All language subtitles for Space Ranger Origin (2025) -
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,090 --> 00:00:36,130
The Earth we know is dying.
2
00:00:40,670 --> 00:00:44,890
With the inevitable migration to Second
Earth, there is still a need for
3
00:00:44,890 --> 00:00:49,930
protection. Protection from enemies
remaining on this world, as well as the
4
00:00:49,930 --> 00:00:50,930
next.
5
00:00:51,850 --> 00:00:57,090
Your Special Forces combat experience
will prove instrumental as the
6
00:00:57,090 --> 00:01:01,090
intergalactic military begins its
recruitment into a new army of soldiers.
7
00:01:01,600 --> 00:01:03,780
equipped to protect and serve Second
Earth.
8
00:01:04,099 --> 00:01:06,980
It's called the Space Ranger Program.
9
00:01:07,700 --> 00:01:12,840
It's the development of so -called super
soldiers, personnel that will be tasked
10
00:01:12,840 --> 00:01:16,820
with policing the universe from Second
Earth, as well as monitoring potential
11
00:01:16,820 --> 00:01:19,360
threats to the human population's new
home.
12
00:01:22,160 --> 00:01:26,620
Once sworn in, you will be outfitted
with armor, trained in hand -to -hand
13
00:01:26,620 --> 00:01:29,420
combat, and commissioned to a branch of
this program.
14
00:01:30,040 --> 00:01:33,960
Your armed forces artillery experience
will be upgraded within the Space Ranger
15
00:01:33,960 --> 00:01:38,500
program, and you will be privy to a new
technologically advanced weapon system.
16
00:01:38,840 --> 00:01:41,820
You'll fly in the most state -of -the
-art advanced aircraft.
17
00:01:42,160 --> 00:01:45,040
The Space Rangers will be the pinnacle
of advanced soldiers.
18
00:01:45,640 --> 00:01:49,660
Join the program today and be a part of
Robert McGrady's vision for safety and
19
00:01:49,660 --> 00:01:50,960
security within space travel.
20
00:01:53,680 --> 00:01:57,120
The journey to Second Earth is full of
uncertainty and excitement.
21
00:01:57,660 --> 00:02:01,140
And the Space Rangers will be the brave
men and women to lead us there,
22
00:02:01,340 --> 00:02:02,340
together.
23
00:03:10,760 --> 00:03:11,679
We're here.
24
00:03:11,680 --> 00:03:14,320
All right, T -minus 10 seconds to visual
contact.
25
00:03:18,200 --> 00:03:19,700
Anyone have eyes on the payload?
26
00:03:20,080 --> 00:03:21,080
100 meters north.
27
00:06:00,780 --> 00:06:01,780
What you reading?
28
00:06:03,980 --> 00:06:05,200
Just something I saw today.
29
00:06:06,840 --> 00:06:07,840
Sounds ominous.
30
00:06:09,720 --> 00:06:11,040
It's the Space Ranger program.
31
00:06:12,540 --> 00:06:13,540
You're kidding.
32
00:06:15,220 --> 00:06:16,220
You're kidding, right?
33
00:06:17,980 --> 00:06:18,980
You're not kidding.
34
00:06:19,060 --> 00:06:20,860
What? You know what.
35
00:06:21,800 --> 00:06:23,220
Why is this such a bad idea?
36
00:06:23,460 --> 00:06:24,480
I didn't say it was a bad idea.
37
00:06:25,400 --> 00:06:26,580
Then what's with the attitude?
38
00:06:27,720 --> 00:06:28,720
It's just...
39
00:06:30,000 --> 00:06:31,100
You're retired, Dee.
40
00:06:32,460 --> 00:06:35,560
What more do the Marines have to offer
you? We've talked about this.
41
00:06:35,900 --> 00:06:37,840
Yeah, well, I guess we need to talk
about it again.
42
00:06:40,060 --> 00:06:43,600
You know this isn't what I am. This is
who I am.
43
00:06:46,040 --> 00:06:50,240
Yeah, well... I guess I just hoped that
you would change.
44
00:06:51,840 --> 00:06:53,940
After Sylvain... You didn't sleep for a
month.
45
00:06:54,400 --> 00:06:55,480
Not without any help.
46
00:06:56,360 --> 00:06:57,900
The night terrors your depression?
47
00:06:58,640 --> 00:07:00,920
You don't know what I thought. You're
right, I don't.
48
00:07:01,180 --> 00:07:02,540
And thank God I never will.
49
00:07:04,800 --> 00:07:06,120
We're in peak time, Dee.
50
00:07:08,400 --> 00:07:10,340
What do you think they want to use the
Space Rangers for?
51
00:07:11,980 --> 00:07:12,980
You know what?
52
00:07:13,780 --> 00:07:14,840
Do whatever the hell you want.
53
00:07:15,820 --> 00:07:16,820
You don't mean that.
54
00:07:16,940 --> 00:07:17,940
You're right.
55
00:07:19,140 --> 00:07:21,720
Because God forbid you're not as good as
you thought you were back then, because
56
00:07:21,720 --> 00:07:22,720
that's happened too.
57
00:07:24,120 --> 00:07:25,120
My boat?
58
00:07:25,500 --> 00:07:26,500
Leave it there.
59
00:07:28,270 --> 00:07:30,610
But you never expected me to go along
with this anyway, did you?
60
00:09:05,000 --> 00:09:06,000
Scotch. Sup, D?
61
00:09:06,920 --> 00:09:07,980
How you holding up out there?
62
00:09:08,940 --> 00:09:09,940
I'm fine.
63
00:09:10,200 --> 00:09:12,480
Seems like you've been spending a lot of
time in the flux room.
64
00:09:13,140 --> 00:09:14,620
What, are you monitoring me now?
65
00:09:15,320 --> 00:09:17,420
Ezra told me to keep an eye on you.
That's all I'm doing.
66
00:09:19,400 --> 00:09:20,400
For real, though.
67
00:09:20,440 --> 00:09:21,440
You alright?
68
00:09:22,800 --> 00:09:23,800
I'm lonely.
69
00:09:24,480 --> 00:09:28,440
I just keep waiting for someone to show
up, and yet... Here I am.
70
00:09:28,680 --> 00:09:29,680
Still.
71
00:09:31,080 --> 00:09:32,180
Speaking of Ezra...
72
00:09:34,480 --> 00:09:35,480
Decommission. Lovely.
73
00:09:36,180 --> 00:09:37,180
Be patient.
74
00:09:37,340 --> 00:09:38,440
That's easy for you to say.
75
00:09:39,460 --> 00:09:40,620
Where the hell are you anyway?
76
00:09:43,780 --> 00:09:45,620
Far, far away from you.
77
00:09:45,900 --> 00:09:46,900
I can tell you that.
78
00:09:48,240 --> 00:09:51,340
Look, you know we can't talk about where
we... Our locations.
79
00:09:51,920 --> 00:09:52,920
I know.
