Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,750 --> 00:00:59,833
♪ Ho ♪
2
00:01:01,708 --> 00:01:03,250
♪ Ho, ho, ho, ho
3
00:01:06,708 --> 00:01:08,083
Godt Godmorgen, alle sammen.
4
00:01:08,208 --> 00:01:09,250
Ja
5
00:01:14,375 --> 00:01:15,375
Ja
6
00:01:17,458 --> 00:01:18,541
Ja
7
00:01:23,625 --> 00:01:26,708
♪ Det føles, som om jeg er herude.
Dykning med anker
8
00:01:26,958 --> 00:01:29,958
♪ Mens mit folk kæmper
Dæmoner og kræft
9
00:01:30,125 --> 00:01:32,916
♪ Tyna fikse det sang
ballader Syngende myrer
10
00:01:33,041 --> 00:01:35,875
♪ Hvordan jeg er så uvidende
Med efternavn Ansah
11
00:01:36,500 --> 00:01:37,583
Shawty, få
12
00:01:37,875 --> 00:01:40,333
Shawty, bliv inspireret
Hvad siger du til det?
13
00:01:41,041 --> 00:01:43,625
♪ Hvad med det her?
Tid? Shawty, få
14
00:01:44,166 --> 00:01:46,625
Shawty, bliv inspireret
Hvad siger du til det?
15
00:01:47,333 --> 00:01:49,791
♪ Hvad med det her?
Tid? Shawty, få
16
00:01:50,458 --> 00:01:53,041
Shawty, bliv inspireret
Hvad siger du til det?
17
00:01:53,666 --> 00:01:55,146
♪ Hvad siger du til det denne gang? ♪
18
00:01:55,208 --> 00:01:57,666
♪ Hvad med det her?
Tid? Hvordan gør han det? ♪
19
00:01:57,791 --> 00:01:59,500
♪ Kan ikke sidde
blid I stormen
20
00:01:59,666 --> 00:02:01,666
♪ Du skal flytte
at jeg har haft travlt
21
00:02:01,791 --> 00:02:04,125
♪ Nedbrud af væggene
Jeg kommer igennem det
22
00:02:04,250 --> 00:02:05,916
♪ Det er ikke min.
Sidste forhæng kalder
23
00:02:06,041 --> 00:02:09,500
Det vidste du sikkert
at vidste det, vidste det
24
00:02:09,625 --> 00:02:11,208
♪ Fanget ♪
25
00:02:11,666 --> 00:02:13,291
♪ Hvordan fanden?
Tror du det? ♪
26
00:02:14,541 --> 00:02:17,750
Jeg kan ikke ligge på min ryg
27
00:02:17,916 --> 00:02:19,791
♪ Hvordan fanden?
Tror du det? ♪
28
00:02:20,833 --> 00:02:22,458
Jeg kan ikke ligge på ryggen
29
00:02:22,625 --> 00:02:24,000
Jeg kan ikke ligge
På hvad? ♪
30
00:02:24,125 --> 00:02:25,958
Jeg hører dem Banker på min dør
31
00:02:27,125 --> 00:02:29,291
♪ Men kærlighed er ikke
Bor her ikke mere
32
00:02:30,500 --> 00:02:33,500
♪ Holde liv Jeg skal klemme I
skal skide klemme ♪
33
00:02:33,625 --> 00:02:35,666
♪ Disse citroner fik
Mig på knæ
34
00:02:36,541 --> 00:02:38,666
♪ De bider.
Nogle skide lopper
35
00:02:39,666 --> 00:02:41,791
Jeg snapper siger ikke ost
36
00:02:42,208 --> 00:02:44,750
Shawty, bliv inspireret
Hvad siger du til det?
37
00:02:45,416 --> 00:02:47,875
♪ Hvad med det her?
Tid? Shawty, få
38
00:02:48,541 --> 00:02:50,458
♪ Hvad med det her?
Tid? -
39
00:02:57,041 --> 00:02:58,125
Næste!
40
00:02:59,791 --> 00:03:00,875
Værsgo.
41
00:03:01,833 --> 00:03:03,666
Også det her.
42
00:03:08,125 --> 00:03:10,708
Jeg kan ikke se Hvad
Ser du, min skat
43
00:03:10,875 --> 00:03:13,958
Jeg mener ikke hvad
du mener, min baby
44
00:03:14,125 --> 00:03:17,208
Jeg kan ikke se Hvad
Ser du, min skat
45
00:03:17,333 --> 00:03:18,791
- Jeg mener ikke...
- Tak.
46
00:03:19,041 --> 00:03:21,833
Jeg kan ikke se hvad
Ser du, min skat
47
00:03:21,958 --> 00:03:25,083
Jeg mener ikke hvad
du mener, min baby
48
00:03:25,208 --> 00:03:28,125
Jeg kan ikke se Hvad
Ser du, min skat
49
00:03:28,250 --> 00:03:31,458
Jeg mener ikke Hvad du
betyde, min baby, yeah
50
00:03:32,958 --> 00:03:35,000
♪ Mean, my baby, yeah
51
00:03:36,083 --> 00:03:38,250
♪ Mean, my baby, yeah
52
00:03:39,208 --> 00:03:41,291
♪ Mean, my baby, yeah
53
00:03:43,416 --> 00:03:44,583
Shawty får
54
00:03:45,041 --> 00:03:47,458
♪ Shawty bliver inspireret
Hvad siger du til det?
55
00:03:48,208 --> 00:03:50,583
♪ Hvad med det her?
Tid? Shawty får
56
00:03:51,250 --> 00:03:53,875
♪ Shawty bliver inspireret
Hvad siger du til det?
57
00:03:54,291 --> 00:03:55,791
♪ Hvad siger du til det denne gang? ♪
58
00:04:21,833 --> 00:04:24,083
Hvad?
59
00:04:25,333 --> 00:04:28,000
Vi har et problem.
60
00:04:28,416 --> 00:04:29,750
Okay.
61
00:04:33,208 --> 00:04:36,333
- John Stephen Lance.
- Hvem?
62
00:04:36,458 --> 00:04:38,458
Vi har en føderal
Kendelse om tilbageholdelse
63
00:04:38,625 --> 00:04:39,745
i henhold til bestemmelserne
64
00:04:39,833 --> 00:04:42,333
af den australske
Commonwealth Immigration Act.
65
00:04:57,625 --> 00:04:58,708
Oh. Tak.
66
00:05:01,666 --> 00:05:04,208
Undskyld.
67
00:05:04,333 --> 00:05:06,375
Det kan jeg ikke læse.
Uden mine briller.
68
00:05:07,208 --> 00:05:08,291
Lås ham inde.
69
00:05:09,458 --> 00:05:11,333
Bare lås mig inde?
Det er Australien.
70
00:05:11,458 --> 00:05:13,208
Det er stadig gratis.
Land, ikke?
71
00:06:05,583 --> 00:06:07,000
Tilbage i køen nu.
72
00:06:29,708 --> 00:06:31,148
To uger
For nylig blev du arresteret.
73
00:06:31,250 --> 00:06:32,750
Af Metropolitan
Politiet i London
74
00:06:32,875 --> 00:06:35,416
sælge Disney
produkter uden licens.
75
00:06:37,083 --> 00:06:39,875
Ved anholdelse, britiske visa
og indvandring bekræftet
76
00:06:40,000 --> 00:06:42,416
det tremåneders rejsevisum
på dit australske pas
77
00:06:42,583 --> 00:06:46,625
var forsinket a
i alt 4,986 dage.
78
00:06:46,791 --> 00:06:49,125
- Det er mere end 13 år.
- Ja...
79
00:06:49,250 --> 00:06:50,458
Ja. Mickey Mouse.
80
00:06:51,000 --> 00:06:52,875
- Hvabehar?
- Ja, jeg...
81
00:06:53,000 --> 00:06:54,666
Jeg solgte Mickey Mouse.
82
00:06:54,791 --> 00:06:56,726
Vi er ikke interesseret i hvad
du solgte, Mr. Lance.
83
00:06:56,750 --> 00:06:58,666
Åh, ja, nej, ikke alles
interesseret i Mickey,
84
00:06:58,791 --> 00:07:00,791
men jeg har andre ting, jeg
Jeg...
85
00:07:00,916 --> 00:07:04,083
Jeg har Minnie, og...
og Pluto og...
86
00:07:04,208 --> 00:07:07,333
Oh, Goofy. Jeg elsker "Goofy".
Fjols er nok min favorit.
87
00:07:07,458 --> 00:07:09,416
Ifølge vores
plader, John Stephen Lance
88
00:07:09,541 --> 00:07:12,291
døde af hjertesvigt i
Melbourne for 16 år siden.
89
00:07:13,250 --> 00:07:14,666
Det tror jeg ikke.
90
00:07:15,291 --> 00:07:17,291
Ja, hør, jeg var ikke
føle alt det blitz
91
00:07:17,416 --> 00:07:19,256
for et stykke tid siden,
Men det tror jeg ikke.
92
00:07:19,291 --> 00:07:21,000
Vi vil vide hvor
Har du dette pas?
93
00:07:21,125 --> 00:07:22,750
Åh, jeg Jeg har et jetlag.
94
00:07:22,875 --> 00:07:24,666
- Sagde jeg det?
- Og vi vil vide
95
00:07:24,791 --> 00:07:27,833
- hvad dit rigtige navn er.
- Det kan jeg ikke huske.
96
00:07:27,958 --> 00:07:30,916
Nej, jeg er død.
Jeg har "amnesteeshia".
97
00:07:36,541 --> 00:07:38,375
Så du vil blive huset
her på Cheltonham
98
00:07:38,541 --> 00:07:39,958
mens din immigrationsstatus
99
00:07:40,083 --> 00:07:42,416
er effektivt og
hurtigt vurderet.
100
00:07:42,666 --> 00:07:43,875
"Assessed?"
101
00:07:43,958 --> 00:07:46,083
Uanset
resultaterne af denne vurdering
102
00:07:46,250 --> 00:07:48,875
før du bliver optaget i
det australske samfund
103
00:07:49,000 --> 00:07:50,080
du bliver nødt til at kunne
104
00:07:50,125 --> 00:07:51,625
til passende
Identificer jer selv
105
00:07:52,000 --> 00:07:54,166
- ved dit kristne navn.
- Christian?
106
00:07:54,291 --> 00:07:57,416
Christian?
107
00:08:04,833 --> 00:08:05,833
Forbandede idiot.
108
00:08:11,875 --> 00:08:14,541
For eksempel,
Navnet er Diana Swinson,
109
00:08:14,666 --> 00:08:16,833
hvis jeg blev spurgt
"Hvad hedder du?"
110
00:08:17,083 --> 00:08:20,291
Jeg ville svare, "Min
Navnet er Diana ".
111
00:08:20,416 --> 00:08:22,125
- Diana?
- Jeg hedder Diana.
112
00:08:22,250 --> 00:08:24,166
Mit navn er... Mit navn er...
113
00:08:24,291 --> 00:08:25,875
- Diana.
- Jeg hedder Diana.
114
00:08:26,000 --> 00:08:28,416
Mit navn er...
115
00:08:34,500 --> 00:08:36,041
Chef, vi har selskab.
116
00:08:53,708 --> 00:08:54,750
Fuck mig.
117
00:08:59,541 --> 00:09:01,500
Noget siger mig
Der er stoffer i huset.
118
00:09:03,750 --> 00:09:07,666
Det håber jeg sgu!
Hvordan går det?
119
00:09:07,916 --> 00:09:10,083
Jeg har været god.
120
00:09:10,333 --> 00:09:13,000
Hvordan går det?
121
00:09:14,500 --> 00:09:16,208
Så...
122
00:09:16,375 --> 00:09:18,166
Lad os se, hvordan det går.
123
00:09:20,958 --> 00:09:24,166
- Hmm?
- Hvad hedder du?
124
00:09:25,583 --> 00:09:27,583
- Hmm?
- John Spitieri?
125
00:09:28,250 --> 00:09:30,083
Hvor fanden gjorde du?
Kommer Johnny Spit fra?
126
00:09:30,250 --> 00:09:31,791
Giv mig den skide tingest.
127
00:09:32,583 --> 00:09:34,500
Risen fra For helvede, mand.
128
00:09:35,083 --> 00:09:36,541
Jesus Kristus!
129
00:09:37,708 --> 00:09:39,666
Nå, nogen bedre
Send ham tilbage.
130
00:09:39,791 --> 00:09:40,833
Hurtigt fucking smart!
131
00:09:41,250 --> 00:09:42,810
Jeg vil fortælle ya
noget for ingenting.
132
00:09:43,041 --> 00:09:45,791
John Spitieri åbner sin
Du og jeg er på røven.
133
00:10:00,375 --> 00:10:02,255
Undskyld, jeg er lidt...
lidt sent, alle sammen.
134
00:10:04,250 --> 00:10:08,083
Bliv her. Okay.
Er du klar?
135
00:10:09,000 --> 00:10:11,125
"Mit navn er"...
136
00:10:11,250 --> 00:10:13,958
Hvad står der?
"Mit navn er"...
137
00:10:14,250 --> 00:10:16,875
- Mit navn er.
- Og igen.
138
00:10:17,000 --> 00:10:18,541
Mit navn er.
139
00:10:18,666 --> 00:10:21,250
Ja, godt. Så hvad...
Hvad hedder du?
140
00:10:21,375 --> 00:10:22,875
- Mit navn?
- Ja, hvad hedder du?
141
00:10:23,041 --> 00:10:25,833
Hayyan Lamma Dayoub Shebadeh.
142
00:10:27,291 --> 00:10:28,583
Okay.
143
00:10:28,708 --> 00:10:31,458
Vil du skrive det?
Op på tavlen for mig?
144
00:10:41,291 --> 00:10:42,750
Åh.
145
00:10:42,875 --> 00:10:44,125
Ja.
146
00:10:49,125 --> 00:10:51,000
- Er det godt?
- Nej, det er...
147
00:10:51,166 --> 00:10:53,375
Det er et godt navn.
Det er... Det er et godt navn.
148
00:10:53,500 --> 00:10:55,541
Jeg tænker bare:
Det kan være...
149
00:10:55,708 --> 00:10:57,708
lidt for lang for visummerne.
150
00:10:57,875 --> 00:11:00,583
I Australien...
vi... vi... har korte navne.
151
00:11:00,708 --> 00:11:03,375
- For at få visum...
- Hmm.
152
00:11:03,500 --> 00:11:05,250
- er bedre jeg har...
- Visa?
153
00:11:05,375 --> 00:11:07,708
- Kort navn?
- Ja. Ja, ja.
154
00:11:07,833 --> 00:11:09,541
Det kunne være, makker.
Ja, hav en kort en.
155
00:11:09,666 --> 00:11:11,208
- Har du noget til mig?
- Ja, makker.
156
00:11:11,333 --> 00:11:13,059
Ja, i Australien har vi
Masser af dem. Vi har, ligesom,
157
00:11:13,083 --> 00:11:15,458
Stevo.
158
00:11:15,625 --> 00:11:17,416
- Trevor...
- Trevya?
159
00:11:17,541 --> 00:11:19,041
- Trevor, ja.
- Trevya.
160
00:11:19,166 --> 00:11:21,166
Ja, jeg skriver det...
Jeg skriver det ned for dig.
161
00:11:21,208 --> 00:11:22,708
- Okay.
- Trevya?
162
00:11:26,916 --> 00:11:28,958
Trevor. Se? Se, Trevor.
163
00:11:29,375 --> 00:11:31,208
Åh, jeg fik en stavning
Der er en fejl.
164
00:11:31,958 --> 00:11:34,708
- Der, Trevor. Ja?
- Jeg hedder Trevor.
165
00:11:34,875 --> 00:11:38,500
Det er godt.
Navn... godt navn for visum.
166
00:11:38,625 --> 00:11:40,375
- Visa?
- Godt... Godt visumnavn.
167
00:11:40,500 --> 00:11:42,166
- Visa navn?
- Hvad hedder du?
168
00:11:42,291 --> 00:11:44,375
- Wasim.
- Wasim.
169
00:11:44,500 --> 00:11:46,333
Wazza, makker. Du kunne
være Wazza. Ja. Du...
170
00:11:46,458 --> 00:11:48,416
- Wazza?
- Wazza, ja. Wazza.
171
00:11:48,541 --> 00:11:50,250
- Visa navn?
- Visa navn. Okay.
172
00:11:50,375 --> 00:11:51,500
Wazza!
173
00:11:51,625 --> 00:11:53,916
- Wazza. Trevor, Wazza.
- Okay, okay.
174
00:11:54,541 --> 00:11:56,625
- Du er fra Syrien, ikke?
- Fra Syrien.
175
00:11:56,750 --> 00:11:58,416
Hvad lavede du i Syrien?
176
00:11:58,541 --> 00:12:01,333
- Jeg går.
- Du... Du går.
177
00:12:01,958 --> 00:12:05,875
Ja, jeg går hver dag.
Jeg kan godt lide at gå.
178
00:12:06,041 --> 00:12:08,017
Det er godt. Det er godt at
Har du ikke en frisk gåtur?
179
00:12:08,041 --> 00:12:09,708
Du ved, få dine skridt op.
180
00:12:09,875 --> 00:12:13,541
Nej, nej. Nej, nej. Han går.
181
00:12:13,666 --> 00:12:17,416
Ikke gå...
som job, job. Du går.
182
00:12:17,583 --> 00:12:19,666
Åh, arbejde! Ja.
Ja, arbejde. Ja, okay.
183
00:12:19,791 --> 00:12:23,125
Jeg arbejder hårdt. Syv
dage, hver uge.
184
00:12:23,291 --> 00:12:24,500
Det er godt.
Makker. Folk her.
185
00:12:24,625 --> 00:12:26,851
De elsker en hård arbejder,
Makker. Det er godt at arbejde hårdt.
186
00:12:26,875 --> 00:12:31,250
- Men her har jeg ikke noget arbejde.
- Nej, heller ikke mig.
187
00:12:32,791 --> 00:12:35,250
Det er... Du har lige valgt
op på noget der.
188
00:12:35,750 --> 00:12:38,333
På engelsk, du har
Jeg må sige: "Det har jeg ikke".
189
00:12:38,458 --> 00:12:40,708
Ned?
190
00:12:40,833 --> 00:12:44,291
Jeg har ikke noget.
Arbejde. Han har ikke noget arbejde.
191
00:12:44,416 --> 00:12:45,958
Hun har ikke noget arbejde.
192
00:12:46,125 --> 00:12:48,416
De har ikke noget arbejde.
De har ikke noget arbejde.
193
00:12:48,583 --> 00:12:50,750
Se? Men det er...
Rigtigt engelsk. Ja?
194
00:12:50,916 --> 00:12:52,666
Ja, alle sammen.
Jeg har ikke noget arbejde.
195
00:12:52,791 --> 00:12:55,458
Åh, kammerat, i dette lortehul,
Ingen har noget.
