All language subtitles for The Kollective S01E04 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,100 --> 00:00:08,100 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:08,100 --> 00:00:13,100 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:13,100 --> 00:00:15,202 [singing in foreign language] 4 00:00:23,678 --> 00:00:25,680 [horn honking] 5 00:00:41,395 --> 00:00:43,532 MAN 1: In Moscow, the murder of political journalist 6 00:00:43,798 --> 00:00:46,567 Marissa Akhmetova marks a sad milestone 7 00:00:46,834 --> 00:00:49,837 in the disappearance of Russian independent press. 8 00:00:50,104 --> 00:00:53,107 [singing in foreign language] 9 00:00:56,410 --> 00:00:59,413 [indistinct yelling] 10 00:01:04,852 --> 00:01:07,822 [people clamouring] 11 00:01:10,725 --> 00:01:12,226 [siren wailing] 12 00:01:13,427 --> 00:01:15,764 [indistinct shouting] 13 00:01:16,297 --> 00:01:18,733 [speaking in foreign language] 14 00:01:21,769 --> 00:01:23,471 [siren wailing] 15 00:01:24,205 --> 00:01:25,740 [tires screeching] 16 00:01:25,840 --> 00:01:27,441 [horn honking] 17 00:01:28,276 --> 00:01:30,544 [woman screaming] 18 00:01:31,679 --> 00:01:34,682 [tense music] 19 00:01:45,393 --> 00:01:46,727 [chuckles softly] 20 00:01:51,632 --> 00:01:54,635 [birds chirping] 21 00:02:03,344 --> 00:02:04,579 [phone beeps] 22 00:02:11,319 --> 00:02:13,387 [gate squeaking] 23 00:02:21,295 --> 00:02:23,531 [birds chirping] 24 00:02:28,236 --> 00:02:29,737 [glass shatters] 25 00:02:36,744 --> 00:02:38,145 [car starts] 26 00:02:39,213 --> 00:02:40,715 [tire screeches] 27 00:02:40,815 --> 00:02:43,284 [car revving] 28 00:02:44,318 --> 00:02:47,288 [theme music] 29 00:02:48,122 --> 00:02:51,125 [vocalizing] 30 00:03:14,348 --> 00:03:16,851 [music continues] 31 00:03:17,251 --> 00:03:19,720 [vocalizing] 32 00:03:39,373 --> 00:03:40,642 SERGEJ: We can't get Sugalov out of Russia 33 00:03:41,075 --> 00:03:42,243 through official channels obviously, 34 00:03:42,476 --> 00:03:44,378 but we've done three extraction operations like this 35 00:03:44,645 --> 00:03:45,847 in the past six months. 36 00:03:46,247 --> 00:03:48,349 And I gotta tell you, it doesn't always go smoothly. 37 00:03:49,183 --> 00:03:51,853 DELIA: We just need a few hours to question him about Kinshasa. 38 00:03:52,219 --> 00:03:53,288 The official justification 39 00:03:53,554 --> 00:03:55,624 is they consider him a potential war criminal. 40 00:03:56,057 --> 00:03:57,392 But if you want my opinion, 41 00:03:57,658 --> 00:03:59,460 they also don't want to risk a diplomatic incident 42 00:03:59,560 --> 00:04:00,628 with Russia. 43 00:04:01,128 --> 00:04:03,197 Sure. Guess we'll just incur their wrath instead, huh? 44 00:04:03,464 --> 00:04:04,499 Listen to me. 45 00:04:04,732 --> 00:04:06,301 Sergej's Association is called Civic Resistance, 46 00:04:06,567 --> 00:04:07,836 has helped thousands of Russian soldiers 47 00:04:08,102 --> 00:04:09,304 flee the country. 48 00:04:09,537 --> 00:04:11,072 DELIA: I already promised Sugalov asylum in the UK. 49 00:04:11,339 --> 00:04:12,640 We need to deliver, or he won't talk. 50 00:04:13,040 --> 00:04:14,809 MAYA: It is possible that the British Intelligence Service 51 00:04:15,243 --> 00:04:17,478 will offer him asylum in exchange for information. 52 00:04:18,079 --> 00:04:20,982 But the interview is... crucial. 53 00:04:21,249 --> 00:04:23,518 Then-then he will pay for whatever he's done? 54 00:04:23,784 --> 00:04:25,087 MAYA: What he's done is he participated 55 00:04:25,353 --> 00:04:26,487 in the assassination of a president. 56 00:04:26,754 --> 00:04:27,889 SERGEJ: We need to find out what he knows 57 00:04:28,155 --> 00:04:29,357 about Josh's death. 58 00:04:29,624 --> 00:04:31,559 Are you sure you want to go through with this? 59 00:04:31,826 --> 00:04:34,195 MAYA: Sergej is right, you guys, you-you know, 60 00:04:34,462 --> 00:04:35,930 honestly, you are too emotionally involved with this. 61 00:04:36,364 --> 00:04:38,633 Perhaps we need to send the professionals in for this one. 62 00:04:39,066 --> 00:04:41,369 Given what happened in Budapest with Julia... 63 00:04:41,636 --> 00:04:43,838 No way. No, it needs to be me. 64 00:04:44,372 --> 00:04:45,706 And Aaron. 65 00:04:46,140 --> 00:04:47,375 And Julia would have said the same. 66 00:04:47,642 --> 00:04:49,944 Well, I'm concerned leaving you alone with him. 67 00:04:50,378 --> 00:04:52,680 Sugalov called us. So it's, it's us he wants to talk to. 68 00:04:53,114 --> 00:04:54,749 And we just, we can't afford to take any more risks. 69 00:04:55,182 --> 00:04:57,619 We are doing it, Maya. It's this or nothing. 