Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,632 --> 00:00:06,632
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,632 --> 00:00:11,632
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:11,632 --> 00:00:14,135
[soil spattering]
4
00:00:19,473 --> 00:00:21,809
[tense music]
5
00:00:23,311 --> 00:00:24,478
[thuds]
6
00:00:53,274 --> 00:00:55,610
[music continues]
7
00:01:04,385 --> 00:01:06,721
[indistinct chatter]
8
00:01:07,755 --> 00:01:10,258
[tools clinking]
9
00:01:24,572 --> 00:01:26,174
[music continues]
10
00:01:26,440 --> 00:01:28,776
'^[speaking in foreign language]
11
00:01:38,486 --> 00:01:40,821
'^[speaking in foreign language]
12
00:02:05,212 --> 00:02:06,380
[thuds]
13
00:02:10,585 --> 00:02:12,520
[music intensifies]
14
00:02:16,357 --> 00:02:18,693
[instrumental music]
15
00:02:23,531 --> 00:02:25,099
'^[speaking in foreign language]
16
00:02:31,205 --> 00:02:33,541
[indistinct chatter]
17
00:02:39,513 --> 00:02:41,016
You never get scared, Claude?
18
00:02:41,282 --> 00:02:42,750
Oh, I wake up scared every day.
19
00:02:43,451 --> 00:02:44,919
I never used to.
20
00:02:45,186 --> 00:02:46,354
What happened?
21
00:02:47,021 --> 00:02:48,522
I had Jess. My baby girl.
22
00:02:50,658 --> 00:02:52,360
Okay, we better get going.
23
00:02:53,194 --> 00:02:54,496
You think we'll make it?
24
00:02:54,595 --> 00:02:57,098
[tense music]
25
00:03:07,241 --> 00:03:08,276
Thank you.
26
00:03:08,542 --> 00:03:10,578
Get on that plane,
then you can thank me.
27
00:03:11,479 --> 00:03:12,514
Will you be okay?
28
00:03:12,780 --> 00:03:14,182
If your story makes it
to the front page,
29
00:03:14,448 --> 00:03:16,518
they'll have much bigger
problems than me.
30
00:03:16,617 --> 00:03:17,819
Goodbye.
31
00:03:18,085 --> 00:03:20,421
[music continues]
32
00:03:21,188 --> 00:03:22,356
[exhales]
33
00:03:33,434 --> 00:03:34,635
Thank you, sir.
34
00:03:34,735 --> 00:03:36,070
Welcome onboard.
35
00:03:36,704 --> 00:03:39,206
[aeroplane droning]
36
00:03:58,125 --> 00:04:00,461
[tense music]
37
00:04:08,169 --> 00:04:10,271
[explosion]
38
00:04:11,772 --> 00:04:12,974
[theme music]
39
00:04:13,241 --> 00:04:15,576
[vocalizing]
40
00:04:38,232 --> 00:04:40,568
'^[music continues]
41
00:05:09,230 --> 00:05:11,566
[indistinct chatter]
42
00:05:18,372 --> 00:05:19,540
[exhales]
43
00:05:22,710 --> 00:05:25,212
[newscasting in
foreign language]
44
00:05:43,764 --> 00:05:46,134
[instrumental music]
45
00:05:46,400 --> 00:05:47,969
[keys clacking]
46
00:05:48,369 --> 00:05:50,705
[newscasting continues]
47
00:05:52,340 --> 00:05:54,675
[suspenseful music]
48
00:06:34,248 --> 00:06:36,584
[music continues]
49
00:06:41,455 --> 00:06:42,657
[bicycle bell trilling]
50
00:06:53,734 --> 00:06:55,069
[notification chimes]
51
00:07:13,487 --> 00:07:15,790
[music continues]
52
00:07:27,802 --> 00:07:29,103
Where the fuck is Josh?
53
00:07:29,670 --> 00:07:32,073
Go! Find him! Try at the back.
54
00:07:32,773 --> 00:07:35,276
[indistinct chatter]
55
00:07:37,345 --> 00:07:38,746
Have you seen Josh somewhere?
56
00:07:44,852 --> 00:07:46,188
Joshua, what the fuck
are you doing?
57
00:07:46,454 --> 00:07:47,688
Two minutes. Stall for me.
58
00:07:48,089 --> 00:07:49,124
Tommy's gonna kill you. Come on.
59
00:07:49,390 --> 00:07:50,791
Give me a second.
60
00:07:57,298 --> 00:07:59,634
[tense music]
61
00:08:10,745 --> 00:08:12,079
[notification chimes]
62
00:08:17,818 --> 00:08:19,153
[phone vibrates]
63
00:08:22,823 --> 00:08:24,225
-Hello?
-AARON: Hi.
64
00:08:24,659 --> 00:08:26,627
Hey, are you finishing late
tonight as usual?
65
00:08:26,727 --> 00:08:27,996
I quit.
66
00:08:28,262 --> 00:08:30,098
What, after ten weeks of
training?
67
00:08:30,364 --> 00:08:31,466
Social media's a cesspool,
68
00:08:31,699 --> 00:08:33,868
and there is nothing
me or anyone can do about it.
69
00:08:34,302 --> 00:08:37,471
-Well, must hurt to admit that.
-That's how you know it's true.
70
00:08:38,839 --> 00:08:40,374
What's dodgy
about the plane crash?
71
00:08:40,641 --> 00:08:42,210
Look, I wanna tell you
in person.
72
00:08:42,476 --> 00:08:43,645
When are you gonna be
back from Berlin?
73
00:08:44,178 --> 00:08:45,946
AARON: I'm actually flying in
this afternoon.
74
00:08:47,181 --> 00:08:49,751
Look, I think we should
all get together.
75
00:08:50,184 --> 00:08:52,019
I don't think the plane crash
was an accident.
76
00:08:52,787 --> 00:08:56,191
Oh, um, by the way,
I've got a surprise for you.
77
00:08:56,457 --> 00:08:57,893
-You know I hate surprises.
-MAN 1: Josh?
78
00:08:58,326 --> 00:09:00,696
-AARON: Alright. Let's do this.
-Alright, look, I got to go.
79
00:09:00,795 --> 00:09:03,297
[instrumental music]
80
00:09:24,485 --> 00:09:26,454
โช So long
81
00:09:27,221 --> 00:09:31,425
โช Brother what have
you done to me? โช
82
00:09:32,760 --> 00:09:36,631
โช It isn't the same
as it was before โช
83
00:09:37,031 --> 00:09:39,066
โช It's a history โช
84
00:09:42,303 --> 00:09:43,471
โช Hold on
85
00:09:44,639 --> 00:09:48,542
โช Brother to what
you really need โช
86
00:09:49,844 --> 00:09:51,045
โช If you wanna...
87
00:09:51,312 --> 00:09:52,480
[sighs]
88
00:10:03,424 --> 00:10:05,994
โช It's over
and I'm done with you โช
89
00:10:06,427 --> 00:10:10,798
โช 'Cause nothing can stop you
from the rough in the way โช
90
00:10:11,065 --> 00:10:12,400
โช Don't you come back
91
00:10:12,500 --> 00:10:13,701
Hey.
92
00:10:13,801 --> 00:10:15,369
โช To me
93
00:10:15,636 --> 00:10:18,205
โช Don't you run away
94
00:10:20,074 --> 00:10:21,142
Mm.
95
00:10:21,409 --> 00:10:22,444
[chuckles]
96
00:10:22,710 --> 00:10:24,346
Look at you, you're so excited.
97
00:10:24,612 --> 00:10:26,181
Well, aren't you?
You're about to meet Aaron.
98
00:10:26,447 --> 00:10:28,116
Yes, I am. Of course, I am.
99
00:10:28,382 --> 00:10:32,353
โช Brother that I am
all you need โช
100
00:10:33,821 --> 00:10:37,759
โช And how do you think
I feel when you โช
101
00:10:38,326 --> 00:10:39,360
โช Decide to leave โชโชโช
102
00:10:39,627 --> 00:10:42,063
-Oh, hi, welcome. Hi, Aaron.
-Hi.
103
00:10:42,330 --> 00:10:44,465
-Delia.
-Yeah. Please, come in.
104
00:10:44,565 --> 00:10:45,733
-Hello.
-Hey.
105
00:10:47,101 --> 00:10:48,570
-Nice to see you.
-You too.
106
00:10:48,836 --> 00:10:51,539
-Got you a tiramisu, by the way.
