All language subtitles for Spit.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,750 --> 00:00:59,833 ♪ Ho ♪ 2 00:01:01,708 --> 00:01:03,250 ♪ Ho, ho, ho, ho 3 00:01:06,708 --> 00:01:08,083 Godt Godmorgen, alle sammen. 4 00:01:08,208 --> 00:01:09,250 Ja 5 00:01:14,375 --> 00:01:15,375 Ja 6 00:01:17,458 --> 00:01:18,541 Ja 7 00:01:23,625 --> 00:01:26,708 ♪ Det føles, som om jeg er herude. Dykning med anker 8 00:01:26,958 --> 00:01:29,958 ♪ Mens mit folk kæmper Dæmoner og kræft 9 00:01:30,125 --> 00:01:32,916 ♪ Tyna fikse det sang ballader Syngende myrer 10 00:01:33,041 --> 00:01:35,875 ♪ Hvordan jeg er så uvidende Med efternavn Ansah 11 00:01:36,500 --> 00:01:37,583 Shawty, få 12 00:01:37,875 --> 00:01:40,333 Shawty, bliv inspireret Hvad siger du til det? 13 00:01:41,041 --> 00:01:43,625 ♪ Hvad med det her? Tid? Shawty, få 14 00:01:44,166 --> 00:01:46,625 Shawty, bliv inspireret Hvad siger du til det? 15 00:01:47,333 --> 00:01:49,791 ♪ Hvad med det her? Tid? Shawty, få 16 00:01:50,458 --> 00:01:53,041 Shawty, bliv inspireret Hvad siger du til det? 17 00:01:53,666 --> 00:01:55,146 ♪ Hvad siger du til det denne gang? ♪ 18 00:01:55,208 --> 00:01:57,666 ♪ Hvad med det her? Tid? Hvordan gør han det? ♪ 19 00:01:57,791 --> 00:01:59,500 ♪ Kan ikke sidde blid I stormen 20 00:01:59,666 --> 00:02:01,666 ♪ Du skal flytte at jeg har haft travlt 21 00:02:01,791 --> 00:02:04,125 ♪ Nedbrud af væggene Jeg kommer igennem det 22 00:02:04,250 --> 00:02:05,916 ♪ Det er ikke min. Sidste forhæng kalder 23 00:02:06,041 --> 00:02:09,500 Det vidste du sikkert at vidste det, vidste det 24 00:02:09,625 --> 00:02:11,208 ♪ Fanget ♪ 25 00:02:11,666 --> 00:02:13,291 ♪ Hvordan fanden? Tror du det? ♪ 26 00:02:14,541 --> 00:02:17,750 Jeg kan ikke ligge på min ryg 27 00:02:17,916 --> 00:02:19,791 ♪ Hvordan fanden? Tror du det? ♪ 28 00:02:20,833 --> 00:02:22,458 Jeg kan ikke ligge på ryggen 29 00:02:22,625 --> 00:02:24,000 Jeg kan ikke ligge På hvad? ♪ 30 00:02:24,125 --> 00:02:25,958 Jeg hører dem Banker på min dør 31 00:02:27,125 --> 00:02:29,291 ♪ Men kærlighed er ikke Bor her ikke mere 32 00:02:30,500 --> 00:02:33,500 ♪ Holde liv Jeg skal klemme I skal skide klemme ♪ 33 00:02:33,625 --> 00:02:35,666 ♪ Disse citroner fik Mig på knæ 34 00:02:36,541 --> 00:02:38,666 ♪ De bider. Nogle skide lopper 35 00:02:39,666 --> 00:02:41,791 Jeg snapper siger ikke ost 36 00:02:42,208 --> 00:02:44,750 Shawty, bliv inspireret Hvad siger du til det? 37 00:02:45,416 --> 00:02:47,875 ♪ Hvad med det her? Tid? Shawty, få 38 00:02:48,541 --> 00:02:50,458 ♪ Hvad med det her? Tid? - 39 00:02:57,041 --> 00:02:58,125 Næste! 40 00:02:59,791 --> 00:03:00,875 Værsgo. 41 00:03:01,833 --> 00:03:03,666 Også det her. 42 00:03:08,125 --> 00:03:10,708 Jeg kan ikke se Hvad Ser du, min skat 43 00:03:10,875 --> 00:03:13,958 Jeg mener ikke hvad du mener, min baby 44 00:03:14,125 --> 00:03:17,208 Jeg kan ikke se Hvad Ser du, min skat 45 00:03:17,333 --> 00:03:18,791 - Jeg mener ikke... - Tak. 46 00:03:19,041 --> 00:03:21,833 Jeg kan ikke se hvad Ser du, min skat 47 00:03:21,958 --> 00:03:25,083 Jeg mener ikke hvad du mener, min baby 48 00:03:25,208 --> 00:03:28,125 Jeg kan ikke se Hvad Ser du, min skat 49 00:03:28,250 --> 00:03:31,458 Jeg mener ikke Hvad du betyde, min baby, yeah 50 00:03:32,958 --> 00:03:35,000 ♪ Mean, my baby, yeah 51 00:03:36,083 --> 00:03:38,250 ♪ Mean, my baby, yeah 52 00:03:39,208 --> 00:03:41,291 ♪ Mean, my baby, yeah 53 00:03:43,416 --> 00:03:44,583 Shawty får 54 00:03:45,041 --> 00:03:47,458 ♪ Shawty bliver inspireret Hvad siger du til det? 55 00:03:48,208 --> 00:03:50,583 ♪ Hvad med det her? Tid? Shawty får 56 00:03:51,250 --> 00:03:53,875 ♪ Shawty bliver inspireret Hvad siger du til det? 57 00:03:54,291 --> 00:03:55,791 ♪ Hvad siger du til det denne gang? ♪ 58 00:04:21,833 --> 00:04:24,083 Hvad? 59 00:04:25,333 --> 00:04:28,000 Vi har et problem. 60 00:04:28,416 --> 00:04:29,750 Okay. 61 00:04:33,208 --> 00:04:36,333 - John Stephen Lance. - Hvem? 62 00:04:36,458 --> 00:04:38,458 Vi har en føderal Kendelse om tilbageholdelse 63 00:04:38,625 --> 00:04:39,745 i henhold til bestemmelserne 64 00:04:39,833 --> 00:04:42,333 af den australske Commonwealth Immigration Act. 65 00:04:57,625 --> 00:04:58,708 Oh. Tak. 66 00:05:01,666 --> 00:05:04,208 Undskyld. 67 00:05:04,333 --> 00:05:06,375 Det kan jeg ikke læse. Uden mine briller. 68 00:05:07,208 --> 00:05:08,291 Lås ham inde. 69 00:05:09,458 --> 00:05:11,333 Bare lås mig inde? Det er Australien. 70 00:05:11,458 --> 00:05:13,208 Det er stadig gratis. Land, ikke? 71 00:06:05,583 --> 00:06:07,000 Tilbage i køen nu. 72 00:06:29,708 --> 00:06:31,148 To uger For nylig blev du arresteret. 73 00:06:31,250 --> 00:06:32,750 Af Metropolitan Politiet i London 74 00:06:32,875 --> 00:06:35,416 sælge Disney produkter uden licens. 75 00:06:37,083 --> 00:06:39,875 Ved anholdelse, britiske visa og indvandring bekræftet 76 00:06:40,000 --> 00:06:42,416 det tremåneders rejsevisum på dit australske pas 77 00:06:42,583 --> 00:06:46,625 var forsinket a i alt 4,986 dage. 78 00:06:46,791 --> 00:06:49,125 - Det er mere end 13 år. - Ja... 79 00:06:49,250 --> 00:06:50,458 Ja. Mickey Mouse. 80 00:06:51,000 --> 00:06:52,875 - Hvabehar? - Ja, jeg... 81 00:06:53,000 --> 00:06:54,666 Jeg solgte Mickey Mouse. 82 00:06:54,791 --> 00:06:56,726 Vi er ikke interesseret i hvad du solgte, Mr. Lance. 83 00:06:56,750 --> 00:06:58,666 Åh, ja, nej, ikke alles interesseret i Mickey, 84 00:06:58,791 --> 00:07:00,791 men jeg har andre ting, jeg Jeg... 85 00:07:00,916 --> 00:07:04,083 Jeg har Minnie, og... og Pluto og... 86 00:07:04,208 --> 00:07:07,333 Oh, Goofy. Jeg elsker "Goofy". Fjols er nok min favorit. 87 00:07:07,458 --> 00:07:09,416 Ifølge vores plader, John Stephen Lance 88 00:07:09,541 --> 00:07:12,291 døde af hjertesvigt i Melbourne for 16 år siden. 89 00:07:13,250 --> 00:07:14,666 Det tror jeg ikke. 90 00:07:15,291 --> 00:07:17,291 Ja, hør, jeg var ikke føle alt det blitz 91 00:07:17,416 --> 00:07:19,256 for et stykke tid siden, Men det tror jeg ikke. 92 00:07:19,291 --> 00:07:21,000 Vi vil vide hvor Har du dette pas? 93 00:07:21,125 --> 00:07:22,750 Åh, jeg Jeg har et jetlag. 94 00:07:22,875 --> 00:07:24,666 - Sagde jeg det? - Og vi vil vide 95 00:07:24,791 --> 00:07:27,833 - hvad dit rigtige navn er. - Det kan jeg ikke huske. 96 00:07:27,958 --> 00:07:30,916 Nej, jeg er død. Jeg har "amnesteeshia". 97 00:07:36,541 --> 00:07:38,375 Så du vil blive huset her på Cheltonham 98 00:07:38,541 --> 00:07:39,958 mens din immigrationsstatus 99 00:07:40,083 --> 00:07:42,416 er effektivt og hurtigt vurderet. 100 00:07:42,666 --> 00:07:43,875 "Assessed?" 101 00:07:43,958 --> 00:07:46,083 Uanset resultaterne af denne vurdering 102 00:07:46,250 --> 00:07:48,875 før du bliver optaget i det australske samfund 103 00:07:49,000 --> 00:07:50,080 du bliver nødt til at kunne 104 00:07:50,125 --> 00:07:51,625 til passende Identificer jer selv 105 00:07:52,000 --> 00:07:54,166 - ved dit kristne navn. - Christian? 106 00:07:54,291 --> 00:07:57,416 Christian? 107 00:08:04,833 --> 00:08:05,833 Forbandede idiot. 108 00:08:11,875 --> 00:08:14,541 For eksempel, Navnet er Diana Swinson, 109 00:08:14,666 --> 00:08:16,833 hvis jeg blev spurgt "Hvad hedder du?" 110 00:08:17,083 --> 00:08:20,291 Jeg ville svare, "Min Navnet er Diana ". 111 00:08:20,416 --> 00:08:22,125 - Diana? - Jeg hedder Diana. 112 00:08:22,250 --> 00:08:24,166 Mit navn er... Mit navn er... 113 00:08:24,291 --> 00:08:25,875 - Diana. - Jeg hedder Diana. 114 00:08:26,000 --> 00:08:28,416 Mit navn er... 115 00:08:34,500 --> 00:08:36,041 Chef, vi har selskab. 116 00:08:53,708 --> 00:08:54,750 Fuck mig. 117 00:08:59,541 --> 00:09:01,500 Noget siger mig Der er stoffer i huset. 118 00:09:03,750 --> 00:09:07,666 Det håber jeg sgu! Hvordan går det? 119 00:09:07,916 --> 00:09:10,083 Jeg har været god. 120 00:09:10,333 --> 00:09:13,000 Hvordan går det? 121 00:09:14,500 --> 00:09:16,208 Så... 122 00:09:16,375 --> 00:09:18,166 Lad os se, hvordan det går. 123 00:09:20,958 --> 00:09:24,166 - Hmm? - Hvad hedder du? 124 00:09:25,583 --> 00:09:27,583 - Hmm? - John Spitieri? 125 00:09:28,250 --> 00:09:30,083 Hvor fanden gjorde du? Kommer Johnny Spit fra? 126 00:09:30,250 --> 00:09:31,791 Giv mig den skide tingest. 127 00:09:32,583 --> 00:09:34,500 Risen fra For helvede, mand. 128 00:09:35,083 --> 00:09:36,541 Jesus Kristus! 129 00:09:37,708 --> 00:09:39,666 Nå, nogen bedre Send ham tilbage. 130 00:09:39,791 --> 00:09:40,833 Hurtigt fucking smart! 131 00:09:41,250 --> 00:09:42,810 Jeg vil fortælle ya noget for ingenting. 132 00:09:43,041 --> 00:09:45,791 John Spitieri åbner sin Du og jeg er på røven. 133 00:10:00,375 --> 00:10:02,255 Undskyld, jeg er lidt... lidt sent, alle sammen. 134 00:10:04,250 --> 00:10:08,083 Bliv her. Okay. Er du klar? 135 00:10:09,000 --> 00:10:11,125 "Mit navn er"... 136 00:10:11,250 --> 00:10:13,958 Hvad står der? "Mit navn er"... 137 00:10:14,250 --> 00:10:16,875 - Mit navn er. - Og igen. 138 00:10:17,000 --> 00:10:18,541 Mit navn er. 139 00:10:18,666 --> 00:10:21,250 Ja, godt. Så hvad... Hvad hedder du? 140 00:10:21,375 --> 00:10:22,875 - Mit navn? - Ja, hvad hedder du? 141 00:10:23,041 --> 00:10:25,833 Hayyan Lamma Dayoub Shebadeh. 142 00:10:27,291 --> 00:10:28,583 Okay. 143 00:10:28,708 --> 00:10:31,458 Vil du skrive det? Op på tavlen for mig? 144 00:10:41,291 --> 00:10:42,750 Åh. 145 00:10:42,875 --> 00:10:44,125 Ja. 146 00:10:49,125 --> 00:10:51,000 - Er det godt? - Nej, det er... 147 00:10:51,166 --> 00:10:53,375 Det er et godt navn. Det er... Det er et godt navn. 148 00:10:53,500 --> 00:10:55,541 Jeg tænker bare: Det kan være... 149 00:10:55,708 --> 00:10:57,708 lidt for lang for visummerne. 150 00:10:57,875 --> 00:11:00,583 I Australien... vi... vi... har korte navne. 151 00:11:00,708 --> 00:11:03,375 - For at få visum... - Hmm. 152 00:11:03,500 --> 00:11:05,250 - er bedre jeg har... - Visa? 153 00:11:05,375 --> 00:11:07,708 - Kort navn? - Ja. Ja, ja. 154 00:11:07,833 --> 00:11:09,541 Det kunne være, makker. Ja, hav en kort en. 155 00:11:09,666 --> 00:11:11,208 - Har du noget til mig? - Ja, makker. 156 00:11:11,333 --> 00:11:13,059 Ja, i Australien har vi Masser af dem. Vi har, ligesom, 157 00:11:13,083 --> 00:11:15,458 Stevo. 158 00:11:15,625 --> 00:11:17,416 - Trevor... - Trevya? 159 00:11:17,541 --> 00:11:19,041 - Trevor, ja. - Trevya. 160 00:11:19,166 --> 00:11:21,166 Ja, jeg skriver det... Jeg skriver det ned for dig. 161 00:11:21,208 --> 00:11:22,708 - Okay. - Trevya? 162 00:11:26,916 --> 00:11:28,958 Trevor. Se? Se, Trevor. 163 00:11:29,375 --> 00:11:31,208 Åh, jeg fik en stavning Der er en fejl. 164 00:11:31,958 --> 00:11:34,708 - Der, Trevor. Ja? - Jeg hedder Trevor. 165 00:11:34,875 --> 00:11:38,500 Det er godt. Navn... godt navn for visum. 166 00:11:38,625 --> 00:11:40,375 - Visa? - Godt... Godt visumnavn. 167 00:11:40,500 --> 00:11:42,166 - Visa navn? - Hvad hedder du? 168 00:11:42,291 --> 00:11:44,375 - Wasim. - Wasim. 169 00:11:44,500 --> 00:11:46,333 Wazza, makker. Du kunne være Wazza. Ja. Du... 170 00:11:46,458 --> 00:11:48,416 - Wazza? - Wazza, ja. Wazza. 171 00:11:48,541 --> 00:11:50,250 - Visa navn? - Visa navn. Okay. 172 00:11:50,375 --> 00:11:51,500 Wazza! 173 00:11:51,625 --> 00:11:53,916 - Wazza. Trevor, Wazza. - Okay, okay. 174 00:11:54,541 --> 00:11:56,625 - Du er fra Syrien, ikke? - Fra Syrien. 175 00:11:56,750 --> 00:11:58,416 Hvad lavede du i Syrien? 176 00:11:58,541 --> 00:12:01,333 - Jeg går. - Du... Du går. 177 00:12:01,958 --> 00:12:05,875 Ja, jeg går hver dag. Jeg kan godt lide at gå. 178 00:12:06,041 --> 00:12:08,017 Det er godt. Det er godt at Har du ikke en frisk gåtur? 179 00:12:08,041 --> 00:12:09,708 Du ved, få dine skridt op. 180 00:12:09,875 --> 00:12:13,541 Nej, nej. Nej, nej. Han går. 181 00:12:13,666 --> 00:12:17,416 Ikke gå... som job, job. Du går. 182 00:12:17,583 --> 00:12:19,666 Åh, arbejde! Ja. Ja, arbejde. Ja, okay. 183 00:12:19,791 --> 00:12:23,125 Jeg arbejder hårdt. Syv dage, hver uge. 184 00:12:23,291 --> 00:12:24,500 Det er godt. Makker. Folk her. 185 00:12:24,625 --> 00:12:26,851 De elsker en hård arbejder, Makker. Det er godt at arbejde hårdt. 186 00:12:26,875 --> 00:12:31,250 - Men her har jeg ikke noget arbejde. - Nej, heller ikke mig. 187 00:12:32,791 --> 00:12:35,250 Det er... Du har lige valgt op på noget der. 188 00:12:35,750 --> 00:12:38,333 På engelsk, du har Jeg må sige: "Det har jeg ikke". 189 00:12:38,458 --> 00:12:40,708 Ned? 190 00:12:40,833 --> 00:12:44,291 Jeg har ikke noget. Arbejde. Han har ikke noget arbejde. 191 00:12:44,416 --> 00:12:45,958 Hun har ikke noget arbejde. 192 00:12:46,125 --> 00:12:48,416 De har ikke noget arbejde. De har ikke noget arbejde. 193 00:12:48,583 --> 00:12:50,750 Se? Men det er... Rigtigt engelsk. Ja? 194 00:12:50,916 --> 00:12:52,666 Ja, alle sammen. Jeg har ikke noget arbejde. 195 00:12:52,791 --> 00:12:55,458 Åh, kammerat, i dette lortehul, Ingen har noget. 196 00:12:56,541 --> 00:12:58,583 Der er mange løse læber i go-langsom, kammerat. 197 00:12:58,708 --> 00:13:00,250 Jeg har ham ikke i go-glød, kammerat. 