70 00:04:58,052 --> 00:04:59,754 Take a minute to think about this, all of you. 71 00:04:59,854 --> 00:05:01,156 -Okay for me. -Yeah, I agree. 72 00:05:01,389 --> 00:05:02,623 -Yeah. -Yeah. 73 00:05:03,624 --> 00:05:04,759 SERGEJ: This is crazy. 74 00:05:05,826 --> 00:05:07,462 -Okay. -DELIA: Okay. 75 00:05:07,728 --> 00:05:09,231 SERGEJ: I'm gonna prepare everything and call you later. 76 00:05:09,430 --> 00:05:10,598 Thanks. 77 00:05:13,834 --> 00:05:15,469 I have something for you. 78 00:05:26,414 --> 00:05:29,317 He would have loved for you to have something of him. 79 00:05:29,584 --> 00:05:32,587 [instrumental music] 80 00:05:34,722 --> 00:05:36,757 We will find out who killed Josh. 81 00:05:41,562 --> 00:05:42,730 [groans] 82 00:06:00,481 --> 00:06:01,782 [phone chimes] 83 00:06:03,184 --> 00:06:05,420 [indistinct chatter on TV] 84 00:06:06,287 --> 00:06:08,723 [audience applauding on TV] 85 00:06:52,466 --> 00:06:54,168 [car revving] 86 00:06:56,270 --> 00:06:58,673 [birds chirping] 87 00:06:59,173 --> 00:07:00,441 [car door opens] 88 00:07:05,346 --> 00:07:06,614 [door shuts] 89 00:08:20,054 --> 00:08:23,024 [tense music] 90 00:09:16,310 --> 00:09:18,212 [coughs] 91 00:09:18,579 --> 00:09:20,215 [gags] 92 00:09:20,481 --> 00:09:23,484 [music continues] 93 00:09:24,819 --> 00:09:27,021 [exhales] 94 00:09:51,045 --> 00:09:53,881 [instrumental music] 95 00:09:54,282 --> 00:09:56,818 [insects chirping] 96 00:09:57,318 --> 00:09:59,820 [bird squawking] 97 00:10:21,742 --> 00:10:23,145 [car door opens] 98 00:10:23,411 --> 00:10:25,813 [music continues] 99 00:10:26,314 --> 00:10:27,515 [car door shuts] 100 00:10:28,416 --> 00:10:31,419 [speaking in foreign language] 101 00:10:36,457 --> 00:10:38,025 [car door opens] 102 00:10:56,777 --> 00:10:57,979 WOMAN 1: Ladies and gentlemen, 103 00:10:58,246 --> 00:11:00,381 we have begun our descent in Riga. 104 00:11:04,285 --> 00:11:05,720 MAN 2: Your car's ready. 105 00:11:05,820 --> 00:11:07,021 Ah. 106 00:11:07,455 --> 00:11:08,623 [chuckles softly] 107 00:11:08,723 --> 00:11:09,958 Great. 108 00:11:10,758 --> 00:11:13,128 AARON: Hi, Etienne. Ah, I'm putting you on speaker. 109 00:11:13,728 --> 00:11:16,598 ETIENNE: Hey, guys. This is your guardian angel speaking. 110 00:11:17,198 --> 00:11:19,835 It's just to check a few details with you. First-- 111 00:11:20,101 --> 00:11:21,235 Okay. Yeah, we know. 112 00:11:21,502 --> 00:11:24,272 Uh, Take out the SIM cards, so we can't be located. 113 00:11:24,739 --> 00:11:26,007 A leap into darkness. 114 00:11:26,274 --> 00:11:27,275 ETIENNE: No, you're not in total darkness, 115 00:11:27,541 --> 00:11:28,776 because I am here, too. 116 00:11:29,043 --> 00:11:30,078 AARON: Yeah, we know. 117 00:11:31,312 --> 00:11:33,982 ETIENNE: The chalet that I rented for the meeting 118 00:11:34,248 --> 00:11:36,051 is located in a small bay, 119 00:11:36,417 --> 00:11:38,586 uh, in the middle of a nature reserve, 120 00:11:39,453 --> 00:11:42,657 some 25 kilometres away from the Russian-Latvian border. 121 00:11:43,090 --> 00:11:45,994 They even have a sauna and installed webcams 122 00:11:46,260 --> 00:11:48,062 to capture the local wildlife. 123 00:11:48,563 --> 00:11:51,199 The small birds, big birds, the owls. Beautiful. 124 00:11:51,465 --> 00:11:52,567 [speaking in foreign language] 125 00:11:52,800 --> 00:11:55,703 And, um, yeah, it broadcasts on their website. 126 00:11:55,803 --> 00:11:56,971 Great. 127 00:11:57,238 --> 00:11:58,740 ETIENNE: So I can watch the chalet 128 00:11:58,839 --> 00:12:01,242 and see if anything goes wrong. 129 00:12:01,676 --> 00:12:03,711 So you're-you're not alone, my friends. 130 00:12:04,111 --> 00:12:05,379 AARON: So at 1:00 PM, 131 00:12:05,646 --> 00:12:07,115 we're going to start to interview Sugalov. 132 00:12:07,381 --> 00:12:09,651 At 6:00 PM, Sergej, you will come and extract him. 133 00:12:10,618 --> 00:12:12,386 SERGEJ: I understand you want the interview, 134 00:12:12,653 --> 00:12:14,021 but you have to take precautions. 135 00:12:14,755 --> 00:12:16,891 Search him, in case he is armed. 136 00:12:17,391 --> 00:12:18,626 I have some bad news. 137 00:12:19,060 --> 00:12:20,928 Sugalov cannot enter the UK directly. 138 00:12:21,429 --> 00:12:22,797 We have to make sure this whole operation 139 00:12:23,064 --> 00:12:24,265 abides by the European law. 140 00:12:24,498 --> 00:12:26,668 So first, Sugalov has to apply for asylum in Latvia. 141 00:12:27,101 --> 00:12:29,037 He won't be happy the plan has changed. 