-Oh, that's so nice.
107
00:10:52,440 --> 00:10:55,243
Oh, you could have
at least cleaned up for us.
108
00:10:55,676 --> 00:10:56,677
[chuckles]
Yeah.
109
00:10:57,211 --> 00:10:58,279
-[door closes]
-Did you decorate this place?
110
00:10:58,546 --> 00:11:00,181
No, no, it's, it's not mine.
111
00:11:00,581 --> 00:11:01,949
Oh, yeah, what did you
do with the owner?
112
00:11:02,216 --> 00:11:03,384
Oh, he's tied up in the
basement.
113
00:11:03,718 --> 00:11:04,886
[chuckles]
114
00:11:05,319 --> 00:11:06,721
You're funnier in real life.
115
00:11:07,121 --> 00:11:09,123
-It's my dad's city apartment.
-Ah.
116
00:11:09,390 --> 00:11:10,558
Brother.
117
00:11:11,292 --> 00:11:12,460
Meet the surprise.
118
00:11:13,361 --> 00:11:14,528
Delia's my girlfriend.
119
00:11:16,197 --> 00:11:18,165
-Ta-da.
-Nice.
120
00:11:18,599 --> 00:11:19,801
May I?
121
00:11:20,067 --> 00:11:21,769
-Etienne! Hey!
-Hey!
122
00:11:22,036 --> 00:11:23,071
[laughs]
123
00:11:23,337 --> 00:11:24,439
-Hi.
-Aaron.
124
00:11:24,705 --> 00:11:25,906
-ETIENNE: Beautiful.
-AARON: Yeah.
125
00:11:26,173 --> 00:11:27,208
ETIENNE: A Robert Bertel
violin?
126
00:11:27,475 --> 00:11:29,244
Yeah, yeah.
It was a graduation gift.
127
00:11:29,510 --> 00:11:31,479
Okay. Bertel! Bertel!
128
00:11:31,746 --> 00:11:33,014
-AARON: It's my dad.
-Because I like him a lot.
129
00:11:33,281 --> 00:11:34,949
Yeah, you do?
He has a lot of fans.
130
00:11:35,216 --> 00:11:36,384
-Josh!
-Hi!
131
00:11:37,151 --> 00:11:38,386
-Oh.
-What did I miss?
132
00:11:38,653 --> 00:11:40,521
-Hi.
-Not much. Not much.
133
00:11:41,455 --> 00:11:44,592
Just the, just the best people
and the smartest people I know,
134
00:11:45,026 --> 00:11:47,295
and the one that I love most,
are all in the same room.
135
00:11:47,562 --> 00:11:49,297
And I'm having a beer.
Who wants one?
136
00:11:49,564 --> 00:11:50,732
-Great.
-Give me your...
137
00:11:51,132 --> 00:11:53,868
Oh, thank you.
Etienne. Mon ami.
138
00:11:54,135 --> 00:11:55,136
[laughs]
139
00:11:55,736 --> 00:11:57,305
I could only find
a few images online.
140
00:11:57,572 --> 00:11:59,107
This is the best I-I could do.
141
00:11:59,373 --> 00:12:01,509
The thing is, every picture
142
00:12:01,776 --> 00:12:04,045
is from the Congolese
government. Every single one.
143
00:12:04,579 --> 00:12:07,615
Look, they are all taken
from very far away.
144
00:12:08,049 --> 00:12:09,317
So there is no details,
nothing...
145
00:12:09,584 --> 00:12:11,353
Someone must've got it
on their phone somewhere.
146
00:12:11,619 --> 00:12:13,821
Yeah, but I-I looked
everywhere, and...
147
00:12:14,055 --> 00:12:15,556
My only theory is
because the plane
148
00:12:15,823 --> 00:12:17,025
crashed in the
middle of nowhere.
149
00:12:17,291 --> 00:12:19,327
Sorry, can I,
can I ask what this is?
150
00:12:19,594 --> 00:12:20,695
JOSH: Yeah, Coltan mines.
151
00:12:21,095 --> 00:12:23,298
It's a mineral used in batteries
and microprocessors.
152
00:12:23,564 --> 00:12:25,734
And right now, it's one of the
most valuable minerals on Earth.
153
00:12:26,167 --> 00:12:28,236
AARON: The workers usually live
close to those mines, no?
154
00:12:28,502 --> 00:12:30,905
I mean, if a plane crashes,
155
00:12:31,305 --> 00:12:33,274
someone's going to take a
picture of that.
156
00:12:33,541 --> 00:12:35,543
Or at least, what remains of it.
157
00:12:35,810 --> 00:12:37,245
Unless they're too
afraid to do it.
158
00:12:37,478 --> 00:12:42,283
Okay. Even if Steve Lush was
killed. And that is a big "if".
159
00:12:42,550 --> 00:12:43,885
There's got to be a better
way to do it than
160
00:12:44,151 --> 00:12:45,687
bringing down an entire
passenger plane.
161
00:12:46,120 --> 00:12:47,222
That's gonna bring
international attention.
162
00:12:47,455 --> 00:12:48,522
Yeah, there's lots
of better ways.
163
00:12:49,023 --> 00:12:49,991
But it wouldn't be the first
time someone's done it.
164
00:12:50,558 --> 00:12:53,227
Flight MH17,
from Amsterdam to Kuala Lumpur.
165
00:12:53,494 --> 00:12:56,464
Allegedly shot down by a Russian
made Buk missile in 2014.
166
00:12:56,731 --> 00:12:57,798
Two hundred ninety eight dead.
167
00:12:58,432 --> 00:13:02,137
Siberia Air Flight 18-12, shot
down over the Black Sea in 2001.
168
00:13:02,403 --> 00:13:04,372
It was flying from Tel Aviv
to Novosibirsk.
169
00:13:04,639 --> 00:13:06,241
All 78 passengers died.
170
00:13:06,507 --> 00:13:09,777
Korean Air Flight 0-0-7,
from New York to Seoul,
171
00:13:10,044 --> 00:13:11,946
through Anchorage, Alaska,
in 1983.
172
00:13:12,380 --> 00:13:15,050
If drifted into Soviet airspace,
so the Soviets shot it down.
173
00:13:15,483 --> 00:13:18,786
Two hundred and sixty nine dead,
including a US representative.
174
00:13:19,053 --> 00:13:20,121
[claps]
175
00:13:20,354 --> 00:13:23,724
Wow. I had no idea
you were an air crash fetishist.
176
00:13:25,026 --> 00:13:26,294
Josh, not a single one of those
177
00:13:26,561 --> 00:13:28,029
were because of
a passenger on board.
178
00:13:28,296 --> 00:13:31,600
Yeah, but if the
plane was shot down, if...
179
00:13:32,266 --> 00:13:34,269
they must have used
a fragmentation missile
180
00:13:34,535 --> 00:13:36,971
that exploded about 20 metres
before the plane,
181
00:13:37,238 --> 00:13:38,306
and not into the plane.
182
00:13:38,573 --> 00:13:40,976
So the shrapnel
takes down the plane,
183
00:13:41,242 --> 00:13:42,844
but there's no combustion.
184
00:13:43,110 --> 00:13:44,278
-So no trail in the sky.
-Yeah.
185
00:13:44,545 --> 00:13:46,714
Holy shit, the world gets
more fucked up every day.
186
00:13:47,148 --> 00:13:49,250
Guys, this isn't an accident.
It is a cover up.
187
00:13:49,517 --> 00:13:51,853
The British government asked the
DCR for their black box.
188
00:13:52,320 --> 00:13:54,322
And I just found
the committee handling it.
189
00:13:54,789 --> 00:13:56,224
They might have the
information we need.
190
00:13:56,490 --> 00:13:58,727
Great. Well, they'll release
their findings publicly.
191
00:13:59,160 --> 00:14:01,262
I think we should wait till
then. Um, let's not...
192
00:14:02,663 --> 00:14:03,999
jump to any conclusions.
193
00:14:04,665 --> 00:14:06,467
We're not conspiracy theorists.
194
00:14:08,536 --> 00:14:10,505
Okay. We'll see what they say.
195
00:14:11,105 --> 00:14:13,441
[suspenseful music]
196
00:14:16,677 --> 00:14:19,180
[indistinct chatter]
197
00:14:26,420 --> 00:14:28,489
DELIA: Josh, we're gonna get
a group photo.
198
00:14:28,589 --> 00:14:29,790
Okay. Coming.