80
00:09:53,360 --> 00:09:57,440
I know. It's just... You and the Rangers
have the entire universe.
81
00:09:57,760 --> 00:09:59,740
And here I am, stuck on this fucking
farm.
82
00:10:00,750 --> 00:10:03,030
It's kind of a definition of the word
exile, is it not?
83
00:10:04,530 --> 00:10:05,550
Any word on McGrady?
84
00:10:06,770 --> 00:10:07,770
Not yet.
85
00:10:08,770 --> 00:10:12,130
We're still in a wait -and -see sort of
situation.
86
00:10:12,710 --> 00:10:14,790
At least until we know it's safe for us
to come out of hiding.
87
00:10:15,710 --> 00:10:17,230
When I hear something, you'll hear it
too, yeah?
88
00:10:18,350 --> 00:10:19,590
Yeah. All right.
89
00:10:20,630 --> 00:10:22,510
Well, thanks for the check -in.
90
00:10:23,370 --> 00:10:26,130
I better get some sleep. You know, I've
got a big day of doing absolutely
91
00:10:26,130 --> 00:10:27,130
nothing tomorrow.
92
00:10:28,050 --> 00:10:29,050
Sounds good.
93
00:10:29,470 --> 00:10:30,470
Hey.
94
00:10:31,400 --> 00:10:32,400
Why the beach?
95
00:10:33,700 --> 00:10:34,960
The water scares me.
96
00:10:36,280 --> 00:10:37,280
Later, Scott.
97
00:12:51,370 --> 00:12:52,370
Who the hell are you?
98
00:12:52,990 --> 00:12:53,990
Greetings, Dakota.
99
00:12:54,250 --> 00:12:55,650
I asked you a question.
100
00:12:56,050 --> 00:13:00,970
I am an intelligent, cybernetically
enhanced organism created for the
101
00:13:00,970 --> 00:13:04,990
the secure and untraceable transfer of
information and covert material.
102
00:13:06,110 --> 00:13:07,110
All right.
103
00:13:07,370 --> 00:13:08,550
What do I call you?
104
00:13:08,770 --> 00:13:10,050
You may call me Psy.
105
00:13:10,570 --> 00:13:13,530
All right, Psy. So what, you have some
classified information?
106
00:13:14,330 --> 00:13:15,330
That is correct.
107
00:13:15,850 --> 00:13:17,430
So you're not here to bring me home?
108
00:13:17,870 --> 00:13:19,010
I am afraid not.
109
00:13:21,160 --> 00:13:22,160
Who sent you?
110
00:13:22,200 --> 00:13:23,240
The General, of course.
111
00:13:23,700 --> 00:13:25,720
McGrady. McGrady sent you.
112
00:13:26,120 --> 00:13:27,600
And for what purpose, exactly?
113
00:13:28,040 --> 00:13:32,500
My internal systems protocol does not
allow me to answer that question at this
114
00:13:32,500 --> 00:13:34,200
time. Internal protocol?
115
00:13:34,900 --> 00:13:38,800
Really? So what, McGrady doesn't trust
the Space Ranger program anymore?
116
00:13:39,060 --> 00:13:40,300
I sense your disappointment.
117
00:13:40,980 --> 00:13:41,980
Damn right.
118
00:13:42,400 --> 00:13:45,080
I want you to pull McGrady back in,
because I want back in the mix.
119
00:13:45,520 --> 00:13:48,080
Perhaps you'd like to speak with General
McGrady yourself.
120
00:14:25,800 --> 00:14:26,800
Hello, Ranger.
121
00:14:28,340 --> 00:14:29,680
I'm glad you made the trip.
122
00:14:31,040 --> 00:14:32,040
General?
123
00:14:32,520 --> 00:14:34,180
You'll have to forgive my appearance.
124
00:14:35,040 --> 00:14:39,400
My human body failed me many years ago,
and what you see now is a projection of
125
00:14:39,400 --> 00:14:40,400
myself.
126
00:14:40,460 --> 00:14:43,780
One that can survive endless life cycles
up here in the cosmos.
127
00:14:44,990 --> 00:14:46,310
Okay, I'm confused.
128
00:14:46,850 --> 00:14:50,730
After the last mission, the Terra elders
forced the Space Rangers into exile.
129
00:14:51,870 --> 00:14:55,310
You calling me here, that violates that
agreement, does it not?
130
00:14:55,530 --> 00:14:56,349
In a way.
131
00:14:56,350 --> 00:14:57,590
But you agreed to their terms.
132
00:14:58,110 --> 00:15:02,590
Well, it just so happens that to
understand the future, you must learn to
133
00:15:02,590 --> 00:15:03,630
discern the past.
134
00:15:03,850 --> 00:15:07,610
So I bringing you here today to meet me
will not jeopardize the elders'
135
00:15:07,730 --> 00:15:12,670
agreement. You, Cullen, and Scotch are
still very much exiled, even as we stand
136
00:15:12,670 --> 00:15:13,670
here today.
137
00:15:13,710 --> 00:15:15,120
Yeah. But how?
138
00:15:15,720 --> 00:15:18,480
We're interacting within a new ephemeral
flux realm.
139
00:15:19,480 --> 00:15:21,780
Momentary? You mean like time travel?
140
00:15:22,500 --> 00:15:24,140
So what, this isn't real?
141
00:15:24,560 --> 00:15:28,100
To you and me, it's very real. To the
elders?
142
00:15:29,080 --> 00:15:33,900
As long as they cannot access the codec
of this place, it's as if our meeting
143
00:15:33,900 --> 00:15:37,560
never existed in the past and has yet to
happen in the future.
144
00:15:37,980 --> 00:15:42,980
It also makes the present difficult to
locate, even to their all -seeing eyes.
145
00:15:43,920 --> 00:15:45,560
You mentioned understanding the past.
146
00:15:46,220 --> 00:15:47,660
It's imperative, yes.
147
00:15:48,620 --> 00:15:49,620
Whose?
148
00:15:50,300 --> 00:15:55,840
Yours. Tell me, Dakota, do you recall
your introduction into the Space Ranger
149
00:15:55,840 --> 00:16:01,420
program? The inception of a so -called
super soldier was never something that I
150
00:16:01,420 --> 00:16:03,000
could keep secret on second Earth.
151
00:16:03,480 --> 00:16:07,060
So I traveled far and wide for an ideal
location for my work.
152
00:16:08,300 --> 00:16:12,120
Within deep space, I created the first
Space Ranger suit myself.
153
00:16:13,260 --> 00:16:16,940
It was constructed of alloy and
intermixed fused metals.
154
00:16:17,900 --> 00:16:20,600
It became the strongest substance known
to man.
155
00:16:21,640 --> 00:16:23,960
You were my first replicant.
156
00:16:24,780 --> 00:16:28,960
You were created with the purpose of
protecting mankind, but the elders
157
00:16:28,960 --> 00:16:34,820
proof. They wanted to see the Space
Ranger program in action, and so I sent
158
00:16:34,820 --> 00:16:35,940
to the planet Moneth.