142 00:12:29,403 --> 00:12:32,240 [tense music] 143 00:12:33,374 --> 00:12:36,143 Okay, guys, now you have to switch off. 144 00:12:44,719 --> 00:12:46,420 [speaks in foreign language] 145 00:12:46,687 --> 00:12:48,724 [chains clinking] 146 00:12:48,823 --> 00:12:50,858 [insects chirping] 147 00:12:51,259 --> 00:12:54,129 [car revving] 148 00:12:54,395 --> 00:12:57,398 [birds chirping] 149 00:13:06,107 --> 00:13:07,642 Do you think Sugalov is already there? 150 00:13:09,076 --> 00:13:10,544 Only one way to find out. 151 00:13:26,160 --> 00:13:27,562 [car door opens and shuts] 152 00:13:33,234 --> 00:13:35,803 [birds chirping] 153 00:13:36,737 --> 00:13:39,040 [door creaks] 154 00:13:42,109 --> 00:13:44,378 [keys jangle] 155 00:14:02,697 --> 00:14:05,700 [rattling] 156 00:14:08,336 --> 00:14:09,804 [door opens] 157 00:14:21,716 --> 00:14:23,485 [grim music] 158 00:14:24,151 --> 00:14:25,920 [dog barking] 159 00:14:26,187 --> 00:14:28,055 [indistinct chatter] 160 00:14:51,279 --> 00:14:54,282 [music continues] 161 00:14:58,319 --> 00:15:00,388 [rattles] 162 00:15:33,087 --> 00:15:34,255 [creaks] 163 00:15:39,627 --> 00:15:42,630 [whistling] 164 00:15:49,770 --> 00:15:52,773 [birds chirping] 165 00:15:59,213 --> 00:16:01,015 DELIA: The meeting was supposed to start half an hour ago. 166 00:16:01,282 --> 00:16:02,650 He should have been here by now. 167 00:16:05,820 --> 00:16:07,155 The border's over there. 168 00:16:08,489 --> 00:16:12,193 And... they got instructions to come from this direction, but... 169 00:16:14,128 --> 00:16:15,564 [sighs] 170 00:16:16,030 --> 00:16:16,998 I don't know. 171 00:16:17,531 --> 00:16:19,834 [tense music] 172 00:16:28,509 --> 00:16:29,677 Aaron. 173 00:16:33,414 --> 00:16:35,149 [sighs] 174 00:16:42,256 --> 00:16:43,691 Who the fuck is that? 175 00:16:48,396 --> 00:16:49,564 We need to search you. 176 00:16:50,131 --> 00:16:53,134 [music continues] 177 00:16:55,803 --> 00:16:58,006 Turn around. Arms up. 178 00:16:58,272 --> 00:16:59,707 Like this. 179 00:17:03,344 --> 00:17:05,379 [sighs] The backpack. 180 00:17:23,564 --> 00:17:26,534 [indistinct chatter] 181 00:17:51,559 --> 00:17:52,727 [exhales] 182 00:17:56,797 --> 00:17:57,798 [doorbell buzzes] 183 00:18:01,535 --> 00:18:02,536 Mm-hmm. 184 00:18:18,386 --> 00:18:19,553 [phone chimes] 185 00:18:21,789 --> 00:18:23,491 [sighs] 186 00:18:34,268 --> 00:18:35,336 [phone vibrates] 187 00:18:35,436 --> 00:18:36,638 Etienne? 188 00:18:36,837 --> 00:18:38,005 What do you want? 189 00:18:38,272 --> 00:18:40,074 I'm sexting, you're interrupting the flow. 190 00:18:40,508 --> 00:18:43,311 ETIENNE: Sugalov has arrived, it's a little bit of a mess. 191 00:18:43,578 --> 00:18:45,813 And Mbemba is now running for President. 192 00:18:46,213 --> 00:18:48,149 Turn on GM news channel. 193 00:18:49,450 --> 00:18:51,252 I will fight for my country. 194 00:18:51,686 --> 00:18:54,156 The race is, uh, not over yet. 195 00:18:54,388 --> 00:18:57,258 Oh. Lusamba's deputy, huh? 196 00:18:58,292 --> 00:19:00,294 -No time wasted. -Yeah. 197 00:19:00,695 --> 00:19:03,398 WOMAN 3: Mr. Mbemba, is it true that after you've been elected, 198 00:19:03,664 --> 00:19:06,601 you're going to pass a law to nationalize the mines? 199 00:19:07,268 --> 00:19:10,071 Well, you see, nationalisation is ideal, 200 00:19:10,338 --> 00:19:12,206 as conceived by Mr. Lusam-Samba. 201 00:19:12,840 --> 00:19:14,809 Um, but we can do it more gradually. 202 00:19:15,076 --> 00:19:16,878 Everything Lusamba stood for is... 203 00:19:17,144 --> 00:19:18,246 is gone now. 204 00:19:18,512 --> 00:19:20,749 LUCAS: But why reverse Lusamba's key policy? 205 00:19:21,115 --> 00:19:22,484 ETIENNE: No nationalisation means 206 00:19:22,750 --> 00:19:25,086 the profits can go to the highest bidder, 207 00:19:25,353 --> 00:19:27,021 not to the Congolese people. 208 00:19:30,324 --> 00:19:32,460 [keys clacking] 209 00:19:33,194 --> 00:19:36,197 [tense music] 210 00:19:39,267 --> 00:19:40,301 Ah! 211 00:19:40,568 --> 00:19:42,070 -Godverdomme. -ETIENNE: What? 212 00:19:42,336 --> 00:19:43,872 Did I miss something? You're not Buddhist anymore? 213 00:19:44,305 --> 00:19:47,509 Huh? Yeah, well, godverdomme sounds better, huh? 214 00:19:47,775 --> 00:19:49,210 [coughs] It's the "khhh" sound. 215 00:19:49,477 --> 00:19:51,079 ETIENNE: By the way, Lucas. 216 00:19:51,345 --> 00:19:52,814 It's always me who's calling. 217 00:19:53,214 --> 00:19:54,415 And you never ask me any question. 218 00:19:54,682 --> 00:19:56,351 Uh... "Etienne, how are you doing today?" Never. 219 00:19:56,617 --> 00:19:58,086 LUCAS: 'Cause I already know what you're doing. 220 00:19:58,352 --> 00:20:00,321 You're there in your boomer bunker, 221 00:20:00,588 --> 00:20:02,823 eating lame-ass candies, watching lame-ass movies, 222 00:20:03,257 --> 00:20:05,560 while meanwhile our friends confront a mercenary. 