198 00:13:00,375 --> 00:13:02,958 FBI har fået ham ud. Cheltonham på en visumblå. 199 00:13:03,333 --> 00:13:05,125 Cheltonham? 200 00:13:05,250 --> 00:13:06,708 Hvorfor sagde du ikke det? 201 00:13:07,166 --> 00:13:09,791 - Har du nogen derinde? - Ja. Det har vi fandeme ed på. 202 00:13:10,625 --> 00:13:11,958 Big Willy Leota. 203 00:13:12,250 --> 00:13:14,333 Han venter på udvisning. Tilbage til Kiwi-land. 204 00:13:14,625 --> 00:13:15,791 Kan han få jobbet gjort? 205 00:13:16,250 --> 00:13:18,458 Åh, ja, han kan få jobbet gjort godt. 206 00:13:18,583 --> 00:13:20,291 - Ja. Pis i en kat, makker. 207 00:13:20,416 --> 00:13:22,625 Vi skal bare... Tal med Big Willy Leota, 208 00:13:23,041 --> 00:13:25,625 og Johnny Spit er til det skide høje hop. 209 00:13:27,041 --> 00:13:28,791 Tak. Meget. Tak. 210 00:13:29,041 --> 00:13:30,125 Tak. 211 00:13:30,791 --> 00:13:34,583 Godt. 25 procent. 212 00:13:35,333 --> 00:13:36,625 - 22? - Ja. 213 00:13:36,750 --> 00:13:39,041 Du siger, jeg tager dig med. Studerende til engelsk... 214 00:13:39,166 --> 00:13:41,833 - Ja? - og vi er, øh, partner. 215 00:13:41,958 --> 00:13:45,458 - Jeg får 25. - 22? Hvad er du? 216 00:13:45,791 --> 00:13:48,291 Jeg... Jeg er ligesom dig. Aussie iværksætter. 217 00:13:48,958 --> 00:13:51,750 Entrepreneur? Hvad er der? Dit navn? 218 00:13:51,875 --> 00:13:52,875 Jihad. 219 00:13:54,208 --> 00:13:56,750 - Jihad. - Du... Mener du det? 220 00:13:57,125 --> 00:13:58,208 Ja. 221 00:13:58,333 --> 00:14:00,291 Du kan ikke kalde dig selv det her, makker. 222 00:14:00,458 --> 00:14:02,351 Nogle mennesker vil tænke Du er en skide terrorist. 223 00:14:02,375 --> 00:14:03,666 - Virkelig? - Ja. 224 00:14:03,791 --> 00:14:05,541 Du skal ikke... Du skulle få en af dem 225 00:14:05,666 --> 00:14:08,375 midlertidig australsk navne. Jihad, Jihad. 226 00:14:08,791 --> 00:14:11,708 Jarrod, makker. Bare sæt Jarrod på skemaet, tror jeg. 227 00:14:11,833 --> 00:14:13,208 - Okay, Jarrod. - Ja. 228 00:14:13,333 --> 00:14:14,708 - Jarrod. Okay. - Okay. 229 00:14:14,958 --> 00:14:17,208 Her er 20... Det er 25 procent. 230 00:14:17,333 --> 00:14:19,500 - Ups. - Okay. 231 00:14:19,875 --> 00:14:21,208 - Partnere? - Åh. 232 00:14:21,541 --> 00:14:22,625 Partnere. 233 00:14:23,250 --> 00:14:26,083 - Ja. - Okay. Og dit navn er? 234 00:14:26,250 --> 00:14:27,476 Jeg hedder Johnny. Makker. Jeg hedder Johnny. 235 00:14:27,500 --> 00:14:28,750 - Johnny? - Ja, ja. Ja. 236 00:14:28,875 --> 00:14:30,875 Men du kan ringe Johnny. Ja? 237 00:14:31,375 --> 00:14:32,416 Okay, Johnny. 238 00:14:37,291 --> 00:14:39,041 Troede du måske være interesseret i dette. 239 00:14:40,208 --> 00:14:41,726 Det viste sig, at det var på en af AFP 's 240 00:14:41,750 --> 00:14:43,291 Gamle Red Notice filer. 241 00:14:51,083 --> 00:14:53,541 Kom du herud? Med dine oldies, makker, eller hvad? 242 00:14:53,666 --> 00:14:55,250 Uh, øh, oldies? 243 00:14:55,583 --> 00:14:57,416 Ja, du ved... Din familie og det der. 244 00:14:57,583 --> 00:14:59,375 Åh nej. Familie... 245 00:15:02,666 --> 00:15:06,041 Familie, øh, alle Død i Syrien. I krig. 246 00:15:07,833 --> 00:15:10,375 Ja. Men jeg... 247 00:15:12,083 --> 00:15:13,458 Jeg har onkel i Brisbane. 248 00:15:13,583 --> 00:15:14,583 - Brisbane? - Mm. 249 00:15:14,666 --> 00:15:16,333 Hey! Det er der, jeg kommer fra. 250 00:15:16,458 --> 00:15:17,778 - Jeg voksede op i Brisbane. - Åh. 251 00:15:17,875 --> 00:15:19,875 Det er blodigt. Paradis der, makker. 252 00:15:21,125 --> 00:15:24,541 Han lever på meget vidunderlige sted, med skov og sø. 253 00:15:24,708 --> 00:15:27,208 Det hedder... "Forest Lake". 254 00:15:27,333 --> 00:15:29,041 - Forest Lake? Åh, makker! - Du ved? 255 00:15:29,166 --> 00:15:30,958 Ja, makker. Ja. 256 00:15:31,125 --> 00:15:32,583 - Åh! - Åh, rart. 257 00:15:32,708 --> 00:15:35,000 Ja, jeg... Det gjorde jeg. Tid derude en gang. 258 00:15:35,125 --> 00:15:36,416 Tid? 259 00:15:36,583 --> 00:15:39,208 Ja, jeg var... Jeg var En slem lille dreng dengang. 260 00:15:39,333 --> 00:15:41,416 Du ved, jeg plejede at være en klam narkoman. 261 00:15:41,791 --> 00:15:43,958 - Smaker pik? - Nej, jeg er stoffri nu. 262 00:15:44,125 --> 00:15:45,291 Jeg sporer firkanten. 263 00:15:45,416 --> 00:15:47,958 Men må ud af Dette lortehul, makker. 264 00:15:48,416 --> 00:15:51,333 - Så er jeg på vej. - Jeg er også på vej. 265 00:15:51,458 --> 00:15:54,791 Før krigen, min far, han arbejder i haven i Syrien. 266 00:15:56,333 --> 00:15:58,333 Jeg tror, jeg kan lide at Gør sådan noget her. 267 00:15:58,458 --> 00:15:59,458 Mmm-hmm. 268 00:16:00,666 --> 00:16:02,041 De har have Her i Australien? 269 00:16:02,166 --> 00:16:03,333 Pis. 270 00:16:03,458 --> 00:16:05,291 De har skide blomster og det hele her, makker. 271 00:16:05,416 --> 00:16:07,916 Derude er det en fucking ' Junglen derude, makker. 272 00:16:08,125 --> 00:16:11,750 Hvad med dig, Johnny? Har du familie i Australien? 273 00:16:12,625 --> 00:16:13,916 Nej, makker. Nej. 274 00:16:14,583 --> 00:16:15,583 Nej, makker. 275 00:16:18,375 --> 00:16:19,458 Ja, jeg... 276 00:16:20,208 --> 00:16:22,000 Ja, jeg... Du ved, Det gjorde jeg engang. 277 00:16:22,166 --> 00:16:24,916 Det var lang tid. Men for nylig. Ja. 278 00:16:25,916 --> 00:16:27,958 Ja, jeg fik lidt. Søster og det hele. 279 00:16:38,333 --> 00:16:39,416 Bortset fra... 280 00:16:40,750 --> 00:16:42,500 vi havde... vi havde en brand en aften... 281 00:16:46,166 --> 00:16:48,958 og min mor kom aldrig ud. 282 00:16:54,541 --> 00:16:56,125 Så mig og min søster... 283 00:16:56,250 --> 00:16:58,375 vi blev sendt på plejehjem. 284 00:17:07,958 --> 00:17:10,041 Ja. Ja. 285 00:17:10,166 --> 00:17:13,541 Jeg mener, ja, har ikke set Min lillesøster siden. Ja. 286 00:17:14,083 --> 00:17:15,416 Oh! 287 00:17:18,375 --> 00:17:21,291 Du... Du kan lide mig. Ingen familie mere. 288 00:17:22,458 --> 00:17:25,750 Ja. Ja, det er det vel. 289 00:17:26,666 --> 00:17:28,541 Men du vokse op i Australien 290 00:17:28,666 --> 00:17:31,750 - Hvorfor er du her? - Åh, makker! 291 00:17:31,875 --> 00:17:33,625 Det er bare... Det er... bare en tragisk sag 292 00:17:33,750 --> 00:17:35,208 med forkert identitet, makker. 293 00:17:35,541 --> 00:17:37,708 Men du ser på. Jeg vil Kom ud herfra. Ja? 294 00:17:38,541 --> 00:17:39,875 Hvordan gør du det? 295 00:17:40,875 --> 00:17:43,083 Jeg bruger scone. Makker. Sådan. 296 00:17:47,833 --> 00:17:49,916 Se, makker? Jeg knepper! ' brugte mig scone. 297 00:17:50,250 --> 00:17:51,583 Johnny! Johnny! 298 00:17:51,916 --> 00:17:54,291 Johnny! Johnny! 299 00:17:55,750 --> 00:17:56,958 Det er Niall Toole. 300 00:17:57,125 --> 00:17:59,125 Niall. Paula Kerrisk på Immigration. 301 00:17:59,250 --> 00:18:00,416 Ja, Paula? 302 00:18:18,750 --> 00:18:20,916 John Francis Spitieri. 303 00:18:26,166 --> 00:18:27,625 International flygtning. 304 00:18:31,750 --> 00:18:33,041 Pengevasker. 305 00:18:35,500 --> 00:18:36,958 Kriminelt geni. 306 00:18:45,500 --> 00:18:47,291 Fem, seks, syv, otte! 307 00:18:47,750 --> 00:18:50,958 - Whoo! - ♪ Så tag det højere 308 00:18:51,125 --> 00:18:54,791 - Whoo! - ♪ Så tag det højere 309 00:18:54,916 --> 00:18:58,708 - ♪ Så tag det højere ♪ - ♪ Tag det højere 310 00:18:58,833 --> 00:19:00,541 ♪ Så tag det højt 311 00:19:00,666 --> 00:19:02,125 - Annie! - Nej, Minnie. 312 00:19:02,291 --> 00:19:04,791 Jeg kan ikke. Jeg kan bare ikke. 313 00:19:04,916 --> 00:19:06,541 Hvad du må forstå er 314 00:19:06,666 --> 00:19:10,166 Alle mænd er stort set Bare skide dropkicks. 315 00:19:10,333 --> 00:19:12,333 Far var ikke som det, men, var han, mor? 316 00:19:12,500 --> 00:19:14,083 Nej, søde. 317 00:19:14,333 --> 00:19:15,958 Far måtte trænes i hjemmet. 318 00:19:16,125 --> 00:19:18,125 Han kom ikke. På den måde naturligt. 319 00:19:19,041 --> 00:19:21,250 Sådan skal det være. Darl. Mænd er som heste. 320 00:19:21,375 --> 00:19:22,455 Medmindre du træner dem op, 321 00:19:22,541 --> 00:19:24,583 De er bare ikke Det er det værd. 322 00:19:28,166 --> 00:19:30,708 - Hej, Crush. - Okay, skat? 323 00:19:32,666 --> 00:19:34,146 Disse blomster er ser lidt slatten ud, 324 00:19:34,250 --> 00:19:35,250 - Er de ikke? - Ja. 325 00:19:35,333 --> 00:19:36,583 Vil du bruge noget andet? 326 00:19:36,708 --> 00:19:39,416 Åh nej, skat, nej. din Sørgende insisterer på din gladioli. 327 00:19:39,541 --> 00:19:41,958 Jeg kan ikke få nok af dem. Især de gamle sheilaer. 328 00:19:42,125 --> 00:19:43,226 De går helt amok ved bungen. 329 00:19:43,250 --> 00:19:44,541 Ved synet om din gladioli. 330 00:19:45,125 --> 00:19:47,541 - Hvad er der galt med Annie? - Drengeproblemer. 331 00:19:47,666 --> 00:19:49,375 Hvem er det? 332 00:20:00,916 --> 00:20:02,000 Det er Flee. 333 00:20:03,791 --> 00:20:04,871 Jeg vil gerne tale med dig. 334 00:20:08,416 --> 00:20:10,458 Skal jeg give den fyr Et slag til dig, skat? 335 00:20:10,625 --> 00:20:12,145 Nej, hun behøver ikke ikke sådan noget. 336 00:20:12,291 --> 00:20:13,958 Bare lidt elskere ' Tiff, det er alt. 337 00:20:14,208 --> 00:20:15,416 Sig til. 338 00:20:17,916 --> 00:20:19,958 Kan du se, hvad jeg mener? De er alle idioter. 339 00:20:20,083 --> 00:20:21,333 Aner det ikke. 340 00:20:23,541 --> 00:20:26,041 - Du skulle vide det. - Ja, skål. 341 00:20:26,208 --> 00:20:28,208 Det kræver bare Udholdenhed. 342 00:20:30,541 --> 00:20:32,416 Hvad med jer piger? 343 00:20:32,583 --> 00:20:34,083 Gå ind og hent dem Programmer for os? 344 00:20:35,916 --> 00:20:36,916 Tak, mor. 345 00:20:40,958 --> 00:20:42,458 Dårlige nyheder, Maz. 346 00:20:42,583 --> 00:20:44,791 Vores gamle ven Johnny Spit er lige blevet klemt. 347 00:20:44,958 --> 00:20:48,333 - Johnny Spit? Pis! - Ja, fuck. 348 00:20:48,500 --> 00:20:49,875 Pis. 349 00:20:50,125 --> 00:20:51,500 - Spørgsmål. - Ja, Trev. 350 00:20:52,041 --> 00:20:54,541 Hvad betyder det her? "Fuck" betyder, Johnny? 351 00:20:54,833 --> 00:20:58,583 "Fuck?" Åh, makker, det er Bare en "hugger". 352 00:20:58,916 --> 00:21:00,208 "Emphansiser?" 353 00:21:00,500 --> 00:21:03,666 Ja. Ja, det er bare... til... at "ydmyge" ting. 354 00:21:03,791 --> 00:21:04,958 - Emphansise. - Ja. 355 00:21:05,250 --> 00:21:09,791 Bare sig, jeg sagde til nogen: "Hvem er du?" Ja? 356 00:21:10,208 --> 00:21:13,666 Det ville være som jeg spørger Det er dem, de er. Ja? 357 00:21:13,791 --> 00:21:15,375 Ahud dem hvad deres navn er. 358 00:21:15,500 --> 00:21:18,291 Men hvis jeg sagde: Hvad fanden er du?" 359 00:21:18,416 --> 00:21:20,576 Det er anderledes, ikke? Kan du hører den lille forskel 360 00:21:20,666 --> 00:21:23,083 med "emphansis?" Det er mere som jeg siger, 361 00:21:23,208 --> 00:21:25,168 "Jeg ved ikke hvem du er eller Hvad snakker du om? 362 00:21:25,291 --> 00:21:27,666 Men så vidt jeg er Bekymret, du kan skride ". 363 00:21:27,833 --> 00:21:28,833 - Ja? - Skrid. 364 00:21:28,958 --> 00:21:31,250 Ja, skrid. Gå væk. 365 00:21:31,625 --> 00:21:33,208 Så "fuck" betyder "go". 366 00:21:33,333 --> 00:21:37,208 Ja. Ja, det kan det. Gør. Men det kan betyde... 367 00:21:37,375 --> 00:21:39,250 masser af forskellige ting, bare afhængig. 368 00:21:39,375 --> 00:21:41,708 Bare sig: Jeg gør noget. 369 00:21:41,833 --> 00:21:43,916 Jeg gør noget. Jeg laver noget. 370 00:21:44,583 --> 00:21:46,041 Og så får jeg noget af det. 371 00:21:46,166 --> 00:21:48,541 Jeg kan sige: "Fuck det her!" 372 00:21:48,666 --> 00:21:49,875 - Ja? - Ah. 373 00:21:50,000 --> 00:21:52,125 Og det betyder: Glem det, jeg er træt af det ". 374 00:21:52,291 --> 00:21:54,333 "Jeg vil ikke Det er slut ". Ja? 375 00:21:54,500 --> 00:21:57,666 Eller hvis jeg sagde til nogle Fuck dig! 376 00:21:57,958 --> 00:22:00,708 Ja? Jeg siger: Jeg er uenig med dig. 377 00:22:00,833 --> 00:22:02,309 "Jeg er uenig med dig. Jeg vil ikke høre 378 00:22:02,333 --> 00:22:03,916 Ikke mere af dit lort ". Ja? 379 00:22:04,166 --> 00:22:06,958 Eller hvis du spørger mig en Spørgsmål... 380 00:22:07,083 --> 00:22:10,041 "Hej, nød du foden spil på TV i weekenden?" 381 00:22:10,208 --> 00:22:12,708 Ja? og hvis jeg sagde, "Fuck ja", 382 00:22:13,208 --> 00:22:14,541 Ja, det er anderledes, ikke? 383 00:22:14,666 --> 00:22:17,333 Ja? Det betyder "Helt sikkert". 384 00:22:17,458 --> 00:22:20,541 Ja? Ja. Så, gjorde Forstår I det? 385 00:22:20,666 --> 00:22:21,708 Ja, for fanden! 386 00:22:22,291 --> 00:22:23,458 Ja. 387 00:22:23,583 --> 00:22:26,000 Skrid! Se? Ja. 388 00:22:26,541 --> 00:22:28,500 John Francis Spitieri. 389 00:22:28,958 --> 00:22:30,708 Dømt kriminel, heroinmisbruger 390 00:22:30,833 --> 00:22:32,073 En narkohandler på lavt niveau. 391 00:22:32,541 --> 00:22:35,916 I 2003 blev det tidligere Efterretningskommission 392 00:22:36,041 --> 00:22:37,375 under efterforskning 393 00:22:37,500 --> 00:22:39,833 Guldkystpenge Vasker Darren Barrington... 394 00:22:39,958 --> 00:22:42,078 Hvad fanden laver du? Tror du, du laver der, kammerat? 395 00:22:42,208 --> 00:22:45,291 rekrutterede Mr. Spitieri til fungere som en hemmelig agent. 396 00:22:45,416 --> 00:22:47,416 Dette blev gjort for at afsløre 397 00:22:48,041 --> 00:22:50,708 en kriminel sammensværgelse involverer denne mand, 398 00:22:51,541 --> 00:22:54,125 underworld boss Charles "Chica" Martin. 