199
00:14:31,492 --> 00:14:32,660
LUCAS: Let's go.
200
00:14:34,028 --> 00:14:35,496
Everybody gather round.
201
00:14:38,432 --> 00:14:40,768
[indistinct chatter]
202
00:14:48,342 --> 00:14:50,678
[music continues]
203
00:14:59,654 --> 00:15:01,023
MAN 2: Table by the window.
204
00:15:01,255 --> 00:15:03,591
[indistinct chatter]
205
00:15:09,363 --> 00:15:10,531
Maya.
206
00:15:11,766 --> 00:15:12,968
-Hello there.
-Hey.
207
00:15:13,234 --> 00:15:15,303
You're looking more and more
like your father.
208
00:15:15,703 --> 00:15:16,871
Steve Lush.
209
00:15:17,371 --> 00:15:18,539
Your journalist.
210
00:15:19,540 --> 00:15:20,841
Was it an accident?
211
00:15:23,077 --> 00:15:24,979
Josh, why are you asking me
about this?
212
00:15:26,080 --> 00:15:27,182
-Professional curiosity.
-MAYA: Oh, no, no.
213
00:15:27,448 --> 00:15:28,483
Don't even think about it.
214
00:15:28,749 --> 00:15:29,951
I never dared think a
government...
215
00:15:30,217 --> 00:15:32,386
I have been following
The Kollective
216
00:15:32,653 --> 00:15:34,355
since you founded it a year ago.
217
00:15:35,456 --> 00:15:38,093
I am a huge fan. Really.
It's great work.
218
00:15:38,693 --> 00:15:42,063
And so I know that you have not
handled any cases like this one.
219
00:15:42,530 --> 00:15:43,531
Yeah, not yet maybe.
220
00:15:44,332 --> 00:15:47,168
But, Maya, you know why
this is so important to me.
221
00:15:47,702 --> 00:15:48,870
Josh.
222
00:15:50,204 --> 00:15:52,140
You were nine years old when
your father died.
223
00:15:52,406 --> 00:15:54,342
There was nothing you
could have done about that.
224
00:15:54,442 --> 00:15:55,610
Maya.
225
00:15:56,310 --> 00:15:57,478
Please.
226
00:15:59,547 --> 00:16:03,217
Look, I have one
anonymous source...
227
00:16:03,484 --> 00:16:05,087
She doesn't wanna talk to me.
228
00:16:05,353 --> 00:16:06,521
I mean, she doesn't wanna
talk to anyone
229
00:16:06,787 --> 00:16:08,756
in the conventional
press in general.
230
00:16:10,224 --> 00:16:11,392
But...
231
00:16:13,427 --> 00:16:16,030
perhaps she would be willing
to talk to you.
232
00:16:16,797 --> 00:16:19,500
Because you are the symbol
of a new kind of journalism.
233
00:16:20,668 --> 00:16:21,836
[door opens]
234
00:16:24,438 --> 00:16:25,606
AARON: Hello.
235
00:16:28,075 --> 00:16:29,244
It's cold.
236
00:16:30,278 --> 00:16:32,280
You can smoke upstairs
if you want.
237
00:16:33,648 --> 00:16:34,816
It's a lie.
238
00:16:35,516 --> 00:16:36,918
You're not the kind
of person who'd be okay
239
00:16:37,184 --> 00:16:38,452
with me smoking inside.
240
00:16:39,453 --> 00:16:40,622
Of course I am.
241
00:16:41,355 --> 00:16:43,090
You don't smoke,
you don't like bad smells,
242
00:16:43,357 --> 00:16:44,926
you're extremely tidy, and...
243
00:16:45,726 --> 00:16:47,695
I'm guessing you have
a little asthma.
244
00:16:48,195 --> 00:16:49,898
-Three out of four.
-Ah...
245
00:16:50,164 --> 00:16:51,332
[chuckles]
246
00:16:52,166 --> 00:16:54,335
-Very close. Yeah.
-Thank you.
247
00:17:01,509 --> 00:17:03,578
Where were you from again,
originally?
248
00:17:03,844 --> 00:17:05,947
-Brighton. Born and bred.
-Brighton. Yeah.
249
00:17:06,213 --> 00:17:07,482
And then I went to New York
for uni.
250
00:17:07,715 --> 00:17:09,050
And now London?
251
00:17:09,784 --> 00:17:11,319
With your best friend.
252
00:17:13,120 --> 00:17:14,755
You're different in person.
253
00:17:15,690 --> 00:17:16,858
Oh, yeah?
254
00:17:17,258 --> 00:17:18,593
-Yeah.
-How?
255
00:17:19,560 --> 00:17:22,064
Well, on Zoom, you didn't seem
like such a neat freak.
256
00:17:22,330 --> 00:17:24,598
And you seemed outgoing
and confident.
257
00:17:25,399 --> 00:17:26,668
I don't see that in person.
258
00:17:27,768 --> 00:17:29,838
My Zoom background
was always very clean.
259
00:17:30,338 --> 00:17:31,339
[Delia chuckles]
260
00:17:32,206 --> 00:17:34,775
And, and you seemed to enjoy
my bad jokes, so...
261
00:17:36,744 --> 00:17:37,912
But you're...
262
00:17:38,613 --> 00:17:39,781
you're different too.
263
00:17:40,281 --> 00:17:41,349
Oh, yeah?
264
00:17:41,616 --> 00:17:44,352
A bit like... like a tsunami.
265
00:17:44,552 --> 00:17:45,720
[chuckles]
266
00:17:46,354 --> 00:17:47,755
In a good way or in a bad way?
267
00:17:50,157 --> 00:17:51,559
I don't know yet.
268
00:17:53,394 --> 00:17:54,562
[door opens]
269
00:17:56,197 --> 00:17:57,198
-Hey!
-Hey!
270
00:17:57,598 --> 00:17:59,033
Oh, knew you two
would hit it off.
271
00:17:59,300 --> 00:18:01,736
Yeah. No, she's uh, she's great.
272
00:18:02,703 --> 00:18:04,606
-Even more in real life. Really.
-Oh.
273
00:18:05,039 --> 00:18:06,274
[chuckles]
She adores me.
274
00:18:06,540 --> 00:18:07,775
She wouldn't trade me
for anyone in the world.
275
00:18:08,042 --> 00:18:09,377
Oh, I definitely would.
I just...
276
00:18:09,644 --> 00:18:11,379
I don't think Aaron
wants a smoker.
277
00:18:11,646 --> 00:18:13,180
Oh, you are a little shit.
278
00:18:13,447 --> 00:18:14,615
You're an idiot.
279
00:18:16,050 --> 00:18:17,218
Mm.
280
00:18:18,686 --> 00:18:19,854
[horn blares]
281
00:18:23,257 --> 00:18:24,526
Do you know why she reached out?
282
00:18:24,759 --> 00:18:26,093
No, not really.
283
00:18:28,663 --> 00:18:30,232
[telephone ringing]
284
00:18:30,498 --> 00:18:32,833
[indistinct chatter]
285
00:18:40,041 --> 00:18:44,312
So, here are the new stars
of independent journalism.
286
00:18:44,412 --> 00:18:45,580
Hm.
287
00:18:46,480 --> 00:18:49,183
The point of the Kollective
isn't to make us pop stars.
288
00:18:49,450 --> 00:18:50,485
MAYA: Oh, no, of course not.
289
00:18:50,751 --> 00:18:52,320
But the work you guys are doing
290
00:18:52,587 --> 00:18:55,156
it's vital for
a thriving civil society.
291
00:18:55,756 --> 00:18:57,993
To this point,
I have something I think
292
00:18:58,392 --> 00:18:59,994
may be of interest to you.
293
00:19:00,661 --> 00:19:02,830
So, this is Steve Lush.
294
00:19:04,332 --> 00:19:07,335
He was a colleague of mine
and also a dear friend.
295
00:19:08,636 --> 00:19:10,238
He was in the Congo
investigating
296
00:19:10,504 --> 00:19:11,940
the conditions of the mines.
297
00:19:12,540 --> 00:19:14,742
Rina Air 5N-RAM, yeah?
298
00:19:14,842 --> 00:19:16,211
-MAYA: Yeah.
-Yeah. We know.
299
00:19:16,477 --> 00:19:18,379
And I know for a fact
that he was convinced
300
00:19:18,646 --> 00:19:19,914
that he was being followed.