223 00:20:05,660 --> 00:20:07,562 Okay. Fuck you! 224 00:20:13,301 --> 00:20:16,170 [instrumental music] 225 00:20:19,440 --> 00:20:22,410 [tense music] 226 00:20:29,050 --> 00:20:30,217 May I? 227 00:20:32,853 --> 00:20:34,322 SUGALOV: It's not for you. 228 00:20:41,028 --> 00:20:42,196 [grunts] 229 00:20:52,540 --> 00:20:54,242 AARON: Here's what's going to happen now. 230 00:20:55,243 --> 00:20:56,744 We're gonna record your testimony. 231 00:20:57,612 --> 00:21:00,381 In the meantime, Sergej arrives from Riga with a lawyer. 232 00:21:01,382 --> 00:21:02,717 And then, you will hand yourself over 233 00:21:02,817 --> 00:21:04,418 to the Latvian authorities. 234 00:21:08,689 --> 00:21:10,191 We agreed... 235 00:21:10,758 --> 00:21:12,126 that I would turn myself in 236 00:21:12,393 --> 00:21:14,262 once I had been granted safe passage to the UK, 237 00:21:14,528 --> 00:21:15,696 far from this pit of snake. 238 00:21:15,796 --> 00:21:17,866 Yes. We know. We tried. 239 00:21:18,132 --> 00:21:19,200 That's not possible. 240 00:21:20,134 --> 00:21:22,103 We can't just bypass Latvian authorities. 241 00:21:22,370 --> 00:21:25,173 DELIA: Maya Jansen, at Globecom Media. 242 00:21:25,539 --> 00:21:27,341 She's got contacts at MI6. 243 00:21:27,608 --> 00:21:29,644 And then I'll get in touch with the Latvian Secret Service 244 00:21:29,744 --> 00:21:30,778 to arrange passage. 245 00:21:31,212 --> 00:21:33,348 Latvian Secret Service? And who would they be? 246 00:21:33,648 --> 00:21:35,149 Three poor farmers. 247 00:21:36,450 --> 00:21:37,752 [scoffs] 248 00:21:37,852 --> 00:21:39,287 Look at me. 249 00:21:42,290 --> 00:21:43,691 Look at me. 250 00:21:45,159 --> 00:21:46,627 She wasn't part of the deal either. 251 00:21:48,529 --> 00:21:51,199 If I left her in Moscow, it was only a matter of time 252 00:21:51,465 --> 00:21:54,035 before some FSB psychopath kidnapped her. 253 00:22:07,515 --> 00:22:09,151 AARON: We will figure out what happens to you, 254 00:22:09,550 --> 00:22:11,752 when Sergej arrives. Okay? 255 00:22:12,620 --> 00:22:14,489 But first, we have an interview to do, 256 00:22:14,722 --> 00:22:16,224 and you have an agreement to honour. 257 00:22:17,425 --> 00:22:18,793 No statement... 258 00:22:20,094 --> 00:22:21,295 no deal. 259 00:22:23,097 --> 00:22:24,065 No. 260 00:22:24,432 --> 00:22:25,800 I will only do it... 261 00:22:27,235 --> 00:22:28,836 when I'm sure we are safe. 262 00:22:29,203 --> 00:22:32,206 [tense music] 263 00:22:35,443 --> 00:22:37,545 DELIA: Josh wasn't much older than your daughter. 264 00:22:38,579 --> 00:22:39,814 Wait. What? 265 00:22:40,581 --> 00:22:42,583 Who are they talking about? What did you do? 266 00:22:55,196 --> 00:22:56,197 [door slams shut] 267 00:22:56,464 --> 00:22:58,065 Do you think he could run away? 268 00:22:59,066 --> 00:23:00,335 [laughs] 269 00:23:00,434 --> 00:23:01,602 No. 270 00:23:02,203 --> 00:23:03,505 He's not stupid. 271 00:23:03,604 --> 00:23:04,806 [music continues] 272 00:23:05,072 --> 00:23:06,407 [door slams shut] 273 00:23:14,415 --> 00:23:16,350 [speaking in foreign language] 274 00:23:18,052 --> 00:23:21,022 [upbeat song over speaker] 275 00:23:47,348 --> 00:23:48,349 Mm-hmm. 276 00:24:10,605 --> 00:24:13,107 [women coughing] 277 00:24:16,544 --> 00:24:19,413 [laughs] 278 00:24:25,586 --> 00:24:26,754 Okay. 279 00:24:29,290 --> 00:24:31,826 [song continues] 280 00:24:37,465 --> 00:24:39,066 Can I sit here? 281 00:24:42,803 --> 00:24:45,173 I'm Nadia. I'm from London. 282 00:24:45,806 --> 00:24:47,943 I'm Arielle. I'm from Nantes. 283 00:24:48,342 --> 00:24:49,744 Nice to meet you. 284 00:24:50,244 --> 00:24:52,780 -I'm here with a group of DJs. -Really? 285 00:24:53,247 --> 00:24:54,916 We're on tour in France. 286 00:24:55,182 --> 00:24:56,183 Just for a few days. 287 00:24:56,717 --> 00:24:58,319 You should come and join us. 288 00:24:59,820 --> 00:25:00,988 Sure. 289 00:25:02,056 --> 00:25:03,090 ETIENNE: Did you know that female owls 290 00:25:03,357 --> 00:25:04,993 are cheating on their husbands 291 00:25:05,359 --> 00:25:07,762 because of global warming? Did you know that? 292 00:25:08,029 --> 00:25:08,997 LUCAS: What? 293 00:25:09,363 --> 00:25:11,366 Listen. Listen. 294 00:25:12,500 --> 00:25:16,304 "The mother of the young will have all the genes necessary 295 00:25:16,571 --> 00:25:18,273 to survive the climate change." 296 00:25:18,539 --> 00:25:20,708 [speaks in foreign language] Yes, my friend... 297 00:25:20,808 --> 00:25:21,976 ETIENNE: No? 298 00:25:22,243 --> 00:25:23,378 Okay, I got, I gotta meet someone. 