Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,640 --> 00:00:05,400
Take your brother outside
as fast as you can!
2
00:00:05,440 --> 00:00:07,010
Now, Dean, go!
3
00:00:07,120 --> 00:00:08,246
What else do you remember?
4
00:00:08,480 --> 00:00:09,891
Nothing, I was a kid, all right?
5
00:00:10,080 --> 00:00:12,287
- Most importantly...
- Watch out for Sammy.
6
00:00:12,360 --> 00:00:14,601
Watching out for you
is kind of who I am.
7
00:00:14,760 --> 00:00:17,604
SAM: I got this brother, right?
And he's always telling me
8
00:00:17,720 --> 00:00:19,324
how he's going to
watch out for me.
9
00:00:19,480 --> 00:00:20,720
Now, eat your dinner.
10
00:00:20,920 --> 00:00:22,126
Don't forget your vegetables.
11
00:00:22,320 --> 00:00:24,368
Don't you dare
think that there is anything
12
00:00:24,520 --> 00:00:26,329
that I would
put in front of you!
13
00:00:26,440 --> 00:00:28,442
DEAN: Sammy's hurt.
He's hurt real bad.
14
00:00:28,640 --> 00:00:30,240
EZEKIEL: I heal Sam
while healing myself.
15
00:00:30,400 --> 00:00:33,210
Every time I use my power
it weakens me.
16
00:00:33,360 --> 00:00:34,771
DEAN: You went
through the trials.
17
00:00:34,880 --> 00:00:36,564
I just think it's better
if you took it easy, you know,
18
00:00:36,760 --> 00:00:39,286
- and didn't act like you were...
- Possessed by an angel.
19
00:00:42,760 --> 00:00:44,728
(PANTING)
20
00:00:47,520 --> 00:00:48,806
(GRUNTING) Wait up!
21
00:00:50,920 --> 00:00:53,082
Hurry, he's right behind us!
22
00:00:59,840 --> 00:01:01,524
Come on, come on!
23
00:01:02,680 --> 00:01:04,125
Hurry!
24
00:01:07,120 --> 00:01:09,441
Go, go. Close it.
25
00:01:16,040 --> 00:01:17,040
(DOOR CREAKING OPEN)
26
00:01:25,680 --> 00:01:27,523
Come on, guys.
27
00:01:27,760 --> 00:01:31,685
The barn is a no-fly zone
during Hide and Go Seek.
28
00:01:32,160 --> 00:01:33,889
MAN: Boys!
29
00:01:34,040 --> 00:01:36,122
Come on, you delinquents.
30
00:01:36,320 --> 00:01:37,810
Time for bed!
31
00:01:39,360 --> 00:01:42,603
All right.
Game's over, boys.
32
00:01:42,800 --> 00:01:44,484
Let's bring it in!
33
00:01:44,640 --> 00:01:46,642
And lights out
was ten minutes ago.
34
00:01:47,440 --> 00:01:49,204
(QUIET GIGGLING, SHUSHING)
35
00:01:50,680 --> 00:01:53,160
You little bastards.
36
00:01:53,280 --> 00:01:55,089
Okay, I'm gonna...
37
00:01:57,600 --> 00:01:58,600
(SHIVERING)
38
00:01:59,920 --> 00:02:02,491
You got till the count of ten
39
00:02:02,640 --> 00:02:04,563
and you better come out
or the belt's coming off!
40
00:02:04,680 --> 00:02:06,409
(BOYS LAUGHING QUIETLY)
41
00:02:06,600 --> 00:02:07,600
one!
42
00:02:08,600 --> 00:02:10,329
(BUZZING)
43
00:02:11,920 --> 00:02:12,920
Come on!
44
00:02:13,240 --> 00:02:15,004
(ENGINE STARTING)
45
00:02:16,800 --> 00:02:18,040
Boys?
46
00:02:21,280 --> 00:02:22,280
Come on!
47
00:02:25,120 --> 00:02:26,120
This isn't funny!
48
00:02:30,600 --> 00:02:31,806
(GRUNTING)
49
00:02:42,760 --> 00:02:44,762
(SCREAMING)
50
00:03:01,440 --> 00:03:02,930
Dean?
51
00:03:07,800 --> 00:03:09,131
Kevin?
52
00:03:23,400 --> 00:03:25,243
(PHONE BUZZING)
53
00:03:39,880 --> 00:03:41,325
(BEEPING)
54
00:03:43,040 --> 00:03:44,280
Hello.
55
00:03:45,600 --> 00:03:47,682
I'm sorry, there's no, uh...
there's no D-Dawg...
56
00:03:47,840 --> 00:03:49,046
Here, I got it, I got it.
57
00:03:49,160 --> 00:03:51,128
Sonny.
Hey, so, what's up?
58
00:03:53,800 --> 00:03:55,564
Okay.
59
00:03:55,720 --> 00:03:59,042
All right, yeah, just sit tight.
I'll be there as soon as I can.
60
00:03:59,240 --> 00:04:00,526
Yeah.
(PHONE BEEPS)
61
00:04:01,160 --> 00:04:04,323
So, what was
that all about, D-Dawg?
62
00:04:05,320 --> 00:04:06,560
You remember when we were kids,
63
00:04:06,800 --> 00:04:08,882
that spring in upstate New York?
64
00:04:09,000 --> 00:04:11,651
Dad was on a Rugaru hunt,
we crashed at the, uh...
65
00:04:11,680 --> 00:04:13,808
at the Bungalow Colony
with the ping-pong table?
66
00:04:13,840 --> 00:04:15,205
Yeah. You disappeared.
67
00:04:15,280 --> 00:04:16,520
Dad came back, you were gone.
68
00:04:16,600 --> 00:04:18,204
He shipped me off to Bobby's
for a couple months.
69
00:04:18,280 --> 00:04:19,725
And went and found you,
70
00:04:19,880 --> 00:04:21,484
you were lost
on a hunt or something.
71
00:04:22,680 --> 00:04:25,286
That's what we told you. Right.
72
00:04:26,080 --> 00:04:27,764
I'm sorry,
that's what you told me?
73
00:04:29,080 --> 00:04:31,048
Truth is, um...
74
00:04:31,200 --> 00:04:33,885
I lost the food money that Dad
left for us in a card game.
75
00:04:34,120 --> 00:04:35,645
I knew you'd get hungry, so...
76
00:04:35,800 --> 00:04:39,088
I tried taking the five-finger discount
at the local market and got busted.
77
00:04:40,200 --> 00:04:43,249
I wasn't on a hunt.
They sent me to a boys' home.
78
00:04:43,400 --> 00:04:45,607
A boy's home,
like a reform school?
79
00:04:45,840 --> 00:04:46,887
Yeah, more or less.
80
00:04:47,000 --> 00:04:49,321
It was a farm and the guy
who ran it, Sonny...
81
00:04:49,480 --> 00:04:51,687
he, you know,
he looked after me.
82
00:04:51,880 --> 00:04:53,689
Wait, does Sonny know
what we do?
83
00:04:53,800 --> 00:04:55,484
Yeah.
He's good people.
84
00:04:55,560 --> 00:04:57,210
I gave him the number
to the Bat phone...
85
00:04:57,400 --> 00:05:01,007
and sounds like he's got something
in our wheel-house, so...