159
00:16:36,820 --> 00:16:38,520
Your mission there was simple.
160
00:16:38,980 --> 00:16:42,040
You were to locate and eliminate certain
marked assets.
161
00:16:42,780 --> 00:16:46,480
which were nothing more than my prior
failed attempts at your very creation.
162
00:16:47,420 --> 00:16:52,240
You see, as with anything worth doing,
the beginning of the Space Ranger
163
00:16:52,240 --> 00:16:54,580
was humble and dangerous, but with you?
164
00:16:55,040 --> 00:17:00,300
With you, I got the design perfect. Your
codec was complex and quick to adapt.
165
00:17:00,680 --> 00:17:03,760
You were capable of acting as both human
and cybernetic.
166
00:17:04,160 --> 00:17:06,579
You were strong, yet also manageable.
167
00:17:07,099 --> 00:17:11,579
You were exactly what this universe
needed to survive threats from other
168
00:17:12,589 --> 00:17:17,250
And like any creator beholding his most
wondrous device, I couldn't wait to
169
00:17:17,250 --> 00:17:18,250
unleash your potential.
170
00:17:27,550 --> 00:17:30,790
Wait. So there were Rangers before my
time.
171
00:17:31,370 --> 00:17:32,370
Ventures.
172
00:17:32,750 --> 00:17:34,210
Exiled Rangers, really.
173
00:17:35,010 --> 00:17:39,290
They became captivated with this idea
that they were created as all -powerful
174
00:17:39,290 --> 00:17:40,610
soldiers, and such.
175
00:17:41,070 --> 00:17:42,950
Shouldn't be bound by unequal
counterparts.
176
00:17:43,910 --> 00:17:47,470
Even if these were the very same beings
that created their existence.
177
00:17:48,450 --> 00:17:51,070
So every Ranger before me revolted
against you.
178
00:17:51,530 --> 00:17:53,870
Precisely. And you sent me in there to
what?
179
00:17:54,250 --> 00:17:55,250
Kill them?
180
00:17:55,690 --> 00:17:59,310
Eliminate. And Scotch? Cullen? What
about them?
181
00:17:59,810 --> 00:18:01,270
As I said, you were the first.
182
00:18:01,850 --> 00:18:03,410
I called you the Origin Ranger.
183
00:18:03,970 --> 00:18:06,850
Your creation paved the way for the
program to exist.
184
00:18:08,550 --> 00:18:10,890
Okay, so why is it that I don't remember
any of this?
185
00:18:11,550 --> 00:18:13,290
It was part of your origin protocol.
186
00:18:14,130 --> 00:18:19,030
We wiped your memory of any mission data
as a failsafe in case you rejected the
187
00:18:19,030 --> 00:18:20,910
program as the others before you had.
188
00:18:21,190 --> 00:18:23,530
All right, so why bring me here and tell
me all this?
189
00:18:24,150 --> 00:18:26,670
Dakota, I know you are unhappy where you
are now.
190
00:18:27,630 --> 00:18:32,490
You're spending countless hours in the
original Flux Realm, reliving happy
191
00:18:32,490 --> 00:18:34,250
memories from your past on Earth.
192
00:18:35,810 --> 00:18:37,630
I'm sorry for all of this, I am.
193
00:18:38,510 --> 00:18:40,970
But we've come so far in ephemeral
theory.
194
00:18:41,830 --> 00:18:42,830
Meaning what?
195
00:18:43,790 --> 00:18:49,150
Meaning, if we could send you back in
time, would you agree to it?
196
00:18:49,790 --> 00:18:51,430
And what would I get out of doing that?
197
00:18:52,030 --> 00:18:53,630
You get to go back home.
198
00:19:23,840 --> 00:19:24,840
Welcome, Dakota.
199
00:19:27,560 --> 00:19:28,560
Where's the general?
200
00:19:29,000 --> 00:19:33,040
It would be unwise for the general to
spend too much time inside of any given
201
00:19:33,040 --> 00:19:34,040
flux realm.
202
00:19:34,100 --> 00:19:35,100
Why is that?
203
00:19:35,360 --> 00:19:37,360
Because the Terra Elders could be
watching.
204
00:19:38,060 --> 00:19:40,740
Okay, so what is this place?
205
00:19:41,120 --> 00:19:43,780
This room is called an augmented reality
chamber.
206
00:19:44,000 --> 00:19:48,000
It harnesses the technology that allows
us to perform the ephemeral time leap.
207
00:19:48,400 --> 00:19:51,700
Okay, so how does it work? I just travel
back into time?
208
00:19:52,450 --> 00:19:54,750
Relive the past and come back and tell
you what I saw?
209
00:19:55,250 --> 00:19:57,770
Exactly. Okay, and so what am I looking
for back there?
210
00:19:58,250 --> 00:19:59,970
For now, you're observing only.
211
00:20:00,350 --> 00:20:04,030
We need you to recall the events that
unfolded during the Origin mission.
212
00:20:04,570 --> 00:20:07,370
What, I just stand there and, what,
watch myself?
213
00:20:07,930 --> 00:20:12,130
Until General McGrady gives us
permission to interact with the past,
214
00:20:12,890 --> 00:20:14,390
All right, let's just do this.
215
00:20:15,130 --> 00:20:19,530
Wait, is this going to hurt, or...? Not
if you stay absolutely still during the
216
00:20:19,530 --> 00:20:21,310
transfer. Completely still.
217
00:20:23,190 --> 00:20:24,190
Got it.
218
00:20:25,150 --> 00:20:26,150
Fire it up.
219
00:20:45,950 --> 00:20:48,910
All right.
220
00:20:49,150 --> 00:20:50,129
I'm here.
221
00:20:50,130 --> 00:20:51,130
I think.
222
00:20:51,250 --> 00:20:52,430
Tell me what I'm looking for.
223
00:20:53,040 --> 00:20:54,040
There's a chamber ahead.
224
00:20:54,260 --> 00:20:55,480
You should see a stairwell.
225
00:20:55,980 --> 00:20:56,980
I see it.
226
00:20:57,600 --> 00:21:01,480
Next, you should see the projection of
yourself engaged in a heated exchange
227
00:21:01,480 --> 00:21:02,680
with another ranger.
228
00:21:03,600 --> 00:21:08,680
Spot on. Any idea what we're arguing
about? The codec is very old, and too
229
00:21:08,680 --> 00:21:11,240
complex for my system to decipher at
this time.
230
00:21:30,229 --> 00:21:31,229
Run diagnostics.
231
00:21:35,830 --> 00:21:37,730
Diagnostics complete. How are you
feeling, Dakota?
232
00:21:38,750 --> 00:21:40,090
Like I got kicked in the nuts.
233
00:21:40,390 --> 00:21:41,390
If I had nuts.
234
00:21:41,930 --> 00:21:44,590
Nuts? I see. You require nourishment?
235
00:21:45,290 --> 00:21:48,590
No, that's not... Never mind.