299 00:25:23,644 --> 00:25:25,613 -I'll talk to you later, okay? - What? 300 00:25:25,713 --> 00:25:26,881 -LUCAS: Bye. -Where 301 00:25:27,148 --> 00:25:28,316 Where the fuck are you going? 302 00:25:28,583 --> 00:25:30,217 That's cool. 303 00:25:31,485 --> 00:25:33,321 -Yes, sure. -Um, Professor Ashton. 304 00:25:33,821 --> 00:25:35,490 -Some time in the afternoon. -Hi. Hi. 305 00:25:35,756 --> 00:25:37,392 -Send me an e-mail. -Bye, bye. 306 00:25:37,658 --> 00:25:38,860 And I'll answer. Okay? Bye. 307 00:25:39,126 --> 00:25:40,128 -Bye! -See you tomorrow. 308 00:25:40,394 --> 00:25:43,764 Sorry. Uh, I just wanted to say, great lecture. 309 00:25:44,031 --> 00:25:45,367 -Just, great. -Thank you. 310 00:25:45,633 --> 00:25:47,335 Um, I was, I was wondering 311 00:25:47,602 --> 00:25:49,437 if maybe I could ask you some more questions 312 00:25:49,704 --> 00:25:51,005 on the rare earth materials? 313 00:25:51,272 --> 00:25:53,008 It's, uh, it's for my thesis. 314 00:25:53,274 --> 00:25:54,409 -Sure. -Yeah? 315 00:25:54,642 --> 00:25:56,444 Although, I don't recall mentioning it in the lecture. 316 00:25:56,677 --> 00:25:58,279 Yeah, um, 317 00:25:58,713 --> 00:26:00,381 but I was kind of hoping for it. 318 00:26:00,481 --> 00:26:01,583 Uh, uh... 319 00:26:01,816 --> 00:26:03,184 But then again, you haven't been writing about it 320 00:26:03,451 --> 00:26:04,952 since 2008, right? 321 00:26:05,319 --> 00:26:07,421 What did you say your thesis was on about again? 322 00:26:08,422 --> 00:26:10,024 Uh, electric cars. 323 00:26:10,658 --> 00:26:11,926 Right. 324 00:26:12,193 --> 00:26:14,028 [pensive music] 325 00:26:15,296 --> 00:26:17,231 I was about to grab some coffee. 326 00:26:18,032 --> 00:26:19,233 Are you okay to walk? 327 00:26:20,034 --> 00:26:21,202 Yeah. 328 00:26:24,639 --> 00:26:25,473 Okay. 329 00:26:47,428 --> 00:26:49,130 [birds chirping] 330 00:26:49,564 --> 00:26:52,567 [music continues] 331 00:26:57,271 --> 00:26:58,573 [door opens] 332 00:27:24,599 --> 00:27:25,766 [door slams shut] 333 00:27:40,815 --> 00:27:43,150 My mother used to work in a sauna. 334 00:27:44,785 --> 00:27:47,189 In the biggest public baths in Moscow. 335 00:27:47,421 --> 00:27:48,623 DELIA: I don't wanna hear. 336 00:27:49,190 --> 00:27:51,225 I wanna know what happened in Kinshasa. 337 00:27:52,760 --> 00:27:54,395 Who killed Joshua? 338 00:27:56,230 --> 00:27:57,498 And why? 339 00:28:06,140 --> 00:28:08,309 You remind me of my daughter. 340 00:28:09,310 --> 00:28:10,478 You think... 341 00:28:11,512 --> 00:28:14,215 you are fighting for truth, for democracy... 342 00:28:14,782 --> 00:28:16,651 for some other big words. 343 00:28:17,818 --> 00:28:21,222 But instead, you just give vent to your personal rages. 344 00:28:22,189 --> 00:28:23,724 No, I fight for what's right. 345 00:28:24,625 --> 00:28:26,160 You shouldn't judge me. 346 00:28:27,695 --> 00:28:30,632 We would both die for what we believe, wouldn't we? 347 00:28:31,532 --> 00:28:34,569 Uh, you're not better than me. 348 00:28:36,437 --> 00:28:38,139 We are not the same. 349 00:28:39,707 --> 00:28:43,377 I would never harm someone... for my beliefs. 350 00:28:45,179 --> 00:28:46,914 I only defended brothers. 351 00:28:47,448 --> 00:28:48,683 And I lost many of them. 352 00:28:48,783 --> 00:28:50,585 DELIA: I lost the man I loved. 353 00:28:54,055 --> 00:28:55,089 Who killed him? 354 00:28:55,456 --> 00:28:58,426 [pensive music] 355 00:29:06,634 --> 00:29:09,370 The moment Sergej assures me that... 356 00:29:12,106 --> 00:29:13,508 [exhales] 357 00:29:13,608 --> 00:29:15,409 that my daughter... 358 00:29:16,110 --> 00:29:17,379 will be safe, 359 00:29:17,745 --> 00:29:19,480 I will tell you. 360 00:29:25,353 --> 00:29:26,688 I promise. 361 00:29:27,021 --> 00:29:30,024 [music continues] 362 00:29:33,160 --> 00:29:35,630 [clicking] 363 00:29:38,733 --> 00:29:40,635 DELIA: Sergej will be here by 6:00. 364 00:29:51,145 --> 00:29:52,280 -ASHTON: Lithium... -LUCAS: Yes. 365 00:29:52,546 --> 00:29:55,050 ...was central to the composition of batteries. 366 00:29:55,316 --> 00:29:56,684 My first articles were about that. 367 00:29:56,784 --> 00:29:58,053 I know that, I've read them. 368 00:29:58,452 --> 00:30:01,289 But then, but then my attention shifted to another mineral, 369 00:30:01,522 --> 00:30:03,691 one that would really change the shape our world to come. 370 00:30:03,791 --> 00:30:04,959 -Coltan? -Exactly. 371 00:30:05,226 --> 00:30:06,227 Uh-huh. 372 00:30:06,494 --> 00:30:07,996 Major countries and companies have been in 373 00:30:08,262 --> 00:30:09,697 on this gold rush for years. 374 00:30:10,131 --> 00:30:12,133 Not many of us realised its potential clearly. 