86
00:05:01,200 --> 00:05:02,645
Hey.
87
00:05:02,720 --> 00:05:04,927
You gonna be cool to do this
or are you too tired?
88
00:05:05,040 --> 00:05:08,203
No, yeah, I'm just...
I'll be fine.
89
00:05:10,120 --> 00:05:13,249
And everybody's okay with
heading out to the Catskills?
90
00:05:15,680 --> 00:05:17,523
I am everybody.
91
00:05:17,600 --> 00:05:18,681
Yeah.
92
00:05:18,800 --> 00:05:21,610
Right, all right.
Grab your stuff, we'll head out.
93
00:05:21,840 --> 00:05:23,205
Hey, Dean.
94
00:05:23,400 --> 00:05:25,767
I mean, why didn't you just...
95
00:05:25,880 --> 00:05:27,370
tell me you
went to a boys' home?
96
00:05:27,520 --> 00:05:29,284
I don't know.
It was Dad's idea.
97
00:05:29,520 --> 00:05:30,726
And then, it just...
98
00:05:30,760 --> 00:05:32,603
you know, the story
became the story.
99
00:05:32,800 --> 00:05:34,290
I was 16.
100
00:05:37,080 --> 00:05:38,730
(ENGINE ACCELERATING)
101
00:05:50,600 --> 00:05:52,887
(KIDS CHATTER IN DISTANCE)
102
00:05:56,840 --> 00:06:01,641
You were here for two months
and Dad couldn't find you?
103
00:06:01,800 --> 00:06:03,131
Oh, no, he found me.
He found me quick.
104
00:06:03,320 --> 00:06:05,209
But he left me here,
because I lost our money.
105
00:06:05,320 --> 00:06:07,084
You were 16, you made a mistake.
106
00:06:07,160 --> 00:06:09,128
Yeah, I made the mistake.
Look, I know how you think.
107
00:06:09,200 --> 00:06:10,486
None of this was Dad's fault.
108
00:06:14,680 --> 00:06:15,680
(KNOCKING)
109
00:06:19,440 --> 00:06:20,965
Hi.
110
00:06:21,120 --> 00:06:22,804
What can I do for you boys?
111
00:06:22,960 --> 00:06:24,849
I'm Dean,
this is my brother Sam.
112
00:06:25,080 --> 00:06:27,162
We're old buddies of Sonny's.
113
00:06:27,400 --> 00:06:29,050
Prison buddies?
114
00:06:29,240 --> 00:06:30,605
(SAM CLEARING THROAT)
115
00:06:31,000 --> 00:06:32,650
No.
116
00:06:32,800 --> 00:06:34,245
You mind telling him
that we're here?
117
00:06:36,720 --> 00:06:38,210
I'll go get him.
118
00:06:40,240 --> 00:06:42,891
I just mopped this floor,
so you take off those roach-stompers.
119
00:06:46,520 --> 00:06:48,329
Sonny's an ex-con, huh?
120
00:06:48,480 --> 00:06:50,767
(SCOFFS)
Oh, what, and we're such angels?
121
00:06:50,840 --> 00:06:52,808
Trust me,
he's more than made up for it.
122
00:06:53,960 --> 00:06:55,371
(DOOR CLOSING)
123
00:07:02,960 --> 00:07:04,883
MAN: Steven Hewlett
caught him red-handed,
124
00:07:05,040 --> 00:07:07,088
- stealing up at his store.
- SONNY: So what did he take?
125
00:07:07,280 --> 00:07:09,521
Get this,
peanut butter and bread.
126
00:07:11,440 --> 00:07:13,681
Okay.
And how about family?
127
00:07:13,840 --> 00:07:15,410
Well, his old man called.
128
00:07:15,560 --> 00:07:18,848
Once he found out what happened,
he said, "Let him rot in jail."
129
00:07:19,120 --> 00:07:20,360
Judge is off on a fishing trip,
130
00:07:20,480 --> 00:07:21,845
boy's too young
to leave in County,
131
00:07:21,960 --> 00:07:24,566
so I thought it best
he stay here till arraignment.
132
00:07:24,720 --> 00:07:26,245
Don't see why not, man.
133
00:07:28,080 --> 00:07:29,366
Appreciate it, Sonny.
134
00:07:29,480 --> 00:07:31,960
Where'd you get the shiner?
(CHUCKLING)
135
00:07:32,120 --> 00:07:33,929
- You think that's funny?
- No, I think you're slow.
136
00:07:34,000 --> 00:07:35,206
- You sucker-punched me!
- You wish!
137
00:07:35,360 --> 00:07:37,886
Come on, now.
Bill, I got this, buddy.
138
00:07:38,040 --> 00:07:39,724
It's all right.
139
00:07:44,560 --> 00:07:46,289
You shouldn't do that, kid.
140
00:07:46,400 --> 00:07:48,448
Yeah, why, because he's a cop?
141
00:07:48,640 --> 00:07:51,246
Because when you make him mad...
142
00:07:51,360 --> 00:07:52,805
he leaves with the key.
143
00:07:56,640 --> 00:07:58,130
(LAUGHING)
144
00:08:01,640 --> 00:08:03,130
Don't sweat it.
145
00:08:10,000 --> 00:08:11,923
Deputy do that?
(LAUGHS)
146
00:08:12,080 --> 00:08:14,447
Then what, your old man?
147
00:08:14,720 --> 00:08:16,290
Well, then how'd you get it?
148
00:08:16,520 --> 00:08:17,646
Werewolf.
149
00:08:21,280 --> 00:08:22,725
Okay.
150
00:08:35,720 --> 00:08:38,291
So, how do you know
I won't just run away?
151
00:08:38,440 --> 00:08:42,445
- Because you're hungry.
- No, I'm not.
152
00:08:42,600 --> 00:08:44,648
Well, then, Why'd you
steal bread and peanut butter?
153
00:08:48,880 --> 00:08:50,803
So, what is this place, anyway?
154
00:08:52,360 --> 00:08:54,408
It's for boys like you.
155
00:08:54,440 --> 00:08:55,930
You work the land.
156
00:08:56,080 --> 00:08:58,162
Teaches you some discipline
and responsibility.
157
00:08:58,320 --> 00:09:00,243
Keep you out of trouble.
(SCOFFING)
158
00:09:00,360 --> 00:09:02,567
That's lame.
159
00:09:02,760 --> 00:09:03,841
Beats jail.
160
00:09:04,880 --> 00:09:07,087
Come on.
I'll fix you something to eat.
161
00:09:10,120 --> 00:09:12,691
- (CHUCKLING) D-Dawg!
- Sonny.
162
00:09:12,840 --> 00:09:14,360
- Good to see you.
- You, too, brother.
163
00:09:14,400 --> 00:09:16,402
Oh, and this must be Sam.
164
00:09:16,560 --> 00:09:18,528
- Good to meet you.
- Back at you, brother.
165
00:09:19,480 --> 00:09:22,768
So, farm looks, uh... nice.
166
00:09:22,960 --> 00:09:24,450
Oh, please, man,
it's barely standing.
167
00:09:24,600 --> 00:09:26,600
Only got a handful of kids
working around here now.
