All language subtitles for Suits L AS01E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,071 --> 00:00:05,005 - Previously on "Suits LA"... 2 00:00:05,940 --> 00:00:08,041 - If you're gonna have a career as a writer, 3 00:00:08,108 --> 00:00:09,844 it's dedicating your life to it. 4 00:00:09,911 --> 00:00:11,278 - Yeah? 5 00:00:11,345 --> 00:00:13,413 - We were approached by a writer for representation. 6 00:00:13,480 --> 00:00:15,349 We have a conflict. - Ezra Bridger. 7 00:00:15,382 --> 00:00:17,417 If your friend is hiding behind a pen name, 8 00:00:17,484 --> 00:00:20,020 deep down, he knows he doesn't have what it takes. 9 00:00:20,053 --> 00:00:21,455 - It was the Yankees game. 10 00:00:21,488 --> 00:00:23,190 It was the greatest day of his life. 11 00:00:23,257 --> 00:00:25,259 He even took a picture of us and added a frame. 12 00:00:25,359 --> 00:00:26,861 - His father's on trial and he doesn't know? 13 00:00:26,895 --> 00:00:28,897 - He got convicted. 14 00:00:28,963 --> 00:00:31,031 - I missed you. - I missed you too. 15 00:00:31,064 --> 00:00:32,032 - I wanna be with you. 16 00:00:32,065 --> 00:00:33,400 If you don't wanna be with me, 17 00:00:33,467 --> 00:00:34,936 I think we just need to stay away from each other. 18 00:00:34,969 --> 00:00:36,638 - When you told me about Adam Driver, 19 00:00:36,704 --> 00:00:39,674 the vet had just called and told me they put Katniss down. 20 00:00:39,707 --> 00:00:41,041 - So you could've come with me? 21 00:00:41,108 --> 00:00:42,442 - A person can't just turn off their feelings, Erica. 22 00:00:42,510 --> 00:00:44,779 - No, you don't turn them off, you put them on hold, 23 00:00:44,846 --> 00:00:46,179 and you get the job done. 24 00:00:46,246 --> 00:00:49,249 - She wants you to take an anger management course. 25 00:00:49,349 --> 00:00:51,786 - But Bowie threatened my family. 26 00:00:51,886 --> 00:00:53,821 I need your help. I don't know what to do. 27 00:00:53,888 --> 00:00:54,989 - I got you. 28 00:00:55,055 --> 00:00:56,524 Stuart's struggling. 29 00:00:56,591 --> 00:00:58,026 He needs some time off. 30 00:00:58,091 --> 00:00:59,894 - You still think of him as a brother, don't you? 31 00:00:59,928 --> 00:01:01,061 - Turns out I do. 32 00:01:10,103 --> 00:01:11,573 - Rick? 33 00:01:11,606 --> 00:01:15,142 Why are you calling me at... 6:00 in the morning? 34 00:01:15,208 --> 00:01:16,644 - I had some work to catch up on, 35 00:01:16,711 --> 00:01:18,178 so I came to the office early. 36 00:01:18,245 --> 00:01:20,213 Look, I read one of the scripts you gave me. 37 00:01:20,347 --> 00:01:22,349 Gotta say, it's pretty damn good. 38 00:01:22,382 --> 00:01:24,552 - One of which scripts? 39 00:01:24,619 --> 00:01:27,589 - Ezra Bridger's. 40 00:01:27,655 --> 00:01:29,423 - You thought it was good? 41 00:01:30,692 --> 00:01:33,260 Wha--I don't understand. 42 00:01:33,327 --> 00:01:35,863 You said Ezra didn't have what it takes. 43 00:01:35,997 --> 00:01:38,165 - I know what I said. Just do me a favor. 44 00:01:38,231 --> 00:01:40,334 Tell him I'd like to meet with him. 45 00:01:40,434 --> 00:01:43,370 - Let me reach out to him and get back to you. 46 00:02:27,649 --> 00:02:30,484 - Dylan, hey. 47 00:02:33,220 --> 00:02:34,421 Oh. 48 00:02:34,522 --> 00:02:37,925 - What brings you here this hour of the morning? 49 00:02:37,992 --> 00:02:40,828 - Well, I have a 7:00 a.m. call, and I remembered you said 50 00:02:40,862 --> 00:02:44,098 you get in early, so, you know, took a chance you'd be here. 51 00:02:44,132 --> 00:02:45,767 Did you wanna discuss 52 00:02:45,800 --> 00:02:47,300 your upcoming press dates? 53 00:02:47,367 --> 00:02:50,470 - I'd rather discuss your "Footloose" dance. 54 00:02:50,538 --> 00:02:51,939 - What dance? 55 00:02:51,973 --> 00:02:53,473 I wasn't dancing. I wasn't even here. 56 00:02:53,541 --> 00:02:55,208 I'm not even here right now. 57 00:02:55,275 --> 00:02:56,778 No, seriously. 58 00:02:56,811 --> 00:02:58,579 It must be important if you're here this early. 59 00:02:58,646 --> 00:03:01,916 I wanna talk about what's next after my Warner Brothers deal. 60 00:03:01,949 --> 00:03:03,117 - I already know what's next. 61 00:03:03,216 --> 00:03:04,552 You wanna use your new profile 62 00:03:04,619 --> 00:03:05,853 to go after projects you've been 63 00:03:05,953 --> 00:03:07,989 wanting to do your whole life. 64 00:03:08,056 --> 00:03:09,123 - How can you know that? 65 00:03:09,189 --> 00:03:10,725 - It's my job to know that. 66 00:03:10,792 --> 00:03:12,560 - Well, I hope you're ready 67 00:03:12,627 --> 00:03:15,730 because I'm about to show you the real me. 68 00:03:20,333 --> 00:03:21,703 - Larry McMurtry. 69 00:03:21,803 --> 00:03:23,838 - Most people are surprised that I'm a fan. 70 00:03:23,871 --> 00:03:27,675 But my mom and I used to read it together, and I-- 71 00:03:27,742 --> 00:03:28,710 I fell in love. 72 00:03:28,810 --> 00:03:30,511 - Strong woman living on the Western frontier, 73 00:03:30,578 --> 00:03:33,014 making her way against all odds? 74 00:03:33,081 --> 00:03:35,183 - You think it's a stretch for me? 75 00:03:35,215 --> 00:03:36,884 - I think it is you. 76 00:03:38,653 --> 00:03:41,221 - Well, I just found out that there's a script in the works, 77 00:03:41,288 --> 00:03:43,290 and the producer is already looking for a director. 78 00:03:43,356 --> 00:03:44,692 - Well, I'm gonna make their day, 79 00:03:44,726 --> 00:03:46,127 because they might be looking for a director, 80 00:03:46,194 --> 00:03:48,563 but I just found their star. 81 00:03:48,629 --> 00:03:49,630 - Thanks, Rick. 82 00:03:52,332 --> 00:03:55,536 You know, in "Footloose," he actually takes 83 00:03:55,570 --> 00:03:57,739 his shirt off to do the barn dance. 84 00:03:57,772 --> 00:04:01,142 - Then I guess I'll never do the "Footloose" barn dance. 85 00:04:01,209 --> 00:04:02,810 - Too bad. 86 00:04:10,184 --> 00:04:12,153 - You know what today is? 87 00:04:12,252 --> 00:04:14,622 - Of course. 88 00:04:14,722 --> 00:04:16,190 How could I forget? 89 00:04:16,256 --> 00:04:18,159 It was the best day of your life. 90 00:04:18,258 --> 00:04:19,827 - You, me, and Dad. 91 00:04:19,861 --> 00:04:22,029 - Yankees even won. 92 00:04:22,096 --> 00:04:23,731 - I wish we could do that again. 93 00:04:33,040 --> 00:04:34,742 Samantha. 94 00:04:34,809 --> 00:04:37,044 What are those? 95 00:04:37,145 --> 00:04:38,246 - Soft pretzels. 96 00:04:38,278 --> 00:04:39,781 - You remembered. 97 00:04:39,847 --> 00:04:41,616 - Of course I did. 98 00:04:41,682 --> 00:04:43,050 He talked about that day so much, 99 00:04:43,117 --> 00:04:44,919 you'd have thought it was his birthday. 100 00:04:44,986 --> 00:04:46,687 - It's how birthdays should be. 101 00:04:46,754 --> 00:04:50,258 - I guess that's why he always wanted to celebrate it. 102 00:04:50,290 --> 00:04:52,760 - He'd be 45 now. 103 00:04:54,095 --> 00:04:55,630 - I miss him too. 104 00:04:58,266 --> 00:04:59,901 - Come on. 105 00:05:48,583 --> 00:05:49,884 - Stop right there, cowboy. This cart is mine. 106 00:05:50,985 --> 00:05:52,653 - I don't see how it could be because my hand is on it. 107 00:05:52,720 --> 00:05:54,021 My suitcase is about to be. 108 00:05:54,121 --> 00:05:55,957 - Put your suitcase there, we're gonna have a problem. 109 00:05:56,023 --> 00:05:58,125 Here's what's gonna happen. You're gonna wait here. 110 00:05:58,226 --> 00:06:00,228 You're gonna get yourself a fruity little welcome drink. 111 00:06:00,294 --> 00:06:02,563 I'm gonna go to my room, and I'll send this back your way. 112 00:06:02,663 --> 00:06:03,698 - You're not sending anything my way 113 00:06:03,798 --> 00:06:05,498 because I was here first, and I'm taking it. 114 00:06:05,566 --> 00:06:07,134 - No, sir, you are not. 115 00:06:07,235 --> 00:06:08,468 - Get the hell out of my face. 116 00:06:08,502 --> 00:06:09,503 - I am not in your face. 117 00:06:09,570 --> 00:06:10,738 But I can definitely put something there, 118 00:06:10,771 --> 00:06:12,673 something hard, thick, and hairy. 