375 00:30:12,400 --> 00:30:14,369 But the use of internet and mobile phones 376 00:30:14,635 --> 00:30:16,004 were taking root in our daily lives. 377 00:30:16,437 --> 00:30:18,906 The more essential they became, the more coltan was needed. 378 00:30:19,173 --> 00:30:20,208 And look at what we have now. 379 00:30:20,474 --> 00:30:22,377 Millions of electric bikes, and e-cars, and... 380 00:30:22,643 --> 00:30:24,579 -Could have been a billionaire. -Yes. 381 00:30:25,646 --> 00:30:26,847 Both of you. 382 00:30:28,516 --> 00:30:30,451 [grim music] 383 00:30:30,818 --> 00:30:31,952 Come on. 384 00:30:32,486 --> 00:30:34,522 It doesn't take a great researcher to realise 385 00:30:34,755 --> 00:30:37,659 that the co-author of many of your old articles 386 00:30:37,758 --> 00:30:39,026 was Moises Mbemba... 387 00:30:39,760 --> 00:30:42,997 who is now the official presidential candidate 388 00:30:43,264 --> 00:30:45,833 in the Congo, following the Lusamba poisoning. 389 00:30:46,701 --> 00:30:49,704 [pensive music] 390 00:30:52,540 --> 00:30:54,943 Mbemba and I haven't spoken for years. 391 00:30:55,209 --> 00:30:57,245 [birds chirping] 392 00:30:59,380 --> 00:31:00,848 Are you sure about that? 393 00:31:05,553 --> 00:31:07,321 I'd like to know more about your former friend. 394 00:31:07,555 --> 00:31:08,723 I don't know who you are, 395 00:31:08,823 --> 00:31:10,224 but this conversation is over. 396 00:31:10,491 --> 00:31:12,194 -Whoa. -This is ridiculous. 397 00:31:12,460 --> 00:31:14,029 Professor, come on. 398 00:31:14,295 --> 00:31:16,197 Now, ho-hold on a second, okay? Okay. Okay. 399 00:31:16,464 --> 00:31:18,567 I'm-I'm-I'm-I'm sorry, I, I'm-I'm not a student, okay? 400 00:31:18,833 --> 00:31:20,435 I'm an online investigative journalist. 401 00:31:20,701 --> 00:31:22,003 -I'm a member of the Kollective. -God. 402 00:31:22,270 --> 00:31:23,471 My friend was murdered in Kinshasa 403 00:31:23,738 --> 00:31:25,974 and it has something to do with the mines. 404 00:31:26,240 --> 00:31:28,442 [music continues] 405 00:31:28,709 --> 00:31:30,912 I'm not out to get you. Okay? 406 00:31:31,445 --> 00:31:34,081 But I do think that you can help us. 407 00:31:36,150 --> 00:31:37,318 Please. 408 00:31:40,254 --> 00:31:41,722 God, why am I doing this? 409 00:31:44,492 --> 00:31:45,726 Come here. 410 00:31:46,427 --> 00:31:47,862 Right here. Here. 411 00:31:48,629 --> 00:31:51,265 Moises Mbemba started consulting for private mining companies. 412 00:31:51,532 --> 00:31:53,234 And I didn't like that. I didn't agree with that. 413 00:31:53,601 --> 00:31:55,003 I didn't like the people he worked for. 414 00:31:55,269 --> 00:31:57,005 W-w-who-who-who? Mercenaries? Russians-- 415 00:31:57,271 --> 00:31:59,174 -Both. -Okay. 416 00:31:59,440 --> 00:32:00,642 Uh, th-then what? 417 00:32:01,042 --> 00:32:03,578 Then we had a fight, and we never saw each other again. 418 00:32:03,844 --> 00:32:05,447 Not until that conference. 419 00:32:06,314 --> 00:32:08,216 We had a few drinks together, a few too many, 420 00:32:08,482 --> 00:32:11,152 and he told me that something big was about to happen. 421 00:32:11,419 --> 00:32:13,455 And now it's clear what he meant. 422 00:32:13,821 --> 00:32:16,657 What? That he was gonna run for President? 423 00:32:18,626 --> 00:32:19,994 He-he-he's gonna run for President 424 00:32:20,428 --> 00:32:23,264 and hand over control of the coltan mines to the Russians? 425 00:32:23,798 --> 00:32:26,735 [music continues] 426 00:32:27,134 --> 00:32:28,536 Thank you. 427 00:32:30,204 --> 00:32:32,106 I hope I won't regret this. 428 00:32:43,351 --> 00:32:45,319 [door squeaks] 429 00:32:51,292 --> 00:32:54,295 [birds chirping] 430 00:33:05,773 --> 00:33:08,776 [instrumental music] 431 00:33:55,022 --> 00:33:56,157 [sighs] 432 00:34:11,772 --> 00:34:12,773 [birds chirping] 433 00:34:21,849 --> 00:34:24,285 [tense music] 434 00:34:36,764 --> 00:34:38,099 [door opens] 435 00:34:38,766 --> 00:34:40,234 [door shuts] 436 00:34:42,670 --> 00:34:45,673 [birds chirping] 437 00:34:54,282 --> 00:34:57,285 [music continues] 438 00:35:21,275 --> 00:35:22,077 I can't stand it. 439 00:35:22,443 --> 00:35:24,178 Being stuck here waiting. 440 00:35:24,445 --> 00:35:26,147 [fire crackling] 441 00:35:26,647 --> 00:35:28,049 I know. 442 00:35:29,150 --> 00:35:30,452 But in one hour, we will know 443 00:35:30,718 --> 00:35:33,054 if Sugalov knows anything about Josh's death. 