168
00:09:26,760 --> 00:09:28,200
- Why's that?
- Because these days...
169
00:09:28,240 --> 00:09:30,971
the system would rather
incarcerate a boy than redeem him.
170
00:09:31,120 --> 00:09:34,010
Hey, Sonny,
you mind if we talk alone?
171
00:09:36,800 --> 00:09:39,770
Hey, Ruth, would you
please go check on the boys?
172
00:09:39,920 --> 00:09:41,800
Make sure their morning chores
are getting done?
173
00:09:45,000 --> 00:09:46,047
All right.
174
00:09:46,120 --> 00:09:47,326
So, what's happening?
175
00:09:47,520 --> 00:09:50,205
Well, you remember
Jack, don't you?
176
00:09:50,320 --> 00:09:51,970
Yeah, the tough old leatherneck.
177
00:09:52,160 --> 00:09:54,731
Mm-hmm. Well, somehow,
that ancient, rusty,
178
00:09:54,800 --> 00:09:56,689
broken-down tractor
just roared to life
179
00:09:56,720 --> 00:09:58,324
and ran him over
the other night.
180
00:09:59,600 --> 00:10:02,126
Maybe it just
slipped out of park or something.
181
00:10:02,320 --> 00:10:05,403
Couldn't have.
You know, I never believed
182
00:10:05,640 --> 00:10:08,849
in any of this mumbo-jumbo stuff
you boys are into, but...
183
00:10:09,040 --> 00:10:11,486
- something ain't right.
- What do you mean?
184
00:10:11,680 --> 00:10:14,160
Well, just
things started happening.
185
00:10:14,200 --> 00:10:15,770
You know,
lights flickering on and off,
186
00:10:15,880 --> 00:10:18,804
strange scratching sounds
coming from inside the walls.
187
00:10:18,920 --> 00:10:20,160
Windows and doors slamming.
188
00:10:20,200 --> 00:10:21,201
You think you can
round up the boys,
189
00:10:21,240 --> 00:10:22,207
while we take a look around?
190
00:10:22,240 --> 00:10:24,280
That shouldn't be a problem,
most are home on break.
191
00:10:24,400 --> 00:10:27,643
Well, except those
with no home worth going to.
192
00:10:29,680 --> 00:10:33,446
Why don't you take the house,
I'll check out the barn.
193
00:10:33,560 --> 00:10:34,561
Yep.
194
00:11:12,720 --> 00:11:14,210
(WHISPERING)
195
00:11:18,440 --> 00:11:20,283
(WHISPERING CONTINUES)
196
00:11:29,600 --> 00:11:30,840
Hey, I am so sorry.
197
00:11:31,040 --> 00:11:34,089
I thought I saw something, and...
198
00:11:34,240 --> 00:11:35,241
Like a ghost?
199
00:11:39,520 --> 00:11:41,363
Sonny told me
you were old friends,
200
00:11:41,480 --> 00:11:43,403
but I know
why you're really here.
201
00:11:45,240 --> 00:11:47,925
That's why I was praying for us.
202
00:11:48,080 --> 00:11:49,320
Praying for what?
203
00:11:53,000 --> 00:11:55,321
For the ghost that haunts
this farm to leave.
204
00:11:56,680 --> 00:11:58,364
(DOOR SLIDING OPEN)
205
00:12:04,800 --> 00:12:07,280
(BIRDS COOING)
206
00:12:19,880 --> 00:12:22,201
(ELECTRONIC WHIRRING)
207
00:12:23,280 --> 00:12:25,089
All right, Casper.
208
00:12:26,480 --> 00:12:28,005
Where you at?
209
00:12:30,320 --> 00:12:31,924
(MURMURING IN DISTANCE)
210
00:12:40,120 --> 00:12:42,885
(MURMURING CONTINUES)
211
00:12:56,800 --> 00:12:58,040
Hello?
212
00:13:06,040 --> 00:13:07,201
Anybody here?
213
00:13:15,400 --> 00:13:17,323
Hey, kid, what are you doing
in here by yourself?
214
00:13:17,560 --> 00:13:19,403
Fighting monsters.
215
00:13:20,520 --> 00:13:21,965
What kind of monsters?
216
00:13:22,120 --> 00:13:25,602
All sorts, with Bruce
the Monster-Smasher.
217
00:13:27,960 --> 00:13:29,246
Hmm.
218
00:13:29,400 --> 00:13:31,687
Is that a cape?
219
00:13:31,840 --> 00:13:34,161
Little impractical
for smashing monsters, huh?
220
00:13:34,320 --> 00:13:37,483
- You know, you could choke...
- I clobber evil!
221
00:13:38,320 --> 00:13:40,004
Yeah, I bet you do.
222
00:13:41,960 --> 00:13:43,086
I'm Dean.
223
00:13:44,360 --> 00:13:45,407
Timmy.
224
00:13:49,680 --> 00:13:51,489
Let's try that again.
225
00:13:51,640 --> 00:13:53,005
You're gonna be a man,
226
00:13:53,080 --> 00:13:55,208
you got to learn
how to shake like one, okay?
227
00:13:55,320 --> 00:13:58,688
So give me
your best kung fu grip.
228
00:13:58,760 --> 00:14:00,842
Good. Now look me
straight in the eye,
229
00:14:00,960 --> 00:14:02,320
let me know
that you mean business.
230
00:14:02,400 --> 00:14:03,970
Shake as hard as you can.
231
00:14:04,120 --> 00:14:05,120
That's it.
232
00:14:06,160 --> 00:14:07,764
You shake like that,
you'll be all right.
233
00:14:09,920 --> 00:14:12,287
Hey, Timmy, did you know Jack
who worked here?
234
00:14:13,600 --> 00:14:14,761
Mm-hmm.
235
00:14:14,920 --> 00:14:17,651
What can you tell me about him?
236
00:14:17,880 --> 00:14:19,405
He yelled a lot.
237
00:14:19,520 --> 00:14:21,284
He was yelling
when he had his accident.
238
00:14:21,440 --> 00:14:23,249
How do you know that?
239
00:14:23,320 --> 00:14:24,526
Because me and the other boys
240
00:14:24,600 --> 00:14:27,285
were playing here
when it happened.
241
00:14:27,400 --> 00:14:29,801
And did you see anything?
242
00:14:30,680 --> 00:14:31,727
Is there anything else
about that night
243
00:14:31,800 --> 00:14:33,643
that you can remember,
anything at all?
244
00:14:36,280 --> 00:14:38,203
It suddenly...
245
00:14:38,280 --> 00:14:40,044
got really cold.
246
00:14:41,880 --> 00:14:42,880
Can I go?
247
00:14:42,920 --> 00:14:45,321
I have to finish my chores
before Miss Ruth gets mad.
248
00:14:46,640 --> 00:14:49,041
Yeah, that Ruth,
she runs a tight ship, huh?
249
00:14:49,120 --> 00:14:50,121
Yeah, you better roll.
250
00:14:54,800 --> 00:14:57,167
I grew up in this town.
251
00:14:57,320 --> 00:15:00,210
I used to come up here
as a little girl.
252
00:15:00,320 --> 00:15:02,687
The Wasserlaufs,
Howard and Doreen...
253
00:15:03,960 --> 00:15:06,531
...they used to own this farm
back then.