196
00:12:56,541 --> 00:12:58,583
Der er mange
løse læber i go-langsom, kammerat.
197
00:12:58,708 --> 00:13:00,250
Jeg har ham ikke
i go-glød, kammerat.
198
00:13:00,375 --> 00:13:02,958
FBI har fået ham ud.
Cheltonham på en visumblå.
199
00:13:03,333 --> 00:13:05,125
Cheltonham?
200
00:13:05,250 --> 00:13:06,708
Hvorfor sagde du ikke det?
201
00:13:07,166 --> 00:13:09,791
- Har du nogen derinde?
- Ja. Det har vi fandeme ed på.
202
00:13:10,625 --> 00:13:11,958
Big Willy Leota.
203
00:13:12,250 --> 00:13:14,333
Han venter på udvisning.
Tilbage til Kiwi-land.
204
00:13:14,625 --> 00:13:15,791
Kan han få jobbet gjort?
205
00:13:16,250 --> 00:13:18,458
Åh, ja, han
kan få jobbet gjort godt.
206
00:13:18,583 --> 00:13:20,291
- Ja.
Pis i en kat, makker.
207
00:13:20,416 --> 00:13:22,625
Vi skal bare...
Tal med Big Willy Leota,
208
00:13:23,041 --> 00:13:25,625
og Johnny Spit er til
det skide høje hop.
209
00:13:27,041 --> 00:13:28,791
Tak.
Meget. Tak.
210
00:13:29,041 --> 00:13:30,125
Tak.
211
00:13:30,791 --> 00:13:34,583
Godt.
25 procent.
212
00:13:35,333 --> 00:13:36,625
- 22?
- Ja.
213
00:13:36,750 --> 00:13:39,041
Du siger, jeg tager dig med.
Studerende til engelsk...
214
00:13:39,166 --> 00:13:41,833
- Ja?
- og vi er, øh, partner.
215
00:13:41,958 --> 00:13:45,458
- Jeg får 25.
- 22? Hvad er du?
216
00:13:45,791 --> 00:13:48,291
Jeg... Jeg er ligesom dig.
Aussie iværksætter.
217
00:13:48,958 --> 00:13:51,750
Entrepreneur? Hvad er der?
Dit navn?
218
00:13:51,875 --> 00:13:52,875
Jihad.
219
00:13:54,208 --> 00:13:56,750
- Jihad.
- Du... Mener du det?
220
00:13:57,125 --> 00:13:58,208
Ja.
221
00:13:58,333 --> 00:14:00,291
Du kan ikke kalde dig selv
det her, makker.
222
00:14:00,458 --> 00:14:02,351
Nogle mennesker vil tænke
Du er en skide terrorist.
223
00:14:02,375 --> 00:14:03,666
- Virkelig?
- Ja.
224
00:14:03,791 --> 00:14:05,541
Du skal ikke...
Du skulle få en af dem
225
00:14:05,666 --> 00:14:08,375
midlertidig australsk
navne. Jihad, Jihad.
226
00:14:08,791 --> 00:14:11,708
Jarrod, makker. Bare sæt
Jarrod på skemaet, tror jeg.
227
00:14:11,833 --> 00:14:13,208
- Okay, Jarrod.
- Ja.
228
00:14:13,333 --> 00:14:14,708
- Jarrod. Okay.
- Okay.
229
00:14:14,958 --> 00:14:17,208
Her er 20...
Det er 25 procent.
230
00:14:17,333 --> 00:14:19,500
- Ups.
- Okay.
231
00:14:19,875 --> 00:14:21,208
- Partnere?
- Åh.
232
00:14:21,541 --> 00:14:22,625
Partnere.
233
00:14:23,250 --> 00:14:26,083
- Ja.
- Okay. Og dit navn er?
234
00:14:26,250 --> 00:14:27,476
Jeg hedder Johnny.
Makker. Jeg hedder Johnny.
235
00:14:27,500 --> 00:14:28,750
- Johnny?
- Ja, ja. Ja.
236
00:14:28,875 --> 00:14:30,875
Men du kan ringe
Johnny. Ja?
237
00:14:31,375 --> 00:14:32,416
Okay, Johnny.
238
00:14:37,291 --> 00:14:39,041
Troede du måske
være interesseret i dette.
239
00:14:40,208 --> 00:14:41,726
Det viste sig, at det var
på en af AFP 's
240
00:14:41,750 --> 00:14:43,291
Gamle Red Notice filer.
241
00:14:51,083 --> 00:14:53,541
Kom du herud?
Med dine oldies, makker, eller hvad?
242
00:14:53,666 --> 00:14:55,250
Uh, øh, oldies?
243
00:14:55,583 --> 00:14:57,416
Ja, du ved...
Din familie og det der.
244
00:14:57,583 --> 00:14:59,375
Åh nej. Familie...
245
00:15:02,666 --> 00:15:06,041
Familie, øh, alle
Død i Syrien. I krig.
246
00:15:07,833 --> 00:15:10,375
Ja. Men jeg...
247
00:15:12,083 --> 00:15:13,458
Jeg har onkel i Brisbane.
248
00:15:13,583 --> 00:15:14,583
- Brisbane?
- Mm.
249
00:15:14,666 --> 00:15:16,333
Hey! Det er der, jeg kommer fra.
250
00:15:16,458 --> 00:15:17,778
- Jeg voksede op i Brisbane.
- Åh.
251
00:15:17,875 --> 00:15:19,875
Det er blodigt.
Paradis der, makker.
252
00:15:21,125 --> 00:15:24,541
Han lever på meget vidunderlige
sted, med skov og sø.
253
00:15:24,708 --> 00:15:27,208
Det hedder...
"Forest Lake".
254
00:15:27,333 --> 00:15:29,041
- Forest Lake? Åh, makker!
- Du ved?
255
00:15:29,166 --> 00:15:30,958
Ja, makker. Ja.
256
00:15:31,125 --> 00:15:32,583
- Åh!
- Åh, rart.
257
00:15:32,708 --> 00:15:35,000
Ja, jeg... Det gjorde jeg.
Tid derude en gang.
258
00:15:35,125 --> 00:15:36,416
Tid?
259
00:15:36,583 --> 00:15:39,208
Ja, jeg var... Jeg var
En slem lille dreng dengang.
260
00:15:39,333 --> 00:15:41,416
Du ved, jeg plejede at
være en klam narkoman.
261
00:15:41,791 --> 00:15:43,958
- Smaker pik?
- Nej, jeg er stoffri nu.
262
00:15:44,125 --> 00:15:45,291
Jeg sporer firkanten.
263
00:15:45,416 --> 00:15:47,958
Men må ud af
Dette lortehul, makker.
264
00:15:48,416 --> 00:15:51,333
- Så er jeg på vej.
- Jeg er også på vej.
265
00:15:51,458 --> 00:15:54,791
Før krigen, min far,
han arbejder i haven i Syrien.
266
00:15:56,333 --> 00:15:58,333
Jeg tror, jeg kan lide at
Gør sådan noget her.
267
00:15:58,458 --> 00:15:59,458
Mmm-hmm.
268
00:16:00,666 --> 00:16:02,041
De har have Her i Australien?
269
00:16:02,166 --> 00:16:03,333
Pis.
270
00:16:03,458 --> 00:16:05,291
De har skide blomster
og det hele her, makker.
271
00:16:05,416 --> 00:16:07,916
Derude er det en fucking '
Junglen derude, makker.
272
00:16:08,125 --> 00:16:11,750
Hvad med dig, Johnny?
Har du familie i Australien?
273
00:16:12,625 --> 00:16:13,916
Nej, makker. Nej.
274
00:16:14,583 --> 00:16:15,583
Nej, makker.
275
00:16:18,375 --> 00:16:19,458
Ja, jeg...
276
00:16:20,208 --> 00:16:22,000
Ja, jeg... Du ved,
Det gjorde jeg engang.
277
00:16:22,166 --> 00:16:24,916
Det var lang tid.
Men for nylig. Ja.
278
00:16:25,916 --> 00:16:27,958
Ja, jeg fik lidt.
Søster og det hele.
279
00:16:38,333 --> 00:16:39,416
Bortset fra...
280
00:16:40,750 --> 00:16:42,500
vi havde... vi havde
en brand en aften...
281
00:16:46,166 --> 00:16:48,958
og min mor kom aldrig ud.
282
00:16:54,541 --> 00:16:56,125
Så mig og min søster...
283
00:16:56,250 --> 00:16:58,375
vi blev sendt på plejehjem.
284
00:17:07,958 --> 00:17:10,041
Ja. Ja.
285
00:17:10,166 --> 00:17:13,541
Jeg mener, ja, har ikke set
Min lillesøster siden. Ja.
286
00:17:14,083 --> 00:17:15,416
Oh!
287
00:17:18,375 --> 00:17:21,291
Du... Du kan lide mig.
Ingen familie mere.
288
00:17:22,458 --> 00:17:25,750
Ja. Ja, det er det vel.
289
00:17:26,666 --> 00:17:28,541
Men du vokse op i Australien
290
00:17:28,666 --> 00:17:31,750
- Hvorfor er du her?
- Åh, makker!
291
00:17:31,875 --> 00:17:33,625
Det er bare... Det er...
bare en tragisk sag
292
00:17:33,750 --> 00:17:35,208
med forkert identitet, makker.
293
00:17:35,541 --> 00:17:37,708
Men du ser på. Jeg vil
Kom ud herfra. Ja?
294
00:17:38,541 --> 00:17:39,875
Hvordan gør du det?
295
00:17:40,875 --> 00:17:43,083
Jeg bruger scone.
Makker. Sådan.
296
00:17:47,833 --> 00:17:49,916
Se, makker? Jeg knepper! '
brugte mig scone.
297
00:17:50,250 --> 00:17:51,583
Johnny! Johnny!
298
00:17:51,916 --> 00:17:54,291
Johnny! Johnny!
299
00:17:55,750 --> 00:17:56,958
Det er Niall Toole.
300
00:17:57,125 --> 00:17:59,125
Niall. Paula Kerrisk
på Immigration.
301
00:17:59,250 --> 00:18:00,416
Ja, Paula?
302
00:18:18,750 --> 00:18:20,916
John Francis Spitieri.
303
00:18:26,166 --> 00:18:27,625
International flygtning.
304
00:18:31,750 --> 00:18:33,041
Pengevasker.
305
00:18:35,500 --> 00:18:36,958
Kriminelt geni.
306
00:18:45,500 --> 00:18:47,291
Fem, seks, syv, otte!
307
00:18:47,750 --> 00:18:50,958
- Whoo!
- ♪ Så tag det højere
308
00:18:51,125 --> 00:18:54,791
- Whoo!
- ♪ Så tag det højere
309
00:18:54,916 --> 00:18:58,708
- ♪ Så tag det højere
♪ - ♪ Tag det højere
310
00:18:58,833 --> 00:19:00,541
♪ Så tag det højt
311
00:19:00,666 --> 00:19:02,125
- Annie!
- Nej, Minnie.
312
00:19:02,291 --> 00:19:04,791
Jeg kan ikke. Jeg kan bare ikke.
313
00:19:04,916 --> 00:19:06,541
Hvad du må forstå er
314
00:19:06,666 --> 00:19:10,166
Alle mænd er stort set
Bare skide dropkicks.
315
00:19:10,333 --> 00:19:12,333
Far var ikke som
det, men, var han, mor?
316
00:19:12,500 --> 00:19:14,083
Nej, søde.
317
00:19:14,333 --> 00:19:15,958
Far måtte trænes i hjemmet.
318
00:19:16,125 --> 00:19:18,125
Han kom ikke.
På den måde naturligt.
319
00:19:19,041 --> 00:19:21,250
Sådan skal det være.
Darl. Mænd er som heste.
320
00:19:21,375 --> 00:19:22,455
Medmindre du træner dem op,
321
00:19:22,541 --> 00:19:24,583
De er bare ikke Det er det værd.
322
00:19:28,166 --> 00:19:30,708
- Hej, Crush.
- Okay, skat?
323
00:19:32,666 --> 00:19:34,146
Disse blomster er
ser lidt slatten ud,
324
00:19:34,250 --> 00:19:35,250
- Er de ikke?
- Ja.
325
00:19:35,333 --> 00:19:36,583
Vil du bruge noget andet?
326
00:19:36,708 --> 00:19:39,416
Åh nej, skat, nej. din
Sørgende insisterer på din gladioli.
327
00:19:39,541 --> 00:19:41,958
Jeg kan ikke få nok af dem.
Især de gamle sheilaer.
328
00:19:42,125 --> 00:19:43,226
De går helt amok ved bungen.
329
00:19:43,250 --> 00:19:44,541
Ved synet om din gladioli.
330
00:19:45,125 --> 00:19:47,541
- Hvad er der galt med Annie?
- Drengeproblemer.
331
00:19:47,666 --> 00:19:49,375
Hvem er det?
332
00:20:00,916 --> 00:20:02,000
Det er Flee.
333
00:20:03,791 --> 00:20:04,871
Jeg vil gerne tale med dig.
334
00:20:08,416 --> 00:20:10,458
Skal jeg give den fyr
Et slag til dig, skat?
335
00:20:10,625 --> 00:20:12,145
Nej, hun behøver ikke
ikke sådan noget.
336
00:20:12,291 --> 00:20:13,958
Bare lidt elskere '
Tiff, det er alt.
337
00:20:14,208 --> 00:20:15,416
Sig til.
338
00:20:17,916 --> 00:20:19,958
Kan du se, hvad jeg mener?
De er alle idioter.
339
00:20:20,083 --> 00:20:21,333
Aner det ikke.
340
00:20:23,541 --> 00:20:26,041
- Du skulle vide det.
- Ja, skål.
341
00:20:26,208 --> 00:20:28,208
Det kræver bare Udholdenhed.
342
00:20:30,541 --> 00:20:32,416
Hvad med jer piger?
343
00:20:32,583 --> 00:20:34,083
Gå ind og hent dem
Programmer for os?
344
00:20:35,916 --> 00:20:36,916
Tak, mor.
345
00:20:40,958 --> 00:20:42,458
Dårlige nyheder, Maz.
346
00:20:42,583 --> 00:20:44,791
Vores gamle ven Johnny
Spit er lige blevet klemt.
347
00:20:44,958 --> 00:20:48,333
- Johnny Spit? Pis!
- Ja, fuck.
348
00:20:48,500 --> 00:20:49,875
Pis.
349
00:20:50,125 --> 00:20:51,500
- Spørgsmål.
- Ja, Trev.
350
00:20:52,041 --> 00:20:54,541
Hvad betyder det her?
"Fuck" betyder, Johnny?
351
00:20:54,833 --> 00:20:58,583
"Fuck?" Åh, makker, det er
Bare en "hugger".
352
00:20:58,916 --> 00:21:00,208
"Emphansiser?"
353
00:21:00,500 --> 00:21:03,666
Ja. Ja, det er bare...
til... at "ydmyge" ting.
354
00:21:03,791 --> 00:21:04,958
- Emphansise.
- Ja.
355
00:21:05,250 --> 00:21:09,791
Bare sig, jeg sagde til nogen:
"Hvem er du?" Ja?
356
00:21:10,208 --> 00:21:13,666
Det ville være som jeg spørger
Det er dem, de er. Ja?
357
00:21:13,791 --> 00:21:15,375
Ahud dem hvad deres navn er.
358
00:21:15,500 --> 00:21:18,291
Men hvis jeg sagde:
Hvad fanden er du?"
359
00:21:18,416 --> 00:21:20,576
Det er anderledes, ikke? Kan
du hører den lille forskel
360
00:21:20,666 --> 00:21:23,083
med "emphansis?"
Det er mere som jeg siger,
361
00:21:23,208 --> 00:21:25,168
"Jeg ved ikke hvem du er eller
Hvad snakker du om?
362
00:21:25,291 --> 00:21:27,666
Men så vidt jeg er
Bekymret, du kan skride ".
363
00:21:27,833 --> 00:21:28,833
- Ja?
- Skrid.
364
00:21:28,958 --> 00:21:31,250
Ja, skrid.
Gå væk.
365
00:21:31,625 --> 00:21:33,208
Så "fuck" betyder "go".
366
00:21:33,333 --> 00:21:37,208
Ja. Ja, det kan det.
Gør. Men det kan betyde...
367
00:21:37,375 --> 00:21:39,250
masser af forskellige
ting, bare afhængig.
368
00:21:39,375 --> 00:21:41,708
Bare sig:
Jeg gør noget.
369
00:21:41,833 --> 00:21:43,916
Jeg gør noget.
Jeg laver noget.
370
00:21:44,583 --> 00:21:46,041
Og så får jeg noget af det.
371
00:21:46,166 --> 00:21:48,541
Jeg kan sige:
"Fuck det her!"
372
00:21:48,666 --> 00:21:49,875
- Ja?
- Ah.
373
00:21:50,000 --> 00:21:52,125
Og det betyder:
Glem det, jeg er træt af det ".
374
00:21:52,291 --> 00:21:54,333
"Jeg vil ikke
Det er slut ". Ja?
375
00:21:54,500 --> 00:21:57,666
Eller hvis jeg sagde til nogle
Fuck dig!
376
00:21:57,958 --> 00:22:00,708
Ja? Jeg siger:
Jeg er uenig med dig.
377
00:22:00,833 --> 00:22:02,309
"Jeg er uenig med dig.
Jeg vil ikke høre
378
00:22:02,333 --> 00:22:03,916
Ikke mere af dit lort ". Ja?
379
00:22:04,166 --> 00:22:06,958
Eller hvis du spørger mig en
Spørgsmål...
380
00:22:07,083 --> 00:22:10,041
"Hej, nød du foden
spil på TV i weekenden?"
381
00:22:10,208 --> 00:22:12,708
Ja? og hvis jeg
sagde, "Fuck ja",
382
00:22:13,208 --> 00:22:14,541
Ja, det er anderledes, ikke?
383
00:22:14,666 --> 00:22:17,333
Ja? Det betyder
"Helt sikkert".
384
00:22:17,458 --> 00:22:20,541
Ja? Ja. Så, gjorde
Forstår I det?
385
00:22:20,666 --> 00:22:21,708
Ja, for fanden!
386
00:22:22,291 --> 00:22:23,458
Ja.
387
00:22:23,583 --> 00:22:26,000
Skrid! Se? Ja.
388
00:22:26,541 --> 00:22:28,500
John Francis Spitieri.
389
00:22:28,958 --> 00:22:30,708
Dømt kriminel, heroinmisbruger
390
00:22:30,833 --> 00:22:32,073
En narkohandler på lavt niveau.
391
00:22:32,541 --> 00:22:35,916
I 2003 blev det tidligere
Efterretningskommission
392
00:22:36,041 --> 00:22:37,375
under efterforskning
393
00:22:37,500 --> 00:22:39,833
Guldkystpenge
Vasker Darren Barrington...
394
00:22:39,958 --> 00:22:42,078
Hvad fanden laver du?
Tror du, du laver der, kammerat?
