954
[door slams]
998
00:40:54,053 --> 00:40:56,189
[music playing]
999
00:40:56,990 --> 00:40:58,858
[thunk]
1000
00:40:58,958 --> 00:41:04,762
[thunk]
1001
00:41:04,862 --> 00:41:07,330
{\an1}You wretched, obstinate man.
1002
00:41:11,367 --> 00:41:14,035
[thunk]
1003
00:41:14,135 --> 00:41:16,604
[music playing]
1004
00:41:16,704 --> 00:41:19,306
{\an1}Hey, Betty, listen.
1005
00:41:19,406 --> 00:41:22,475
{\an1}I need a date for my wife's
wedding this Saturday, and--
1006
00:41:22,576 --> 00:41:23,409
no?
1007
00:41:23,509 --> 00:41:24,210
Damn.
1008
00:41:24,310 --> 00:41:25,378
{\an1}Yeah, it's been a long time.
1009
00:41:25,478 --> 00:41:27,746
How you been?
1010
00:41:27,847 --> 00:41:29,447
You got married.
1011
00:41:29,548 --> 00:41:30,347
Congratulations.
1012
00:41:30,447 --> 00:41:32,383
[beeping]
1013
00:41:32,483 --> 00:41:33,484
Twins.
1014
00:41:33,584 --> 00:41:35,718
Really?
1015
00:41:35,819 --> 00:41:37,854
{\an1}How far along are you?
1016
00:41:37,954 --> 00:41:39,721
It's Jeff.
1017
00:41:39,822 --> 00:41:40,656
No.
1018
00:41:40,756 --> 00:41:41,890
W-- Westley.
1019
00:41:41,990 --> 00:41:43,157
Jeff Westley.
1020
00:41:43,257 --> 00:41:44,191
{\an1}What do you mean, I
never call you back?
1021
00:41:44,292 --> 00:41:47,227
{\an1}I'm calling you back right now.
1022
00:41:47,327 --> 00:41:50,564
{\an1}Two years isn't that long.
1023
00:41:50,664 --> 00:41:51,664
Hello?
1024
00:41:51,765 --> 00:41:52,965
{\an1}Are you coming with
me or not, because I'm
1025
00:41:53,065 --> 00:41:54,466
{\an1}not taking no for an answer.
1026
00:41:54,567 --> 00:41:57,435
[music playing]
1027
00:41:59,536 --> 00:42:02,372
Hello, Evelyn.
1028
00:42:02,472 --> 00:42:03,640
Yeah.
1029
00:42:03,740 --> 00:42:05,575
How you doing?
1030
00:42:05,675 --> 00:42:06,943
Doing all right.
1031
00:42:07,043 --> 00:42:09,511
{\an1}Listen, I need a date for my
wife's wedding this Saturday.
1032
00:42:13,380 --> 00:42:15,348
{\an1}Well, so that I can
prove that I'm not
1033
00:42:15,448 --> 00:42:17,850
{\an1}a desperate, pathetic loser.
1034
00:42:20,652 --> 00:42:23,655
{\an1}I need someone who's
sexy and elegant,
1035
00:42:23,755 --> 00:42:25,323
{\an1}classy, smart, intelligent.
1036
00:42:25,423 --> 00:42:26,857
{\an1}Of course, I thought
of you first.
1037
00:42:31,126 --> 00:42:32,929
You're kidding.
1038
00:42:33,029 --> 00:42:34,095
{\an1}Wait, when would you know?
1039
00:42:38,600 --> 00:42:42,035
{\an1}You promise you'll
call me right back?
1040
00:42:42,135 --> 00:42:43,169
{\an1}Thank you, Evelyn.
1041
00:42:50,041 --> 00:42:56,947
[sigh]
1042
00:42:57,047 --> 00:42:59,114
[laughing]
1043
00:43:02,618 --> 00:43:04,318
[buzzing]
1044
00:43:04,418 --> 00:43:07,488
{\an1}[musical ring tone]
1045
00:43:09,689 --> 00:43:10,523
Uh.
1046
00:43:10,624 --> 00:43:11,424
Oh.
1047
00:43:13,726 --> 00:43:15,461
Miss Letellier.
1048
00:43:15,561 --> 00:43:17,362
Miss Letellier.
1049
00:43:17,462 --> 00:43:18,097
Oh.
1050
00:43:18,196 --> 00:43:18,997
Good.
1051
00:43:19,097 --> 00:43:20,230
Do me a favor.
1052
00:43:20,330 --> 00:43:22,633
{\an1}Could you toss me
that phone back up?
1053
00:43:22,733 --> 00:43:23,533
{\an1}It's an important call.
1054
00:43:23,634 --> 00:43:24,467
Please.
1055
00:43:24,567 --> 00:43:26,069
[music playing]
1056
00:43:26,168 --> 00:43:27,235
[clapping]
1057
00:43:28,070 --> 00:43:28,971
Come on.
1058
00:43:29,071 --> 00:43:30,072
[beep]
No.
1059
00:43:30,171 --> 00:43:31,205
No.
No.
1060
00:43:31,306 --> 00:43:32,741
Don't answer it.
- Shh.
1061
00:43:32,841 --> 00:43:34,308
No.
No!
1062
00:43:34,408 --> 00:43:35,042
Ugh.
1063
00:43:35,141 --> 00:43:36,409
Hello.
1064
00:43:36,509 --> 00:43:37,143
Who?
1065
00:43:37,243 --> 00:43:38,911
Oh, Jeff.
1066
00:43:39,012 --> 00:43:40,145
Trust me.
1067
00:43:40,245 --> 00:43:42,180
{\an1}You don't want anything
to do with him.
1068
00:43:42,280 --> 00:43:45,750
{\an1}I just caught him in
bed with two women
1069
00:43:45,851 --> 00:43:48,686
{\an1}and a very, very, hairy man.
1070
00:43:48,786 --> 00:43:49,619
Ugh.
1071
00:43:49,719 --> 00:43:50,820
Oh.
1072
00:43:50,920 --> 00:43:51,788
She hung up.
1073
00:43:51,888 --> 00:43:53,255
Sorry.
1074
00:43:53,355 --> 00:43:55,658
{\an1}You have no idea how
important that phone call was.
1075
00:43:55,758 --> 00:43:56,692
Oh, really?
1076
00:43:56,792 --> 00:43:57,692
{\an1}Then call her back.
1077
00:43:57,793 --> 00:43:58,993
[grunting]
1078
00:43:59,093 --> 00:44:00,728
Ah.
1079
00:44:00,828 --> 00:44:01,628
Ah.
1080
00:44:01,728 --> 00:44:03,196
{\an1}You did that on purpose.
1081
00:44:03,296 --> 00:44:04,865
{\an1}I didn't do anything.
1082
00:44:04,965 --> 00:44:07,533
{\an1}It was your fault,
butterfingers.
1083
00:44:07,633 --> 00:44:17,941
[grunting]
1084
00:44:18,042 --> 00:44:19,942
Aye, aye, aye.
1085
00:44:20,043 --> 00:44:24,479
[grunting]
1086
00:44:24,579 --> 00:44:26,447
[ring]
1087
00:44:28,949 --> 00:44:30,817
[ring]
1088
00:44:33,485 --> 00:44:36,755
[ring]
1089
00:44:36,855 --> 00:44:40,692
[ring]
1090
00:44:40,792 --> 00:44:41,993
[ring]
1091
00:44:42,093 --> 00:44:42,927
Hello?
1092
00:44:43,027 --> 00:44:43,927
Evelyn.
1093
00:44:44,027 --> 00:44:45,162
Yes.
Yeah.
1094
00:44:45,261 --> 00:44:46,163
No, no, no.
1095
00:44:46,262 --> 00:44:47,697
{\an1}That was my crazy neighbor.
1096
00:44:47,797 --> 00:44:52,567
{\an1}What would I be doing
in bed with a hairy man?
1097
00:44:52,667 --> 00:44:54,835
Hello?
1098
00:44:54,936 --> 00:44:58,906
[beep]
1099
00:44:59,006 --> 00:44:59,839
[groan]
1100
00:45:00,940 --> 00:45:02,808
[sigh]
1101
00:45:02,909 --> 00:45:04,409
[grunt]
1102
00:45:04,509 --> 00:45:05,811
Ow.
1103
00:45:05,911 --> 00:45:09,379
[music playing]
1104
00:45:14,249 --> 00:45:17,351
[birds chirping]
1105
00:45:45,107 --> 00:45:46,373
[phone ringing]
1106
00:45:46,474 --> 00:45:48,210
CHRISTINE: Yeah.
Hi.
1107
00:45:48,309 --> 00:45:49,176
{\an1}Yeah, I've got it here.
1108
00:45:49,276 --> 00:45:52,079
{\an1}Let's take it page by page.
1109
00:45:52,179 --> 00:45:53,813
Page 20.
1110
00:45:53,913 --> 00:45:54,748
Yeah.
1111
00:45:54,848 --> 00:45:56,615
{\an1}What number do you have.
1112
00:45:56,715 --> 00:46:01,285
{\an1}I see it in the deduction two.
Great.
1113
00:46:01,385 --> 00:46:04,354
And then?
1114
00:46:04,454 --> 00:46:07,891
[music playing]
1115
00:46:13,027 --> 00:46:13,828
[sniff]
1116
00:46:19,867 --> 00:46:22,735
{\an1}[doorbell ringing]
1117
00:46:26,204 --> 00:46:29,273
[footsteps]
1118
00:46:30,574 --> 00:46:32,275
Miss Letellier,
it's your neighbor.
1119
00:46:32,375 --> 00:46:33,210
{\an1}Could you open the door?
1120
00:46:33,309 --> 00:46:34,110
{\an1}I need to speak to you.
1121
00:46:34,210 --> 00:46:35,677
No, no, no, no.
1122
00:46:35,779 --> 00:46:38,213
{\an1}I'm not opening the door so
you can further terrorize me.
1123
00:46:38,312 --> 00:46:39,480
{\an1}I need to ask you a favor.
1124
00:46:39,580 --> 00:46:40,748
{\an1}Could you just hear me out?
1125
00:46:49,922 --> 00:46:51,056
{\an1}I have to go to a wedding.
1126
00:46:51,157 --> 00:46:52,191
And?
1127
00:46:52,290 --> 00:46:55,492
{\an1}Well, it's a special wedding.
1128
00:46:55,592 --> 00:47:00,363
{\an1}And, I-- I was wondering
if you would accompany me.
1129
00:47:00,463 --> 00:47:02,064
Are you high?
1130
00:47:02,165 --> 00:47:03,933
- No.
- Then take a taxi.
1131
00:47:04,033 --> 00:47:04,967
No.
No.
1132
00:47:05,067 --> 00:47:05,934
{\an1}I don't need a ride.
1133
00:47:06,034 --> 00:47:08,502
I need a date.
1134
00:47:08,602 --> 00:47:11,504
{\an1}As pathetic as that sounds,
I've called everybody I know
1135
00:47:11,605 --> 00:47:12,472
{\an1}and nobody is available.
1136
00:47:12,572 --> 00:47:16,542
{\an1}And you're my last hope.
1137
00:47:20,012 --> 00:47:27,484
{\an1}If you agree to come with me,
as my fiancee, I'll move out.
1138
00:47:27,584 --> 00:47:28,185
Me?
1139
00:47:28,285 --> 00:47:29,186
Your fiancee?
1140
00:47:29,286 --> 00:47:30,119
Not a chance.
1141
00:47:30,220 --> 00:47:31,086
[door slams]
1142
00:47:31,187 --> 00:47:35,857
[footsteps]
1143
00:47:35,957 --> 00:47:36,757
{\an1}I didn't think so.
1144
00:47:41,161 --> 00:47:44,030
[music playing]
1145
00:47:48,033 --> 00:47:50,168
[doorbell rings]
1146
00:47:50,268 --> 00:47:51,502
OK.
1147
00:47:51,602 --> 00:47:54,604
{\an1}I'll go but you move out
at the end of the month.
1148
00:47:54,704 --> 00:47:56,739
Sign.
- What's this?
1149
00:47:56,840 --> 00:47:58,407
Our contract.
1150
00:47:58,507 --> 00:48:00,242
{\an1}This is business.