301
00:19:20,681 --> 00:19:21,783
Whatever it was he found,
302
00:19:22,316 --> 00:19:24,552
he could not tell me about
on the phone or via email.
303
00:19:24,819 --> 00:19:26,988
He said he would show me
when he got back to London.
304
00:19:27,221 --> 00:19:28,689
And I think that's why
he was killed.
305
00:19:29,423 --> 00:19:32,427
I wanted to ask you guys
if you would help me
306
00:19:32,693 --> 00:19:35,296
to find out what really
happened.
307
00:19:35,796 --> 00:19:36,998
Paid, of course.
308
00:19:37,265 --> 00:19:38,934
And you would work
the way you always work,
309
00:19:39,200 --> 00:19:41,102
but with access to
all of our resources
310
00:19:41,369 --> 00:19:43,237
and whatever support
we could offer.
311
00:19:44,538 --> 00:19:46,207
DELIA: I'm sorry to hear
about your friend.
312
00:19:46,774 --> 00:19:49,310
But money doesn't
make the work more real,
313
00:19:49,577 --> 00:19:51,212
and I'm not sure that
we're interested in
314
00:19:51,479 --> 00:19:55,517
becoming part of
a big news organisation.
315
00:19:56,183 --> 00:19:57,385
And, frankly, I don't...
316
00:19:58,552 --> 00:19:59,620
I'm sorry,
but I don't believe you
317
00:19:59,854 --> 00:20:02,056
when you say that you won't
change how we work.
318
00:20:04,058 --> 00:20:05,526
Okay. Heard.
319
00:20:06,561 --> 00:20:08,062
Lucas, what do you think?
320
00:20:09,564 --> 00:20:10,732
Uh...
321
00:20:11,532 --> 00:20:14,202
Staying independent
was our first principle.
322
00:20:14,468 --> 00:20:15,603
MAYA: Of course you'll stay
independent.
323
00:20:16,037 --> 00:20:17,672
I have no interest
in changing you guys.
324
00:20:18,105 --> 00:20:20,175
I mean, I worked with Anna
Politkovskaya
325
00:20:20,441 --> 00:20:22,610
back when you guys
were in your nappies.
326
00:20:23,311 --> 00:20:25,713
Well, maybe you had
already started school.
327
00:20:26,347 --> 00:20:27,582
-No, of course.
-Moi?
328
00:20:27,848 --> 00:20:30,485
But, with all due respect,
you run a newspaper
329
00:20:30,751 --> 00:20:34,755
that was recently purchased
by a multinational corporation.
330
00:20:35,323 --> 00:20:37,491
So we didn't have to close down
like all the other newspapers.
331
00:20:37,758 --> 00:20:41,396
Now we reach millions of people
all across the world.
332
00:20:41,662 --> 00:20:43,398
Truly, I'm no different
to you guys.
333
00:20:43,664 --> 00:20:46,668
I have been fighting for truth
every day of my life.
334
00:20:47,535 --> 00:20:49,638
So, the point is,
I have a source,
335
00:20:50,071 --> 00:20:52,140
who I think may be willing
to talk to you guys
336
00:20:52,406 --> 00:20:54,508
because of your independence.
337
00:20:55,409 --> 00:20:56,744
Is this source anonymous?
338
00:20:56,844 --> 00:20:58,045
MAYA: Yes.
339
00:20:58,312 --> 00:20:59,347
She's very exposed at the moment
340
00:20:59,614 --> 00:21:01,816
because of her known association
with Steve Lush,
341
00:21:02,083 --> 00:21:04,519
so she is worried
about a backlash.
342
00:21:04,785 --> 00:21:06,854
Well, we don't speak to
anonymous sources.
343
00:21:07,255 --> 00:21:09,824
If we talk to anonymous sources
that we can't quote,
344
00:21:10,258 --> 00:21:13,027
we become just like
any other news organisation
345
00:21:13,294 --> 00:21:15,663
that people dismiss as biased.
346
00:21:16,430 --> 00:21:18,332
The reason people trust us
347
00:21:18,599 --> 00:21:20,969
is that the work that we do
behind our screens,
348
00:21:21,235 --> 00:21:22,570
anyone can do at home.
349
00:21:23,504 --> 00:21:26,240
Okay. Um, Aaron,
what do you think?
350
00:21:28,075 --> 00:21:30,077
I think we shouldn't rush
anything.
351
00:21:31,545 --> 00:21:34,115
But thank you very much
for your offer, Maya.
352
00:21:34,382 --> 00:21:35,750
-Really appreciate that.
-Yeah.
353
00:21:36,617 --> 00:21:38,853
I'm sorry. Bye.
354
00:21:39,553 --> 00:21:42,724
Okay, um, it was
a pleasure to meet you.
355
00:21:44,025 --> 00:21:46,027
Well, good luck.
Keep up the good work. Yeah?
356
00:21:46,294 --> 00:21:47,628
ETIENNE: Yeah, thank you.
Goodbye.
357
00:21:47,728 --> 00:21:48,930
We need to talk.
358
00:21:49,196 --> 00:21:50,898
I'm gonna stay
behind for a second.
359
00:21:51,165 --> 00:21:52,333
[door closes]
360
00:21:54,435 --> 00:21:55,603
Thanks for coming.
361
00:21:56,037 --> 00:21:57,204
Thank you.
362
00:21:59,407 --> 00:22:01,742
[pensive music]
363
00:22:03,244 --> 00:22:05,313
So, I think that would've been
364
00:22:05,580 --> 00:22:07,081
a lot easier if you had told
them about me.
365
00:22:07,348 --> 00:22:08,350
They wouldn't have understood.
366
00:22:08,783 --> 00:22:10,718
But now it's gonna be so
difficult to turn them around.
367
00:22:10,818 --> 00:22:12,153
Maya.
368
00:22:13,287 --> 00:22:14,722
I need to contact your source.
369
00:22:15,122 --> 00:22:17,692
Oh, no. No, no, no, no.
No, you-you can't, um...
370
00:22:19,060 --> 00:22:20,194
-Let's go get coffee.
-Maya.
371
00:22:20,428 --> 00:22:22,697
-Let's talk about it.
-I don't think you understand.
372
00:22:23,431 --> 00:22:25,499
This isn't only
about Steve Lush.
373
00:22:27,301 --> 00:22:28,669
It's also for me.
374
00:22:30,471 --> 00:22:31,639
Please.
375
00:22:32,240 --> 00:22:33,541
Can I have the contact?
376
00:22:35,743 --> 00:22:37,578
[sighs]
377
00:22:39,113 --> 00:22:40,081
Okay.
378
00:22:43,117 --> 00:22:45,453
[pensive music]
379
00:22:53,060 --> 00:22:55,630
Is this a kind of self-portrait?
380
00:22:56,063 --> 00:22:57,899
No, it's a portrait of my
grandfather.
381
00:22:58,165 --> 00:23:00,134
-Oh...
-He, he died during the war.
382
00:23:00,401 --> 00:23:02,470
Maybe-maybe you met him.
Where were you stationed?
383
00:23:02,570 --> 00:23:04,372
[chuckles]
384
00:23:05,206 --> 00:23:06,607
Do you both already know her?
385
00:23:07,775 --> 00:23:09,110
Yeah.
386
00:23:09,510 --> 00:23:10,745
Why?
387
00:23:10,845 --> 00:23:12,848
We are fighting fake news.
388
00:23:13,581 --> 00:23:15,449
Why are we lying to one another?
389
00:23:15,549 --> 00:23:16,718
I didn't lie.
390
00:23:17,251 --> 00:23:19,287
I just had no idea
he hadn't told you.
391
00:23:20,187 --> 00:23:23,224
Josh's dad was a journalist
who worked with Maya.
392
00:23:23,691 --> 00:23:27,094
And after he died, she became
kind of close to the family,
393
00:23:27,361 --> 00:23:29,430
and that's how I happen
to know her too, but I...
394
00:23:31,365 --> 00:23:32,533
didn't lie.
395
00:23:33,534 --> 00:23:35,504
He hasn't told me any of this.
396
00:23:36,671 --> 00:23:40,175
You-you know, I spent
almost 12 years with my wife,
397
00:23:40,441 --> 00:23:43,411
and there are still things
I don't know about her.
398
00:23:44,278 --> 00:23:46,113
And I never will. Never.
399
00:23:46,514 --> 00:23:48,382
I've spent almost
27 years with me,
400
00:23:48,649 --> 00:23:50,918
still plenty of stuff
I don't know about myself.