395
00:22:42,208 --> 00:22:45,291
rekrutterede Mr. Spitieri til
fungere som en hemmelig agent.
396
00:22:45,416 --> 00:22:47,416
Dette blev gjort for at afsløre
397
00:22:48,041 --> 00:22:50,708
en kriminel sammensværgelse
involverer denne mand,
398
00:22:51,541 --> 00:22:54,125
underworld boss
Charles "Chica" Martin.
399
00:22:56,208 --> 00:22:58,041
- Hvad?
- Nu Chica Martin
400
00:22:58,166 --> 00:23:00,083
udklækkede en plan med denne mand.
401
00:23:00,208 --> 00:23:03,208
Politiinspektør
Arne Frederick Deviers.
402
00:23:03,333 --> 00:23:04,958
Det er mig.
403
00:23:05,750 --> 00:23:08,083
Ja, vi fandt nogen til
Få en besked til din store ven.
404
00:23:08,833 --> 00:23:10,041
Alle skal snart ordnes.
405
00:23:13,875 --> 00:23:17,791
- Farvel, Johnny Spit.
- RIP, min dreng.
406
00:23:18,875 --> 00:23:21,666
Kan du se? Jeg har
det. Se, det er to seksere?
407
00:23:21,791 --> 00:23:23,083
Se? Den vandt jeg.
408
00:23:23,250 --> 00:23:24,666
Dem tager jeg.
409
00:23:24,791 --> 00:23:27,125
Som jeg husker det, Niall,
410
00:23:27,291 --> 00:23:29,958
du førte op at CIC
efterforskningen, ikke?
411
00:23:30,083 --> 00:23:32,625
Ja... Ja.
Fru kommissær, det gjorde jeg.
412
00:23:32,791 --> 00:23:33,791
Hmm.
413
00:23:33,958 --> 00:23:36,333
Nu, for at
at indhente kritisk dokumentation
414
00:23:36,500 --> 00:23:38,125
Spitieri havde en mikrofon på.
415
00:23:38,583 --> 00:23:40,083
Så det hele blev lyd-overvåget
416
00:23:40,208 --> 00:23:41,500
og tape-optaget.
417
00:23:41,666 --> 00:23:43,875
Men Spitieris
status som meddeler
418
00:23:44,041 --> 00:23:46,958
var kritisk kompromitteret
under operationen.
419
00:23:49,541 --> 00:23:51,226
Jeg vil have alle
Ned! Det er et klistermærke!
420
00:23:51,250 --> 00:23:52,625
Ja...
421
00:23:52,750 --> 00:23:55,333
Den officielle version er
at Spitieris medlovovertrædere
422
00:23:55,458 --> 00:23:57,538
opdagede at han var
Han arbejdede for os og skød ham.
423
00:23:59,458 --> 00:24:01,125
Snap.
424
00:24:03,250 --> 00:24:04,291
Men...
425
00:24:05,916 --> 00:24:07,625
John Spitieris krop
blev aldrig fundet.
426
00:24:08,375 --> 00:24:10,166
Og det samme var
udbytte af røveriet.
427
00:24:11,416 --> 00:24:13,708
Og uden informant
og ingen vidner,
428
00:24:13,833 --> 00:24:15,583
Deviers kastede sig som helten
429
00:24:15,958 --> 00:24:18,541
og CIC som
inkompetente bunglere.
430
00:24:19,166 --> 00:24:20,208
Ja.
431
00:24:20,375 --> 00:24:22,041
Og han er blevet
med det lige siden.
432
00:24:22,166 --> 00:24:24,625
Det er sandt, frue.
Hr. kommissær, men sagen er,
433
00:24:24,958 --> 00:24:26,892
der har været en temmelig
en interessant udvikling.
434
00:24:26,916 --> 00:24:28,583
- Snap!
- Hvor kom du fra?
435
00:24:28,708 --> 00:24:30,666
- Jeg vidste ikke, du spillede.
- Har jeg en?
436
00:24:30,791 --> 00:24:32,000
Nej, kun halvdelen.
437
00:24:34,125 --> 00:24:35,291
En anglo han har forsøgt
438
00:24:35,458 --> 00:24:36,601
at rejse ulovligt ind i landet
439
00:24:36,625 --> 00:24:39,000
under navnet John Stephen Lance.
440
00:24:40,125 --> 00:24:41,976
Det tror vi på.
Person at være, i virkeligheden,
441
00:24:42,000 --> 00:24:43,875
John Francis Spitieri.
442
00:24:45,291 --> 00:24:48,166
Åh, se? Det passer ikke.
Jeg troede, det var et match.
443
00:24:48,291 --> 00:24:50,625
Se? Der er en ti og
Det er ikke en tændstik.
444
00:24:50,875 --> 00:24:51,958
Så han er ikke død?
445
00:24:52,875 --> 00:24:54,601
Det lader det til.
For at være tilfældet, ja.
446
00:24:54,625 --> 00:24:59,375
Jeg tror, at hvis vi
skal endelig pin Arne Deviers,
447
00:24:59,791 --> 00:25:01,041
John Spitieri er nøglen.
448
00:25:01,166 --> 00:25:02,166
Snap!
449
00:25:04,250 --> 00:25:05,666
Forløsning, Niall.
450
00:25:07,333 --> 00:25:08,541
- Åh, nej, skat.
- Hmm.
451
00:25:08,666 --> 00:25:10,750
Den anden vej rundt.
Knive til højre.
452
00:25:10,875 --> 00:25:14,041
Inde i skeen, skarpe
side mod pladen.
453
00:25:14,958 --> 00:25:17,708
- Fair nok.
- Undskyld, Crush.
454
00:25:17,833 --> 00:25:19,309
Du ved, hvad jeg er.
Som når jeg er stresset.
455
00:25:19,333 --> 00:25:22,166
Jeg vil bare spise, og...
Lige nu er jeg så sulten.
456
00:25:22,291 --> 00:25:24,916
Jeg kunne tygge røv
ud af en lavflyvende and.
457
00:25:25,041 --> 00:25:26,666
Ved ikke hvad du er
Jeg er bekymret, Maz.
458
00:25:27,125 --> 00:25:28,708
Kun person vi røvet var Chicka.
459
00:25:29,041 --> 00:25:30,041
Og Chica klemte det hele
460
00:25:30,208 --> 00:25:31,916
- i første omgang.
- Ja, men...
461
00:25:33,208 --> 00:25:34,416
sagen er,
462
00:25:34,583 --> 00:25:38,000
Hele Darrens andel
gik direkte ind her.
463
00:25:38,125 --> 00:25:39,750
Hvis de er IPIC
Fjolser finder ud af det.
464
00:25:39,875 --> 00:25:42,583
Jeg kunne miste alt.
465
00:25:42,875 --> 00:25:46,375
Pis. Har været
Jeg er syet her, Maz.
466
00:25:46,500 --> 00:25:48,208
Alle disse gafler er for lille.
467
00:25:48,333 --> 00:25:50,166
Åh, nej, skat, nej,
De er dine minigafler.
468
00:25:50,541 --> 00:25:52,041
De går uden for de store.
469
00:25:52,166 --> 00:25:54,142
Hvorfor fanden gør du det?
Skal du bruge to gafler?
470
00:25:54,166 --> 00:25:57,125
Nå, dine minier er for
spise hvad din fancy frø
471
00:25:57,250 --> 00:25:59,059
- Jeg ringer til dine små bukajer.
- Petty hvad?
472
00:25:59,083 --> 00:26:00,083
Dine små bukajer, skat.
473
00:26:00,208 --> 00:26:01,541
At vågne Op med smagsløgene.
474
00:26:01,791 --> 00:26:03,500
Så salater og Alt det lort.
475
00:26:03,625 --> 00:26:05,416
Du ved, din...
din hest doovers,
476
00:26:05,583 --> 00:26:07,208
De er dine små bukajer.
477
00:26:07,875 --> 00:26:09,416
Kend din blodige
ting, ikke, Maz?
478
00:26:09,541 --> 00:26:11,181
Selvfølgelig, Crush. Det er jeg nødt til.
479
00:26:11,541 --> 00:26:12,958
Du må kende din røv fra albuen
480
00:26:13,125 --> 00:26:15,625
hvis du skal køre en
Det er en topklasse. Og...
481
00:26:16,791 --> 00:26:20,125
Bare rolig, Maz.
482
00:26:20,250 --> 00:26:22,041
Johnny Spit vil ikke
Er han sur på dig?
483
00:26:22,166 --> 00:26:23,291
Han er gammeldags.
484
00:26:23,666 --> 00:26:25,416
Han går ikke.
At sladre til ingen.
485
00:26:26,666 --> 00:26:29,026
Hvis Johnny var et ur, han
ville ikke engang fortælle tiden.
486
00:26:30,041 --> 00:26:31,041
Ja.
487
00:26:53,291 --> 00:26:54,333
Johnny.
488
00:26:57,208 --> 00:26:58,416
- Mm.
- Johnny?
489
00:27:01,916 --> 00:27:03,708
- Hmm?
- Undskyld.
490
00:27:04,500 --> 00:27:06,500
Har du ret?
491
00:27:12,583 --> 00:27:13,625
Er du okay?
492
00:27:14,750 --> 00:27:16,041
Johnny, jeg er meget nervøs.
493
00:27:16,833 --> 00:27:18,916
Jeg er nervøs.
I morgen er interviewet.
494
00:27:19,041 --> 00:27:20,666
Jeg... Jeg...
vil tilbage.
495
00:27:20,791 --> 00:27:23,291
Nej, makker. Dig
Du behøver ikke være nervøs.
496
00:27:23,458 --> 00:27:25,041
Vi skal nok komme ud herfra.
497
00:27:27,583 --> 00:27:31,375
I min... I mit land...
Mor, hun fortæller mig en historie,
498
00:27:31,500 --> 00:27:35,166
vi har stor helt,
Sindibadu al-Bahriyy.
499
00:27:36,041 --> 00:27:40,583
Han rejser meget land, han
mødes med kæmpe og monster
500
00:27:40,708 --> 00:27:41,833
og dæmon.
501
00:27:43,750 --> 00:27:45,583
Engang følte jeg
Sådan her, Johnny.
502
00:27:46,916 --> 00:27:48,791
Jeg føler mig som en dæmon overalt.
503
00:27:51,375 --> 00:27:53,375
Jeg tror noget slemt er
Det vil ske for mig.
504
00:27:53,500 --> 00:27:55,125
- Nej...
- Nej, jeg prøver at være modig.
505
00:27:55,291 --> 00:27:58,666
- Men jeg er meget bange.
- Du skal ikke være bange.
506
00:27:58,958 --> 00:28:00,375
Der sker ikke noget slemt.
507
00:28:00,750 --> 00:28:03,500
Selv hvis de ikke lukker dig ud
I morgen er jeg en Aussie.
508
00:28:03,625 --> 00:28:05,083
De... De må lukke mig ud.
509
00:28:05,500 --> 00:28:07,625
Når de gør, whooshka,
Jeg lægger hånden op.
510
00:28:07,750 --> 00:28:09,517
Jeg vil sætte mig hånd op,
Jeg sponsorerer dig.
511
00:28:09,541 --> 00:28:10,875
Så kan du blive her.
512
00:28:11,291 --> 00:28:14,375
- Gør du det for mig?
- Ja. Ja.
513
00:28:14,833 --> 00:28:16,750
Ja, selvfølgelig.
Vi er venner, ikke?
514
00:28:18,750 --> 00:28:21,083
- Mates?
- Ja.
515
00:29:23,041 --> 00:29:24,541
Viliamu Willy Leota?
516
00:29:24,708 --> 00:29:28,250
"Du godeste",
Siger den slemme fyr.
517
00:29:28,750 --> 00:29:29,750
"Der er han,
518
00:29:29,833 --> 00:29:31,416
Det er kaptajnen ".
519
00:29:31,583 --> 00:29:33,726
Jeg læser bare min lille
Makker her en hurtig historie.
520
00:29:33,750 --> 00:29:35,375
Ikke hurtigt nok.
Jeg er bange, Willy.
521
00:29:35,625 --> 00:29:37,250
Du er på flyet
til Kiwland. I dag.
522
00:29:37,375 --> 00:29:39,583
- Kom så.
- Ingen nag.
523
00:29:40,958 --> 00:29:42,625
Kom nu. Tag en arm, drenge.
524
00:29:46,916 --> 00:29:49,208
Som en IMA,
du kan være støtteberettiget
525
00:29:49,333 --> 00:29:52,333
om midlertidig beskyttelse
Visumunderklasse 785
526
00:29:52,458 --> 00:29:54,333
også kendt som en TPV
527
00:29:54,458 --> 00:29:58,375
et Safe Haven Enterprise
Visumunderklasse 790
528
00:29:58,500 --> 00:30:02,083
alias SHEV. Forstår du det?
529
00:30:03,416 --> 00:30:05,666
- Snap?
- Hvabehar?
530
00:30:07,791 --> 00:30:12,958
Så...
Du hedder Wozah.
531
00:30:13,416 --> 00:30:17,416
Nej, nej. Wazza.
Wazza er bedre for mig nu.
532
00:30:17,791 --> 00:30:19,000
Godt så.
533
00:30:19,583 --> 00:30:21,333
- Wazza.
- Ja.
534
00:30:21,666 --> 00:30:23,833
Vores rolle er at
vurdere din støtteberettigelse
535
00:30:23,958 --> 00:30:25,208
som indkommende IMA
536
00:30:25,333 --> 00:30:27,958
til en TPV eller SHEV.
Forstår du det?
537
00:30:28,583 --> 00:30:29,666
Ja, for fanden!
538
00:30:31,541 --> 00:30:32,541
Udmærket.
539
00:30:33,791 --> 00:30:34,791
Godmorgen.
540
00:30:34,875 --> 00:30:36,416
visum.
541
00:30:36,541 --> 00:30:41,666
eftersidning. Eftersidning...
542
00:30:45,833 --> 00:30:48,833
- Tak.
- Tak.
543
00:30:50,333 --> 00:30:52,500
Så du hedder Trevor?
544
00:30:52,666 --> 00:30:55,333
Jeg hedder Trevor, men...
Du kan kalde mig Trevor.
545
00:30:55,791 --> 00:30:57,333
Trevor.
546
00:30:57,708 --> 00:30:59,375
Lad os starte med Deres erhverv.
547
00:30:59,500 --> 00:31:00,958
Øh, jeg
har brug for et godt job.
548
00:31:01,208 --> 00:31:02,708
Jeg arbejder meget hårdt.
549
00:31:02,875 --> 00:31:06,083
- Jeg kan rigtig godt lide at arbejde.
- Så du ville finde arbejde?
550
00:31:06,250 --> 00:31:09,250
Ja, men intet blodigt arbejde.
I dette lortehul. Fuck mig.
551
00:31:11,625 --> 00:31:13,958
Hvem styrer vores engelsk
Sprogklasser i øjeblikket?
552
00:31:17,000 --> 00:31:19,208
Så du siger:
hele din familie
553
00:31:19,333 --> 00:31:20,625
blev dræbt under bombningen.
554
00:31:20,750 --> 00:31:25,500
Ja. Min mor...
Far, to brødre.
555
00:31:26,166 --> 00:31:28,333
Har du søge rådgivning
eller anden hjælp?
556
00:31:28,500 --> 00:31:34,708
Re...
Nej. Der er ingen.
557
00:31:35,875 --> 00:31:39,958
Jeg gemmer mig. Måske fire dage.
558
00:31:40,083 --> 00:31:41,750
Soldat, de Kom, de finder mig.
559
00:31:42,416 --> 00:31:46,083
De siger...
560
00:31:46,750 --> 00:31:48,958
"Put up... Sæt din
Hænderne, eller vi dræber dig ".
561
00:31:49,833 --> 00:31:52,101
Gamle kvinde, hun kommer,
Hun siger: "Det er mit barnebarn".
562
00:31:52,125 --> 00:31:53,375
Så de lod mig gå.
563
00:31:53,500 --> 00:31:55,833
Jeg... Jeg løber væk, lang
Tid...
564
00:31:55,958 --> 00:31:58,416
så frihed
Hæren finder mig.
565
00:31:58,541 --> 00:32:00,583
De siger:
eller vi dræber dig ".
566
00:32:01,625 --> 00:32:05,583
Jeg... Jeg stikker af igen. I
gå mange, mange dage,
567
00:32:06,291 --> 00:32:08,291
indtil jeg når grænsen.
568
00:32:08,708 --> 00:32:09,875
- Til Libanon?
- Ja.
569
00:32:10,291 --> 00:32:13,041
Og hvorfor... hvorfor gjorde du ikke
blive i flygtningelejren der?
570
00:32:13,166 --> 00:32:17,583
Ja, jeg bliver. Lang
Tid. Måske to år.
571
00:32:18,291 --> 00:32:23,291
Der er mange mennesker.
Der, meget syg. At dø. Sulten.
572
00:32:23,458 --> 00:32:25,125
Jeg... Jeg vil ikke dø der.
573
00:32:26,125 --> 00:32:29,250
Så jeg sælger min mors guldplade
574
00:32:29,833 --> 00:32:33,250
- Hun har...
- Øh...
575
00:32:33,583 --> 00:32:35,541
indskrevet med Shahada.
576
00:32:36,916 --> 00:32:38,375
Jeg betaler det her til smugleren.
577
00:32:39,500 --> 00:32:41,791
Du besluttede at springe
køen, med andre ord.
578
00:32:43,333 --> 00:32:49,250
Der er ingen kø.
Kun mange mennesker dør, syge.
579
00:32:50,000 --> 00:32:51,666
Du besluttede at købe dig ud.
580
00:32:53,375 --> 00:32:54,625
Jeg besluttede mig for at leve.
581
00:33:29,500 --> 00:33:30,500
Hej.
582
00:33:31,625 --> 00:33:32,708
Er du okay?
583
00:33:34,041 --> 00:33:35,041
Jeg...
584
00:33:36,166 --> 00:33:39,375
Jeg... Jeg kommer bare fra
på kontoret. De siger...
585
00:33:41,625 --> 00:33:43,333
De... De siger, jeg får visum.
586
00:33:44,500 --> 00:33:47,208
Det er sgu varmt.
Min ven. Læg den der.
587
00:33:47,708 --> 00:33:49,833
Det er fandeme fedt!
588
00:33:50,166 --> 00:33:51,208
Ja, for fanden.
589
00:33:51,333 --> 00:33:53,333
Åh, det er
Det er sgu sensationelt.
590
00:33:57,625 --> 00:34:00,958
Mate, ay, ay.
Det er i orden. Ja?
591
00:34:01,125 --> 00:34:02,916
Det er i orden. Du gjorde det.
592
00:34:05,250 --> 00:34:07,083
Det er bare min familie.
593
00:34:11,875 --> 00:34:15,000
- Det er mine brødre.
- Ja? Åh, makker.
594
00:34:15,375 --> 00:34:17,541
Mate, tror jeg.
De ville være stolte af dig.