254
00:15:06,680 --> 00:15:08,489
My co-worker Jack...
255
00:15:08,600 --> 00:15:10,170
may he rest in peace.
256
00:15:11,160 --> 00:15:13,003
He worked here as a farmhand.
257
00:15:13,160 --> 00:15:15,766
Howard was a nice man, but...
258
00:15:15,960 --> 00:15:18,281
Well, he'd get into
that corn liquor, and...
259
00:15:18,520 --> 00:15:19,965
One night, he got it
into his thick skull
260
00:15:20,000 --> 00:15:23,482
that Jack and his wife Doreen
were rolling around in the hay.
261
00:15:23,560 --> 00:15:24,641
It wasn't true, but...
262
00:15:25,360 --> 00:15:27,806
But Howard's paranoia
got the better of him.
263
00:15:27,840 --> 00:15:30,286
He tried to kill them both.
264
00:15:31,360 --> 00:15:34,728
Jack got away, but Doreen...
265
00:15:34,880 --> 00:15:36,530
He killed her?
266
00:15:36,680 --> 00:15:37,841
With a meat cleaver.
267
00:15:40,080 --> 00:15:41,161
Got life in jail.
268
00:15:43,360 --> 00:15:45,442
Which, for Howard,
ended a year ago.
269
00:15:47,520 --> 00:15:51,206
He always swore he'd get
his revenge on poor old Jack, and...
270
00:15:53,360 --> 00:15:55,089
...looks like he finally got it.
271
00:15:55,880 --> 00:15:57,769
Is Howard buried here in town?
272
00:16:01,960 --> 00:16:02,960
So...
273
00:16:05,400 --> 00:16:07,846
Dad didn't want you to tell me.
274
00:16:07,960 --> 00:16:08,768
How come?
275
00:16:08,920 --> 00:16:10,570
Was this place really so bad?
276
00:16:10,600 --> 00:16:13,843
I don't really remember.
Look, nobody bad-touched me,
277
00:16:14,000 --> 00:16:15,320
nobody burned me
with their smokes
278
00:16:15,400 --> 00:16:17,368
or beat me with a metal hanger.
I call that a win.
279
00:16:17,760 --> 00:16:18,921
(SAM CHUCKLING)
280
00:16:19,840 --> 00:16:21,444
Hey.
281
00:16:35,560 --> 00:16:38,689
All right, let's barbecue
Old McDonald here...
282
00:16:38,840 --> 00:16:40,888
get the hell out of Dodge.
283
00:16:48,920 --> 00:16:50,649
(OPERA MUSIC PLAYING)
284
00:16:57,400 --> 00:16:59,402
(SPLASHING)
285
00:17:12,360 --> 00:17:14,966
(LIGHTS BUZZING)
286
00:17:24,640 --> 00:17:26,085
(GRUNTING)
287
00:17:26,120 --> 00:17:28,487
(SHOUTING)
288
00:17:34,480 --> 00:17:37,131
Ruth, you okay?
What's wrong?
289
00:17:40,200 --> 00:17:41,200
Open up!
290
00:17:41,520 --> 00:17:42,965
(SHOUTING)
291
00:17:44,360 --> 00:17:45,360
Ruth!
292
00:18:04,080 --> 00:18:06,924
(CHATTER, LAUGHTER)
293
00:18:07,000 --> 00:18:09,446
That's fine.
That's okay.
294
00:18:09,640 --> 00:18:10,640
There it is.
295
00:18:12,440 --> 00:18:14,807
You know I'm fine just grabbing
a burger to go somewhere, right?
296
00:18:14,880 --> 00:18:17,804
What, and miss out on the best
banana pancakes you ever had?
297
00:18:19,000 --> 00:18:19,683
DEAN: Thanks.
298
00:18:19,720 --> 00:18:21,484
No prob,
I do this for all the boys,
299
00:18:21,520 --> 00:18:23,648
after they been here
for a month.
300
00:18:23,800 --> 00:18:25,723
I meant for getting the charges
against me dropped.
301
00:18:25,800 --> 00:18:27,370
Well, being hungry
is not a crime,
302
00:18:27,400 --> 00:18:31,246
it's the stealing that is.
But I feel if you only do that once...
303
00:18:31,440 --> 00:18:33,090
you don't deserve a record.
304
00:18:34,520 --> 00:18:37,285
And seeing as how we can't
find your pops anywhere,
305
00:18:37,480 --> 00:18:39,403
you can stay here
as long as you want, Dean.
306
00:18:42,360 --> 00:18:44,249
You're doing good in school,
you're making friends,
307
00:18:44,320 --> 00:18:46,163
you made the wrestling team.
308
00:18:47,360 --> 00:18:48,646
I'm proud of you.
309
00:18:52,880 --> 00:18:54,882
Let me ask you something...
310
00:18:55,080 --> 00:18:57,082
and I want you to be
straight with me.
311
00:18:57,280 --> 00:18:59,328
Are you into the whole
heavy metal,
312
00:18:59,400 --> 00:19:01,528
devil-worshipping stuff?
313
00:19:01,680 --> 00:19:03,569
What? No.
314
00:19:03,760 --> 00:19:05,649
Hey, I'm not judging.
315
00:19:05,800 --> 00:19:08,406
It's just I found a few
occult-looking symbols
316
00:19:08,440 --> 00:19:10,124
carved into your bedpost.
317
00:19:10,520 --> 00:19:11,931
(SIGHING)
318
00:19:13,280 --> 00:19:14,611
It's a very long story.
319
00:19:14,680 --> 00:19:16,728
That story have anything to do
with why you put salt
320
00:19:16,960 --> 00:19:18,485
in front of your bunk door
every night before bed?
321
00:19:18,640 --> 00:19:21,689
Well, it's a family thing,
so I can't really talk about it.
322
00:19:21,840 --> 00:19:23,171
Same family that left you here?
323
00:19:29,440 --> 00:19:30,487
(CHUCKLING)
324
00:19:30,600 --> 00:19:33,285
What are you,
in the Mob or something?
325
00:19:33,480 --> 00:19:34,766
More like something.
326
00:19:40,320 --> 00:19:42,322
I was part of this gang, right?
327
00:19:43,440 --> 00:19:44,805
They were my family.
328
00:19:45,800 --> 00:19:48,371
I lived, breathed
I would've even died for them.
329
00:19:48,440 --> 00:19:50,169
You know where it got me?
330
00:19:50,320 --> 00:19:53,085
Fifteen years
in a correctional facility.
331
00:19:53,200 --> 00:19:54,531
And for what...
332
00:19:54,600 --> 00:19:57,490
being loyal? To who?
333
00:19:58,480 --> 00:20:00,642
I should've been
loyal to myself.
334
00:20:00,800 --> 00:20:02,962
Because you get one shot
at this game, Dean.
335
00:20:03,040 --> 00:20:04,963
And when you look in the mirror,
336
00:20:05,040 --> 00:20:08,408
you want the guy looking back
at you to be his own man.
337
00:20:08,480 --> 00:20:10,050
GIRL: Hey, GUYS-
338
00:20:10,160 --> 00:20:11,605
- Hey, Robin, how are you?
- I'm good, how are you?
339
00:20:11,640 --> 00:20:12,687
Good.