401
00:23:51,786 --> 00:23:53,621
-Oh, hey.
-Hey. Hey, Josh.
402
00:23:56,357 --> 00:23:57,792
I know I owe you an explanation.
403
00:24:02,597 --> 00:24:07,502
September 14th, 2002.
Moscow to Perm. NA flight 821.
404
00:24:08,402 --> 00:24:10,972
Eighty-eight dead, including my
father and a Russian general
405
00:24:11,239 --> 00:24:12,773
who was a close advisor
to the president.
406
00:24:14,442 --> 00:24:15,576
I was nine.
407
00:24:17,745 --> 00:24:20,848
The official cause
was the captain's alcohol abuse.
408
00:24:21,582 --> 00:24:23,351
But there were too many
anomalies.
409
00:24:25,653 --> 00:24:27,054
And you don't believe
it was an accident?
410
00:24:28,089 --> 00:24:30,425
-Just like Rina Air 5N-RAM?
-I know it wasn't.
411
00:24:31,525 --> 00:24:34,629
JOSH: What if Steve Lush was
silenced, just like my father?
412
00:24:35,429 --> 00:24:37,566
Maya gave me a contact in
Kinshasa, a woman who helped--
413
00:24:37,832 --> 00:24:39,000
-What if...
-Why... why haven't you...
414
00:24:39,267 --> 00:24:40,535
told me any of this?
415
00:24:41,569 --> 00:24:45,373
I get it now. I understand
why you're so invested
416
00:24:45,640 --> 00:24:47,942
in Steve's case,
but we can't do it.
417
00:24:48,776 --> 00:24:50,845
We don't talk to
private sources.
418
00:24:51,279 --> 00:24:53,114
And if we did, it would
undermine our credibility
419
00:24:53,381 --> 00:24:54,349
as the Kollective.
420
00:24:55,049 --> 00:24:57,151
And it won't bring justice
to your father.
421
00:24:58,185 --> 00:24:59,621
It was 20 years ago.
It's not his case.
422
00:25:00,054 --> 00:25:01,522
My father died
struggling for the truth.
423
00:25:01,756 --> 00:25:03,525
Every case like this
is his case.
424
00:25:03,791 --> 00:25:07,428
Josh, I totally understand
your reasoning. Really.
425
00:25:08,629 --> 00:25:11,098
But I think Delia's right, too.
426
00:25:13,568 --> 00:25:16,104
And the risk of losing
the credibility we,
427
00:25:16,370 --> 00:25:19,240
we have gained over
the last year is, is real.
428
00:25:19,707 --> 00:25:21,475
We have to take that seriously.
429
00:25:24,478 --> 00:25:26,681
Josh, I-I think she's right.
Yeah.
430
00:25:28,583 --> 00:25:29,717
Yeah.
431
00:25:31,118 --> 00:25:32,253
Wow.
432
00:25:49,303 --> 00:25:52,306
[pensive music]
433
00:26:09,257 --> 00:26:10,625
[line ringing]
434
00:26:13,094 --> 00:26:14,262
Hello?
435
00:26:15,129 --> 00:26:16,264
CLAUDE: Show me your face.
436
00:26:21,168 --> 00:26:22,336
Hi.
437
00:26:24,038 --> 00:26:25,006
You look better in pictures.
438
00:26:26,107 --> 00:26:28,143
Well, it's, uh,
it's been a long day.
439
00:26:28,643 --> 00:26:29,710
What do you want?
440
00:26:30,111 --> 00:26:31,746
JOSH: Well, first off,
it's nice to meet you.
441
00:26:32,513 --> 00:26:34,316
Maya Jensen said
you might be able to help me.
442
00:26:34,782 --> 00:26:37,652
I want to know what happened
to Rina Air flight 5N-RAM.
443
00:26:41,122 --> 00:26:42,857
Okay, I can send you something
from another number.
444
00:26:43,524 --> 00:26:45,660
But delete everything
after you see it. Okay?
445
00:26:46,093 --> 00:26:47,828
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
Of course. Absolutely.
446
00:26:53,434 --> 00:26:55,570
โช One in a million
you're the one โช
447
00:26:57,238 --> 00:26:59,641
โช In the city of
Lodges du Bois... โช
448
00:27:00,241 --> 00:27:03,244
[airplane droning]
449
00:27:10,117 --> 00:27:11,419
Have you ever heard of a plane
breaking in half
450
00:27:11,686 --> 00:27:12,887
because of a technical problem?
451
00:27:13,321 --> 00:27:15,056
And nobody is
investigating this?
452
00:27:16,657 --> 00:27:18,593
-Have you sent this to anyone?
-No.
453
00:27:19,427 --> 00:27:21,028
You think I don't care
about the truth?
454
00:27:21,696 --> 00:27:22,964
No, No, no. I-I didn't,
I didn't say that.
455
00:27:23,397 --> 00:27:25,533
So if the law says that
all information must go through
456
00:27:25,800 --> 00:27:28,035
the Congolese authorities
to the British commission...
457
00:27:29,337 --> 00:27:30,305
but guess what happens next?
458
00:27:31,272 --> 00:27:34,141
The Congolese authorities
never passed along the video.
459
00:27:34,408 --> 00:27:35,576
Bingo!
460
00:27:36,777 --> 00:27:38,380
Listen, Mr. Joshua Moore.
461
00:27:38,779 --> 00:27:39,948
Just stay home.
462
00:27:40,314 --> 00:27:42,050
So forget about the plane
and the mines.
463
00:27:42,316 --> 00:27:44,886
This country's doomed.
It will never change.
464
00:27:45,486 --> 00:27:46,621
JOSH: Yeah, but...
465
00:27:50,157 --> 00:27:51,325
[exhales]
466
00:27:55,029 --> 00:27:58,032
[siren blaring]
467
00:28:03,504 --> 00:28:04,672
[door opens]
468
00:28:10,611 --> 00:28:12,580
-Hey.
-Hey.
469
00:28:14,515 --> 00:28:17,752
My head's been s-spinning
all afternoon, about...
470
00:28:19,453 --> 00:28:20,688
about your father and...
471
00:28:24,325 --> 00:28:25,493
Where're you going?
472
00:28:37,238 --> 00:28:38,406
On a trip.
473
00:28:39,574 --> 00:28:40,741
A trip where?
474
00:28:42,643 --> 00:28:43,778
Look...
475
00:28:45,146 --> 00:28:47,315
I don't want to be stuck
in the back of some restaurant
476
00:28:47,582 --> 00:28:49,684
trying to secretly
connect dots online forever.
477
00:28:50,251 --> 00:28:51,353
I want to be a reporter.
478
00:28:51,619 --> 00:28:53,655
Like my dad, and I know
you think that means
479
00:28:54,055 --> 00:28:55,757
that I'm going to be,
you know, I'll lose my freedom,
480
00:28:56,190 --> 00:28:58,160
or be the enemy, or whatever,
but I'm sorry.
481
00:28:58,426 --> 00:29:00,361
I'm sorry,
it's something I have to do.
482
00:29:03,097 --> 00:29:04,466
Have you gone completely insane?
483
00:29:05,233 --> 00:29:07,402
A reporter has just died
in Kinshasa.
484
00:29:07,668 --> 00:29:10,037
-Don't worry, don't worry!
-Look, look, I understand.
485
00:29:11,105 --> 00:29:12,573
I get it.
486
00:29:12,840 --> 00:29:14,543
This hits a nerve.
Of course it does.
487
00:29:15,243 --> 00:29:16,944
But are you sure that
your father would want you to
488
00:29:17,211 --> 00:29:19,347
throw away your life
and all of our hard work
489
00:29:19,614 --> 00:29:22,751
to chase this unsourced hunch
halfway across the world?
490
00:29:23,184 --> 00:29:25,153
I don't know what he would want,
but I have a feeling
491
00:29:25,419 --> 00:29:26,387
that he'd be proud of me.
492
00:29:27,221 --> 00:29:29,424
It's too personal.
You're clouded by emotion.
493
00:29:29,690 --> 00:29:30,992
-JOSH: Stop it!
-DELIA: It's too personal!
494
00:29:31,259 --> 00:29:32,760
Yes. You know what?
495
00:29:33,728 --> 00:29:34,896
Maybe you're right.
496
00:29:35,496 --> 00:29:38,700
Maybe everything
you're saying is right.
