Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,199 --> 00:00:07,199
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:07,199 --> 00:00:12,199
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:12,199 --> 00:00:13,868
[pensive music]
4
00:00:14,235 --> 00:00:16,137
[train bell ringing]
5
00:00:17,538 --> 00:00:19,740
DELIA: Hey, Aaron,
it's Delia again.
6
00:00:19,840 --> 00:00:21,476
Just got to Amsterdam. Um...
7
00:00:21,742 --> 00:00:24,179
It's Lucas.
They've got to him, too.
8
00:00:24,679 --> 00:00:26,147
Um, really worried.
9
00:00:27,281 --> 00:00:28,616
Call me back.
10
00:00:30,785 --> 00:00:32,253
Hey, Aaron, it's me again.
11
00:00:32,620 --> 00:00:35,824
Um, look, I'm just calling
to say I do... understand.
12
00:00:36,090 --> 00:00:37,492
Do you think that...
13
00:00:39,093 --> 00:00:40,661
You think you need to do this
on your own, but you don't.
14
00:00:41,095 --> 00:00:43,298
Lucas is in a fucking hospital!
The next time I see you,
15
00:00:43,564 --> 00:00:45,266
I don't wanna see you
in a morgue.
16
00:00:46,067 --> 00:00:47,602
I just... I care about you.
17
00:00:49,670 --> 00:00:52,173
[music continues]
18
00:01:00,815 --> 00:01:02,117
XIN: We had to sedate him.
19
00:01:02,483 --> 00:01:04,819
But his CT scans
look promising.
20
00:01:05,586 --> 00:01:06,721
There's no sign of bleeding.
21
00:01:07,255 --> 00:01:10,458
And the fact that he's verbal,
lucid, is positive.
22
00:01:10,691 --> 00:01:11,960
So he'll be okay?
23
00:01:12,226 --> 00:01:13,228
XIN: We're monitoring him.
24
00:01:13,494 --> 00:01:15,363
But his blood pressure's
stabilising.
25
00:01:15,763 --> 00:01:17,231
The rib should heal on its own.
26
00:01:17,798 --> 00:01:19,333
Thank you.
27
00:01:24,305 --> 00:01:26,807
[theme music]
28
00:01:27,341 --> 00:01:29,677
[singer vocalizing]
29
00:02:21,395 --> 00:02:23,731
[heart monitor beeping]
30
00:02:30,471 --> 00:02:32,139
What the hell were you thinking?
31
00:02:34,075 --> 00:02:35,376
When Aaron contacted me
32
00:02:35,776 --> 00:02:38,713
and he told me to look
into someone.
33
00:02:40,481 --> 00:02:41,849
Rebin Tuerxon.
34
00:02:42,750 --> 00:02:45,019
Kazakh mother
and a Chinese father.
35
00:02:45,486 --> 00:02:48,189
But Tuerxon's American educated.
He's a scientist.
36
00:02:48,456 --> 00:02:49,791
What kind of scientist?
37
00:02:50,057 --> 00:02:51,192
ETIENNE: Rare earth metal.
38
00:02:51,425 --> 00:02:52,693
Coltan.
39
00:02:53,728 --> 00:02:55,763
But I never thought he would
40
00:02:56,030 --> 00:02:57,532
actually follow that jet.
Never.
41
00:02:58,199 --> 00:03:00,668
And I think I know
where that plane is going.
42
00:03:01,035 --> 00:03:02,237
[keys clacking]
43
00:03:03,337 --> 00:03:04,406
DELIA: So the tailfin number
was in
44
00:03:04,672 --> 00:03:06,007
one of the pictures, I imagine?
45
00:03:06,274 --> 00:03:07,575
[sighs]
46
00:03:09,176 --> 00:03:10,312
Yes.
47
00:03:11,045 --> 00:03:12,813
And you tracked his destination?
48
00:03:14,181 --> 00:03:15,483
Yes.
49
00:03:18,753 --> 00:03:20,255
Oh, my God, Etienne. Where?
50
00:03:20,521 --> 00:03:21,689
ETIENNE: Amur Oblast.
51
00:03:22,290 --> 00:03:24,459
It's, uh, in East Russia.
52
00:03:25,092 --> 00:03:27,228
Aaron has gone
to Eastern Russia?
53
00:03:27,428 --> 00:03:28,596
Yeah.
54
00:03:30,298 --> 00:03:31,632
LUCAS: Follow it where?
55
00:03:32,333 --> 00:03:33,334
Lucas.
56
00:03:33,601 --> 00:03:35,069
[speaking in foreign language]
57
00:03:35,836 --> 00:03:37,872
Hey, are you okay?
How are you feeling?
58
00:03:38,139 --> 00:03:39,140
[indistinct mumbling]
59
00:03:39,407 --> 00:03:40,441
[speaking in foreign language]
60
00:03:40,708 --> 00:03:42,744
-What-what did he say?
-"Never better."
61
00:03:43,110 --> 00:03:44,412
[indistinct mumbling]
62
00:03:45,413 --> 00:03:46,948
"You should see the other guy."
63
00:03:47,214 --> 00:03:48,249
[laughs]
64
00:03:48,649 --> 00:03:50,051
Do you want me
to go get someone?
65
00:03:50,418 --> 00:03:51,485
There was a nurse. Here.
66
00:03:51,752 --> 00:03:53,855
Y-you want some help? Yeah...
67
00:03:54,355 --> 00:03:56,023
-Ah...
-Excuse me, excuse me
68
00:03:58,292 --> 00:03:59,994
-Careful.
-Do you remember what happened?
69
00:04:00,261 --> 00:04:01,296
LUCAS: No.
70
00:04:01,562 --> 00:04:02,663
You were in the apartment...
71
00:04:03,097 --> 00:04:05,900
Look, I really appreciate
that you guys are here,
72
00:04:06,367 --> 00:04:09,570
but if you really wanna
help me then...
73
00:04:11,706 --> 00:04:13,241
Follow it where?
74
00:04:15,643 --> 00:04:16,811
[scoffs]
75
00:04:17,078 --> 00:04:18,246
Um...
76
00:04:19,447 --> 00:04:20,681
Can I?
77
00:04:23,150 --> 00:04:26,054
Okay, so during the Soviet era,
78
00:04:26,621 --> 00:04:31,726
the most interesting places
in the USSR were the ZATOs.
79
00:04:32,093 --> 00:04:33,094
-Oh, the closed cities?
-Yes.
80
00:04:33,361 --> 00:04:34,362
LUCAS: ZATOs?
81
00:04:34,629 --> 00:04:36,130
They were effectively
military bases,
82
00:04:36,397 --> 00:04:38,032
uh, where they would
develop weapons
83
00:04:38,299 --> 00:04:41,536
and work on
the Soviet space programme.
84
00:04:41,636 --> 00:04:43,071
And look.
85
00:04:43,704 --> 00:04:45,440
These are cargo trucks
86
00:04:45,706 --> 00:04:47,909
transporting Congolese Coltan,
okay?
87
00:04:48,509 --> 00:04:49,477
How do we know that?
88
00:04:49,844 --> 00:04:52,947
I checked the ID numbers
on the container,
89
00:04:53,214 --> 00:04:55,183
then I check them against
90
00:04:55,449 --> 00:04:57,151
the open-source
shipping manifest.
91
00:04:57,418 --> 00:04:59,888
And finally tracked them back
to their source.
92
00:05:00,321 --> 00:05:01,923
Well, it's good
to have you back, Etienne.
93
00:05:02,290 --> 00:05:03,491
Thank you very much.
94
00:05:03,758 --> 00:05:06,895
So these satellite pictures,
they're all of, uh, Skovo...
95
00:05:07,161 --> 00:05:08,229
-Skovorodino.
-Skovorodino.
96
00:05:08,496 --> 00:05:10,298
ETIENNE: Yes. And, and look.
97
00:05:10,665 --> 00:05:12,533
A few hours later...