340
00:20:12,760 --> 00:20:15,001
Meet my new
ranch foreman here, Dean.
341
00:20:16,160 --> 00:20:17,760
Welcome to Cus's.
What can I get you two?
342
00:20:17,880 --> 00:20:20,201
Bet you never thought
you'd see me here, huh?
343
00:20:23,480 --> 00:20:25,240
Uh, look, I'm a little bit
slammed right now.
344
00:20:25,280 --> 00:20:26,930
Do you guys
want to hear the specials?
345
00:20:27,120 --> 00:20:29,248
Robin.
Dean Winchester.
346
00:20:31,040 --> 00:20:32,166
ROBIN: Um...
347
00:20:32,320 --> 00:20:35,483
- Used to live up at Sonny's.
- Oh. Oh, uh...
348
00:20:35,560 --> 00:20:37,244
Look, sorry, there's just...
there's so many boys
349
00:20:37,400 --> 00:20:39,004
that pass through there,
it's hard to remember every...
350
00:20:39,200 --> 00:20:40,486
every name and face.
351
00:20:42,440 --> 00:20:45,489
Yeah, uh...
No, sorry, I just...
352
00:20:45,680 --> 00:20:47,170
remember you coming up there
with your morn,
353
00:20:47,320 --> 00:20:49,527
and she'd give guitar lessons.
It was a long time ago.
354
00:20:49,680 --> 00:20:52,160
Yeah, Mom, she loved
helping out the boys.
355
00:20:52,320 --> 00:20:55,244
I guess that's why I kept
giving lessons after she passed.
356
00:20:57,600 --> 00:20:58,726
(CLEARS THROAT)
357
00:21:00,560 --> 00:21:01,129
WOMAN: Hey, Robin?
358
00:21:01,320 --> 00:21:02,880
Would you excuse me?
I'll be right back.
359
00:21:04,600 --> 00:21:06,489
- Dude!
- Let's go.
360
00:21:07,360 --> 00:21:08,850
Wha...
361
00:21:10,000 --> 00:21:11,843
- SAM: What was that?
- Nothing.
362
00:21:12,040 --> 00:21:13,040
(PHONE RINGING) Nothing?
363
00:21:13,080 --> 00:21:15,287
Well, obviously,
it was something.
364
00:21:15,440 --> 00:21:17,124
- Who was that waitress?
- I said it was nothing, all right?
365
00:21:17,200 --> 00:21:19,043
Drop it. Sonny.
366
00:21:20,400 --> 00:21:21,285
What?
367
00:21:21,286 --> 00:21:22,286
(VAN DOOR CLOSING)
368
00:21:24,320 --> 00:21:25,520
I tried to get in to save her,
369
00:21:25,640 --> 00:21:27,244
but the damn door wouldn't open.
370
00:21:27,400 --> 00:21:28,400
Locked?
371
00:21:29,920 --> 00:21:31,080
There's no locks on the farm.
372
00:21:32,800 --> 00:21:35,565
Means our little field trip
to the cemetery was a bust.
373
00:21:36,320 --> 00:21:38,402
Sonny, is there anything else
weird you can remember?
374
00:21:38,440 --> 00:21:40,044
Because we're not chest-deep
in weird already, boys?
375
00:21:40,120 --> 00:21:42,487
No, I know, I know.
I mean anything, really.
376
00:21:42,560 --> 00:21:44,608
There was one thing.
377
00:21:44,760 --> 00:21:47,491
Ruth always had her
rosary beads with her.
378
00:21:47,560 --> 00:21:49,449
But now I can't find them anywhere.
379
00:21:50,320 --> 00:21:51,321
All right.
380
00:21:51,440 --> 00:21:53,568
Let's start with the vics, okay?
I mean, both lived in the house.
381
00:21:53,720 --> 00:21:55,768
They both
worked closely with the boys.
382
00:21:56,000 --> 00:21:58,765
Why don't I go have a chat
with the rugrats, see what's up.
383
00:21:58,960 --> 00:21:59,563
Yeah.
384
00:21:59,640 --> 00:22:01,722
Sonny, you got any employee
records on the victims?
385
00:22:01,920 --> 00:22:04,207
In my office. Let's do it.
386
00:22:05,080 --> 00:22:06,730
BOY: Come on.
What you gonna do about it?
387
00:22:06,760 --> 00:22:07,761
You gonna cry?
388
00:22:07,840 --> 00:22:09,490
Timmy,
you're such a little weirdo.
389
00:22:09,600 --> 00:22:10,600
Hey, hey, hey!
390
00:22:10,680 --> 00:22:13,251
Hey, what are you doing?
Come here.
391
00:22:13,360 --> 00:22:14,486
- Huh?
- Nothing.
392
00:22:14,600 --> 00:22:16,045
Timmy, what's going on?
393
00:22:18,880 --> 00:22:20,166
All right, you two.
394
00:22:20,320 --> 00:22:22,520
Where were you this morning,
when Ruth had her accident?
395
00:22:22,640 --> 00:22:24,165
Unless you're a cop,
396
00:22:24,320 --> 00:22:25,680
we don't need
to tell you anything.
397
00:22:25,800 --> 00:22:28,041
Oh. Okay, well...
398
00:22:29,000 --> 00:22:30,490
How about that?
399
00:22:33,840 --> 00:22:35,683
We weren't even here
this morning.
400
00:22:35,760 --> 00:22:37,728
Sonny sent us into town
to get some chicken feed.
401
00:22:37,880 --> 00:22:39,211
We swear.
402
00:22:39,360 --> 00:22:41,601
What about Ruth?
What can you tell me about her?
403
00:22:43,080 --> 00:22:44,491
We used to call her the warden.
404
00:22:44,560 --> 00:22:46,608
She was a real
Bible-thumping hard-ass.
405
00:22:46,800 --> 00:22:49,371
Obviously.
What else?
406
00:22:49,520 --> 00:22:51,682
Anything different
or weird you can think of?
407
00:22:51,800 --> 00:22:53,165
You mean, besides Timmy?
408
00:22:53,240 --> 00:22:55,208
(BOTH LAUGHING)
DEAN: Hey.
409
00:22:56,520 --> 00:22:59,603
Either of you touch him,
ever again,
410
00:22:59,800 --> 00:23:01,290
I'm gonna go
all Guantanamo on you.
411
00:23:01,440 --> 00:23:04,091
Understand me?
Now get the hell out of here.
412
00:23:05,000 --> 00:23:06,000
Go on, get!
413
00:23:10,680 --> 00:23:11,680
Hey.
414
00:23:13,000 --> 00:23:14,445
You and Bruce okay?
415
00:23:14,560 --> 00:23:15,846
Yeah.
416
00:23:16,440 --> 00:23:17,771
Listen to me.
417
00:23:18,120 --> 00:23:20,771
Guys like that,
they're cowards. Okay?
418
00:23:20,960 --> 00:23:22,760
All you got to do is stand up
to them one time
419
00:23:22,800 --> 00:23:24,689
and they'll stop, I promise.
420
00:23:26,840 --> 00:23:28,046
Okay.
421
00:23:30,200 --> 00:23:31,611
Hey, Sonny, wait.
422
00:23:32,480 --> 00:23:33,561
SAM: Um...