236
00:21:49,490 --> 00:21:51,410
We should get you back to your home at
once.
237
00:21:52,290 --> 00:21:54,390
So did you see all of that? What did it
all mean?
238
00:21:55,130 --> 00:21:57,410
I recorded the data within a memory
bank.
239
00:21:57,770 --> 00:22:00,310
and uploaded it to General McGrady's
secure server.
240
00:22:00,810 --> 00:22:05,370
His instructions were that after the
ephemeral time jump, you be returned
241
00:22:05,370 --> 00:22:06,710
to await further instruction.
242
00:22:07,830 --> 00:22:08,830
Which home?
243
00:22:13,150 --> 00:22:16,790
McGrady told me he'd send me back to my
real home, not that fucking farm in the
244
00:22:16,790 --> 00:22:17,790
middle of nowhere.
245
00:22:17,890 --> 00:22:19,230
I sense you are unhappy.
246
00:22:20,970 --> 00:22:21,970
Unhappy?
247
00:22:23,210 --> 00:22:25,570
My ship is ready for the trip to Second
Earth.
248
00:23:53,710 --> 00:23:56,550
Dee Rizzo, what's shakin'? Don't call me
that.
249
00:23:57,730 --> 00:23:58,730
Rough day?
250
00:23:58,890 --> 00:24:00,310
You know I'm always down for a talk.
251
00:24:00,910 --> 00:24:02,570
Yeah, well, today was different.
252
00:24:03,570 --> 00:24:04,570
Different how?
253
00:24:04,830 --> 00:24:06,010
McGready came to see me.
254
00:24:06,510 --> 00:24:08,310
Well, technically I went to him.
255
00:24:09,010 --> 00:24:11,570
What do you know about what he's calling
an ephemeral time jump?
256
00:24:12,530 --> 00:24:16,050
I heard of an ephemeral flux room, but
not time jump.
257
00:24:17,170 --> 00:24:20,450
From what I can recall, it's like the
space between stars.
258
00:24:22,090 --> 00:24:24,470
It's there, but... You can never really
get to it.
259
00:24:25,070 --> 00:24:27,570
It's kind of like the horizon on Earth.
260
00:24:28,870 --> 00:24:31,390
You know, after everything that happened
the last time the Rangers were
261
00:24:31,390 --> 00:24:34,830
together, don't you think it's strange
that you and Cullen aren't here?
262
00:24:35,390 --> 00:24:36,390
What do you mean?
263
00:24:36,830 --> 00:24:40,230
I mean, why is it that I'm stuck here
and you two still have work to do?
264
00:24:41,110 --> 00:24:43,670
What we can call distant observation
tower maintenance work.
265
00:24:44,590 --> 00:24:46,010
Yeah, well, still.
266
00:24:46,750 --> 00:24:47,950
How long have I been knowing you, D?
267
00:24:48,930 --> 00:24:51,750
If there's something you want me to look
at, just say it.
268
00:24:53,360 --> 00:24:55,440
There has to be consequences of going
back.
269
00:24:56,680 --> 00:24:57,680
Well, sure.
270
00:24:58,260 --> 00:24:59,260
Like what?
271
00:24:59,780 --> 00:25:01,240
The flux from it is bio -social.
272
00:25:01,960 --> 00:25:05,140
Any connection you harness with the egg
can stick permanently.
273
00:25:06,500 --> 00:25:11,340
So, in theory, if you were to go back
and change anything, you could set off a
274
00:25:11,340 --> 00:25:12,840
chain of events that no one saw coming.
275
00:25:14,440 --> 00:25:16,300
I see. And how would you know if that
happened?
276
00:25:17,260 --> 00:25:18,260
Routine.
277
00:25:18,440 --> 00:25:20,180
Say you walked to a faint spot every
day.
278
00:25:20,840 --> 00:25:24,130
If you were to go back and something was
different, That'd be a telltale sign
279
00:25:24,130 --> 00:25:25,130
for sure.
280
00:25:30,830 --> 00:25:32,670
All right, well, I need a real drink.
281
00:25:33,190 --> 00:25:35,230
Thanks for the intel, Scotch. No
problem.
282
00:25:35,650 --> 00:25:36,690
Thought you had it bad.
283
00:25:39,550 --> 00:25:40,570
I'm on a dry planet.
284
00:26:06,860 --> 00:26:08,200
I remember when those weren't there.
285
00:26:09,000 --> 00:26:10,000
The trees.
286
00:26:11,740 --> 00:26:12,740
The seeds.
287
00:26:15,400 --> 00:26:17,740
I remember asking you if you thought
they would grow.
288
00:26:19,680 --> 00:26:20,680
You said yes.
289
00:26:23,920 --> 00:26:24,920
I said no.
290
00:26:26,080 --> 00:26:27,080
I win.
291
00:26:35,880 --> 00:26:37,120
It's the beauty of the Flux Realm.
292
00:26:38,440 --> 00:26:39,800
I'm as real as you want me to be.
293
00:26:44,580 --> 00:26:48,180
It's funny they tried to make this Earth
just like the old one.
294
00:26:49,600 --> 00:26:50,600
Didn't take, though.
295
00:26:51,240 --> 00:26:52,780
New world, same problems.
296
00:26:54,480 --> 00:26:55,780
Why aren't you mad at me now?
297
00:26:58,460 --> 00:27:00,100
What would being mad accomplish here?
298
00:27:01,340 --> 00:27:02,760
It wouldn't erase the past.
299
00:27:04,560 --> 00:27:07,870
The... What should be just simply won't
be.
300
00:27:09,330 --> 00:27:12,350
Now, now there's just what is.
301
00:27:14,890 --> 00:27:15,990
What happened to you?
302
00:27:16,990 --> 00:27:19,610
I mean, after I left.
303
00:27:21,750 --> 00:27:22,750
I lived.
304
00:27:24,970 --> 00:27:25,970
I died.
305
00:27:27,730 --> 00:27:33,630
I, um, I never got off Earth after it
came crashing down on us.
306
00:27:34,870 --> 00:27:35,870
Did you?
307
00:27:37,130 --> 00:27:38,630
I don't know if I want to know.
308
00:27:38,870 --> 00:27:39,870
I met somebody.
309
00:27:41,470 --> 00:27:42,470
She wasn't you.
310
00:27:44,410 --> 00:27:48,350
But, um, she caught some scars, so we
made some memories.
311
00:27:49,850 --> 00:27:50,850
What about you?
312
00:27:51,870 --> 00:27:54,170
Was the program all you hoped it would
be?
313
00:27:57,650 --> 00:27:58,650
Honestly, I don't know.
314
00:28:01,310 --> 00:28:03,350
Does Scott know you spend so much time
with me?
315
00:28:04,550 --> 00:28:05,550
A dead guy?
316
00:28:07,750 --> 00:28:08,890
I like looking back.
317
00:28:09,790 --> 00:28:10,790
That's all.