1151
00:48:00,341 --> 00:48:01,576
{\an1}I can trust you?
1152
00:48:01,676 --> 00:48:04,611
{\an1}Do you have any choice?
1153
00:48:04,712 --> 00:48:05,512
Good.
1154
00:48:05,612 --> 00:48:07,180
No.
1155
00:48:07,280 --> 00:48:09,182
{\an1}You get it after.
1156
00:48:09,282 --> 00:48:12,051
{\an1}Oh, now I'm trusting you.
1157
00:48:12,151 --> 00:48:13,085
{\an1}We leave in 10 minutes.
1158
00:48:13,185 --> 00:48:14,253
OK.
1159
00:48:14,352 --> 00:48:15,186
[door shuts]
1160
00:48:15,287 --> 00:48:17,821
[music playing]
1161
00:48:19,290 --> 00:48:20,257
OK.
1162
00:48:20,356 --> 00:48:21,390
Ready?
1163
00:48:25,228 --> 00:48:26,995
{\an1}We'll miss the wedding.
1164
00:48:27,095 --> 00:48:30,298
{\an1}If we drive fast, we
might make the reception.
1165
00:48:30,397 --> 00:48:32,266
{\an1}Ah, no, no, no, no, no, no.
1166
00:48:32,365 --> 00:48:35,034
{\an1}I'm not riding in that.
1167
00:48:35,134 --> 00:48:35,969
Come.
1168
00:48:39,037 --> 00:48:40,339
I'm not a dog.
1169
00:48:40,438 --> 00:48:43,908
[music playing]
1170
00:48:44,008 --> 00:48:45,309
[engine starts]
1171
00:48:45,408 --> 00:48:48,879
[music playing]
1172
00:48:56,317 --> 00:48:57,417
OK.
1173
00:48:57,517 --> 00:48:59,453
{\an1}So, if we're going
to pull this off,
1174
00:48:59,553 --> 00:49:02,455
{\an1}maybe we should get
to know each other.
1175
00:49:02,555 --> 00:49:03,756
{\an1}What do you mean?
1176
00:49:03,856 --> 00:49:06,691
{\an1}Well, um, how long
have we been together?
1177
00:49:06,791 --> 00:49:07,425
Oh.
1178
00:49:07,525 --> 00:49:11,229
{\an1}Um, well, six months.
1179
00:49:11,329 --> 00:49:14,397
{\an1}Uh, did we have sex?
1180
00:49:14,497 --> 00:49:15,865
{\an1}I should hope so.
1181
00:49:15,965 --> 00:49:17,633
Was it good?
1182
00:49:17,734 --> 00:49:18,567
No.
1183
00:49:21,069 --> 00:49:23,871
{\an1}Can you imagine the two of
us naked in bed together?
1184
00:49:23,971 --> 00:49:26,740
[laughing]
1185
00:49:29,541 --> 00:49:31,510
{\an1}And, uh, does your
painting pay the rent
1186
00:49:31,610 --> 00:49:33,245
{\an1}or do you have a day job?
1187
00:49:33,345 --> 00:49:34,646
{\an1}Uh, I don't sell my paintings.
1188
00:49:34,746 --> 00:49:35,580
Really?
1189
00:49:35,680 --> 00:49:37,048
No.
1190
00:49:37,148 --> 00:49:38,016
{\an1}I'm an architect.
1191
00:49:38,116 --> 00:49:38,950
Oh.
1192
00:49:39,050 --> 00:49:40,050
{\an1}You've never showed?
1193
00:49:40,150 --> 00:49:41,351
No.
1194
00:49:41,450 --> 00:49:42,485
Hm.
1195
00:49:47,555 --> 00:49:52,459
{\an1}I'm sorry I burned
your garden down.
1196
00:49:52,559 --> 00:49:54,194
{\an1}I've been wanting
to start over anyway.
1197
00:49:59,498 --> 00:50:00,999
{\an1}How long were you married?
1198
00:50:01,099 --> 00:50:02,600
13 years.
1199
00:50:02,700 --> 00:50:05,770
{\an1}And, uh, how long
have you been divorced?
1200
00:50:05,870 --> 00:50:08,239
{\an1}Look, we don't really
need to talk about that.
1201
00:50:08,339 --> 00:50:10,673
OK.
1202
00:50:10,774 --> 00:50:11,941
{\an1}How about you and, uh--
1203
00:50:12,041 --> 00:50:12,841
Jonathan?
1204
00:50:12,942 --> 00:50:14,143
Yeah.
1205
00:50:14,243 --> 00:50:19,247
{\an1}We're getting married on,
uh, June 10, I mean, um, 17.
1206
00:50:19,347 --> 00:50:22,916
And then off to
Venice, uh, Italy.
1207
00:50:23,016 --> 00:50:25,385
{\an1}And then we'll start
having children right away.
1208
00:50:25,484 --> 00:50:26,419
Yeah.
1209
00:50:26,518 --> 00:50:28,853
{\an1}We are thinking two or three.
1210
00:50:28,954 --> 00:50:31,922
{\an1}Sounds like you got
it all planned out.
1211
00:50:32,023 --> 00:50:34,058
{\an1}What's wrong with that?
1212
00:50:34,158 --> 00:50:36,592
{\an1}Well, it's one way to do things.
1213
00:50:36,693 --> 00:50:37,760
{\an1}What are you implying?
1214
00:50:37,860 --> 00:50:39,395
{\an1}- I'm not implying anything.
- Yeah.
1215
00:50:39,494 --> 00:50:40,330
Yeah.
1216
00:50:40,430 --> 00:50:41,331
Please.
1217
00:50:41,431 --> 00:50:42,898
{\an1}What are you trying to say?
1218
00:50:42,998 --> 00:50:45,199
{\an1}Well, it sounds more like a
business plan than a romance.
1219
00:50:45,300 --> 00:50:49,069
{\an1}We have romance but you
have to be practical, too.
1220
00:50:49,169 --> 00:50:50,070
Right?
1221
00:50:50,170 --> 00:50:52,972
Yes, of course.
1222
00:50:53,072 --> 00:50:55,807
Jonathan is
fantastically romantic.
1223
00:50:55,908 --> 00:50:57,008
I'm sure he is.
1224
00:50:57,108 --> 00:50:59,476
He loves me.
1225
00:50:59,576 --> 00:51:04,014
And what do you
know about romance?
1226
00:51:04,114 --> 00:51:04,714
Huh?
1227
00:51:04,814 --> 00:51:05,948
{\an1}I don't see you in love.
1228
00:51:06,048 --> 00:51:07,416
{\an1}I'm not fighting
you, Miss Letellier.
1229
00:51:07,515 --> 00:51:08,616
{\an1}I'm sure that you and
Jonathan are going
1230
00:51:08,717 --> 00:51:11,152
{\an1}to live together, forever.
1231
00:51:11,252 --> 00:51:14,355
{\an1}You're perfect for each other.
1232
00:51:14,456 --> 00:51:17,090
{\an1}What are you doing?
1233
00:51:17,191 --> 00:51:18,291
Get out.
1234
00:51:18,391 --> 00:51:19,524
What?
1235
00:51:19,624 --> 00:51:20,625
Get out.
1236
00:51:28,265 --> 00:51:29,433
I knew it.
1237
00:51:29,532 --> 00:51:30,533
{\an1}You're going to kill
me and dump my body
1238
00:51:30,633 --> 00:51:32,469
{\an1}where nobody can find it.
1239
00:51:32,568 --> 00:51:34,236
You drive.
1240
00:51:34,336 --> 00:51:37,939
{\an1}Your ex-wife seeing me drive you
to the wedding won't help you.
1241
00:51:38,039 --> 00:51:41,942
{\an1}You driving me will make you
appear more virile, trust me.
1242
00:52:04,993 --> 00:52:08,396
{\an1}I take it you don't
wear suits very often.
1243
00:52:08,496 --> 00:52:11,631
{\an1}Only when I paint.
1244
00:52:11,731 --> 00:52:13,699
{\an1}But it's a different
kind of suit.
1245
00:52:19,103 --> 00:52:21,571
[music playing]
1246
00:52:35,249 --> 00:52:37,750
Ah, here we go.
1247
00:52:37,850 --> 00:52:39,486
{\an1}Are you expecting anyone else?
1248
00:52:39,585 --> 00:52:42,188
{\an1}I don't think so.
1249
00:52:42,288 --> 00:52:43,389
{\an1}Beautiful house.
1250
00:52:43,489 --> 00:52:44,923
What does he do?
1251
00:52:45,023 --> 00:52:46,491
He's a dentist.
1252
00:52:46,590 --> 00:52:48,993
{\an1}She left you for a dentist?
1253
00:52:49,093 --> 00:52:50,461
This is getting
better and better.
1254
00:52:50,560 --> 00:52:51,594
{\an1}(WHISPERING) Shut up.
1255
00:52:54,330 --> 00:52:55,230
Shit.
1256
00:52:55,331 --> 00:52:56,165
Why is he here?
1257
00:52:56,265 --> 00:52:57,199
{\an1}Did you tell him?
1258
00:52:57,299 --> 00:52:58,133
No.
1259
00:53:00,567 --> 00:53:03,970
{\an1}You should really
open the door for me.
1260
00:53:04,071 --> 00:53:04,871
Good idea.
1261
00:53:09,574 --> 00:53:12,444
{\an1}Oh, thank you, Darling.
1262
00:53:12,544 --> 00:53:14,045
Who's she?
1263
00:53:14,145 --> 00:53:15,346
{\an1}That's his neighbor.
1264
00:53:15,447 --> 00:53:17,314
{\an1}Well, they're holding hands
and she's wearing a ring.
1265
00:53:17,414 --> 00:53:18,248
She is?
1266
00:53:18,348 --> 00:53:20,583
{\an1}She's not that bad.
1267
00:53:20,683 --> 00:53:21,484
[door slams]
1268
00:53:21,583 --> 00:53:22,452
Oh.
1269
00:53:22,552 --> 00:53:23,352
You OK?
1270
00:53:26,754 --> 00:53:28,722
{\an1}We are completely overdressed.
1271
00:53:28,823 --> 00:53:32,192
{\an1}Did it say casual attire
on the invitation?
1272
00:53:32,292 --> 00:53:33,393
{\an1}I wouldn't know.
1273
00:53:33,493 --> 00:53:34,294
Oh, great.
1274
00:53:34,394 --> 00:53:36,261
{\an1}This will be fun.
1275
00:53:36,361 --> 00:53:37,162
{\an1}She's too classy.
1276
00:53:37,262 --> 00:53:38,097
{\an1}She'll make him suffer.
1277
00:53:38,197 --> 00:53:40,631
Come on.
1278
00:53:40,731 --> 00:53:42,732
She's pregnant.
1279
00:53:42,833 --> 00:53:43,834
{\an1}You didn't know?
1280
00:53:52,107 --> 00:53:52,941
{\an1}Congratulations.
1281
00:53:53,041 --> 00:53:54,608
{\an1}- Congratulations.
- On everything.
1282
00:53:54,708 --> 00:53:55,976
- Thank you.
- Thank you.
1283
00:53:56,076 --> 00:53:56,677
Thank you.
1284
00:53:56,777 --> 00:53:58,078
{\an1}Oh, This is Christine.
1285
00:53:58,178 --> 00:53:59,079
My, uh--
1286
00:53:59,179 --> 00:53:59,812
Yeah.
1287
00:53:59,912 --> 00:54:01,781
{\an1}I'm, uh, Jeff's fiancee.
1288
00:54:01,881 --> 00:54:02,747
Ow.
1289
00:54:02,848 --> 00:54:05,517
{\an1}Why are you here?
1290
00:54:05,616 --> 00:54:07,185
{\an1}Oh, sorry we're late.
1291
00:54:07,285 --> 00:54:08,819
{\an1}The time was probably
on the invitation
1292
00:54:08,919 --> 00:54:09,987
{\an1}that I never received.
1293
00:54:10,087 --> 00:54:11,388
Jeff, please
don't cause a scene.
1294
00:54:11,489 --> 00:54:12,689
{\an1}When have I ever made a scene.
1295
00:54:12,789 --> 00:54:14,023
I'm Larry.