98
00:05:14,602 --> 00:05:17,272
What... They...
99
00:05:17,538 --> 00:05:18,973
The trucks returned,
but they're empty?
100
00:05:19,240 --> 00:05:20,241
Yeah.
101
00:05:20,508 --> 00:05:22,377
So you reckon
that they unloaded
102
00:05:22,643 --> 00:05:24,612
the Coltan in Skovorodino?
103
00:05:24,812 --> 00:05:25,980
It's just a theory.
104
00:05:26,247 --> 00:05:27,315
DELIA:
Well, that's not stopping Aaron.
105
00:05:27,582 --> 00:05:29,651
He's gone
and chased your theory.
106
00:05:29,750 --> 00:05:31,085
Uh, Etienne,
107
00:05:31,519 --> 00:05:34,289
when you looked
at the satellite data,
108
00:05:34,522 --> 00:05:35,957
did you also look
at the other part of the town?
109
00:05:36,224 --> 00:05:38,693
Did you...
Did you look south?
110
00:05:39,227 --> 00:05:40,495
Yes.
111
00:05:40,595 --> 00:05:42,163
Oh, what is that?
112
00:05:43,197 --> 00:05:44,533
Well, it's hard to tell,
isn't it?
113
00:05:44,732 --> 00:05:45,700
It looks like a forest.
114
00:05:46,234 --> 00:05:47,769
-So what are they hiding?
-I don't know.
115
00:05:48,035 --> 00:05:49,237
But Congolese Coltan travelling
116
00:05:49,503 --> 00:05:51,072
to a remote location
in East Russia,
117
00:05:51,339 --> 00:05:53,074
a former USSR military
research town?
118
00:05:53,507 --> 00:05:55,509
So maybe it is a good place
for Aaron to start looking?
119
00:05:55,776 --> 00:05:57,078
Yeah.
120
00:06:00,281 --> 00:06:02,617
[suspenseful music]
121
00:06:03,417 --> 00:06:05,753
[speaking in foreign language]
122
00:06:09,056 --> 00:06:10,458
DELIA: Hey,
I know where you're going.
123
00:06:10,725 --> 00:06:12,660
Uh, I'm not sure about this.
124
00:06:13,094 --> 00:06:15,396
Just, uh, try and get online
when you can.
125
00:06:20,101 --> 00:06:21,302
[phone chimes]
126
00:06:26,741 --> 00:06:27,942
ETIENNE:
We're guessing Tuerxon
127
00:06:28,209 --> 00:06:29,244
and Kuzmin
are travelling to this
128
00:06:29,610 --> 00:06:31,580
blurred area on the map.
129
00:06:32,546 --> 00:06:35,483
There is an adoption agency
in Skovorodino.
130
00:06:35,750 --> 00:06:38,286
So you're gonna pretend
to adopt a kid.
131
00:06:38,552 --> 00:06:41,255
So y-you have a good reason
to be there.
132
00:06:42,356 --> 00:06:43,658
DELIA: Just try to be
convincing
133
00:06:44,091 --> 00:06:45,593
as possible and be careful,
okay?
134
00:06:45,693 --> 00:06:47,061
ETIENNE: Mm.
135
00:06:48,663 --> 00:06:50,198
-No, no, no, no.
-Oh, fuck!
136
00:06:50,598 --> 00:06:52,867
-D-do you want some help? No?
-No.
137
00:06:53,267 --> 00:06:56,037
I'm gonna kick your ass
in no time.
138
00:06:56,437 --> 00:06:57,639
-Yeah.
-You wanna kick my ass?
139
00:06:58,072 --> 00:07:00,275
Come on, kick my ass.
Oh, yeah? Kick my ass.
140
00:07:00,541 --> 00:07:02,811
You can't even move your arms!
So, please don't.
141
00:07:03,077 --> 00:07:04,512
Why did you come back?
142
00:07:05,646 --> 00:07:07,114
MAYA: Hey.
143
00:07:07,848 --> 00:07:09,317
-Hey.
-Hey.
144
00:07:09,417 --> 00:07:10,385
Maya.
145
00:07:10,751 --> 00:07:13,054
I knew they wouldn't
keep you down for long.
146
00:07:14,822 --> 00:07:16,424
It's so nice to have you back,
Etienne.
147
00:07:17,024 --> 00:07:19,360
-Thank you very much.
-Rebin Tuerxon.
148
00:07:19,794 --> 00:07:21,263
He majored in aerospace and...
149
00:07:21,629 --> 00:07:24,165
Excuse me, Maya,
but w-we already found that.
150
00:07:24,732 --> 00:07:26,901
Yeah, but did you know
he went on to work for NASA?
151
00:07:27,168 --> 00:07:28,837
LUCAS: Rockets and spaceships
NASA?
152
00:07:29,237 --> 00:07:30,738
MAYA: Full security clearance.
153
00:07:31,472 --> 00:07:32,774
Well, if he worked
for the Americans,
154
00:07:33,040 --> 00:07:34,275
what's he doing
with Kuzmin now?
155
00:07:34,542 --> 00:07:36,477
The simplest explanation is,
he defected.
156
00:07:37,044 --> 00:07:40,015
But maybe he was always working
for the Russians?
157
00:07:40,681 --> 00:07:42,283
He did a couple of stints
with specialist
158
00:07:42,550 --> 00:07:43,651
communications companies.
159
00:07:44,218 --> 00:07:46,321
Designing commercial
satellite systems.
160
00:07:46,687 --> 00:07:50,124
He even did one for some
obscure Russian company,
161
00:07:50,625 --> 00:07:52,627
uh, Yegorovich Manufacturing.
162
00:07:53,394 --> 00:07:56,164
Anyway, h-his employment
record, it was pretty regular.
163
00:07:56,530 --> 00:07:58,667
Until he joins NASA.
164
00:07:59,333 --> 00:08:01,770
And eight months into the job,
he quits.
165
00:08:02,036 --> 00:08:03,171
[Delia scoffs]
166
00:08:03,738 --> 00:08:05,106
-When was that?
-Five years ago.
167
00:08:05,473 --> 00:08:07,542
And ever since,
to all intents and purposes,
168
00:08:07,842 --> 00:08:10,044
Tuerxon, he's become a ghost.
169
00:08:11,078 --> 00:08:13,414
[suspenseful music]
170
00:08:17,451 --> 00:08:19,520
[engine whirring]
171
00:08:28,429 --> 00:08:29,697
[phone beeps]
172
00:08:39,206 --> 00:08:41,208
[dog barking in distance]
173
00:08:50,117 --> 00:08:51,786
MAN 1: A-are you lost?
174
00:08:55,523 --> 00:08:56,658
I'm sorry?
175
00:08:57,558 --> 00:08:59,460
MAN 1: Uh, you need a room?
176
00:09:05,600 --> 00:09:06,835
LUDMILLA: Why are you here?
177
00:09:07,401 --> 00:09:09,370
AARON:
For the adoption agency.
178
00:09:10,805 --> 00:09:12,373
But you are here alone?
179
00:09:13,674 --> 00:09:15,477
I have the application form.
180
00:09:16,077 --> 00:09:17,612
My wife, she got sick
181
00:09:18,045 --> 00:09:19,814
the day before we were due
to leave, so...
182
00:09:20,281 --> 00:09:22,250
[chickens clucking]
183
00:09:23,251 --> 00:09:27,388
Uh, I... We decided that
I should go on ahead alone.
184
00:09:27,822 --> 00:09:29,423
I'm Nicholas, by the way.
185
00:09:29,790 --> 00:09:31,158
-Ludmilla.
-Hello.
186
00:09:31,525 --> 00:09:33,028
Very nice to meet you.
I'm Nicholas.
187
00:09:33,294 --> 00:09:36,530
-Uh, Nikolai?
-Nikolai, yes.
188
00:09:40,167 --> 00:09:41,269
IVAN: I hope you like the room.