119 00:06:12,740 --> 00:06:14,308 - You better not be saying what I think you are. 120 00:06:14,374 --> 00:06:15,509 - I sure as hell am. 121 00:06:15,576 --> 00:06:16,978 My Little Louis is coming your way. 122 00:06:17,078 --> 00:06:18,880 - I don't know what's worse, that you call your penis 123 00:06:18,913 --> 00:06:20,915 Little Louis or that you think I'm gonna 124 00:06:20,948 --> 00:06:21,916 let you put it in my face. 125 00:06:21,983 --> 00:06:23,618 - I was talking about my fist, dumbass. 126 00:06:23,651 --> 00:06:25,219 Who would call their penis Little Louis? 127 00:06:25,253 --> 00:06:26,587 Angry Sylvester would be furious. 128 00:06:26,654 --> 00:06:27,855 - Who the hell is Angry Sylvester? 129 00:06:27,955 --> 00:06:29,123 - My penis! Keep up! 130 00:06:29,223 --> 00:06:30,892 - I don't want to! 131 00:06:30,958 --> 00:06:32,593 And you so much as shove a pinkie in my face, 132 00:06:32,693 --> 00:06:33,861 I will sue your ass into the ground! 133 00:06:33,928 --> 00:06:35,529 - Well, you picked the wrong guy for that, bucko, 134 00:06:35,596 --> 00:06:36,864 because I happen to be one of the best 135 00:06:36,931 --> 00:06:37,999 lawyers in the country. 136 00:06:38,065 --> 00:06:39,767 - Oh, which country would that be, Fantasyland? 137 00:06:39,800 --> 00:06:41,269 Because I'm one of the best lawyers in the country, 138 00:06:41,335 --> 00:06:42,503 and I have no idea who you are. 139 00:06:42,603 --> 00:06:44,171 - Oh, well, I'll be happy to tell you who I am. 140 00:06:44,272 --> 00:06:45,873 My name is Louis goddamn Litt. 141 00:06:45,973 --> 00:06:47,675 And you're about to get Litt the hell-- 142 00:06:47,742 --> 00:06:49,110 - Excuse me. 143 00:06:49,176 --> 00:06:51,212 Are you gentlemen by any chance here 144 00:06:51,312 --> 00:06:52,613 for the hostility mitigation program? 145 00:06:52,647 --> 00:06:54,882 - What happened? - Why do you ask? 146 00:06:54,949 --> 00:06:56,449 - Just a hunch. 147 00:06:56,517 --> 00:06:59,287 But since you seem to be getting along so well, 148 00:06:59,320 --> 00:07:01,289 I'll be placing you both in my session 149 00:07:01,389 --> 00:07:02,455 for the rest of your stay. 150 00:07:02,556 --> 00:07:03,423 - Wouldn't have it any other way. 151 00:07:03,456 --> 00:07:05,393 - Sounds lovely. 152 00:07:05,492 --> 00:07:06,459 That one's yours. 153 00:07:11,666 --> 00:07:12,767 - No! 154 00:07:18,438 --> 00:07:20,241 - You're in later than usual. 155 00:07:20,308 --> 00:07:22,376 - I had a little something to take care of. 156 00:07:22,475 --> 00:07:25,313 But if you're here about your bonus recommendations, 157 00:07:25,379 --> 00:07:26,914 I approved all of them except for one, 158 00:07:26,948 --> 00:07:30,518 because I don't recall asking you for a recommendation 159 00:07:30,584 --> 00:07:31,919 for yourself. 160 00:07:31,986 --> 00:07:33,486 - Well, I figured if I was going to do the rest, 161 00:07:33,521 --> 00:07:34,922 I might as well sit down with myself, 162 00:07:35,022 --> 00:07:37,457 review myself, and decide that I'm killing it. 163 00:07:37,558 --> 00:07:40,761 - That, you are. So I added 20%. 164 00:07:40,861 --> 00:07:42,663 - Thank you, Ted. - You deserve it. 165 00:07:42,763 --> 00:07:44,532 - Well, if I didn't then, I definitely do now 166 00:07:44,598 --> 00:07:47,735 'cause I am about to sign a big new client. 167 00:07:47,802 --> 00:07:49,203 - See, now you're talking my language. 168 00:07:49,303 --> 00:07:50,771 Who is it? - Nicole Kidman. 169 00:07:50,838 --> 00:07:52,440 - That's Samantha's client. 170 00:07:52,540 --> 00:07:53,774 - For now. 171 00:07:53,841 --> 00:07:55,710 But she's been quietly looking around, 172 00:07:55,776 --> 00:07:58,312 and tonight yours truly is going to seal the deal. 173 00:07:58,412 --> 00:08:01,615 - Erica, we are finally back on good terms with Railsback Lane, 174 00:08:01,682 --> 00:08:03,451 and if we poach one of their clients, 175 00:08:03,483 --> 00:08:04,652 it's back to square one. 176 00:08:04,685 --> 00:08:06,220 - It's not poaching if the client 177 00:08:06,320 --> 00:08:07,355 was on her way out anyway. 178 00:08:07,421 --> 00:08:08,488 - I don't care. 179 00:08:08,556 --> 00:08:09,824 I don't wanna play the game that way. 180 00:08:09,890 --> 00:08:11,826 - It's not a game, Ted. This is my job. 181 00:08:11,892 --> 00:08:13,694 You want me to pass on this so you can play nice 182 00:08:13,794 --> 00:08:15,262 with the firm that screwed us over? 183 00:08:15,363 --> 00:08:16,697 - It's more complicated than that. 184 00:08:16,797 --> 00:08:18,532 - I know you and Stuart go way back. 185 00:08:18,566 --> 00:08:20,601 I know you miss being on good terms with Rick. 186 00:08:20,668 --> 00:08:23,604 But there is personal, and there's business. 187 00:08:23,637 --> 00:08:25,639 - Erica, I'm asking you not to do this. 188 00:08:25,740 --> 00:08:28,876 - And I'm answering. 189 00:08:37,952 --> 00:08:40,888 - Rick Dodson on a studio lot-- 190 00:08:40,921 --> 00:08:42,890 that doesn't happen every day. 191 00:08:42,990 --> 00:08:44,759 - Well, when Melissa Johnson is in production, 192 00:08:44,825 --> 00:08:46,994 I know the only place to find her is on set. 193 00:08:47,094 --> 00:08:49,463 - What brings you here? - The McMurtry adaptation. 194 00:08:49,563 --> 00:08:52,199 Your lead role has Dylan Pryor written all over it. 195 00:08:52,266 --> 00:08:53,434 - In what language? 196 00:08:53,534 --> 00:08:55,302 McMurtry is a period Western, 197 00:08:55,369 --> 00:08:56,937 and Dylan's never done anything like it. 198 00:08:57,004 --> 00:08:58,339 - Well, I thought you, of all people, 199 00:08:58,439 --> 00:09:00,174 would sympathize with being denied your shot 200 00:09:00,274 --> 00:09:01,809 because of preconceived notions. 201 00:09:01,876 --> 00:09:03,577 - Don't play that card with me. 202 00:09:03,644 --> 00:09:06,647 I am not handing out starring roles to unproven people. 203 00:09:06,680 --> 00:09:07,882 - I give you my word. 204 00:09:07,982 --> 00:09:08,849 She'll crush this. 205 00:09:08,916 --> 00:09:10,551 - Oh, then let me throw out every instinct 206 00:09:10,584 --> 00:09:11,819 I have based on your word. 207 00:09:11,886 --> 00:09:12,853 - Forget my word, then. 208 00:09:12,920 --> 00:09:14,822 She just finished Tina Liu's latest indie. 209 00:09:14,855 --> 00:09:15,756 - Do you know how many indie films 210 00:09:15,790 --> 00:09:17,091 I slept through this year? 211 00:09:17,124 --> 00:09:18,225 - Melissa, come on. 212 00:09:18,259 --> 00:09:20,261 - Rick, she's a pretty girl who can run and jump, 213 00:09:20,327 --> 00:09:21,896 but she doesn't have what it takes. 214 00:09:21,996 --> 00:09:24,533 - Then let her audition, and give her 215 00:09:24,565 --> 00:09:25,866 a chance to prove you wrong. 216 00:09:25,933 --> 00:09:27,835 - She can audition till she's blue in the face. 217 00:09:27,902 --> 00:09:29,538 As long as I am producing this movie, 218 00:09:29,570 --> 00:09:31,138 she's not getting that part. 219 00:09:35,776 --> 00:09:38,879 I'd like to start by saying 220 00:09:38,946 --> 00:09:41,582 we're all here because we've had trouble 221 00:09:41,649 --> 00:09:43,552 mitigating our hostility. 222 00:09:43,651 --> 00:09:46,087 - For God's sake, can we just call it anger management 223 00:09:46,120 --> 00:09:48,322 one damn time? - Peter. 224 00:09:48,355 --> 00:09:49,690 - All I'm saying is, how many times do I have to hear 225 00:09:49,757 --> 00:09:51,492 "hostility mitigation"? 226 00:09:51,592 --> 00:09:52,860 - How many times have you heard it? 227 00:09:52,927 --> 00:09:54,495 - Peter has been with us for six years. 228 00:09:54,595 --> 00:09:55,729 - I don't think it's working. 229 00:09:55,763 --> 00:09:57,064 - Finally, something we can agree on. 230 00:09:57,164 --> 00:09:59,166 - Well, you two clowns can kiss my-- 231 00:09:59,233 --> 00:10:01,435 - Peter! 232 00:10:01,469 --> 00:10:05,773 As I was saying, we're here to get to the root of our anger. 