1296
00:54:14,124 --> 00:54:15,858
{\an1}This is my wife, Mindy.
- Hello.
1297
00:54:15,958 --> 00:54:17,126
{\an1}I'm so pleased to meet you.
1298
00:54:17,226 --> 00:54:18,293
Mm-hmm.
1299
00:54:18,393 --> 00:54:19,994
{\an1}And Ally, my daughter,
whom you've already met.
1300
00:54:20,094 --> 00:54:22,096
Well, thank you
for inviting us.
1301
00:54:22,196 --> 00:54:23,064
{\an1}I mean, having us.
1302
00:54:23,164 --> 00:54:25,098
{\an1}I mean, everything
is so beautiful.
1303
00:54:25,198 --> 00:54:25,832
Thank you.
1304
00:54:25,932 --> 00:54:27,200
{\an1}Thank you, very much.
1305
00:54:27,300 --> 00:54:28,435
{\an1}Would you excuse me?
1306
00:54:28,535 --> 00:54:32,571
{\an1}I have to figure out
where to seat you.
1307
00:54:32,670 --> 00:54:34,272
{\an1}She spent weeks on that
stupid seating chart.
1308
00:54:34,372 --> 00:54:35,473
Really?
1309
00:54:35,573 --> 00:54:36,608
I'm so sorry.
- No, no, no, no, no.
1310
00:54:36,707 --> 00:54:37,641
{\an1}There's always room for family.
1311
00:54:37,741 --> 00:54:39,243
Get over here.
1312
00:54:39,343 --> 00:54:41,744
{\an1}Let's get some drinks.
1313
00:54:41,844 --> 00:54:42,744
{\an1}What are you doing here?
1314
00:54:42,845 --> 00:54:44,012
You promised.
1315
00:54:44,112 --> 00:54:46,714
{\an1}Your new sadistic
stepfather invited me
1316
00:54:46,815 --> 00:54:48,416
{\an1}And you brought her?
1317
00:54:48,517 --> 00:54:49,850
{\an1}She's your fiancee.
1318
00:54:49,950 --> 00:54:51,218
Dad, what about
everything that happened?
1319
00:54:51,318 --> 00:54:52,952
{\an1}All the things you said?
She's a witch.
1320
00:54:53,052 --> 00:54:53,786
She's evil.
1321
00:54:53,887 --> 00:54:55,054
{\an1}She's trying to throw me out.
1322
00:54:55,155 --> 00:54:57,423
{\an1}I'll explain it to
you later, all right.
1323
00:54:57,524 --> 00:54:58,891
{\an1}You-- This is all a bit act.
1324
00:54:58,991 --> 00:55:01,225
{\an1}You-- you lied to me so I
won't say anything to mom.
1325
00:55:01,325 --> 00:55:02,793
{\an1}You've been seeing
her this whole time
1326
00:55:02,894 --> 00:55:05,228
{\an1}and you kept it from me.
1327
00:55:05,328 --> 00:55:06,163
Ugh.
1328
00:55:13,502 --> 00:55:16,337
[chatter]
1329
00:55:20,706 --> 00:55:21,542
All right.
1330
00:55:21,642 --> 00:55:22,675
{\an1}I figured it out.
1331
00:55:22,775 --> 00:55:24,477
{\an1}You two are at table four.
- Ah.
1332
00:55:24,577 --> 00:55:25,411
Fantastic.
1333
00:55:25,511 --> 00:55:26,912
Thank you.
1334
00:55:27,012 --> 00:55:27,845
Yeah.
1335
00:55:27,945 --> 00:55:28,779
Ah.
1336
00:55:28,879 --> 00:55:32,283
Darling, would
you like to dance?
1337
00:55:32,383 --> 00:55:36,152
{\an1}But, uh, I-- I don't dance.
1338
00:55:36,252 --> 00:55:37,654
{\an1}Oh, th-- that's right.
1339
00:55:37,753 --> 00:55:40,589
{\an1}She doesn't dance.
1340
00:55:40,688 --> 00:55:42,089
Oh, excuse me.
1341
00:55:42,190 --> 00:55:43,024
I'm sorry.
1342
00:55:43,124 --> 00:55:44,392
Pardon me.
1343
00:55:44,492 --> 00:55:45,326
Excuse us.
1344
00:55:45,426 --> 00:55:48,261
[music playing]
1345
00:55:49,396 --> 00:55:50,229
Shh.
1346
00:55:50,329 --> 00:55:51,597
{\an1}It was an accident.
1347
00:55:51,696 --> 00:55:54,699
[music playing]
1348
00:55:58,536 --> 00:55:59,735
Cheers.
1349
00:55:59,836 --> 00:56:00,937
No.
Thank you.
1350
00:56:01,037 --> 00:56:02,506
I don't drink.
- Oh, come on.
1351
00:56:02,606 --> 00:56:04,173
It's a party.
No-- no drinking.
1352
00:56:04,273 --> 00:56:05,441
No dancing.
No fun.
1353
00:56:05,541 --> 00:56:06,509
Ha ha.
Yeah.
1354
00:56:06,609 --> 00:56:07,708
Yeah.
I know but no.
1355
00:56:07,809 --> 00:56:09,110
Thanks.
- OK.
1356
00:56:11,845 --> 00:56:13,180
Jeff was right.
1357
00:56:13,280 --> 00:56:14,914
{\an1}You are gorgeous.
1358
00:56:15,014 --> 00:56:17,617
{\an1}Ah, Yeah but too late.
1359
00:56:17,716 --> 00:56:20,652
You are married.
1360
00:56:20,751 --> 00:56:23,321
And funny, too.
1361
00:56:23,421 --> 00:56:24,522
{\an1}He told you about me?
1362
00:56:24,622 --> 00:56:26,457
Oh, sure.
1363
00:56:26,557 --> 00:56:27,991
{\an1}We're still friends.
1364
00:56:28,091 --> 00:56:32,394
{\an1}I mean, after all, dentists,
we're like, uh, well we're--
1365
00:56:32,494 --> 00:56:34,195
{\an1}we're like herpes.
1366
00:56:34,295 --> 00:56:35,129
What?
1367
00:56:35,230 --> 00:56:36,231
N-- n-- no.
1368
00:56:36,331 --> 00:56:38,600
{\an1}Uh, all I meant, uh,
I mean, uh, all I mean
1369
00:56:38,700 --> 00:56:41,468
{\an1}is, uh, you keep us forever.
1370
00:56:41,568 --> 00:56:42,536
Oh, OK.
1371
00:56:42,636 --> 00:56:43,436
OK.
1372
00:56:43,536 --> 00:56:44,537
Uh, here.
1373
00:56:44,637 --> 00:56:45,471
Thank you.
1374
00:56:45,571 --> 00:56:47,205
{\an1}To you and Jeff.
1375
00:56:47,305 --> 00:56:50,575
{\an1}May you be as happy with
him as I am with his wife.
1376
00:56:50,675 --> 00:56:54,143
[music playing]
1377
00:56:58,348 --> 00:57:00,916
{\an1}Well you did a good job
keeping that a secret.
1378
00:57:01,016 --> 00:57:02,618
{\an1}When were you going to
tell me you were pregnant?
1379
00:57:02,718 --> 00:57:03,884
{\an1}I didn't want to
upset you, Jeff.
1380
00:57:03,985 --> 00:57:05,453
{\an1}Why is everybody
afraid of upsetting me?
1381
00:57:05,553 --> 00:57:06,820
{\an1}Because you're sensitive.
1382
00:57:06,920 --> 00:57:08,588
{\an1}- I'm not that sensitive.
- Who is she?
1383
00:57:08,688 --> 00:57:09,522
Who?
1384
00:57:09,623 --> 00:57:10,956
Your fiancee.
1385
00:57:11,056 --> 00:57:12,258
Oh.
1386
00:57:12,358 --> 00:57:13,858
Oh.
1387
00:57:13,958 --> 00:57:15,326
{\an1}She's my fiancee.
1388
00:57:15,426 --> 00:57:16,494
No.
I know.
1389
00:57:16,594 --> 00:57:17,729
You said that.
Where did you meet?
1390
00:57:17,828 --> 00:57:19,229
{\an1}How long have you been together?
1391
00:57:19,329 --> 00:57:21,431
{\an1}We've been together
for six months.
1392
00:57:21,531 --> 00:57:22,432
Really?
1393
00:57:22,532 --> 00:57:23,600
{\an1}She's beautiful, isn't she.
1394
00:57:23,700 --> 00:57:24,834
I-- as long as
you're happy, Jeff.
1395
00:57:24,934 --> 00:57:26,168
Totally happy.
1396
00:57:26,269 --> 00:57:27,637
{\an1}I'm totally happy that
you're totally happy.
1397
00:57:27,737 --> 00:57:29,271
{\an1}I'm happy you're
happy that I'm happy.
1398
00:57:29,371 --> 00:57:30,472
OK.
So you're happy.
1399
00:57:30,572 --> 00:57:31,606
{\an1}Nothing makes me happier
than when you're happy.
1400
00:57:31,706 --> 00:57:32,806
- Jeff's happy.
- Ooh.
1401
00:57:32,906 --> 00:57:33,707
{\an1}- I'm happy that you're happy.
- Ooh.
1402
00:57:33,806 --> 00:57:34,874
Ooh I'm sorry.
Oh.
1403
00:57:34,974 --> 00:57:36,276
Oh.
Whoops.
1404
00:57:36,376 --> 00:57:37,210
- Oh.
- What happened?
1405
00:57:37,310 --> 00:57:38,177
I don't know.
1406
00:57:38,278 --> 00:57:38,877
Oh, Yeah.
1407
00:57:38,977 --> 00:57:41,380
It's my heel.
1408
00:57:41,480 --> 00:57:45,616
{\an1}Ally, can you get
Christine a pair of shoes?
1409
00:57:45,716 --> 00:57:47,017
No.
1410
00:57:47,117 --> 00:57:47,951
Ally.
1411
00:57:50,387 --> 00:57:52,521
Well, I'm not
hungry at all but I
1412
00:57:52,622 --> 00:57:54,757
{\an1}think my baby is starving.
1413
00:57:54,856 --> 00:57:56,157
Uh, really?
1414
00:57:56,257 --> 00:58:00,160
{\an1}Jeff, maybe just a
little-- a little something?
1415
00:58:00,260 --> 00:58:01,461
{\an1}I'll get you something to eat.
1416
00:58:01,561 --> 00:58:02,396
Thanks.
1417
00:58:02,496 --> 00:58:05,298
[music playing]
1418
00:58:07,466 --> 00:58:08,266
Oh.
1419
00:58:08,366 --> 00:58:09,234
Oh.
1420
00:58:09,334 --> 00:58:10,368
Thanks so much.
1421
00:58:10,468 --> 00:58:11,603
Here you go.
- Oh, No.
1422
00:58:11,703 --> 00:58:12,537
Thank you.
1423
00:58:12,637 --> 00:58:14,271
{\an1}I don't drink alcohol.
1424
00:58:14,371 --> 00:58:15,306
Please.
1425
00:58:15,406 --> 00:58:16,506
{\an1}Just a little sip.
1426
00:58:16,607 --> 00:58:18,807
For me, so I can
live vicariously.
1427
00:58:18,907 --> 00:58:19,742
You know.
1428
00:58:19,841 --> 00:58:20,842
OK.
1429
00:58:24,979 --> 00:58:27,648
{\an1}I cannot believe it.
1430
00:58:27,748 --> 00:58:28,683
What?
1431
00:58:28,783 --> 00:58:30,116
{\an1}I-- You know, I--
1432
00:58:30,216 --> 00:58:31,618
{\an1}I just never really thought
Jeff would find anyone
1433
00:58:31,718 --> 00:58:33,485
{\an1}sane who could put up with him.
1434
00:58:33,585 --> 00:58:34,720
{\an1}What do you mean?
1435
00:58:34,819 --> 00:58:36,254
{\an1}You know, he's an
idealist, a dreamer.
1436
00:58:36,354 --> 00:58:38,289
{\an1}Not a lot of people can
live with a dreamer.
1437
00:58:38,389 --> 00:58:41,825
{\an1}I mean, the highs are high and
the lows are just devastating.