423
00:23:34,760 --> 00:23:36,205
What is all this?
424
00:23:36,280 --> 00:23:38,009
That's our hall of fame.
425
00:23:38,720 --> 00:23:40,882
We had some pretty great athletes
come through here.
426
00:23:41,040 --> 00:23:44,044
- Including your brother.
- Huh.
427
00:23:44,400 --> 00:23:47,847
He was Sullivan County
135-pound wrestling champion.
428
00:23:55,360 --> 00:23:57,124
(HORN HONKING)
429
00:24:06,880 --> 00:24:08,211
Hey, guys.
430
00:24:10,800 --> 00:24:13,280
She could give me
a lesson anytime.
431
00:24:13,480 --> 00:24:15,005
Bro, she's, like, ancient.
432
00:24:19,040 --> 00:24:20,530
(CLATTERING)
433
00:24:23,480 --> 00:24:24,720
What the hell?
434
00:24:26,320 --> 00:24:27,765
(ENGINE STOPPING)
435
00:24:35,720 --> 00:24:37,609
What's this doing in here?
436
00:24:37,640 --> 00:24:38,880
I don't know.
437
00:25:10,000 --> 00:25:11,968
(ENGINE STARTING)
(SCREAMING)
438
00:25:23,280 --> 00:25:25,965
Kid's gonna need about
8,000 stitches, but he'll be fine.
439
00:25:27,280 --> 00:25:29,442
That kid was bullying Timmy
before the accident, right?
440
00:25:30,680 --> 00:25:32,205
Yeah. Why?
441
00:25:32,320 --> 00:25:33,606
Check this out.
442
00:25:33,640 --> 00:25:35,290
Timmy was found in
an abandoned building,
443
00:25:35,400 --> 00:25:37,004
about a year ago,
all by himself.
444
00:25:37,080 --> 00:25:39,367
No one was sure
how long he had been there.
445
00:25:39,520 --> 00:25:40,407
What about his parents?
446
00:25:40,440 --> 00:25:42,169
Well, they posted
a picture on the Internet,
447
00:25:42,240 --> 00:25:43,730
but no one ever showed up.
448
00:25:43,960 --> 00:25:44,927
Well, then,
what's he doing here?
449
00:25:44,960 --> 00:25:46,200
Shouldn't he be in an orphanage?
450
00:25:46,240 --> 00:25:47,730
He kept running away
from Child Services.
451
00:25:47,800 --> 00:25:49,802
So about three months ago,
Sonny offered to take him in.
452
00:25:49,880 --> 00:25:51,962
All right, so,
hard-ass counselors, bullies,
453
00:25:52,040 --> 00:25:54,441
all bite the dust,
but Timmy's still standing.
454
00:25:54,600 --> 00:25:55,442
So what are we talking?
455
00:25:55,520 --> 00:25:56,521
We got ourselves
a Damien on our hands?
456
00:25:56,600 --> 00:26:01,401
No, EMF rules out a demon,
so probably ghost possession.
457
00:26:01,560 --> 00:26:03,483
Meaning, what?
We find Timmy
458
00:26:03,680 --> 00:26:06,763
and shove a fistful of salt
down his throat? Forced ejection?
459
00:26:08,400 --> 00:26:09,925
You're taking
the barn this time.
460
00:26:13,200 --> 00:26:14,929
(DOOR SLIDING OPEN)
461
00:26:22,000 --> 00:26:23,604
(COW MOOING IN DISTANCE)
462
00:26:57,600 --> 00:26:59,250
(CREAKING)
463
00:27:34,040 --> 00:27:35,769
(GUITAR PLAYING)
464
00:27:52,600 --> 00:27:54,568
So, you've been a lot of places.
465
00:27:54,720 --> 00:27:56,006
Yeah, my...
466
00:27:57,080 --> 00:27:59,731
My dad likes to move
around a lot.
467
00:27:59,840 --> 00:28:00,887
What's your dad do?
468
00:28:04,080 --> 00:28:05,570
Boring stuff.
469
00:28:05,720 --> 00:28:06,881
Do you like it?
470
00:28:08,880 --> 00:28:10,928
No, not really.
471
00:28:11,040 --> 00:28:14,647
But my dad expects me
to follow in his footsteps, so,
472
00:28:14,720 --> 00:28:17,166
I've kind of gotten used to it.
473
00:28:17,240 --> 00:28:18,651
Yeah, I get it.
474
00:28:18,800 --> 00:28:20,290
My pops wants me
to take over the diner,
475
00:28:20,320 --> 00:28:22,004
but that's not happening.
476
00:28:23,200 --> 00:28:24,247
So...
477
00:28:25,320 --> 00:28:26,560
What do you really want to do?
478
00:28:29,120 --> 00:28:31,964
I want to be a photographer
and see the world.
479
00:28:32,040 --> 00:28:35,123
Go to strange lands,
eat crazy food.
480
00:28:38,240 --> 00:28:40,527
I want to be a rock star.
481
00:28:40,600 --> 00:28:41,965
But...
482
00:28:42,120 --> 00:28:44,088
I also really like cars.
483
00:28:44,240 --> 00:28:46,288
Being a mechanic seems rough.
484
00:28:46,400 --> 00:28:48,209
What?
485
00:28:48,280 --> 00:28:49,850
No, no, not at all.
486
00:28:49,920 --> 00:28:52,207
I mean, cars
are freakin' cool as hell.
487
00:28:52,400 --> 00:28:55,324
Fixing them is like a puzzle.
488
00:28:55,360 --> 00:28:59,251
And the best part is,
when you're done,
489
00:28:59,400 --> 00:29:02,290
they leave and you're not
responsible for them anymore.
490
00:29:10,600 --> 00:29:13,080
Have you kissed many girls?
491
00:29:13,760 --> 00:29:15,364
(SCOFFING) What?
492
00:29:16,360 --> 00:29:17,521
Yeah, of course.
493
00:29:17,600 --> 00:29:19,250
Like, lots.
494
00:29:20,520 --> 00:29:21,681
Really?
495
00:29:24,320 --> 00:29:27,210
Well, I guess we'll just
have to keep practicing.
496
00:29:37,840 --> 00:29:39,524
Oh, hey.
497
00:29:40,680 --> 00:29:41,727
What happened to you
at the diner?
498
00:29:41,840 --> 00:29:42,921
I turned around
to take your order
499
00:29:43,000 --> 00:29:44,445
and you were just gone.
500
00:29:44,640 --> 00:29:45,971
Long story.
501
00:29:46,040 --> 00:29:47,565
Have you seen Timmy?
502
00:29:47,680 --> 00:29:49,011
No, not yet, but he should
be here any minute
503
00:29:49,012 --> 00:29:50,411
for his guitar lesson.
504
00:29:50,640 --> 00:29:52,324
Yeah, we're gonna cancel that.
505
00:29:52,560 --> 00:29:53,561
What?
506
00:29:53,840 --> 00:29:54,762
We got to get out of here, okay?
507
00:29:54,920 --> 00:29:57,080
I don't have time to explain,
you just got to trust me.
508
00:29:57,880 --> 00:29:59,006
Trust you?