595
00:34:18,125 --> 00:34:20,875
Ja, det ville de være.
Jeg er glad på dine vegne. Mm.
596
00:34:22,291 --> 00:34:23,291
Jeg...
597
00:34:24,541 --> 00:34:25,708
Jeg tager til Forest Lake.
598
00:34:26,708 --> 00:34:27,708
Jeg får arbejde.
599
00:34:27,791 --> 00:34:29,416
Ja, du
Gør det, makker. Ja.
600
00:34:29,583 --> 00:34:31,541
Jeg har styr på det.
Gamle ven derude.
601
00:34:31,666 --> 00:34:33,416
Jeg tror, han sælger
blomster og noget lort.
602
00:34:33,541 --> 00:34:34,981
Ja, du kunne få
noget arbejde derude.
603
00:34:35,041 --> 00:34:36,958
Det hedder Dabbadale.
Haver. Ja.
604
00:34:37,125 --> 00:34:39,125
- Bare spørg efter Dabba.
- Dabba?
605
00:34:39,291 --> 00:34:41,208
Ja. Ja, fortæl ham det.
Johnny Spit sendte dig.
606
00:34:42,208 --> 00:34:44,250
- Ja.
- Okay, Johnny Spit.
607
00:34:44,666 --> 00:34:48,958
Hvad med... Hvad med dig?
Du... Du kommer snart ud, eller...
608
00:34:49,125 --> 00:34:51,017
Åh, ja, makker, hvad som helst
kryds af det gamle ur
609
00:34:51,041 --> 00:34:52,791
- Jeg smutter.
- Virkelig?
610
00:34:52,916 --> 00:34:55,875
Ja, makker. Deadset sikkerhed.
Jeg vil være fri som en fugl.
611
00:34:56,958 --> 00:34:59,291
Godt gået, makker.
612
00:34:59,416 --> 00:35:00,583
Tak. Johnny Spit.
613
00:35:10,958 --> 00:35:12,708
Det er dit kørekort.
614
00:35:19,875 --> 00:35:21,125
Nej. Nej, det er ikke mig.
615
00:35:21,708 --> 00:35:23,666
- Hvabehar?
- Det... Det er ikke mig.
616
00:35:24,583 --> 00:35:26,583
Se, hvor tynd han er.
617
00:35:26,708 --> 00:35:29,166
Han har pisset.
Øjne. Jeg har ikke snerpede øjne.
618
00:35:29,583 --> 00:35:32,083
Nej, han ville være død.
Junkie, det er helt sikkert.
619
00:35:32,208 --> 00:35:34,375
- Goddag, mr Spitieri.
- Hvem?
620
00:35:35,916 --> 00:35:39,250
Dette er en 2003
ransagningskendelse
621
00:35:39,375 --> 00:35:42,166
om narkotikahandel afgifter.
622
00:35:43,291 --> 00:35:44,625
Du er anholdt, John.
623
00:35:55,291 --> 00:35:57,375
♪ Middelklasse hvid
Drengene prøver at irritere
624
00:35:57,500 --> 00:35:59,309
♪ Alt hvad vi virkelig havde brug for
Er en billet at ride
625
00:35:59,333 --> 00:36:01,291
♪ Alt vi behøver er
Alt vi behøver er
626
00:36:01,625 --> 00:36:02,958
♪ Alt vi behøver er
627
00:36:03,083 --> 00:36:06,208
♪ Vi har kun brug for os selv.
Behov er, alt vi behøver er
628
00:36:06,333 --> 00:36:09,041
♪ Alt vi behøver er
Et slag i ansigtet
629
00:36:09,166 --> 00:36:14,208
Face, face
630
00:36:15,541 --> 00:36:21,041
- ♪ Alt vi behøver er en...
Vi har brug for et slag i... ♪
631
00:36:21,166 --> 00:36:22,958
♪ Slå i ansigtet
632
00:36:23,541 --> 00:36:27,750
Se, hvem det er.
Er. Min gamle ven Johnny Spit!
633
00:36:29,083 --> 00:36:30,267
- ♪ Alt vi behøver er...
- Fuck mig.
634
00:36:30,291 --> 00:36:31,875
Kom nu.
635
00:36:31,958 --> 00:36:34,375
- ♪ Alt vi behøver er...
- ♪ Er et slag i ansigtet!
636
00:36:34,541 --> 00:36:35,833
Kylling. Det er mig.
637
00:36:37,375 --> 00:36:39,208
Vi er inde.
Det lort.
638
00:36:40,125 --> 00:36:41,708
Din store fucking kammerat Willy
639
00:36:41,833 --> 00:36:43,392
der var meningen
at være så fucking 'pålidelig
640
00:36:43,416 --> 00:36:46,458
Jeg har en ferie.
Han er ude. Overført.
641
00:36:46,583 --> 00:36:47,958
Og ved du hvad?
642
00:36:48,083 --> 00:36:50,916
CIC fik fat i fucking '
Johnny Spitieri.
643
00:36:51,041 --> 00:36:53,791
- Det er en katastrofe.
- Fuck!
644
00:37:18,875 --> 00:37:19,875
Ammu!
645
00:37:21,291 --> 00:37:22,583
Jihad!
646
00:37:26,708 --> 00:37:28,083
- Jihad.
- Ammu.
647
00:37:28,208 --> 00:37:29,208
Habibi!
648
00:37:31,791 --> 00:37:34,916
Velkommen til Australien.
Habibi! Habibi.
649
00:38:41,000 --> 00:38:44,541
Jihad!
650
00:38:57,458 --> 00:38:59,333
At indskrive vores hovedhistorie,
651
00:38:59,458 --> 00:39:01,958
John Francis Spitieri,
manden i midten
652
00:39:02,125 --> 00:39:05,458
af den berygtede 2003
"Informant A Investigation",
653
00:39:05,583 --> 00:39:08,333
har været sensationelt
ligger i live.
654
00:39:08,750 --> 00:39:11,000
Offentligt ansatte
Integritetskommissionen
655
00:39:11,291 --> 00:39:13,375
- I dag anholdt Spitieri...
- Jihad.
656
00:39:13,500 --> 00:39:15,166
på Queenslands Guldkyst.
657
00:39:15,333 --> 00:39:16,958
Spitieri, en tidligere fange,
658
00:39:17,125 --> 00:39:19,041
var i centrum af
Eksplosive påstande
659
00:39:19,166 --> 00:39:21,875
foretaget mod høj placering
Queensland Politiinspektør
660
00:39:21,958 --> 00:39:23,166
Arne Deviers.
661
00:39:23,875 --> 00:39:25,833
Spitieri var tilbage i
politiets varetægt i dag
662
00:39:26,375 --> 00:39:27,833
med en række overtrædelser
663
00:39:27,958 --> 00:39:30,750
herunder narkotikahandel
og brud på prøveløsladelse.
664
00:39:31,166 --> 00:39:33,458
Inspektør Deviers i dag
Forsinket modstand
665
00:39:33,625 --> 00:39:35,625
opfordrer til
"Informant A Investigation"
666
00:39:35,750 --> 00:39:37,250
skal genåbnes.
667
00:39:40,166 --> 00:39:42,208
Okay, okay, all
Ja. Her er scoopen.
668
00:39:42,333 --> 00:39:44,708
Det viser dig bare
669
00:39:44,833 --> 00:39:46,958
hvordan helt forkert
CIA fik det.
670
00:39:47,666 --> 00:39:49,184
De gjorde ikke engang
vide, om deres operative
671
00:39:49,208 --> 00:39:52,500
var levende eller død. Det er en
joke. Det er alt, jeg har at sige.
672
00:39:52,625 --> 00:39:53,791
Hav en god weekend.
673
00:39:53,916 --> 00:39:55,208
Hav en god weekend.
674
00:39:55,333 --> 00:39:56,583
Det er en katastrofe.
675
00:39:57,375 --> 00:39:59,333
Vi må finde ham.
Før IPIC gør.
676
00:40:06,750 --> 00:40:07,750
Fortsæt.
677
00:40:08,708 --> 00:40:11,208
Kom videre. Du er
Derinde. Fortsæt.
678
00:40:12,208 --> 00:40:16,125
Fortsæt. Behold
Af sted. Fortsæt.
679
00:40:17,083 --> 00:40:20,041
- Ikke dig. Du har gæster.
- Hvilke besøgende?
680
00:40:55,250 --> 00:40:57,416
Hej. Ingen kontakt.
681
00:41:09,125 --> 00:41:10,125
Ja.
682
00:41:14,083 --> 00:41:15,125
Tyler.
683
00:41:17,083 --> 00:41:19,625
Det er din onkel. Johnny.
684
00:41:20,791 --> 00:41:24,125
Ja, ja. Biscuit. Ja. Oh.
685
00:41:25,166 --> 00:41:26,416
- Ja.
- Åh.
686
00:41:26,958 --> 00:41:28,666
Ja. Hvad så, makker?
687
00:41:28,833 --> 00:41:30,708
- Ikke meget.
- Virkelig?
688
00:41:31,375 --> 00:41:32,958
Hvorfor er du i fængsel?
689
00:41:33,708 --> 00:41:36,875
Nå, makker. I
blev indrammet.
690
00:41:36,958 --> 00:41:39,625
Jeg er et uskyldigt offer.
Af grusomme omstændigheder.
691
00:41:41,041 --> 00:41:42,083
Hmm.
692
00:41:48,791 --> 00:41:50,916
Mate, han...
Han er en lille mester, Jules.
693
00:41:52,041 --> 00:41:53,875
- Han er min verden.
- Ja.
694
00:41:54,541 --> 00:41:55,750
Han er alt, hvad jeg har.
695
00:41:59,125 --> 00:42:02,416
Anyways, yeah, jeg... I
Jeg prøvede at komme og se dig.
696
00:42:02,541 --> 00:42:05,208
Mange gange. Men de
Det ville jeg sgu ikke tillade.
697
00:42:06,125 --> 00:42:09,208
Så, fuck, så sendte de
mig ud af plejehjemmet
698
00:42:09,333 --> 00:42:11,625
til Westbrook. Af
tid jeg kom ud af Westbrook,
699
00:42:11,750 --> 00:42:13,250
Jeg var på røven.
700
00:42:13,541 --> 00:42:15,416
Jeg... Jeg vidste det ikke.
Hvor du var.
701
00:42:15,750 --> 00:42:18,416
Jeg kender John. Det var det samme.
702
00:42:19,666 --> 00:42:21,083
Jeg ledte efter dig, men...
703
00:42:23,458 --> 00:42:25,125
Jeg har aldrig glemt dig. Aldrig.
704
00:42:30,375 --> 00:42:31,375
Se.
705
00:42:37,208 --> 00:42:38,208
Ja.
706
00:42:39,708 --> 00:42:41,375
Tre af os ville være sammen.
707
00:42:51,708 --> 00:42:53,083
Jeg er syg, Johnny.
708
00:42:54,083 --> 00:42:55,500
Virkelig syg.
709
00:42:58,708 --> 00:43:01,500
Ja, for helvede, jeg skal nok
Skynd dig væk herfra.
710
00:43:01,666 --> 00:43:02,958
Virkelig?
711
00:43:03,125 --> 00:43:05,625
Ja, ja. Fuck, jeg vil være
Ud herfra før jul.
712
00:43:06,333 --> 00:43:09,041
Og når jeg gør, vil jeg...
Jeg passer på dig.
713
00:43:09,166 --> 00:43:11,416
Og den lille. Ja, ja.
714
00:43:11,541 --> 00:43:14,375
Du vil være fucking tilbage på
dine fødder før du ved det.
715
00:43:21,083 --> 00:43:23,875
Jihad...
716
00:43:28,541 --> 00:43:30,291
Hallo?
717
00:43:30,416 --> 00:43:31,875
Ja, hej.
Broder. Hvad sker der?
718
00:43:32,000 --> 00:43:33,291
- Johnny?
- Ja.
719
00:43:33,958 --> 00:43:35,333
Tak for brevet.
720
00:43:35,500 --> 00:43:36,809
Ja, jeg troede du
måske har glemt mig
721
00:43:36,833 --> 00:43:38,333
når du kom ud om det lortehul.
722
00:43:38,458 --> 00:43:40,000
Nej, jeg glemmer det ikke.
723
00:43:40,166 --> 00:43:42,708
Vi er partnere. Vi...
- Ja.
724
00:43:42,833 --> 00:43:44,375
- Vi er venner.
- Ja. Hør her.
725
00:43:44,958 --> 00:43:46,666
Du må gøre mig en tjeneste.
726
00:43:46,916 --> 00:43:49,625
Der er en, jeg må
Få noget hjælp for virkelig hurtig.
727
00:43:56,666 --> 00:43:57,833
Anyway, det er ikke ligesom
728
00:43:57,958 --> 00:43:59,208
der er mangel på kunder derude.
729
00:43:59,333 --> 00:44:00,708
Det er en forbandet vækstindustri.
730
00:44:00,833 --> 00:44:02,041
Især i alt Det varme vejr.
731
00:44:02,166 --> 00:44:03,791
De puntere er falde som fluer.
732
00:44:04,291 --> 00:44:07,250
Undskyld mig. Undskyld. Mr. Dabba?
733
00:44:08,958 --> 00:44:12,750
Hans søster er meget syg.
Hun har en lille dreng.
734
00:44:13,166 --> 00:44:14,250
Men...
735
00:44:15,458 --> 00:44:19,125
Øh, Johnny har brug for
Penge til en advokat.
736
00:44:19,875 --> 00:44:21,375
Han siger, du måske kan hjælpe.
737
00:44:21,791 --> 00:44:24,708
Selvfølgelig, kæledyr. Jeg får
Du er gorilla for advokaten.
738
00:44:25,125 --> 00:44:26,416
Vent her.
739
00:44:30,208 --> 00:44:32,916
- Bruger vi abe som advokat?
740
00:44:33,375 --> 00:44:34,458
Nej, en gorilla.
741
00:44:35,500 --> 00:44:37,333
En nørd. Et tusind.
742
00:44:38,625 --> 00:44:42,291
Silverback. Ti Nellie
Melbas. Tusind dollars.
743
00:44:42,875 --> 00:44:45,291
Okay. Ja.
744
00:44:45,833 --> 00:44:49,750
Ja. Uh... Åh, 1000
er meget for en advokat.
745
00:44:49,875 --> 00:44:51,875
- Ja, det er en ordentlig kile.
- Mm.
746
00:44:53,750 --> 00:44:56,458
- Gladioli.
- Ja, ja.
747
00:44:56,833 --> 00:44:58,958
Ja, du skal have
Dem. Mourners insisterer.
748
00:44:59,416 --> 00:45:00,458
Mm.
749
00:45:02,000 --> 00:45:03,041
Sådan, skat.
750
00:45:04,041 --> 00:45:06,416
Der er en gorilla i
mapper til advokaten.
751
00:45:06,541 --> 00:45:08,083
Sørg for at få
Han er en god person.
752
00:45:08,541 --> 00:45:11,083
Hvis du har brug for mere,
Bare sig til. Okay?
753
00:45:11,208 --> 00:45:13,041
Okay. Tak.
754
00:45:14,500 --> 00:45:16,666
Har du brug for gartner?
755
00:45:19,000 --> 00:45:20,208
Jeg elsker at gå.
756
00:45:20,916 --> 00:45:23,750
Ja, jeg kan lide en
Gå. En morgen.
757
00:45:25,500 --> 00:45:29,541
Jihad... Johnny Spitieri...
758
00:45:35,083 --> 00:45:39,583
Johnny...
grusomme omstændigheder.
759
00:45:39,708 --> 00:45:40,750
Oh.
760
00:45:41,458 --> 00:45:43,125
Gale omstændigheder.
761
00:45:46,916 --> 00:45:49,458
Aria.
762
00:45:49,583 --> 00:45:50,833
Aria.
763
00:45:50,958 --> 00:45:52,375
- Aria! Aria!
- Um...
764
00:45:52,500 --> 00:45:54,020
Hør her, mor. Jeg må
Jeg er på arbejde.
765
00:45:54,083 --> 00:45:55,541
Jeg ringer senere. Okay, farvel.
766
00:45:56,250 --> 00:46:00,208
Aria er
Godt. Udmærket, Aria.
767
00:46:01,541 --> 00:46:03,875
Du vil fri Johnny i dag...
768
00:46:03,958 --> 00:46:05,416
Nej, du spørger.
For mange spørgsmål.
769
00:46:05,541 --> 00:46:07,750
Jeg gør det for din skyld.
Bono. Det har jeg sagt.
770
00:46:08,250 --> 00:46:09,833
Hey, I har brug for
At vente her, ikke?
771
00:46:10,583 --> 00:46:11,958
I drenge fra Medierne, er I?
772
00:46:12,083 --> 00:46:13,416
- Ja.
- Du er her for det hele.
773
00:46:13,541 --> 00:46:15,000
Guldkyststof Hvad for noget?
774
00:46:15,125 --> 00:46:16,625
- Ja, ja.
- Fedt.
775
00:46:16,958 --> 00:46:18,416
Jeg er hans advokat. Ari Sahni.
776
00:46:18,791 --> 00:46:20,267
Her, du tager en
Også. Har nogen venner
777
00:46:20,291 --> 00:46:22,434
der har brug for en advokat, fortælle
De ringer til mig.
778
00:46:22,458 --> 00:46:24,166
I drenge skal få
Nogle billeder af mig.
779
00:46:24,291 --> 00:46:26,083
Det er godt. Det er godt for dig.
780
00:46:26,333 --> 00:46:28,125
Jeg går tilbage og...
Gå tilbage igen, ikke?
781
00:46:28,250 --> 00:46:29,434
- Helt afslappet.
- Selvfølgelig.
782
00:46:29,458 --> 00:46:30,916
Bare sørg for at rulle.
783
00:46:31,708 --> 00:46:32,958
- Miss Aria...
- Vent venligst.
784
00:46:33,125 --> 00:46:34,125
Okay.
785
00:46:34,458 --> 00:46:37,416
Er du klar? Okay, det er...
Et godt skud, tro mig.
786
00:46:38,333 --> 00:46:42,000
Værsgo.
787
00:46:42,125 --> 00:46:45,458
Ari Sahni. Rimeligt
tvivl til en rimelig pris.
788
00:46:48,416 --> 00:46:49,875
Okay, så dette
en, det er en omtale.
789
00:46:50,000 --> 00:46:51,392
Det er to minutter.
Det er inde, det er ude,
790
00:46:51,416 --> 00:46:52,476
Du er færdig. Det er hurtigt.
791
00:46:52,500 --> 00:46:54,333
- Hvad med kaution?
- Bail?
792
00:46:54,458 --> 00:46:56,375
Det er menneskehandel.
Det er noget lort.
793
00:46:56,500 --> 00:46:58,434
Du kan ikke bare få kaution for
Det er det, der er sket i retsinstansen.
794
00:46:58,458 --> 00:46:59,625
Du må gå.
Højesteret for det.