399 00:22:56,208 --> 00:22:58,041 - Hvad? - Nu Chica Martin 400 00:22:58,166 --> 00:23:00,083 udklækkede en plan med denne mand. 401 00:23:00,208 --> 00:23:03,208 Politiinspektør Arne Frederick Deviers. 402 00:23:03,333 --> 00:23:04,958 Det er mig. 403 00:23:05,750 --> 00:23:08,083 Ja, vi fandt nogen til Få en besked til din store ven. 404 00:23:08,833 --> 00:23:10,041 Alle skal snart ordnes. 405 00:23:13,875 --> 00:23:17,791 - Farvel, Johnny Spit. - RIP, min dreng. 406 00:23:18,875 --> 00:23:21,666 Kan du se? Jeg har det. Se, det er to seksere? 407 00:23:21,791 --> 00:23:23,083 Se? Den vandt jeg. 408 00:23:23,250 --> 00:23:24,666 Dem tager jeg. 409 00:23:24,791 --> 00:23:27,125 Som jeg husker det, Niall, 410 00:23:27,291 --> 00:23:29,958 du førte op at CIC efterforskningen, ikke? 411 00:23:30,083 --> 00:23:32,625 Ja... Ja. Fru kommissær, det gjorde jeg. 412 00:23:32,791 --> 00:23:33,791 Hmm. 413 00:23:33,958 --> 00:23:36,333 Nu, for at at indhente kritisk dokumentation 414 00:23:36,500 --> 00:23:38,125 Spitieri havde en mikrofon på. 415 00:23:38,583 --> 00:23:40,083 Så det hele blev lyd-overvåget 416 00:23:40,208 --> 00:23:41,500 og tape-optaget. 417 00:23:41,666 --> 00:23:43,875 Men Spitieris status som meddeler 418 00:23:44,041 --> 00:23:46,958 var kritisk kompromitteret under operationen. 419 00:23:49,541 --> 00:23:51,226 Jeg vil have alle Ned! Det er et klistermærke! 420 00:23:51,250 --> 00:23:52,625 Ja... 421 00:23:52,750 --> 00:23:55,333 Den officielle version er at Spitieris medlovovertrædere 422 00:23:55,458 --> 00:23:57,538 opdagede at han var Han arbejdede for os og skød ham. 423 00:23:59,458 --> 00:24:01,125 Snap. 424 00:24:03,250 --> 00:24:04,291 Men... 425 00:24:05,916 --> 00:24:07,625 John Spitieris krop blev aldrig fundet. 426 00:24:08,375 --> 00:24:10,166 Og det samme var udbytte af røveriet. 427 00:24:11,416 --> 00:24:13,708 Og uden informant og ingen vidner, 428 00:24:13,833 --> 00:24:15,583 Deviers kastede sig som helten 429 00:24:15,958 --> 00:24:18,541 og CIC som inkompetente bunglere. 430 00:24:19,166 --> 00:24:20,208 Ja. 431 00:24:20,375 --> 00:24:22,041 Og han er blevet med det lige siden. 432 00:24:22,166 --> 00:24:24,625 Det er sandt, frue. Hr. kommissær, men sagen er, 433 00:24:24,958 --> 00:24:26,892 der har været en temmelig en interessant udvikling. 434 00:24:26,916 --> 00:24:28,583 - Snap! - Hvor kom du fra? 435 00:24:28,708 --> 00:24:30,666 - Jeg vidste ikke, du spillede. - Har jeg en? 436 00:24:30,791 --> 00:24:32,000 Nej, kun halvdelen. 437 00:24:34,125 --> 00:24:35,291 En anglo han har forsøgt 438 00:24:35,458 --> 00:24:36,601 at rejse ulovligt ind i landet 439 00:24:36,625 --> 00:24:39,000 under navnet John Stephen Lance. 440 00:24:40,125 --> 00:24:41,976 Det tror vi på. Person at være, i virkeligheden, 441 00:24:42,000 --> 00:24:43,875 John Francis Spitieri. 442 00:24:45,291 --> 00:24:48,166 Åh, se? Det passer ikke. Jeg troede, det var et match. 443 00:24:48,291 --> 00:24:50,625 Se? Der er en ti og Det er ikke en tændstik. 444 00:24:50,875 --> 00:24:51,958 Så han er ikke død? 445 00:24:52,875 --> 00:24:54,601 Det lader det til. For at være tilfældet, ja. 446 00:24:54,625 --> 00:24:59,375 Jeg tror, at hvis vi skal endelig pin Arne Deviers, 447 00:24:59,791 --> 00:25:01,041 John Spitieri er nøglen. 448 00:25:01,166 --> 00:25:02,166 Snap! 449 00:25:04,250 --> 00:25:05,666 Forløsning, Niall. 450 00:25:07,333 --> 00:25:08,541 - Åh, nej, skat. - Hmm. 451 00:25:08,666 --> 00:25:10,750 Den anden vej rundt. Knive til højre. 452 00:25:10,875 --> 00:25:14,041 Inde i skeen, skarpe side mod pladen. 453 00:25:14,958 --> 00:25:17,708 - Fair nok. - Undskyld, Crush. 454 00:25:17,833 --> 00:25:19,309 Du ved, hvad jeg er. Som når jeg er stresset. 455 00:25:19,333 --> 00:25:22,166 Jeg vil bare spise, og... Lige nu er jeg så sulten. 456 00:25:22,291 --> 00:25:24,916 Jeg kunne tygge røv ud af en lavflyvende and. 457 00:25:25,041 --> 00:25:26,666 Ved ikke hvad du er Jeg er bekymret, Maz. 458 00:25:27,125 --> 00:25:28,708 Kun person vi røvet var Chicka. 459 00:25:29,041 --> 00:25:30,041 Og Chica klemte det hele 460 00:25:30,208 --> 00:25:31,916 - i første omgang. - Ja, men... 461 00:25:33,208 --> 00:25:34,416 sagen er, 462 00:25:34,583 --> 00:25:38,000 Hele Darrens andel gik direkte ind her. 463 00:25:38,125 --> 00:25:39,750 Hvis de er IPIC Fjolser finder ud af det. 464 00:25:39,875 --> 00:25:42,583 Jeg kunne miste alt. 465 00:25:42,875 --> 00:25:46,375 Pis. Har været Jeg er syet her, Maz. 466 00:25:46,500 --> 00:25:48,208 Alle disse gafler er for lille. 467 00:25:48,333 --> 00:25:50,166 Åh, nej, skat, nej, De er dine minigafler. 468 00:25:50,541 --> 00:25:52,041 De går uden for de store. 469 00:25:52,166 --> 00:25:54,142 Hvorfor fanden gør du det? Skal du bruge to gafler? 470 00:25:54,166 --> 00:25:57,125 Nå, dine minier er for spise hvad din fancy frø 471 00:25:57,250 --> 00:25:59,059 - Jeg ringer til dine små bukajer. - Petty hvad? 472 00:25:59,083 --> 00:26:00,083 Dine små bukajer, skat. 473 00:26:00,208 --> 00:26:01,541 At vågne Op med smagsløgene. 474 00:26:01,791 --> 00:26:03,500 Så salater og Alt det lort. 475 00:26:03,625 --> 00:26:05,416 Du ved, din... din hest doovers, 476 00:26:05,583 --> 00:26:07,208 De er dine små bukajer. 477 00:26:07,875 --> 00:26:09,416 Kend din blodige ting, ikke, Maz? 478 00:26:09,541 --> 00:26:11,181 Selvfølgelig, Crush. Det er jeg nødt til. 479 00:26:11,541 --> 00:26:12,958 Du må kende din røv fra albuen 480 00:26:13,125 --> 00:26:15,625 hvis du skal køre en Det er en topklasse. Og... 481 00:26:16,791 --> 00:26:20,125 Bare rolig, Maz. 482 00:26:20,250 --> 00:26:22,041 Johnny Spit vil ikke Er han sur på dig? 483 00:26:22,166 --> 00:26:23,291 Han er gammeldags. 484 00:26:23,666 --> 00:26:25,416 Han går ikke. At sladre til ingen. 485 00:26:26,666 --> 00:26:29,026 Hvis Johnny var et ur, han ville ikke engang fortælle tiden. 486 00:26:30,041 --> 00:26:31,041 Ja. 487 00:26:53,291 --> 00:26:54,333 Johnny. 488 00:26:57,208 --> 00:26:58,416 - Mm. - Johnny? 489 00:27:01,916 --> 00:27:03,708 - Hmm? - Undskyld. 490 00:27:04,500 --> 00:27:06,500 Har du ret? 491 00:27:12,583 --> 00:27:13,625 Er du okay? 492 00:27:14,750 --> 00:27:16,041 Johnny, jeg er meget nervøs. 493 00:27:16,833 --> 00:27:18,916 Jeg er nervøs. I morgen er interviewet. 494 00:27:19,041 --> 00:27:20,666 Jeg... Jeg... vil tilbage. 495 00:27:20,791 --> 00:27:23,291 Nej, makker. Dig Du behøver ikke være nervøs. 496 00:27:23,458 --> 00:27:25,041 Vi skal nok komme ud herfra. 497 00:27:27,583 --> 00:27:31,375 I min... I mit land... Mor, hun fortæller mig en historie, 498 00:27:31,500 --> 00:27:35,166 vi har stor helt, Sindibadu al-Bahriyy. 499 00:27:36,041 --> 00:27:40,583 Han rejser meget land, han mødes med kæmpe og monster 500 00:27:40,708 --> 00:27:41,833 og dæmon. 501 00:27:43,750 --> 00:27:45,583 Engang følte jeg Sådan her, Johnny. 502 00:27:46,916 --> 00:27:48,791 Jeg føler mig som en dæmon overalt. 503 00:27:51,375 --> 00:27:53,375 Jeg tror noget slemt er Det vil ske for mig. 504 00:27:53,500 --> 00:27:55,125 - Nej... - Nej, jeg prøver at være modig. 505 00:27:55,291 --> 00:27:58,666 - Men jeg er meget bange. - Du skal ikke være bange. 506 00:27:58,958 --> 00:28:00,375 Der sker ikke noget slemt. 507 00:28:00,750 --> 00:28:03,500 Selv hvis de ikke lukker dig ud I morgen er jeg en Aussie. 508 00:28:03,625 --> 00:28:05,083 De... De må lukke mig ud. 509 00:28:05,500 --> 00:28:07,625 Når de gør, whooshka, Jeg lægger hånden op. 510 00:28:07,750 --> 00:28:09,517 Jeg vil sætte mig hånd op, Jeg sponsorerer dig. 511 00:28:09,541 --> 00:28:10,875 Så kan du blive her. 512 00:28:11,291 --> 00:28:14,375 - Gør du det for mig? - Ja. Ja. 513 00:28:14,833 --> 00:28:16,750 Ja, selvfølgelig. Vi er venner, ikke? 514 00:28:18,750 --> 00:28:21,083 - Mates? - Ja. 515 00:29:23,041 --> 00:29:24,541 Viliamu Willy Leota? 516 00:29:24,708 --> 00:29:28,250 "Du godeste", Siger den slemme fyr. 517 00:29:28,750 --> 00:29:29,750 "Der er han, 518 00:29:29,833 --> 00:29:31,416 Det er kaptajnen ". 519 00:29:31,583 --> 00:29:33,726 Jeg læser bare min lille Makker her en hurtig historie. 520 00:29:33,750 --> 00:29:35,375 Ikke hurtigt nok. Jeg er bange, Willy. 521 00:29:35,625 --> 00:29:37,250 Du er på flyet til Kiwland. I dag. 522 00:29:37,375 --> 00:29:39,583 - Kom så. - Ingen nag. 523 00:29:40,958 --> 00:29:42,625 Kom nu. Tag en arm, drenge. 524 00:29:46,916 --> 00:29:49,208 Som en IMA, du kan være støtteberettiget 525 00:29:49,333 --> 00:29:52,333 om midlertidig beskyttelse Visumunderklasse 785 526 00:29:52,458 --> 00:29:54,333 også kendt som en TPV 527 00:29:54,458 --> 00:29:58,375 et Safe Haven Enterprise Visumunderklasse 790 528 00:29:58,500 --> 00:30:02,083 alias SHEV. Forstår du det? 529 00:30:03,416 --> 00:30:05,666 - Snap? - Hvabehar? 530 00:30:07,791 --> 00:30:12,958 Så... Du hedder Wozah. 531 00:30:13,416 --> 00:30:17,416 Nej, nej. Wazza. Wazza er bedre for mig nu. 532 00:30:17,791 --> 00:30:19,000 Godt så. 533 00:30:19,583 --> 00:30:21,333 - Wazza. - Ja. 534 00:30:21,666 --> 00:30:23,833 Vores rolle er at vurdere din støtteberettigelse 535 00:30:23,958 --> 00:30:25,208 som indkommende IMA 536 00:30:25,333 --> 00:30:27,958 til en TPV eller SHEV. Forstår du det? 537 00:30:28,583 --> 00:30:29,666 Ja, for fanden! 538 00:30:31,541 --> 00:30:32,541 Udmærket. 539 00:30:33,791 --> 00:30:34,791 Godmorgen. 540 00:30:34,875 --> 00:30:36,416 visum. 541 00:30:36,541 --> 00:30:41,666 eftersidning. Eftersidning... 542 00:30:45,833 --> 00:30:48,833 - Tak. - Tak. 543 00:30:50,333 --> 00:30:52,500 Så du hedder Trevor? 544 00:30:52,666 --> 00:30:55,333 Jeg hedder Trevor, men... Du kan kalde mig Trevor. 545 00:30:55,791 --> 00:30:57,333 Trevor. 546 00:30:57,708 --> 00:30:59,375 Lad os starte med Deres erhverv. 547 00:30:59,500 --> 00:31:00,958 Øh, jeg har brug for et godt job. 548 00:31:01,208 --> 00:31:02,708 Jeg arbejder meget hårdt. 549 00:31:02,875 --> 00:31:06,083 - Jeg kan rigtig godt lide at arbejde. - Så du ville finde arbejde? 550 00:31:06,250 --> 00:31:09,250 Ja, men intet blodigt arbejde. I dette lortehul. Fuck mig. 551 00:31:11,625 --> 00:31:13,958 Hvem styrer vores engelsk Sprogklasser i øjeblikket? 552 00:31:17,000 --> 00:31:19,208 Så du siger: hele din familie 553 00:31:19,333 --> 00:31:20,625 blev dræbt under bombningen. 554 00:31:20,750 --> 00:31:25,500 Ja. Min mor... Far, to brødre. 555 00:31:26,166 --> 00:31:28,333 Har du søge rådgivning eller anden hjælp? 556 00:31:28,500 --> 00:31:34,708 Re... Nej. Der er ingen. 557 00:31:35,875 --> 00:31:39,958 Jeg gemmer mig. Måske fire dage. 558 00:31:40,083 --> 00:31:41,750 Soldat, de Kom, de finder mig. 559 00:31:42,416 --> 00:31:46,083 De siger... 560 00:31:46,750 --> 00:31:48,958 "Put up... Sæt din Hænderne, eller vi dræber dig ". 561 00:31:49,833 --> 00:31:52,101 Gamle kvinde, hun kommer, Hun siger: "Det er mit barnebarn". 562 00:31:52,125 --> 00:31:53,375 Så de lod mig gå. 563 00:31:53,500 --> 00:31:55,833 Jeg... Jeg løber væk, lang Tid... 564 00:31:55,958 --> 00:31:58,416 så frihed Hæren finder mig. 565 00:31:58,541 --> 00:32:00,583 De siger: eller vi dræber dig ". 566 00:32:01,625 --> 00:32:05,583 Jeg... Jeg stikker af igen. I gå mange, mange dage, 567 00:32:06,291 --> 00:32:08,291 indtil jeg når grænsen. 568 00:32:08,708 --> 00:32:09,875 - Til Libanon? - Ja. 569 00:32:10,291 --> 00:32:13,041 Og hvorfor... hvorfor gjorde du ikke blive i flygtningelejren der? 570 00:32:13,166 --> 00:32:17,583 Ja, jeg bliver. Lang Tid. Måske to år. 571 00:32:18,291 --> 00:32:23,291 Der er mange mennesker. Der, meget syg. At dø. Sulten. 572 00:32:23,458 --> 00:32:25,125 Jeg... Jeg vil ikke dø der. 573 00:32:26,125 --> 00:32:29,250 Så jeg sælger min mors guldplade 574 00:32:29,833 --> 00:32:33,250 - Hun har... - Øh... 575 00:32:33,583 --> 00:32:35,541 indskrevet med Shahada. 576 00:32:36,916 --> 00:32:38,375 Jeg betaler det her til smugleren. 577 00:32:39,500 --> 00:32:41,791 Du besluttede at springe køen, med andre ord. 578 00:32:43,333 --> 00:32:49,250 Der er ingen kø. Kun mange mennesker dør, syge. 579 00:32:50,000 --> 00:32:51,666 Du besluttede at købe dig ud. 580 00:32:53,375 --> 00:32:54,625 Jeg besluttede mig for at leve. 581 00:33:29,500 --> 00:33:30,500 Hej. 582 00:33:31,625 --> 00:33:32,708 Er du okay? 583 00:33:34,041 --> 00:33:35,041 Jeg... 584 00:33:36,166 --> 00:33:39,375 Jeg... Jeg kommer bare fra på kontoret. De siger... 585 00:33:41,625 --> 00:33:43,333 De... De siger, jeg får visum. 586 00:33:44,500 --> 00:33:47,208 Det er sgu varmt. Min ven. Læg den der. 587 00:33:47,708 --> 00:33:49,833 Det er fandeme fedt! 588 00:33:50,166 --> 00:33:51,208 Ja, for fanden. 589 00:33:51,333 --> 00:33:53,333 Åh, det er Det er sgu sensationelt. 590 00:33:57,625 --> 00:34:00,958 Mate, ay, ay. Det er i orden. Ja? 591 00:34:01,125 --> 00:34:02,916 Det er i orden. Du gjorde det. 592 00:34:05,250 --> 00:34:07,083 Det er bare min familie. 593 00:34:11,875 --> 00:34:15,000 - Det er mine brødre. - Ja? Åh, makker. 