1438
00:58:41,925 --> 00:58:43,393
Don't you think?
1439
00:58:43,493 --> 00:58:46,629
{\an1}I mean, I'm completely shocked
Clint hasn't killed him yet.
1440
00:58:46,729 --> 00:58:50,265
I-- so much
instability and grief.
1441
00:58:50,365 --> 00:58:54,702
{\an1}Well, I know, he's a
handful but, uh, wonderful
1442
00:58:54,802 --> 00:58:56,637
{\an1}in his own special way.
1443
00:58:56,737 --> 00:58:57,771
He's funny.
1444
00:58:57,870 --> 00:59:00,773
He's charming,
full of surprises.
1445
00:59:00,872 --> 00:59:02,607
- Really?
- Mm.
1446
00:59:02,708 --> 00:59:04,141
{\an1}Very full of surprises.
1447
00:59:04,241 --> 00:59:05,142
Jeff?
1448
00:59:05,242 --> 00:59:06,777
{\an1}I have to tell you,
Christine, I think
1449
00:59:06,876 --> 00:59:08,579
{\an1}you must bring that out in him.
1450
00:59:08,679 --> 00:59:11,081
{\an1}Ah, and then some.
1451
00:59:11,181 --> 00:59:15,384
Well, cheers to
the two of you.
1452
00:59:15,484 --> 00:59:16,352
Yeah, cheers.
1453
00:59:16,452 --> 00:59:17,251
OK.
1454
00:59:17,352 --> 00:59:19,587
[clink]
1455
00:59:19,687 --> 00:59:20,555
Mm.
1456
00:59:20,655 --> 00:59:21,556
Mm.
1457
00:59:21,656 --> 00:59:22,889
All right.
1458
00:59:22,989 --> 00:59:24,391
{\an1}Well, I'm-- I'm going to
go get something to eat.
1459
00:59:24,491 --> 00:59:26,492
{\an1}It was nice talking
to you, Christine.
1460
00:59:26,592 --> 00:59:27,560
{\an1}Have a good time.
1461
00:59:27,660 --> 00:59:28,461
Mm-hmm.
1462
00:59:28,561 --> 00:59:31,429
[music playing]
1463
00:59:32,530 --> 00:59:33,832
[plop]
1464
00:59:33,931 --> 00:59:36,400
[chatter]
1465
01:00:00,718 --> 01:00:03,186
[footsteps]
1466
01:00:11,092 --> 01:00:12,360
{\an1}All I could find.
1467
01:00:12,460 --> 01:00:13,862
Hmm.
1468
01:00:13,961 --> 01:00:15,863
{\an1}I'm not sure they go
so well with my dress.
1469
01:00:15,962 --> 01:00:16,797
{\an1}If you'd rather suffer.
1470
01:00:16,896 --> 01:00:18,231
No, no, no, no.
1471
01:00:18,331 --> 01:00:18,965
Thank you.
1472
01:00:19,065 --> 01:00:20,099
That's fine.
1473
01:00:24,403 --> 01:00:26,537
I can't believe
daddy brought you.
1474
01:00:26,638 --> 01:00:28,105
{\an1}After all he said about you.
1475
01:00:28,205 --> 01:00:29,273
Mm.
1476
01:00:29,373 --> 01:00:30,206
What did he say?
1477
01:00:30,306 --> 01:00:32,375
He called you
the wicked witch.
1478
01:00:32,475 --> 01:00:33,142
Really?
1479
01:00:33,243 --> 01:00:34,376
{\an1}And now you're together.
1480
01:00:37,212 --> 01:00:40,114
{\an1}I should have seen it coming.
1481
01:00:40,214 --> 01:00:42,817
{\an1}He's always been weak
to manipulative women.
1482
01:00:42,916 --> 01:00:44,684
{\an1}Ally, look, your
father and I--
1483
01:00:44,785 --> 01:00:47,253
Save it.
1484
01:00:47,353 --> 01:00:48,220
[door slams]
1485
01:00:48,754 --> 01:00:49,555
[sigh]
1486
01:00:54,291 --> 01:00:56,260
{\an1}You think its going
to ruin the shirt.
1487
01:00:56,360 --> 01:00:59,095
{\an1}Well, too bad your mother
lives 3,000 miles away.
1488
01:00:59,195 --> 01:01:02,330
{\an1}It's stained, isn't it?
1489
01:01:02,432 --> 01:01:04,533
Hey, thanks for
coming to my wedding.
1490
01:01:04,633 --> 01:01:05,467
{\an1}Thanks for inviting me.
1491
01:01:05,567 --> 01:01:06,401
I didn't.
1492
01:01:06,501 --> 01:01:08,035
I know.
1493
01:01:08,135 --> 01:01:09,936
{\an1}You know you were never
this romantic with me,
1494
01:01:10,036 --> 01:01:11,304
{\an1}wearing suits, holding hands.
1495
01:01:11,404 --> 01:01:12,572
- People change.
- People do.
1496
01:01:12,672 --> 01:01:13,506
Yes.
1497
01:01:13,606 --> 01:01:14,841
But you, no.
1498
01:01:14,940 --> 01:01:16,442
{\an1}13 years, not once did
you ever wear a suit.
1499
01:01:16,542 --> 01:01:18,410
{\an1}Well maybe if I had worn a
suit, we'd still be married.
1500
01:01:18,510 --> 01:01:21,145
{\an1}Oh, but then you
wouldn't be with Christine.
1501
01:01:21,245 --> 01:01:22,547
Ha ha.
1502
01:01:22,647 --> 01:01:25,549
{\an1}Do I detect a hint of jealousy
because I've replaced you?
1503
01:01:25,649 --> 01:01:26,483
Of her?
1504
01:01:26,583 --> 01:01:27,751
{\an1}Are you kidding me?
1505
01:01:27,851 --> 01:01:29,051
{\an1}I mean, Jeff, really.
1506
01:01:29,151 --> 01:01:30,218
{\an1}Could you have picked
anyone more uptight.
1507
01:01:30,319 --> 01:01:31,754
{\an1}Well you've got her all wrong.
1508
01:01:31,854 --> 01:01:32,821
She's boring.
1509
01:01:32,921 --> 01:01:33,822
- Boring?
- My god.
1510
01:01:33,922 --> 01:01:34,756
{\an1}She doesn't drink.
1511
01:01:34,856 --> 01:01:35,824
{\an1}She doesn't dance.
1512
01:01:35,924 --> 01:01:37,124
I'm sure in bed,
it's, uh, hurry,
1513
01:01:37,224 --> 01:01:38,358
{\an1}hurry, I have to get up early.
1514
01:01:38,459 --> 01:01:39,392
Wash my hair.
1515
01:01:39,492 --> 01:01:41,928
{\an1}Are you projecting?
1516
01:01:42,027 --> 01:01:42,961
{\an1}You're doing it again?
1517
01:01:43,061 --> 01:01:44,095
Doing what?
1518
01:01:44,196 --> 01:01:46,598
{\an1}Setting yourself
up for failure.
1519
01:01:46,698 --> 01:01:47,531
{\an1}It's what you do, Jeff.
1520
01:01:47,632 --> 01:01:48,499
{\an1}I mean, really, come on.
1521
01:01:48,599 --> 01:01:49,400
{\an1}You're a bohemian.
1522
01:01:49,500 --> 01:01:51,234
{\an1}She's a princess.
1523
01:01:51,334 --> 01:01:53,069
{\an1}She may seem a little cold
when you first meet her,
1524
01:01:53,169 --> 01:01:54,204
{\an1}but once you get to know her--
1525
01:01:54,304 --> 01:01:55,839
{\an1}You could freeze
ice on her ass.
1526
01:01:55,939 --> 01:01:57,406
{\an1}Believe me, she's
hot where it matters.
1527
01:01:57,506 --> 01:01:58,340
Really?
1528
01:01:58,440 --> 01:01:59,273
Yeah.
1529
01:01:59,373 --> 01:02:00,441
Her?
1530
01:02:00,541 --> 01:02:01,642
Yeah.
1531
01:02:01,742 --> 01:02:03,977
{\an1}I don't ask you about
your sex life with Larry.
1532
01:02:04,077 --> 01:02:04,912
Go right ahead.
1533
01:02:05,045 --> 01:02:06,546
It's fantastic.
1534
01:02:06,646 --> 01:02:07,481
Hm.
1535
01:02:07,581 --> 01:02:10,282
{\an1}Fantastic Go to hell.
1536
01:02:26,161 --> 01:02:29,263
[music playing]
1537
01:03:55,428 --> 01:03:58,530
{\an1}[MUSIC - ZEBULON RAPHAEL, "JUST
LET GO"]
1538
01:04:14,409 --> 01:04:16,511
{\an1}You make want to run away.
1539
01:04:20,981 --> 01:04:23,482
{\an1}Come be my queen for a day.
1540
01:04:29,386 --> 01:04:32,856
{\an1}Everybody's grooving.
1541
01:04:32,957 --> 01:04:35,858
{\an1}Everybody's down.
1542
01:04:35,959 --> 01:04:39,261
{\an1}I can't fight the feeling.
1543
01:04:39,361 --> 01:04:42,463
{\an1}We're blowing off this town.
1544
01:04:42,563 --> 01:04:43,598
Let go.
1545
01:04:43,698 --> 01:04:46,266
{\an1}Getting up, getting out,
trying something new.
1546
01:04:46,366 --> 01:04:49,234
{\an1}Ask me any question and
the answer's me and you.
1547
01:04:49,335 --> 01:04:52,838
{\an1}Throw away your troubles
baby no more feeling blue.
1548
01:04:52,938 --> 01:04:55,440
{\an1}Time to get in and get a clue.
1549
01:04:55,540 --> 01:04:56,841
Just let go.
1550
01:05:02,511 --> 01:05:03,813
Just let go.
1551
01:05:09,517 --> 01:05:10,417
Let go.
1552
01:05:15,922 --> 01:05:17,390
Just let go.
1553
01:05:17,490 --> 01:05:19,191
[clapping]
1554
01:05:19,291 --> 01:05:27,430
{\an1}[chatter] Come see me tonight.
1555
01:05:27,530 --> 01:05:32,267
{\an1}It feels like the time is right.
1556
01:05:32,368 --> 01:05:34,737
{\an1}for a rendezvous.
1557
01:05:34,837 --> 01:05:35,737
{\an1}You said you didn't dance.
1558
01:05:41,575 --> 01:05:42,441
Ah.
1559
01:05:42,542 --> 01:05:43,910
Nice shoes.
1560
01:05:44,011 --> 01:05:44,910
I know.
1561
01:05:45,011 --> 01:05:46,144
{\an1}They are really sexy.
1562
01:05:49,848 --> 01:05:53,317
{\an1}You know, you shouldn't
have any regrets.
1563
01:05:55,886 --> 01:05:56,819
About what?
1564
01:05:56,919 --> 01:05:58,888
Your wife.
1565
01:05:58,988 --> 01:06:02,724
{\an1}She's much better suited
to your dentist than you.
1566
01:06:02,824 --> 01:06:04,191
{\an1}Why do you say that?
1567
01:06:04,291 --> 01:06:07,360
{\an1}Because there is that,
uh, extra something you
1568
01:06:07,460 --> 01:06:09,562
{\an1}can see between them.
1569
01:06:09,663 --> 01:06:12,431
{\an1}It's obvious they, uh,
they belong together.
1570
01:06:14,767 --> 01:06:19,137
{\an1}How do you know that
we didn't have that?
1571
01:06:19,236 --> 01:06:20,671
{\an1}You'd still be with her.
1572
01:06:23,640 --> 01:06:25,307
And-- and you--
1573
01:06:25,408 --> 01:06:27,242
{\an1}you-- you're so different.
1574
01:06:27,342 --> 01:06:28,978
{\an1}You know she-- she--
1575
01:06:29,078 --> 01:06:30,945
{\an1}she can't understand you.
1576
01:06:31,046 --> 01:06:34,882
Because you're--
you're really special.
1577
01:06:34,982 --> 01:06:38,718
{\an1}And, uh, you're very sweet.
1578
01:06:38,818 --> 01:06:39,652
Ha, ha, ha.