233 00:10:05,806 --> 00:10:08,242 And I'm looking for a brave volunteer 234 00:10:08,342 --> 00:10:12,113 to say where they think their hostility comes from. 235 00:10:12,146 --> 00:10:13,647 - Pass. 236 00:10:13,747 --> 00:10:15,584 - My hostility stems from the fact 237 00:10:15,616 --> 00:10:17,118 that the entire time we worked together, 238 00:10:17,184 --> 00:10:19,820 the man who was supposed to be my best friend 239 00:10:19,887 --> 00:10:24,358 and partner in my law firm treated me like dirt. 240 00:10:24,425 --> 00:10:26,026 All I ever wanted was his respect, 241 00:10:26,093 --> 00:10:28,629 but he belittled everything I did at every turn and-- 242 00:10:28,696 --> 00:10:30,532 - Cry me a river. - What did you just say? 243 00:10:30,599 --> 00:10:32,133 - I said if you think you've been made fun of 244 00:10:32,233 --> 00:10:34,569 by your best friend/law partner more than me, 245 00:10:34,635 --> 00:10:35,870 you're out of your freakin' mind. 246 00:10:35,936 --> 00:10:36,871 - Mine punched me in the face. 247 00:10:36,937 --> 00:10:37,905 - Mine threw me into a table. 248 00:10:37,972 --> 00:10:39,508 - Mine made my future wife cry. 249 00:10:39,541 --> 00:10:41,175 - Mine slept with my superhot sister. 250 00:10:41,242 --> 00:10:42,843 - Are we talking a nine or ten? - Stay out of it! 251 00:10:42,910 --> 00:10:44,478 - Called me a flea in front of the collective leadership 252 00:10:44,546 --> 00:10:45,547 of two firms. 253 00:10:45,646 --> 00:10:47,114 - Peed in my ficus tree 16 times. 254 00:10:47,214 --> 00:10:49,750 - Shaved half my beard while I was sleeping. 255 00:10:49,850 --> 00:10:51,919 - Made fun of my mankini. - What the hell is a mankini? 256 00:10:52,019 --> 00:10:53,454 - Wouldn't you like to know? - No, I wouldn't. 257 00:10:53,555 --> 00:10:55,789 - It's where Angry Sylvester hangs out with his buddies. 258 00:10:55,890 --> 00:10:57,124 - You disgusting son of a bitch. 259 00:10:57,158 --> 00:10:58,392 - That's enough! 260 00:10:58,492 --> 00:11:00,427 Last week, I ran a session 261 00:11:00,494 --> 00:11:02,062 with first responders from the LA fires 262 00:11:02,129 --> 00:11:04,365 angry at the world for not appreciating what they have 263 00:11:04,398 --> 00:11:05,900 when families lost everything. 264 00:11:05,933 --> 00:11:07,434 I told them they were wrong, 265 00:11:07,502 --> 00:11:08,836 but I was the one who was wrong. 266 00:11:08,903 --> 00:11:11,472 And you two, with your pettiness and your spite, 267 00:11:11,573 --> 00:11:14,175 make me sick! 268 00:11:18,179 --> 00:11:21,682 - And who the hell wears a suit to hostility mitigation? 269 00:11:24,118 --> 00:11:26,387 - Good, you're here. - I am. 270 00:11:26,420 --> 00:11:27,988 - I got my bonus check today. 271 00:11:28,088 --> 00:11:29,023 - I know. 272 00:11:29,089 --> 00:11:30,057 I saw the number. 273 00:11:30,090 --> 00:11:31,358 I thought it was pretty good. 274 00:11:31,392 --> 00:11:32,561 - I thought so, too, 275 00:11:32,627 --> 00:11:34,261 until Henderson told me what his was. 276 00:11:34,295 --> 00:11:35,729 - Henderson should not have done that. 277 00:11:35,796 --> 00:11:37,031 - It's not about Henderson. 278 00:11:37,097 --> 00:11:38,933 I was bothered by the number because it reflects 279 00:11:38,966 --> 00:11:40,868 what Erica thinks of me. 280 00:11:40,901 --> 00:11:43,538 I thought I was doing better than pretty good, 281 00:11:43,572 --> 00:11:46,774 and I wanna tell her. 282 00:11:46,840 --> 00:11:48,309 But you've been giving me great advice, 283 00:11:48,342 --> 00:11:51,912 and if you think I'm out of line, I want you to tell me. 284 00:11:52,012 --> 00:11:55,816 - My advice would be not to say anything to Erica. 285 00:11:55,849 --> 00:11:58,319 If you don't think she values you enough, 286 00:11:58,419 --> 00:12:00,221 let that light a fire under you. 287 00:12:00,254 --> 00:12:02,624 - But I already had a fire lit under me. 288 00:12:02,657 --> 00:12:04,024 And this bonus doesn't show that. 289 00:12:04,091 --> 00:12:06,827 And then this morning, I got a call that-- 290 00:12:06,894 --> 00:12:08,395 - Leah, what's going on? 291 00:12:10,565 --> 00:12:12,866 - Nothing. 292 00:12:12,933 --> 00:12:15,769 I don't need to tell Erica anything. 293 00:12:15,803 --> 00:12:18,506 This is where I wanna be, and I know that. 294 00:12:22,009 --> 00:12:25,446 - Let me start by saying 295 00:12:25,513 --> 00:12:27,214 I'm sorry I lost my composure. 296 00:12:27,314 --> 00:12:30,585 I'm hoping what happened doesn't stop you all 297 00:12:30,619 --> 00:12:34,689 from sharing what's going on inside you. 298 00:12:34,755 --> 00:12:35,990 - I was lying. 299 00:12:36,056 --> 00:12:38,792 I'm here because a man threatened my family. 300 00:12:38,892 --> 00:12:41,428 I didn't wanna talk about it. 301 00:12:41,529 --> 00:12:46,333 But I'm afraid of losing my wife, of losing my children. 302 00:12:46,433 --> 00:12:48,168 And I feel alone. 303 00:12:48,235 --> 00:12:51,972 And I feel like I'm going to explode. 304 00:12:52,072 --> 00:12:54,609 - I have everything I've ever wanted. 305 00:12:54,676 --> 00:12:57,911 I am running my own law firm. 306 00:12:57,978 --> 00:13:01,015 I have the most beautiful wife and two children 307 00:13:01,081 --> 00:13:04,084 that I would do anything for. 308 00:13:04,184 --> 00:13:06,721 But no matter what I do, it's never enough. 309 00:13:06,787 --> 00:13:09,089 I could be at home, I could be at work. 310 00:13:09,189 --> 00:13:11,925 I get four hours of sleep at night. 311 00:13:11,992 --> 00:13:13,360 And whichever thing I'm tending to, 312 00:13:13,394 --> 00:13:17,398 it feels like I'm letting the other one down. 313 00:13:17,464 --> 00:13:21,402 And that's why I'm here. I, uh... 314 00:13:21,468 --> 00:13:25,873 a lawyer made fun of my family, 315 00:13:25,939 --> 00:13:27,341 and I just snapped. 316 00:13:29,843 --> 00:13:30,944 - I don't believe this. 317 00:13:31,011 --> 00:13:32,747 I open up to you, and you're laughing? 318 00:13:32,781 --> 00:13:34,148 - I'm not laughing. 319 00:13:34,248 --> 00:13:35,049 I'm understanding. 320 00:13:35,082 --> 00:13:36,317 How old are your kids? 321 00:13:36,417 --> 00:13:37,851 - What the hell does that have to do with it? 322 00:13:37,918 --> 00:13:39,654 - I'm guessing they're about five and two. 323 00:13:39,721 --> 00:13:40,921 - How'd you know that? 324 00:13:40,954 --> 00:13:42,323 - Because I felt the exact same way 325 00:13:42,423 --> 00:13:45,259 when I was running my firm and my kids were that age. 326 00:13:45,326 --> 00:13:46,393 - Does it get better? 327 00:13:46,493 --> 00:13:49,296 - It does. 328 00:13:49,363 --> 00:13:51,131 The truth is, the fact you feel that way 329 00:13:51,231 --> 00:13:54,101 means you're not letting them down. 330 00:13:54,168 --> 00:13:56,370 And I'm sure you're a wonderful father. 331 00:13:56,437 --> 00:13:59,006 - Thank you. 332 00:13:59,039 --> 00:14:01,942 - Might I ask what it is exactly you did when you 333 00:14:01,975 --> 00:14:03,712 snapped at that other lawyer? 334 00:14:03,778 --> 00:14:05,112 - What anyone in my position would do. 335 00:14:05,179 --> 00:14:07,081 I shoved my Little Louis down his throat. 336 00:14:07,147 --> 00:14:08,717 - You put your penis in his-- 337 00:14:08,817 --> 00:14:10,719 - He means he punched him. 338 00:14:10,785 --> 00:14:13,621 But I understand the misinterpretation. 339 00:14:13,688 --> 00:14:14,855 - What is there to misinterpret? 340 00:14:14,888 --> 00:14:16,658 Little Louis-- small, thick, and hairy. 341 00:14:16,691 --> 00:14:18,058 1 plus 1 equals 2. 342 00:14:18,158 --> 00:14:20,494 - That tracks to me. - Peter gets it. 343 00:14:20,562 --> 00:14:23,230 - I think that's a great place to end the session. 344 00:14:23,330 --> 00:14:25,533 - I think there were better places to end the session. 345 00:14:29,002 --> 00:14:33,273 - Samantha, is everything okay? 346 00:14:34,007 --> 00:14:36,110 - Not a lot of people know this. 347 00:14:36,176 --> 00:14:40,381 I had auditory processing issues as a child. 348 00:14:40,447 --> 00:14:42,249 I didn't learn the same way as other kids. 349 00:14:42,316 --> 00:14:45,219 So I got where I am by working harder than anyone. 350 00:14:45,285 --> 00:14:47,622 And I'm not looking to give up an inch. 351 00:14:47,655 --> 00:14:48,989 - Why are you telling me this? 352 00:14:49,022 --> 00:14:53,360 - I just found out that Nicole Kidman is in play. 353 00:14:53,394 --> 00:14:56,897 Erica Rollins is my main competition. 354 00:14:56,964 --> 00:14:58,700 - It's not like Erica to let someone see her coming. 355 00:14:58,767 --> 00:15:00,901 - If you're asking how I found out, 356 00:15:00,934 --> 00:15:02,704 that's not the point. 357 00:15:02,737 --> 00:15:05,740 The point is, you two were competitors. 