189
00:09:41,535 --> 00:09:43,638
AARON:
Yes, it's, uh, it's wonderful.
190
00:09:44,272 --> 00:09:45,606
Thank you.
191
00:09:47,174 --> 00:09:48,376
[sighs]
192
00:10:13,634 --> 00:10:14,635
Hello.
193
00:10:17,605 --> 00:10:19,273
AARON: You can come in.
194
00:10:21,809 --> 00:10:23,344
I'm Nicolas.
195
00:10:25,646 --> 00:10:28,649
[mellow music]
196
00:10:42,163 --> 00:10:43,397
[exhales]
197
00:10:53,507 --> 00:10:55,142
[keys clacking]
198
00:11:00,481 --> 00:11:02,183
[birds chirping]
199
00:11:12,360 --> 00:11:14,428
[tense music]
200
00:11:40,621 --> 00:11:43,090
[music continues]
201
00:11:54,268 --> 00:11:56,604
[birds chirping]
202
00:12:15,156 --> 00:12:16,691
[camera clicks]
203
00:12:32,340 --> 00:12:34,675
[engine whirring]
204
00:12:38,512 --> 00:12:40,848
[indistinct chatter]
205
00:13:01,502 --> 00:13:03,237
[camera clicking]
206
00:13:04,338 --> 00:13:05,339
AARON: I'm going to send you
some pictures
207
00:13:05,606 --> 00:13:07,141
I took this afternoon.
208
00:13:07,675 --> 00:13:08,643
Oh, man.
209
00:13:09,210 --> 00:13:11,545
AARON: Yes. The forest hides
a factory.
210
00:13:12,280 --> 00:13:13,415
ETIENNE: Guards.
211
00:13:13,781 --> 00:13:14,783
Yeah. With guns.
212
00:13:15,216 --> 00:13:16,217
AARON: There's no way
I'll get past them
213
00:13:16,484 --> 00:13:17,485
to see what's inside.
214
00:13:17,752 --> 00:13:19,020
There's still nothing that ties
215
00:13:19,287 --> 00:13:20,855
this factory
to the Coltan trucks.
216
00:13:21,088 --> 00:13:23,125
Let alone, Tuerxon or Kuzmin.
217
00:13:23,491 --> 00:13:25,192
Can you go back a few photos?
218
00:13:27,428 --> 00:13:28,629
Stop.
219
00:13:29,096 --> 00:13:30,398
That one.
220
00:13:36,737 --> 00:13:38,272
Yegorovich Manufacturing.
221
00:13:38,539 --> 00:13:39,540
DELIA: Maya told us
that this is
222
00:13:39,807 --> 00:13:41,309
one of Tuerxon's
former employers.
223
00:13:41,576 --> 00:13:43,478
Yeah, but Aaron
still can't get inside.
224
00:13:43,744 --> 00:13:44,946
AARON: Exactly, there's no way.
225
00:13:45,212 --> 00:13:46,447
Yeah...
226
00:13:47,214 --> 00:13:48,883
but maybe he doesn't need to.
227
00:13:49,317 --> 00:13:51,085
-Not physically.
-What do you mean?
228
00:13:51,352 --> 00:13:52,454
LUCAS: About 15 years ago,
229
00:13:52,787 --> 00:13:55,490
the Americans and the Israelis,
they had a problem.
230
00:13:56,090 --> 00:13:57,259
Wh-what kind of problem?
231
00:13:57,658 --> 00:13:59,227
LUCAS: Iran was developing
nuclear weapons,
232
00:13:59,493 --> 00:14:01,896
and it was becoming too much
of an existential threat.
233
00:14:02,296 --> 00:14:04,299
Of course, they couldn't
just send spies
234
00:14:04,565 --> 00:14:06,467
directly into
the Iranian factory.
235
00:14:07,101 --> 00:14:09,403
So they had to come up
with another idea.
236
00:14:10,137 --> 00:14:11,472
A computer virus.
237
00:14:14,141 --> 00:14:15,510
It's called the Stuxnet Worm.
238
00:14:16,043 --> 00:14:17,245
Look, they managed to get
this malware
239
00:14:17,511 --> 00:14:20,115
inside the Iranian factory
on a USB stick.
240
00:14:20,381 --> 00:14:22,050
It completely sabotaged
their systems.
241
00:14:22,316 --> 00:14:24,085
What I'm trying to say is,
if we can manage
242
00:14:24,352 --> 00:14:26,087
to get a USB stick
inside the factory
243
00:14:26,520 --> 00:14:29,323
and if we can get someone
to put it into their system,
244
00:14:30,157 --> 00:14:31,359
then we can programme it
to connect
245
00:14:31,626 --> 00:14:32,894
to the factory's network
246
00:14:33,327 --> 00:14:36,131
and maybe broadcast it to a
dedicated receiver close by.
247
00:14:37,064 --> 00:14:38,266
So we have a receiver outside
248
00:14:38,532 --> 00:14:39,701
the factory, connected
to a laptop?
249
00:14:39,800 --> 00:14:40,968
-Yeah!
-Okay.
250
00:14:41,235 --> 00:14:42,370
And then we let
the malware download
251
00:14:42,637 --> 00:14:43,872
whatever files it can find.
252
00:14:44,272 --> 00:14:45,640
ETIENNE: Yeah.
253
00:14:46,340 --> 00:14:47,341
Okay.
254
00:14:47,708 --> 00:14:49,210
DELIA: We'd be crossing
the line again.
255
00:14:49,477 --> 00:14:50,945
This hacking is not journalism.
256
00:14:51,579 --> 00:14:52,546
AARON: Delia, look,
257
00:14:53,214 --> 00:14:55,182
Steve Lush died
when he found out the truth.
258
00:14:56,317 --> 00:14:57,818
If we give up now...
259
00:14:58,386 --> 00:15:00,054
Joshua died for nothing.
260
00:15:10,798 --> 00:15:12,199
Okay.
261
00:15:13,100 --> 00:15:14,569
[chuckles]
262
00:15:16,637 --> 00:15:19,707
Still, it could take weeks
to ship that device to me.
263
00:15:20,308 --> 00:15:23,044
And I highly doubt that
this cover will last that long.
264
00:15:23,477 --> 00:15:28,015
Okay, well... what if one of us
brought the USB device to you?
265
00:15:28,282 --> 00:15:29,384
AARON: No fucking way.
266
00:15:29,617 --> 00:15:31,886
It's way too dangerous for you
to come here, Delia.
267
00:15:32,286 --> 00:15:33,321
After St. Petersburg,
268
00:15:33,588 --> 00:15:34,822
it will be difficult for you
to enter Russia.
269
00:15:35,223 --> 00:15:36,925
It's dangerous for you
to be there alone, Aaron.
270
00:15:38,326 --> 00:15:41,696
We started this thing together.
Let's finish it together.
271
00:15:43,331 --> 00:15:44,633
[sighs]
272
00:15:45,132 --> 00:15:46,301
Alright.
273
00:15:47,134 --> 00:15:49,403
I guess we need
to-to go shopping.
274
00:15:50,404 --> 00:15:51,739
-Yeah?
-Yeah.
275
00:15:55,376 --> 00:15:58,379
[instrumental music]
276
00:16:05,720 --> 00:16:06,921
Hi.
277
00:16:07,521 --> 00:16:09,157
-Lucas sent me.
-Lucas?
278
00:16:09,590 --> 00:16:10,725
Yeah. For-for the materials.
279
00:16:11,158 --> 00:16:12,360
-Oh, sure.
-Yeah.
280
00:16:21,102 --> 00:16:23,237
Excuse me, yeah.
281
00:16:24,705 --> 00:16:26,240
Your receiver...
282
00:16:27,375 --> 00:16:28,409
and a microcontroller
283
00:16:28,676 --> 00:16:30,011
with its hidden
Wi-Fi capabilities,
284
00:16:30,378 --> 00:16:31,813
Standard BadUSB architecture.
285
00:16:32,580 --> 00:16:34,115
-No returns.