1579
01:06:39,752 --> 01:06:40,619
Yeah.
1580
01:06:40,719 --> 01:06:43,889
And, uh, you're
a very good dancer.
1581
01:06:47,892 --> 01:06:50,593
{\an1}Well, thank you.
1582
01:06:50,694 --> 01:06:55,130
{\an1}You know-- you know what would
drive her absolutely crazy.
1583
01:06:55,229 --> 01:06:56,631
What's that?
1584
01:06:56,731 --> 01:07:03,302
{\an1}If that, um, if right here,
in front of these people,
1585
01:07:03,402 --> 01:07:05,971
you kissed me.
- You think so.
1586
01:07:06,072 --> 01:07:07,106
Mm-hmm.
1587
01:07:07,205 --> 01:07:11,543
[music playing]
of your windblown
1588
01:07:11,643 --> 01:07:14,645
{\an1}hair and your special flair.
1589
01:07:17,480 --> 01:07:22,818
{\an1}You'll never know how good
it can be, till you try.
1590
01:07:25,686 --> 01:07:30,091
{\an1}So be dreamy and come see me.
1591
01:07:30,191 --> 01:07:34,326
{\an1}Don't you hesitate.
1592
01:07:34,426 --> 01:07:39,397
{\an1}Just be dreamy and
come see me tonight.
1593
01:07:42,532 --> 01:07:43,366
Tonight.
1594
01:07:46,902 --> 01:07:47,703
Tonight.
1595
01:07:50,839 --> 01:07:51,673
Tonight.
1596
01:07:58,544 --> 01:08:00,479
{\an1}Come see me tonight.
1597
01:08:19,360 --> 01:08:20,260
It's OK.
1598
01:08:20,360 --> 01:08:23,463
[chatter]
1599
01:08:24,931 --> 01:08:27,234
[car engine]
1600
01:08:27,333 --> 01:08:28,634
Christine!
1601
01:08:28,734 --> 01:08:29,367
Christine!
1602
01:08:29,467 --> 01:08:30,535
{\an1}Wait, wait, wait.
1603
01:08:30,635 --> 01:08:31,237
Move.
1604
01:08:31,336 --> 01:08:33,838
{\an1}I'll run you over.
1605
01:08:33,938 --> 01:08:34,972
{\an1}You're overreacting.
1606
01:08:35,073 --> 01:08:36,272
{\an1}All this over a kiss?
1607
01:08:36,373 --> 01:08:37,406
{\an1}And you kissed me.
1608
01:08:37,507 --> 01:08:38,908
{\an1}I would never have kissed you.
1609
01:08:39,009 --> 01:08:40,308
{\an1}We were engaged half the day.
1610
01:08:40,409 --> 01:08:42,344
What's a kiss?
- OK.
1611
01:08:42,444 --> 01:08:43,612
{\an1}I'm counting till three.
1612
01:08:43,712 --> 01:08:44,946
One.
1613
01:08:45,046 --> 01:08:46,047
{\an1}You can't leave me here.
1614
01:08:46,148 --> 01:08:47,015
Two,
1615
01:08:47,115 --> 01:08:48,215
- You can't,
- Three.
1616
01:08:48,315 --> 01:08:49,116
Whoa!
1617
01:08:49,216 --> 01:08:51,718
{\an1}[tires squealing]
1618
01:08:55,221 --> 01:08:58,322
[music playing]
1619
01:09:23,775 --> 01:09:26,477
[door opens]
1620
01:09:26,577 --> 01:09:27,678
{\an1}LARRY: Hey, Jeff!
1621
01:09:31,581 --> 01:09:32,515
{\an1}Hey, what happened?
1622
01:09:32,615 --> 01:09:33,783
{\an1}Is everything all right?
1623
01:09:33,883 --> 01:09:34,918
{\an1}Where's, uh, Christine?
1624
01:09:35,018 --> 01:09:35,851
Oh.
1625
01:09:35,951 --> 01:09:36,919
{\an1}She had to leave.
1626
01:09:37,019 --> 01:09:38,153
{\an1}Emergency at work.
1627
01:09:38,253 --> 01:09:39,687
{\an1}She seemed so upset.
1628
01:09:39,787 --> 01:09:40,421
She's fine.
1629
01:09:40,521 --> 01:09:41,756
{\an1}What kind of emergency?
1630
01:09:41,856 --> 01:09:43,191
She didn't say.
1631
01:09:43,291 --> 01:09:44,558
{\an1}She just left you here?
1632
01:09:44,658 --> 01:09:45,258
Yeah.
1633
01:09:45,357 --> 01:09:46,458
{\an1}It's complicated.
1634
01:09:46,559 --> 01:09:48,594
{\an1}Doesn't make any sense.
1635
01:09:48,694 --> 01:09:50,262
{\an1}Why does everything
have to make sense?
1636
01:09:50,361 --> 01:09:51,396
{\an1}Does it make sense
that we haven't
1637
01:09:51,496 --> 01:09:52,730
{\an1}found a better way
to fix a cavity
1638
01:09:52,831 --> 01:09:54,199
{\an1}than drilling a hole in it?
- OK.
1639
01:09:54,299 --> 01:09:55,599
- It's medieval.
- Sorry.
1640
01:09:55,699 --> 01:09:58,635
{\an1}It was just nice to
see you so in love.
1641
01:09:58,735 --> 01:10:00,436
{\an1}Listen Ally was going to
stay with Dottie while we're
1642
01:10:00,536 --> 01:10:01,838
{\an1}in Hawaii, and I was--
- Hawaii?
1643
01:10:01,938 --> 01:10:03,338
{\an1}Well Mindy always wanted
to go, so I thought--
1644
01:10:03,438 --> 01:10:04,840
Yeah, I know.
1645
01:10:04,940 --> 01:10:08,442
{\an1}Would you mind taking Ally
for the week, while were--
1646
01:10:08,542 --> 01:10:10,878
{\an1}Why would I mind?
1647
01:10:10,978 --> 01:10:11,811
{\an1}She's my daughter.
1648
01:10:16,115 --> 01:10:18,317
{\an1}Hey, it was nice meeting
Christine, you know.
1649
01:10:18,416 --> 01:10:19,717
{\an1}Everybody loved her.
1650
01:10:19,817 --> 01:10:23,054
[music playing]
1651
01:10:29,425 --> 01:10:30,893
[door shuts]
1652
01:10:30,993 --> 01:10:33,461
[footsteps]
1653
01:10:37,298 --> 01:10:38,899
{\an1}What happened to you?
1654
01:10:38,999 --> 01:10:39,933
{\an1}Where have you been?
1655
01:10:40,033 --> 01:10:40,933
Oh.
1656
01:10:41,033 --> 01:10:41,868
Don't ask.
1657
01:10:41,968 --> 01:10:44,703
Are you OK?
1658
01:10:44,803 --> 01:10:46,304
Yeah.
1659
01:10:46,403 --> 01:10:49,107
{\an1}Bu-- why didn't you call?
1660
01:10:49,207 --> 01:10:50,040
Because I-- I--
1661
01:10:50,140 --> 01:10:52,142
{\an1}I forgot my cell phone.
1662
01:10:52,243 --> 01:10:54,043
{\an1}You forgot you--
1663
01:10:54,143 --> 01:10:55,945
{\an1}Why are you all dressed up?
1664
01:10:56,045 --> 01:10:57,679
{\an1}What the hell are those?
1665
01:10:57,779 --> 01:11:00,249
{\an1}[sigh] Have you been drinking?
1666
01:11:00,349 --> 01:11:01,849
No.
1667
01:11:01,949 --> 01:11:06,720
{\an1}I had to go to-- to an event
for work and-- and, uh,
1668
01:11:06,820 --> 01:11:08,654
{\an1}I broke my heel and then I--
1669
01:11:08,754 --> 01:11:10,990
{\an1}I-- I had to make that
toast with a client
1670
01:11:11,090 --> 01:11:13,424
{\an1}and, uh, and I got dizzy.
1671
01:11:13,524 --> 01:11:17,161
{\an1}And, uh, and well, it
was all so terrible.
1672
01:11:17,262 --> 01:11:18,363
OK, OK, OK.
Shh.
1673
01:11:18,462 --> 01:11:19,329
Shh.
Shh.
1674
01:11:19,428 --> 01:11:20,429
Shh.
1675
01:11:24,200 --> 01:11:25,433
{\an1}I need to go to bed.
1676
01:11:25,533 --> 01:11:28,636
[music playing]
1677
01:11:43,413 --> 01:11:45,882
{\an1}[doorbell ringing]
1678
01:11:46,983 --> 01:11:49,451
[footsteps]
1679
01:11:50,953 --> 01:11:51,854
Oh, hi.
1680
01:11:51,954 --> 01:11:52,922
I mean, hello.
1681
01:11:53,022 --> 01:11:54,323
Listen.
1682
01:11:54,422 --> 01:11:57,791
{\an1}Uh, before you slam the door,
I just want to say thank you.
1683
01:11:57,891 --> 01:11:59,359
{\an1}Oh, and I brought your shoes.
- Ah.
1684
01:11:59,459 --> 01:12:00,459
Thank you.
- Yeah.
1685
01:12:03,863 --> 01:12:04,764
[laughing]
1686
01:12:04,864 --> 01:12:05,730
Thank you.
1687
01:12:05,830 --> 01:12:07,232
And this.
1688
01:12:07,332 --> 01:12:09,167
For the kiss.
1689
01:12:09,267 --> 01:12:10,901
I'm sorry.
1690
01:12:11,001 --> 01:12:12,069
I'm very sorry.
1691
01:12:12,169 --> 01:12:13,003
No.
1692
01:12:13,103 --> 01:12:13,937
You were right.
1693
01:12:14,038 --> 01:12:16,372
It was me.
1694
01:12:16,471 --> 01:12:19,409
{\an1}You know, you make
a hell of a fiancee.
1695
01:12:19,508 --> 01:12:21,475
{\an1}And you were right
about the kiss.
1696
01:12:21,575 --> 01:12:23,010
{\an1}When they saw it, they
couldn't believe it.
1697
01:12:23,110 --> 01:12:24,611
{\an1}And-- and I-- I--
1698
01:12:24,712 --> 01:12:28,315
{\an1}I-- I never got a chance to tell
you, you're a terrific dancer.
1699
01:12:28,415 --> 01:12:31,650
[laughing]
1700
01:12:31,750 --> 01:12:33,953
{\an1}A--A-- and I want
to say thank you
1701
01:12:34,053 --> 01:12:38,289
{\an1}so much for looking so beautiful
and everybody loved you.
1702
01:12:38,389 --> 01:12:42,858
[footsteps]
1703
01:12:42,959 --> 01:12:43,859
[door slams]
1704
01:12:52,700 --> 01:12:55,501
{\an1}Would you care to
revise your story?
1705
01:12:55,601 --> 01:12:56,468
{\an1}It's not what you think.
1706
01:12:56,569 --> 01:12:57,370
{\an1}You're misunderstanding.
1707
01:12:57,469 --> 01:12:58,404
{\an1}Misunderstanding?
1708
01:12:58,503 --> 01:13:00,005
Oh.
1709
01:13:00,105 --> 01:13:01,639
{\an1}You don't answer your cell phone
all day, which never happens.
1710
01:13:01,739 --> 01:13:04,141
{\an1}And then you show up
home, haggard, drunk,
1711
01:13:04,241 --> 01:13:05,542
{\an1}wearing a man's shoes.
1712
01:13:05,642 --> 01:13:08,111
{\an1}Then he shows up with
your shoes, flowers,
1713
01:13:08,211 --> 01:13:10,113
thanking you for
a wonderful day.
1714
01:13:10,213 --> 01:13:14,450
{\an1}And I'm supposed to believe
that's a misunderstanding.
1715
01:13:14,549 --> 01:13:17,418
{\an1}Well at least I know
why you won't evict him.
1716
01:13:17,517 --> 01:13:18,719
{\an1}How long has this been going on?
1717
01:13:18,819 --> 01:13:19,619
Eh.
1718
01:13:19,720 --> 01:13:21,021
{\an1}Don't answer that.
1719
01:13:21,121 --> 01:13:23,522
{\an1}Jonathan, please, this
is something I did for us.