594 00:34:15,375 --> 00:34:17,541 Mate, tror jeg. De ville være stolte af dig. 595 00:34:18,125 --> 00:34:20,875 Ja, det ville de være. Jeg er glad på dine vegne. Mm. 596 00:34:22,291 --> 00:34:23,291 Jeg... 597 00:34:24,541 --> 00:34:25,708 Jeg tager til Forest Lake. 598 00:34:26,708 --> 00:34:27,708 Jeg får arbejde. 599 00:34:27,791 --> 00:34:29,416 Ja, du Gør det, makker. Ja. 600 00:34:29,583 --> 00:34:31,541 Jeg har styr på det. Gamle ven derude. 601 00:34:31,666 --> 00:34:33,416 Jeg tror, han sælger blomster og noget lort. 602 00:34:33,541 --> 00:34:34,981 Ja, du kunne få noget arbejde derude. 603 00:34:35,041 --> 00:34:36,958 Det hedder Dabbadale. Haver. Ja. 604 00:34:37,125 --> 00:34:39,125 - Bare spørg efter Dabba. - Dabba? 605 00:34:39,291 --> 00:34:41,208 Ja. Ja, fortæl ham det. Johnny Spit sendte dig. 606 00:34:42,208 --> 00:34:44,250 - Ja. - Okay, Johnny Spit. 607 00:34:44,666 --> 00:34:48,958 Hvad med... Hvad med dig? Du... Du kommer snart ud, eller... 608 00:34:49,125 --> 00:34:51,017 Åh, ja, makker, hvad som helst kryds af det gamle ur 609 00:34:51,041 --> 00:34:52,791 - Jeg smutter. - Virkelig? 610 00:34:52,916 --> 00:34:55,875 Ja, makker. Deadset sikkerhed. Jeg vil være fri som en fugl. 611 00:34:56,958 --> 00:34:59,291 Godt gået, makker. 612 00:34:59,416 --> 00:35:00,583 Tak. Johnny Spit. 613 00:35:10,958 --> 00:35:12,708 Det er dit kørekort. 614 00:35:19,875 --> 00:35:21,125 Nej. Nej, det er ikke mig. 615 00:35:21,708 --> 00:35:23,666 - Hvabehar? - Det... Det er ikke mig. 616 00:35:24,583 --> 00:35:26,583 Se, hvor tynd han er. 617 00:35:26,708 --> 00:35:29,166 Han har pisset. Øjne. Jeg har ikke snerpede øjne. 618 00:35:29,583 --> 00:35:32,083 Nej, han ville være død. Junkie, det er helt sikkert. 619 00:35:32,208 --> 00:35:34,375 - Goddag, mr Spitieri. - Hvem? 620 00:35:35,916 --> 00:35:39,250 Dette er en 2003 ransagningskendelse 621 00:35:39,375 --> 00:35:42,166 om narkotikahandel afgifter. 622 00:35:43,291 --> 00:35:44,625 Du er anholdt, John. 623 00:35:55,291 --> 00:35:57,375 ♪ Middelklasse hvid Drengene prøver at irritere 624 00:35:57,500 --> 00:35:59,309 ♪ Alt hvad vi virkelig havde brug for Er en billet at ride 625 00:35:59,333 --> 00:36:01,291 ♪ Alt vi behøver er Alt vi behøver er 626 00:36:01,625 --> 00:36:02,958 ♪ Alt vi behøver er 627 00:36:03,083 --> 00:36:06,208 ♪ Vi har kun brug for os selv. Behov er, alt vi behøver er 628 00:36:06,333 --> 00:36:09,041 ♪ Alt vi behøver er Et slag i ansigtet 629 00:36:09,166 --> 00:36:14,208 Face, face 630 00:36:15,541 --> 00:36:21,041 - ♪ Alt vi behøver er en... Vi har brug for et slag i... ♪ 631 00:36:21,166 --> 00:36:22,958 ♪ Slå i ansigtet 632 00:36:23,541 --> 00:36:27,750 Se, hvem det er. Er. Min gamle ven Johnny Spit! 633 00:36:29,083 --> 00:36:30,267 - ♪ Alt vi behøver er... - Fuck mig. 634 00:36:30,291 --> 00:36:31,875 Kom nu. 635 00:36:31,958 --> 00:36:34,375 - ♪ Alt vi behøver er... - ♪ Er et slag i ansigtet! 636 00:36:34,541 --> 00:36:35,833 Kylling. Det er mig. 637 00:36:37,375 --> 00:36:39,208 Vi er inde. Det lort. 638 00:36:40,125 --> 00:36:41,708 Din store fucking kammerat Willy 639 00:36:41,833 --> 00:36:43,392 der var meningen at være så fucking 'pålidelig 640 00:36:43,416 --> 00:36:46,458 Jeg har en ferie. Han er ude. Overført. 641 00:36:46,583 --> 00:36:47,958 Og ved du hvad? 642 00:36:48,083 --> 00:36:50,916 CIC fik fat i fucking ' Johnny Spitieri. 643 00:36:51,041 --> 00:36:53,791 - Det er en katastrofe. - Fuck! 644 00:37:18,875 --> 00:37:19,875 Ammu! 645 00:37:21,291 --> 00:37:22,583 Jihad! 646 00:37:26,708 --> 00:37:28,083 - Jihad. - Ammu. 647 00:37:28,208 --> 00:37:29,208 Habibi! 648 00:37:31,791 --> 00:37:34,916 Velkommen til Australien. Habibi! Habibi. 649 00:38:41,000 --> 00:38:44,541 Jihad! 650 00:38:57,458 --> 00:38:59,333 At indskrive vores hovedhistorie, 651 00:38:59,458 --> 00:39:01,958 John Francis Spitieri, manden i midten 652 00:39:02,125 --> 00:39:05,458 af den berygtede 2003 "Informant A Investigation", 653 00:39:05,583 --> 00:39:08,333 har været sensationelt ligger i live. 654 00:39:08,750 --> 00:39:11,000 Offentligt ansatte Integritetskommissionen 655 00:39:11,291 --> 00:39:13,375 - I dag anholdt Spitieri... - Jihad. 656 00:39:13,500 --> 00:39:15,166 på Queenslands Guldkyst. 657 00:39:15,333 --> 00:39:16,958 Spitieri, en tidligere fange, 658 00:39:17,125 --> 00:39:19,041 var i centrum af Eksplosive påstande 659 00:39:19,166 --> 00:39:21,875 foretaget mod høj placering Queensland Politiinspektør 660 00:39:21,958 --> 00:39:23,166 Arne Deviers. 661 00:39:23,875 --> 00:39:25,833 Spitieri var tilbage i politiets varetægt i dag 662 00:39:26,375 --> 00:39:27,833 med en række overtrædelser 663 00:39:27,958 --> 00:39:30,750 herunder narkotikahandel og brud på prøveløsladelse. 664 00:39:31,166 --> 00:39:33,458 Inspektør Deviers i dag Forsinket modstand 665 00:39:33,625 --> 00:39:35,625 opfordrer til "Informant A Investigation" 666 00:39:35,750 --> 00:39:37,250 skal genåbnes. 667 00:39:40,166 --> 00:39:42,208 Okay, okay, all Ja. Her er scoopen. 668 00:39:42,333 --> 00:39:44,708 Det viser dig bare 669 00:39:44,833 --> 00:39:46,958 hvordan helt forkert CIA fik det. 670 00:39:47,666 --> 00:39:49,184 De gjorde ikke engang vide, om deres operative 671 00:39:49,208 --> 00:39:52,500 var levende eller død. Det er en joke. Det er alt, jeg har at sige. 672 00:39:52,625 --> 00:39:53,791 Hav en god weekend. 673 00:39:53,916 --> 00:39:55,208 Hav en god weekend. 674 00:39:55,333 --> 00:39:56,583 Det er en katastrofe. 675 00:39:57,375 --> 00:39:59,333 Vi må finde ham. Før IPIC gør. 676 00:40:06,750 --> 00:40:07,750 Fortsæt. 677 00:40:08,708 --> 00:40:11,208 Kom videre. Du er Derinde. Fortsæt. 678 00:40:12,208 --> 00:40:16,125 Fortsæt. Behold Af sted. Fortsæt. 679 00:40:17,083 --> 00:40:20,041 - Ikke dig. Du har gæster. - Hvilke besøgende? 680 00:40:55,250 --> 00:40:57,416 Hej. Ingen kontakt. 681 00:41:09,125 --> 00:41:10,125 Ja. 682 00:41:14,083 --> 00:41:15,125 Tyler. 683 00:41:17,083 --> 00:41:19,625 Det er din onkel. Johnny. 684 00:41:20,791 --> 00:41:24,125 Ja, ja. Biscuit. Ja. Oh. 685 00:41:25,166 --> 00:41:26,416 - Ja. - Åh. 686 00:41:26,958 --> 00:41:28,666 Ja. Hvad så, makker? 687 00:41:28,833 --> 00:41:30,708 - Ikke meget. - Virkelig? 688 00:41:31,375 --> 00:41:32,958 Hvorfor er du i fængsel? 689 00:41:33,708 --> 00:41:36,875 Nå, makker. I blev indrammet. 690 00:41:36,958 --> 00:41:39,625 Jeg er et uskyldigt offer. Af grusomme omstændigheder. 691 00:41:41,041 --> 00:41:42,083 Hmm. 692 00:41:48,791 --> 00:41:50,916 Mate, han... Han er en lille mester, Jules. 693 00:41:52,041 --> 00:41:53,875 - Han er min verden. - Ja. 694 00:41:54,541 --> 00:41:55,750 Han er alt, hvad jeg har. 695 00:41:59,125 --> 00:42:02,416 Anyways, yeah, jeg... I Jeg prøvede at komme og se dig. 696 00:42:02,541 --> 00:42:05,208 Mange gange. Men de Det ville jeg sgu ikke tillade. 697 00:42:06,125 --> 00:42:09,208 Så, fuck, så sendte de mig ud af plejehjemmet 698 00:42:09,333 --> 00:42:11,625 til Westbrook. Af tid jeg kom ud af Westbrook, 699 00:42:11,750 --> 00:42:13,250 Jeg var på røven. 700 00:42:13,541 --> 00:42:15,416 Jeg... Jeg vidste det ikke. Hvor du var. 701 00:42:15,750 --> 00:42:18,416 Jeg kender John. Det var det samme. 702 00:42:19,666 --> 00:42:21,083 Jeg ledte efter dig, men... 703 00:42:23,458 --> 00:42:25,125 Jeg har aldrig glemt dig. Aldrig. 704 00:42:30,375 --> 00:42:31,375 Se. 705 00:42:37,208 --> 00:42:38,208 Ja. 706 00:42:39,708 --> 00:42:41,375 Tre af os ville være sammen. 707 00:42:51,708 --> 00:42:53,083 Jeg er syg, Johnny. 708 00:42:54,083 --> 00:42:55,500 Virkelig syg. 709 00:42:58,708 --> 00:43:01,500 Ja, for helvede, jeg skal nok Skynd dig væk herfra. 710 00:43:01,666 --> 00:43:02,958 Virkelig? 711 00:43:03,125 --> 00:43:05,625 Ja, ja. Fuck, jeg vil være Ud herfra før jul. 712 00:43:06,333 --> 00:43:09,041 Og når jeg gør, vil jeg... Jeg passer på dig. 713 00:43:09,166 --> 00:43:11,416 Og den lille. Ja, ja. 714 00:43:11,541 --> 00:43:14,375 Du vil være fucking tilbage på dine fødder før du ved det. 715 00:43:21,083 --> 00:43:23,875 Jihad... 716 00:43:28,541 --> 00:43:30,291 Hallo? 717 00:43:30,416 --> 00:43:31,875 Ja, hej. Broder. Hvad sker der? 718 00:43:32,000 --> 00:43:33,291 - Johnny? - Ja. 719 00:43:33,958 --> 00:43:35,333 Tak for brevet. 720 00:43:35,500 --> 00:43:36,809 Ja, jeg troede du måske har glemt mig 721 00:43:36,833 --> 00:43:38,333 når du kom ud om det lortehul. 722 00:43:38,458 --> 00:43:40,000 Nej, jeg glemmer det ikke. 723 00:43:40,166 --> 00:43:42,708 Vi er partnere. Vi... - Ja. 724 00:43:42,833 --> 00:43:44,375 - Vi er venner. - Ja. Hør her. 725 00:43:44,958 --> 00:43:46,666 Du må gøre mig en tjeneste. 726 00:43:46,916 --> 00:43:49,625 Der er en, jeg må Få noget hjælp for virkelig hurtig. 727 00:43:56,666 --> 00:43:57,833 Anyway, det er ikke ligesom 728 00:43:57,958 --> 00:43:59,208 der er mangel på kunder derude. 729 00:43:59,333 --> 00:44:00,708 Det er en forbandet vækstindustri. 730 00:44:00,833 --> 00:44:02,041 Især i alt Det varme vejr. 731 00:44:02,166 --> 00:44:03,791 De puntere er falde som fluer. 732 00:44:04,291 --> 00:44:07,250 Undskyld mig. Undskyld. Mr. Dabba? 733 00:44:08,958 --> 00:44:12,750 Hans søster er meget syg. Hun har en lille dreng. 734 00:44:13,166 --> 00:44:14,250 Men... 735 00:44:15,458 --> 00:44:19,125 Øh, Johnny har brug for Penge til en advokat. 736 00:44:19,875 --> 00:44:21,375 Han siger, du måske kan hjælpe. 737 00:44:21,791 --> 00:44:24,708 Selvfølgelig, kæledyr. Jeg får Du er gorilla for advokaten. 738 00:44:25,125 --> 00:44:26,416 Vent her. 739 00:44:30,208 --> 00:44:32,916 - Bruger vi abe som advokat? 740 00:44:33,375 --> 00:44:34,458 Nej, en gorilla. 741 00:44:35,500 --> 00:44:37,333 En nørd. Et tusind. 742 00:44:38,625 --> 00:44:42,291 Silverback. Ti Nellie Melbas. Tusind dollars. 743 00:44:42,875 --> 00:44:45,291 Okay. Ja. 744 00:44:45,833 --> 00:44:49,750 Ja. Uh... Åh, 1000 er meget for en advokat. 745 00:44:49,875 --> 00:44:51,875 - Ja, det er en ordentlig kile. - Mm. 746 00:44:53,750 --> 00:44:56,458 - Gladioli. - Ja, ja. 747 00:44:56,833 --> 00:44:58,958 Ja, du skal have Dem. Mourners insisterer. 748 00:44:59,416 --> 00:45:00,458 Mm. 749 00:45:02,000 --> 00:45:03,041 Sådan, skat. 750 00:45:04,041 --> 00:45:06,416 Der er en gorilla i mapper til advokaten. 751 00:45:06,541 --> 00:45:08,083 Sørg for at få Han er en god person. 752 00:45:08,541 --> 00:45:11,083 Hvis du har brug for mere, Bare sig til. Okay? 753 00:45:11,208 --> 00:45:13,041 Okay. Tak. 754 00:45:14,500 --> 00:45:16,666 Har du brug for gartner? 755 00:45:19,000 --> 00:45:20,208 Jeg elsker at gå. 756 00:45:20,916 --> 00:45:23,750 Ja, jeg kan lide en Gå. En morgen. 757 00:45:25,500 --> 00:45:29,541 Jihad... Johnny Spitieri... 758 00:45:35,083 --> 00:45:39,583 Johnny... grusomme omstændigheder. 759 00:45:39,708 --> 00:45:40,750 Oh. 760 00:45:41,458 --> 00:45:43,125 Gale omstændigheder. 761 00:45:46,916 --> 00:45:49,458 Aria. 762 00:45:49,583 --> 00:45:50,833 Aria. 763 00:45:50,958 --> 00:45:52,375 - Aria! Aria! - Um... 764 00:45:52,500 --> 00:45:54,020 Hør her, mor. Jeg må Jeg er på arbejde. 765 00:45:54,083 --> 00:45:55,541 Jeg ringer senere. Okay, farvel. 766 00:45:56,250 --> 00:46:00,208 Aria er Godt. Udmærket, Aria. 767 00:46:01,541 --> 00:46:03,875 Du vil fri Johnny i dag... 768 00:46:03,958 --> 00:46:05,416 Nej, du spørger. For mange spørgsmål. 769 00:46:05,541 --> 00:46:07,750 Jeg gør det for din skyld. Bono. Det har jeg sagt. 770 00:46:08,250 --> 00:46:09,833 Hey, I har brug for At vente her, ikke? 771 00:46:10,583 --> 00:46:11,958 I drenge fra Medierne, er I? 772 00:46:12,083 --> 00:46:13,416 - Ja. - Du er her for det hele. 773 00:46:13,541 --> 00:46:15,000 Guldkyststof Hvad for noget? 774 00:46:15,125 --> 00:46:16,625 - Ja, ja. - Fedt. 775 00:46:16,958 --> 00:46:18,416 Jeg er hans advokat. Ari Sahni. 776 00:46:18,791 --> 00:46:20,267 Her, du tager en Også. Har nogen venner 777 00:46:20,291 --> 00:46:22,434 der har brug for en advokat, fortælle De ringer til mig. 778 00:46:22,458 --> 00:46:24,166 I drenge skal få Nogle billeder af mig. 779 00:46:24,291 --> 00:46:26,083 Det er godt. Det er godt for dig. 780 00:46:26,333 --> 00:46:28,125 Jeg går tilbage og... Gå tilbage igen, ikke? 781 00:46:28,250 --> 00:46:29,434 - Helt afslappet. - Selvfølgelig. 782 00:46:29,458 --> 00:46:30,916 Bare sørg for at rulle. 783 00:46:31,708 --> 00:46:32,958 - Miss Aria... - Vent venligst. 784 00:46:33,125 --> 00:46:34,125 Okay. 785 00:46:34,458 --> 00:46:37,416 Er du klar? Okay, det er... Et godt skud, tro mig. 786 00:46:38,333 --> 00:46:42,000 Værsgo. 787 00:46:42,125 --> 00:46:45,458 Ari Sahni. Rimeligt tvivl til en rimelig pris. 788 00:46:48,416 --> 00:46:49,875 Okay, så dette en, det er en omtale. 789 00:46:50,000 --> 00:46:51,392 Det er to minutter. Det er inde, det er ude, 790 00:46:51,416 --> 00:46:52,476 Du er færdig. Det er hurtigt. 791 00:46:52,500 --> 00:46:54,333 - Hvad med kaution? - Bail? 792 00:46:54,458 --> 00:46:56,375 Det er menneskehandel. Det er noget lort. 793 00:46:56,500 --> 00:46:58,434 Du kan ikke bare få kaution for Det er det, der er sket i retsinstansen. 