-Oh, no problem.
286
00:16:34,382 --> 00:16:35,850
No problem with that.
287
00:16:41,055 --> 00:16:42,456
Okay.
288
00:16:48,195 --> 00:16:49,898
LUCAS: Now, we just load
the malware and program it
289
00:16:50,164 --> 00:16:51,666
to run when they plug this in.
290
00:16:56,137 --> 00:16:57,572
[beeps]
291
00:16:59,507 --> 00:17:01,108
Done.
292
00:17:03,210 --> 00:17:05,480
-Receiver.
-Thank you.
293
00:17:06,480 --> 00:17:08,249
Now we just need to get you
into Russia.
294
00:17:08,516 --> 00:17:09,784
DELIA: You'll find a way.
295
00:17:10,284 --> 00:17:11,753
MAYA: We think that
the best access
296
00:17:11,852 --> 00:17:13,754
is gonna be through China.
297
00:17:14,288 --> 00:17:15,257
Wish me luck!
298
00:17:15,690 --> 00:17:18,126
So you would fly to Beijing.
299
00:17:18,526 --> 00:17:20,161
And then you would get
domestic flights
300
00:17:20,428 --> 00:17:21,796
to the Sino-Russian border.
301
00:17:22,063 --> 00:17:23,098
Thank you.
302
00:17:23,364 --> 00:17:24,399
MAYA: From there, Sergey says
303
00:17:24,665 --> 00:17:26,367
he's gonna be able
pull some strings.
304
00:17:29,804 --> 00:17:32,306
[indistinct radio chatter]
305
00:17:34,575 --> 00:17:36,411
Please be vigilant.
306
00:17:37,078 --> 00:17:40,081
[suspenseful music]
307
00:17:49,824 --> 00:17:51,225
[beeps]
308
00:17:53,761 --> 00:17:56,264
[indistinct PA chatter]
309
00:18:04,071 --> 00:18:05,073
[knocking on door]
310
00:18:05,439 --> 00:18:06,574
DELIA: Hello?
311
00:18:08,709 --> 00:18:10,311
[door opens]
312
00:18:11,612 --> 00:18:14,982
-Oh. You must be Katya, yes?
-Yes. Nice to meet you.
313
00:18:15,383 --> 00:18:17,151
IVAN: Nice to meet you.
Nikolai!
314
00:18:17,752 --> 00:18:20,087
-Your wife is here.
-Nice to meet you.
315
00:18:25,459 --> 00:18:27,461
-Nicolas.
-Katie.
316
00:18:30,798 --> 00:18:33,200
Well, um, this, this is my wife.
317
00:18:33,734 --> 00:18:35,636
This is Ludmilla and Ivan.
318
00:18:36,237 --> 00:18:37,706
I've already told them
everything about you,
319
00:18:37,805 --> 00:18:39,073
about us, uh...
320
00:18:39,340 --> 00:18:40,941
-Our hopes!
-Yes, exactly.
321
00:18:42,376 --> 00:18:46,947
Well, I can't wait to finally
start with our new life.
322
00:18:47,515 --> 00:18:49,083
Neither can I.
323
00:18:50,418 --> 00:18:52,753
[cutlery clattering]
324
00:18:54,689 --> 00:18:56,625
Nikolai, tell me...
325
00:18:57,358 --> 00:18:59,494
How did you realise,
326
00:19:00,061 --> 00:19:04,398
how do you say,
that, uh, Katya was the one?
327
00:19:05,399 --> 00:19:06,567
Mm-hmm?
328
00:19:07,635 --> 00:19:08,870
Um...
329
00:19:09,437 --> 00:19:10,671
Well, it's funny,
330
00:19:11,105 --> 00:19:12,740
because it took me quite
a while to realise.
331
00:19:13,174 --> 00:19:16,244
Because in the beginning,
she really, really annoyed me.
332
00:19:16,477 --> 00:19:17,512
Oh, yeah?
333
00:19:17,778 --> 00:19:20,314
But then I started to see
the small things.
334
00:19:20,748 --> 00:19:24,085
She opens her mouth
when she's concentrating,
335
00:19:24,352 --> 00:19:25,386
I love that.
336
00:19:25,653 --> 00:19:27,355
And then she has this thing,
where she, like,
337
00:19:27,722 --> 00:19:28,990
when she's getting annoyed,
338
00:19:29,257 --> 00:19:31,193
she, like, has the wrinkles
on her nose.
339
00:19:31,459 --> 00:19:32,961
And then she does...
She doesn't really laugh.
340
00:19:33,227 --> 00:19:35,529
She does like a "hm".
Like she just did.
341
00:19:36,464 --> 00:19:37,698
I love it.
342
00:19:38,232 --> 00:19:41,602
Um, I never ever have
to explain myself.
343
00:19:42,570 --> 00:19:44,505
And I think she sees me.
344
00:19:47,441 --> 00:19:49,343
And that's how I knew
she's the one.
345
00:19:53,080 --> 00:19:55,116
And you, Katya?
346
00:19:58,252 --> 00:20:00,054
Well, he calls me a tsunami,
347
00:20:00,655 --> 00:20:03,291
and says I'm stubborn
and obsessive.
348
00:20:03,558 --> 00:20:06,627
He-he's stubborn and obsessive,
I mean, like me.
349
00:20:08,229 --> 00:20:11,265
But he's now the person I go to
for everything.
350
00:20:13,568 --> 00:20:15,570
And when you're not with me...
351
00:20:16,571 --> 00:20:18,339
I realise that I need you.
352
00:20:19,140 --> 00:20:22,076
Your perspective and instincts.
353
00:20:24,245 --> 00:20:26,847
You see people and things for
what they really are.
354
00:20:28,382 --> 00:20:30,084
I needed that.
355
00:20:31,752 --> 00:20:33,120
Mm.
356
00:20:37,291 --> 00:20:38,393
Lucky man!
357
00:20:38,726 --> 00:20:42,297
IVAN: Oh, for moments like this,
we need to drink vodka.
358
00:20:42,396 --> 00:20:43,397
Yes.
359
00:20:43,664 --> 00:20:44,899
[speaking in foreign language]
360
00:20:45,166 --> 00:20:46,334
So, let us toast.
361
00:20:46,701 --> 00:20:49,304
Our leaders often speak
of strength and progress,
362
00:20:49,670 --> 00:20:53,341
but they make their decisions,
they choose their wars.
363
00:20:53,741 --> 00:20:58,680
But we are the ones who are
left with the consequences.
364
00:20:59,313 --> 00:21:01,549
For example, our eldest son.
365
00:21:02,350 --> 00:21:03,552
Ilya.
366
00:21:04,185 --> 00:21:05,853
They sent him to Syria.
367
00:21:07,421 --> 00:21:09,390
They said they had
their reasons.
368
00:21:11,792 --> 00:21:13,694
But they just sent him there
to die.
369
00:21:15,796 --> 00:21:17,798
-Vodka?
-Yes, please. Thank you.
370
00:21:20,468 --> 00:21:22,103
"Ilya" is a beautiful name.
371
00:21:23,137 --> 00:21:24,505
Ilya.
372
00:21:25,273 --> 00:21:28,009
-Ilya.
-Mama?
373
00:21:28,276 --> 00:21:30,611
[speaking in foreign language]
374
00:21:31,812 --> 00:21:34,315
[sobbing]
375
00:21:43,491 --> 00:21:45,826
[instrumental music on stereo]
376
00:21:53,634 --> 00:21:55,970
[speaking in foreign language]
377
00:21:56,571 --> 00:21:59,073
[singing in foreign language]
378
00:22:08,082 --> 00:22:09,484
Yeah.
379
00:22:09,584 --> 00:22:10,852
Come, come.
380
00:22:11,118 --> 00:22:12,286
Oh, wow!
381
00:22:15,790 --> 00:22:17,658
Hey! Katya!
382
00:22:20,027 --> 00:22:21,029
DELIA: Oh, my God.