795
00:46:59,750 --> 00:47:01,416
Jeg fik kaution sidste gang i
Domstolen.
796
00:47:01,541 --> 00:47:02,809
Virkelig? Du kan
få kaution for dette
797
00:47:02,833 --> 00:47:04,184
i dommerkollegiet
Court? Okay. Det er godt.
798
00:47:04,208 --> 00:47:05,458
Det bør vi prøve.
799
00:47:05,583 --> 00:47:07,017
Hvad synes du? Dig
Vil du have noget kaution?
800
00:47:07,041 --> 00:47:08,333
- Ja.
- Ja, okay.
801
00:47:08,458 --> 00:47:09,898
Okay, det er...
hvad vi så skal gøre.
802
00:47:09,958 --> 00:47:11,291
Lad os få noget kaution, mand.
803
00:47:13,500 --> 00:47:14,583
Bail nægtede.
804
00:47:14,708 --> 00:47:16,333
- Bail nægtede.
- Bail nægtede?
805
00:47:16,458 --> 00:47:18,000
Hør her.
Jeg gjorde mit bedste, okay?
806
00:47:18,125 --> 00:47:20,666
Se på den lyse side.
- Hvilken skide lyse side?
807
00:47:22,458 --> 00:47:24,500
Så, hvad
vi vil have dig til at gøre, okay...
808
00:47:26,375 --> 00:47:27,916
- Hvad?
- Ja. Okay?
809
00:47:30,875 --> 00:47:32,083
Faktisk, høje dommer,
810
00:47:32,208 --> 00:47:34,125
vi tilbyder ikke nogen
Bevis på disse anklager.
811
00:47:34,250 --> 00:47:36,916
Jeg protesterer, høje dommer.
Hvad sagde du?
812
00:47:37,041 --> 00:47:38,958
Vi tilbyder nej
Bevis, høje dommer.
813
00:47:39,083 --> 00:47:40,875
- På alle anklager?
- Ja, høje dommer.
814
00:47:40,958 --> 00:47:42,791
Okay.
Ingen beviser.
815
00:47:42,916 --> 00:47:45,916
Alle anklager afvist.
Tiltalte er udskrevet.
816
00:47:46,458 --> 00:47:47,458
Oh.
817
00:47:47,791 --> 00:47:49,208
Nej, nej.
818
00:47:49,333 --> 00:47:51,750
I må alle falde til ro.
Jeg vil tale med dig en efter en.
819
00:47:51,916 --> 00:47:53,250
John Francis Spitieri?
820
00:47:53,416 --> 00:47:55,458
- Tag den ikke.
- Du er blevet serveret.
821
00:47:55,583 --> 00:47:57,142
Hvad plager du mig?
For? Mate, alle mig anklager
822
00:47:57,166 --> 00:47:58,416
- blev droppet.
- Nej, nej.
823
00:47:58,541 --> 00:48:00,517
Det er en meddelelse at vise
inden en offentlig høring.
824
00:48:00,541 --> 00:48:02,875
IPIC vil vide hvad
Det skete for 20 år siden.
825
00:48:03,000 --> 00:48:05,166
Vi vil vide hvor
Vi vil have navne.
826
00:48:05,500 --> 00:48:07,059
Og hvis du ikke gør
besvare vores spørgsmål,
827
00:48:07,083 --> 00:48:09,250
du vil gå tilbage til
Fængsel i meget lang tid.
828
00:48:16,125 --> 00:48:18,083
- Alle afgifter trukket tilbage?
- Mm.
829
00:48:19,083 --> 00:48:20,916
Retningen skal
kommer fra Deviers.
830
00:48:22,583 --> 00:48:24,125
Jeg tror, han ønsker
nogen at tro
831
00:48:24,250 --> 00:48:27,375
at Spitieri er rullet over
og syede en aftale sammen med os.
832
00:48:27,500 --> 00:48:29,458
Hvilket nu betyder
vores hovedvidne
833
00:48:29,583 --> 00:48:31,666
er i alvorlig fare.
834
00:48:34,208 --> 00:48:36,666
Jeg forheksede dig
835
00:48:37,958 --> 00:48:39,333
Okay.
836
00:48:39,458 --> 00:48:43,708
♪ Fordi du er min
La-la, la-la, la-la
837
00:48:43,833 --> 00:48:46,458
♪ Du må hellere stoppe
De ting du gør
838
00:48:48,458 --> 00:48:53,916
Jeg lyver ikke La-la,
la-la, lyin ', lyin' ♪
839
00:48:54,083 --> 00:48:57,791
Jeg kan ikke holde det ud
Du løber rundt
840
00:48:57,916 --> 00:49:01,458
Jeg kan ikke holde det ud
Sæt mig ned
841
00:49:01,583 --> 00:49:02,750
♪ La-la-la-la... ♪
842
00:49:02,875 --> 00:49:05,166
- Vi har ham.
- Det var sgu på tide.
843
00:49:06,125 --> 00:49:10,708
Fordi du er min
844
00:49:24,041 --> 00:49:26,250
Fly!
845
00:49:26,916 --> 00:49:28,166
Hvor fanden har du været?
846
00:49:32,416 --> 00:49:34,208
Indenfor, Chica. Tre uger.
847
00:49:34,791 --> 00:49:37,333
Jeg kom for at se
Du, Chica, deadset.
848
00:49:37,458 --> 00:49:38,958
Jeg ved, jeg stadig skylder dig.
849
00:49:39,125 --> 00:49:40,765
Du er sikker
Det kan du bande på, min søn.
850
00:49:41,291 --> 00:49:43,041
- Plus seks ugers juice ovenpå.
- Åh.
851
00:49:45,166 --> 00:49:47,833
Hvorfor hørte jeg ikke det?
Fra dig for tre dage siden?
852
00:49:47,958 --> 00:49:50,791
Jeg... Jeg har bare brug for en
Et par uger, Chica.
853
00:49:51,333 --> 00:49:54,541
Nej, nej.
854
00:49:54,875 --> 00:49:57,375
Oh! Åh, fucking...
855
00:49:59,625 --> 00:50:02,916
Åh, nej!
856
00:50:03,625 --> 00:50:04,875
Nej, nej.
857
00:50:05,000 --> 00:50:07,666
Kylling! Kom nu, Chica.
Lad være. Lad være!
858
00:50:07,791 --> 00:50:11,250
Flee, vi begge kender
straf for forsinket betaling.
859
00:50:11,375 --> 00:50:14,958
Jeg tager den! Meget snart.
Deadset, det lover jeg! Ja?
860
00:50:15,500 --> 00:50:16,875
Jeg leder efter Johnny Spitieri.
861
00:50:17,333 --> 00:50:20,166
Johnny Spit? Han er ude, Chica.
De... De slap ham fri.
862
00:50:20,333 --> 00:50:21,875
Ja, det ved jeg, din tåbe.
863
00:50:22,000 --> 00:50:24,416
Jeg vil vide hvor
Det er Johnny Spit!
864
00:50:24,541 --> 00:50:28,708
Det ved jeg ikke. Jeg har ikke
Jeg har set ham.
865
00:50:29,041 --> 00:50:32,708
- Vent.
Vent, vent! Fuck! Vent!
866
00:50:33,083 --> 00:50:35,875
Pis!
867
00:50:36,375 --> 00:50:41,916
Jeg... Jeg hørte en lille hvisken.
Om hvor han måske er.
868
00:50:42,875 --> 00:50:44,208
Gjorde du, Flee?
869
00:50:45,291 --> 00:50:46,750
Pis.
870
00:51:24,000 --> 00:51:25,041
Hallo?
871
00:51:35,083 --> 00:51:36,083
Johnny.
872
00:51:36,166 --> 00:51:37,958
Din søster har været...
på hospitalet.
873
00:51:49,500 --> 00:51:52,000
- Kan jeg hjælpe dig?
- Jo, du kan, mester.
874
00:51:52,125 --> 00:51:54,750
Jeg leder efter John.
Spitieri. Er han her?
875
00:51:54,875 --> 00:51:57,583
Nej, nej, nej. Han er her ikke.
876
00:51:59,125 --> 00:52:00,291
Er det rigtigt?
877
00:52:01,166 --> 00:52:02,500
- Hey!
- Skrid.
878
00:52:11,958 --> 00:52:13,083
Undskyld mig.
879
00:52:13,291 --> 00:52:15,208
Hey! Hey!
880
00:52:15,333 --> 00:52:16,958
- ♪ Kald mit navn
- ♪ Kald mit navn
881
00:52:17,083 --> 00:52:18,666
Jeg løber
882
00:52:18,791 --> 00:52:20,625
- ♪ Er ikke nogen
- ♪ Er ikke nogen
883
00:52:20,750 --> 00:52:22,291
- ♪ Bring mig ned
- ♪ Bring mig ned
884
00:52:22,458 --> 00:52:24,375
- ♪ Bare rolig
- ♪ Bare rolig
885
00:52:24,500 --> 00:52:25,625
Hey, mister!
886
00:52:25,750 --> 00:52:27,666
Forlad mit hus!
887
00:52:27,791 --> 00:52:29,541
Hey!
888
00:52:30,625 --> 00:52:31,666
Hey!
889
00:52:31,833 --> 00:52:33,166
♪ Sig mit navn
890
00:52:33,666 --> 00:52:35,083
Fuck!
891
00:52:35,208 --> 00:52:36,458
♪ Sig mit navn
892
00:52:43,125 --> 00:52:44,375
♪ Okay, okay
893
00:52:44,541 --> 00:52:47,166
♪ Sig, sig, sig,
Sig ja
894
00:52:59,250 --> 00:53:01,125
- ♪ Sig mit navn
- Jeg løber
895
00:53:01,250 --> 00:53:02,583
Jeg løber
896
00:53:02,708 --> 00:53:04,166
- ♪ Er ikke nogen
- ♪ Er ikke nogen
897
00:53:04,333 --> 00:53:05,976
- ♪ Kan holde mig nede
- ♪ Kan holde mig nede
898
00:53:06,000 --> 00:53:07,541
- ♪ Bare rolig
- ♪ Bare rolig
899
00:53:07,666 --> 00:53:09,351
- ♪ Du skal ikke bekymre dig
- ♪ Du skal ikke bekymre dig
900
00:53:09,375 --> 00:53:11,041
- ♪ Fordi jeg er
- ♪ Fordi jeg er
901
00:53:11,166 --> 00:53:13,500
- ♪ Kommer til sidst
♪ - ♪ Vær der til sidst
902
00:53:13,625 --> 00:53:15,041
- ♪ Hej, alle sammen
♪ - ♪ Alle
903
00:53:15,166 --> 00:53:16,366
- ♪ Under solen
- ♪ Under solen
904
00:53:16,416 --> 00:53:18,833
♪ De vil alle se mig løbe
905
00:53:20,583 --> 00:53:22,343
- ♪ Hvad hedder jeg? ♪
- ♪ Hvad hedder jeg? ♪
906
00:53:22,375 --> 00:53:25,166
- ♪ Hvad hedder jeg? ♪
- ♪ Hvad hedder jeg? ♪
907
00:53:39,333 --> 00:53:40,333
Hvem er han?
908
00:53:41,833 --> 00:53:44,166
Hej, brormand. Du er
stå i vores hangihul.
909
00:53:44,291 --> 00:53:45,375
Undskyld, makker.
910
00:53:45,875 --> 00:53:47,375
Jeg skal på hospitalet.
911
00:53:47,875 --> 00:53:50,208
- Fortsæt. Kom væk herfra.
- Tak.
912
00:53:52,208 --> 00:53:53,250
Hej.
913
00:53:54,750 --> 00:53:56,291
Hvad fanden vil I to?
914
00:53:56,416 --> 00:53:57,916
Vi skal bare...
915
00:53:58,083 --> 00:53:59,458
Nej, nej. I
behøver ikke noget.
916
00:53:59,916 --> 00:54:02,208
I to skal kneppe.
Af vejen du lige kom.
917
00:54:03,291 --> 00:54:04,625
Skrid.
918
00:54:09,833 --> 00:54:10,833
Tak, makker.
919
00:54:12,250 --> 00:54:14,291
- Alle
- Alle
920
00:54:14,416 --> 00:54:16,041
- Alle
- Alle
921
00:54:16,166 --> 00:54:17,833
- Alle
- Alle
922
00:54:17,958 --> 00:54:19,708
- Alle
- Alle
923
00:54:19,875 --> 00:54:21,083
- Alle
- Alle
924
00:54:21,208 --> 00:54:22,625
- Alle
- Alle
925
00:54:22,750 --> 00:54:24,041
♪ Alle
926
00:54:24,500 --> 00:54:25,500
Fuck!
927
00:54:25,625 --> 00:54:26,833
♪ Alle
928
00:54:26,958 --> 00:54:30,166
♪ Alle siger mit navn
929
00:54:30,291 --> 00:54:32,083
- ♪ Sig det igen! ♪
- ♪ Hvad hedder jeg? ♪
930
00:54:32,208 --> 00:54:35,333
- ♪ Whoa-ohhh ♪
- ♪ Sig mit navn
931
00:54:35,458 --> 00:54:37,291
- ♪ Hvad hedder jeg?
♪ - ♪ Sig mit navn
932
00:54:37,458 --> 00:54:38,750
♪ Hvad hedder jeg? ♪
933
00:54:38,875 --> 00:54:41,750
♪ Oh ♪
934
00:55:22,375 --> 00:55:23,583
Hej, Craig.
935
00:55:23,708 --> 00:55:25,517
Der er en fyr ude i
receptionen spørger efter dig.
936
00:55:25,541 --> 00:55:26,958
Siger han hedder Frank Lee?
937
00:55:28,541 --> 00:55:29,666
Frank Lee?
938
00:55:31,458 --> 00:55:32,791
Pis! Ooh!
939
00:55:35,833 --> 00:55:38,083
- Goddag, Crusher.
- Hvad laver du her? Fly?
940
00:55:38,625 --> 00:55:40,416
Ingenting. Det er bare...
941
00:55:40,833 --> 00:55:43,500
Jeg løber ind i Johnny Spit
da jeg var på varetægt.
942
00:55:44,375 --> 00:55:45,375
Kom nu.
943
00:55:49,166 --> 00:55:51,541
For helvede, makker.
944
00:55:53,875 --> 00:55:54,958
Jøsses, Crush.
945
00:55:55,500 --> 00:55:56,940
Hvor længe har du været
Gør det lort?
946
00:55:57,166 --> 00:55:59,333
- Hvor er Johnny?
- Dunno.
947
00:56:00,375 --> 00:56:02,125
Ud og omkring.
948
00:56:02,666 --> 00:56:05,291
- Jeg håbede, du ville fortælle mig det.
- Hvorfor?
949
00:56:05,416 --> 00:56:08,083
Jeg vil bare...
Det er alt.
950
00:56:08,208 --> 00:56:09,958
Gamle dages skyld. Ja.
951
00:56:10,416 --> 00:56:12,250
Du arbejder stadig.
For Chica, er du, Flee?
952
00:56:12,375 --> 00:56:13,583
Chicka?
953
00:56:13,708 --> 00:56:17,916
Åh...
Jeg har ikke set ham i yonks.
954
00:56:18,333 --> 00:56:19,958
Yonks, mate, yonks.
955
00:56:20,500 --> 00:56:22,750
Jeg har ikke set noget.
Johnny Spit i yonks heller ikke.
956
00:56:23,250 --> 00:56:26,708
Som i omkring 20 år.
Og jeg behøver ikke se ham.
957
00:56:27,541 --> 00:56:29,791
Hvis du støder ind i nogen
der leder efter ham,
958
00:56:29,916 --> 00:56:31,416
skal du huske
Det er Johnny Spit.
959
00:56:31,541 --> 00:56:33,166
Så stærke som de kommer.
960
00:56:33,875 --> 00:56:35,875
Skrid så med dig.
Fra denne ejendom, Flee.
961
00:56:36,041 --> 00:56:37,083
Jeg finder dig her igen,
962
00:56:37,208 --> 00:56:38,791
Jeg sætter dig i en
af disse kasser.
963
00:56:39,375 --> 00:56:40,583
Med aplomb.
964
00:56:58,000 --> 00:56:59,000
Ja.
965
00:57:04,375 --> 00:57:07,375
- Du havde rødt hår som mig.
- Ja.
966
00:57:08,625 --> 00:57:10,291
Ja, "Biscuit"
De ringede til mig.
967
00:57:10,416 --> 00:57:12,625
Ja, ligesom Gingernuts.
Fordi jeg havde ingefær nødder.
968
00:57:14,666 --> 00:57:16,250
Du ved, håret.
969
00:57:17,958 --> 00:57:19,916
Hvad er der sket med dig?
970
00:57:23,208 --> 00:57:24,791
Da vi var små børn,
971
00:57:25,625 --> 00:57:29,041
Onkel Johnny, han Pas på mig.
972
00:57:30,458 --> 00:57:31,833
Ja. Ja.
973
00:57:34,583 --> 00:57:37,833
Onkel Johnny vil passe på dig.
974
00:57:40,416 --> 00:57:41,500
Åh, ja. Ja, for fanden.
975
00:57:54,291 --> 00:57:56,166
Så du vil altid have mig.
976
00:57:58,458 --> 00:58:02,416
Og en af os vil være her.
977
00:58:05,083 --> 00:58:06,666
Tag os begge to.
978
00:58:08,000 --> 00:58:09,166
Altid.
979
00:58:16,333 --> 00:58:17,333
Okay.
980
00:58:42,708 --> 00:58:45,375
Sid ned.
981
00:58:45,833 --> 00:58:47,583
Flot kontor, Chica.
982
00:58:53,500 --> 00:58:57,041
- Så...
- Jeg har været overalt.
983
00:58:57,583 --> 00:58:58,708
Jeg spurgte alle.
984
00:58:58,916 --> 00:59:01,875
Han er fandeme dybt nede.
Snooker. Deadset.
985
00:59:02,000 --> 00:59:03,916
Hvad fanden bruger du?
Er du så, Flee?
986
00:59:04,041 --> 00:59:05,291
Ikke meget, formoder jeg.
987
00:59:05,416 --> 00:59:07,583
Men jeg er stadig Se, Chica, ay.
988
00:59:10,250 --> 00:59:14,791
Flee, jeg troede, jeg gjorde mig selv
Det er klart, da vi sidst talte sammen.
989
00:59:17,333 --> 00:59:19,708
Det gjorde du. Det er...
Det gjorde du, Chick.
990
00:59:20,791 --> 00:59:23,875
Jeg må sige, at du var
Det er meget klart.
991
00:59:24,208 --> 00:59:26,791
Og... meget fair også.
992
00:59:27,375 --> 00:59:31,375
Jeg ved, jeg har
Jeg gjorde det forkerte her.
993
00:59:31,708 --> 00:59:33,416
Det accepterer jeg.
994
00:59:33,583 --> 00:59:35,625
Og jeg vil ikke Fuck jer.
995
00:59:35,750 --> 00:59:37,625
Mere end det er
er absolut nødvendigt.