318
00:28:11,190 --> 00:28:12,190
Looking back?
319
00:28:14,050 --> 00:28:15,530
The path can't fill you up, Dee.
320
00:28:17,390 --> 00:28:18,670
You gotta do that where you're at now.
321
00:29:20,300 --> 00:29:21,300
Jax.
322
00:29:21,640 --> 00:29:22,640
Hey, Dakota.
323
00:29:22,860 --> 00:29:23,860
You okay?
324
00:29:24,260 --> 00:29:26,340
What's with the strange look all over
your face?
325
00:29:27,080 --> 00:29:28,880
Do you notice anything different about
the sky?
326
00:29:29,580 --> 00:29:30,580
Hmm.
327
00:29:30,720 --> 00:29:32,360
I can't say that I have, no.
328
00:29:33,100 --> 00:29:34,440
So nothing's different to you?
329
00:29:35,220 --> 00:29:36,540
Apart from the storm clouds?
330
00:29:37,220 --> 00:29:38,220
Not really.
331
00:29:38,280 --> 00:29:39,640
Have you noticed anyone around?
332
00:29:39,920 --> 00:29:41,800
Like, anyone at all?
333
00:29:42,220 --> 00:29:43,220
Sorry, no.
334
00:29:43,380 --> 00:29:44,580
Are you sure you're okay?
335
00:29:45,600 --> 00:29:46,760
I'm fine.
336
00:29:46,980 --> 00:29:49,000
Just let me know if you see anyone,
okay?
337
00:29:49,740 --> 00:29:50,740
I sure will.
338
00:30:04,340 --> 00:30:05,340
Dakota?
339
00:30:06,560 --> 00:30:07,640
What are you doing here?
340
00:30:08,200 --> 00:30:10,360
General McGrady wishes to speak with
you.
341
00:30:11,120 --> 00:30:12,900
How did me going back change things?
342
00:30:13,380 --> 00:30:14,460
I don't understand.
343
00:30:15,220 --> 00:30:17,360
Don't bullshit me. I saw the sky.
344
00:30:17,970 --> 00:30:19,710
Ephemeral time jump, cause and effect.
345
00:30:20,070 --> 00:30:21,070
So what's changed?
346
00:30:21,790 --> 00:30:24,710
Well, perhaps the General can help you
answer that question.
347
00:30:25,310 --> 00:30:26,310
All right.
348
00:30:26,650 --> 00:30:29,090
But I want you to take me back to Ranger
Archives first.
349
00:30:29,670 --> 00:30:31,570
As you wish. My ship awaits.
350
00:31:15,530 --> 00:31:16,530
Greetings, Dakota.
351
00:31:16,970 --> 00:31:20,650
Archives, I want to see the files on the
Origin Space Ranger program.
352
00:31:21,130 --> 00:31:22,130
Certainly.
353
00:31:22,630 --> 00:31:23,750
The rogue mission.
354
00:31:24,050 --> 00:31:25,250
Who all was present?
355
00:31:26,550 --> 00:31:30,430
Besides yourself, two rangers and a
third entity.
356
00:31:30,810 --> 00:31:32,150
And who was the entity?
357
00:31:33,310 --> 00:31:36,890
Unknown. All right. The rogue rangers.
What was their mission?
358
00:31:37,710 --> 00:31:38,850
Access denied.
359
00:31:39,390 --> 00:31:41,150
Archives, who locked these files?
360
00:31:42,030 --> 00:31:43,190
Access denied.
361
00:31:44,100 --> 00:31:45,840
Archives, who created these files?
362
00:31:46,980 --> 00:31:48,040
Henry McGrady.
363
00:31:49,000 --> 00:31:52,240
If McGrady created these files, he's the
only one that can hide them.
364
00:31:54,680 --> 00:31:58,180
Archives, I want you to back all this
data up and send an encryption package
365
00:31:58,180 --> 00:31:59,300
my personal file deck.
366
00:31:59,680 --> 00:32:00,680
Very well.
367
00:32:01,360 --> 00:32:02,360
Encryption, password?
368
00:32:04,340 --> 00:32:06,260
Scotch. Anything else?
369
00:32:07,280 --> 00:32:08,280
Actually, there is.
370
00:32:09,180 --> 00:32:13,040
The last time I was here, General
McGrady briefed Cullen on the Terra
371
00:32:14,730 --> 00:32:17,070
That meeting was kept secret from me.
Why?
372
00:32:17,450 --> 00:32:20,170
Would you like to access those memory
banks now?
373
00:32:21,370 --> 00:32:22,590
Is that even possible?
374
00:32:22,830 --> 00:32:24,510
I thought those files were locked.
375
00:32:25,310 --> 00:32:26,410
Access granted.
376
00:32:26,850 --> 00:32:27,850
Granted?
377
00:32:28,230 --> 00:32:29,230
By who?
378
00:32:29,610 --> 00:32:30,610
Cullen Murphy.
379
00:32:33,170 --> 00:32:34,810
Archive, please play the file.
380
00:32:36,010 --> 00:32:37,010
This mission.
381
00:32:37,470 --> 00:32:39,070
People are afraid of themselves.
382
00:32:40,090 --> 00:32:43,470
Afraid of their own reality. Their
feelings, most of all.
383
00:32:44,060 --> 00:32:45,880
It doesn't even exist. I don't know.
384
00:32:46,460 --> 00:32:53,080
But this mission is the last chance to
preserve a sense of peace in the Flux
385
00:32:53,080 --> 00:32:54,080
Realm.
386
00:32:54,220 --> 00:33:00,200
If Cassius is destroyed, and humans find
out what this place really is,
387
00:33:00,260 --> 00:33:01,680
it's over.
388
00:33:03,100 --> 00:33:07,080
So, Cullen knew about the Terra Elders
before any of us.
389
00:33:09,800 --> 00:33:11,480
Archives, continue playing the files.
390
00:33:14,220 --> 00:33:16,380
Peace rarely lasts very long.
391
00:33:16,940 --> 00:33:19,220
They were perfect beings.
392
00:33:20,020 --> 00:33:24,520
A species of perfect entities, flawless
in every way.
393
00:33:24,820 --> 00:33:28,040
They lived on an ancient planet in
Andromeda.
394
00:33:28,340 --> 00:33:30,100
All but three of them, that is.
395
00:33:30,420 --> 00:33:32,360
That's all there are left, three elders.
396
00:33:35,420 --> 00:33:38,680
So, McGrady and Cullen weren't exactly
working together.
397
00:33:42,350 --> 00:33:45,130
Maybe McGrady was choosing sides and
Cullen wanted me to know.
398
00:33:47,370 --> 00:33:48,750
This just isn't adding up.
399
00:33:51,750 --> 00:33:54,950
Archives, save these files to the same
encryption packages.
400
00:33:55,690 --> 00:33:57,250
Will there be anything else?
401
00:33:58,090 --> 00:33:59,090
Not right now.
402
00:33:59,730 --> 00:34:01,490
The General can answer for the rest.