383
00:22:21,395 --> 00:22:23,264
[chuckles]
384
00:22:26,434 --> 00:22:28,769
[dog barking in distance]
385
00:22:36,644 --> 00:22:38,713
Going without you
was irresponsible.
386
00:22:43,251 --> 00:22:44,419
Well, if we're honest,
there's probably a time
387
00:22:44,685 --> 00:22:46,387
I would have done the same.
388
00:22:50,224 --> 00:22:51,392
[exhales]
389
00:23:16,083 --> 00:23:18,419
[mellow music]
390
00:23:21,255 --> 00:23:23,391
[breathing heavily]
391
00:23:47,114 --> 00:23:48,450
Don't shut me out again.
392
00:23:48,683 --> 00:23:50,184
What?
393
00:23:50,751 --> 00:23:52,486
Don't shut me out again.
394
00:23:55,189 --> 00:23:56,524
I won't.
395
00:23:57,191 --> 00:23:59,060
[panting]
396
00:24:17,144 --> 00:24:18,580
[chickens clucking]
397
00:24:19,280 --> 00:24:20,848
[speaking in foreign language]
398
00:24:25,753 --> 00:24:27,388
DELIA: W-what do you mean
they are package?
399
00:24:27,655 --> 00:24:28,857
How did you get this?
400
00:24:29,123 --> 00:24:30,424
ETIENNE: Delia,
e-every mail package
401
00:24:30,691 --> 00:24:31,993
has a unique tracking number.
402
00:24:32,260 --> 00:24:33,294
And we figured out their format.
403
00:24:33,561 --> 00:24:35,663
The last five digits are
always the zip code.
404
00:24:37,431 --> 00:24:39,534
So we looked for packages
going to Skovorodino,
405
00:24:39,800 --> 00:24:43,070
and we found some that were
going to the Yegorovich factory.
406
00:24:44,105 --> 00:24:45,373
LUCAS: Oh, thank you.
407
00:24:46,274 --> 00:24:48,743
Ah, shit, ha-ha-ha,
it's actually working!
408
00:24:51,512 --> 00:24:54,382
Coffee mugs?
And computer keyboards?
409
00:24:56,250 --> 00:24:57,585
Keyboards?
410
00:24:59,320 --> 00:25:00,422
Aaron's address.
411
00:25:01,422 --> 00:25:03,825
So we changed the address
and diverted them to you.
412
00:25:04,191 --> 00:25:05,560
This is perfect.
413
00:25:05,760 --> 00:25:06,827
ETIENNE: Now-now, listen!
414
00:25:07,228 --> 00:25:09,064
You just have to switch
one of the normal USBs
415
00:25:09,330 --> 00:25:11,432
with the one with the malware.
416
00:25:12,800 --> 00:25:14,435
And then you take off
the old label,
417
00:25:14,702 --> 00:25:15,970
get it to the post office,
418
00:25:16,370 --> 00:25:18,072
there, it gets a whole
shiny new label,
419
00:25:18,339 --> 00:25:19,607
this time
with the right address
420
00:25:20,041 --> 00:25:21,142
and then it will be sent
to our friends
421
00:25:21,409 --> 00:25:22,677
at Yegorovich Manufacturing.
422
00:25:23,110 --> 00:25:24,745
And they'll never know
their package
423
00:25:24,845 --> 00:25:26,380
took a little detour.
424
00:25:28,082 --> 00:25:30,384
[engine whirring]
425
00:25:33,621 --> 00:25:36,357
Once you're done,
go get online near the factory,
426
00:25:36,824 --> 00:25:38,460
and we'll remote access
your computer,
427
00:25:38,726 --> 00:25:40,295
and we'll take it from there.
428
00:25:40,695 --> 00:25:43,197
[tense music]
429
00:25:46,100 --> 00:25:48,069
And the package is in.
430
00:25:51,105 --> 00:25:52,607
Okay, that's the receiver.
431
00:25:53,507 --> 00:25:54,876
You should have access
to the laptop.
432
00:25:55,142 --> 00:25:56,877
Yeah, I see it. We're in.
433
00:25:57,745 --> 00:26:01,015
Okay, I'm gonna take over
and we're gonna try
434
00:26:01,282 --> 00:26:05,186
to brute-force
their Wi-Fi password by...
435
00:26:05,453 --> 00:26:06,988
[keys clacking]
436
00:26:07,321 --> 00:26:08,723
Okay, all or nothing.
437
00:26:09,090 --> 00:26:11,425
[beeping]
438
00:26:13,294 --> 00:26:14,296
Huh.
439
00:26:14,662 --> 00:26:16,798
-Got it!
-Gone a lot softer.
440
00:26:17,064 --> 00:26:18,065
Sorry, Luc.
441
00:26:18,332 --> 00:26:20,134
Uh, I got it, I got it.
442
00:26:20,401 --> 00:26:21,403
Here you go.
443
00:26:21,669 --> 00:26:23,805
-Got it, saved the password.
-Okay.
444
00:26:24,205 --> 00:26:25,373
Now we're in their network,
445
00:26:25,773 --> 00:26:27,808
let's hope that someone
plugs in that keyboard
446
00:26:28,075 --> 00:26:29,577
and the USB.
447
00:26:30,244 --> 00:26:32,580
[indistinct chatter]
448
00:26:41,656 --> 00:26:43,691
[phone ringing]
449
00:26:48,796 --> 00:26:51,299
[dog barking in distance]
450
00:27:29,804 --> 00:27:31,239
AARON: Okay?
451
00:27:32,306 --> 00:27:33,541
[line disconnects]
452
00:27:45,419 --> 00:27:46,787
[laptop chimes]
453
00:27:47,288 --> 00:27:49,090
[instrumental music]
454
00:28:01,335 --> 00:28:02,603
[Lucas groans]
455
00:28:06,240 --> 00:28:08,042
They plugged in the USB.
456
00:28:08,676 --> 00:28:10,445
So, what do we have?
457
00:28:11,178 --> 00:28:13,114
ETIENNE: Oh, there must be
thousands of files.
458
00:28:13,514 --> 00:28:15,883
Everything from payroll,
accounting,
459
00:28:16,150 --> 00:28:17,952
through to
employment contracts.
460
00:28:18,352 --> 00:28:20,154
DELIA: Has Tuerxon
made an appearance?
461
00:28:20,621 --> 00:28:24,292
Yeah, uh, he's chief engineer,
if my translation is right.
462
00:28:24,792 --> 00:28:26,394
AARON: Okay, in what exactly?
463
00:28:26,661 --> 00:28:29,931
Well, that's where things
get really interesting.
464
00:28:30,364 --> 00:28:31,933
There are bunch of schematics
465
00:28:32,199 --> 00:28:34,336
and blueprints
for various subsystems,
466
00:28:34,735 --> 00:28:36,604
but if you combine them
all together...
467
00:28:38,105 --> 00:28:39,841
they form some sort
of satellite.
468
00:28:40,341 --> 00:28:41,709
Let's have a look.
469
00:28:44,445 --> 00:28:46,448
If this is a satellite,
where are the wings?
470
00:28:46,847 --> 00:28:48,249
That's where the solar panels
will be, right?
471
00:28:48,516 --> 00:28:49,550
So how's this going on?
472
00:28:49,817 --> 00:28:53,588
Look, these plans must show
the internals.
473
00:28:54,789 --> 00:28:57,258
Wow! Look how cool this is!
474
00:28:59,327 --> 00:29:00,394
That's the inside?
475
00:29:00,728 --> 00:29:03,965
Yeah. Yes, there must be
thousands of microprocessors.
476
00:29:04,799 --> 00:29:06,768
Well, a satellite
with a computer systems
477
00:29:07,034 --> 00:29:08,370
this dense, this complex,
478
00:29:08,636 --> 00:29:10,772
would require a lot
of raw material.
479
00:29:11,239 --> 00:29:14,675
Yeah, precisely.