509
00:29:59,080 --> 00:30:00,366
(LAUGHING)
510
00:30:03,640 --> 00:30:05,404
And why would I do that again?
511
00:30:06,720 --> 00:30:08,722
You do remember me!
512
00:30:08,920 --> 00:30:10,001
How could I forget?
513
00:30:10,880 --> 00:30:14,123
( "STONE IN LOVE"
BY JOURNEY PLAYING )
514
00:30:23,240 --> 00:30:24,685
What's wrong?
515
00:30:26,880 --> 00:30:28,689
I just hope this lasts.
516
00:30:28,800 --> 00:30:31,326
I'm not going anywhere, Robin.
517
00:30:31,440 --> 00:30:33,010
Yeah, says you.
518
00:30:33,080 --> 00:30:35,321
Well, I can't.
519
00:30:37,480 --> 00:30:39,562
Who else would take you
to the school dance?
520
00:30:41,440 --> 00:30:42,521
Is this your way of asking me
521
00:30:42,600 --> 00:30:44,841
to be your date,
Dean Winchester?
522
00:30:44,960 --> 00:30:46,121
Yeah.
523
00:30:46,320 --> 00:30:48,607
How am I doing so far?
(LAUGHING)
524
00:30:51,960 --> 00:30:52,927
There were...
525
00:30:52,960 --> 00:30:54,246
There were reasons
why I had to leave.
526
00:30:54,280 --> 00:30:55,611
I don't have time to explain
them to you right now,
527
00:30:55,720 --> 00:30:56,880
I got to get you out of here.
528
00:30:58,200 --> 00:31:00,487
Hey!
What are you doing?
529
00:31:01,040 --> 00:31:02,166
TIMMY: I'm sorry.
530
00:31:04,120 --> 00:31:05,485
Sorry about what, Timmy?
531
00:31:07,560 --> 00:31:08,971
I can't stop it.
532
00:31:09,320 --> 00:31:10,401
(GLASS SHATTERING)
(BOTH SHOUT)
533
00:31:10,480 --> 00:31:11,606
Go, go, go!
534
00:31:17,520 --> 00:31:19,124
(ROBIN SCREAMS)
DEAN: Sam, go!
535
00:31:20,320 --> 00:31:21,845
- It's locked.
- Damn it!
536
00:31:26,520 --> 00:31:27,567
Circle!
537
00:31:28,840 --> 00:31:30,171
Dean, what...
538
00:31:30,440 --> 00:31:31,771
- What just happened in there?
- Okay, listen to me.
539
00:31:31,920 --> 00:31:34,890
Whatever happens,
you stay inside this circle.
540
00:31:35,880 --> 00:31:38,451
- Understood?
- SAM: All right.
541
00:31:38,560 --> 00:31:39,560
Dean.
542
00:31:42,240 --> 00:31:44,641
I can't control her.
543
00:31:44,800 --> 00:31:45,800
Can't control who?
544
00:31:47,440 --> 00:31:49,249
Your mom, right?
545
00:31:51,480 --> 00:31:53,050
Timmy, listen...
546
00:31:54,920 --> 00:31:57,207
We need you to tell us
about the fire, okay?
547
00:32:01,720 --> 00:32:03,802
TIMMY: It was late
and we were driving home
548
00:32:03,840 --> 00:32:05,683
when we crashed in the woods.
549
00:32:06,760 --> 00:32:08,683
Everything was on fire.
550
00:32:08,840 --> 00:32:10,365
But...
551
00:32:10,480 --> 00:32:11,891
she saved me.
552
00:32:11,960 --> 00:32:13,007
MOTHER: Go!
553
00:32:13,040 --> 00:32:14,371
Pushed me out...
554
00:32:16,960 --> 00:32:18,080
...before the car blew up...
555
00:32:19,480 --> 00:32:20,766
...with her in it.
556
00:32:22,560 --> 00:32:24,927
SAM: But that's not all,
was it?
557
00:32:26,240 --> 00:32:27,765
I ran through the woods
558
00:32:28,000 --> 00:32:30,401
and found an empty building
where I hid.
559
00:32:30,520 --> 00:32:31,521
I was scared.
560
00:32:31,560 --> 00:32:33,881
It was dark and cold.
561
00:32:33,960 --> 00:32:37,089
So, I cried
and cried for my mom.
562
00:32:39,720 --> 00:32:41,768
And then, she came.
563
00:32:42,000 --> 00:32:43,889
But she had changed, right?
564
00:32:50,400 --> 00:32:53,529
I'll bet she gave you
that cool action figure, huh?
565
00:32:53,720 --> 00:32:56,200
Yeah, when I turned nine.
566
00:32:59,480 --> 00:33:01,084
Timmy...
567
00:33:01,240 --> 00:33:02,651
I'm gonna need
that action figure.
568
00:33:05,120 --> 00:33:06,724
(GASPING)
(GRUNTING)
569
00:33:10,600 --> 00:33:11,600
No!
570
00:33:22,600 --> 00:33:25,649
(DISTORTED) / clobber evil!
571
00:33:26,320 --> 00:33:29,369
(TOY VOICE GARBLED)
572
00:33:37,560 --> 00:33:38,721
I would say
it wasn't the action figure
573
00:33:38,840 --> 00:33:40,046
that was anchoring
her here, Dean.
574
00:33:40,160 --> 00:33:41,160
Then what is?
575
00:33:47,040 --> 00:33:48,040
Him.
576
00:33:55,960 --> 00:33:56,961
You know what?
577
00:33:58,520 --> 00:33:59,806
I think maybe his mom
can't let go
578
00:33:59,840 --> 00:34:01,683
and she's still protecting him
from the grave.
579
00:34:01,760 --> 00:34:03,808
Protecting him from what?
What, from us?
580
00:34:03,920 --> 00:34:05,251
Maybe she doesn't know
what threats are real
581
00:34:05,400 --> 00:34:07,280
and what's not,
so she just attacks all of them.
582
00:34:07,320 --> 00:34:08,924
Great, so what,
unless we waste the kid,
583
00:34:09,040 --> 00:34:10,326
we're sitting ducks?
584
00:34:11,280 --> 00:34:12,691
This is crazy!
585
00:34:12,800 --> 00:34:14,882
Robin. Robin!
586
00:34:15,000 --> 00:34:16,000
Damn it.
587
00:34:17,840 --> 00:34:19,649
Robin! Wait!
588
00:34:19,720 --> 00:34:20,720
Who are you?
589
00:34:20,800 --> 00:34:22,920
Right now, I'm the only thing
that's keeping you safe.
590
00:34:24,240 --> 00:34:25,526
(GASPING)
591
00:34:31,880 --> 00:34:33,245
(GRUNTING)
592
00:34:35,800 --> 00:34:37,928
SAM: Timmy, we're going to
need your help, okay?
593
00:34:41,640 --> 00:34:45,122
Listen to me.
I need you to focus, okay?
594
00:34:46,440 --> 00:34:47,930
We are not here to hurt you.
595
00:34:48,360 --> 00:34:49,566
(GRUNTING)
596
00:34:52,040 --> 00:34:53,166
Sammy!
597
00:35:00,320 --> 00:35:01,481
I can't stop her.
598
00:35:01,600 --> 00:35:03,602
DEAN: Timmy, you have to try.