794 00:46:58,458 --> 00:46:59,625 Du må gå. Højesteret for det. 795 00:46:59,750 --> 00:47:01,416 Jeg fik kaution sidste gang i Domstolen. 796 00:47:01,541 --> 00:47:02,809 Virkelig? Du kan få kaution for dette 797 00:47:02,833 --> 00:47:04,184 i dommerkollegiet Court? Okay. Det er godt. 798 00:47:04,208 --> 00:47:05,458 Det bør vi prøve. 799 00:47:05,583 --> 00:47:07,017 Hvad synes du? Dig Vil du have noget kaution? 800 00:47:07,041 --> 00:47:08,333 - Ja. - Ja, okay. 801 00:47:08,458 --> 00:47:09,898 Okay, det er... hvad vi så skal gøre. 802 00:47:09,958 --> 00:47:11,291 Lad os få noget kaution, mand. 803 00:47:13,500 --> 00:47:14,583 Bail nægtede. 804 00:47:14,708 --> 00:47:16,333 - Bail nægtede. - Bail nægtede? 805 00:47:16,458 --> 00:47:18,000 Hør her. Jeg gjorde mit bedste, okay? 806 00:47:18,125 --> 00:47:20,666 Se på den lyse side. - Hvilken skide lyse side? 807 00:47:22,458 --> 00:47:24,500 Så, hvad vi vil have dig til at gøre, okay... 808 00:47:26,375 --> 00:47:27,916 - Hvad? - Ja. Okay? 809 00:47:30,875 --> 00:47:32,083 Faktisk, høje dommer, 810 00:47:32,208 --> 00:47:34,125 vi tilbyder ikke nogen Bevis på disse anklager. 811 00:47:34,250 --> 00:47:36,916 Jeg protesterer, høje dommer. Hvad sagde du? 812 00:47:37,041 --> 00:47:38,958 Vi tilbyder nej Bevis, høje dommer. 813 00:47:39,083 --> 00:47:40,875 - På alle anklager? - Ja, høje dommer. 814 00:47:40,958 --> 00:47:42,791 Okay. Ingen beviser. 815 00:47:42,916 --> 00:47:45,916 Alle anklager afvist. Tiltalte er udskrevet. 816 00:47:46,458 --> 00:47:47,458 Oh. 817 00:47:47,791 --> 00:47:49,208 Nej, nej. 818 00:47:49,333 --> 00:47:51,750 I må alle falde til ro. Jeg vil tale med dig en efter en. 819 00:47:51,916 --> 00:47:53,250 John Francis Spitieri? 820 00:47:53,416 --> 00:47:55,458 - Tag den ikke. - Du er blevet serveret. 821 00:47:55,583 --> 00:47:57,142 Hvad plager du mig? For? Mate, alle mig anklager 822 00:47:57,166 --> 00:47:58,416 - blev droppet. - Nej, nej. 823 00:47:58,541 --> 00:48:00,517 Det er en meddelelse at vise inden en offentlig høring. 824 00:48:00,541 --> 00:48:02,875 IPIC vil vide hvad Det skete for 20 år siden. 825 00:48:03,000 --> 00:48:05,166 Vi vil vide hvor Vi vil have navne. 826 00:48:05,500 --> 00:48:07,059 Og hvis du ikke gør besvare vores spørgsmål, 827 00:48:07,083 --> 00:48:09,250 du vil gå tilbage til Fængsel i meget lang tid. 828 00:48:16,125 --> 00:48:18,083 - Alle afgifter trukket tilbage? - Mm. 829 00:48:19,083 --> 00:48:20,916 Retningen skal kommer fra Deviers. 830 00:48:22,583 --> 00:48:24,125 Jeg tror, han ønsker nogen at tro 831 00:48:24,250 --> 00:48:27,375 at Spitieri er rullet over og syede en aftale sammen med os. 832 00:48:27,500 --> 00:48:29,458 Hvilket nu betyder vores hovedvidne 833 00:48:29,583 --> 00:48:31,666 er i alvorlig fare. 834 00:48:34,208 --> 00:48:36,666 Jeg forheksede dig 835 00:48:37,958 --> 00:48:39,333 Okay. 836 00:48:39,458 --> 00:48:43,708 ♪ Fordi du er min La-la, la-la, la-la 837 00:48:43,833 --> 00:48:46,458 ♪ Du må hellere stoppe De ting du gør 838 00:48:48,458 --> 00:48:53,916 Jeg lyver ikke La-la, la-la, lyin ', lyin' ♪ 839 00:48:54,083 --> 00:48:57,791 Jeg kan ikke holde det ud Du løber rundt 840 00:48:57,916 --> 00:49:01,458 Jeg kan ikke holde det ud Sæt mig ned 841 00:49:01,583 --> 00:49:02,750 ♪ La-la-la-la... ♪ 842 00:49:02,875 --> 00:49:05,166 - Vi har ham. - Det var sgu på tide. 843 00:49:06,125 --> 00:49:10,708 Fordi du er min 844 00:49:24,041 --> 00:49:26,250 Fly! 845 00:49:26,916 --> 00:49:28,166 Hvor fanden har du været? 846 00:49:32,416 --> 00:49:34,208 Indenfor, Chica. Tre uger. 847 00:49:34,791 --> 00:49:37,333 Jeg kom for at se Du, Chica, deadset. 848 00:49:37,458 --> 00:49:38,958 Jeg ved, jeg stadig skylder dig. 849 00:49:39,125 --> 00:49:40,765 Du er sikker Det kan du bande på, min søn. 850 00:49:41,291 --> 00:49:43,041 - Plus seks ugers juice ovenpå. - Åh. 851 00:49:45,166 --> 00:49:47,833 Hvorfor hørte jeg ikke det? Fra dig for tre dage siden? 852 00:49:47,958 --> 00:49:50,791 Jeg... Jeg har bare brug for en Et par uger, Chica. 853 00:49:51,333 --> 00:49:54,541 Nej, nej. 854 00:49:54,875 --> 00:49:57,375 Oh! Åh, fucking... 855 00:49:59,625 --> 00:50:02,916 Åh, nej! 856 00:50:03,625 --> 00:50:04,875 Nej, nej. 857 00:50:05,000 --> 00:50:07,666 Kylling! Kom nu, Chica. Lad være. Lad være! 858 00:50:07,791 --> 00:50:11,250 Flee, vi begge kender straf for forsinket betaling. 859 00:50:11,375 --> 00:50:14,958 Jeg tager den! Meget snart. Deadset, det lover jeg! Ja? 860 00:50:15,500 --> 00:50:16,875 Jeg leder efter Johnny Spitieri. 861 00:50:17,333 --> 00:50:20,166 Johnny Spit? Han er ude, Chica. De... De slap ham fri. 862 00:50:20,333 --> 00:50:21,875 Ja, det ved jeg, din tåbe. 863 00:50:22,000 --> 00:50:24,416 Jeg vil vide hvor Det er Johnny Spit! 864 00:50:24,541 --> 00:50:28,708 Det ved jeg ikke. Jeg har ikke Jeg har set ham. 865 00:50:29,041 --> 00:50:32,708 - Vent. Vent, vent! Fuck! Vent! 866 00:50:33,083 --> 00:50:35,875 Pis! 867 00:50:36,375 --> 00:50:41,916 Jeg... Jeg hørte en lille hvisken. Om hvor han måske er. 868 00:50:42,875 --> 00:50:44,208 Gjorde du, Flee? 869 00:50:45,291 --> 00:50:46,750 Pis. 870 00:51:24,000 --> 00:51:25,041 Hallo? 871 00:51:35,083 --> 00:51:36,083 Johnny. 872 00:51:36,166 --> 00:51:37,958 Din søster har været... på hospitalet. 873 00:51:49,500 --> 00:51:52,000 - Kan jeg hjælpe dig? - Jo, du kan, mester. 874 00:51:52,125 --> 00:51:54,750 Jeg leder efter John. Spitieri. Er han her? 875 00:51:54,875 --> 00:51:57,583 Nej, nej, nej. Han er her ikke. 876 00:51:59,125 --> 00:52:00,291 Er det rigtigt? 877 00:52:01,166 --> 00:52:02,500 - Hey! - Skrid. 878 00:52:11,958 --> 00:52:13,083 Undskyld mig. 879 00:52:13,291 --> 00:52:15,208 Hey! Hey! 880 00:52:15,333 --> 00:52:16,958 - ♪ Kald mit navn - ♪ Kald mit navn 881 00:52:17,083 --> 00:52:18,666 Jeg løber 882 00:52:18,791 --> 00:52:20,625 - ♪ Er ikke nogen - ♪ Er ikke nogen 883 00:52:20,750 --> 00:52:22,291 - ♪ Bring mig ned - ♪ Bring mig ned 884 00:52:22,458 --> 00:52:24,375 - ♪ Bare rolig - ♪ Bare rolig 885 00:52:24,500 --> 00:52:25,625 Hey, mister! 886 00:52:25,750 --> 00:52:27,666 Forlad mit hus! 887 00:52:27,791 --> 00:52:29,541 Hey! 888 00:52:30,625 --> 00:52:31,666 Hey! 889 00:52:31,833 --> 00:52:33,166 ♪ Sig mit navn 890 00:52:33,666 --> 00:52:35,083 Fuck! 891 00:52:35,208 --> 00:52:36,458 ♪ Sig mit navn 892 00:52:43,125 --> 00:52:44,375 ♪ Okay, okay 893 00:52:44,541 --> 00:52:47,166 ♪ Sig, sig, sig, Sig ja 894 00:52:59,250 --> 00:53:01,125 - ♪ Sig mit navn - Jeg løber 895 00:53:01,250 --> 00:53:02,583 Jeg løber 896 00:53:02,708 --> 00:53:04,166 - ♪ Er ikke nogen - ♪ Er ikke nogen 897 00:53:04,333 --> 00:53:05,976 - ♪ Kan holde mig nede - ♪ Kan holde mig nede 898 00:53:06,000 --> 00:53:07,541 - ♪ Bare rolig - ♪ Bare rolig 899 00:53:07,666 --> 00:53:09,351 - ♪ Du skal ikke bekymre dig - ♪ Du skal ikke bekymre dig 900 00:53:09,375 --> 00:53:11,041 - ♪ Fordi jeg er - ♪ Fordi jeg er 901 00:53:11,166 --> 00:53:13,500 - ♪ Kommer til sidst ♪ - ♪ Vær der til sidst 902 00:53:13,625 --> 00:53:15,041 - ♪ Hej, alle sammen ♪ - ♪ Alle 903 00:53:15,166 --> 00:53:16,366 - ♪ Under solen - ♪ Under solen 904 00:53:16,416 --> 00:53:18,833 ♪ De vil alle se mig løbe 905 00:53:20,583 --> 00:53:22,343 - ♪ Hvad hedder jeg? ♪ - ♪ Hvad hedder jeg? ♪ 906 00:53:22,375 --> 00:53:25,166 - ♪ Hvad hedder jeg? ♪ - ♪ Hvad hedder jeg? ♪ 907 00:53:39,333 --> 00:53:40,333 Hvem er han? 908 00:53:41,833 --> 00:53:44,166 Hej, brormand. Du er stå i vores hangihul. 909 00:53:44,291 --> 00:53:45,375 Undskyld, makker. 910 00:53:45,875 --> 00:53:47,375 Jeg skal på hospitalet. 911 00:53:47,875 --> 00:53:50,208 - Fortsæt. Kom væk herfra. - Tak. 912 00:53:52,208 --> 00:53:53,250 Hej. 913 00:53:54,750 --> 00:53:56,291 Hvad fanden vil I to? 914 00:53:56,416 --> 00:53:57,916 Vi skal bare... 915 00:53:58,083 --> 00:53:59,458 Nej, nej. I behøver ikke noget. 916 00:53:59,916 --> 00:54:02,208 I to skal kneppe. Af vejen du lige kom. 917 00:54:03,291 --> 00:54:04,625 Skrid. 918 00:54:09,833 --> 00:54:10,833 Tak, makker. 919 00:54:12,250 --> 00:54:14,291 - Alle - Alle 920 00:54:14,416 --> 00:54:16,041 - Alle - Alle 921 00:54:16,166 --> 00:54:17,833 - Alle - Alle 922 00:54:17,958 --> 00:54:19,708 - Alle - Alle 923 00:54:19,875 --> 00:54:21,083 - Alle - Alle 924 00:54:21,208 --> 00:54:22,625 - Alle - Alle 925 00:54:22,750 --> 00:54:24,041 ♪ Alle 926 00:54:24,500 --> 00:54:25,500 Fuck! 927 00:54:25,625 --> 00:54:26,833 ♪ Alle 928 00:54:26,958 --> 00:54:30,166 ♪ Alle siger mit navn 929 00:54:30,291 --> 00:54:32,083 - ♪ Sig det igen! ♪ - ♪ Hvad hedder jeg? ♪ 930 00:54:32,208 --> 00:54:35,333 - ♪ Whoa-ohhh ♪ - ♪ Sig mit navn 931 00:54:35,458 --> 00:54:37,291 - ♪ Hvad hedder jeg? ♪ - ♪ Sig mit navn 932 00:54:37,458 --> 00:54:38,750 ♪ Hvad hedder jeg? ♪ 933 00:54:38,875 --> 00:54:41,750 ♪ Oh ♪ 934 00:55:22,375 --> 00:55:23,583 Hej, Craig. 935 00:55:23,708 --> 00:55:25,517 Der er en fyr ude i receptionen spørger efter dig. 936 00:55:25,541 --> 00:55:26,958 Siger han hedder Frank Lee? 937 00:55:28,541 --> 00:55:29,666 Frank Lee? 938 00:55:31,458 --> 00:55:32,791 Pis! Ooh! 939 00:55:35,833 --> 00:55:38,083 - Goddag, Crusher. - Hvad laver du her? Fly? 940 00:55:38,625 --> 00:55:40,416 Ingenting. Det er bare... 941 00:55:40,833 --> 00:55:43,500 Jeg løber ind i Johnny Spit da jeg var på varetægt. 942 00:55:44,375 --> 00:55:45,375 Kom nu. 943 00:55:49,166 --> 00:55:51,541 For helvede, makker. 944 00:55:53,875 --> 00:55:54,958 Jøsses, Crush. 945 00:55:55,500 --> 00:55:56,940 Hvor længe har du været Gør det lort? 946 00:55:57,166 --> 00:55:59,333 - Hvor er Johnny? - Dunno. 947 00:56:00,375 --> 00:56:02,125 Ud og omkring. 948 00:56:02,666 --> 00:56:05,291 - Jeg håbede, du ville fortælle mig det. - Hvorfor? 949 00:56:05,416 --> 00:56:08,083 Jeg vil bare... Det er alt. 950 00:56:08,208 --> 00:56:09,958 Gamle dages skyld. Ja. 951 00:56:10,416 --> 00:56:12,250 Du arbejder stadig. For Chica, er du, Flee? 952 00:56:12,375 --> 00:56:13,583 Chicka? 953 00:56:13,708 --> 00:56:17,916 Åh... Jeg har ikke set ham i yonks. 954 00:56:18,333 --> 00:56:19,958 Yonks, mate, yonks. 955 00:56:20,500 --> 00:56:22,750 Jeg har ikke set noget. Johnny Spit i yonks heller ikke. 956 00:56:23,250 --> 00:56:26,708 Som i omkring 20 år. Og jeg behøver ikke se ham. 957 00:56:27,541 --> 00:56:29,791 Hvis du støder ind i nogen der leder efter ham, 958 00:56:29,916 --> 00:56:31,416 skal du huske Det er Johnny Spit. 959 00:56:31,541 --> 00:56:33,166 Så stærke som de kommer. 960 00:56:33,875 --> 00:56:35,875 Skrid så med dig. Fra denne ejendom, Flee. 961 00:56:36,041 --> 00:56:37,083 Jeg finder dig her igen, 962 00:56:37,208 --> 00:56:38,791 Jeg sætter dig i en af disse kasser. 963 00:56:39,375 --> 00:56:40,583 Med aplomb. 964 00:56:58,000 --> 00:56:59,000 Ja. 965 00:57:04,375 --> 00:57:07,375 - Du havde rødt hår som mig. - Ja. 966 00:57:08,625 --> 00:57:10,291 Ja, "Biscuit" De ringede til mig. 967 00:57:10,416 --> 00:57:12,625 Ja, ligesom Gingernuts. Fordi jeg havde ingefær nødder. 968 00:57:14,666 --> 00:57:16,250 Du ved, håret. 969 00:57:17,958 --> 00:57:19,916 Hvad er der sket med dig? 970 00:57:23,208 --> 00:57:24,791 Da vi var små børn, 971 00:57:25,625 --> 00:57:29,041 Onkel Johnny, han Pas på mig. 972 00:57:30,458 --> 00:57:31,833 Ja. Ja. 973 00:57:34,583 --> 00:57:37,833 Onkel Johnny vil passe på dig. 974 00:57:40,416 --> 00:57:41,500 Åh, ja. Ja, for fanden. 975 00:57:54,291 --> 00:57:56,166 Så du vil altid have mig. 976 00:57:58,458 --> 00:58:02,416 Og en af os vil være her. 977 00:58:05,083 --> 00:58:06,666 Tag os begge to. 978 00:58:08,000 --> 00:58:09,166 Altid. 979 00:58:16,333 --> 00:58:17,333 Okay. 980 00:58:42,708 --> 00:58:45,375 Sid ned. 981 00:58:45,833 --> 00:58:47,583 Flot kontor, Chica. 982 00:58:53,500 --> 00:58:57,041 - Så... - Jeg har været overalt. 983 00:58:57,583 --> 00:58:58,708 Jeg spurgte alle. 984 00:58:58,916 --> 00:59:01,875 Han er fandeme dybt nede. Snooker. Deadset. 985 00:59:02,000 --> 00:59:03,916 Hvad fanden bruger du? Er du så, Flee? 986 00:59:04,041 --> 00:59:05,291 Ikke meget, formoder jeg. 987 00:59:05,416 --> 00:59:07,583 Men jeg er stadig Se, Chica, ay. 988 00:59:10,250 --> 00:59:14,791 Flee, jeg troede, jeg gjorde mig selv Det er klart, da vi sidst talte sammen. 989 00:59:17,333 --> 00:59:19,708 Det gjorde du. Det er... Det gjorde du, Chick. 990 00:59:20,791 --> 00:59:23,875 Jeg må sige, at du var Det er meget klart. 991 00:59:24,208 --> 00:59:26,791 Og... meget fair også. 992 00:59:27,375 --> 00:59:31,375 Jeg ved, jeg har Jeg gjorde det forkerte her. 993 00:59:31,708 --> 00:59:33,416 Det accepterer jeg. 994 00:59:33,583 --> 00:59:35,625 Og jeg vil ikke Fuck jer. 995 00:59:35,750 --> 00:59:37,625 Mere end det er er absolut nødvendigt. 996 00:59:37,791 --> 00:59:39,416 Det er kun fair. 997 00:59:39,958 --> 00:59:44,625 Så du har givet mig fair advarsel, så fair nok. 998 00:59:45,583 --> 00:59:46,958 Bare rolig. 999 00:59:48,083 --> 00:59:49,125 Sådan. 1000 00:59:52,958 --> 00:59:53,958 Alt er i orden. 