And then there is this...
480
00:29:17,511 --> 00:29:18,914
What is this?
481
00:29:19,847 --> 00:29:22,884
LUCAS: My guess,
it's some sort of payload.
482
00:29:23,251 --> 00:29:24,452
ETIENNE: These are
microwave arrays,
483
00:29:24,719 --> 00:29:26,454
extremely high-power lasers,
484
00:29:26,721 --> 00:29:28,623
possibly some signal
jamming equipment
485
00:29:28,723 --> 00:29:30,492
and some other stuff, TBC.
486
00:29:31,225 --> 00:29:34,095
LUCAS: Guys, the satellites
are Tuerxon's specialty,
487
00:29:34,362 --> 00:29:37,498
so I do think we know now
what they're building,
488
00:29:37,732 --> 00:29:39,367
we just don't know why.
489
00:29:41,068 --> 00:29:42,837
So we're gonna need more files.
490
00:29:51,312 --> 00:29:52,313
We should go.
491
00:29:52,680 --> 00:29:54,149
We've got, like,
30 gigs of data.
492
00:29:54,415 --> 00:29:56,484
LUCAS: Um, so far,
it's just more of the same.
493
00:29:57,084 --> 00:30:00,755
Payroll, accounting, a whole
bunch of scientific papers.
494
00:30:01,389 --> 00:30:02,823
Papers on what?
495
00:30:06,427 --> 00:30:09,497
Lucas, these are decay rates
of uranium.
496
00:30:11,432 --> 00:30:12,533
Mystery payload?
497
00:30:13,067 --> 00:30:14,336
Do you think
it's a nuclear weapon?
498
00:30:14,702 --> 00:30:17,505
Guys, please. Let's not jump
to any conclusions.
499
00:30:17,772 --> 00:30:19,540
Yeah, it would explain
why everything
500
00:30:19,807 --> 00:30:21,176
is blacked out
in the schematics.
501
00:30:21,442 --> 00:30:24,245
It would go against
every international agreement.
502
00:30:26,080 --> 00:30:29,250
But, Lucas, you cannot get
past these guards. You can't.
503
00:30:30,184 --> 00:30:31,619
AARON: Guys, look at this.
504
00:30:33,487 --> 00:30:35,156
What is this document about?
505
00:30:35,756 --> 00:30:38,093
[suspenseful music]
506
00:30:39,026 --> 00:30:42,463
Is, is this a tunnel
underneath the checkpoint?
507
00:30:42,730 --> 00:30:44,499
DELIA: I don't think there
are any guards around there.
508
00:30:44,599 --> 00:30:46,033
There's an entrance.
509
00:30:47,468 --> 00:30:49,003
AARON: Maybe we'll find out
more about how they
510
00:30:49,270 --> 00:30:50,671
control these satellites.
511
00:30:53,674 --> 00:30:55,509
We have to know for sure.
512
00:30:56,844 --> 00:30:58,013
It would be dangerous.
513
00:30:58,679 --> 00:31:00,181
ETIENNE: Aaron. Aaron, please.
514
00:31:00,681 --> 00:31:03,317
Let's not cross that
line again. Please.
515
00:31:04,652 --> 00:31:07,155
We agreed we'd make decisions
together now, so...
516
00:31:07,688 --> 00:31:09,257
I'm not doing this without you.
517
00:31:10,458 --> 00:31:12,627
ETIENNE: We are citizen
journalists behind a desk,
518
00:31:13,060 --> 00:31:14,663
not secret agents!
519
00:31:15,329 --> 00:31:16,465
We're so close.
520
00:31:16,731 --> 00:31:17,899
AARON: All we've lost,
it has to be
521
00:31:18,165 --> 00:31:19,200
worth something, right?
522
00:31:19,467 --> 00:31:21,035
It's worth a shot.
523
00:31:25,039 --> 00:31:26,274
Say we go in,
524
00:31:27,174 --> 00:31:28,977
I mean, what are we,
what are we even looking for?
525
00:31:29,243 --> 00:31:32,347
Um, uh... large centrifuges.
526
00:31:33,080 --> 00:31:34,549
Industrial equipment,
just anything.
527
00:31:34,815 --> 00:31:37,418
Anything that proves
they are processing uranium.
528
00:31:38,119 --> 00:31:40,154
ETIENNE: Pretty hard
to hide this stuff.
529
00:31:41,789 --> 00:31:43,424
Okay, guys.
530
00:31:45,026 --> 00:31:46,394
I'm gonna call you now.
531
00:31:46,794 --> 00:31:48,029
And as soon as we're in,
532
00:31:48,296 --> 00:31:49,764
we're gonna stream live
to the chat.
533
00:31:50,598 --> 00:31:52,901
Just make sure
you're recording.
534
00:31:54,335 --> 00:31:57,438
ETIENNE: Uh, guys, we should
think about this before...
535
00:31:57,705 --> 00:31:59,407
Just keep downloading the files.
536
00:31:59,607 --> 00:32:01,209
Get what you can.
537
00:32:01,742 --> 00:32:04,245
[music continues]
538
00:32:12,286 --> 00:32:14,188
Send me the blueprint, please.
539
00:32:17,091 --> 00:32:18,226
Thank you.
540
00:32:19,060 --> 00:32:21,797
Okay, guys, I will try to find
a way to track you.
541
00:32:22,496 --> 00:32:24,999
Up the ladder
and down the chimney.
542
00:32:25,466 --> 00:32:27,802
[suspenseful music]
543
00:32:28,536 --> 00:32:31,038
[laptop beeping]
544
00:32:33,341 --> 00:32:34,576
Right.
545
00:32:35,309 --> 00:32:36,711
I'm uploading
the building's plan
546
00:32:37,144 --> 00:32:39,013
to my forensic architecture
software,
547
00:32:39,380 --> 00:32:40,781
so if you keep your phone on,
548
00:32:41,215 --> 00:32:43,818
I should be able to track you
inside the factory.
549
00:32:44,752 --> 00:32:47,222
And please make sure
your phone is on silent.
550
00:32:47,722 --> 00:32:49,190
Are we sure we wanna do this?
551
00:32:49,790 --> 00:32:52,461
I mean, it should bring us
behind those gates.
552
00:32:53,427 --> 00:32:54,662
ETIENNE: You might lose
phone signal.
553
00:32:55,029 --> 00:32:56,097
Do you have the Wi-Fi password?
554
00:32:56,364 --> 00:32:57,699
Yes, I've got it.
555
00:32:58,733 --> 00:33:01,035
ETIENNE: Okay, call us back
from the network.
556
00:33:03,804 --> 00:33:05,539
Better safe than sorry.
557
00:33:24,258 --> 00:33:27,261
[tense music]
558
00:33:30,798 --> 00:33:33,301
[engine whirring]
559
00:33:40,107 --> 00:33:41,609
[keypad clacking]
560
00:33:42,310 --> 00:33:43,578
Yeah.
561
00:33:44,745 --> 00:33:46,280
-We're in.
-Great.
562
00:33:47,148 --> 00:33:50,151
[music continues]
563
00:33:57,792 --> 00:33:59,727
Guys, I'm putting you
in my pocket.
564
00:34:08,236 --> 00:34:10,571
[indistinct chatter]
565
00:34:21,082 --> 00:34:22,416
LUCAS: Okay, so, centrifuges,
566
00:34:22,783 --> 00:34:25,987
they're typically steel,
uh, like big metal tubes.
567
00:34:26,487 --> 00:34:27,722
A few metres long.
568
00:34:28,356 --> 00:34:30,224
See if you can find anything
like that.
569
00:34:33,461 --> 00:34:35,796
[indistinct chatter]
570
00:34:50,311 --> 00:34:51,980
Whoa, wait, wait, wait.
Is that...
571
00:34:52,246 --> 00:34:53,481
Tuerxon?
572
00:34:57,351 --> 00:34:58,720
LUCAS: Try to follow him.