1720
01:13:23,622 --> 01:13:25,557
{\an1}Ah, something I did for us.
1721
01:13:25,657 --> 01:13:27,026
Who do you think
you're talking to.
1722
01:13:27,126 --> 01:13:28,259
{\an1}I lie for a living.
1723
01:13:28,361 --> 01:13:30,996
{\an1}I'm the undisputed,
heavyweight champion of liars.
1724
01:13:31,096 --> 01:13:34,064
And what you're
selling me is weak.
1725
01:13:34,164 --> 01:13:34,964
Don't call me.
1726
01:13:38,001 --> 01:13:39,268
[door slams]
1727
01:13:39,369 --> 01:13:41,470
[knocking]
1728
01:13:41,569 --> 01:13:42,603
I'm so sorry.
I didn't--
1729
01:13:42,703 --> 01:13:43,537
Didn't what?
1730
01:13:43,637 --> 01:13:44,939
Ruin my life?
1731
01:13:45,039 --> 01:13:47,408
{\an1}That's the only thing
you seem to be good at.
1732
01:13:47,507 --> 01:13:49,576
{\an1}You-- you do nothing
but cause trouble.
1733
01:13:49,676 --> 01:13:50,743
Your cursed.
1734
01:13:50,843 --> 01:13:52,011
{\an1}Kindly give me my contract.
1735
01:13:54,579 --> 01:13:57,682
I left it at
Larry's, in my jacket.
1736
01:13:57,782 --> 01:13:59,217
{\an1}I knew I couldn't trust you.
1737
01:13:59,317 --> 01:14:01,318
No, wait!
1738
01:14:01,418 --> 01:14:03,320
Shit.
1739
01:14:03,420 --> 01:14:04,321
[door slams]
1740
01:14:04,421 --> 01:14:07,522
[music playing]
1741
01:14:11,092 --> 01:14:11,892
Hey.
1742
01:14:16,896 --> 01:14:17,563
Oh.
1743
01:14:17,663 --> 01:14:18,464
Rough weekend?
1744
01:14:18,563 --> 01:14:19,798
{\an1}You have no idea.
1745
01:14:19,898 --> 01:14:21,867
{\an1}I totally screwed up this time.
1746
01:14:21,967 --> 01:14:25,102
{\an1}We were dancing, he
kissed me, I slapped him.
1747
01:14:25,202 --> 01:14:27,038
{\an1}Why would you slap
Johnson for kissing you.
1748
01:14:27,138 --> 01:14:27,937
No.
1749
01:14:28,038 --> 01:14:28,972
Not Jonathan.
1750
01:14:29,072 --> 01:14:30,572
{\an1}Jeff, my upstairs
neighbor, and now he
1751
01:14:30,672 --> 01:14:33,175
{\an1}won't give me back my contract.
1752
01:14:33,275 --> 01:14:34,542
{\an1}What are you talking about?
1753
01:14:34,642 --> 01:14:36,611
{\an1}Yeah he signed a
contract that he would move
1754
01:14:36,711 --> 01:14:38,780
{\an1}out if I acted as his fiancee.
1755
01:14:38,880 --> 01:14:40,448
{\an1}You agreed to sleep
with him in order
1756
01:14:40,547 --> 01:14:41,416
{\an1}to get him to move out?
1757
01:14:41,516 --> 01:14:42,983
{\an1}No, of course not.
1758
01:14:43,083 --> 01:14:44,117
{\an1}You're killing me.
1759
01:14:44,217 --> 01:14:47,086
{\an1}He needed a date to go
to his wife's wedding.
1760
01:14:47,186 --> 01:14:47,919
I mean ex-wife.
1761
01:14:48,020 --> 01:14:49,254
{\an1}- And he asked you?
- Yeah.
1762
01:14:49,355 --> 01:14:50,388
{\an1}He couldn't get anybody else.
1763
01:14:50,488 --> 01:14:51,322
{\an1}So we made a deal.
1764
01:14:51,423 --> 01:14:52,524
{\an1}And he kissed you?
1765
01:14:52,656 --> 01:14:53,425
Yeah.
1766
01:14:53,525 --> 01:14:56,959
I mean, no.
1767
01:14:57,060 --> 01:15:00,163
{\an1}Yeah, I guess we sort
of kissed each other.
1768
01:15:00,263 --> 01:15:02,397
{\an1}And now Jonathan thinks that
I've been having an affair
1769
01:15:02,497 --> 01:15:03,932
and, uh--
1770
01:15:04,032 --> 01:15:08,035
{\an1}Kissing another man when
you're engaged is a big deal.
1771
01:15:08,135 --> 01:15:09,602
{\an1}I had been drinking.
I was dizzy.
1772
01:15:09,702 --> 01:15:11,237
{\an1}You were drinking?
You don't drink.
1773
01:15:11,337 --> 01:15:12,272
{\an1}What are you doing Drinking
1774
01:15:12,372 --> 01:15:13,772
I know.
1775
01:15:13,872 --> 01:15:16,874
{\an1}Jenny, what should I do?
1776
01:15:16,974 --> 01:15:19,676
{\an1}Can you please call Jonathan
to explain what happened?
1777
01:15:19,776 --> 01:15:21,546
{\an1}He doesn't want to
talk to me anymore.
1778
01:15:21,645 --> 01:15:23,779
I can't call
Jonathan, sweetie.
1779
01:15:23,880 --> 01:15:26,315
{\an1}You have to talk to him.
1780
01:15:26,415 --> 01:15:29,651
{\an1}Tell him everything.
1781
01:15:29,751 --> 01:15:31,585
{\an1}But I think you first have
to be honest about what
1782
01:15:31,685 --> 01:15:32,520
you really want.
1783
01:15:32,619 --> 01:15:36,123
[music playing]
1784
01:16:03,643 --> 01:16:04,743
CHRISTINE (ON
ANSWERING MACHINE):
1785
01:16:04,844 --> 01:16:07,213
I know it sounds
crazy because it was.
1786
01:16:07,313 --> 01:16:11,049
{\an1}But I did it for us, so he'd
out of our life for good
1787
01:16:11,149 --> 01:16:15,385
{\an1}and we could continue
on with us, our plans.
1788
01:16:15,486 --> 01:16:16,386
I'm sorry.
1789
01:16:16,487 --> 01:16:19,522
{\an1}I-- I should have told you.
1790
01:16:19,622 --> 01:16:22,624
You should have
given me the chance.
1791
01:16:22,724 --> 01:16:24,725
We need to talk.
1792
01:16:24,825 --> 01:16:28,229
{\an1}I hope you'll call.
1793
01:16:28,329 --> 01:16:29,796
It's settled.
1794
01:16:29,896 --> 01:16:32,565
{\an1}Sit back, and at the end of
the month, if he's not out,
1795
01:16:32,698 --> 01:16:33,799
{\an1}then get the injunction.
1796
01:16:33,899 --> 01:16:35,801
{\an1}Have him booted and
bury him in court.
1797
01:16:35,901 --> 01:16:37,269
{\an1}Save the favor with Victor.
1798
01:16:42,306 --> 01:16:43,340
{\an1}I'm not waiting.
1799
01:16:43,440 --> 01:16:45,575
[beeping]
1800
01:16:45,674 --> 01:16:49,378
{\an1}I want this loser out, now.
1801
01:16:49,478 --> 01:16:50,845
[knocking]
1802
01:16:50,945 --> 01:16:52,213
Dad.
1803
01:16:52,313 --> 01:16:53,114
Dad.
1804
01:16:53,214 --> 01:16:54,047
Open the door.
1805
01:16:56,617 --> 01:17:00,119
[knocking]
1806
01:17:00,219 --> 01:17:01,120
[sigh]
1807
01:17:08,192 --> 01:17:11,094
[beep]
1808
01:17:11,194 --> 01:17:14,063
Hey.
1809
01:17:14,164 --> 01:17:15,164
You OK?
1810
01:17:15,264 --> 01:17:16,064
Yeah.
1811
01:17:19,568 --> 01:17:20,902
Don't worry.
1812
01:17:21,002 --> 01:17:22,270
{\an1}I'll be finished in time.
1813
01:17:22,370 --> 01:17:23,571
I know.
1814
01:17:23,670 --> 01:17:26,739
[music playing]
1815
01:17:54,394 --> 01:17:57,863
[knocking]
1816
01:18:00,364 --> 01:18:01,299
{\an1}What took you so long.
1817
01:18:01,399 --> 01:18:02,433
{\an1}I've been knocking and knocking.
1818
01:18:02,533 --> 01:18:03,367
{\an1}My dad's not home.
1819
01:18:03,467 --> 01:18:04,569
{\an1}I forgot my keys.
1820
01:18:04,669 --> 01:18:06,403
{\an1}He's not even answering
his cell phone.
1821
01:18:06,503 --> 01:18:08,204
{\an1}Oh, I'm so hungry.
1822
01:18:08,304 --> 01:18:09,338
I'm so hungry.
1823
01:18:11,806 --> 01:18:12,641
Of course.
1824
01:18:12,740 --> 01:18:14,576
Nothing in here.
1825
01:18:14,676 --> 01:18:15,976
Is my dad here?
1826
01:18:16,076 --> 01:18:17,744
{\an1}Why would your father be here.
1827
01:18:17,844 --> 01:18:20,547
{\an1}Honestly, I have no
idea what he sees in you.
1828
01:18:20,647 --> 01:18:23,649
OK, look Ally.
1829
01:18:23,748 --> 01:18:26,151
{\an1}There's nothing between us.
1830
01:18:26,251 --> 01:18:27,319
{\an1}We're not engaged.
1831
01:18:27,419 --> 01:18:29,320
{\an1}We don't even like each other.
1832
01:18:29,420 --> 01:18:31,721
{\an1}We-- we had a deal.
1833
01:18:31,821 --> 01:18:33,990
I saw the way
Dad looked at you.
1834
01:18:34,090 --> 01:18:36,024
{\an1}I've only seen look
at my mom like that,
1835
01:18:36,124 --> 01:18:38,793
{\an1}and that was a long time ago.
1836
01:18:38,893 --> 01:18:40,295
{\an1}Well, he must be a good actor.
1837
01:18:43,598 --> 01:18:45,265
No.
1838
01:18:45,365 --> 01:18:47,500
He's terrible.
1839
01:18:47,601 --> 01:18:48,401
{\an1}His nose twitches.
1840
01:18:54,005 --> 01:18:58,242
{\an1}He really went through all
that just make Mom jealous?
1841
01:18:58,342 --> 01:19:00,577
Yes.
1842
01:19:00,677 --> 01:19:02,345
{\an1}He must be so lonely.
1843
01:19:05,648 --> 01:19:08,416
{\an1}What dd you do to your nails.
1844
01:19:08,516 --> 01:19:09,350
Oh.
1845
01:19:09,451 --> 01:19:10,918
{\an1}I was just trying t--
1846
01:19:11,018 --> 01:19:12,286
{\an1}You didn't use an orange stick
to push your cuticles back?
1847
01:19:12,386 --> 01:19:13,886
A what?
1848
01:19:13,987 --> 01:19:15,521
I guess I just
never imagined my dad
1849
01:19:15,622 --> 01:19:18,423
{\an1}being with another woman.
1850
01:19:18,523 --> 01:19:20,858
{\an1}After the divorce, I didn't--
1851
01:19:20,958 --> 01:19:22,393
{\an1}I didn't get to see him as much.
1852
01:19:22,493 --> 01:19:26,463
{\an1}But we were always kind of
close than I was with my mom.
1853
01:19:26,563 --> 01:19:31,433
{\an1}He was always pretty cool about
letting me do my own thing.
1854
01:19:31,533 --> 01:19:34,670
{\an1}He was never one of those
uptight, controlling kind
1855
01:19:34,769 --> 01:19:36,571
of dads.
1856
01:19:36,671 --> 01:19:38,272
{\an1}He was, uh, he was cool.
1857
01:19:40,873 --> 01:19:43,175
{\an1}I had him all to myself.
1858
01:19:43,276 --> 01:19:44,610
{\an1}I really-- I really
just don't want
1859
01:19:44,710 --> 01:19:46,978
{\an1}to see him end up all alone.