1001 00:59:57,583 --> 00:59:59,500 Hvad fanden er der? Det skulle være? 1002 00:59:59,625 --> 01:00:01,750 Det er min lillefinger, Chick. 1003 01:00:01,916 --> 01:00:03,333 Jeg... 1004 01:00:03,458 --> 01:00:05,916 Jeg ville redde dig. Problemet med... 1005 01:00:06,833 --> 01:00:08,291 Det er kun for denne uge. 1006 01:00:08,416 --> 01:00:10,458 Jeg mener, hvis det kunne dække mig for denne uge, 1007 01:00:10,625 --> 01:00:12,958 sige måske op til næste Fredag, det ville være dejligt. 1008 01:00:13,125 --> 01:00:15,458 - Fedt. Bare rolig. - For det første, Flee, 1009 01:00:15,625 --> 01:00:17,291 det er ikke engang din Er det en finger? 1010 01:00:17,416 --> 01:00:18,416 Hvad mener du? 1011 01:00:18,500 --> 01:00:19,740 Hvor kom du fra? Den finger fra? 1012 01:00:19,791 --> 01:00:21,166 Fra min hånd, Chica. 1013 01:00:21,666 --> 01:00:23,958 Jeg skar det af for at redde Du har problemer. 1014 01:00:25,041 --> 01:00:26,333 Fly... 1015 01:00:26,458 --> 01:00:28,500 hvis jeg skal flå denne bandage af din hånd 1016 01:00:28,625 --> 01:00:29,708 at bevise, at denne finger 1017 01:00:29,833 --> 01:00:31,375 kom ikke fra Den skide hånd. 1018 01:00:31,500 --> 01:00:33,791 Jeg vil have Marco rip din fucking ører off 1019 01:00:33,916 --> 01:00:35,750 på samme tid. Forstår du det? 1020 01:00:35,875 --> 01:00:36,958 Jep. 1021 01:00:37,083 --> 01:00:39,416 Fordi bedrag, Flee, som du ved, 1022 01:00:39,958 --> 01:00:42,125 kan være en meget sårende forretning. 1023 01:00:44,041 --> 01:00:46,958 I stedet for den lillefinger, 1024 01:00:47,833 --> 01:00:49,625 Måske skulle jeg bare... Tag hele hånden. 1025 01:00:50,000 --> 01:00:52,333 Hvad synes du? 1026 01:00:54,500 --> 01:00:55,916 For helvede... 1027 01:00:56,041 --> 01:00:57,833 Hvad fanden laver du? ' Gør? Du skød mig. 1028 01:01:00,791 --> 01:01:02,333 Du skød mig med din skide hånd. 1029 01:01:11,333 --> 01:01:13,416 Så hvad Vi er nødt til at gøre, Craig, 1030 01:01:13,541 --> 01:01:15,291 er alle over din død meddelelser 1031 01:01:15,458 --> 01:01:17,000 som et forbandet kløende udslæt. 1032 01:01:17,125 --> 01:01:19,958 Det er hvad du kalder Proaktiv markedsføring, altså. 1033 01:01:21,375 --> 01:01:24,375 Vi bør have en Dabbadale Gardens brochure 1034 01:01:24,666 --> 01:01:27,416 og en flok af dine blodige gladioli smack bang 1035 01:01:27,541 --> 01:01:30,166 i familiens opholdsrum før kroppen er kold. 1036 01:01:37,375 --> 01:01:39,375 Pis! 1037 01:01:39,500 --> 01:01:41,416 Nogen har slået Chica Martin. 1038 01:01:42,583 --> 01:01:43,583 Han er død. 1039 01:01:44,375 --> 01:01:45,916 Kunne ikke ske til en pænere fyr. 1040 01:01:46,250 --> 01:01:47,333 Hmm. 1041 01:01:48,666 --> 01:01:50,125 Gad vide, hvem der gør begravelsen. 1042 01:01:52,041 --> 01:01:54,875 Drabsafdelingen tror, han er død. Blev taget af Frankie Lee. 1043 01:01:55,208 --> 01:01:57,833 Francis Lee? Jeg kender den maggot. 1044 01:01:58,166 --> 01:01:59,166 "Fly". 1045 01:01:59,666 --> 01:02:01,625 Han er junkie. Spitieris ven. 1046 01:02:01,750 --> 01:02:03,625 De var i samme enhed samlet i Wacol 1047 01:02:03,750 --> 01:02:06,208 - indtil for to uger siden. - Fuck mig. 1048 01:02:06,958 --> 01:02:10,541 Spitieri satte et hit Ud på Chicka. Pis. 1049 01:02:12,208 --> 01:02:13,250 Hvor er han nu? 1050 01:02:16,041 --> 01:02:17,375 Vi mistede ham. 1051 01:02:18,083 --> 01:02:19,125 Find ham. 1052 01:02:19,541 --> 01:02:20,958 Jeg vil have den lille grub syet op 1053 01:02:21,125 --> 01:02:22,750 strammere end en Fisken er fucking fanny. 1054 01:02:27,458 --> 01:02:28,583 John. 1055 01:02:28,708 --> 01:02:31,666 Undskyld. Hun bestod For 40 minutter siden. 1056 01:02:34,333 --> 01:02:37,541 Men hun er stadig på afdelingen. Hvis du vil sige farvel. 1057 01:04:20,541 --> 01:04:22,875 Undskyld mig. Hvor er... Hvor er Tyler, hendes lille barn? 1058 01:04:22,958 --> 01:04:26,250 Han har det fint. Han er okay. Han er fra børneforsorgen. 1059 01:04:26,666 --> 01:04:29,500 Børneforsorgen? Fuck mig! 1060 01:05:31,375 --> 01:05:32,791 Johnny? 1061 01:05:36,416 --> 01:05:37,750 Johnny? 1062 01:06:11,916 --> 01:06:13,500 Jeg hørte om din søster. 1063 01:06:22,166 --> 01:06:23,333 Undskyld, Johnny. 1064 01:06:27,166 --> 01:06:28,375 Ja, jeg kvajede mig. 1065 01:06:33,041 --> 01:06:35,125 Og nu hendes lille Fyren går ind... 1066 01:06:36,041 --> 01:06:38,291 pleje. Bare... Ligesom mig og min søster. 1067 01:06:43,375 --> 01:06:44,833 Ingen familie, ingen. 1068 01:06:46,333 --> 01:06:50,083 Nej, han... han har nogen. Han har dig. 1069 01:06:51,166 --> 01:06:52,750 Åh, makker, jeg er en fuck-up. 1070 01:06:52,875 --> 01:06:57,208 Nej, Johnny, du... Du er en god mand. 1071 01:06:58,666 --> 01:07:02,208 Du hjælper alle. Du... Du redder den lille dreng. 1072 01:07:02,333 --> 01:07:05,333 Nej, jeg... Jeg kan ikke redde mig selv. 1073 01:07:08,833 --> 01:07:10,208 Du ved, du engang fortælle mig 1074 01:07:10,541 --> 01:07:12,250 Jeg hedder terrorist. 1075 01:07:13,333 --> 01:07:14,375 Det passer ikke. 1076 01:07:16,208 --> 01:07:17,708 Jihad er stolt af sit navn. 1077 01:07:20,833 --> 01:07:21,916 Det betyder at kæmpe. 1078 01:07:24,041 --> 01:07:27,333 At kæmpe for Bedre verden eller... 1079 01:07:28,208 --> 01:07:29,375 Bedre liv. 1080 01:07:32,083 --> 01:07:33,750 Og nu har jeg et nyt liv. 1081 01:07:36,000 --> 01:07:39,375 På grund af dig. Dig, Johnny. Du hjælper mig med det her. 1082 01:07:44,291 --> 01:07:45,541 Så nu hjælper jeg dig. 1083 01:07:48,583 --> 01:07:50,208 For det gør gode venner. 1084 01:07:52,250 --> 01:07:53,250 Ja? 1085 01:07:56,125 --> 01:07:57,708 - Johnny. - Hej, makker. 1086 01:07:57,833 --> 01:07:58,958 Hvordan går det? Nervøs? 1087 01:07:59,083 --> 01:08:01,125 Nej. Nej. Jeg har det fint. 1088 01:08:01,291 --> 01:08:03,458 - Kom så. - Ja. Okay. 1089 01:08:04,500 --> 01:08:06,333 Jeg er bange for nogen plejeordninger 1090 01:08:06,458 --> 01:08:08,958 vil skulle undersøges og er godkendt af ministeriet. 1091 01:08:09,125 --> 01:08:10,833 - Men jeg er hans onkel. - Ja. 1092 01:08:11,250 --> 01:08:13,666 Og denne herre er? 1093 01:08:13,791 --> 01:08:15,208 Han er min makker, Jihad. 1094 01:08:15,333 --> 01:08:18,041 Det er bare... en udvælgelsesprøve, John. 1095 01:08:18,166 --> 01:08:20,250 Jeg er sikker på du ikke vil være har brug for hjælp. 1096 01:08:20,458 --> 01:08:22,750 Men vi er partnere. 1097 01:08:25,916 --> 01:08:29,166 Oh. Partnere. Oh! Javel. Jeg... 1098 01:08:29,958 --> 01:08:31,916 Jeg vidste ikke... Så... 1099 01:08:32,041 --> 01:08:34,375 Ja, Jihad, af Selvfølgelig må du blive. 1100 01:08:34,500 --> 01:08:36,791 Vi vil meget gerne have dig at være en del af processen. 1101 01:08:38,500 --> 01:08:40,125 John... 1102 01:08:41,250 --> 01:08:43,291 Jeg kan se fra politirapporten 1103 01:08:43,416 --> 01:08:45,708 du har en temmelig Lang kriminel historie. 1104 01:08:45,833 --> 01:08:48,125 Ja, men det er bare gammelt. Der er ikke noget nyt. 1105 01:08:48,250 --> 01:08:50,250 Jeg er på rette vej nu om dage. 1106 01:08:50,875 --> 01:08:53,333 Mest narkobesiddelse, ser jeg. 1107 01:08:53,458 --> 01:08:56,458 Ja. Ja, men kun heroin. Ja. 1108 01:08:57,083 --> 01:08:59,125 Ja, og hash, Der er også noget pot. 1109 01:08:59,250 --> 01:09:01,125 Men det er helt naturligt. 1110 01:09:01,916 --> 01:09:03,375 - Undskyld... - Ja, du ved, ligesom, 1111 01:09:03,500 --> 01:09:05,958 ingen af det kemiske lort som børnene bruger i dag. 1112 01:09:06,125 --> 01:09:08,625 Du ved, al den is og lort. Ikke noget af det. 1113 01:09:08,750 --> 01:09:12,625 Intet af det, jeg kun nogensinde gjort all-naturlige produkter. 1114 01:09:12,958 --> 01:09:14,708 Ja. Ja, ligesom heroin, 1115 01:09:14,833 --> 01:09:17,208 heroin er fra naturligt dyrkede valmuer. 1116 01:09:17,333 --> 01:09:19,208 Du ved? Ikke? Og tjald... 1117 01:09:19,541 --> 01:09:22,041 Ukrudt... Ukrudt. 1118 01:09:22,375 --> 01:09:25,708 Forbandede ECUer og fart... 1119 01:09:25,875 --> 01:09:28,125 Jeg ville fandeme ikke Rør det ikke. 1120 01:09:28,416 --> 01:09:30,375 Ja, du ville ikke vide Hvor kommer det fra? 1121 01:09:30,833 --> 01:09:31,916 Kan du forestille dig, 1122 01:09:32,208 --> 01:09:34,333 du forestiller dig at sætte at ting i dit system 1123 01:09:34,583 --> 01:09:36,333 og ikke vide Hvor kommer det fra? 1124 01:09:37,125 --> 01:09:39,541 Nej, det ville bare være Helt uansvarligt. 1125 01:09:39,666 --> 01:09:40,791 Ja. Synes du ikke? 1126 01:10:53,416 --> 01:10:55,083 Crush! 1127 01:10:55,333 --> 01:10:57,041 Hej, makker. Det er længe siden. 1128 01:10:57,166 --> 01:10:58,392 - Hvordan går det? - All right, Johnny? 1129 01:10:58,416 --> 01:10:59,750 Ja, godt, makker. Godt. 1130 01:11:00,333 --> 01:11:01,416 Pis. 1131 01:11:01,541 --> 01:11:03,875 Tænk, at det virkede! - Sådan. 1132 01:11:04,625 --> 01:11:06,166 Så Dabba har pakket den? 1133 01:11:06,291 --> 01:11:09,750 Ja. Det var hans. Hjertet, åbenbart. 1134 01:11:09,875 --> 01:11:12,458 Han... Overudøver sig selv. 1135 01:11:12,583 --> 01:11:13,791 Ja? Hvad skete der? 1136 01:11:13,916 --> 01:11:16,958 Det er... Det er lidt personligt, Johnny. 1137 01:11:17,458 --> 01:11:20,625 - Pis! Undskyld. - Nej, det er okay. 1138 01:11:20,791 --> 01:11:23,666 Lad os bare sige, at han døde lykkelig. Ja. 1139 01:11:24,250 --> 01:11:26,208 Meget glad i Jeg husker det. 1140 01:11:26,958 --> 01:11:29,083 - Mm. - Mm. 1141 01:11:30,291 --> 01:11:32,541 Ja, men... 1142 01:11:32,833 --> 01:11:35,166 Jeg... Jeg tænkte bare... 1143 01:11:35,291 --> 01:11:37,750 om mig... om min gamle ven? 1144 01:11:43,958 --> 01:11:47,083 Husk... om Cyril Ash? 1145 01:11:47,416 --> 01:11:48,916 - Åh! - Selvfølgelig. 1146 01:11:49,083 --> 01:11:50,291 Cyril Ash. 1147 01:11:50,625 --> 01:11:52,625 Jarrod, kæledyr, ville du har noget imod at give os 1148 01:11:52,708 --> 01:11:54,000 Et øjeblik alene med Johnny? 1149 01:11:54,125 --> 01:11:56,125 - Selvfølgelig. - Tak, skat. 1150 01:11:59,958 --> 01:12:01,375 - De er gode. - Mm. 1151 01:12:04,000 --> 01:12:05,791 Um, når jeg skød igennem, 1152 01:12:05,916 --> 01:12:08,375 Jeg gav omkring 50 af Min andel til Dabba. 1153 01:12:08,541 --> 01:12:10,101 Jeg var bare... Jeg var Jeg tænkte bare på, om... 1154 01:12:10,125 --> 01:12:11,500 noget af det var der stadig. 1155 01:12:11,625 --> 01:12:14,125 50.000? Mener du det? Det er 20 år siden, Johnny. 1156 01:12:14,791 --> 01:12:18,166 Ja, nej. Jeg troede, den var væk. 1157 01:12:18,291 --> 01:12:20,583 Åh, nej, skat. Nej. Nej. Selvfølgelig ikke. Nej. 1158 01:12:20,750 --> 01:12:22,708 Darren investeret det hele i dette sted. 1159 01:12:22,833 --> 01:12:26,666 Mate, din 50 'er værd på mindst 20 gange så meget nu. 1160 01:12:27,625 --> 01:12:30,333 Fuck, det er om en 100.000. 1161 01:12:30,583 --> 01:12:34,375 Nej, ikke 100, Johnny. Mere et par millioner. 1162 01:12:35,166 --> 01:12:39,875 Pet, du ejer 25 procent af Dabbadale Gardens. 1163 01:12:41,875 --> 01:12:43,375 Det eneste problem er, 1164 01:12:44,125 --> 01:12:45,851 hvis IPIC finder ud af det hvor pengene kommer 1165 01:12:45,875 --> 01:12:47,041 fra første færd 1166 01:12:47,166 --> 01:12:48,875 det vil være 25 procent på søde fuck-alle. 1167 01:12:49,750 --> 01:12:51,958 - Ja, for fanden! 1168 01:12:53,500 --> 01:12:54,833 Pis! 1169 01:12:55,708 --> 01:12:56,708 Ja. 1170 01:13:07,333 --> 01:13:09,791 Tja, hvis det er ikke Jihad Joe. 1171 01:13:09,916 --> 01:13:12,208 - Hallo? - Jihad Kalif? 1172 01:13:12,708 --> 01:13:14,351 Kriminalassistent Senior Sergent Peter Millard 1173 01:13:14,375 --> 01:13:15,666 fra Major Crimes Squad. 1174 01:13:15,791 --> 01:13:17,583 Dette er inspektør Deviers. 1175 01:13:17,708 --> 01:13:19,583 Må vi spørge dig? Et par spørgsmål? 1176 01:13:19,708 --> 01:13:21,625 Ja, du kan spørge. 1177 01:13:21,750 --> 01:13:23,250 En mand ved Navn på Chica Martin 1178 01:13:23,416 --> 01:13:25,059 blev skudt og dræbt på Guldkysten i sidste uge. 1179 01:13:25,083 --> 01:13:26,791 Vi har fornuft. At tro, at... 1180 01:13:26,916 --> 01:13:29,125 John Spitieri var var involveret i skyderiet. 1181 01:13:29,250 --> 01:13:30,333 Johnny? Nej, nej, nej. 1182 01:13:30,458 --> 01:13:32,958 Åh, ja, åh, ja, Åh, ja, gamle ven. 1183 01:13:33,083 --> 01:13:34,875 Dit gamle porcelæn, John Spitieri. 1184 01:13:35,000 --> 01:13:37,333 En afskåret finger var fundet på mordstedet. 1185 01:13:37,458 --> 01:13:39,958 - Finger? - Ja, en finger, Abdul. 1186 01:13:40,375 --> 01:13:42,895 Det kommer fra en gammel codger der blev kremeret to dage senere 1187 01:13:43,000 --> 01:13:45,080 på selve begravelseshjemmet Du arbejder tilfældigvis. 1188 01:13:45,416 --> 01:13:47,458 Så vi efterforsker Hvad fanden? 1189 01:13:47,583 --> 01:13:49,583 Dig og begravelseshjemmet havde med mordet at gøre. 1190 01:13:49,708 --> 01:13:53,375 Og stol på mig, søn, hvis vi så meget som få en snus, 1191 01:13:53,500 --> 01:13:54,820 du vil være på første plan tilbage 1192 01:13:54,875 --> 01:13:57,195 til hvad som helst lortehul dig kom fra så fucking hurtigt, 1193 01:13:57,250 --> 01:13:59,458 det vil gøre din Skide grimt hoved. 1194 01:14:08,958 --> 01:14:10,958 Johnny, jeg Jeg... Jeg er meget bekymret. 