497
00:29:39,567 --> 00:29:41,535
But I'm going to do it anyway.
498
00:29:44,639 --> 00:29:45,806
[door opens and closes]
499
00:29:50,511 --> 00:29:53,514
[instrumental music]
500
00:29:56,851 --> 00:29:58,185
[cell phone whirring]
501
00:30:04,292 --> 00:30:05,459
[message chimes]
502
00:30:19,173 --> 00:30:22,176
[music continues]
503
00:30:28,649 --> 00:30:29,817
[engine revving]
504
00:30:34,055 --> 00:30:35,223
[car door closes]
505
00:30:47,368 --> 00:30:49,236
Ex-excuse me? Excuse me.
506
00:30:49,503 --> 00:30:50,671
Do you know where
La Terrasse is?
507
00:30:50,771 --> 00:30:51,973
-Pardon?
-La Terrasse.
508
00:30:52,240 --> 00:30:53,241
'^[speaking in foreign language]
509
00:30:53,507 --> 00:30:54,742
Oh. Thank you. I appreciate it.
510
00:30:55,176 --> 00:30:57,144
'^-[speaking in foreign language]
-Thank you.
511
00:31:00,114 --> 00:31:03,117
[indistinct chatter]
512
00:31:13,027 --> 00:31:14,129
You didn't follow my advice?
513
00:31:14,495 --> 00:31:16,230
My mother has the same
complaint.
514
00:31:21,235 --> 00:31:22,269
Where did you get that video?
515
00:31:22,837 --> 00:31:25,006
You know, with my work,
I meet a lot of people.
516
00:31:25,740 --> 00:31:27,675
-Janine.
-[speaking in foreign language]
517
00:31:28,676 --> 00:31:29,711
And some are like me.
518
00:31:30,278 --> 00:31:32,079
Unhappy with the way things are
going in this country.
519
00:31:32,346 --> 00:31:33,848
People who, like me, are more...
520
00:31:35,616 --> 00:31:36,918
'^angry than afraid.
521
00:31:37,184 --> 00:31:38,787
'^[speaking in foreign language]
522
00:31:39,287 --> 00:31:40,521
-Thanks.
'^-[speaking in foreign language]
523
00:31:42,290 --> 00:31:45,793
-[speaking in foreign language]
-[chuckles]
524
00:31:46,394 --> 00:31:48,563
No worries, it's not the fish
that will have you killed here.
525
00:31:51,632 --> 00:31:53,434
Do you have any other
information?
526
00:31:59,574 --> 00:32:02,109
-That's a thousand dollars.
-[chuckles]
527
00:32:03,578 --> 00:32:05,046
I thought you were doing this
because you cared
528
00:32:05,313 --> 00:32:06,447
about the truth?
529
00:32:08,282 --> 00:32:09,784
The truth always has a price.
530
00:32:18,426 --> 00:32:19,594
Can we do five hundred?
531
00:32:38,112 --> 00:32:39,481
CLAUDE: This was shot on
May 11th.
532
00:32:40,281 --> 00:32:42,050
Just one hour
after the plane got shot down.
533
00:32:42,316 --> 00:32:45,319
'^[speaking in foreign language]
534
00:32:46,587 --> 00:32:50,057
-Wah, wah, wah!
-Missiles.
535
00:32:52,693 --> 00:32:54,996
And the location is close
to the site of the plane crash.
536
00:32:55,263 --> 00:32:56,330
Yeah, but this isn't
enough to prove
537
00:32:56,597 --> 00:32:57,632
that they will hit the plane.
538
00:32:58,165 --> 00:32:59,734
-We need more evidence.
-CLAUDE: I'm sure you do.
539
00:33:00,268 --> 00:33:01,536
And I'm sure you'll find these.
540
00:33:02,470 --> 00:33:04,839
-Wait, where are you going?
-Enjoy the fish.
541
00:33:05,539 --> 00:33:08,542
[pensive music]
542
00:33:17,351 --> 00:33:20,354
[indistinct chatter]
543
00:33:33,501 --> 00:33:36,538
Hi, mum. Mum. Mum, mum, mum.
I can't really talk right now.
544
00:33:36,804 --> 00:33:40,107
-WOMAN 1: Where are you?
-Uh, I'm, I'm at work.
545
00:33:40,374 --> 00:33:42,010
I've just got off a call
with Maya.
546
00:33:42,710 --> 00:33:44,612
WOMAN 1: I'm quite cross with
her, to be honest with you.
547
00:33:45,046 --> 00:33:46,514
Mum, I'm fine, alright?
Just, don't worry.
548
00:33:47,081 --> 00:33:48,649
WOMAN 1: Steve was
an experienced journalist.
549
00:33:49,183 --> 00:33:50,185
-WOMAN 1: And you're just--
-Yeah, I know.
550
00:33:50,451 --> 00:33:51,886
I'm a dishwasher
in an Italian restaurant,
551
00:33:52,153 --> 00:33:53,821
owned by some
Albanian blokes, I know.
552
00:33:54,622 --> 00:33:57,124
[indistinct chanting]
553
00:33:59,427 --> 00:34:00,461
WOMAN 1: What is that noise?
554
00:34:00,695 --> 00:34:02,897
Alright, mum. Mum, mum,
I got to go. Alright?
555
00:34:03,164 --> 00:34:04,199
I'll, uh,
I'll call you when I'm back.
556
00:34:04,599 --> 00:34:06,034
-WOMAN 1: Be careful. Alright?
-Alright, I love you.
557
00:34:06,300 --> 00:34:07,535
-WOMAN 1: I love you.
-Bye.
558
00:34:16,544 --> 00:34:19,547
'^[tense music]
559
00:34:46,540 --> 00:34:49,543
[music continues]
560
00:35:28,749 --> 00:35:29,817
WOMAN 2: Hm?
561
00:35:42,163 --> 00:35:43,164
WOMAN 2: Mm-hm.
562
00:36:09,590 --> 00:36:10,725
[chuckling]
563
00:36:20,468 --> 00:36:21,602
[chiming]
564
00:36:27,408 --> 00:36:31,412
'^-[speaking in foreign language]
-Wah, wah, wah!
565
00:36:32,079 --> 00:36:35,082
[computer drones and beeps]
566
00:36:43,491 --> 00:36:45,660
So that missile truck on the day
of the crash
567
00:36:46,093 --> 00:36:48,063
was only ten kilometres away
from the crash site.
568
00:36:48,329 --> 00:36:49,330
Strange coincidence.
569
00:36:49,597 --> 00:36:52,567
Strange indeed.
Here. Look at this.
570
00:36:55,036 --> 00:36:56,170
JOSH: Let's get a look
at the driver.
571
00:36:57,405 --> 00:37:00,408
[pensive music]
572
00:37:03,711 --> 00:37:06,714
[computer drones]
573
00:37:12,453 --> 00:37:13,588
Thanks.
574
00:37:15,489 --> 00:37:18,526
Yeah. Ah, let me know
how it's going and take care.
575
00:37:18,626 --> 00:37:19,760
Yeah, of course.
576
00:37:21,028 --> 00:37:21,996
-Josh?
-Yeah?
577
00:37:22,563 --> 00:37:24,666
I'm sorry for not having
your back at the meeting.
578
00:37:25,199 --> 00:37:27,168
It's fine.
You're making up for it now.
579
00:37:27,435 --> 00:37:30,072
Yeah. Well... And, just
call Delia, okay? Like...
580
00:37:30,738 --> 00:37:33,208
Look, I know shit about love,
and I know we technically only
581
00:37:33,474 --> 00:37:35,042
met once, but I do kinda know
that you're both
582
00:37:35,309 --> 00:37:37,378
too stubborn to call first,
so just do it.
583
00:37:38,346 --> 00:37:40,648
I liked it better when we didn't
know anything about each other.
584
00:37:40,748 --> 00:37:41,883
[both chuckle softly]
585
00:37:42,383 --> 00:37:45,587
-Alright. Text you later.
-Yeah. Take care.
586
00:37:45,686 --> 00:37:46,821
[key on keyboard clicks]
587
00:37:50,658 --> 00:37:53,661
-[sighs]
-[pensive music]
588
00:38:11,545 --> 00:38:13,247
I'm sorry.
I'm okay. I'm okay.
589
00:38:14,482 --> 00:38:16,117
No, I'm good, I'm good.