1860
01:19:47,078 --> 01:19:49,079
{\an1}But I'm more worried about him
settling for the wrong woman
1861
01:19:49,179 --> 01:19:50,881
{\an1}so he doesn't have to
be alone, you know.
1862
01:19:50,981 --> 01:19:54,150
{\an1}Someone who doesn't
appreciate him.
1863
01:19:54,250 --> 01:19:56,885
Doesn't get him.
1864
01:19:56,985 --> 01:20:00,289
Someone who will
change him, you know.
1865
01:20:00,389 --> 01:20:03,958
{\an1}I think that's why he never put
any of his paintings out there.
1866
01:20:04,058 --> 01:20:08,561
{\an1}He's just so afraid
of being judged.
1867
01:20:08,662 --> 01:20:11,764
{\an1}He puts so much of
himself into them.
1868
01:20:11,864 --> 01:20:14,999
{\an1}He takes criticism
so personally.
1869
01:20:15,099 --> 01:20:19,036
{\an1}But then, how will anyone
get to know the real him?
1870
01:20:23,372 --> 01:20:26,742
{\an1}Anyway, what's up with
you Mr. Crispy Eyebrows?
1871
01:20:26,875 --> 01:20:29,444
{\an1}You two are getting married?
1872
01:20:29,544 --> 01:20:31,945
{\an1}You know, it's pretty late.
1873
01:20:32,046 --> 01:20:36,115
{\an1}Um, do you want me to
make up the couch for you?
1874
01:20:36,215 --> 01:20:37,015
Sure.
1875
01:20:49,825 --> 01:20:52,061
Here you are.
1876
01:20:52,161 --> 01:20:56,863
{\an1}Thank you for my nails.
1877
01:20:56,964 --> 01:21:01,201
{\an1}And I really enjoyed
getting to know you.
1878
01:21:01,301 --> 01:21:03,369
Yeah, me too.
1879
01:21:03,469 --> 01:21:05,705
Good night.
1880
01:21:05,805 --> 01:21:06,672
Good night.
1881
01:21:06,772 --> 01:21:09,873
[music playing]
1882
01:21:26,487 --> 01:21:29,622
Sorry.
I have to leave.
1883
01:21:29,723 --> 01:21:30,657
{\an1}Do you have anywhere to go?
1884
01:21:30,757 --> 01:21:31,658
Uh, I don't--
1885
01:21:31,758 --> 01:21:32,826
I don't know.
- OK.
1886
01:21:32,925 --> 01:21:34,159
You can stay as
long as you want,
1887
01:21:34,259 --> 01:21:35,761
{\an1}but please lock the
door if you leave.
1888
01:21:35,860 --> 01:21:36,661
OK.
1889
01:21:36,761 --> 01:21:37,695
{\an1}Do you have any money?
1890
01:21:37,795 --> 01:21:38,696
Uh, no.
1891
01:21:38,796 --> 01:21:39,797
{\an1}I don't-- I don't think so.
1892
01:21:39,896 --> 01:21:41,198
{\an1}I left some if you need it.
1893
01:21:41,298 --> 01:21:41,931
Thanks.
1894
01:21:42,031 --> 01:21:43,533
Yeah, Nancy.
1895
01:21:43,633 --> 01:21:45,867
{\an1}No, I have it here.
1896
01:21:45,967 --> 01:21:46,868
What time?
1897
01:21:46,968 --> 01:21:50,037
[music playing]
1898
01:22:21,528 --> 01:22:22,362
[beep]
1899
01:22:22,462 --> 01:22:25,164
{\an1}ANSWERING MACHINE:
Monday 8:35 PM.
1900
01:22:25,264 --> 01:22:28,299
{\an1}ALLY (ON ANSWERING MACHINE):
Dad, where are you?
1901
01:22:28,400 --> 01:22:31,870
{\an1}I'm in your hall, on my
cell, I forgot my keys.
1902
01:22:31,969 --> 01:22:33,337
{\an1}No idea what to do.
1903
01:22:33,437 --> 01:22:34,271
Ugh.
1904
01:22:34,371 --> 01:22:35,037
Call me, dork
1905
01:22:35,138 --> 01:22:37,173
{\an1}[doorbell ringing]
1906
01:22:40,375 --> 01:22:42,110
Social Services
is looking for you.
1907
01:22:45,346 --> 01:22:46,514
I am so sorry.
1908
01:22:46,614 --> 01:22:52,284
{\an1}I-- I was working late at
the office and I'm sorry.
1909
01:22:52,384 --> 01:22:53,185
Uh.
1910
01:22:55,788 --> 01:22:56,921
{\an1}Where did you spend the night?
1911
01:23:00,892 --> 01:23:02,058
Your fiancee's.
1912
01:23:06,595 --> 01:23:08,029
{\an1}She told me everything.
1913
01:23:12,500 --> 01:23:14,034
I'm so sorry.
1914
01:23:14,134 --> 01:23:15,135
{\an1}I should have told you.
1915
01:23:18,604 --> 01:23:20,907
It's OK.
1916
01:23:21,006 --> 01:23:22,474
Oh, sweetie.
1917
01:23:25,376 --> 01:23:27,344
{\an1}She didn't try to lure you
into a crackpot and eat you,
1918
01:23:27,445 --> 01:23:28,279
did she?
1919
01:23:30,880 --> 01:23:32,615
{\an1}She's actually pretty cool.
1920
01:23:32,715 --> 01:23:34,049
You're kidding.
1921
01:23:34,149 --> 01:23:36,618
{\an1}[doorbell ringing]
1922
01:23:43,557 --> 01:23:44,524
Yes?
1923
01:23:44,624 --> 01:23:45,592
{\an1}You've been evicted, sir.
1924
01:23:45,692 --> 01:23:47,259
{\an1}Please step aside.
1925
01:23:47,359 --> 01:23:48,594
Evicted?
1926
01:23:48,694 --> 01:23:49,528
For what?
1927
01:23:49,628 --> 01:23:50,762
{\an1}Non-payment of rent.
1928
01:23:50,863 --> 01:23:51,863
{\an1}Get out of here.
1929
01:23:51,962 --> 01:23:53,498
{\an1}I pay my rent every month.
1930
01:23:53,598 --> 01:23:54,631
{\an1}Step aside, sir.
1931
01:23:54,731 --> 01:23:55,998
{\an1}Dad, what's going on?
1932
01:23:56,098 --> 01:23:57,501
{\an1}You can't do this.
1933
01:23:57,601 --> 01:24:00,369
{\an1}Look, sir, we can do this
the easy way or the fun way,
1934
01:24:00,470 --> 01:24:01,303
it's up to you.
1935
01:24:11,144 --> 01:24:13,312
Forgive me?
1936
01:24:13,413 --> 01:24:16,949
{\an1}I was rash and silly
and stupid and acting
1937
01:24:17,048 --> 01:24:19,183
{\an1}like a jealous child.
1938
01:24:19,283 --> 01:24:22,452
{\an1}But I'm here to say I'm sorry.
1939
01:24:22,552 --> 01:24:24,254
I love you.
1940
01:24:24,354 --> 01:24:28,123
{\an1}And I promise you that all
of our problems are solved.
1941
01:24:28,224 --> 01:24:31,025
{\an1}What do you mean?
1942
01:24:31,125 --> 01:24:32,293
- Wha--
- What have you done?
1943
01:24:32,393 --> 01:24:33,595
No.
No.
1944
01:24:33,695 --> 01:24:34,629
{\an1}Don't touch those.
1945
01:24:34,729 --> 01:24:36,163
Nope.
1946
01:24:36,263 --> 01:24:38,030
{\an1}I don't care what they say,
nobody touches the paintings
1947
01:24:38,130 --> 01:24:39,465
{\an1}until they're properly packed.
1948
01:24:39,565 --> 01:24:40,399
I'm so sorry.
1949
01:24:40,500 --> 01:24:41,934
I had no idea.
1950
01:24:42,033 --> 01:24:43,401
{\an1}You horrible, two-faced witch.
1951
01:24:43,502 --> 01:24:45,537
{\an1}You were bullshitting
me the entire time.
1952
01:24:45,637 --> 01:24:46,370
No I wasn't.
1953
01:24:46,470 --> 01:24:48,672
{\an1}I--I-- I'm-- I'm really sorry.
1954
01:24:48,772 --> 01:24:50,273
{\an1}I-- I didn't do this.
1955
01:24:50,373 --> 01:24:51,641
Here I was
thinking that maybe,
1956
01:24:51,741 --> 01:24:53,610
{\an1}just maybe, there was
a tiny little heart
1957
01:24:53,710 --> 01:24:57,846
{\an1}beating somewhere inside
you, maybe even defrosting.
1958
01:24:57,946 --> 01:25:00,181
To think that I
actually kissed you.
1959
01:25:00,281 --> 01:25:01,616
{\an1}Ah, you admit it.
1960
01:25:05,017 --> 01:25:06,018
Just leave.
1961
01:25:06,118 --> 01:25:07,786
Go away.
1962
01:25:07,888 --> 01:25:09,355
I'm sorry.
1963
01:25:09,455 --> 01:25:10,623
{\an1}You know, none of
this would have
1964
01:25:10,723 --> 01:25:12,156
{\an1}happened if you had
just agreed to move
1965
01:25:12,257 --> 01:25:13,558
{\an1}out like a normal human being.
1966
01:25:13,658 --> 01:25:16,393
{\an1}I take pride in not
being a normal human being.
1967
01:25:16,493 --> 01:25:19,695
{\an1}Maybe if you had just
given me the contract.
1968
01:25:19,796 --> 01:25:21,397
{\an1}It's in your mailbox.
1969
01:25:21,497 --> 01:25:24,332
No, it's not.
1970
01:25:24,432 --> 01:25:27,635
{\an1}Would you please just leave.
1971
01:25:27,736 --> 01:25:30,671
{\an1}Look around, you've won.
1972
01:25:30,771 --> 01:25:33,673
[music playing]
1973
01:25:50,853 --> 01:25:53,821
{\an1}I know you wanted to
take care of it yourself.
1974
01:25:53,922 --> 01:25:58,825
{\an1}But now we can move
on with our life
1975
01:25:58,926 --> 01:26:01,093
{\an1}How could you do this?
1976
01:26:01,193 --> 01:26:03,061
{\an1}Where's your heart?
1977
01:26:03,161 --> 01:26:05,530
{\an1}Humiliating him in
front of his daughter.
1978
01:26:05,630 --> 01:26:07,632
Heart?
1979
01:26:07,732 --> 01:26:09,567
{\an1}There's no room for
heart in business, baby.
1980
01:26:09,667 --> 01:26:12,468
{\an1}There's-- winners
and there's losers.
1981
01:26:12,569 --> 01:26:17,239
{\an1}All that matters is the net
result. We got what we wanted.
1982
01:26:17,339 --> 01:26:18,139
{\an1}We're the winners.
1983
01:26:18,240 --> 01:26:19,273
{\an1}Just look outside.
1984
01:26:22,610 --> 01:26:24,311
{\an1}I did this for us.
1985
01:26:24,411 --> 01:26:26,246
No.
1986
01:26:26,346 --> 01:26:31,550
{\an1}You did this for you just
like everything you do.
1987
01:26:31,650 --> 01:26:35,118
{\an1}Everything is always
about what you want.
1988
01:26:35,218 --> 01:26:37,154
{\an1}You know what, I've had enough.
1989
01:26:37,254 --> 01:26:38,755
{\an1}I want nothing to
do with you anymore.
1990
01:26:38,855 --> 01:26:40,423
{\an1}- Don't be so emotional.
- No.
1991
01:26:40,523 --> 01:26:41,357
Get out!
1992
01:26:56,703 --> 01:26:58,004
[door slams]
1993
01:26:58,103 --> 01:27:01,205
[music playing]
1994
01:27:05,475 --> 01:27:07,310
Dad, this is
complete bullshit.
1995
01:27:07,410 --> 01:27:08,878
{\an1}We can tell the cops they lied.
1996
01:27:08,979 --> 01:27:09,946
{\an1}We can totally fight this.
1997
01:27:10,046 --> 01:27:11,447
No.
1998
01:27:11,547 --> 01:27:12,982
{\an1}I'd just have to move out
in a couple of weeks anyway.