444 00:35:34,755 --> 00:35:36,090 [sighs] 445 00:35:37,558 --> 00:35:39,360 Some nights, I feel completely numb. 446 00:35:39,627 --> 00:35:42,563 And then, at other times, 447 00:35:44,031 --> 00:35:46,200 I feel this acute pain. 448 00:35:48,302 --> 00:35:50,071 [exhales] Yeah. 449 00:35:50,338 --> 00:35:51,539 [fire crackling] 450 00:35:51,839 --> 00:35:53,040 Yeah. 451 00:35:53,541 --> 00:35:55,744 Most of the time, I don't... know 452 00:35:55,843 --> 00:35:57,411 how to feel at all. 453 00:35:57,812 --> 00:35:59,146 [scoffs] 454 00:36:02,717 --> 00:36:04,052 But getting away helps. 455 00:36:04,318 --> 00:36:05,720 [chuckles] 456 00:36:06,187 --> 00:36:07,588 Some distraction. 457 00:36:09,724 --> 00:36:11,259 I guess. 458 00:36:16,030 --> 00:36:17,598 I don't wanna lose anyone else. 459 00:36:22,603 --> 00:36:25,539 [pensive music] 460 00:36:26,674 --> 00:36:28,709 AARON: You're not gonna lose me. 461 00:36:33,814 --> 00:36:35,249 I'm here. 462 00:36:47,762 --> 00:36:49,096 [chuckles] 463 00:36:52,433 --> 00:36:54,869 [music continues] 464 00:36:55,236 --> 00:36:58,139 [phone ringing] 465 00:37:04,145 --> 00:37:07,048 [creaking] 466 00:37:09,083 --> 00:37:11,286 [explosion] 467 00:37:12,086 --> 00:37:14,121 What was that? Where is Sugalov? 468 00:37:15,823 --> 00:37:17,258 [speaks in foreign language] 469 00:37:17,625 --> 00:37:18,826 [dramatic music] 470 00:37:19,393 --> 00:37:21,062 Hello, Sergej? It's Etienne. 471 00:37:21,329 --> 00:37:22,530 SERGEJ: I know they are under attack. 472 00:37:22,797 --> 00:37:24,899 I've already called the police. I'm on my way. 473 00:37:25,166 --> 00:37:26,701 -Did you hear that? -Yes. 474 00:37:27,735 --> 00:37:29,504 -I need to find my father. -We'll deal with it later. 475 00:37:29,604 --> 00:37:31,138 Where is he? 476 00:37:32,240 --> 00:37:33,408 What's up? 477 00:37:34,575 --> 00:37:37,012 -I think I saw something. Sh. -I need to find my... 478 00:37:37,411 --> 00:37:39,080 [wings flapping] 479 00:37:40,548 --> 00:37:42,483 [door squeaks] 480 00:37:45,386 --> 00:37:46,988 Listen, I need to find my father. 481 00:37:47,221 --> 00:37:48,423 I need to go out and just... 482 00:37:48,723 --> 00:37:50,625 [door squeaks] 483 00:37:59,233 --> 00:38:02,203 [floorboards creaking] 484 00:38:10,077 --> 00:38:12,280 [breathes deeply] 485 00:38:13,447 --> 00:38:16,450 [clicking] 486 00:38:24,225 --> 00:38:26,294 [keys jangle] 487 00:38:26,827 --> 00:38:29,330 [foot thumping] 488 00:38:34,368 --> 00:38:37,238 [door creaking] 489 00:38:44,078 --> 00:38:46,047 [grunts] 490 00:38:46,314 --> 00:38:47,649 [dramatic music] 491 00:38:48,082 --> 00:38:49,417 [gunshot] 492 00:38:50,551 --> 00:38:52,119 [screams] 493 00:38:53,854 --> 00:38:56,591 [gasping] 494 00:39:01,796 --> 00:39:03,864 [Aaron coughs] 495 00:39:04,131 --> 00:39:07,134 [grim music] 496 00:39:09,837 --> 00:39:12,240 [door creaking] 497 00:39:14,108 --> 00:39:15,409 [beeps] 498 00:39:26,420 --> 00:39:27,555 [gunfire] 499 00:39:27,655 --> 00:39:29,123 [screaming] 500 00:39:30,324 --> 00:39:33,127 [grim music] 501 00:39:35,096 --> 00:39:37,265 Stay down! Stay down! 502 00:39:39,066 --> 00:39:40,168 Everybody, stay down. 503 00:39:40,534 --> 00:39:41,736 [bullets ricocheting] 504 00:39:41,836 --> 00:39:43,605 -Fucking hell! -Ah! Papa! 505 00:39:44,038 --> 00:39:45,706 [glass shatters] 506 00:39:50,444 --> 00:39:51,813 -Papa! Papa! -It's okay. 507 00:39:52,079 --> 00:39:53,748 Anna, Anna, stay down. 508 00:39:54,749 --> 00:39:56,851 [shots firing] 509 00:39:57,218 --> 00:39:58,819 [hisses] 510 00:40:02,023 --> 00:40:05,026 [tense music] 511 00:40:07,228 --> 00:40:10,231 [Anna whimpering] 512 00:40:11,465 --> 00:40:14,468 [pensive music] 513 00:40:28,349 --> 00:40:29,818 Anna, are you okay? 514 00:40:30,084 --> 00:40:31,385 You need to go. 515 00:40:31,652 --> 00:40:33,254 You need to go. 516 00:40:37,091 --> 00:40:38,259 Go. 517 00:40:41,629 --> 00:40:42,831 [speaking in foreign language] 518 00:40:43,097 --> 00:40:44,432 Let's go, hurry up! 519 00:40:47,301 --> 00:40:48,469 Let's go. 520 00:40:49,170 --> 00:40:50,438 Fuck. 521 00:40:54,609 --> 00:40:55,777 Go. 522 00:40:56,377 --> 00:40:57,945 He can't stay here. We need him. 523 00:40:58,212 --> 00:40:59,814 -Go, I'll hold them off. -Get down. 524 00:41:00,081 --> 00:41:01,482 -Papa. -You need to go. 525 00:41:03,050 --> 00:41:04,752 -I need to know what happened! -We have to go! 526 00:41:09,156 --> 00:41:10,458 No! 527 00:41:10,558 --> 00:41:12,293 [Anna sobbing] 528 00:41:13,361 --> 00:41:14,628 Get down! 529 00:41:15,062 --> 00:41:16,030 Papa! 530 00:41:16,631 --> 00:41:18,767 [speaking in foreign language] 531 00:41:19,267 --> 00:41:22,270 [sombre music] 532 00:41:25,539 --> 00:41:27,308 [speaking in foreign language] 533 00:41:31,345 --> 00:41:32,813 [water splashing] 534 00:41:48,596 --> 00:41:51,599 [instrumental music] 535 00:41:55,670 --> 00:41:57,705 MAYA: Jesus, are you okay? 536 00:41:58,739 --> 00:42:00,241 