590
00:38:18,219 --> 00:38:21,188
-[grinder whirring]
-[music continues]
591
00:38:22,557 --> 00:38:25,560
[crackling]
592
00:38:33,768 --> 00:38:34,902
[metal clanking]
593
00:38:35,536 --> 00:38:36,871
Do you know where Claude is?
594
00:38:38,105 --> 00:38:39,674
-Claude?
-Claude: How did you find me?
595
00:38:41,542 --> 00:38:43,478
There's only one taxi
cooperative in Kinshasa
596
00:38:43,744 --> 00:38:45,446
with a female president
named Claude.
597
00:38:46,347 --> 00:38:47,481
The stairs are there.
598
00:38:51,052 --> 00:38:54,021
[indistinct chatter]
599
00:38:59,760 --> 00:39:01,062
Hi.
600
00:39:02,830 --> 00:39:04,131
What do you want?
601
00:39:07,301 --> 00:39:09,304
I want to finish
what Steve Lush started.
602
00:39:10,371 --> 00:39:12,306
I want to know what happens
in the coltan mines.
603
00:39:13,341 --> 00:39:14,475
Please.
604
00:39:16,244 --> 00:39:17,245
Are you going to help me or not?
605
00:39:17,511 --> 00:39:19,180
Because I'm doing this
either way.
606
00:39:24,352 --> 00:39:25,653
You have a lot of Lusamba
posters for someone
607
00:39:26,087 --> 00:39:27,521
who thinks their country
can't ever change.
608
00:39:33,294 --> 00:39:35,730
Okay, I got one more video.
But you can't keep it.
609
00:39:36,197 --> 00:39:37,265
Why not?
610
00:39:37,531 --> 00:39:38,900
'Cause it's the one who killed
Steve Lush.
611
00:39:39,533 --> 00:39:42,536
[tense music]
612
00:39:49,310 --> 00:39:50,444
[lock clicks]
613
00:39:51,112 --> 00:39:52,246
Take a seat.
614
00:40:03,591 --> 00:40:06,494
Eighty percent of all the
coltan mines on Earth are here.
615
00:40:07,128 --> 00:40:08,096
In the DRC.
616
00:40:09,263 --> 00:40:11,266
So all that money should be
ours, but it's not.
617
00:40:12,133 --> 00:40:13,601
And then, you have foreign
countries fighting
618
00:40:14,035 --> 00:40:15,703
to secure our most
raw materials.
619
00:40:16,837 --> 00:40:18,339
Foreign powers filling up
the pockets
620
00:40:18,606 --> 00:40:21,609
of a corrupt government
who sells our country.
621
00:40:23,177 --> 00:40:24,579
Same as it has always been.
622
00:40:26,614 --> 00:40:29,617
[gunshots]
623
00:40:30,785 --> 00:40:33,688
These are Lusamba supporters
who worked at the mines.
624
00:40:34,589 --> 00:40:35,723
[gunshot]
625
00:40:36,424 --> 00:40:38,759
[indistinct chatter]
626
00:40:40,461 --> 00:40:43,464
-[key on keyboard clicks]
-[suspenseful music]
627
00:40:49,604 --> 00:40:51,572
Are you sure you want to
open up that door?
628
00:40:56,477 --> 00:40:59,480
[dramatic music]
629
00:41:10,258 --> 00:41:12,793
[tires and brakes screeching]
630
00:41:23,304 --> 00:41:24,472
'^[speaking in foreign language]
631
00:41:24,572 --> 00:41:25,774
-Hi.
-Hi.
632
00:41:26,207 --> 00:41:27,341
'^[speaking in foreign language]
633
00:41:34,548 --> 00:41:35,683
'^[speaking in foreign language]
634
00:41:36,550 --> 00:41:39,553
[suspenseful music]
635
00:42:06,547 --> 00:42:09,550
[music continues]
636
00:42:11,319 --> 00:42:13,721
You're the person who filmed
the executions in the mine?
637
00:42:18,192 --> 00:42:20,628
It's okay. It's okay.
I'm not going to say anything.
638
00:42:23,698 --> 00:42:26,100
Cedric. You've been very brave.
639
00:43:02,169 --> 00:43:04,205
Why don't they want you
campaigning for Lusamba?
640
00:43:16,550 --> 00:43:18,052
Who were these people?
641
00:43:18,319 --> 00:43:20,288
The white men
that did this to you?
642
00:43:21,355 --> 00:43:23,224
Please. Please tell me.
643
00:43:39,507 --> 00:43:40,741
Is this one of them?
644
00:43:45,546 --> 00:43:47,648
-Mm.
-What is his name?
645
00:43:50,217 --> 00:43:51,385
Ivanov.
646
00:43:59,293 --> 00:44:02,296
'^[eerie music]
647
00:44:07,635 --> 00:44:09,003
-MAN 3: Yes?
-JOSH: Wow, look at you.
648
00:44:09,437 --> 00:44:12,540
-JOSH: You're going on a date?
-Yeah. I met someone online.
649
00:44:12,807 --> 00:44:16,177
-And I have to be there in 25.
-Is it important?
650
00:44:16,644 --> 00:44:20,414
Is my sex life important? Well,
that is a very good question.
651
00:44:21,182 --> 00:44:22,917
I need you to find someone.
If you do it now,
652
00:44:23,184 --> 00:44:24,286
I promise,
you'll find your soulmate.
653
00:44:24,552 --> 00:44:25,754
-[laughs]
-Fuck you!
654
00:44:26,153 --> 00:44:28,389
I'm not looking for a soulmate,
I'm just looking for sex,
655
00:44:28,656 --> 00:44:30,291
and, I don't know,
maybe some adventure.
656
00:44:30,558 --> 00:44:32,160
JOSH: Okay, well, you're lying,
and you know it.
657
00:44:32,660 --> 00:44:35,229
Look. The bloke in the truck.
658
00:44:35,630 --> 00:44:36,697
The one with the baseball cap.
659
00:44:37,198 --> 00:44:39,834
Steve Lush tied him
to a video executing miners.
660
00:44:40,101 --> 00:44:41,235
His name is Ivanov.
661
00:44:42,036 --> 00:44:43,170
Can you find him?
662
00:44:43,437 --> 00:44:44,605
[scoffs]
663
00:44:46,140 --> 00:44:48,643
You have no idea
how long it took me
664
00:44:48,743 --> 00:44:50,045
to find this fucking boot.
665
00:44:50,645 --> 00:44:51,812
-[chuckles softly]
-Thank you.
666
00:45:02,657 --> 00:45:05,660
[cell phone whirring]
667
00:45:11,599 --> 00:45:12,733
[phone beeps]
668
00:45:14,101 --> 00:45:15,503
-Hey.
-JOSH: Hey.
669
00:45:18,239 --> 00:45:19,407
I'm sorry.
670
00:45:20,841 --> 00:45:22,176
I miss you.
671
00:45:24,478 --> 00:45:26,013
Me too. I'm fucking tired.
672
00:45:26,280 --> 00:45:27,949
Turns out,
I can't sleep without you.
673
00:45:28,215 --> 00:45:29,350
[Josh chuckles]
674
00:45:30,518 --> 00:45:31,920
Are you coming back soon?
675
00:45:32,186 --> 00:45:33,254
Yeah. Yeah, I, uh...
676
00:45:33,521 --> 00:45:35,323
-I think so.
-[sighs]
677
00:45:37,091 --> 00:45:39,694
Look, I do get it now.
678
00:45:40,661 --> 00:45:43,064
Just do what you gotta do
and come back, okay?
679
00:45:44,065 --> 00:45:45,600
-[chuckles softly]
-Yeah. I will.
680
00:45:45,700 --> 00:45:46,734
DELIA: Promise?
681
00:45:47,401 --> 00:45:49,637
JOSH: Well, actually, I was
thinking about moving here.
682
00:45:50,071 --> 00:45:52,674
It's got the perfect blend
of sunshine and corruption.
683
00:45:52,773 --> 00:45:53,942
What more could you want?
684
00:45:54,208 --> 00:45:55,376
[chuckles]
685
00:45:57,211 --> 00:45:58,413
Alright, well...
686
00:45:59,247 --> 00:46:01,849
-I love you.
-I love you, too.
687
00:46:03,818 --> 00:46:05,152
Bye.
688
00:46:10,391 --> 00:46:12,660
[dramatic music]
689
00:46:15,563 --> 00:46:18,566
[keys on keyboard clicking]
690
00:46:23,070 --> 00:46:24,238
Fuck.