1999
01:27:13,082 --> 01:27:14,415
It's over.
2000
01:27:14,515 --> 01:27:16,618
{\an1}You're still going to
honor that stupid agreement.
2001
01:27:16,718 --> 01:27:20,186
{\an1}It's important that we
keep our word, baby doll.
2002
01:27:20,286 --> 01:27:21,854
{\an1}Where are we going to go?
2003
01:27:21,955 --> 01:27:23,422
{\an1}Have you ever met Clint's mom?
2004
01:27:26,358 --> 01:27:28,526
{\an1}At least we're together, Pops.
2005
01:27:28,627 --> 01:27:30,294
We'll be fine.
2006
01:27:30,394 --> 01:27:32,496
{\an1}I should've taken
that witch's money.
2007
01:27:32,596 --> 01:27:35,498
[music playing]
2008
01:27:48,541 --> 01:27:49,441
Oh, yes.
2009
01:27:55,346 --> 01:27:57,280
{\an1}These guys are fantastic.
2010
01:27:57,381 --> 01:27:59,449
Their work is so
vital, original,
2011
01:27:59,549 --> 01:28:01,018
{\an1}completely outside the box.
2012
01:28:01,118 --> 01:28:05,387
{\an1}Yeah, that proposal was the
best by far and under budget.
2013
01:28:05,487 --> 01:28:06,721
{\an1}Well we love under budget.
2014
01:28:06,821 --> 01:28:08,356
Mm-hmm.
2015
01:28:08,456 --> 01:28:09,523
{\an1}You're my champion.
2016
01:28:09,623 --> 01:28:10,924
{\an1}You always come through for me.
2017
01:28:14,661 --> 01:28:15,328
Gentlemen.
2018
01:28:15,428 --> 01:28:16,462
Nice to see you.
- Hello.
2019
01:28:16,562 --> 01:28:18,163
- How are you?
- Very, very well.
2020
01:28:18,263 --> 01:28:20,032
{\an1}Nice to meet you.
- Been looking forward to this.
2021
01:28:20,132 --> 01:28:20,932
My pleasure.
2022
01:28:23,101 --> 01:28:23,934
You.
2023
01:28:27,837 --> 01:28:29,338
{\an1}You gotta be kidding me.
2024
01:28:29,438 --> 01:28:31,107
{\an1}What's, uh, going on.
Who's she?
2025
01:28:31,206 --> 01:28:32,041
My neighbor.
2026
01:28:32,141 --> 01:28:33,075
The witch.
2027
01:28:33,174 --> 01:28:34,208
{\an1}You guys know each other.
2028
01:28:34,308 --> 01:28:35,610
{\an1}- We were engaged.
- What?
2029
01:28:35,710 --> 01:28:36,611
- What?
- Really
2030
01:28:36,711 --> 01:28:37,912
For one day.
2031
01:28:38,012 --> 01:28:39,212
{\an1}- For one day too many.
- OK.
2032
01:28:39,312 --> 01:28:40,447
Jeff, please.
2033
01:28:40,547 --> 01:28:42,049
{\an1}Let's be reasonable.
This is business.
2034
01:28:42,149 --> 01:28:43,816
{\an1}Reasonable, with
you, not a chance.
2035
01:28:43,916 --> 01:28:45,117
A-- All right.
2036
01:28:45,216 --> 01:28:46,685
{\an1}What's happening here?
2037
01:28:46,785 --> 01:28:48,720
{\an1}What's happening is, I will
not do business with her kind.
2038
01:28:51,388 --> 01:28:53,557
{\an1}Mr. Westley, this
is a huge account.
2039
01:28:53,657 --> 01:28:55,725
{\an1}Certainly we can separate
personal matters from business.
2040
01:28:55,825 --> 01:28:58,593
{\an1}My business is personal
and I will not work with her.
2041
01:28:58,694 --> 01:29:00,562
{\an1}- You can't just pass this up.
- Oh, yeah.
2042
01:29:00,662 --> 01:29:01,262
Watch me
2043
01:29:01,362 --> 01:29:02,263
Jeff, please.
2044
01:29:02,363 --> 01:29:03,497
{\an1}This is good for all of us.
2045
01:29:06,067 --> 01:29:07,267
{\an1}Do not speak to me.
2046
01:29:10,436 --> 01:29:12,805
{\an1}He's willing to give up a
multi-million dollar contract
2047
01:29:12,905 --> 01:29:14,039
{\an1}over a personal matter?
2048
01:29:14,139 --> 01:29:15,807
{\an1}I will bring him
right back in here.
2049
01:29:15,907 --> 01:29:16,708
Please.
2050
01:29:16,808 --> 01:29:20,644
No one move
2051
01:29:20,744 --> 01:29:21,778
Come on.
Come on.
2052
01:29:21,878 --> 01:29:23,113
{\an1}Let's go back inside.
What are you doing?
2053
01:29:23,212 --> 01:29:24,181
Come on.
Hey.
2054
01:29:24,280 --> 01:29:26,649
{\an1}You-- you're not-- n--
Listen.
2055
01:29:26,749 --> 01:29:27,916
This is it.
2056
01:29:28,017 --> 01:29:30,384
{\an1}If you do not come back in
right now, we are through.
2057
01:29:30,484 --> 01:29:32,120
{\an1}- You want to go in there--
- I'll take it myself.
2058
01:29:32,219 --> 01:29:33,120
{\an1}- You go in there.
- Fine.
2059
01:29:33,219 --> 01:29:35,722
[crash]
2060
01:29:35,822 --> 01:29:38,290
[crashing]
2061
01:29:47,831 --> 01:29:49,933
[footsteps]
2062
01:29:50,033 --> 01:29:51,533
{\an1}You're such a freak.
2063
01:29:51,633 --> 01:29:52,534
[crash]
2064
01:29:52,634 --> 01:29:54,970
{\an1}What do you think
you're doing huh?
2065
01:29:55,070 --> 01:29:56,138
Listen.
Calm down.
2066
01:29:56,237 --> 01:29:57,438
{\an1}Calm down, right now.
Please.
2067
01:29:57,538 --> 01:29:58,506
Please.
I's begging you.
2068
01:29:58,606 --> 01:29:59,841
{\an1}Let's go back inside.
Come on.
2069
01:29:59,941 --> 01:30:01,274
{\an1}I wish I had a mirror
so you can see yourself.
2070
01:30:01,374 --> 01:30:01,975
A mirror?
What are you talking about?
2071
01:30:02,075 --> 01:30:03,709
[yelling]
2072
01:30:04,844 --> 01:30:06,145
{\an1}[MUSIC - NICK STAI,
"THE SONG OF SHINE
2073
01:30:06,244 --> 01:30:07,146
{\an1}AND SHAME"] right
back to the place
2074
01:30:07,245 --> 01:30:10,682
{\an1}you tried so hard to leave.
2075
01:30:14,551 --> 01:30:20,856
{\an1}If you don't really
mean what you say,
2076
01:30:20,956 --> 01:30:25,960
{\an1}then why should this
make the skin go away?
2077
01:30:26,060 --> 01:30:28,762
{\an1}There's no need to shout.
2078
01:30:28,862 --> 01:30:31,530
{\an1}No one here's going
to doubt you again.
2079
01:30:41,438 --> 01:30:46,242
{\an1}So fix, fix your eyes
on the sun, on the sky,
2080
01:30:46,342 --> 01:30:49,744
{\an1}on the ceiling in your
room, and all the shame
2081
01:30:49,844 --> 01:30:50,845
{\an1}that shines on through.
2082
01:30:50,945 --> 01:30:54,047
{\an1}And oh, my God, I'm
sweating it out again.
2083
01:30:54,148 --> 01:30:56,582
{\an1}And I've been taking
it out on you.
2084
01:30:56,682 --> 01:30:59,085
{\an1}Summer's here and
its closing in.
2085
01:30:59,185 --> 01:31:01,653
{\an1}Your lips are closing in on me.
2086
01:31:01,753 --> 01:31:07,625
{\an1}I just don't think
I'll ever make you see.
2087
01:31:12,128 --> 01:31:14,029
[beep beep]
2088
01:31:14,130 --> 01:31:15,497
Whoa.
Hey.
2089
01:31:15,597 --> 01:31:16,799
Whoa, whoa.
Hey.
2090
01:31:16,899 --> 01:31:17,965
It's only four.
2091
01:31:18,065 --> 01:31:19,299
{\an1}You guys weren't supposed
to be here till six.
2092
01:31:19,399 --> 01:31:20,567
I haven't packed
my paintings yet.
2093
01:31:20,667 --> 01:31:22,002
{\an1}Buddy, we were told
to be done by 4:00.
2094
01:31:22,103 --> 01:31:23,036
By who?
2095
01:31:23,136 --> 01:31:26,273
By the lady.
2096
01:31:26,372 --> 01:32:58,975
[music playing]
2097
01:32:59,076 --> 01:33:00,576
{\an1}[doorbell ringing]
2098
01:33:02,078 --> 01:33:04,946
[footsteps]
2099
01:33:06,614 --> 01:33:08,082
- Hi.
- Oh.
2100
01:33:08,182 --> 01:33:09,382
Hello.
2101
01:33:09,482 --> 01:33:11,551
{\an1}I saw you were starting
a new garden, so I--
2102
01:33:11,651 --> 01:33:14,519
{\an1}Yes, a fresh start.
2103
01:33:14,620 --> 01:33:16,356
{\an1}That's always a good idea.
2104
01:33:16,455 --> 01:33:17,689
They're for you.
2105
01:33:17,789 --> 01:33:18,689
Oh.
2106
01:33:18,789 --> 01:33:20,825
{\an1}You're not going
to slam the door.
2107
01:33:20,925 --> 01:33:21,959
I don't know.
2108
01:33:22,059 --> 01:33:22,859
Take a chance.
2109
01:33:30,266 --> 01:33:32,201
Thank you.
2110
01:33:32,301 --> 01:33:34,668
You're welcome.
2111
01:33:34,768 --> 01:33:37,671
It's a bit much
for a few weeks.
2112
01:33:37,771 --> 01:33:41,741
{\an1}You can stay longer, you know.
2113
01:33:41,841 --> 01:33:43,009
Longer?
2114
01:33:43,109 --> 01:33:44,277
Mm-hmm.
2115
01:33:44,377 --> 01:33:47,678
{\an1}As long as you'd like.
2116
01:33:47,778 --> 01:33:49,079
{\an1}What about your renovations?
2117
01:33:52,782 --> 01:33:56,319
{\an1}I no longer need
the extra space.
2118
01:33:56,418 --> 01:33:59,187
[music playing]
2119
01:34:03,890 --> 01:34:06,993
{\an1}Would you like a glass of wine.
2120
01:34:07,093 --> 01:34:08,661
{\an1}You don't drink.
2121
01:34:08,761 --> 01:34:10,896
{\an1}One glass won't kill me.
2122
01:34:10,996 --> 01:34:14,399
Well, look what
happened last time.
2123
01:34:14,498 --> 01:34:17,368
{\an1}Was it really so bad?
2124
01:34:17,467 --> 01:34:19,468
Well, it caused
a lot of problems.
2125
01:34:19,568 --> 01:34:21,103
{\an1}And, uh, solved some too.
2126
01:34:33,179 --> 01:34:35,315
{\an1}You know, we never did
get off on the right foot.
2127
01:34:35,415 --> 01:34:36,215
No.
2128
01:34:36,316 --> 01:34:38,350
We didn't.
2129
01:34:38,449 --> 01:34:39,885
I'm Jeff.
2130
01:34:39,985 --> 01:34:41,485
I live upstairs.
2131
01:34:41,585 --> 01:34:43,787
{\an1}Nice to meet you, Jeff.
2132
01:34:43,888 --> 01:34:45,855
I'm Christine.
2133
01:34:45,956 --> 01:34:47,489
Christine.
2134
01:34:47,589 --> 01:34:48,425
Your neighbor.
2135
01:34:48,524 --> 01:34:50,025
[music playing]
2136
01:34:50,793 --> 01:34:51,427
[clink]
2137
01:34:51,526 --> 01:34:54,662
[music playing]140974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.