1195 01:14:11,458 --> 01:14:13,166 Tror du, de måske anholder mig? 1196 01:14:13,333 --> 01:14:16,458 Hvis jeg tipper Deviers i Det er sgu da løgn. 1197 01:14:16,583 --> 01:14:17,833 Han kommer efter os alle. 1198 01:14:18,166 --> 01:14:19,291 Nej, men... 1199 01:14:19,416 --> 01:14:20,875 Men du må fortælle sandheden. 1200 01:14:20,958 --> 01:14:22,875 Nej, men, Johnny, hvis du ikke gør, 1201 01:14:22,958 --> 01:14:24,309 de vil sende du tilbage til fængslet. 1202 01:14:24,333 --> 01:14:26,375 Fuck dem, makker. Fuck dem. 1203 01:14:26,500 --> 01:14:28,333 Ja. Han vil må finde mig først. 1204 01:14:45,541 --> 01:14:47,625 To hjul ned, og så kører vi. 1205 01:14:48,833 --> 01:14:50,708 Nu brænder du gummi. 1206 01:14:51,958 --> 01:14:52,958 Fedt. 1207 01:14:56,208 --> 01:14:57,708 Så sagen er, 1208 01:14:57,833 --> 01:14:59,666 Jeg må hellere gå. Væk et stykke tid. 1209 01:14:59,958 --> 01:15:02,250 - Hvorhen? - Bare væk, makker. 1210 01:15:02,916 --> 01:15:06,208 - Hvorfor? - Det er jeg nødt til. 1211 01:15:06,333 --> 01:15:07,916 Hvorfor? 1212 01:15:11,625 --> 01:15:13,250 Hvis jeg ikke gør det, så... 1213 01:15:13,375 --> 01:15:16,125 nogle af mine venner kan få store problemer. 1214 01:15:18,500 --> 01:15:19,583 Må jeg komme med dig? 1215 01:15:19,708 --> 01:15:21,666 Nej, makker, nej. Så du ville få problemer. 1216 01:15:24,291 --> 01:15:27,750 Hvad hvis dine venner Gå væk og du bliver, 1217 01:15:27,875 --> 01:15:29,500 Og jeg er din ven? 1218 01:15:29,958 --> 01:15:31,041 Nej, makker. 1219 01:15:31,166 --> 01:15:33,208 Nej, jeg ville stadig få til problemer, makker. 1220 01:15:43,041 --> 01:15:44,583 Du burde have den her. 1221 01:16:04,041 --> 01:16:05,708 Jeg elsker også dig. 1222 01:16:30,375 --> 01:16:33,708 Nå, nå, tilbage fra den Død, Johnny Spitieri. 1223 01:16:37,875 --> 01:16:39,500 Ooh-hoo! 1224 01:16:39,625 --> 01:16:41,708 Skuldre firkantet til Væggen. Se der! 1225 01:16:41,833 --> 01:16:44,250 Dejlig teknik. Åh, smukke, søn. 1226 01:16:44,416 --> 01:16:45,625 Sikke noget at se. 1227 01:16:45,750 --> 01:16:50,291 Oh-hoo! 1228 01:16:51,583 --> 01:16:52,666 V- form greb. 1229 01:16:55,583 --> 01:16:56,833 - Så er det nok. - Meget flot. 1230 01:16:57,375 --> 01:16:59,458 Se der. 1231 01:16:59,583 --> 01:17:00,875 Okay, okay... 1232 01:17:01,000 --> 01:17:02,541 Se, Johnny, gamle søn. 1233 01:17:03,666 --> 01:17:06,833 Johnny, Gamle søn. Dette er en erklæring, 1234 01:17:06,958 --> 01:17:08,958 du har sat det op Røveri med Chicka. 1235 01:17:09,083 --> 01:17:10,934 Undertegnede virkelig havde Det har alt med det at gøre. 1236 01:17:10,958 --> 01:17:12,666 - Jeg har ikke sat noget op. - Simpelt. 1237 01:17:12,791 --> 01:17:14,541 Nej, du og Chica. Gjorde det hele. 1238 01:17:15,791 --> 01:17:16,833 Hør... 1239 01:17:18,291 --> 01:17:21,916 Vi kan gøre det på den nemme måde. Eller vi kan gøre det på den hårde måde. 1240 01:17:22,583 --> 01:17:23,625 Tag denne pen, 1241 01:17:24,125 --> 01:17:26,125 sign dit navn på den stiplede linje. 1242 01:17:26,291 --> 01:17:27,416 Vi kan alle tage hjem. 1243 01:17:27,875 --> 01:17:29,125 Jeg skriver ikke under. 1244 01:17:32,125 --> 01:17:33,125 Oh! 1245 01:17:33,333 --> 01:17:36,000 Du ved, hvordan det her er. Det virker, Johnny. 1246 01:17:36,166 --> 01:17:38,958 Du er et lille stykke lort. Narkohandel med junkie. 1247 01:17:39,291 --> 01:17:41,833 I morgen kan de finde dig med ansigtet nedad et sted, 1248 01:17:41,958 --> 01:17:43,708 bare endnu en død Skide narkoman. 1249 01:17:43,833 --> 01:17:45,500 Ingen giver en flyvende fuck. 1250 01:17:45,625 --> 01:17:47,208 Jeg har et lille barn. At passe på. 1251 01:17:47,333 --> 01:17:49,583 - Fuck dit barn! - Jeg skriver ikke under. 1252 01:17:50,333 --> 01:17:51,875 Jeg har haft nok af det lort. 1253 01:17:53,125 --> 01:17:55,541 Lad os gøre det den prøvede og testet måde, hva '? 1254 01:17:55,916 --> 01:17:57,375 For gamle dages skyld. 1255 01:17:58,625 --> 01:17:59,791 Kom så, sønnike. 1256 01:17:59,916 --> 01:18:02,625 Hver junkie bør Lære at flyve? 1257 01:18:02,750 --> 01:18:04,000 Lidt frisk luft. 1258 01:18:04,166 --> 01:18:06,083 Nej! 1259 01:18:10,375 --> 01:18:11,833 Nej! 1260 01:18:12,375 --> 01:18:15,041 - Træk mig op! - Du klatrer ud af vinduer. 1261 01:18:15,208 --> 01:18:16,875 At flygte fra politiet Forvaring, Johnny. 1262 01:18:17,375 --> 01:18:18,958 En dag er du vil glide og falde. 1263 01:18:22,458 --> 01:18:24,416 Okay. Jeg skriver under. 1264 01:18:24,541 --> 01:18:25,916 Jeg skriver under. 1265 01:20:28,541 --> 01:20:31,291 Jeg har kvajet mig. Jeg ved det. Jeg har kvajet mig. 1266 01:20:33,583 --> 01:20:35,875 Jeg har altid... Jeg har Jeg har altid været på flugt. 1267 01:20:36,458 --> 01:20:37,583 Hele mit liv. 1268 01:20:41,750 --> 01:20:43,458 Men jeg løber ikke længere. 1269 01:20:47,458 --> 01:20:49,250 Jeg elsker dig for evigt. 1270 01:21:15,500 --> 01:21:17,083 - Mr. Toole? - Hmm? 1271 01:21:17,916 --> 01:21:19,666 Dit fulde navn er 1272 01:21:19,791 --> 01:21:22,291 John Francis Spitieri, også kendt som "Johnny Spit". 1273 01:21:22,625 --> 01:21:23,833 Undskyld, hvem? 1274 01:21:24,666 --> 01:21:26,083 Johnny Spit. John Francis Spitieri. 1275 01:21:27,500 --> 01:21:29,625 - Se, det er Johnny. - Hej, Johnny! 1276 01:21:29,750 --> 01:21:31,541 Hej, Johnny. I Jeg savner dig. 1277 01:21:31,833 --> 01:21:33,166 - Vidner. - Sid ned. 1278 01:21:33,291 --> 01:21:35,375 Vidner. Jeg spørger igen. 1279 01:21:35,500 --> 01:21:37,708 Er dit fulde navn John Francis Spitieri? 1280 01:21:37,833 --> 01:21:38,833 Jeg protesterer. 1281 01:21:38,916 --> 01:21:40,583 Ja, miss Sahni? På hvilket grundlag? 1282 01:21:40,708 --> 01:21:43,708 S... Det er på grund af at dette svar 1283 01:21:43,833 --> 01:21:45,916 vil, ligesom, alvorligt Inkriminere min klient. 1284 01:21:46,291 --> 01:21:48,750 Ms. Sahni, måske skulle jeg advare dig om, at enhver person, 1285 01:21:48,875 --> 01:21:51,250 herunder enhver advokat der hindrer denne høring 1286 01:21:51,375 --> 01:21:53,291 kan selv med en meget alvorlig 1287 01:21:53,458 --> 01:21:55,125 - Forbrydelse. - Okay. 1288 01:21:57,416 --> 01:21:59,250 Tak. Mr. Toole, du må fortsætte. 1289 01:21:59,375 --> 01:22:00,541 Tak. Fru kommissær. 1290 01:22:00,666 --> 01:22:02,833 Vidne, vil du kigge? På dette dokument, tak. 1291 01:22:03,125 --> 01:22:04,125 Det er en fotokopi. 1292 01:22:04,250 --> 01:22:05,291 Af en fører licens i navnet 1293 01:22:05,416 --> 01:22:07,791 af John Francis Spitieri, er det ikke? 1294 01:22:07,916 --> 01:22:10,166 - Hvem? - John Francis Spitieri. 1295 01:22:10,625 --> 01:22:12,750 Det ved jeg ikke. Jeg kan ikke se det. 1296 01:22:12,875 --> 01:22:13,958 Jeg har ikke mine briller. 1297 01:22:14,625 --> 01:22:17,000 Jeg kan ikke se noget. ' tæt på uden mine briller. 1298 01:22:17,125 --> 01:22:18,250 Nå, hvor Er dine briller? 1299 01:22:18,416 --> 01:22:19,875 Jeg mistede dem. 1300 01:22:20,000 --> 01:22:21,333 Hvad? Dig Mistede dem hvor? 1301 01:22:21,791 --> 01:22:22,916 Hvis jeg vidste det... 1302 01:22:23,041 --> 01:22:24,521 det ville de ikke være ville de miste? 1303 01:22:24,583 --> 01:22:27,083 Nej, jeg... Jeg kan ikke læse den. 1304 01:22:31,583 --> 01:22:33,416 Ja, nej... 1305 01:22:34,166 --> 01:22:37,166 Ja, jeg kan se der er ord der, hvis jeg holde min arm ud, 1306 01:22:37,291 --> 01:22:39,333 men jeg kan ikke læse noget. 1307 01:22:40,875 --> 01:22:42,875 Det er et kørekort. I dit navn, foreslår jeg. 1308 01:22:43,041 --> 01:22:45,500 Hvordan ved jeg det? Min arm er ikke lang nok. 1309 01:22:45,875 --> 01:22:46,875 Vent lidt. 1310 01:22:49,291 --> 01:22:50,458 Um... 1311 01:22:50,750 --> 01:22:52,833 Hvis nogen kunne Bare hold det op for mig? 1312 01:22:54,250 --> 01:22:55,250 Please? 1313 01:22:58,208 --> 01:23:01,833 Ordentlige, kunne du, øh, please... 1314 01:23:03,750 --> 01:23:06,791 have dokumentet til Mr. Spitieri. 1315 01:23:07,500 --> 01:23:08,500 Tak. 1316 01:23:10,833 --> 01:23:14,041 Hvis du vil være så venlig at tage Et halvt skridt tilbage. Tak. 1317 01:23:15,125 --> 01:23:16,833 Ja, men kom med det. Lidt rundt, tak? 1318 01:23:17,916 --> 01:23:21,166 Ja, og... og bare en lidt længere frem. 1319 01:23:21,708 --> 01:23:24,458 Please. Sådan, ja. Bare vip den frem et bid... 1320 01:23:24,583 --> 01:23:26,000 Mr. Toole, Måske hvis du kunne finde 1321 01:23:26,125 --> 01:23:27,750 et passende par briller til vidnet? 1322 01:23:27,875 --> 01:23:29,541 Ja, fru kommissær. 1323 01:23:29,666 --> 01:23:30,666 Um... 1324 01:23:32,291 --> 01:23:33,958 Hvad recept på Eigeglas tager du? 1325 01:23:34,083 --> 01:23:36,041 Undskyld, makker. Min... min pre-hvad? 1326 01:23:36,416 --> 01:23:39,041 Pres... Hvilken klassificering Er dine briller? 1327 01:23:39,166 --> 01:23:40,166 Det ved jeg ikke. 1328 01:23:40,291 --> 01:23:41,666 Jeg går bare med hvad brillerne fyr 1329 01:23:41,791 --> 01:23:42,833 siger jeg skal tage på. 1330 01:23:48,333 --> 01:23:50,541 Er de forstørrelsesglas? 1331 01:23:50,958 --> 01:23:52,041 Må jeg låne dem? 1332 01:23:53,958 --> 01:23:56,083 Ja, måske hvis du prøver Disse briller, vidne. 1333 01:23:56,250 --> 01:23:57,416 Tak. 1334 01:23:57,916 --> 01:23:59,541 De er i stykker. 1335 01:23:59,666 --> 01:24:01,916 - Det er lige meget. - Ja. Jeg burde få... 1336 01:24:02,041 --> 01:24:03,083 Du får en skrue, 1337 01:24:03,208 --> 01:24:04,892 - du kan nemt ordne det. - Det er lige meget. 1338 01:24:04,916 --> 01:24:06,916 Tja, det ville for den person, der ejer den. 1339 01:24:09,500 --> 01:24:11,083 Åh, makker, de er Cola flasker, makker. 1340 01:24:11,208 --> 01:24:12,333 De er alt for stærke. 1341 01:24:12,500 --> 01:24:14,416 Mr. Toole, måske vi kunne finde et valg 1342 01:24:14,541 --> 01:24:16,958 med passende briller til at hjælpe vidnet? 1343 01:24:17,125 --> 01:24:18,333 Ja, frue. 1344 01:24:18,458 --> 01:24:20,958 Uh, c... kan jeg låne dine briller? 1345 01:24:21,083 --> 01:24:22,875 - Hvis du skal. - Mange tak. 1346 01:24:23,083 --> 01:24:25,541 Undskyld mig. Er de? Ægte diamanter derinde? 1347 01:24:25,875 --> 01:24:27,250 - Er de forstørrelsesglas? - Ja. 1348 01:24:27,375 --> 01:24:29,250 Må jeg låne... Tak. Mange tak. 1349 01:24:29,708 --> 01:24:31,166 Øh, dem... 1350 01:24:31,291 --> 01:24:34,958 - Uret tikker, mr. Toole. - Ja, fru kommissær. 1351 01:24:35,083 --> 01:24:37,875 Jeg har fået at vide, at De her er en en. 1352 01:24:38,000 --> 01:24:39,875 Tak. 1353 01:24:40,000 --> 01:24:42,625 Åh, wow, disse er Er de ikke snuskede? 1354 01:24:43,416 --> 01:24:45,208 De er gode farver Også dem her. 1355 01:24:46,000 --> 01:24:47,000 Ja. 1356 01:24:53,791 --> 01:24:56,541 Åh, de laver alt De her. 1357 01:24:57,250 --> 01:24:58,916 Se der. 1358 01:24:59,041 --> 01:25:01,791 Det gør alt ligner et kalejdoskop. 1359 01:25:01,916 --> 01:25:04,708 Ja, wow, det er ligesom en... 1360 01:25:05,875 --> 01:25:06,916 Se der. 1361 01:25:08,916 --> 01:25:10,684 Mm, yeah, jeg kan ikke Læs ikke noget med dem, 1362 01:25:10,708 --> 01:25:12,458 men de er cool, De der. 1363 01:25:12,958 --> 01:25:13,958 Tak. 1364 01:25:15,250 --> 01:25:16,291 Ja. 1365 01:25:16,458 --> 01:25:17,791 - Tak. - De er to. 1366 01:25:20,041 --> 01:25:22,166 Sid stille. For mig. Tak. 1367 01:25:24,416 --> 01:25:26,056 Nej, de er stadig for Stærk, makker. De... 1368 01:25:26,125 --> 01:25:27,541 Det giver mig migræne. 1369 01:25:27,666 --> 01:25:30,041 Hvis jeg bruger dem til en længere periode. 1370 01:25:30,166 --> 01:25:32,208 Mr. Toole, det ser ud til, at nummer to 1371 01:25:32,375 --> 01:25:33,916 er for stærke til vidnet, 1372 01:25:34,041 --> 01:25:35,166 og nummeret De er for svage. 1373 01:25:35,291 --> 01:25:37,750 Måske vi kunne prøve en 1,5? 1374 01:25:38,083 --> 01:25:39,125 Ja, frue. 1375 01:25:39,250 --> 01:25:41,125 Ja, 1,5, tror jeg. Ville være godt. 1376 01:25:48,791 --> 01:25:49,791 Hmm... 1377 01:25:59,791 --> 01:26:02,791 - Det er en 1,5. - Åh. 1378 01:26:05,958 --> 01:26:06,958 Tak. 1379 01:26:10,958 --> 01:26:14,375 De er beskidte. Rens dem lidt op for dig. 1380 01:26:16,333 --> 01:26:17,500 Giv en ren for dig. 1381 01:26:32,500 --> 01:26:33,708 Så... må være temmelig tæt 1382 01:26:33,875 --> 01:26:35,375 på din recept, vidne. 1383 01:26:35,500 --> 01:26:37,750 Kan du fortælle mig navnet? 1384 01:26:37,875 --> 01:26:39,875 Licensindehaveren Er det skrevet der? 1385 01:26:40,125 --> 01:26:41,666 Um, hvor, Høje dommer? 1386 01:26:41,791 --> 01:26:42,958 Mr. Toole? 1387 01:26:43,958 --> 01:26:45,583 Undskyld, frue. Undskyld, frue. 1388 01:26:46,000 --> 01:26:49,750 Det er... Bare på... 1389 01:26:56,541 --> 01:26:58,661 Kunne Jeg har min Er du sød at tage brillerne tilbage? 1390 01:26:59,166 --> 01:27:01,541 Selvfølgelig. 1391 01:27:06,541 --> 01:27:08,875 Ja, se, det er... det er Øverst der. Det er... 1392 01:27:09,208 --> 01:27:11,166 tre linjer ned med store bogstaver. 1393 01:27:11,291 --> 01:27:13,958 Der står "Spitieri, John Francis, gør det ikke? 1394 01:27:14,083 --> 01:27:15,583 Jeg kan ikke se det. 1395 01:27:15,916 --> 01:27:17,250 Oh. 1396 01:27:17,583 --> 01:27:19,250 Vidner, du var for nylig opladet 1397 01:27:19,416 --> 01:27:21,458 under navnet John Francis Spitieri. 