996
00:59:37,791 --> 00:59:39,416
Det er kun fair.
997
00:59:39,958 --> 00:59:44,625
Så du har givet mig fair
advarsel, så fair nok.
998
00:59:45,583 --> 00:59:46,958
Bare rolig.
999
00:59:48,083 --> 00:59:49,125
Sådan.
1000
00:59:52,958 --> 00:59:53,958
Alt er i orden.
1001
00:59:57,583 --> 00:59:59,500
Hvad fanden er der?
Det skulle være?
1002
00:59:59,625 --> 01:00:01,750
Det er min lillefinger, Chick.
1003
01:00:01,916 --> 01:00:03,333
Jeg...
1004
01:00:03,458 --> 01:00:05,916
Jeg ville redde dig.
Problemet med...
1005
01:00:06,833 --> 01:00:08,291
Det er kun for denne uge.
1006
01:00:08,416 --> 01:00:10,458
Jeg mener, hvis det kunne
dække mig for denne uge,
1007
01:00:10,625 --> 01:00:12,958
sige måske op til næste
Fredag, det ville være dejligt.
1008
01:00:13,125 --> 01:00:15,458
- Fedt. Bare rolig.
- For det første, Flee,
1009
01:00:15,625 --> 01:00:17,291
det er ikke engang din
Er det en finger?
1010
01:00:17,416 --> 01:00:18,416
Hvad mener du?
1011
01:00:18,500 --> 01:00:19,740
Hvor kom du fra?
Den finger fra?
1012
01:00:19,791 --> 01:00:21,166
Fra min hånd, Chica.
1013
01:00:21,666 --> 01:00:23,958
Jeg skar det af for at redde
Du har problemer.
1014
01:00:25,041 --> 01:00:26,333
Fly...
1015
01:00:26,458 --> 01:00:28,500
hvis jeg skal flå
denne bandage af din hånd
1016
01:00:28,625 --> 01:00:29,708
at bevise, at denne finger
1017
01:00:29,833 --> 01:00:31,375
kom ikke fra Den skide hånd.
1018
01:00:31,500 --> 01:00:33,791
Jeg vil have Marco rip
din fucking ører off
1019
01:00:33,916 --> 01:00:35,750
på samme tid.
Forstår du det?
1020
01:00:35,875 --> 01:00:36,958
Jep.
1021
01:00:37,083 --> 01:00:39,416
Fordi bedrag, Flee, som du ved,
1022
01:00:39,958 --> 01:00:42,125
kan være en meget sårende forretning.
1023
01:00:44,041 --> 01:00:46,958
I stedet for den lillefinger,
1024
01:00:47,833 --> 01:00:49,625
Måske skulle jeg bare...
Tag hele hånden.
1025
01:00:50,000 --> 01:00:52,333
Hvad synes du?
1026
01:00:54,500 --> 01:00:55,916
For helvede...
1027
01:00:56,041 --> 01:00:57,833
Hvad fanden laver du? '
Gør? Du skød mig.
1028
01:01:00,791 --> 01:01:02,333
Du skød mig med din skide hånd.
1029
01:01:11,333 --> 01:01:13,416
Så hvad
Vi er nødt til at gøre, Craig,
1030
01:01:13,541 --> 01:01:15,291
er alle over din død meddelelser
1031
01:01:15,458 --> 01:01:17,000
som et forbandet kløende udslæt.
1032
01:01:17,125 --> 01:01:19,958
Det er hvad du kalder
Proaktiv markedsføring, altså.
1033
01:01:21,375 --> 01:01:24,375
Vi bør have en
Dabbadale Gardens brochure
1034
01:01:24,666 --> 01:01:27,416
og en flok af dine
blodige gladioli smack bang
1035
01:01:27,541 --> 01:01:30,166
i familiens opholdsrum
før kroppen er kold.
1036
01:01:37,375 --> 01:01:39,375
Pis!
1037
01:01:39,500 --> 01:01:41,416
Nogen har slået Chica Martin.
1038
01:01:42,583 --> 01:01:43,583
Han er død.
1039
01:01:44,375 --> 01:01:45,916
Kunne ikke ske
til en pænere fyr.
1040
01:01:46,250 --> 01:01:47,333
Hmm.
1041
01:01:48,666 --> 01:01:50,125
Gad vide, hvem der gør begravelsen.
1042
01:01:52,041 --> 01:01:54,875
Drabsafdelingen tror, han er død.
Blev taget af Frankie Lee.
1043
01:01:55,208 --> 01:01:57,833
Francis Lee?
Jeg kender den maggot.
1044
01:01:58,166 --> 01:01:59,166
"Fly".
1045
01:01:59,666 --> 01:02:01,625
Han er junkie.
Spitieris ven.
1046
01:02:01,750 --> 01:02:03,625
De var i samme
enhed samlet i Wacol
1047
01:02:03,750 --> 01:02:06,208
- indtil for to uger siden.
- Fuck mig.
1048
01:02:06,958 --> 01:02:10,541
Spitieri satte et hit
Ud på Chicka. Pis.
1049
01:02:12,208 --> 01:02:13,250
Hvor er han nu?
1050
01:02:16,041 --> 01:02:17,375
Vi mistede ham.
1051
01:02:18,083 --> 01:02:19,125
Find ham.
1052
01:02:19,541 --> 01:02:20,958
Jeg vil have den lille
grub syet op
1053
01:02:21,125 --> 01:02:22,750
strammere end en
Fisken er fucking fanny.
1054
01:02:27,458 --> 01:02:28,583
John.
1055
01:02:28,708 --> 01:02:31,666
Undskyld. Hun bestod
For 40 minutter siden.
1056
01:02:34,333 --> 01:02:37,541
Men hun er stadig på afdelingen.
Hvis du vil sige farvel.
1057
01:04:20,541 --> 01:04:22,875
Undskyld mig. Hvor er...
Hvor er Tyler, hendes lille barn?
1058
01:04:22,958 --> 01:04:26,250
Han har det fint. Han er okay.
Han er fra børneforsorgen.
1059
01:04:26,666 --> 01:04:29,500
Børneforsorgen? Fuck mig!
1060
01:05:31,375 --> 01:05:32,791
Johnny?
1061
01:05:36,416 --> 01:05:37,750
Johnny?
1062
01:06:11,916 --> 01:06:13,500
Jeg hørte om din søster.
1063
01:06:22,166 --> 01:06:23,333
Undskyld, Johnny.
1064
01:06:27,166 --> 01:06:28,375
Ja, jeg kvajede mig.
1065
01:06:33,041 --> 01:06:35,125
Og nu hendes lille
Fyren går ind...
1066
01:06:36,041 --> 01:06:38,291
pleje. Bare...
Ligesom mig og min søster.
1067
01:06:43,375 --> 01:06:44,833
Ingen familie, ingen.
1068
01:06:46,333 --> 01:06:50,083
Nej, han... han har
nogen. Han har dig.
1069
01:06:51,166 --> 01:06:52,750
Åh, makker, jeg er en fuck-up.
1070
01:06:52,875 --> 01:06:57,208
Nej, Johnny, du...
Du er en god mand.
1071
01:06:58,666 --> 01:07:02,208
Du hjælper alle. Du...
Du redder den lille dreng.
1072
01:07:02,333 --> 01:07:05,333
Nej, jeg...
Jeg kan ikke redde mig selv.
1073
01:07:08,833 --> 01:07:10,208
Du ved, du engang fortælle mig
1074
01:07:10,541 --> 01:07:12,250
Jeg hedder terrorist.
1075
01:07:13,333 --> 01:07:14,375
Det passer ikke.
1076
01:07:16,208 --> 01:07:17,708
Jihad er stolt af sit navn.
1077
01:07:20,833 --> 01:07:21,916
Det betyder at kæmpe.
1078
01:07:24,041 --> 01:07:27,333
At kæmpe for
Bedre verden eller...
1079
01:07:28,208 --> 01:07:29,375
Bedre liv.
1080
01:07:32,083 --> 01:07:33,750
Og nu har jeg et nyt liv.
1081
01:07:36,000 --> 01:07:39,375
På grund af dig. Dig, Johnny.
Du hjælper mig med det her.
1082
01:07:44,291 --> 01:07:45,541
Så nu hjælper jeg dig.
1083
01:07:48,583 --> 01:07:50,208
For det gør gode venner.
1084
01:07:52,250 --> 01:07:53,250
Ja?
1085
01:07:56,125 --> 01:07:57,708
- Johnny.
- Hej, makker.
1086
01:07:57,833 --> 01:07:58,958
Hvordan går det? Nervøs?
1087
01:07:59,083 --> 01:08:01,125
Nej. Nej.
Jeg har det fint.
1088
01:08:01,291 --> 01:08:03,458
- Kom så.
- Ja. Okay.
1089
01:08:04,500 --> 01:08:06,333
Jeg er bange for nogen
plejeordninger
1090
01:08:06,458 --> 01:08:08,958
vil skulle undersøges og
er godkendt af ministeriet.
1091
01:08:09,125 --> 01:08:10,833
- Men jeg er hans onkel.
- Ja.
1092
01:08:11,250 --> 01:08:13,666
Og denne herre er?
1093
01:08:13,791 --> 01:08:15,208
Han er min makker, Jihad.
1094
01:08:15,333 --> 01:08:18,041
Det er bare...
en udvælgelsesprøve, John.
1095
01:08:18,166 --> 01:08:20,250
Jeg er sikker på du ikke vil være
har brug for hjælp.
1096
01:08:20,458 --> 01:08:22,750
Men vi er partnere.
1097
01:08:25,916 --> 01:08:29,166
Oh.
Partnere. Oh! Javel. Jeg...
1098
01:08:29,958 --> 01:08:31,916
Jeg vidste ikke...
Så...
1099
01:08:32,041 --> 01:08:34,375
Ja, Jihad, af
Selvfølgelig må du blive.
1100
01:08:34,500 --> 01:08:36,791
Vi vil meget gerne have dig
at være en del af processen.
1101
01:08:38,500 --> 01:08:40,125
John...
1102
01:08:41,250 --> 01:08:43,291
Jeg kan se fra politirapporten
1103
01:08:43,416 --> 01:08:45,708
du har en temmelig
Lang kriminel historie.
1104
01:08:45,833 --> 01:08:48,125
Ja, men det er bare gammelt.
Der er ikke noget nyt.
1105
01:08:48,250 --> 01:08:50,250
Jeg er på rette vej nu om dage.
1106
01:08:50,875 --> 01:08:53,333
Mest narkobesiddelse, ser jeg.
1107
01:08:53,458 --> 01:08:56,458
Ja. Ja, men kun heroin. Ja.
1108
01:08:57,083 --> 01:08:59,125
Ja, og hash,
Der er også noget pot.
1109
01:08:59,250 --> 01:09:01,125
Men det er helt naturligt.
1110
01:09:01,916 --> 01:09:03,375
- Undskyld...
- Ja, du ved, ligesom,
1111
01:09:03,500 --> 01:09:05,958
ingen af det kemiske lort
som børnene bruger i dag.
1112
01:09:06,125 --> 01:09:08,625
Du ved, al den is
og lort. Ikke noget af det.
1113
01:09:08,750 --> 01:09:12,625
Intet af det, jeg kun nogensinde
gjort all-naturlige produkter.
1114
01:09:12,958 --> 01:09:14,708
Ja. Ja, ligesom heroin,
1115
01:09:14,833 --> 01:09:17,208
heroin er fra
naturligt dyrkede valmuer.
1116
01:09:17,333 --> 01:09:19,208
Du ved? Ikke?
Og tjald...
1117
01:09:19,541 --> 01:09:22,041
Ukrudt...
Ukrudt.
1118
01:09:22,375 --> 01:09:25,708
Forbandede ECUer og fart...
1119
01:09:25,875 --> 01:09:28,125
Jeg ville fandeme ikke
Rør det ikke.
1120
01:09:28,416 --> 01:09:30,375
Ja, du ville ikke vide
Hvor kommer det fra?
1121
01:09:30,833 --> 01:09:31,916
Kan du forestille dig,
1122
01:09:32,208 --> 01:09:34,333
du forestiller dig at sætte
at ting i dit system
1123
01:09:34,583 --> 01:09:36,333
og ikke vide
Hvor kommer det fra?
1124
01:09:37,125 --> 01:09:39,541
Nej, det ville bare være
Helt uansvarligt.
1125
01:09:39,666 --> 01:09:40,791
Ja. Synes du ikke?
1126
01:10:53,416 --> 01:10:55,083
Crush!
1127
01:10:55,333 --> 01:10:57,041
Hej, makker. Det er længe siden.
1128
01:10:57,166 --> 01:10:58,392
- Hvordan går det?
- All right, Johnny?
1129
01:10:58,416 --> 01:10:59,750
Ja, godt, makker. Godt.
1130
01:11:00,333 --> 01:11:01,416
Pis.
1131
01:11:01,541 --> 01:11:03,875
Tænk, at det virkede!
- Sådan.
1132
01:11:04,625 --> 01:11:06,166
Så Dabba har pakket den?
1133
01:11:06,291 --> 01:11:09,750
Ja. Det var hans.
Hjertet, åbenbart.
1134
01:11:09,875 --> 01:11:12,458
Han...
Overudøver sig selv.
1135
01:11:12,583 --> 01:11:13,791
Ja? Hvad skete der?
1136
01:11:13,916 --> 01:11:16,958
Det er...
Det er lidt personligt, Johnny.
1137
01:11:17,458 --> 01:11:20,625
- Pis! Undskyld.
- Nej, det er okay.
1138
01:11:20,791 --> 01:11:23,666
Lad os bare sige, at han
døde lykkelig. Ja.
1139
01:11:24,250 --> 01:11:26,208
Meget glad i Jeg husker det.
1140
01:11:26,958 --> 01:11:29,083
- Mm.
- Mm.
1141
01:11:30,291 --> 01:11:32,541
Ja, men...
1142
01:11:32,833 --> 01:11:35,166
Jeg... Jeg tænkte bare...
1143
01:11:35,291 --> 01:11:37,750
om mig... om min gamle ven?
1144
01:11:43,958 --> 01:11:47,083
Husk...
om Cyril Ash?
1145
01:11:47,416 --> 01:11:48,916
- Åh!
- Selvfølgelig.
1146
01:11:49,083 --> 01:11:50,291
Cyril Ash.
1147
01:11:50,625 --> 01:11:52,625
Jarrod, kæledyr, ville
du har noget imod at give os
1148
01:11:52,708 --> 01:11:54,000
Et øjeblik alene med Johnny?
1149
01:11:54,125 --> 01:11:56,125
- Selvfølgelig.
- Tak, skat.
1150
01:11:59,958 --> 01:12:01,375
- De er gode.
- Mm.
1151
01:12:04,000 --> 01:12:05,791
Um, når jeg skød igennem,
1152
01:12:05,916 --> 01:12:08,375
Jeg gav omkring 50 af
Min andel til Dabba.
1153
01:12:08,541 --> 01:12:10,101
Jeg var bare... Jeg var
Jeg tænkte bare på, om...
1154
01:12:10,125 --> 01:12:11,500
noget af det var der stadig.
1155
01:12:11,625 --> 01:12:14,125
50.000? Mener du det?
Det er 20 år siden, Johnny.
1156
01:12:14,791 --> 01:12:18,166
Ja, nej.
Jeg troede, den var væk.
1157
01:12:18,291 --> 01:12:20,583
Åh, nej, skat. Nej.
Nej. Selvfølgelig ikke. Nej.
1158
01:12:20,750 --> 01:12:22,708
Darren investeret
det hele i dette sted.
1159
01:12:22,833 --> 01:12:26,666
Mate, din 50 'er værd på
mindst 20 gange så meget nu.
1160
01:12:27,625 --> 01:12:30,333
Fuck, det er om en
100.000.
1161
01:12:30,583 --> 01:12:34,375
Nej, ikke 100, Johnny.
Mere et par millioner.
1162
01:12:35,166 --> 01:12:39,875
Pet, du ejer 25 procent
af Dabbadale Gardens.
1163
01:12:41,875 --> 01:12:43,375
Det eneste problem er,
1164
01:12:44,125 --> 01:12:45,851
hvis IPIC finder ud af det
hvor pengene kommer
1165
01:12:45,875 --> 01:12:47,041
fra første færd
1166
01:12:47,166 --> 01:12:48,875
det vil være 25 procent
på søde fuck-alle.
1167
01:12:49,750 --> 01:12:51,958
- Ja, for fanden!
1168
01:12:53,500 --> 01:12:54,833
Pis!
1169
01:12:55,708 --> 01:12:56,708
Ja.
1170
01:13:07,333 --> 01:13:09,791
Tja, hvis det er ikke Jihad Joe.
1171
01:13:09,916 --> 01:13:12,208
- Hallo?
- Jihad Kalif?
1172
01:13:12,708 --> 01:13:14,351
Kriminalassistent Senior
Sergent Peter Millard
1173
01:13:14,375 --> 01:13:15,666
fra Major Crimes Squad.
1174
01:13:15,791 --> 01:13:17,583
Dette er inspektør Deviers.
1175
01:13:17,708 --> 01:13:19,583
Må vi spørge dig?
Et par spørgsmål?
1176
01:13:19,708 --> 01:13:21,625
Ja, du kan spørge.
1177
01:13:21,750 --> 01:13:23,250
En mand ved Navn på Chica Martin
1178
01:13:23,416 --> 01:13:25,059
blev skudt og dræbt på
Guldkysten i sidste uge.
1179
01:13:25,083 --> 01:13:26,791
Vi har fornuft.
At tro, at...
1180
01:13:26,916 --> 01:13:29,125
John Spitieri var
var involveret i skyderiet.
1181
01:13:29,250 --> 01:13:30,333
Johnny? Nej, nej, nej.
1182
01:13:30,458 --> 01:13:32,958
Åh, ja, åh, ja,
Åh, ja, gamle ven.
1183
01:13:33,083 --> 01:13:34,875
Dit gamle porcelæn, John Spitieri.
1184
01:13:35,000 --> 01:13:37,333
En afskåret finger var
fundet på mordstedet.
1185
01:13:37,458 --> 01:13:39,958
- Finger?
- Ja, en finger, Abdul.
1186
01:13:40,375 --> 01:13:42,895
Det kommer fra en gammel codger der
blev kremeret to dage senere
1187
01:13:43,000 --> 01:13:45,080
på selve begravelseshjemmet
Du arbejder tilfældigvis.
1188
01:13:45,416 --> 01:13:47,458
Så vi efterforsker Hvad fanden?
1189
01:13:47,583 --> 01:13:49,583
Dig og begravelseshjemmet
havde med mordet at gøre.
1190
01:13:49,708 --> 01:13:53,375
Og stol på mig, søn, hvis vi
så meget som få en snus,
1191
01:13:53,500 --> 01:13:54,820
du vil være på
første plan tilbage
1192
01:13:54,875 --> 01:13:57,195
til hvad som helst lortehul dig
kom fra så fucking hurtigt,
1193
01:13:57,250 --> 01:13:59,458
det vil gøre din
Skide grimt hoved.