403
00:34:19,600 --> 00:34:24,500
Why is it that life can only be
understood backwards, yet we are forced
404
00:34:24,500 --> 00:34:25,500
it forwards?
405
00:34:26,960 --> 00:34:28,639
How was your trip to the archives?
406
00:34:30,179 --> 00:34:34,580
Psy's internal modulator does not allow
for secrets.
407
00:34:35,199 --> 00:34:37,000
Why did you lock my origin files?
408
00:34:37,780 --> 00:34:40,780
Ranger, I need you to go back in and do
something for me.
409
00:34:41,219 --> 00:34:43,260
Something with far -reaching
consequences.
410
00:34:44,460 --> 00:34:45,418
Which is?
411
00:34:45,420 --> 00:34:48,600
I need you to go back and stop the Space
Ranger program.
412
00:34:49,260 --> 00:34:50,360
From ever existing.
413
00:34:51,800 --> 00:34:53,300
And why would I do that?
414
00:34:53,659 --> 00:34:56,400
Because it's the only way for you to go
home.
415
00:34:56,739 --> 00:34:58,100
Your real home.
416
00:34:59,000 --> 00:35:00,000
Alright.
417
00:35:01,520 --> 00:35:02,520
How?
418
00:35:03,260 --> 00:35:08,900
By destroying the person who created the
Origin Program in the first place.
419
00:35:26,910 --> 00:35:27,910
You like shit.
420
00:35:28,930 --> 00:35:30,390
What are you doing here?
421
00:35:31,010 --> 00:35:33,190
Last time we talked, sounded like you
needed a friend.
422
00:35:34,370 --> 00:35:35,990
But the elders, what about the exile?
423
00:35:37,350 --> 00:35:38,830
You know I know my way around the rules.
424
00:35:39,870 --> 00:35:42,050
Besides, there's something I want to
show you.
425
00:35:43,530 --> 00:35:44,530
All right.
426
00:35:44,910 --> 00:35:45,910
Come in.
427
00:36:10,020 --> 00:36:11,080
Ready to have your mind blown?
428
00:36:14,880 --> 00:36:17,140
After we talked last time, I could tell
something was up.
429
00:36:17,820 --> 00:36:20,360
So, I got the treasure map out and
started digging.
430
00:36:22,640 --> 00:36:27,100
Now, what I'm about to tell you, I found
on a secure transceiver, triple
431
00:36:27,100 --> 00:36:29,520
encrypted, behind two firewalls.
432
00:36:30,280 --> 00:36:33,600
This shit, someone made it almost
impossible to find.
433
00:36:35,540 --> 00:36:36,540
Almost.
434
00:36:37,900 --> 00:36:40,560
I was doing my observation rounds and I
made a detour.
435
00:36:41,480 --> 00:36:45,760
Once I got in, I only had a few minutes
to download the files, but I looked into
436
00:36:45,760 --> 00:36:46,760
them when I got back.
437
00:36:47,160 --> 00:36:48,160
The exile?
438
00:36:49,860 --> 00:36:50,860
It never existed.
439
00:36:52,120 --> 00:36:53,120
I don't follow.
440
00:36:55,280 --> 00:36:59,360
After we blew up the mining station, the
terror elders met with McGrady.
441
00:37:00,380 --> 00:37:03,700
I'm guessing they were threatening to
wipe us off the map, but McGrady made a
442
00:37:03,700 --> 00:37:04,820
deal to buy himself some time.
443
00:37:05,940 --> 00:37:09,540
But in order to keep it a secret... He
exiled us to keep us from asking
444
00:37:09,540 --> 00:37:11,040
questions. Exactly.
445
00:37:13,280 --> 00:37:14,380
So what is he hiding?
446
00:37:15,920 --> 00:37:18,820
I'm guessing the terror elders didn't
just want the three of us off planet.
447
00:37:20,120 --> 00:37:22,320
They wanted the entire program wiped
clean.
448
00:37:24,200 --> 00:37:27,800
Ezra got decommissioned. No one, and I
mean no one, knows where Cullen is.
449
00:37:29,560 --> 00:37:33,900
So that would mean that McGrady would
have to find a way... to travel back in
450
00:37:33,900 --> 00:37:35,980
time to prevent the Rangers from ever
existing.
451
00:37:36,320 --> 00:37:37,820
Bingo. And get this.
452
00:37:39,700 --> 00:37:41,240
McGrady had a hidden file.
453
00:37:42,120 --> 00:37:44,560
Some private blockchain with a strange
name.
454
00:37:45,580 --> 00:37:46,580
Origin?
455
00:37:47,800 --> 00:37:48,800
How did you know that?
456
00:37:50,640 --> 00:37:51,860
I told you I met with him.
457
00:37:53,100 --> 00:37:56,440
Yeah, well, he had me go back through an
ephemeral time jump.
458
00:37:58,100 --> 00:38:00,600
Something's changed, because the sky is
different here now.
459
00:38:01,320 --> 00:38:02,320
Where'd he send you?
460
00:38:03,440 --> 00:38:05,080
Back to the start of the Ranger program.
461
00:38:06,060 --> 00:38:07,060
You were there?
462
00:38:08,480 --> 00:38:09,520
I was the first.
463
00:38:11,160 --> 00:38:12,940
The program was called... Origin.
464
00:38:14,360 --> 00:38:15,360
Exactly.
465
00:38:16,020 --> 00:38:19,960
Anyway, there were these rogue Rangers,
and they started a mutiny against
466
00:38:19,960 --> 00:38:21,460
McGrady, and I was there.
467
00:38:22,360 --> 00:38:26,660
An argument started between me and one
of the others. The fight ensued, and I
468
00:38:26,660 --> 00:38:27,800
killed him.
469
00:38:28,280 --> 00:38:29,520
What was the argument about?
470
00:38:30,520 --> 00:38:31,520
I don't know.
471
00:38:32,240 --> 00:38:35,480
McGrady had my memory wiped just in case
the mission went south and I decided to
472
00:38:35,480 --> 00:38:36,480
leave the program.
473
00:38:37,860 --> 00:38:39,040
You know that's a cop -out.
474
00:38:40,060 --> 00:38:42,640
He wiped your memory so you wouldn't
know why you were really there.
475
00:38:44,000 --> 00:38:46,840
Okay, so the Terra elders want the
Ranger program gone.
476
00:38:48,200 --> 00:38:50,820
McGrady knows how to do that, but he
needs me to do it.
477
00:38:52,100 --> 00:38:53,100
So what do I do?
478
00:38:54,020 --> 00:38:57,400
In a theory, you do what he asks and you
save our asses.
479
00:39:00,040 --> 00:39:02,560
But messing with... Time and space and
the time jump.
480
00:39:03,920 --> 00:39:05,340
Those ephemeral minutes add up.
481
00:39:06,220 --> 00:39:08,440
You can end up changing some shit that
you can't put back.
482
00:39:09,560 --> 00:39:12,000
Like the idea that the Ranger program
was ever created?