1398 01:27:21,583 --> 01:27:25,291 Du er dukket op her i dag som svar på en meddelelse om appel 1399 01:27:25,458 --> 01:27:27,750 på vegne af John Francis Spitieri. 1400 01:27:27,875 --> 01:27:29,125 Det er De faktisk. 1401 01:27:29,250 --> 01:27:31,333 John Francis Spitieri, er du ikke? 1402 01:27:31,583 --> 01:27:33,500 Undskyld mig, høje dommer. 1403 01:27:33,666 --> 01:27:35,875 Jeg har nævnt til disse mennesker et par gange før 1404 01:27:36,000 --> 01:27:37,166 at jeg lider i øjeblikket 1405 01:27:37,333 --> 01:27:39,291 fra en meget dårlig sag af "amnesteeshia". 1406 01:27:39,916 --> 01:27:42,875 Jeg advarer dig. Mr. Spitieri, hvis du fejler 1407 01:27:43,041 --> 01:27:45,125 at besvare spørgsmålene af denne kommission, 1408 01:27:45,500 --> 01:27:47,726 du vil være forpligtet til fængsel og holdes der på ubestemt tid 1409 01:27:47,750 --> 01:27:49,541 indtil du renser din foragt. 1410 01:27:49,666 --> 01:27:50,791 Nej! 1411 01:27:50,916 --> 01:27:53,291 Johnny er en god fyr. 1412 01:27:53,416 --> 01:27:55,250 Han passer altid på venner. 1413 01:27:55,416 --> 01:27:57,750 Du kan ikke sætte ham i Fængsel for at passe venner. 1414 01:27:57,875 --> 01:27:59,958 Det er... er ikke-australsk. 1415 01:28:02,041 --> 01:28:03,041 Ja. 1416 01:28:03,875 --> 01:28:06,208 Fru kommissær, om jeg må komme med en kort bemærkning. 1417 01:28:06,333 --> 01:28:09,625 Jeg tror, jeg måske kan spare os alle lidt tid her. 1418 01:28:10,166 --> 01:28:12,666 Må jeg spørge vidnet Flere korte spørgsmål? 1419 01:28:12,833 --> 01:28:15,291 Ja, selvfølgelig. Tak. Mr. Hamblin. 1420 01:28:15,416 --> 01:28:17,375 Tak. Frue. Mr. Spitieri, 1421 01:28:17,500 --> 01:28:19,666 mandag denne uge deltog i et interview 1422 01:28:19,791 --> 01:28:22,125 med kriminalassistent Senior Sergent Peter Millard 1423 01:28:22,250 --> 01:28:24,791 af de store forbrydelser gruppe i som du fuldt ud erkendte 1424 01:28:24,916 --> 01:28:26,476 at du virkelig gjorde planlægge røveriet 1425 01:28:26,583 --> 01:28:29,458 i samarbejde med den nyligt Afdøde underverden figur 1426 01:28:29,625 --> 01:28:32,291 - Charles "Chica" Martin. - Nej. Nej, jeg... 1427 01:28:32,458 --> 01:28:34,351 Og dig har stillet kriminalbetjent Millard til rådighed 1428 01:28:34,375 --> 01:28:35,875 med dette dokument. 1429 01:28:36,000 --> 01:28:38,000 En komplet og omfattende skriftlig erklæring 1430 01:28:38,166 --> 01:28:40,791 hvor du detaljeret involvering i forbrydelsen. 1431 01:28:40,916 --> 01:28:41,958 Gjorde du ikke? 1432 01:28:42,125 --> 01:28:43,684 Det røveri er mere For over 20 år siden. 1433 01:28:43,708 --> 01:28:45,476 Ingen har et minde det går så lang tid tilbage. 1434 01:28:45,500 --> 01:28:47,250 Jeg spørger ikke om For 20 år siden, vidne. 1435 01:28:47,375 --> 01:28:49,208 Jeg spørger dig om Mandag i denne uge. 1436 01:28:49,375 --> 01:28:51,208 - Hvilken mandag? - Mandag i denne uge, 1437 01:28:51,375 --> 01:28:54,166 du underskrev en fuld tilståelse til røveriet, gjorde du ikke? 1438 01:28:55,208 --> 01:28:56,416 - Gjorde du ikke? - Tja... 1439 01:28:56,583 --> 01:28:59,041 Hvad? Enten gjorde du, eller også gjorde du ikke. 1440 01:28:59,166 --> 01:29:00,726 Det er et simpelt spørgsmål. Vidner, helt sikkert. 1441 01:29:00,750 --> 01:29:02,684 Skriften på det, kammerat, er for lille. Jeg kan ikke læse... 1442 01:29:02,708 --> 01:29:03,750 Nej, nej, Mr. Spitieri. 1443 01:29:03,875 --> 01:29:05,375 Ingen spørger du til at læse noget. 1444 01:29:05,500 --> 01:29:06,809 Vi vil bare have dig til Svar på spørgsmålet. 1445 01:29:06,833 --> 01:29:10,291 Gjorde du eller gjorde du Ikke tidligere på ugen. 1446 01:29:10,541 --> 01:29:12,291 Gøre en fuld og ærlig tilståelse 1447 01:29:12,416 --> 01:29:14,250 til kriminalbetjent Millard om hele affæren? 1448 01:29:14,375 --> 01:29:15,833 Kriminalbetjent hvem? 1449 01:29:17,333 --> 01:29:19,733 Fru kommissær, jeg byder en erklæring fra politiet på 8 sider 1450 01:29:19,833 --> 01:29:22,500 med vidnets underskrift nederst på hver side 1451 01:29:22,750 --> 01:29:26,375 nærmere oplysninger om hans deltagelse i røveriet. 1452 01:29:26,541 --> 01:29:29,416 Mr. Spitieri, gjorde du? Skriv under? 1453 01:29:33,666 --> 01:29:34,708 Vidner? 1454 01:29:39,041 --> 01:29:40,791 Jeg ville ikke. 1455 01:29:40,916 --> 01:29:43,875 Men du gjorde, gjorde ikke dig, vidne? 1456 01:29:44,458 --> 01:29:46,041 Det er din Underskrift, ikke? 1457 01:29:51,625 --> 01:29:52,708 Ja. 1458 01:29:52,833 --> 01:29:54,125 Vi er på røven. 1459 01:29:54,250 --> 01:29:56,208 Tak. 1460 01:30:00,375 --> 01:30:01,916 Men jeg blev narret, høje dommer. 1461 01:30:02,416 --> 01:30:03,958 Er du klar? Javel. 1462 01:30:04,083 --> 01:30:06,791 Opsat til at underskrive en skriftlig Politierklæring otte gange. 1463 01:30:06,916 --> 01:30:08,916 Og præcis, fortæl mig, Hvordan skete det? 1464 01:30:09,416 --> 01:30:11,041 Arne Deviers. 1465 01:30:11,625 --> 01:30:12,945 Vidner, jeg sætter det til dig, at 1466 01:30:13,000 --> 01:30:14,360 er komplet og fuldstændig nonsens. 1467 01:30:14,458 --> 01:30:15,698 Nej, det er ikke. Det er sandt. 1468 01:30:15,791 --> 01:30:17,351 Det er en skandaløse og skørriløse løgn, 1469 01:30:17,375 --> 01:30:19,583 Mr. Spitieri. Ligesom alle de andre åbenlyse løgne 1470 01:30:19,708 --> 01:30:21,142 du har fortalt under hele proceduren. 1471 01:30:21,166 --> 01:30:22,583 Jeg kan sgu da godt. ' Bevis det. 1472 01:30:22,708 --> 01:30:24,458 Jeg er... 1473 01:30:25,250 --> 01:30:27,458 Undskyld, høje dommer. Undskyld for sproget. 1474 01:30:28,125 --> 01:30:29,125 Ja. 1475 01:30:30,625 --> 01:30:33,250 - Jeg skrev under, ikke? - Ja, det ved vi. 1476 01:30:33,375 --> 01:30:36,208 Du underskrev din navn otte gange 1477 01:30:36,833 --> 01:30:38,416 At indrømme din fulde medvirken 1478 01:30:38,583 --> 01:30:40,500 i en sammensværgelse til begå væbnet røveri. 1479 01:30:41,916 --> 01:30:42,916 Ikke på erklæringen. 1480 01:30:47,958 --> 01:30:49,125 Åh, fucking... 1481 01:30:49,833 --> 01:30:50,833 Ja. 1482 01:30:50,958 --> 01:30:53,708 Lad være! For fanden da! 1483 01:30:53,833 --> 01:30:55,416 Behold klatring ud af vinduer 1484 01:30:55,666 --> 01:30:57,226 at flygte fra politiet Forvaring, Johnny. 1485 01:30:57,250 --> 01:30:59,041 En dag er du vil glide og falde. 1486 01:31:06,791 --> 01:31:08,291 Ja, mens jeg var hænge ud der og at, 1487 01:31:08,416 --> 01:31:09,976 På hovedet skrev jeg under på mit navn. 1488 01:31:13,083 --> 01:31:14,083 På væggen. 1489 01:31:24,625 --> 01:31:27,166 Det lyder ikke rigtigt. Godt, høje dommer, gør det? 1490 01:31:27,291 --> 01:31:29,708 Jeg tror, du vil have nogen at gå tage et kig på det. 1491 01:31:29,833 --> 01:31:30,958 Hvad synes du? 1492 01:31:45,000 --> 01:31:46,517 Få retsmedicinerne op Her med det samme. 1493 01:31:46,541 --> 01:31:48,833 Jeg vil have dette fotograferet og fingeraftryk lige nu. 1494 01:32:07,666 --> 01:32:08,666 Millard er rullet over 1495 01:32:09,375 --> 01:32:11,750 og gav en fuld til Kommissionen. 1496 01:32:11,875 --> 01:32:14,958 Så, Mr. Deviers vil være tiltalt for mordforsøg 1497 01:32:15,125 --> 01:32:17,375 og sammensværgelse at pervertere Retfærdighedens gang. 1498 01:32:17,916 --> 01:32:20,250 Under omstændighederne vi ikke længere kræver 1499 01:32:20,375 --> 01:32:23,208 din klients beviser om røveriet. 1500 01:32:23,333 --> 01:32:26,291 Vi har alt, hvad vi behøver. På Mr. Deviers. Så... 1501 01:32:27,333 --> 01:32:30,166 Tak. Mr. Spitieri, til din hjælp. 1502 01:32:31,666 --> 01:32:33,875 - Din klient er fri. - Tak. 1503 01:32:34,000 --> 01:32:35,625 - Hvabehar? Um... - Ja. 1504 01:32:35,750 --> 01:32:37,333 Hvad med mine udgifter? 1505 01:32:40,583 --> 01:32:42,916 Hvem skal betale? Til min busbillet og det? 1506 01:32:46,708 --> 01:32:49,250 Tak. Tak, tak. 1507 01:32:50,916 --> 01:32:53,916 Ja, hjulene af Retfærdigheden er gået sin gang. 1508 01:32:54,083 --> 01:32:56,250 Tak, Ari Sahni. 1509 01:32:56,375 --> 01:32:58,166 Rimelig tvivl til en rimelig pris. 1510 01:32:59,166 --> 01:33:01,625 Kom så. 1511 01:33:06,708 --> 01:33:11,041 Jeg lover min loyalitet over for Australien og dets befolkning. 1512 01:33:11,166 --> 01:33:15,041 Jeg lover min loyalitet over for Australien og dets befolkning. 1513 01:33:15,208 --> 01:33:17,750 Hvis demokratiske Tro jeg deler... 1514 01:33:18,083 --> 01:33:20,750 Hvis demokratiske overbevisninger jeg deler... 1515 01:33:20,875 --> 01:33:24,083 Hvis rettigheder og friheder jeg respekterer... 1516 01:33:24,208 --> 01:33:27,083 Hvis rettigheder og friheder jeg respekterer... 1517 01:33:27,416 --> 01:33:30,125 Hvis Love jeg holder og adlyder. 1518 01:33:30,541 --> 01:33:33,291 Hvis Love jeg holder og adlyder. 1519 01:33:33,750 --> 01:33:34,958 - Ja, fortsæt. - Godt klaret. 1520 01:33:35,125 --> 01:33:36,666 Og tillykke til jer alle. 1521 01:33:37,000 --> 01:33:39,125 Jeg er sikker på, I alle er meget stolte. 1522 01:33:39,250 --> 01:33:43,666 Til nu at være fuldt-afdækket statsborgere i Australien. 1523 01:33:43,791 --> 01:33:46,500 Ja, for fanden! 1524 01:33:49,916 --> 01:33:52,458 Tillykke! 1525 01:33:57,750 --> 01:33:58,958 - Mate. - Johnny. 1526 01:34:18,666 --> 01:34:19,666 Skål, makker. 1527 01:34:21,875 --> 01:34:23,541 - Tillykke. - Tak. 1528 01:34:23,708 --> 01:34:25,625 - Skål, skål. - Skål. 1529 01:34:27,166 --> 01:34:28,833 - Habibi! - Habibti. 1530 01:34:33,875 --> 01:34:35,416 Har du ikke brug for briller? 1531 01:34:35,916 --> 01:34:38,291 Hvorfor? 1532 01:34:39,125 --> 01:34:40,375 - Skål. - Skål, makker. 1533 01:34:41,750 --> 01:34:43,000 - Mr Johnny. - Mm? 1534 01:34:43,125 --> 01:34:44,500 Du skal danse. 1535 01:34:44,625 --> 01:34:46,708 Åh, nej, jeg kan ikke Dans for lort, makker. 1536 01:34:46,833 --> 01:34:48,333 - Nej, nej, nej. - Pis med dig. 1537 01:34:48,500 --> 01:34:50,166 - Du danser bedst. - Jeg er ikke god. 1538 01:34:50,291 --> 01:34:51,541 Kom. Jeg lærer dig det. Kom. 1539 01:34:51,666 --> 01:34:53,166 Her. 1540 01:34:54,708 --> 01:34:56,541 Du gør sådan her. Sådan her. 1541 01:34:58,333 --> 01:35:00,166 Ja? Rolig. 1542 01:35:00,375 --> 01:35:02,916 Jep. Jep. Jep. Giv mig den her. 1543 01:35:03,083 --> 01:35:04,375 - Hej, makker. - Det her. 1544 01:35:04,750 --> 01:35:08,083 Se. Ja. Ja. Ryst den. 1545 01:35:08,875 --> 01:35:10,625 Ryst den. Ryst. 1546 01:35:11,375 --> 01:35:12,458 Smukt, Johnny. 1547 01:35:49,875 --> 01:35:52,208 ♪ Du kiggede på normalies Anderledes for mig 1548 01:35:52,333 --> 01:35:54,166 ♪ Du kiggede på dem med tillid 1549 01:35:54,708 --> 01:35:57,000 Jeg så på normale Anderledes end dig 1550 01:35:57,166 --> 01:35:59,333 ♪ Fordi du kiggede på dem med lyst 1551 01:36:00,166 --> 01:36:02,458 Jeg ser dem lure Fra alle vinkler 1552 01:36:02,583 --> 01:36:04,541 ♪ Egoerne siger, de kan bytte 1553 01:36:05,250 --> 01:36:07,666 ♪ Du kunne lide farverne og de mønstre jeg har på 1554 01:36:07,791 --> 01:36:10,250 Gift dig med dig den eksotiske slange 1555 01:36:12,083 --> 01:36:14,708 Jeg leder ikke efter Jeg leder efter kærlighed 1556 01:36:14,833 --> 01:36:16,083 Jeg leder efter kærlighed 1557 01:36:17,250 --> 01:36:19,041 ♪ Vil du lade mig I dit hårde hjerte? ♪ 1558 01:36:19,166 --> 01:36:21,125 Jeg er ikke så fuld 1559 01:36:26,750 --> 01:36:28,583 ♪ Vil du lade mig Ind på din pub? ♪ 1560 01:38:55,750 --> 01:38:57,291 ♪ Alle går og tag Til gulvet 1561 01:38:57,416 --> 01:38:59,791 ♪ Vil se dig ryste Vil se dig rulle 1562 01:39:07,958 --> 01:39:11,625 Jeg vil se dine ansigter vil se dem skrige 1563 01:39:11,958 --> 01:39:15,875 ♪ Grab konger og esser Hvor i dine drømme 1564 01:39:16,125 --> 01:39:19,416 ♪ Vi kan høre dig græde Ser mens du græder 1565 01:39:19,958 --> 01:39:23,291 ♪ vil gøre dig høj Og få dig på benene 1566 01:39:23,416 --> 01:39:24,583 ♪ Nu ved jeg det 1567 01:39:26,750 --> 01:39:28,250 ♪ At vi er ligeglade 1568 01:39:31,208 --> 01:39:36,291 ♪ Du kan ikke se, ow! ♪ 1569 01:39:44,583 --> 01:39:46,166 ♪ Alle går og tag Til gulvet 1570 01:39:46,291 --> 01:39:48,708 ♪ Vil se dig ryste Vil se dig rulle 1571 01:39:58,458 --> 01:40:00,041 ♪ Oh ♪ 1572 01:40:00,208 --> 01:40:03,708 ♪ Åh, vi er ligeglade 1573 01:40:04,125 --> 01:40:09,833 ♪ Nå, du skal nok Se Vi ryster og ruller 1574 01:40:23,541 --> 01:40:28,208 Du ser hende gå Gå over det hele? ♪ 1575 01:40:31,416 --> 01:40:36,083 ♪ Kan du se hende Tal respektfuldt 1576 01:40:39,416 --> 01:40:45,541 ♪ Vi kan ikke se ting øje til øje 1577 01:40:47,166 --> 01:40:51,833 Fordi hun er blind Ved hendes trods og hendes grådighed 1578 01:40:55,208 --> 01:40:59,083 ♪ Bed mig ikke gå en mil 1579 01:40:59,208 --> 01:41:02,958 For den tur Er ikke min tid værd 1580 01:41:03,083 --> 01:41:06,958 ♪ I sure think We var engang forelsket 1581 01:41:07,083 --> 01:41:09,416 ♪ Men nu ved jeg med sikkerhed 1582 01:41:09,541 --> 01:41:14,916 Nu er det nok 1583 01:41:17,083 --> 01:41:22,916 Nu er det nok 1584 01:41:24,291 --> 01:41:26,500 ♪ Åh, nok er nok... 1585 01:41:40,125 --> 01:41:41,333 Tak. 107222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.