691
00:46:26,774 --> 00:46:28,309
[line ringing]
692
00:46:30,044 --> 00:46:31,045
Hey, Josh.
693
00:46:31,846 --> 00:46:35,283
So this is your Boris Ivanov
with Jacques Le Maire.
694
00:46:35,549 --> 00:46:37,285
He's a director of Le Doute
magazine.
695
00:46:38,185 --> 00:46:41,289
Ivanov is credited as a
journalist, allegedly, but...
696
00:46:42,490 --> 00:46:43,991
this is the man from the convoy.
697
00:46:44,258 --> 00:46:45,426
It's a-it's a 100 percent match.
698
00:46:45,693 --> 00:46:47,195
Why would a journalist
be driving
699
00:46:47,461 --> 00:46:48,462
a truck full of missiles?
700
00:46:48,729 --> 00:46:50,398
Do you think Le Doute is fake?
701
00:46:50,665 --> 00:46:54,035
A fake publication? Like some
elaborate cover story?
702
00:46:54,302 --> 00:46:55,436
Yes.
703
00:46:56,337 --> 00:46:58,639
And that leads me to say
that I...
704
00:47:00,274 --> 00:47:01,943
I think it's time for you to
come back.
705
00:47:02,209 --> 00:47:03,844
-Not yet.
-MAN 4: Mmm.
706
00:47:05,680 --> 00:47:07,415
MAN 4: Good luck, man.
Stay safe.
707
00:47:09,350 --> 00:47:10,518
Yeah.
708
00:47:16,457 --> 00:47:19,460
[busy tone]
709
00:47:24,565 --> 00:47:27,168
-[phone ringing]
-[sighing]
710
00:47:35,643 --> 00:47:36,811
[line clicks]
711
00:47:38,112 --> 00:47:39,147
Hello?
712
00:47:39,413 --> 00:47:40,415
CLAUDE: I have one last
gift for you.
713
00:47:41,282 --> 00:47:44,485
Open the link. It was recorded
the night before Steve left.
714
00:47:45,419 --> 00:47:46,587
[sighs]
715
00:47:58,032 --> 00:48:00,768
-When did you get this? How?
-CLAUDE: Just now.
716
00:48:01,335 --> 00:48:03,137
From someone who loves
this country.
717
00:48:04,672 --> 00:48:06,207
'^[video squeaking]
718
00:48:08,476 --> 00:48:11,479
'^[dramatic music]
719
00:48:34,769 --> 00:48:36,437
The day before the plane crash.
720
00:48:37,505 --> 00:48:39,474
'^Wait, wait. There were
four missiles on the truck.
721
00:48:40,341 --> 00:48:42,811
'^But the video of the truck
after the crash only had three.
722
00:48:43,544 --> 00:48:46,881
You understand what that means?
The last nail in the coffin.
723
00:48:47,315 --> 00:48:48,316
But this is...
724
00:48:48,583 --> 00:48:50,051
CLAUDE: The most important
thing we have.
725
00:48:50,751 --> 00:48:51,919
Here's your story.
726
00:48:52,653 --> 00:48:55,023
-[metal clanking]
-JOSH: Claude, what was that?
727
00:48:55,590 --> 00:48:58,259
'^Go to the airport now.
Get out now!
728
00:49:00,294 --> 00:49:03,297
[dramatic music]
729
00:49:04,799 --> 00:49:06,334
[clanking]
730
00:49:07,168 --> 00:49:09,470
-[grinder whirring]
-[clanking]
731
00:49:12,573 --> 00:49:13,775
-[clanks shut]
-[door thuds]
732
00:49:14,041 --> 00:49:15,209
'^[speaking in foreign language]
733
00:49:21,749 --> 00:49:24,653
[indistinct chatter]
734
00:49:25,453 --> 00:49:27,588
'^[speaking in foreign language]
735
00:49:31,826 --> 00:49:33,795
How do I get out of the place?
How do I get out?
736
00:49:34,228 --> 00:49:36,464
-[speaking in foreign language]
-Tell me where's the exit is?
737
00:49:38,132 --> 00:49:42,036
I need to get out of here.
The exit. Where is it?
738
00:49:42,670 --> 00:49:45,673
[music continues]
739
00:49:54,682 --> 00:49:56,484
'^-Hey!
-[speaking in foreign language]
740
00:49:57,151 --> 00:50:00,154
'^[speaking in foreign language]
741
00:50:07,295 --> 00:50:08,596
-[speaking in foreign language]
-The exit?
742
00:50:14,168 --> 00:50:17,171
-[speaking in foreign language]
-[music continues]
743
00:50:27,815 --> 00:50:30,651
[siren blaring]
744
00:50:36,424 --> 00:50:37,592
Sorry.
745
00:50:42,630 --> 00:50:43,798
[horn honks]
746
00:50:45,633 --> 00:50:47,502
-[speaking in foreign language]
-[clanks]
747
00:50:48,369 --> 00:50:50,205
'^[man speaking in
foreign language]
748
00:50:51,205 --> 00:50:54,042
'^-[metal clanks]
-[speaking in foreign language]
749
00:50:54,308 --> 00:50:57,211
'^[speaking in foreign language]
750
00:50:58,279 --> 00:50:59,414
[glass shatters]
751
00:50:59,814 --> 00:51:02,817
[indistinct chatter]
752
00:51:11,626 --> 00:51:13,527
-[speaking in foreign language]
-Sorry.
753
00:51:31,746 --> 00:51:34,749
-[speaking in foreign language]
-[dramatic music]
754
00:51:37,184 --> 00:51:40,187
[panting]
755
00:51:42,089 --> 00:51:43,224
'^[speaking in foreign language]
756
00:51:46,360 --> 00:51:47,528
'^[speaking in foreign language]
757
00:51:49,163 --> 00:51:51,632
-[dramatic music]
-[panting]
758
00:51:59,040 --> 00:52:00,007
Come on.
759
00:52:00,775 --> 00:52:02,543
-[phone beeps]
-[line ringing]
760
00:52:03,144 --> 00:52:04,479
-[phone whirrs]
-[gasps]
761
00:52:04,745 --> 00:52:07,749
-[metal clanks]
-[phone whirrs]
762
00:52:08,282 --> 00:52:09,751
-[gasps]
-[whimpering]
763
00:52:10,184 --> 00:52:14,856
'^ -[machine gun fire]
-[speaking in foreign language]
764
00:52:15,223 --> 00:52:16,224
-[gunshots]
-[sighs]
765
00:52:16,490 --> 00:52:18,593
[breathing heavily]
766
00:52:19,026 --> 00:52:20,495
-What the fuck is going on?
-[phone beeps]
767
00:52:21,462 --> 00:52:24,465
-[breathing heavily]
-[tense music]
768
00:52:31,839 --> 00:52:33,774
-[clattering]
-[man laughing]
769
00:52:37,745 --> 00:52:38,913
[man laughing]
770
00:52:39,680 --> 00:52:43,885
-[engine sputtering]
-Hey! Hey!
771
00:52:44,752 --> 00:52:46,187
-[dramatic musical sting]
-[Josh gasps]
772
00:52:46,454 --> 00:52:48,456
-[man grunting]
-[Taser crackling]
773
00:52:48,723 --> 00:52:51,726
-[Josh groans]
-[Taser crackling]
774
00:52:54,328 --> 00:52:55,296
'^[Josh groans]
775
00:52:56,097 --> 00:52:59,100
'^-[speaking in foreign language]
-[tense music]
776
00:53:02,703 --> 00:53:05,706
'^-[metal clattering]
-[chanting softly]
777
00:53:08,075 --> 00:53:11,078
[foot falls]
778
00:53:13,514 --> 00:53:16,517
-[door opens]
-[instrumental music]
779
00:53:27,328 --> 00:53:28,496
[car door opens]
780
00:53:30,264 --> 00:53:33,267
-[door closes]
-[engine revving]
781
00:53:39,473 --> 00:53:42,477
[rooster clucking and crowing]
782
00:53:43,110 --> 00:53:46,113
[music continues]
783
00:54:18,546 --> 00:54:21,549
'^[music continues]
784
00:54:48,542 --> 00:54:51,545
'^[music continues]
785
00:55:21,375 --> 00:55:24,378
[music continues]
786
00:55:24,378 --> 00:55:29,378
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
787
00:55:24,378 --> 00:55:34,378
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
52960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.