573
00:34:58,819 --> 00:35:00,454
Get a closer look.
574
00:35:01,188 --> 00:35:02,424
[clattering]
575
00:35:02,523 --> 00:35:04,492
Oh. Jesus.
576
00:35:18,039 --> 00:35:19,240
LUCAS: Aaron.
577
00:35:26,581 --> 00:35:28,316
Look at this.
The satellites...
578
00:35:28,583 --> 00:35:29,718
[speaking in foreign language]
579
00:35:30,084 --> 00:35:31,452
Aaron, get out of there.
580
00:35:38,192 --> 00:35:39,194
ETIENNE: Go.
581
00:35:39,460 --> 00:35:41,095
Go now, Aaron.
582
00:35:43,231 --> 00:35:45,466
ETIENNE: We have recorded
everything, so get out now!
583
00:35:46,167 --> 00:35:47,501
Get out!
584
00:35:50,071 --> 00:35:51,472
LUCAS: Keep on walking.
585
00:36:06,454 --> 00:36:07,555
He's still following you.
586
00:36:07,788 --> 00:36:10,057
D-don't look.
But is he still following you?
587
00:36:10,324 --> 00:36:11,659
[beeps]
588
00:36:17,064 --> 00:36:18,366
-Guys.
-Yeah?
589
00:36:19,033 --> 00:36:21,836
-Guys, do you see this?
-Yeah, we see it.
590
00:36:22,403 --> 00:36:23,905
AARON: I'm in an elevator.
591
00:36:24,171 --> 00:36:26,441
Uh, yeah. Where are you going?
592
00:36:26,841 --> 00:36:30,111
I don't know.
But I'm, I'm going down.
593
00:36:34,181 --> 00:36:35,850
[door opens]
594
00:36:37,151 --> 00:36:38,653
Aaron, I'm not sure about this.
595
00:36:40,521 --> 00:36:41,789
I told you this was a bad idea.
596
00:36:42,056 --> 00:36:43,424
No, no, no.
597
00:37:03,311 --> 00:37:06,514
AARON: Guys, I think Tuerxon's
satellites are weapons.
598
00:37:08,783 --> 00:37:10,718
-Why this place?
-I don't know.
599
00:37:11,152 --> 00:37:13,187
They are aiming at satellites
all over the world.
600
00:37:13,754 --> 00:37:15,623
LUCAS: Why are they targeting
other satellites?
601
00:37:15,723 --> 00:37:17,225
Hello.
602
00:37:19,193 --> 00:37:20,829
I admire the spirit.
603
00:37:21,462 --> 00:37:23,965
Ah, my friend from
St. Petersburg.
604
00:37:24,232 --> 00:37:26,200
-Oh, God.
-Who left in a hurry.
605
00:37:26,467 --> 00:37:27,468
[speaking in foreign language]
606
00:37:27,735 --> 00:37:29,604
You can't blame me for trying.
607
00:37:31,405 --> 00:37:33,407
We know about the payload
in the satellite.
608
00:37:35,710 --> 00:37:37,946
What is it?
Nuclear weapon?
609
00:37:38,346 --> 00:37:39,780
A nuclear weapon?
610
00:37:41,582 --> 00:37:43,885
We could have done that
decades ago.
611
00:37:44,151 --> 00:37:45,320
Lucas...
612
00:37:45,853 --> 00:37:47,922
we need to get him
o-out of here.
613
00:37:48,389 --> 00:37:50,058
-How?
-I-I don't know.
614
00:37:50,324 --> 00:37:52,026
I followed him down.
615
00:37:54,395 --> 00:37:56,030
Is that what Josh found out?
616
00:37:56,664 --> 00:37:58,566
That you needed all of
the Coltan for your satellites?
617
00:37:58,833 --> 00:38:01,669
Your friend was simply
collateral damage.
618
00:38:03,838 --> 00:38:05,539
And Steve Lush?
619
00:38:06,207 --> 00:38:07,508
And Claude?
620
00:38:08,643 --> 00:38:10,177
You murdered them.
621
00:38:11,045 --> 00:38:12,046
Why?
622
00:38:12,413 --> 00:38:13,648
Why are your satellites
targeting
623
00:38:13,748 --> 00:38:15,082
other satellites, huh?
624
00:38:15,349 --> 00:38:16,484
Do you want to start a war?
625
00:38:16,851 --> 00:38:19,120
We don't need to wage war
against you.
626
00:38:20,454 --> 00:38:22,790
We just shut down your systems.
627
00:38:25,393 --> 00:38:28,029
Hospitals, transportation,
628
00:38:28,729 --> 00:38:32,167
telecommunications, banking.
629
00:38:33,167 --> 00:38:36,837
And when the world,
as you know it, collapses...
630
00:38:38,172 --> 00:38:40,575
very quickly you will realise...
631
00:38:41,409 --> 00:38:43,845
we're all the same in the dark.
632
00:38:44,445 --> 00:38:47,014
And after the darkness,
we will turn
633
00:38:47,281 --> 00:38:49,951
the telecommunications
systems back on.
634
00:38:50,751 --> 00:38:53,355
And your disinformation
will have filled in the blanks.
635
00:38:54,155 --> 00:38:55,623
The uranium's powering
the jamming equipment
636
00:38:56,057 --> 00:38:57,625
on your satellites and that's
how you create the blackout.
637
00:38:58,059 --> 00:39:02,730
The greatest victories are
those that require no battles.
638
00:39:03,798 --> 00:39:05,833
No one has the monopoly
on truth.
639
00:39:07,668 --> 00:39:09,403
Truth belongs to all of us.
640
00:39:10,204 --> 00:39:12,540
[singer vocalizing]
641
00:39:18,212 --> 00:39:19,647
We will see.
642
00:39:21,449 --> 00:39:24,118
Guys! Guys, uh, I think
I found a password
643
00:39:24,385 --> 00:39:26,187
to their
internal security system,
644
00:39:26,587 --> 00:39:28,189
but I need a minute.
645
00:39:30,324 --> 00:39:32,159
[powering on]
646
00:39:39,267 --> 00:39:41,602
[suspenseful music]
647
00:39:49,210 --> 00:39:50,345
AARON: So this is how you do it,
648
00:39:50,611 --> 00:39:52,813
all that real-time
disinformation.
649
00:39:55,483 --> 00:39:58,119
-A quantum computer.
-Yes.
650
00:40:04,825 --> 00:40:06,227
Now...
651
00:40:07,762 --> 00:40:09,497
-Give me your phone.
-No. No, no, no, no.
652
00:40:10,097 --> 00:40:11,666
-Lucas, hurry up!
-Guys, what do I do?
653
00:40:11,766 --> 00:40:12,934
Aaron, I'm gonna need you
654
00:40:13,200 --> 00:40:14,202
out of that room
in three seconds.
655
00:40:14,468 --> 00:40:15,636
-He can't hear you, wait...
-Three.
656
00:40:15,836 --> 00:40:17,438
-No, stop!
-Two.
657
00:40:17,672 --> 00:40:19,407
-Aaron!
-One.
658
00:40:19,507 --> 00:40:20,775
Now!
659
00:40:21,275 --> 00:40:22,510
[beeps]
660
00:40:22,843 --> 00:40:24,478
[speaking in foreign language]
661
00:40:26,447 --> 00:40:29,016
Oh, shit.
We need another way out.
662
00:40:29,417 --> 00:40:30,685
The elevator is
on its way down!
663
00:40:30,785 --> 00:40:32,120
Please, just a second.
664
00:40:32,486 --> 00:40:33,754
DELIA: Etienne,
we don't have a second.
665
00:40:34,155 --> 00:40:35,723
-Come on. Come on.
-Aaron, stay with me.
666
00:40:36,190 --> 00:40:38,092
-Find a solution now!
-Okay!
667
00:40:38,359 --> 00:40:39,460
We see you.
668
00:40:40,061 --> 00:40:42,730
Take a look at the right
of the elevator doors.