483
00:39:12,360 --> 00:39:13,360
More than that.
484
00:39:13,920 --> 00:39:16,600
You and me, we could never exist.
485
00:39:19,560 --> 00:39:20,560
I've got to get back.
486
00:39:20,740 --> 00:39:22,540
I don't want to overstay and risk
getting spotted.
487
00:39:24,820 --> 00:39:26,460
So, what do I do?
488
00:39:28,520 --> 00:39:29,520
Go back.
489
00:39:30,790 --> 00:39:32,070
Find out what the argument was about.
490
00:39:32,630 --> 00:39:34,090
See if McGrady's on the up and up.
491
00:39:35,250 --> 00:39:37,090
Maybe we can get some info to the terror
elders.
492
00:39:37,990 --> 00:39:39,050
Buy ourselves some grace.
493
00:40:09,580 --> 00:40:10,600
Welcome back, Dakota.
494
00:40:11,480 --> 00:40:13,420
Remember, be as still as you can.
495
00:40:26,260 --> 00:40:27,640
Orders are orders, Ranger.
496
00:40:27,860 --> 00:40:31,660
The mission is simple. We infiltrate the
base, scan for potential threats, and
497
00:40:31,660 --> 00:40:32,479
report back.
498
00:40:32,480 --> 00:40:33,399
That's it.
499
00:40:33,400 --> 00:40:37,300
There's no fucking way McGrady would
send us in here blind. It doesn't
500
00:40:37,670 --> 00:40:39,310
There's a difference between orders and
opinions.
501
00:40:39,650 --> 00:40:44,810
And yours doesn't matter. Can you not
see it? The General is going to
502
00:40:44,810 --> 00:40:47,210
us to do his dirty work. We aren't
soldiers.
503
00:40:47,490 --> 00:40:48,670
We're fucking software.
504
00:40:49,050 --> 00:40:52,390
If you want to sabotage this mission,
you'll have to do it without me.
505
00:40:52,630 --> 00:40:54,790
Now fall in line or fall off the
mission.
506
00:40:55,090 --> 00:40:58,970
Fucking hell, last man standing then,
yeah? Better make it quick before the
507
00:40:58,970 --> 00:41:00,050
others want in on the action.
508
00:41:45,540 --> 00:41:47,780
Diagnostics. Fuck that. Why did you take
me out?
509
00:41:48,280 --> 00:41:50,380
My apologies, but you seem to be
mistaken.
510
00:41:50,700 --> 00:41:51,700
What is McGrady hiding?
511
00:41:52,500 --> 00:41:55,060
And you're a synthetic, so I don't want
to hear the babe in the woods routine.
512
00:41:55,880 --> 00:41:59,640
Perhaps that's a question best suited to
be asked directly to the General.
513
00:41:59,840 --> 00:42:00,840
Or me.
514
00:42:05,060 --> 00:42:06,360
Who the hell are you?
515
00:42:07,900 --> 00:42:09,980
Eventually. But not here.
516
00:42:30,990 --> 00:42:32,210
Do you know who I am?
517
00:42:33,750 --> 00:42:34,750
Should I?
518
00:42:36,310 --> 00:42:41,910
I've been here longer than General
McGrady, the migration to Andromeda,
519
00:42:41,910 --> 00:42:43,190
Space Ranger program itself.
520
00:42:44,710 --> 00:42:45,890
You're a Terra Elder.
521
00:42:47,190 --> 00:42:48,550
So you're here to kill me.
522
00:42:49,350 --> 00:42:50,430
Kill you? No.
523
00:42:51,290 --> 00:42:52,390
That's not what we do.
524
00:42:53,030 --> 00:42:54,030
We're creators.
525
00:42:55,570 --> 00:43:00,190
Now, humans, they're the ones that
possess the affinity to destroy.
526
00:43:00,970 --> 00:43:02,030
I was human once.
527
00:43:04,330 --> 00:43:07,230
But my husband made it possible for this
future to exist.
528
00:43:08,670 --> 00:43:09,870
A neuroinhibitor.
529
00:43:10,950 --> 00:43:11,950
That's right.
530
00:43:12,370 --> 00:43:14,750
He and son Aiden are the fathers of
space travel.
531
00:43:15,590 --> 00:43:19,650
As a reward for my part in the story, I
was awarded a seat at the table.
532
00:43:20,150 --> 00:43:21,150
One of three.
533
00:43:21,750 --> 00:43:26,670
Okay, so how did you know how to find
me? How did you know what we were doing?
534
00:43:27,430 --> 00:43:28,430
We know all.
535
00:43:28,790 --> 00:43:29,790
And we see through.
536
00:43:31,370 --> 00:43:32,690
See through what? Everything.
537
00:43:33,650 --> 00:43:34,870
I'm not here to harm you.
538
00:43:35,630 --> 00:43:36,750
I'm here to help you.
539
00:43:37,770 --> 00:43:38,770
Help me.
540
00:43:39,310 --> 00:43:43,130
General McGrady did make a deal with us
once the mining station was destroyed.
541
00:43:44,150 --> 00:43:46,010
But it wasn't what you're thinking.
542
00:43:47,210 --> 00:43:49,810
He offered the Space Ranger program as a
sacrifice.
543
00:43:50,650 --> 00:43:52,210
That's why he wanted me to go back.
544
00:43:52,970 --> 00:43:53,970
Cover his tracks.
545
00:43:54,790 --> 00:43:55,790
But why?
546
00:43:56,250 --> 00:43:57,250
His reputation.
547
00:43:59,580 --> 00:44:03,400
Imagine the damage he would do to his
name if word got out that General
548
00:44:03,400 --> 00:44:07,240
acted in his own best interest and not
that of the human race.
549
00:44:08,700 --> 00:44:11,080
Kill the space ranger program and he
kills us too.
550
00:44:11,800 --> 00:44:12,800
Clean slate.
551
00:44:14,200 --> 00:44:16,880
Now, as you know, I could end this
problem with a flick of a wrist.
552
00:44:17,960 --> 00:44:19,260
But that isn't what I'm going to do.
553
00:44:20,840 --> 00:44:21,920
You want me to do it.
554
00:44:22,980 --> 00:44:23,980
You must.
555
00:44:24,400 --> 00:44:26,040
The universe requires it.
556
00:44:26,420 --> 00:44:27,480
And if I fail?
557
00:44:29,230 --> 00:44:30,910
When the elders must act, they do.
558
00:44:31,570 --> 00:44:33,650
And we've reset civilizations before.
559
00:44:34,950 --> 00:44:35,950
It's painful.
560
00:44:36,070 --> 00:44:37,570
But it can be done.
561
00:44:38,890 --> 00:44:39,890
All right.
562
00:44:40,230 --> 00:44:41,230
I'll do it.
563
00:44:42,210 --> 00:44:48,210
I'll go back and take McGrady out before
he can destroy the program. But if I
564
00:44:48,210 --> 00:44:52,270
do, I want your word that no harm will
come to us.