358 00:15:05,807 --> 00:15:07,441 - And you wanna know how to beat her. 359 00:15:10,645 --> 00:15:12,781 Erica can make you feel like you're the only person 360 00:15:12,814 --> 00:15:15,182 in the world that matters. 361 00:15:15,249 --> 00:15:19,420 She can do it like no one else. 362 00:15:19,453 --> 00:15:21,422 That's why she can close like no one else. 363 00:15:21,488 --> 00:15:23,558 - You're saying if Erica gets Nicole in a room 364 00:15:23,625 --> 00:15:26,960 before I talk to her, she's as good as gone? 365 00:15:27,027 --> 00:15:29,496 - I'm saying, if you wanna keep Nicole, 366 00:15:29,564 --> 00:15:33,100 don't let Erica get in a room with her at all. 367 00:15:33,200 --> 00:15:34,769 - Thanks, Rick. - Mm-hmm. 368 00:15:47,981 --> 00:15:50,117 Leah, I was just about to call you. 369 00:15:50,150 --> 00:15:51,519 - Well, before you tell me why-- 370 00:15:51,553 --> 00:15:52,821 - I have an idea. 371 00:15:52,887 --> 00:15:54,889 If Ezra Bridger's script can be reworked 372 00:15:54,955 --> 00:15:56,290 into a female lead Western, I can get-- 373 00:15:56,323 --> 00:15:58,760 - Rick, Ezra's not looking for representation. 374 00:15:58,827 --> 00:16:00,227 Please stop asking. 375 00:16:00,294 --> 00:16:01,696 - You figured out a way around your conflict 376 00:16:01,729 --> 00:16:03,030 and signed him yourself. 377 00:16:03,096 --> 00:16:05,165 - That's not-- - Leah, it's okay. 378 00:16:05,232 --> 00:16:07,267 You believed in him before anyone else. 379 00:16:07,334 --> 00:16:09,102 And the only way you can fight for someone 380 00:16:09,169 --> 00:16:11,706 is if you really believe in them. 381 00:16:15,610 --> 00:16:16,945 - Rick... 382 00:16:16,977 --> 00:16:18,880 I'm Ezra Bridger. 383 00:16:18,913 --> 00:16:20,682 I used a fake name because I didn't 384 00:16:20,748 --> 00:16:22,349 want you to know it was me. 385 00:16:22,416 --> 00:16:25,787 But it turns out, I don't wanna be a writer. 386 00:16:25,854 --> 00:16:27,622 - And why are you telling me now? 387 00:16:27,689 --> 00:16:30,525 - Because you just talked about believing in someone 388 00:16:30,592 --> 00:16:31,960 and fighting for them. 389 00:16:32,059 --> 00:16:34,995 And I just realized the person I believe in 390 00:16:35,028 --> 00:16:39,266 and wanna fight for is me. 391 00:16:45,005 --> 00:16:46,574 - Dylan, hey. 392 00:16:46,641 --> 00:16:48,075 Thanks for coming in. 393 00:16:48,108 --> 00:16:50,778 Can I get you anything? Water, coffee? 394 00:16:50,845 --> 00:16:52,947 - Rick, I can tell you're sugarcoating. 395 00:16:53,046 --> 00:16:54,281 Just tell me. 396 00:16:54,348 --> 00:16:57,317 I spoke with Melissa Johnson. 397 00:16:57,351 --> 00:16:59,787 She said you can audition, but... 398 00:16:59,854 --> 00:17:01,021 you're not getting the part. 399 00:17:01,088 --> 00:17:02,222 - Let me guess. 400 00:17:02,289 --> 00:17:03,791 She said that I don't have what it takes. 401 00:17:03,925 --> 00:17:05,894 - Believe me, I did everything I could to try to convince her. 402 00:17:05,994 --> 00:17:08,596 - But she thinks I can't carry the weight. 403 00:17:08,630 --> 00:17:09,898 - Excuse me, Rick... 404 00:17:09,964 --> 00:17:11,164 Your food's here. 405 00:17:11,231 --> 00:17:12,366 They set it up in the small conference room. 406 00:17:12,432 --> 00:17:15,202 - Thanks, Sydney. 407 00:17:15,269 --> 00:17:16,470 I have to work late tonight. 408 00:17:16,538 --> 00:17:17,572 I ordered in. 409 00:17:17,639 --> 00:17:19,774 What do you say we have dinner and figure out 410 00:17:19,841 --> 00:17:21,876 what we're gonna do next? 411 00:17:21,910 --> 00:17:23,811 - Sure. Why not? 412 00:17:29,784 --> 00:17:31,318 - Rosalyn, do you need something? 413 00:17:31,351 --> 00:17:32,954 - Where'd you go earlier? 414 00:17:33,021 --> 00:17:34,856 - For a walk. - You didn't go very far. 415 00:17:34,889 --> 00:17:37,025 - What are you getting at? - You know what I'm getting at. 416 00:17:37,124 --> 00:17:38,258 You walked across the courtyard 417 00:17:38,325 --> 00:17:39,994 to warn Samantha about Nicole Kidman. 418 00:17:40,060 --> 00:17:41,361 - All I did was level the playing field. 419 00:17:41,428 --> 00:17:43,230 - That's lovely, except your job 420 00:17:43,263 --> 00:17:45,432 is to tilt the field in our direction. 421 00:17:45,499 --> 00:17:48,235 - Look, you don't understand. - Ted, I know your history. 422 00:17:48,335 --> 00:17:50,905 And if you think I'm opposed to you making peace with Samantha, 423 00:17:50,972 --> 00:17:51,973 I'm not. 424 00:17:52,040 --> 00:17:53,240 - Then what's the problem? 425 00:17:53,273 --> 00:17:54,241 - It's one thing to make peace 426 00:17:54,274 --> 00:17:56,243 and another to undermine your own people. 427 00:17:56,310 --> 00:17:58,012 And I'm getting tired of watching you 428 00:17:58,078 --> 00:18:00,280 shoot yourself in the foot and pretending 429 00:18:00,314 --> 00:18:03,051 like you're not the one holding the gun. 430 00:18:09,356 --> 00:18:12,225 - Hey, Eddie, why don't you grab a seat over there? 431 00:18:18,066 --> 00:18:19,499 - I didn't think you'd come. 432 00:18:19,601 --> 00:18:21,301 - I'm here for Eddie. 433 00:18:21,368 --> 00:18:24,237 Because you're using him to get a lighter sentence. 434 00:18:24,304 --> 00:18:27,174 And having the son that you abandoned 435 00:18:27,240 --> 00:18:31,111 speak on your behalf is a new low, even for you. 436 00:18:31,144 --> 00:18:32,279 - He wanted to do it. 437 00:18:32,346 --> 00:18:34,649 - Because you asked him to. 438 00:18:34,716 --> 00:18:37,852 But he doesn't know what kind of man you really are. 439 00:18:37,885 --> 00:18:40,588 - Teddy. - Right there. 440 00:18:40,655 --> 00:18:42,557 Calling me Teddy. 441 00:18:44,559 --> 00:18:49,030 You named your firstborn son Edward Brooks, 442 00:18:49,097 --> 00:18:51,899 and you wanted them to call him Teddy, 443 00:18:51,966 --> 00:18:54,769 like they called you Teddy. 444 00:18:54,836 --> 00:18:56,470 But you were ashamed of him. 445 00:18:56,504 --> 00:18:59,040 Then I came along, and you named me Theodore 446 00:18:59,107 --> 00:19:01,743 so they could call me Teddy. 447 00:19:04,112 --> 00:19:08,215 You took his name away from him. 448 00:19:08,281 --> 00:19:11,485 Eddie doesn't know that. 449 00:19:11,552 --> 00:19:12,887 But I do. 450 00:19:19,827 --> 00:19:22,997 - You mind if I join you? 451 00:19:23,031 --> 00:19:24,532 - Please, sit. 452 00:19:30,938 --> 00:19:33,841 I wanted to say I'm sorry. 453 00:19:35,576 --> 00:19:36,644 - Me too. 454 00:19:38,780 --> 00:19:41,883 - Can I ask you what'd the guy say about your family 455 00:19:41,916 --> 00:19:43,450 that made you snap? 456 00:19:43,483 --> 00:19:45,787 - He called Alice a name. 457 00:19:45,853 --> 00:19:47,722 I can't even tell you what-- it's too disturbing. 458 00:19:47,789 --> 00:19:48,756 You'll never get it anyway. 459 00:19:48,823 --> 00:19:49,991 It rhymes with "runt." 460 00:19:50,058 --> 00:19:52,392 - He did what? No wonder you punched him. 461 00:19:52,459 --> 00:19:53,761 I'd have been furious if someone 462 00:19:53,828 --> 00:19:55,029 called my daughter that. 463 00:19:55,096 --> 00:19:55,997 - Oh, Alice isn't my daughter. 464 00:19:56,097 --> 00:19:58,432 Alice is my cat. 465 00:19:58,498 --> 00:20:02,070 - Well, that's a... slightly different situation. 466 00:20:02,136 --> 00:20:03,470 - How so? 467 00:20:03,571 --> 00:20:05,372 - Not important. 468 00:20:05,405 --> 00:20:07,207 Hey, you wanna go grab a drink? 469 00:20:07,274 --> 00:20:09,177 - You wanna have a drink with me? 470 00:20:09,242 --> 00:20:11,311 - I do. 471 00:20:11,411 --> 00:20:13,181 - I have a better idea. 472 00:20:13,246 --> 00:20:15,149 You and I are going to take mud together. 473 00:20:15,248 --> 00:20:16,416 - What do you mean, take mud? 474 00:20:16,483 --> 00:20:17,618 - There is nothing to be afraid of. 475 00:20:17,719 --> 00:20:19,453 You simply let the mud seep into every orifice 476 00:20:19,486 --> 00:20:21,055 of your body except your mouth, nose, and ears 477 00:20:21,089 --> 00:20:22,222 but those too. 478 00:20:22,322 --> 00:20:23,624 - That's the dumbest thing I've ever heard. 479 00:20:23,725 --> 00:20:25,693 - Well, unless you wanna take about 87 steps backwards, 480 00:20:25,760 --> 00:20:28,062 we are doing this. 481 00:20:28,096 --> 00:20:29,229 - Taking mud it is. 482 00:20:29,262 --> 00:20:30,832 - Bathing suits are optional. 