DELIA: We're fine, we're okay. 537 00:42:03,477 --> 00:42:05,146 Sugalov's... 538 00:42:07,548 --> 00:42:08,783 He died. 539 00:42:10,351 --> 00:42:11,686 He didn't talk. 540 00:42:11,786 --> 00:42:13,454 I didn't manage to, uh... 541 00:42:15,189 --> 00:42:17,158 to get the interview, to get... 542 00:42:18,626 --> 00:42:20,395 to get justice for Josh. 543 00:42:20,661 --> 00:42:23,164 The most important thing is that you guys are safe. Yeah? 544 00:42:24,065 --> 00:42:26,834 We will find another lead. We always do. 545 00:42:29,270 --> 00:42:30,471 Okay. 546 00:42:34,442 --> 00:42:36,711 [sombre music] 547 00:42:39,213 --> 00:42:41,182 Ms. Harris, follow me. 548 00:42:49,257 --> 00:42:50,625 [door shuts] 549 00:43:00,701 --> 00:43:02,336 What did they say? 550 00:43:04,305 --> 00:43:07,508 They told me that this Sergej's... 551 00:43:08,209 --> 00:43:10,011 Sergej's association 552 00:43:10,278 --> 00:43:12,413 has contacted the Latvian government 553 00:43:12,713 --> 00:43:14,715 for political asylum. 554 00:43:16,817 --> 00:43:18,686 They're going to take me to Riga. 555 00:43:25,660 --> 00:43:27,528 You know, I... 556 00:43:34,735 --> 00:43:36,270 I should have known. 557 00:43:38,506 --> 00:43:39,708 I should have asked more questions, 558 00:43:39,807 --> 00:43:41,109 and instead, I just, 559 00:43:41,375 --> 00:43:43,244 I just played dumb. 560 00:43:44,378 --> 00:43:46,113 [scoffs] And I... 561 00:43:47,248 --> 00:43:49,317 I fucking lied to myself. 562 00:43:50,184 --> 00:43:51,586 All the time. 563 00:43:52,286 --> 00:43:54,622 Like... Like he did. 564 00:44:04,198 --> 00:44:08,236 I always... try to remind myself that... 565 00:44:09,237 --> 00:44:11,572 they don't define who we are. 566 00:44:12,640 --> 00:44:14,108 Unless we let them. 567 00:44:15,476 --> 00:44:17,011 Your father took you out... 568 00:44:17,445 --> 00:44:19,046 to give you a choice. 569 00:44:20,681 --> 00:44:22,149 Start from there. 570 00:44:22,550 --> 00:44:23,851 To move forward. 571 00:44:27,822 --> 00:44:29,156 [door opens] 572 00:44:30,524 --> 00:44:33,094 MAN 3: Mr. Bertel. Will you please come? 573 00:44:34,662 --> 00:44:35,863 Mm-hmm. 574 00:44:36,297 --> 00:44:39,300 [instrumental music] 575 00:44:45,640 --> 00:44:47,174 [door shuts] 576 00:44:49,210 --> 00:44:51,045 [coins clinking] 577 00:45:06,327 --> 00:45:09,330 [music continues] 578 00:45:14,368 --> 00:45:15,536 Uh, excuse me? 579 00:45:16,203 --> 00:45:19,607 Uh, is there a computer I could use for a moment? 580 00:45:20,107 --> 00:45:21,609 [door squeaks] 581 00:45:32,320 --> 00:45:34,088 You will be escorted to the airport. 582 00:45:35,223 --> 00:45:38,393 The patrol is watching on CCTV for the man you described. 583 00:45:38,759 --> 00:45:41,129 [tense music] 584 00:45:41,596 --> 00:45:42,864 [speaking in foreign language] 585 00:45:43,130 --> 00:45:44,299 Okay? 586 00:45:45,299 --> 00:45:47,435 Our flight leaves in an hour. We need to go. 587 00:45:49,537 --> 00:45:52,373 I think... this belongs to you. 588 00:46:07,755 --> 00:46:10,758 [vocalizing] 589 00:46:18,299 --> 00:46:19,901 MAN 4: You can use this computer. 590 00:46:20,167 --> 00:46:21,669 DELIA: Thank you. 591 00:46:27,441 --> 00:46:30,312 [mouse clicking] 592 00:46:30,578 --> 00:46:33,314 [music continues] 593 00:46:34,682 --> 00:46:36,083 [gasps] 594 00:46:39,153 --> 00:46:42,123 [speaking in foreign language] 595 00:46:48,596 --> 00:46:50,731 [Joshua sobbing] 596 00:46:52,166 --> 00:46:56,304 JOSHUA: No, please, please, please. No! No! 597 00:46:56,671 --> 00:46:59,307 No, no, no, please. Please. Please. 598 00:47:01,576 --> 00:47:04,579 [Joshua grunts] 599 00:47:09,483 --> 00:47:12,486 [intense music] 600 00:47:14,121 --> 00:47:17,124 [phone ringing] 601 00:47:18,759 --> 00:47:21,762 [speaking in foreign language] 602 00:47:27,368 --> 00:47:28,736 NADIA: Here's my number. 603 00:47:30,538 --> 00:47:32,808 [speaking in foreign language] 604 00:47:33,274 --> 00:47:35,776 [vocalizing] 605 00:47:38,412 --> 00:47:39,580 [car door shuts] 606 00:47:44,185 --> 00:47:46,287 [phone chimes] 607 00:47:47,555 --> 00:47:50,558 [music continues] 608 00:47:53,027 --> 00:47:54,795 [sobs] 609 00:47:56,130 --> 00:47:58,032 [speaking in foreign language] 610 00:48:00,568 --> 00:48:03,571 [intense music] 611 00:48:30,731 --> 00:48:33,734 [music continues] 612 00:48:57,625 --> 00:49:00,628 [instrumental music] 613 00:49:27,788 --> 00:49:30,791 [music continues] 614 00:49:30,791 --> 00:49:35,791 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 615 00:49:30,791 --> 00:49:40,791 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 38066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.