1194
01:14:08,958 --> 01:14:10,958
Johnny, jeg
Jeg... Jeg er meget bekymret.
1195
01:14:11,458 --> 01:14:13,166
Tror du, de måske anholder mig?
1196
01:14:13,333 --> 01:14:16,458
Hvis jeg tipper Deviers i
Det er sgu da løgn.
1197
01:14:16,583 --> 01:14:17,833
Han kommer efter os alle.
1198
01:14:18,166 --> 01:14:19,291
Nej, men...
1199
01:14:19,416 --> 01:14:20,875
Men du må fortælle sandheden.
1200
01:14:20,958 --> 01:14:22,875
Nej, men, Johnny, hvis du ikke gør,
1201
01:14:22,958 --> 01:14:24,309
de vil sende
du tilbage til fængslet.
1202
01:14:24,333 --> 01:14:26,375
Fuck dem, makker.
Fuck dem.
1203
01:14:26,500 --> 01:14:28,333
Ja. Han vil
må finde mig først.
1204
01:14:45,541 --> 01:14:47,625
To hjul ned, og så kører vi.
1205
01:14:48,833 --> 01:14:50,708
Nu brænder du gummi.
1206
01:14:51,958 --> 01:14:52,958
Fedt.
1207
01:14:56,208 --> 01:14:57,708
Så sagen er,
1208
01:14:57,833 --> 01:14:59,666
Jeg må hellere gå.
Væk et stykke tid.
1209
01:14:59,958 --> 01:15:02,250
- Hvorhen?
- Bare væk, makker.
1210
01:15:02,916 --> 01:15:06,208
- Hvorfor?
- Det er jeg nødt til.
1211
01:15:06,333 --> 01:15:07,916
Hvorfor?
1212
01:15:11,625 --> 01:15:13,250
Hvis jeg ikke gør det, så...
1213
01:15:13,375 --> 01:15:16,125
nogle af mine venner
kan få store problemer.
1214
01:15:18,500 --> 01:15:19,583
Må jeg komme med dig?
1215
01:15:19,708 --> 01:15:21,666
Nej, makker, nej. Så
du ville få problemer.
1216
01:15:24,291 --> 01:15:27,750
Hvad hvis dine venner
Gå væk og du bliver,
1217
01:15:27,875 --> 01:15:29,500
Og jeg er din ven?
1218
01:15:29,958 --> 01:15:31,041
Nej, makker.
1219
01:15:31,166 --> 01:15:33,208
Nej, jeg ville stadig få
til problemer, makker.
1220
01:15:43,041 --> 01:15:44,583
Du burde have den her.
1221
01:16:04,041 --> 01:16:05,708
Jeg elsker også dig.
1222
01:16:30,375 --> 01:16:33,708
Nå, nå, tilbage fra den
Død, Johnny Spitieri.
1223
01:16:37,875 --> 01:16:39,500
Ooh-hoo!
1224
01:16:39,625 --> 01:16:41,708
Skuldre firkantet til
Væggen. Se der!
1225
01:16:41,833 --> 01:16:44,250
Dejlig teknik.
Åh, smukke, søn.
1226
01:16:44,416 --> 01:16:45,625
Sikke noget at se.
1227
01:16:45,750 --> 01:16:50,291
Oh-hoo!
1228
01:16:51,583 --> 01:16:52,666
V- form greb.
1229
01:16:55,583 --> 01:16:56,833
- Så er det nok.
- Meget flot.
1230
01:16:57,375 --> 01:16:59,458
Se der.
1231
01:16:59,583 --> 01:17:00,875
Okay, okay...
1232
01:17:01,000 --> 01:17:02,541
Se, Johnny, gamle søn.
1233
01:17:03,666 --> 01:17:06,833
Johnny,
Gamle søn. Dette er en erklæring,
1234
01:17:06,958 --> 01:17:08,958
du har sat det op
Røveri med Chicka.
1235
01:17:09,083 --> 01:17:10,934
Undertegnede virkelig havde
Det har alt med det at gøre.
1236
01:17:10,958 --> 01:17:12,666
- Jeg har ikke sat noget op.
- Simpelt.
1237
01:17:12,791 --> 01:17:14,541
Nej, du og Chica.
Gjorde det hele.
1238
01:17:15,791 --> 01:17:16,833
Hør...
1239
01:17:18,291 --> 01:17:21,916
Vi kan gøre det på den nemme måde.
Eller vi kan gøre det på den hårde måde.
1240
01:17:22,583 --> 01:17:23,625
Tag denne pen,
1241
01:17:24,125 --> 01:17:26,125
sign dit navn
på den stiplede linje.
1242
01:17:26,291 --> 01:17:27,416
Vi kan alle tage hjem.
1243
01:17:27,875 --> 01:17:29,125
Jeg skriver ikke under.
1244
01:17:32,125 --> 01:17:33,125
Oh!
1245
01:17:33,333 --> 01:17:36,000
Du ved, hvordan det her er.
Det virker, Johnny.
1246
01:17:36,166 --> 01:17:38,958
Du er et lille stykke lort.
Narkohandel med junkie.
1247
01:17:39,291 --> 01:17:41,833
I morgen kan de finde dig
med ansigtet nedad et sted,
1248
01:17:41,958 --> 01:17:43,708
bare endnu en død
Skide narkoman.
1249
01:17:43,833 --> 01:17:45,500
Ingen giver en flyvende fuck.
1250
01:17:45,625 --> 01:17:47,208
Jeg har et lille barn.
At passe på.
1251
01:17:47,333 --> 01:17:49,583
- Fuck dit barn!
- Jeg skriver ikke under.
1252
01:17:50,333 --> 01:17:51,875
Jeg har haft nok af det lort.
1253
01:17:53,125 --> 01:17:55,541
Lad os gøre det den prøvede
og testet måde, hva '?
1254
01:17:55,916 --> 01:17:57,375
For gamle dages skyld.
1255
01:17:58,625 --> 01:17:59,791
Kom så, sønnike.
1256
01:17:59,916 --> 01:18:02,625
Hver junkie bør Lære at flyve?
1257
01:18:02,750 --> 01:18:04,000
Lidt frisk luft.
1258
01:18:04,166 --> 01:18:06,083
Nej!
1259
01:18:10,375 --> 01:18:11,833
Nej!
1260
01:18:12,375 --> 01:18:15,041
- Træk mig op!
- Du klatrer ud af vinduer.
1261
01:18:15,208 --> 01:18:16,875
At flygte fra politiet
Forvaring, Johnny.
1262
01:18:17,375 --> 01:18:18,958
En dag er du vil glide og falde.
1263
01:18:22,458 --> 01:18:24,416
Okay.
Jeg skriver under.
1264
01:18:24,541 --> 01:18:25,916
Jeg skriver under.
1265
01:20:28,541 --> 01:20:31,291
Jeg har kvajet mig. Jeg ved det.
Jeg har kvajet mig.
1266
01:20:33,583 --> 01:20:35,875
Jeg har altid... Jeg har
Jeg har altid været på flugt.
1267
01:20:36,458 --> 01:20:37,583
Hele mit liv.
1268
01:20:41,750 --> 01:20:43,458
Men jeg løber ikke længere.
1269
01:20:47,458 --> 01:20:49,250
Jeg elsker dig for evigt.
1270
01:21:15,500 --> 01:21:17,083
- Mr. Toole?
- Hmm?
1271
01:21:17,916 --> 01:21:19,666
Dit fulde navn er
1272
01:21:19,791 --> 01:21:22,291
John Francis Spitieri, også
kendt som "Johnny Spit".
1273
01:21:22,625 --> 01:21:23,833
Undskyld, hvem?
1274
01:21:24,666 --> 01:21:26,083
Johnny Spit. John
Francis Spitieri.
1275
01:21:27,500 --> 01:21:29,625
- Se, det er Johnny.
- Hej, Johnny!
1276
01:21:29,750 --> 01:21:31,541
Hej, Johnny. I
Jeg savner dig.
1277
01:21:31,833 --> 01:21:33,166
- Vidner.
- Sid ned.
1278
01:21:33,291 --> 01:21:35,375
Vidner. Jeg spørger igen.
1279
01:21:35,500 --> 01:21:37,708
Er dit fulde navn
John Francis Spitieri?
1280
01:21:37,833 --> 01:21:38,833
Jeg protesterer.
1281
01:21:38,916 --> 01:21:40,583
Ja, miss Sahni? På hvilket grundlag?
1282
01:21:40,708 --> 01:21:43,708
S... Det er på grund af
at dette svar
1283
01:21:43,833 --> 01:21:45,916
vil, ligesom, alvorligt
Inkriminere min klient.
1284
01:21:46,291 --> 01:21:48,750
Ms. Sahni, måske skulle jeg
advare dig om, at enhver person,
1285
01:21:48,875 --> 01:21:51,250
herunder enhver advokat
der hindrer denne høring
1286
01:21:51,375 --> 01:21:53,291
kan selv med en meget alvorlig
1287
01:21:53,458 --> 01:21:55,125
- Forbrydelse.
- Okay.
1288
01:21:57,416 --> 01:21:59,250
Tak.
Mr. Toole, du må fortsætte.
1289
01:21:59,375 --> 01:22:00,541
Tak. Fru kommissær.
1290
01:22:00,666 --> 01:22:02,833
Vidne, vil du kigge?
På dette dokument, tak.
1291
01:22:03,125 --> 01:22:04,125
Det er en fotokopi.
1292
01:22:04,250 --> 01:22:05,291
Af en fører licens i navnet
1293
01:22:05,416 --> 01:22:07,791
af John Francis
Spitieri, er det ikke?
1294
01:22:07,916 --> 01:22:10,166
- Hvem?
- John Francis Spitieri.
1295
01:22:10,625 --> 01:22:12,750
Det ved jeg ikke.
Jeg kan ikke se det.
1296
01:22:12,875 --> 01:22:13,958
Jeg har ikke mine briller.
1297
01:22:14,625 --> 01:22:17,000
Jeg kan ikke se noget. '
tæt på uden mine briller.
1298
01:22:17,125 --> 01:22:18,250
Nå, hvor Er dine briller?
1299
01:22:18,416 --> 01:22:19,875
Jeg mistede dem.
1300
01:22:20,000 --> 01:22:21,333
Hvad? Dig
Mistede dem hvor?
1301
01:22:21,791 --> 01:22:22,916
Hvis jeg vidste det...
1302
01:22:23,041 --> 01:22:24,521
det ville de ikke være
ville de miste?
1303
01:22:24,583 --> 01:22:27,083
Nej, jeg...
Jeg kan ikke læse den.
1304
01:22:31,583 --> 01:22:33,416
Ja, nej...
1305
01:22:34,166 --> 01:22:37,166
Ja, jeg kan se der er
ord der, hvis jeg holde min arm ud,
1306
01:22:37,291 --> 01:22:39,333
men jeg kan ikke læse noget.
1307
01:22:40,875 --> 01:22:42,875
Det er et kørekort.
I dit navn, foreslår jeg.
1308
01:22:43,041 --> 01:22:45,500
Hvordan ved jeg det?
Min arm er ikke lang nok.
1309
01:22:45,875 --> 01:22:46,875
Vent lidt.
1310
01:22:49,291 --> 01:22:50,458
Um...
1311
01:22:50,750 --> 01:22:52,833
Hvis nogen kunne
Bare hold det op for mig?
1312
01:22:54,250 --> 01:22:55,250
Please?
1313
01:22:58,208 --> 01:23:01,833
Ordentlige, kunne
du, øh, please...
1314
01:23:03,750 --> 01:23:06,791
have dokumentet
til Mr. Spitieri.
1315
01:23:07,500 --> 01:23:08,500
Tak.
1316
01:23:10,833 --> 01:23:14,041
Hvis du vil være så venlig at tage
Et halvt skridt tilbage. Tak.
1317
01:23:15,125 --> 01:23:16,833
Ja, men kom med det.
Lidt rundt, tak?
1318
01:23:17,916 --> 01:23:21,166
Ja, og... og bare en
lidt længere frem.
1319
01:23:21,708 --> 01:23:24,458
Please. Sådan, ja.
Bare vip den frem et bid...
1320
01:23:24,583 --> 01:23:26,000
Mr. Toole,
Måske hvis du kunne finde
1321
01:23:26,125 --> 01:23:27,750
et passende par
briller til vidnet?
1322
01:23:27,875 --> 01:23:29,541
Ja, fru kommissær.
1323
01:23:29,666 --> 01:23:30,666
Um...
1324
01:23:32,291 --> 01:23:33,958
Hvad recept på
Eigeglas tager du?
1325
01:23:34,083 --> 01:23:36,041
Undskyld, makker.
Min... min pre-hvad?
1326
01:23:36,416 --> 01:23:39,041
Pres... Hvilken klassificering
Er dine briller?
1327
01:23:39,166 --> 01:23:40,166
Det ved jeg ikke.
1328
01:23:40,291 --> 01:23:41,666
Jeg går bare med hvad
brillerne fyr
1329
01:23:41,791 --> 01:23:42,833
siger jeg skal tage på.
1330
01:23:48,333 --> 01:23:50,541
Er de forstørrelsesglas?
1331
01:23:50,958 --> 01:23:52,041
Må jeg låne dem?
1332
01:23:53,958 --> 01:23:56,083
Ja, måske hvis du prøver
Disse briller, vidne.
1333
01:23:56,250 --> 01:23:57,416
Tak.
1334
01:23:57,916 --> 01:23:59,541
De er i stykker.
1335
01:23:59,666 --> 01:24:01,916
- Det er lige meget.
- Ja. Jeg burde få...
1336
01:24:02,041 --> 01:24:03,083
Du får en skrue,
1337
01:24:03,208 --> 01:24:04,892
- du kan nemt ordne det.
- Det er lige meget.
1338
01:24:04,916 --> 01:24:06,916
Tja, det ville
for den person, der ejer den.
1339
01:24:09,500 --> 01:24:11,083
Åh, makker, de er
Cola flasker, makker.
1340
01:24:11,208 --> 01:24:12,333
De er alt for stærke.
1341
01:24:12,500 --> 01:24:14,416
Mr. Toole, måske
vi kunne finde et valg
1342
01:24:14,541 --> 01:24:16,958
med passende briller
til at hjælpe vidnet?
1343
01:24:17,125 --> 01:24:18,333
Ja, frue.
1344
01:24:18,458 --> 01:24:20,958
Uh, c... kan jeg
låne dine briller?
1345
01:24:21,083 --> 01:24:22,875
- Hvis du skal.
- Mange tak.
1346
01:24:23,083 --> 01:24:25,541
Undskyld mig. Er de?
Ægte diamanter derinde?
1347
01:24:25,875 --> 01:24:27,250
- Er de forstørrelsesglas?
- Ja.
1348
01:24:27,375 --> 01:24:29,250
Må jeg låne...
Tak. Mange tak.
1349
01:24:29,708 --> 01:24:31,166
Øh, dem...
1350
01:24:31,291 --> 01:24:34,958
- Uret tikker, mr. Toole.
- Ja, fru kommissær.
1351
01:24:35,083 --> 01:24:37,875
Jeg har fået at vide, at
De her er en en.
1352
01:24:38,000 --> 01:24:39,875
Tak.
1353
01:24:40,000 --> 01:24:42,625
Åh, wow, disse er
Er de ikke snuskede?
1354
01:24:43,416 --> 01:24:45,208
De er gode farver Også dem her.
1355
01:24:46,000 --> 01:24:47,000
Ja.
1356
01:24:53,791 --> 01:24:56,541
Åh, de laver alt De her.
1357
01:24:57,250 --> 01:24:58,916
Se der.
1358
01:24:59,041 --> 01:25:01,791
Det gør alt
ligner et kalejdoskop.
1359
01:25:01,916 --> 01:25:04,708
Ja, wow, det er ligesom en...
1360
01:25:05,875 --> 01:25:06,916
Se der.
1361
01:25:08,916 --> 01:25:10,684
Mm, yeah, jeg kan ikke
Læs ikke noget med dem,
1362
01:25:10,708 --> 01:25:12,458
men de er cool, De der.
1363
01:25:12,958 --> 01:25:13,958
Tak.
1364
01:25:15,250 --> 01:25:16,291
Ja.
1365
01:25:16,458 --> 01:25:17,791
- Tak.
- De er to.
1366
01:25:20,041 --> 01:25:22,166
Sid stille.
For mig. Tak.
1367
01:25:24,416 --> 01:25:26,056
Nej, de er stadig for
Stærk, makker. De...
1368
01:25:26,125 --> 01:25:27,541
Det giver mig migræne.
1369
01:25:27,666 --> 01:25:30,041
Hvis jeg bruger dem til
en længere periode.
1370
01:25:30,166 --> 01:25:32,208
Mr. Toole, det ser ud til,
at nummer to
1371
01:25:32,375 --> 01:25:33,916
er for stærke til vidnet,
1372
01:25:34,041 --> 01:25:35,166
og nummeret De er for svage.
1373
01:25:35,291 --> 01:25:37,750
Måske vi kunne prøve en 1,5?
1374
01:25:38,083 --> 01:25:39,125
Ja, frue.
1375
01:25:39,250 --> 01:25:41,125
Ja, 1,5, tror jeg.
Ville være godt.
1376
01:25:48,791 --> 01:25:49,791
Hmm...
1377
01:25:59,791 --> 01:26:02,791
- Det er en 1,5.
- Åh.
1378
01:26:05,958 --> 01:26:06,958
Tak.
1379
01:26:10,958 --> 01:26:14,375
De er beskidte.
Rens dem lidt op for dig.
1380
01:26:16,333 --> 01:26:17,500
Giv en ren for dig.
1381
01:26:32,500 --> 01:26:33,708
Så...
må være temmelig tæt
1382
01:26:33,875 --> 01:26:35,375
på din recept, vidne.
1383
01:26:35,500 --> 01:26:37,750
Kan du fortælle mig navnet?
1384
01:26:37,875 --> 01:26:39,875
Licensindehaveren
Er det skrevet der?
1385
01:26:40,125 --> 01:26:41,666
Um, hvor, Høje dommer?
1386
01:26:41,791 --> 01:26:42,958
Mr. Toole?
1387
01:26:43,958 --> 01:26:45,583
Undskyld, frue. Undskyld, frue.
1388
01:26:46,000 --> 01:26:49,750
Det er...
Bare på...
1389
01:26:56,541 --> 01:26:58,661
Kunne Jeg har min
Er du sød at tage brillerne tilbage?
1390
01:26:59,166 --> 01:27:01,541
Selvfølgelig.
1391
01:27:06,541 --> 01:27:08,875
Ja, se, det er... det er
Øverst der. Det er...
1392
01:27:09,208 --> 01:27:11,166
tre linjer ned
med store bogstaver.
1393
01:27:11,291 --> 01:27:13,958
Der står "Spitieri, John
Francis, gør det ikke?