483 00:20:30,898 --> 00:20:31,766 - No, they're not. 484 00:20:33,634 --> 00:20:36,671 I gotta know, where'd the name Angry Sylvester come from? 485 00:20:36,738 --> 00:20:37,739 - Ah, it's a long story, 486 00:20:37,805 --> 00:20:39,173 but it was either that or Shivering Larry, 487 00:20:39,272 --> 00:20:40,575 and Shivering Larry was taken. 488 00:20:40,641 --> 00:20:42,110 - By who? 489 00:20:42,143 --> 00:20:43,376 - My friend, Shivering Larry. 490 00:20:45,213 --> 00:20:47,181 - Can you help me name my penis? 491 00:20:47,247 --> 00:20:49,382 - Yeah, sure. I would say that it's a... 492 00:20:52,252 --> 00:20:53,521 Smooth Bob. 493 00:20:56,624 --> 00:20:58,826 - Hey, I've been meaning to talk to you. 494 00:20:58,893 --> 00:21:00,528 - About what? 495 00:21:00,595 --> 00:21:02,230 That Nicole Kidman had two feet out the door, 496 00:21:02,295 --> 00:21:03,698 I tell you that, and all of a sudden, 497 00:21:03,731 --> 00:21:05,432 she's staying with Samantha Railsback? 498 00:21:05,499 --> 00:21:09,070 - All I did was tell Samantha that Nicole was looking around. 499 00:21:09,137 --> 00:21:10,538 - What the hell is wrong with you? 500 00:21:10,605 --> 00:21:12,573 The woman stole half your firm. 501 00:21:12,640 --> 00:21:16,544 - I did something to her years ago, and I still owe her. 502 00:21:16,611 --> 00:21:18,179 - And you didn't think that was something I needed to know? 503 00:21:18,246 --> 00:21:20,815 - No, I didn't, because it's personal. 504 00:21:20,882 --> 00:21:23,818 - Well, I've chosen this firm over my personal life 505 00:21:23,851 --> 00:21:24,919 for years. 506 00:21:24,952 --> 00:21:26,053 - I didn't tell you to do that. 507 00:21:26,120 --> 00:21:27,522 - Don't you say that to me. 508 00:21:27,555 --> 00:21:30,658 You told me to put the professional over personal 509 00:21:30,725 --> 00:21:33,060 a thousand times in a million different ways. 510 00:21:33,094 --> 00:21:34,529 - Erica, what do you want me to say? 511 00:21:34,595 --> 00:21:37,497 There's law, and there's life. 512 00:21:37,598 --> 00:21:39,066 - We were supposed to be partners. 513 00:21:39,133 --> 00:21:40,367 - We are partners. Come on. 514 00:21:40,467 --> 00:21:42,170 - No. No, we are not partners. 515 00:21:42,236 --> 00:21:44,437 Partners share things with each other. 516 00:21:44,505 --> 00:21:46,339 All you did was change the title on my business card. 517 00:21:46,406 --> 00:21:47,642 And if you don't see that, 518 00:21:47,708 --> 00:21:50,178 you might as well change it back. 519 00:22:00,188 --> 00:22:02,723 - You're not alone. 520 00:22:02,790 --> 00:22:05,693 A few years ago, I was mugged at gunpoint. 521 00:22:05,760 --> 00:22:09,096 Even worse, he then threatened my fiancée. 522 00:22:09,197 --> 00:22:10,463 So I understand how you feel. 523 00:22:10,497 --> 00:22:11,732 - How'd you deal with it? 524 00:22:11,799 --> 00:22:13,301 - At first, I didn't know what to do. 525 00:22:13,366 --> 00:22:14,434 In the end, there were two people 526 00:22:14,535 --> 00:22:16,070 that got me through it. 527 00:22:16,137 --> 00:22:18,739 But the one I went to when I first had to tell someone-- 528 00:22:18,806 --> 00:22:20,274 - Your old partner. 529 00:22:20,308 --> 00:22:21,642 - Yeah. - It's funny. 530 00:22:21,709 --> 00:22:25,079 My old partner is the one I went to about this. 531 00:22:25,146 --> 00:22:28,549 And he not only set this week up... 532 00:22:28,616 --> 00:22:32,153 he saved my life from the guy who came after me. 533 00:22:32,253 --> 00:22:33,486 - Sounds like a hell of a friend. 534 00:22:33,588 --> 00:22:35,289 - He is. 535 00:22:35,323 --> 00:22:37,024 Where you going? I thought we were mudding. 536 00:22:37,058 --> 00:22:38,326 - We'll mud later. 537 00:22:38,391 --> 00:22:39,627 I want to call Harvey and tell him I miss him. 538 00:22:39,694 --> 00:22:43,264 - Wait. Is your guy Harvey Specter? 539 00:22:43,331 --> 00:22:45,266 - Yes. - I know that guy. 540 00:22:45,299 --> 00:22:46,834 - Don't say it. - He's a legend. 541 00:22:46,901 --> 00:22:47,935 - Son of a bitch. 542 00:22:48,002 --> 00:22:49,704 Is there no place that I can get away from him? 543 00:22:49,770 --> 00:22:50,938 - You were just gonna go call him. 544 00:22:51,005 --> 00:22:52,039 - That's not the point. 545 00:22:52,106 --> 00:22:54,675 - All I'm saying is, my guy and your guy go way back. 546 00:22:54,742 --> 00:22:57,278 And my guy thinks your guy's a superhero. 547 00:22:57,311 --> 00:22:58,746 - I need a day. 548 00:23:00,781 --> 00:23:03,718 - That guy needs more help than me. 549 00:23:04,986 --> 00:23:06,120 - Wait a second. 550 00:23:06,187 --> 00:23:07,655 I thought your parents were wealthy. 551 00:23:07,688 --> 00:23:09,891 - No, my dad worked two jobs, 552 00:23:09,991 --> 00:23:13,761 and my mom picked up shifts at a diner to help out. 553 00:23:13,861 --> 00:23:18,733 And when they were home, they pretty much just fought. 554 00:23:18,833 --> 00:23:20,768 And that's how I ended up in theater. 555 00:23:20,868 --> 00:23:23,738 It was basically like after-school daycare. 556 00:23:23,804 --> 00:23:25,940 - I had no idea. - Yeah, that's okay. 557 00:23:25,973 --> 00:23:28,876 And it turned out, from that first rehearsal, I was hooked. 558 00:23:28,976 --> 00:23:30,410 - Yeah? - Mm-hmm. 559 00:23:30,511 --> 00:23:31,379 - What was the part? 560 00:23:31,478 --> 00:23:33,514 - Oliver Twist. 561 00:23:33,547 --> 00:23:37,118 - Okay. - Mm-hmm. 562 00:23:37,151 --> 00:23:39,452 That's what gets me. 563 00:23:39,520 --> 00:23:43,490 You know, Melissa thinks that if I haven't lived it 564 00:23:43,557 --> 00:23:46,260 that I can't do it. 565 00:23:46,327 --> 00:23:49,297 Well, I was a 12-year-old girl from Florida 566 00:23:49,330 --> 00:23:50,765 playing an orphaned boy in London, 567 00:23:50,865 --> 00:23:53,834 and I knew nothing about his life. 568 00:23:56,070 --> 00:24:01,208 But I knew what it was like to feel abandoned. 569 00:24:01,275 --> 00:24:03,678 - Okay, that's it. 570 00:24:03,744 --> 00:24:05,780 You're auditioning for the McMurtry movie. 571 00:24:05,846 --> 00:24:07,882 - I thought Melissa said I would never get the part. 572 00:24:07,915 --> 00:24:09,917 - That's why you're gonna audition for somebody else. 573 00:24:10,017 --> 00:24:11,419 - Oh, really? Who? 574 00:24:11,484 --> 00:24:13,154 - That's a question for tomorrow. 575 00:24:13,187 --> 00:24:15,723 Today's question is, 576 00:24:15,756 --> 00:24:19,627 who gets the strawberry cupcake and who gets the red velvet? 577 00:24:19,694 --> 00:24:22,830 - No, I have always been a red velvet girl. 578 00:24:22,930 --> 00:24:24,565 - I guess that means I'll settle for the strawberry. 579 00:24:24,598 --> 00:24:26,334 - Wait a second. 580 00:24:26,367 --> 00:24:28,202 You ordered two desserts? 581 00:24:28,235 --> 00:24:30,271 Rick, did you plan this? 582 00:24:30,371 --> 00:24:31,639 - I did. 583 00:24:31,706 --> 00:24:32,940 - Why? 584 00:24:33,007 --> 00:24:34,976 - Because you're my client. You had a rough day. 585 00:24:35,009 --> 00:24:38,579 And I want you to know that someone's on your side. 586 00:24:42,717 --> 00:24:45,686 - Erica, can I talk to you for a second? 587 00:24:45,753 --> 00:24:47,588 - Leah, I had a really long day. 588 00:24:47,621 --> 00:24:49,523 I wanna just sit here and-- 589 00:24:49,623 --> 00:24:51,258 - I'm sorry, but this can't wait. 590 00:24:56,430 --> 00:24:59,033 We represent Tina Liu because of me. 591 00:24:59,100 --> 00:25:01,202 We kept Brian Baumgartner because of me. 592 00:25:01,268 --> 00:25:02,436 And you said it yourself, 593 00:25:02,536 --> 00:25:04,171 we'd still have Dylan Pryor if you'd listened to me. 594 00:25:04,271 --> 00:25:06,173 And my bonus doesn't reflect that. 595 00:25:06,273 --> 00:25:07,608 - I'm not changing your bonus, Leah. 596 00:25:07,675 --> 00:25:09,377 - I don't want you to. - Then what do you want? 597 00:25:09,443 --> 00:25:10,344 - I want you to see me as a partner. 598 00:25:10,378 --> 00:25:11,779 - But you're not my partner, 599 00:25:11,846 --> 00:25:14,482 because I give everything to this place, and you don't. 600 00:25:14,515 --> 00:25:16,350 - You're still not over me choosing 601 00:25:16,450 --> 00:25:17,818 Katniss over Adam Driver. 