669
00:40:42,830 --> 00:40:45,032
You-you should see a vent.
670
00:40:46,067 --> 00:40:47,435
Ge-get inside it.
671
00:40:49,770 --> 00:40:51,239
[Delia grunts]
672
00:40:52,573 --> 00:40:54,542
You should see
a service ladder.
673
00:40:57,778 --> 00:40:58,980
Keep climbing up.
674
00:40:59,380 --> 00:41:00,916
[indistinct radio chatter]
675
00:41:01,349 --> 00:41:03,284
Well, wait, wait. You're on
the wrong side of the building.
676
00:41:03,551 --> 00:41:04,585
You're gonna need
another way out.
677
00:41:05,119 --> 00:41:06,754
Um, uh, let me give you
some cover.
678
00:41:06,854 --> 00:41:08,623
Okay, hold on. Just a second.
679
00:41:09,657 --> 00:41:10,825
AARON: We are still
climbing up!
680
00:41:11,092 --> 00:41:12,560
[speaking in foreign language]
681
00:41:14,028 --> 00:41:15,864
[powering down]
682
00:41:16,230 --> 00:41:18,432
[indistinct chatter]
683
00:41:23,504 --> 00:41:24,840
DELIA: We're back
on ground floor!
684
00:41:25,106 --> 00:41:26,341
What do we do now?
685
00:41:26,807 --> 00:41:28,843
[speaking in foreign language]
686
00:41:32,847 --> 00:41:34,582
LUCAS: Okay, go. Now!
687
00:41:37,518 --> 00:41:39,387
[indistinct chatter]
688
00:41:42,723 --> 00:41:44,825
AARON: The truck. Come.
689
00:41:49,030 --> 00:41:50,131
We're on a truck.
690
00:41:50,398 --> 00:41:53,034
But we-we don't know
where we're moving to.
691
00:41:53,534 --> 00:41:54,702
Guys.
692
00:41:55,703 --> 00:41:57,805
ETIENNE: Oh, my God,
where are you going?
693
00:41:58,439 --> 00:42:00,074
LUCAS: Uh, you're heading west.
694
00:42:01,242 --> 00:42:03,111
Bad news.
According to these blueprints,
695
00:42:03,377 --> 00:42:04,645
there's an army barracks
that way.
696
00:42:07,748 --> 00:42:09,850
[intense music]
697
00:42:26,400 --> 00:42:27,668
[horn blares]
698
00:42:38,145 --> 00:42:39,380
It's Ivan.
699
00:42:41,515 --> 00:42:43,050
And Boris.
700
00:43:00,234 --> 00:43:01,535
Under the train.
701
00:43:04,272 --> 00:43:05,673
Go. Go.
702
00:43:27,762 --> 00:43:29,597
[car door closes]
703
00:43:30,498 --> 00:43:31,932
Goodbye, Nikolai.
704
00:43:33,100 --> 00:43:35,436
Thank you, Boris.
Thank you very much.
705
00:43:36,837 --> 00:43:39,340
[car engine starts]
706
00:43:45,146 --> 00:43:47,481
[instrumental music]
707
00:43:51,419 --> 00:43:53,588
[keys clacking]
708
00:43:54,121 --> 00:43:57,392
DELIA: Today we are publishing
45 gigabytes of data.
709
00:43:58,259 --> 00:43:59,994
We believe these
documents uncover
710
00:44:00,261 --> 00:44:02,463
a secret
Russian space programme
711
00:44:03,064 --> 00:44:05,933
designed to initiate
a global digital collapse
712
00:44:06,367 --> 00:44:08,536
and gain control of
international media.
713
00:44:09,103 --> 00:44:11,540
The whole truth lies hidden
within these documents.
714
00:44:12,039 --> 00:44:14,141
If you wanna help, click here.
715
00:44:22,183 --> 00:44:23,417
MAN ON TV: The citizen
journalist group
716
00:44:23,684 --> 00:44:25,687
known as The Kollective
have published a video
717
00:44:26,120 --> 00:44:28,156
in which a Russian agent
appears to describe
718
00:44:28,422 --> 00:44:30,759
a new uranium-based
space weapon,
719
00:44:31,459 --> 00:44:34,629
the weapon, allegedly, has the
capacity to destroy satellites
720
00:44:35,229 --> 00:44:37,131
on which the world depends
for internet,
721
00:44:37,398 --> 00:44:39,935
air traffic control
and the stock market.
722
00:44:41,235 --> 00:44:43,238
This would be in violation
of the Space Treaty
723
00:44:43,504 --> 00:44:46,308
to which 130 countries
are signatories,
724
00:44:46,574 --> 00:44:47,909
including Russia.
725
00:44:48,442 --> 00:44:51,246
The Russian government has,
however, denied any involvement
726
00:44:51,612 --> 00:44:54,348
claiming the agent
to be a rogue operative.
727
00:44:55,583 --> 00:44:57,318
[music continues]
728
00:44:57,585 --> 00:44:59,921
[reporters clamouring]
729
00:45:00,588 --> 00:45:02,323
ETIENNE: If-if I get scared?
730
00:45:02,557 --> 00:45:04,859
Uh, yes.
731
00:45:05,526 --> 00:45:07,895
Yes, a-all the time.
732
00:45:08,529 --> 00:45:10,565
But what's the alternative?
733
00:45:11,165 --> 00:45:12,900
Th-the important thing is
734
00:45:13,167 --> 00:45:15,003
that we don't let it stop us.
735
00:45:15,369 --> 00:45:18,339
That's, that's all,
that's a-what I wanted to say.
736
00:45:18,606 --> 00:45:20,341
AARON: If we give in to fear,
we give in to them.
737
00:45:20,608 --> 00:45:22,844
And that's not something
we are willing to do.
738
00:45:23,711 --> 00:45:25,814
We believe uncovering the
truth can make a difference.
739
00:45:26,180 --> 00:45:28,382
[speaking in foreign language]
740
00:45:37,191 --> 00:45:38,960
DELIA: What happens next
doesn't have to be left up
741
00:45:39,227 --> 00:45:40,529
to these competing narratives.
742
00:45:40,628 --> 00:45:41,663
It can be up to you.
743
00:45:42,096 --> 00:45:44,532
So, if you find something
that you care about,
744
00:45:44,799 --> 00:45:46,067
it can be something local.
745
00:45:46,334 --> 00:45:47,768
Find something that
matters to you,
746
00:45:48,035 --> 00:45:50,438
and then start to investigate.
747
00:45:52,573 --> 00:45:55,576
[singer vocalizing]
748
00:46:07,221 --> 00:46:08,390
DELIA: The documents we posted
749
00:46:08,656 --> 00:46:11,927
were downloaded by almost
1.8 million people.
750
00:46:12,593 --> 00:46:14,028
Each one of you give me hope.
751
00:46:16,497 --> 00:46:19,434
I believe if Joshua
was still alive, he would say,
752
00:46:20,067 --> 00:46:21,836
what we do matters.
753
00:46:23,137 --> 00:46:24,372
If things had gone
any other way,
754
00:46:24,639 --> 00:46:27,609
there's a chance that
we wouldn't be here today,
755
00:46:27,708 --> 00:46:29,477
or that I'd be here alone.
756
00:46:31,712 --> 00:46:33,347
It didn't go that way.
757
00:46:34,382 --> 00:46:36,751
And... you're not alone.
758
00:46:38,486 --> 00:46:40,187
None of us are.
759
00:46:43,124 --> 00:46:44,358
Bye.
760
00:46:59,373 --> 00:47:01,075
I'll see you online.
761
00:47:12,119 --> 00:47:15,089
[instrumental music]
762
00:48:05,339 --> 00:48:07,675
[singers vocalizing]
763
00:48:14,649 --> 00:48:17,151
[pensive music]
764
00:48:17,151 --> 00:48:22,151
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
765
00:48:17,151 --> 00:48:27,151
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
49637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.