1394
01:27:14,083 --> 01:27:15,583
Jeg kan ikke se det.
1395
01:27:15,916 --> 01:27:17,250
Oh.
1396
01:27:17,583 --> 01:27:19,250
Vidner, du var for nylig opladet
1397
01:27:19,416 --> 01:27:21,458
under navnet
John Francis Spitieri.
1398
01:27:21,583 --> 01:27:25,291
Du er dukket op her i dag
som svar på en meddelelse om appel
1399
01:27:25,458 --> 01:27:27,750
på vegne af
John Francis Spitieri.
1400
01:27:27,875 --> 01:27:29,125
Det er De faktisk.
1401
01:27:29,250 --> 01:27:31,333
John Francis
Spitieri, er du ikke?
1402
01:27:31,583 --> 01:27:33,500
Undskyld mig, høje dommer.
1403
01:27:33,666 --> 01:27:35,875
Jeg har nævnt til disse
mennesker et par gange før
1404
01:27:36,000 --> 01:27:37,166
at jeg lider i øjeblikket
1405
01:27:37,333 --> 01:27:39,291
fra en meget dårlig sag
af "amnesteeshia".
1406
01:27:39,916 --> 01:27:42,875
Jeg advarer dig.
Mr. Spitieri, hvis du fejler
1407
01:27:43,041 --> 01:27:45,125
at besvare spørgsmålene
af denne kommission,
1408
01:27:45,500 --> 01:27:47,726
du vil være forpligtet til
fængsel og holdes der på ubestemt tid
1409
01:27:47,750 --> 01:27:49,541
indtil du renser din foragt.
1410
01:27:49,666 --> 01:27:50,791
Nej!
1411
01:27:50,916 --> 01:27:53,291
Johnny er en god fyr.
1412
01:27:53,416 --> 01:27:55,250
Han passer altid på venner.
1413
01:27:55,416 --> 01:27:57,750
Du kan ikke sætte ham i
Fængsel for at passe venner.
1414
01:27:57,875 --> 01:27:59,958
Det er...
er ikke-australsk.
1415
01:28:02,041 --> 01:28:03,041
Ja.
1416
01:28:03,875 --> 01:28:06,208
Fru kommissær,
om jeg må komme med en kort bemærkning.
1417
01:28:06,333 --> 01:28:09,625
Jeg tror, jeg måske kan
spare os alle lidt tid her.
1418
01:28:10,166 --> 01:28:12,666
Må jeg spørge vidnet
Flere korte spørgsmål?
1419
01:28:12,833 --> 01:28:15,291
Ja, selvfølgelig.
Tak. Mr. Hamblin.
1420
01:28:15,416 --> 01:28:17,375
Tak. Frue. Mr. Spitieri,
1421
01:28:17,500 --> 01:28:19,666
mandag denne uge
deltog i et interview
1422
01:28:19,791 --> 01:28:22,125
med kriminalassistent Senior
Sergent Peter Millard
1423
01:28:22,250 --> 01:28:24,791
af de store forbrydelser gruppe i
som du fuldt ud erkendte
1424
01:28:24,916 --> 01:28:26,476
at du virkelig gjorde
planlægge røveriet
1425
01:28:26,583 --> 01:28:29,458
i samarbejde med den nyligt
Afdøde underverden figur
1426
01:28:29,625 --> 01:28:32,291
- Charles "Chica" Martin.
- Nej. Nej, jeg...
1427
01:28:32,458 --> 01:28:34,351
Og dig har stillet
kriminalbetjent Millard til rådighed
1428
01:28:34,375 --> 01:28:35,875
med dette dokument.
1429
01:28:36,000 --> 01:28:38,000
En komplet og omfattende
skriftlig erklæring
1430
01:28:38,166 --> 01:28:40,791
hvor du detaljeret
involvering i forbrydelsen.
1431
01:28:40,916 --> 01:28:41,958
Gjorde du ikke?
1432
01:28:42,125 --> 01:28:43,684
Det røveri er mere
For over 20 år siden.
1433
01:28:43,708 --> 01:28:45,476
Ingen har et minde
det går så lang tid tilbage.
1434
01:28:45,500 --> 01:28:47,250
Jeg spørger ikke om
For 20 år siden, vidne.
1435
01:28:47,375 --> 01:28:49,208
Jeg spørger dig om
Mandag i denne uge.
1436
01:28:49,375 --> 01:28:51,208
- Hvilken mandag?
- Mandag i denne uge,
1437
01:28:51,375 --> 01:28:54,166
du underskrev en fuld tilståelse
til røveriet, gjorde du ikke?
1438
01:28:55,208 --> 01:28:56,416
- Gjorde du ikke?
- Tja...
1439
01:28:56,583 --> 01:28:59,041
Hvad?
Enten gjorde du, eller også gjorde du ikke.
1440
01:28:59,166 --> 01:29:00,726
Det er et simpelt spørgsmål.
Vidner, helt sikkert.
1441
01:29:00,750 --> 01:29:02,684
Skriften på det, kammerat,
er for lille. Jeg kan ikke læse...
1442
01:29:02,708 --> 01:29:03,750
Nej, nej, Mr. Spitieri.
1443
01:29:03,875 --> 01:29:05,375
Ingen spørger
du til at læse noget.
1444
01:29:05,500 --> 01:29:06,809
Vi vil bare have dig til
Svar på spørgsmålet.
1445
01:29:06,833 --> 01:29:10,291
Gjorde du eller gjorde du
Ikke tidligere på ugen.
1446
01:29:10,541 --> 01:29:12,291
Gøre en fuld og ærlig tilståelse
1447
01:29:12,416 --> 01:29:14,250
til kriminalbetjent Millard
om hele affæren?
1448
01:29:14,375 --> 01:29:15,833
Kriminalbetjent hvem?
1449
01:29:17,333 --> 01:29:19,733
Fru kommissær, jeg byder
en erklæring fra politiet på 8 sider
1450
01:29:19,833 --> 01:29:22,500
med vidnets underskrift
nederst på hver side
1451
01:29:22,750 --> 01:29:26,375
nærmere oplysninger om hans deltagelse
i røveriet.
1452
01:29:26,541 --> 01:29:29,416
Mr. Spitieri, gjorde du?
Skriv under?
1453
01:29:33,666 --> 01:29:34,708
Vidner?
1454
01:29:39,041 --> 01:29:40,791
Jeg ville ikke.
1455
01:29:40,916 --> 01:29:43,875
Men du gjorde, gjorde ikke
dig, vidne?
1456
01:29:44,458 --> 01:29:46,041
Det er din Underskrift, ikke?
1457
01:29:51,625 --> 01:29:52,708
Ja.
1458
01:29:52,833 --> 01:29:54,125
Vi er på røven.
1459
01:29:54,250 --> 01:29:56,208
Tak.
1460
01:30:00,375 --> 01:30:01,916
Men jeg blev narret, høje dommer.
1461
01:30:02,416 --> 01:30:03,958
Er du klar? Javel.
1462
01:30:04,083 --> 01:30:06,791
Opsat til at underskrive en skriftlig
Politierklæring otte gange.
1463
01:30:06,916 --> 01:30:08,916
Og præcis, fortæl mig,
Hvordan skete det?
1464
01:30:09,416 --> 01:30:11,041
Arne Deviers.
1465
01:30:11,625 --> 01:30:12,945
Vidner, jeg sætter
det til dig, at
1466
01:30:13,000 --> 01:30:14,360
er komplet og fuldstændig nonsens.
1467
01:30:14,458 --> 01:30:15,698
Nej, det er ikke. Det er sandt.
1468
01:30:15,791 --> 01:30:17,351
Det er en
skandaløse og skørriløse løgn,
1469
01:30:17,375 --> 01:30:19,583
Mr. Spitieri. Ligesom
alle de andre åbenlyse løgne
1470
01:30:19,708 --> 01:30:21,142
du har fortalt
under hele proceduren.
1471
01:30:21,166 --> 01:30:22,583
Jeg kan sgu da godt. '
Bevis det.
1472
01:30:22,708 --> 01:30:24,458
Jeg er...
1473
01:30:25,250 --> 01:30:27,458
Undskyld, høje dommer.
Undskyld for sproget.
1474
01:30:28,125 --> 01:30:29,125
Ja.
1475
01:30:30,625 --> 01:30:33,250
- Jeg skrev under, ikke?
- Ja, det ved vi.
1476
01:30:33,375 --> 01:30:36,208
Du underskrev din
navn otte gange
1477
01:30:36,833 --> 01:30:38,416
At indrømme din fulde medvirken
1478
01:30:38,583 --> 01:30:40,500
i en sammensværgelse til
begå væbnet røveri.
1479
01:30:41,916 --> 01:30:42,916
Ikke på erklæringen.
1480
01:30:47,958 --> 01:30:49,125
Åh, fucking...
1481
01:30:49,833 --> 01:30:50,833
Ja.
1482
01:30:50,958 --> 01:30:53,708
Lad være! For fanden da!
1483
01:30:53,833 --> 01:30:55,416
Behold klatring ud af vinduer
1484
01:30:55,666 --> 01:30:57,226
at flygte fra politiet
Forvaring, Johnny.
1485
01:30:57,250 --> 01:30:59,041
En dag er du vil glide og falde.
1486
01:31:06,791 --> 01:31:08,291
Ja, mens jeg var
hænge ud der og at,
1487
01:31:08,416 --> 01:31:09,976
På hovedet skrev jeg under på mit navn.
1488
01:31:13,083 --> 01:31:14,083
På væggen.
1489
01:31:24,625 --> 01:31:27,166
Det lyder ikke rigtigt.
Godt, høje dommer, gør det?
1490
01:31:27,291 --> 01:31:29,708
Jeg tror, du vil have
nogen at gå tage et kig på det.
1491
01:31:29,833 --> 01:31:30,958
Hvad synes du?
1492
01:31:45,000 --> 01:31:46,517
Få retsmedicinerne op
Her med det samme.
1493
01:31:46,541 --> 01:31:48,833
Jeg vil have dette fotograferet
og fingeraftryk lige nu.
1494
01:32:07,666 --> 01:32:08,666
Millard er rullet over
1495
01:32:09,375 --> 01:32:11,750
og gav en fuld til Kommissionen.
1496
01:32:11,875 --> 01:32:14,958
Så, Mr. Deviers vil være
tiltalt for mordforsøg
1497
01:32:15,125 --> 01:32:17,375
og sammensværgelse at pervertere
Retfærdighedens gang.
1498
01:32:17,916 --> 01:32:20,250
Under omstændighederne
vi ikke længere kræver
1499
01:32:20,375 --> 01:32:23,208
din klients beviser om røveriet.
1500
01:32:23,333 --> 01:32:26,291
Vi har alt, hvad vi behøver.
På Mr. Deviers. Så...
1501
01:32:27,333 --> 01:32:30,166
Tak. Mr. Spitieri,
til din hjælp.
1502
01:32:31,666 --> 01:32:33,875
- Din klient er fri.
- Tak.
1503
01:32:34,000 --> 01:32:35,625
- Hvabehar? Um...
- Ja.
1504
01:32:35,750 --> 01:32:37,333
Hvad med mine udgifter?
1505
01:32:40,583 --> 01:32:42,916
Hvem skal betale?
Til min busbillet og det?
1506
01:32:46,708 --> 01:32:49,250
Tak. Tak, tak.
1507
01:32:50,916 --> 01:32:53,916
Ja, hjulene af
Retfærdigheden er gået sin gang.
1508
01:32:54,083 --> 01:32:56,250
Tak, Ari Sahni.
1509
01:32:56,375 --> 01:32:58,166
Rimelig tvivl
til en rimelig pris.
1510
01:32:59,166 --> 01:33:01,625
Kom så.
1511
01:33:06,708 --> 01:33:11,041
Jeg lover min loyalitet over for
Australien og dets befolkning.
1512
01:33:11,166 --> 01:33:15,041
Jeg lover min loyalitet over for
Australien og dets befolkning.
1513
01:33:15,208 --> 01:33:17,750
Hvis demokratiske
Tro jeg deler...
1514
01:33:18,083 --> 01:33:20,750
Hvis
demokratiske overbevisninger jeg deler...
1515
01:33:20,875 --> 01:33:24,083
Hvis
rettigheder og friheder jeg respekterer...
1516
01:33:24,208 --> 01:33:27,083
Hvis
rettigheder og friheder jeg respekterer...
1517
01:33:27,416 --> 01:33:30,125
Hvis Love jeg holder og adlyder.
1518
01:33:30,541 --> 01:33:33,291
Hvis Love jeg holder og adlyder.
1519
01:33:33,750 --> 01:33:34,958
- Ja, fortsæt.
- Godt klaret.
1520
01:33:35,125 --> 01:33:36,666
Og tillykke til jer alle.
1521
01:33:37,000 --> 01:33:39,125
Jeg er sikker på, I alle er meget stolte.
1522
01:33:39,250 --> 01:33:43,666
Til nu at være fuldt-afdækket
statsborgere i Australien.
1523
01:33:43,791 --> 01:33:46,500
Ja, for fanden!
1524
01:33:49,916 --> 01:33:52,458
Tillykke!
1525
01:33:57,750 --> 01:33:58,958
- Mate.
- Johnny.
1526
01:34:18,666 --> 01:34:19,666
Skål, makker.
1527
01:34:21,875 --> 01:34:23,541
- Tillykke.
- Tak.
1528
01:34:23,708 --> 01:34:25,625
- Skål, skål.
- Skål.
1529
01:34:27,166 --> 01:34:28,833
- Habibi!
- Habibti.
1530
01:34:33,875 --> 01:34:35,416
Har du ikke brug for briller?
1531
01:34:35,916 --> 01:34:38,291
Hvorfor?
1532
01:34:39,125 --> 01:34:40,375
- Skål.
- Skål, makker.
1533
01:34:41,750 --> 01:34:43,000
- Mr Johnny.
- Mm?
1534
01:34:43,125 --> 01:34:44,500
Du skal danse.
1535
01:34:44,625 --> 01:34:46,708
Åh, nej, jeg kan ikke
Dans for lort, makker.
1536
01:34:46,833 --> 01:34:48,333
- Nej, nej, nej.
- Pis med dig.
1537
01:34:48,500 --> 01:34:50,166
- Du danser bedst.
- Jeg er ikke god.
1538
01:34:50,291 --> 01:34:51,541
Kom.
Jeg lærer dig det. Kom.
1539
01:34:51,666 --> 01:34:53,166
Her.
1540
01:34:54,708 --> 01:34:56,541
Du gør sådan her. Sådan her.
1541
01:34:58,333 --> 01:35:00,166
Ja? Rolig.
1542
01:35:00,375 --> 01:35:02,916
Jep. Jep. Jep. Giv mig den her.
1543
01:35:03,083 --> 01:35:04,375
- Hej, makker.
- Det her.
1544
01:35:04,750 --> 01:35:08,083
Se. Ja. Ja. Ryst den.
1545
01:35:08,875 --> 01:35:10,625
Ryst den. Ryst.
1546
01:35:11,375 --> 01:35:12,458
Smukt, Johnny.
1547
01:35:49,875 --> 01:35:52,208
♪ Du kiggede på
normalies Anderledes for mig
1548
01:35:52,333 --> 01:35:54,166
♪ Du kiggede på
dem med tillid
1549
01:35:54,708 --> 01:35:57,000
Jeg så på normale
Anderledes end dig
1550
01:35:57,166 --> 01:35:59,333
♪ Fordi du kiggede
på dem med lyst
1551
01:36:00,166 --> 01:36:02,458
Jeg ser dem lure
Fra alle vinkler
1552
01:36:02,583 --> 01:36:04,541
♪ Egoerne siger, de kan bytte
1553
01:36:05,250 --> 01:36:07,666
♪ Du kunne lide farverne og
de mønstre jeg har på
1554
01:36:07,791 --> 01:36:10,250
Gift dig med dig
den eksotiske slange
1555
01:36:12,083 --> 01:36:14,708
Jeg leder ikke efter
Jeg leder efter kærlighed
1556
01:36:14,833 --> 01:36:16,083
Jeg leder efter kærlighed
1557
01:36:17,250 --> 01:36:19,041
♪ Vil du lade mig
I dit hårde hjerte? ♪
1558
01:36:19,166 --> 01:36:21,125
Jeg er ikke så fuld
1559
01:36:26,750 --> 01:36:28,583
♪ Vil du lade mig
Ind på din pub? ♪
1560
01:38:55,750 --> 01:38:57,291
♪ Alle går og
tag Til gulvet
1561
01:38:57,416 --> 01:38:59,791
♪ Vil se dig ryste
Vil se dig rulle
1562
01:39:07,958 --> 01:39:11,625
Jeg vil se dine ansigter
vil se dem skrige
1563
01:39:11,958 --> 01:39:15,875
♪ Grab konger og esser
Hvor i dine drømme
1564
01:39:16,125 --> 01:39:19,416
♪ Vi kan høre dig græde
Ser mens du græder
1565
01:39:19,958 --> 01:39:23,291
♪ vil gøre dig høj
Og få dig på benene
1566
01:39:23,416 --> 01:39:24,583
♪ Nu ved jeg det
1567
01:39:26,750 --> 01:39:28,250
♪ At vi er ligeglade
1568
01:39:31,208 --> 01:39:36,291
♪ Du kan ikke se, ow! ♪
1569
01:39:44,583 --> 01:39:46,166
♪ Alle går og
tag Til gulvet
1570
01:39:46,291 --> 01:39:48,708
♪ Vil se dig ryste
Vil se dig rulle
1571
01:39:58,458 --> 01:40:00,041
♪ Oh ♪
1572
01:40:00,208 --> 01:40:03,708
♪ Åh, vi er ligeglade
1573
01:40:04,125 --> 01:40:09,833
♪ Nå, du skal nok
Se Vi ryster og ruller
1574
01:40:23,541 --> 01:40:28,208
Du ser hende gå
Gå over det hele? ♪
1575
01:40:31,416 --> 01:40:36,083
♪ Kan du se hende
Tal respektfuldt
1576
01:40:39,416 --> 01:40:45,541
♪ Vi kan ikke se
ting øje til øje
1577
01:40:47,166 --> 01:40:51,833
Fordi hun er blind
Ved hendes trods og hendes grådighed
1578
01:40:55,208 --> 01:40:59,083
♪ Bed mig ikke gå en mil
1579
01:40:59,208 --> 01:41:02,958
For den tur Er ikke min tid værd
1580
01:41:03,083 --> 01:41:06,958
♪ I sure think We
var engang forelsket
1581
01:41:07,083 --> 01:41:09,416
♪ Men nu ved jeg med sikkerhed
1582
01:41:09,541 --> 01:41:14,916
Nu er det nok
1583
01:41:17,083 --> 01:41:22,916
Nu er det nok
1584
01:41:24,291 --> 01:41:26,500
♪ Åh, nok er nok...
1585
01:41:40,125 --> 01:41:41,333
Tak.
107222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.