602 00:25:17,885 --> 00:25:19,720 - It's not about you choosing Katniss over Adam Driver. 603 00:25:19,820 --> 00:25:23,524 It is about you choosing Katniss over me. 604 00:25:23,591 --> 00:25:25,559 I'm the only one who dedicates herself. 605 00:25:25,626 --> 00:25:27,428 - Well, maybe if you were a little more like me, 606 00:25:27,495 --> 00:25:28,829 you'd be a little happier. 607 00:25:28,863 --> 00:25:30,998 And for the record, you're not the only one 608 00:25:31,032 --> 00:25:33,534 who chooses this firm over other things. 609 00:25:33,567 --> 00:25:34,568 - Other things like what? 610 00:25:34,668 --> 00:25:35,970 - Like letting go of my dream. 611 00:25:36,003 --> 00:25:38,739 Because Rick offered to sign me as a writer, 612 00:25:38,806 --> 00:25:42,343 but I turned him down because I'd rather be here. 613 00:25:42,376 --> 00:25:44,145 And for what? I don't have an office. 614 00:25:44,245 --> 00:25:45,780 I never interact with Ted. 615 00:25:45,813 --> 00:25:48,582 I'm sick of feeling uncomfortable in my own skin. 616 00:25:48,616 --> 00:25:50,551 And you say one thing about valuing me 617 00:25:50,584 --> 00:25:51,952 but show me another, so-- 618 00:25:52,019 --> 00:25:53,454 - Leah, if you wanna go be a writer, 619 00:25:53,487 --> 00:25:55,122 then please just go be a writer. 620 00:25:55,156 --> 00:25:56,824 - I don't wanna be a writer. 621 00:25:56,891 --> 00:25:59,693 I just needed to say all this to you. 622 00:25:59,760 --> 00:26:04,031 And it would be nice if you actually heard it. 623 00:26:14,241 --> 00:26:16,010 - Ted. - I want to apologize 624 00:26:16,077 --> 00:26:18,446 for all the years that I demeaned what you did. 625 00:26:18,513 --> 00:26:22,349 And I'm sorry that I called you a flea 626 00:26:22,450 --> 00:26:24,085 in front of both of our firms. 627 00:26:24,118 --> 00:26:28,489 We were--we're supposed to be partners, Stuart, 628 00:26:28,557 --> 00:26:30,791 and partners don't do that to each other. 629 00:26:30,858 --> 00:26:33,027 - Well, I've been thinking all that means nothing 630 00:26:33,094 --> 00:26:35,463 compared to you being there for me with Bowie. 631 00:26:35,530 --> 00:26:37,064 - Well, we're not just partners, Stuart. 632 00:26:37,131 --> 00:26:40,000 We're brothers. 633 00:26:40,101 --> 00:26:42,269 - Ted... 634 00:26:46,207 --> 00:26:48,909 Please tell me everything's gonna be okay with Bowie. 635 00:26:48,976 --> 00:26:50,277 - It is. 636 00:26:50,377 --> 00:26:52,213 We have guns to each other's heads. 637 00:26:52,246 --> 00:26:53,948 He'd be crazy to do anything. 638 00:26:53,981 --> 00:26:58,185 He's violent, but he's not stupid. 639 00:26:58,219 --> 00:26:59,554 - I see it. 640 00:26:59,653 --> 00:27:02,189 Thanks, Ted. 641 00:27:02,223 --> 00:27:04,091 - Come back soon, you idiot. 642 00:27:04,191 --> 00:27:07,094 - Hey, I'm using your credit card for incidentals. 643 00:27:08,996 --> 00:27:11,132 Hello? 644 00:27:12,032 --> 00:27:15,436 - Edward Black, I understand you have a statement 645 00:27:15,537 --> 00:27:17,037 you'd like to make on behalf of your father. 646 00:27:17,104 --> 00:27:19,574 - I do, Your Honor. 647 00:27:19,608 --> 00:27:23,144 My dad hasn't always been the best dad. 648 00:27:23,244 --> 00:27:27,314 But I know he loves me and my little brother. 649 00:27:27,381 --> 00:27:31,586 Even though we're grown up now, we still need a dad. 650 00:27:31,652 --> 00:27:34,255 He's sorry for what he did. 651 00:27:34,288 --> 00:27:38,025 So please don't take my dad away for too long. 652 00:27:40,161 --> 00:27:42,029 - Mr. Brooks. 653 00:27:50,437 --> 00:27:52,840 - My son is right, Your Honor. 654 00:27:52,873 --> 00:27:55,309 I haven't always been the best father. 655 00:27:59,581 --> 00:28:02,149 But I do love both of my children. 656 00:28:02,216 --> 00:28:06,921 And whatever sentence you see fit to give me here today, 657 00:28:07,021 --> 00:28:09,490 when I get out, I'm gonna try to be the father 658 00:28:09,591 --> 00:28:12,493 that my sons deserve. 659 00:28:12,561 --> 00:28:15,630 - In light of that and considering 660 00:28:15,696 --> 00:28:17,698 your son's statement, 661 00:28:17,731 --> 00:28:20,034 Edward Brooks, I sentence you 662 00:28:20,067 --> 00:28:23,938 to three years in prison for stock manipulation. 663 00:28:23,971 --> 00:28:28,776 You are to surrender yourself at noon on Thursday. 664 00:28:32,313 --> 00:28:33,615 - Got your message. 665 00:28:33,648 --> 00:28:35,684 You wanted to see me? - I did. 666 00:28:35,749 --> 00:28:37,418 Maybe you were right that I shouldn't have 667 00:28:37,451 --> 00:28:38,986 spoken to Samantha. 668 00:28:39,019 --> 00:28:44,526 But you were definitely right that I should have let you in. 669 00:28:44,626 --> 00:28:45,960 - I'm listening. 670 00:28:50,497 --> 00:28:52,333 - You don't know this, 671 00:28:52,433 --> 00:28:56,705 but I had a brother 672 00:28:56,737 --> 00:28:58,739 named Eddie. 673 00:28:58,806 --> 00:29:02,510 And I loved him more than I can say. 674 00:29:04,546 --> 00:29:06,313 Samantha loved him too. 675 00:29:06,380 --> 00:29:08,683 - You and Samantha were-- 676 00:29:08,717 --> 00:29:10,251 - We were. 677 00:29:10,317 --> 00:29:13,187 And our relationship ended 678 00:29:13,220 --> 00:29:16,357 because I became 679 00:29:16,390 --> 00:29:19,326 obsessed with a case. 680 00:29:22,062 --> 00:29:25,032 And I got one of her clients killed. 681 00:29:25,065 --> 00:29:26,033 And, um... 682 00:29:28,002 --> 00:29:31,805 And I got my brother killed too. 683 00:29:31,872 --> 00:29:35,109 Yesterday was-- it was the anniversary 684 00:29:35,175 --> 00:29:39,880 of a very special day with Eddie, 685 00:29:39,947 --> 00:29:41,650 and Samantha remembered. 686 00:29:41,683 --> 00:29:44,686 - And then I told you about Nicole Kidman, 687 00:29:44,719 --> 00:29:46,721 and you couldn't let that happen 688 00:29:46,755 --> 00:29:48,922 because there's work, and there's life. 689 00:29:49,023 --> 00:29:52,059 - I made the wrong choice back then, but-- 690 00:29:52,126 --> 00:29:55,162 - You can learn from your mistakes. 691 00:29:55,195 --> 00:29:56,964 - What? 692 00:29:57,031 --> 00:29:58,866 - It's just, the universe has been trying 693 00:29:58,966 --> 00:30:02,469 to get me to prioritize the personal. 694 00:30:02,504 --> 00:30:06,473 And it's been two unexpected people delivering the message. 695 00:30:06,508 --> 00:30:07,509 - Me and who else? 696 00:30:07,542 --> 00:30:08,842 - The other form the universe chose 697 00:30:08,876 --> 00:30:10,878 was none other than Leah Power. 698 00:30:10,978 --> 00:30:12,479 - Where's this going? 699 00:30:12,547 --> 00:30:15,115 - You know how you asked me to keep her over there? 700 00:30:15,182 --> 00:30:16,216 - No. 701 00:30:16,250 --> 00:30:17,184 - That ends today. 702 00:30:17,284 --> 00:30:18,118 - It can't. 703 00:30:18,218 --> 00:30:20,054 I have a root canal today. - Ted. 704 00:30:20,087 --> 00:30:21,955 - Which reminds me, can you have Rosalyn schedule 705 00:30:22,056 --> 00:30:23,525 a root canal for me today? 706 00:30:26,561 --> 00:30:28,462 Whatever it is, I'll do it. 707 00:30:34,501 --> 00:30:35,570 - Three years is a long time. 708 00:30:36,638 --> 00:30:38,972 - It's actually on the lighter side for what Dad did. 709 00:30:39,006 --> 00:30:41,842 - Are you mad at me for helping Dad? 710 00:30:45,179 --> 00:30:47,247 - Eddie, I could never be mad at you. 711 00:30:50,217 --> 00:30:51,318 - Dad. 712 00:30:51,418 --> 00:30:52,554 - Eddie, thank you. 713 00:30:52,620 --> 00:30:54,922 - I like it when we're all together. 714 00:30:54,988 --> 00:30:56,390 - Yeah, so do I. 715 00:30:56,490 --> 00:30:59,093 - It reminds me of the day we went to the baseball game. 716 00:30:59,126 --> 00:31:01,195 - Yeah, well, when I get back, we can do it again. 717 00:31:01,261 --> 00:31:02,731 - Eddie, I'm gonna talk to Dad for a second, okay? 718 00:31:02,764 --> 00:31:05,366 I'll meet you outside. 719 00:31:05,399 --> 00:31:06,867 - All right, look, I know what you're gonna say, 720 00:31:06,900 --> 00:31:08,936 but please just... 721 00:31:09,002 --> 00:31:12,005 - Listen, hmm? 722 00:31:12,072 --> 00:31:15,744 I know you hate me, but don't you wish I could change? 