599
00:35:05,160 --> 00:35:07,925
She came to you
when you cried out for her.
600
00:35:08,040 --> 00:35:10,930
Now you have to tell her
to stop and go away!
601
00:35:11,000 --> 00:35:12,000
But she's my mom!
602
00:35:12,080 --> 00:35:14,447
She's a ghost, Timmy.
603
00:35:14,560 --> 00:35:17,211
And because she can't move on,
she's going crazy, okay?
604
00:35:17,240 --> 00:35:19,971
You got to let her go.
You'll be okay.
605
00:35:22,120 --> 00:35:23,451
Listen to me.
606
00:35:25,320 --> 00:35:27,129
Sometimes you got to do
what's best for you,
607
00:35:27,240 --> 00:35:29,004
even if it's going to
hurt the ones you love.
608
00:35:39,040 --> 00:35:42,249
Mommy.
Stop it.
609
00:35:44,520 --> 00:35:45,885
Timmy, kung fu grip!
610
00:35:47,960 --> 00:35:50,440
Mommy, stop it!
Stop hurting people!
611
00:35:52,640 --> 00:35:54,722
(BOTH GASPING)
612
00:36:01,920 --> 00:36:03,410
You have to go...
613
00:36:04,400 --> 00:36:05,606
...never come back.
614
00:36:08,720 --> 00:36:10,882
I'll be okay, I promise.
615
00:36:40,240 --> 00:36:41,924
I love you, too.
616
00:37:04,480 --> 00:37:07,450
So, this is the family business?
617
00:37:07,680 --> 00:37:09,648
Told you it was boring.
(ROBIN LAUGHING)
618
00:37:09,840 --> 00:37:11,251
Yeah, right.
619
00:37:12,240 --> 00:37:13,240
Well, as you can see,
620
00:37:13,280 --> 00:37:15,442
I did not run off
to become a rock star.
621
00:37:15,600 --> 00:37:18,080
Hmm. I don't know about that.
622
00:37:18,160 --> 00:37:20,367
You look pretty rockin' to me,
Dean Winchester.
623
00:37:22,800 --> 00:37:24,131
And what about you?
624
00:37:24,160 --> 00:37:25,321
I mean, I always thought
that I would hate being
625
00:37:25,360 --> 00:37:27,681
in the same little town
my whole life.
626
00:37:27,760 --> 00:37:28,841
And, you know,
taking over the diner,
627
00:37:28,880 --> 00:37:30,325
like Dad always wanted.
628
00:37:30,360 --> 00:37:32,761
But I don't.
629
00:37:32,880 --> 00:37:34,080
You know, I just... I love it.
630
00:37:35,880 --> 00:37:37,211
Well, I guess
we didn't know everything
631
00:37:37,400 --> 00:37:39,482
we thought we did at 16, huh?
632
00:37:39,640 --> 00:37:40,640
Not everything.
633
00:37:41,880 --> 00:37:43,006
Just some things.
634
00:38:01,880 --> 00:38:04,451
Sounds like Timmy's gonna
need some help adjusting.
635
00:38:04,600 --> 00:38:06,125
Yeah, but he's got you.
636
00:38:06,320 --> 00:38:08,527
Always hate to see you go,
D-Dawg.
637
00:38:09,920 --> 00:38:11,843
Can't thank you enough
for this one, man.
638
00:38:14,840 --> 00:38:16,251
Sonny, we'll see you around.
639
00:38:16,360 --> 00:38:18,169
You can bet on that, boys.
640
00:38:18,360 --> 00:38:19,566
Take it easy, man.
641
00:38:26,360 --> 00:38:28,249
Hey, how... How'd you know
Timmy asking his mom
642
00:38:28,320 --> 00:38:30,527
to leave was gonna work?
643
00:38:30,720 --> 00:38:33,803
I didn't. Total Hail Mary.
Got lucky.
644
00:38:34,360 --> 00:38:35,725
You just got lucky?
645
00:38:37,960 --> 00:38:39,405
Kind of like
you did with this place.
646
00:38:40,880 --> 00:38:41,881
I mean, here I was,
647
00:38:41,920 --> 00:38:43,285
thinking this was
the worst part of your life
648
00:38:43,360 --> 00:38:45,169
and it turns out,
it was the best.
649
00:38:46,960 --> 00:38:48,041
Why'd you ever leave?
650
00:38:50,240 --> 00:38:52,288
Never felt right.
651
00:38:52,400 --> 00:38:53,640
Really?
652
00:38:53,800 --> 00:38:55,962
It was two months, Sam, okay?
653
00:38:56,040 --> 00:38:58,168
I couldn't wait to get out of here.
I don't know what to tell you.
654
00:38:58,520 --> 00:38:59,726
It wasn't me.
655
00:39:18,200 --> 00:39:20,282
(KNOCKING, DOOR OPENING)
656
00:39:22,520 --> 00:39:25,205
(DOOR CLOSING)
SONNY: Look at you.
657
00:39:25,280 --> 00:39:27,089
- You clean up good!
- Thank you.
658
00:39:28,360 --> 00:39:30,044
You know,
I've never actually been
659
00:39:30,120 --> 00:39:31,804
to one of these
school dances before.
660
00:39:34,360 --> 00:39:36,124
Yeah.
661
00:39:36,320 --> 00:39:38,926
Look, about that, Dean,
your old man's outside.
662
00:39:40,800 --> 00:39:42,450
And man, he's really something.
663
00:39:44,120 --> 00:39:46,088
I tried to tell him what
a big night it was for you, Dean,
664
00:39:46,200 --> 00:39:47,645
and asked him if he could
come back later,
665
00:39:47,720 --> 00:39:49,449
but he just said
to tell you he had a job.
666
00:39:50,680 --> 00:39:52,330
Said you'd know what that means.
667
00:39:54,760 --> 00:39:57,286
(SIGHING)
668
00:40:03,640 --> 00:40:06,086
You know,
after I got out of jail,
669
00:40:06,160 --> 00:40:09,528
this place gave me
a second chance.
670
00:40:09,640 --> 00:40:11,529
And it's done
the same for you, too.
671
00:40:13,360 --> 00:40:14,691
So, if you want,
672
00:40:14,880 --> 00:40:17,326
I'll stick my neck out for you
and I'll fight for you to stay.
673
00:40:20,640 --> 00:40:21,846
(HORN HONKING)
674
00:40:50,280 --> 00:40:51,361
Sonny...
675
00:40:54,720 --> 00:40:55,720
...thank you.
676
00:40:56,480 --> 00:40:57,766
For everything.
677
00:40:59,160 --> 00:41:00,366
But I have to go.
678
00:41:13,440 --> 00:41:14,521
Dean...
679
00:41:15,520 --> 00:41:16,726
Thank you.
680
00:41:18,560 --> 00:41:19,641
For what?
681
00:41:21,240 --> 00:41:23,925
For always being there.
For having my back.
682
00:41:25,760 --> 00:41:28,286
Look, I know
it always hasn't been easy.
683
00:41:31,560 --> 00:41:33,608
I don't know what the hell
you're talking about.
684
00:41:35,280 --> 00:41:37,169
(ENGINE STARTING)
685
00:42:12,080 --> 00:42:14,128
(English - SDH)
47383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.