723 00:31:15,810 --> 00:31:17,177 - Of course I do. 724 00:31:17,211 --> 00:31:18,680 - Then give me a second chance. 725 00:31:18,780 --> 00:31:21,315 - I've been giving you second chances 726 00:31:21,348 --> 00:31:22,650 since I was ten. 727 00:31:22,684 --> 00:31:26,086 - Teddy, facing prison changes you. 728 00:31:26,120 --> 00:31:31,492 I have no one that cares about me in my life. 729 00:31:31,526 --> 00:31:34,529 I don't wanna have no one when I get out. 730 00:31:34,562 --> 00:31:38,198 - I have tried to convince myself you could change 731 00:31:38,265 --> 00:31:40,568 so many times. 732 00:31:40,635 --> 00:31:41,770 And I'm just-- 733 00:31:41,836 --> 00:31:43,805 I'm out of times. 734 00:31:43,904 --> 00:31:47,908 - Wait. You're--you're right. 735 00:31:47,941 --> 00:31:49,943 I was ashamed of Eddie. 736 00:31:49,977 --> 00:31:52,847 I wish I hadn't been. 737 00:31:52,881 --> 00:31:55,817 But that's the man my father taught me to be. 738 00:31:55,884 --> 00:31:58,686 He was a hard man, and I felt about him 739 00:31:58,820 --> 00:32:02,089 the way that you feel about me. 740 00:32:02,156 --> 00:32:04,759 You're trying to be different from me. 741 00:32:04,859 --> 00:32:07,629 Maybe you can help me be different from him. 742 00:32:07,662 --> 00:32:09,430 - What do you want from me? 743 00:32:09,463 --> 00:32:11,932 - I wanna take you and Eddie out to dinner one time 744 00:32:11,999 --> 00:32:15,302 before I go away. 745 00:32:15,335 --> 00:32:17,237 - Okay. 746 00:32:17,371 --> 00:32:19,006 One dinner. 747 00:32:21,543 --> 00:32:22,943 - Oh, sorry. 748 00:32:22,976 --> 00:32:24,278 I--I didn't mean to interrupt. 749 00:32:24,411 --> 00:32:27,114 I was--I was told to be here at this time. 750 00:32:27,214 --> 00:32:28,650 - You're not interrupting, Leah. 751 00:32:28,716 --> 00:32:29,950 You were asked to be here 752 00:32:30,017 --> 00:32:31,653 because this is your new office. 753 00:32:31,719 --> 00:32:33,655 - Am I dreaming? 754 00:32:33,688 --> 00:32:35,055 No, I can't be, 755 00:32:35,155 --> 00:32:36,691 because if I were dreaming, then I'd be naked, 756 00:32:36,758 --> 00:32:38,893 this would be a meadow, and you'd be a different person. 757 00:32:38,927 --> 00:32:40,127 - I should have gotten that root canal. 758 00:32:40,160 --> 00:32:41,863 - What? - You're not dreaming. 759 00:32:41,896 --> 00:32:42,931 - I know. We just went over that. 760 00:32:42,996 --> 00:32:44,532 - You made an impression on Erica. 761 00:32:44,599 --> 00:32:46,534 She made an impression on me. 762 00:32:46,568 --> 00:32:48,235 And this space is now yours. 763 00:32:51,539 --> 00:32:52,973 What? - Nothing. 764 00:32:53,040 --> 00:32:56,878 It's just that the windows are nicer 765 00:32:56,977 --> 00:32:58,880 at the main part of the firm. 766 00:32:58,947 --> 00:33:00,347 - Are you kidding? 767 00:33:00,414 --> 00:33:02,082 - Of course. Of course I'm kidding. 768 00:33:02,149 --> 00:33:03,685 I love small windows. 769 00:33:03,751 --> 00:33:05,653 - Good. - Just one thing-- 770 00:33:05,720 --> 00:33:09,990 - Leah, say another word and you will not have a desk. 771 00:33:12,226 --> 00:33:14,696 Oh. - I love it. 772 00:33:18,165 --> 00:33:21,836 - Great. And I'm--I'm glad that I... 773 00:33:21,870 --> 00:33:24,606 will know where to find you. 774 00:33:24,672 --> 00:33:27,842 - You're--you're gonna find me? 775 00:33:27,909 --> 00:33:30,043 - No. 776 00:33:30,143 --> 00:33:31,846 - He's totally gonna find me. 777 00:33:34,214 --> 00:33:37,986 Rick, what's going on? 778 00:33:38,085 --> 00:33:41,956 - Samantha asked for my advice on how to beat Erica. 779 00:33:41,990 --> 00:33:43,992 Wasn't hard to figure out you tipped her off 780 00:33:44,024 --> 00:33:45,425 about Nicole Kidman. 781 00:33:45,527 --> 00:33:47,729 - Please don't tell me you have a problem with that too. 782 00:33:47,829 --> 00:33:49,129 - I don't. 783 00:33:49,162 --> 00:33:51,398 In fact, I like the idea of us working together more. 784 00:33:51,431 --> 00:33:55,003 - You want me to do something for you, don't you? 785 00:33:55,035 --> 00:33:57,237 - I want you to do something for the both of us. 786 00:33:57,304 --> 00:33:59,774 I hear you're about to attach Sean Baker to direct 787 00:33:59,807 --> 00:34:00,942 the McMurtry adaptation. 788 00:34:00,975 --> 00:34:02,610 - And how exactly do you know that? 789 00:34:02,644 --> 00:34:03,645 - Oh, please. 790 00:34:03,678 --> 00:34:05,647 Think I forgot all it takes to bribe Rosalyn 791 00:34:05,680 --> 00:34:07,180 is a spa day at the Peninsula? 792 00:34:07,214 --> 00:34:09,149 - The woman has no willpower. 793 00:34:09,182 --> 00:34:13,487 - Ted, Dylan Pryor was born to star in this movie. 794 00:34:13,555 --> 00:34:15,289 I need you to get her in front of Sean Baker. 795 00:34:15,389 --> 00:34:16,724 - Why aren't you asking me to get her 796 00:34:16,791 --> 00:34:18,125 in front of Melissa Johnson? 797 00:34:18,225 --> 00:34:19,794 - Because you're the one that taught me 798 00:34:19,861 --> 00:34:23,096 when you run into a roadblock, the only thing to do 799 00:34:23,130 --> 00:34:24,999 is knock it off the goddamn road. 800 00:34:25,033 --> 00:34:26,099 - I did. 801 00:34:26,133 --> 00:34:27,434 I did, in fact, teach you that. 802 00:34:27,501 --> 00:34:29,704 I'm quite the mentor when you think about it. 803 00:34:29,737 --> 00:34:32,941 - Ted, if Sean sparks to her audition, we all win. 804 00:34:32,974 --> 00:34:35,710 If not, I owe you one. 805 00:34:35,743 --> 00:34:36,945 - Yeah. 806 00:34:37,077 --> 00:34:38,111 - So will you do it? 807 00:34:38,178 --> 00:34:41,049 - No. We'll do it. 808 00:34:48,221 --> 00:34:50,558 - Rick, twice in two days. 809 00:34:50,592 --> 00:34:52,694 And I see this time, you brought backup. 810 00:34:52,727 --> 00:34:53,962 - I'm not backup, Melissa. 811 00:34:53,995 --> 00:34:56,064 I'm a Sherman tank, and you know it. 812 00:34:56,096 --> 00:34:57,297 - I don't care what you are. 813 00:34:57,331 --> 00:34:59,466 I'm not casting Dylan Pryor in my movie. 814 00:34:59,601 --> 00:35:01,069 - Then it's not gonna be your movie much longer. 815 00:35:01,168 --> 00:35:02,235 - Get off my set. 816 00:35:02,369 --> 00:35:04,038 - We totally can, but... 817 00:35:04,072 --> 00:35:06,608 maybe you forgot that Ted represents Sean Baker. 818 00:35:06,641 --> 00:35:08,475 - And what do you think is gonna happen when we tell 819 00:35:08,576 --> 00:35:12,446 the studio that the guy who just won four Oscars 820 00:35:12,580 --> 00:35:14,281 wants off this movie 821 00:35:14,314 --> 00:35:16,316 because he's not getting what he wants? 822 00:35:16,416 --> 00:35:18,285 - And what he wants is Dylan Pryor. 823 00:35:18,352 --> 00:35:21,522 - Train is leaving the station, Melissa, so get on board 824 00:35:21,623 --> 00:35:23,858 or get run over. 825 00:35:23,925 --> 00:35:25,059 - Fine. 826 00:35:25,125 --> 00:35:26,761 If Sean wants her, he can have her. 827 00:35:29,429 --> 00:35:30,965 - That was kind of fun. 828 00:35:31,032 --> 00:35:33,433 - Vanquishing a foe is always fun. 829 00:35:33,500 --> 00:35:34,636 - Vanquishing? 830 00:35:34,669 --> 00:35:37,005 - It means winning. - Yeah, I know what it means. 831 00:35:37,038 --> 00:35:39,473 I also know you miss this. 832 00:35:39,574 --> 00:35:41,042 - You know what I don't miss? - Hmm? 833 00:35:41,174 --> 00:35:43,878 - The sneakers and suit look. 834 00:35:43,945 --> 00:35:45,379 What are you, 12? 835 00:35:45,445 --> 00:35:47,147 - I'm old enough to know that Grandpa Walton 836 00:35:47,180 --> 00:35:48,448 wants his suspenders back. 837 00:35:48,482 --> 00:35:49,917 - Suspenders are classic, Rick. 838 00:35:49,951 --> 00:35:51,318 - If you were born in the 1800s. 839 00:35:51,385 --> 00:35:54,421 - Fine, I'm 1,000 and you're a toddler. 840 00:35:54,488 --> 00:35:56,156 - Do you churn your own butter? 841 00:35:56,223 --> 00:35:57,558 - Every damn day. 842 00:36:04,132 --> 00:36:05,099 - I have to say, it's everything 843 00:36:05,198 --> 00:36:07,869 you said it would be. 844 00:36:07,969 --> 00:36:10,004 - And the prunie? 845 00:36:10,038 --> 00:36:12,239 - Working its magic as we speak. 846 00:36:12,272 --> 00:36:13,908 One more thing, have you relaxed your rectum? 847 00:36:14,008 --> 00:36:16,209 - My what, now? - Your rectum. 848 00:36:16,243 --> 00:36:17,444 People with as much anger as us 849 00:36:17,512 --> 00:36:18,713 tend to hold it in their rectum. 850 00:36:18,746 --> 00:36:20,682 And it's imperative that you relax the rectum 851 00:36:20,782 --> 00:36:22,449 so the mud can do its work. 852 00:36:22,517 --> 00:36:24,217 Because as Mahatma Gandhi once said... 853 00:36:24,284 --> 00:36:26,186 - Whatever you're about to say, I'm 100% sure 854 00:36:26,219 --> 00:36:27,487 Gandhi never said it. 855 00:36:27,522 --> 00:36:28,756 - True happiness springs from the rectum. 856 00:36:28,823 --> 00:36:29,857 - Please stop saying "rectum." 857 00:36:29,924 --> 00:36:31,458 - Well, I can stop saying it, but if you don't open 858 00:36:31,526 --> 00:36:32,660 the basement door, your house of cards 859 00:36:32,694 --> 00:36:34,028 will simply blow away in the earthquake. 860 00:36:34,095 --> 00:36:35,630 - What in God's name are you talking about? 861 00:36:35,663 --> 00:36:36,931 - Just do it. 862 00:36:41,201 --> 00:36:42,670 - I get it. 863 00:36:42,770 --> 00:36:43,871 - I knew you would. 864 00:36:45,673 --> 00:36:48,341 Listen, I wanna tell you something. 865 00:36:48,408 --> 00:36:51,979 Back in high school, I used to hear the popular kids 866 00:36:52,013 --> 00:36:55,049 talk about being Federale friends. 867 00:36:55,083 --> 00:36:56,316 - What's that? 868 00:36:56,416 --> 00:36:59,153 - If you were ever thrown into a Mexican prison, 869 00:36:59,187 --> 00:37:00,755 it's the kind of friend that you'd call 870 00:37:00,822 --> 00:37:03,524 who'd drop everything to get you out. 871 00:37:03,624 --> 00:37:06,694 I've only ever had one of those. 872 00:37:06,761 --> 00:37:07,995 - Harvey. 873 00:37:08,029 --> 00:37:10,164 - I'd like you to be the other. 874 00:37:10,198 --> 00:37:11,566 But don't take it lightly. 875 00:37:11,632 --> 00:37:17,572 If you accept, we are Federale friends for life. 876 00:37:17,638 --> 00:37:19,107 - I'd be honored. 877 00:37:19,173 --> 00:37:20,273 - Me too. 878 00:37:20,307 --> 00:37:21,676 - Gracias, mijo. 879 00:37:21,776 --> 00:37:23,243 - I don't speak French. 880 00:37:23,310 --> 00:37:24,979 - Hey, if Harvey's your Federale friend, 881 00:37:25,012 --> 00:37:26,581 why did you get so upset 882 00:37:26,647 --> 00:37:28,116 when I said he was friends with Ted? 883 00:37:28,216 --> 00:37:29,751 - Because I hit him. 884 00:37:32,820 --> 00:37:34,622 - I get it. 885 00:37:40,260 --> 00:37:43,965 - I have to say, this is beautiful, 886 00:37:43,998 --> 00:37:45,833 even with your tiny windows. 887 00:37:45,933 --> 00:37:47,467 - Ted told you? 888 00:37:47,535 --> 00:37:49,402 - We're gonna have to work on how you interact with Ted. 889 00:37:49,469 --> 00:37:51,005 - Right. 890 00:37:51,038 --> 00:37:53,007 Thank you so much, Erica. 891 00:37:53,107 --> 00:37:55,076 You really heard me. 892 00:37:55,109 --> 00:37:56,744 - Leah, what did you mean when you said 893 00:37:56,778 --> 00:38:00,313 you were sick of being uncomfortable in your own skin? 894 00:38:00,380 --> 00:38:03,518 - Well, for one, I couldn't even put my own name 895 00:38:03,584 --> 00:38:05,553 on the scripts I gave to Rick. 896 00:38:07,021 --> 00:38:11,859 I--I was afraid of what he'd say. 897 00:38:11,893 --> 00:38:13,261 So I hid who I was. 898 00:38:13,293 --> 00:38:16,063 And it's been going on too long. 899 00:38:16,097 --> 00:38:17,532 - What do you-- 900 00:38:17,632 --> 00:38:19,801 - Leah Power is not the name I was born with. 901 00:38:19,867 --> 00:38:22,369 When I was little, kids would make fun of me 902 00:38:22,469 --> 00:38:24,605 because my last name was different. 903 00:38:24,705 --> 00:38:28,910 And that became how I saw myself. 904 00:38:28,943 --> 00:38:32,180 So as soon as I turned 18, I changed my name to Power. 905 00:38:32,246 --> 00:38:33,915 - Because you wanted to feel strong. 906 00:38:33,948 --> 00:38:34,949 - Because I wanted to fit in. 907 00:38:35,049 --> 00:38:37,919 My parents used to watch old episodes of this show 908 00:38:37,952 --> 00:38:40,855 called "Hart to Hart," and my favorite character 909 00:38:40,888 --> 00:38:42,190 was Jennifer Hart. 910 00:38:42,290 --> 00:38:44,258 She was an American queen, 911 00:38:44,324 --> 00:38:47,261 and I wanted to be just like her. 912 00:38:47,327 --> 00:38:50,665 And the woman who played her was Stefanie Powers. 913 00:38:50,731 --> 00:38:52,099 - Powers? 914 00:38:52,133 --> 00:38:54,367 - Oh, I didn't like the S. Let it go. 915 00:38:54,401 --> 00:38:57,905 Anyway, I thought I was over all that. 916 00:38:57,939 --> 00:39:01,742 But then when I went to put Leah Power on my scripts, 917 00:39:01,843 --> 00:39:03,945 Ezra Bridger came out. 918 00:39:04,011 --> 00:39:07,380 And I don't wanna be afraid of being myself anymore. 919 00:39:07,414 --> 00:39:10,685 - Well, for what it's worth, I don't see you that way. 920 00:39:10,785 --> 00:39:13,221 - Well, what the hell do you know? 921 00:39:13,287 --> 00:39:15,590 I was trying something. - No. 922 00:39:15,623 --> 00:39:17,291 - Anyways, what do you say 923 00:39:17,357 --> 00:39:21,229 we have a drink in my new office? 924 00:39:21,329 --> 00:39:22,997 - Why don't you go ahead and pour? 925 00:39:27,268 --> 00:39:30,304 Leah, what is your real last name, anyway? 926 00:39:30,403 --> 00:39:32,405 - Ho. Leah Ho. 927 00:39:32,472 --> 00:39:34,208 - Tough name for the middle school years. 928 00:39:34,242 --> 00:39:35,309 - You have no idea. 929 00:39:35,375 --> 00:39:36,476 - You looking to change it back? 930 00:39:36,510 --> 00:39:38,212 - Not at this time. 931 00:39:40,380 --> 00:39:41,315 - To Leah Ho. 932 00:39:41,349 --> 00:39:42,717 - I said not at this time. 933 00:39:47,454 --> 00:39:48,656 - Did you give Leah the office? 934 00:39:48,756 --> 00:39:49,657 - I did. 935 00:39:49,757 --> 00:39:50,825 - Was it fun? 936 00:39:50,892 --> 00:39:51,993 - It was. 937 00:39:52,059 --> 00:39:54,295 Don't tell her. 938 00:39:56,396 --> 00:39:58,599 - Thank you. - For what? 939 00:39:58,666 --> 00:40:01,702 - For always looking out for me with everyone around here. 940 00:40:01,769 --> 00:40:04,071 - Well, you've always looked out for me. 941 00:40:04,138 --> 00:40:05,940 Aren't I supposed to do the same? 942 00:40:05,973 --> 00:40:08,109 - You are. 943 00:40:08,142 --> 00:40:09,076 And you do. 944 00:40:11,478 --> 00:40:12,847 Is that for me? 945 00:40:12,947 --> 00:40:13,848 - Depends. 946 00:40:13,948 --> 00:40:15,783 Do I get an office too? 947 00:40:15,850 --> 00:40:17,652 - You know, I wasn't really thirsty anyway. 948 00:40:17,718 --> 00:40:19,553 - Oh, you. 949 00:40:20,922 --> 00:40:22,290 - Hey. 950 00:40:22,323 --> 00:40:23,624 What are you doing here? 951 00:40:23,724 --> 00:40:27,929 - I had my audition with Sean Baker. 952 00:40:28,029 --> 00:40:29,096 Knocked it out of the park. 953 00:40:29,163 --> 00:40:30,331 He wants to cast me. 954 00:40:30,430 --> 00:40:32,633 - Dylan, that is so awesome. 955 00:40:32,700 --> 00:40:33,801 I knew you could do it. I knew it. 956 00:40:33,901 --> 00:40:35,202 - Thank you. 957 00:40:35,236 --> 00:40:36,237 But I never would have had the chance 958 00:40:36,304 --> 00:40:37,305 if it wasn't for you. 959 00:40:37,338 --> 00:40:38,873 - Well, let's face it. 960 00:40:38,906 --> 00:40:40,107 I am the best. 961 00:40:43,044 --> 00:40:44,245 - We have a problem. 962 00:40:44,345 --> 00:40:45,646 - What's the problem? 963 00:40:45,746 --> 00:40:47,648 - I came here because two seconds 964 00:40:47,682 --> 00:40:49,517 after Sean told me that I was his choice, 965 00:40:49,617 --> 00:40:50,818 I wanted to celebrate. 966 00:40:50,851 --> 00:40:52,586 - Okay. 967 00:40:52,653 --> 00:40:58,626 - And the person that I wanna celebrate with is you. 968 00:40:58,693 --> 00:41:00,695 - Me? 969 00:41:00,728 --> 00:41:02,897 I mean, I like celebrating. 970 00:41:02,997 --> 00:41:06,167 Some of my best friends are celebrations. 971 00:41:06,233 --> 00:41:09,637 Did you have a place in mind that-- 972 00:41:16,210 --> 00:41:17,345 - Dylan, I-- 973 00:41:21,148 --> 00:41:22,650 - Sorry, I can't. 974 00:42:08,062 --> 00:42:09,997 - Aaron. Aaron! 71422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.