565
00:44:53,130 --> 00:44:54,130
Scotch and Colin?
566
00:44:54,570 --> 00:44:55,570
They're my friends.
567
00:44:56,670 --> 00:44:57,670
I tell you what.
568
00:44:59,390 --> 00:45:04,350
If you can get to McGrady before he can
get to you, it can't hurt your chances.
569
00:45:06,330 --> 00:45:07,330
What about Cy?
570
00:45:07,530 --> 00:45:09,290
Won't he just tell McGrady that you
showed up?
571
00:45:24,310 --> 00:45:25,310
Dakota?
572
00:45:26,110 --> 00:45:27,370
Get me in front of the General.
573
00:45:28,000 --> 00:45:29,020
The General, now?
574
00:45:29,340 --> 00:45:30,400
That is your job.
575
00:45:39,580 --> 00:45:41,100
Time is running out, Ranger.
576
00:45:41,660 --> 00:45:42,660
I'm ready.
577
00:45:43,140 --> 00:45:44,700
Something you're not telling me?
578
00:45:44,980 --> 00:45:48,520
No. Just eager to get back into action.
579
00:45:49,180 --> 00:45:51,960
I'm close to finding the threat in the
time jump.
580
00:45:53,320 --> 00:45:54,320
I'll take him out.
581
00:45:55,080 --> 00:45:56,180
That is my mission.
582
00:45:56,620 --> 00:45:57,620
Very well.
583
00:45:58,930 --> 00:45:59,930
Godspeed, Ranger.
584
00:46:01,170 --> 00:46:02,170
I won't be long.
585
00:46:10,550 --> 00:46:12,570
Fucking hell, last man standing then,
yeah?
586
00:46:12,810 --> 00:46:15,610
Better make it quick before the others
want in on the action.
587
00:46:47,930 --> 00:46:50,250
Give it up, McGrady. I know it's you.
588
00:46:50,510 --> 00:46:52,970
You're smarter than we give you credit
for, Ranger.
589
00:46:53,190 --> 00:46:55,310
You kill me, and Rangers never existed.
590
00:46:56,190 --> 00:46:57,250
Maybe too smart.
591
00:48:17,610 --> 00:48:18,610
Are you ready?
592
00:48:21,770 --> 00:48:22,770
Jax?
593
00:48:23,710 --> 00:48:24,810
You did good, Ranger.
594
00:48:25,630 --> 00:48:26,970
It's time to go home.
595
00:48:27,390 --> 00:48:33,310
Home? But... How did you... Who are you?
596
00:48:33,770 --> 00:48:35,170
There were three of us elders.
597
00:48:35,690 --> 00:48:37,850
I've been watching you for a very long
time.
598
00:48:39,970 --> 00:48:40,970
Parahelders.
599
00:48:41,450 --> 00:48:42,510
Home it is, yeah?
600
00:48:43,950 --> 00:48:44,950
I'm ready.
601
00:48:47,170 --> 00:48:49,470
But will I remember any of this when I
get back?
602
00:48:50,430 --> 00:48:51,430
No.
603
00:48:51,650 --> 00:48:52,650
I'm afraid not.
604
00:48:53,210 --> 00:48:55,050
Your mission is now complete, Dakota.
605
00:48:56,410 --> 00:48:57,470
Hold on to something.
606
00:48:58,190 --> 00:48:59,190
If you can.
607
00:49:39,020 --> 00:49:40,260
Brie? Brie Rollins?
608
00:49:40,840 --> 00:49:41,840
Yeah.
609
00:49:42,040 --> 00:49:43,040
Yeah, that's me.
610
00:49:43,800 --> 00:49:44,800
Sorry.
611
00:49:47,720 --> 00:49:49,980
What is it?
612
00:49:50,540 --> 00:49:51,540
They don't tell me shit.
613
00:49:52,700 --> 00:49:53,700
Thanks.
614
00:49:56,460 --> 00:49:57,460
Have a good one.
615
00:49:58,460 --> 00:49:59,460
Yeah.
616
00:50:18,960 --> 00:50:20,100
How'd you know I'd be here?
617
00:50:21,060 --> 00:50:22,300
You put me here, remember?
618
00:50:23,620 --> 00:50:24,860
Just following the rules.
619
00:50:26,980 --> 00:50:27,980
Where have you been?
620
00:50:29,480 --> 00:50:31,220
Honestly, I have no clue.
621
00:50:32,860 --> 00:50:36,560
Feels like I just woke up from some
strange dream.
622
00:50:37,360 --> 00:50:38,360
It's hard life.
623
00:50:39,440 --> 00:50:40,540
If you say so.
624
00:50:43,920 --> 00:50:45,220
Can I ask you a question?
625
00:50:49,640 --> 00:50:50,780
You said you met someone?
626
00:50:52,920 --> 00:50:58,860
Does me keeping you here, does that keep
you from being with her?
627
00:51:02,480 --> 00:51:06,100
Funny thing about rules, they apply
everywhere.
628
00:51:09,260 --> 00:51:16,200
So, me keeping you here in my flux realm
keeps you
629
00:51:16,200 --> 00:51:17,200
from going to her?
630
00:51:18,120 --> 00:51:19,120
That's right.
631
00:51:21,960 --> 00:51:23,080
Do you want to be with her?
632
00:51:24,200 --> 00:51:27,760
Should I... let you go?
633
00:51:32,400 --> 00:51:33,680
That's not my choice, Dee.
634
00:51:35,480 --> 00:51:36,480
Never was.
635
00:51:41,660 --> 00:51:42,660
You should go.
636
00:51:43,080 --> 00:51:44,460
Are you sure that's what you want?
637
00:51:55,020 --> 00:51:56,360
I had my chance to be with you.
638
00:51:58,040 --> 00:51:59,060
And I chose otherwise.
639
00:52:02,280 --> 00:52:05,380
She had you, and she should have the
choice to have you still.
640
00:52:08,740 --> 00:52:10,520
I never should have kept you here like
this.
641
00:52:12,680 --> 00:52:13,680
I was greedy.
642
00:52:16,000 --> 00:52:17,000
Sorry.
643
00:52:18,240 --> 00:52:19,240
Don't be.
644
00:52:21,060 --> 00:52:22,840
I enjoy spending time with you here.
645
00:52:32,629 --> 00:52:34,310
Wait. Will I ever see you again?
646
00:52:36,870 --> 00:52:37,870
Peace.
647
00:52:39,990 --> 00:52:40,990
It's a hell of a thing.
648
00:54:52,689 --> 00:54:53,689
Who are you?
649
00:54:54,390 --> 00:54:57,470
Look, you don't know me, but you did
once.
650
00:54:58,630 --> 00:54:59,850
How did you get here?
651
00:55:00,730 --> 00:55:04,330
I'm here to show you that all of this
turns into this.
652
00:55:08,730 --> 00:55:12,090
Okay, so what does this have to do with
me?
653
00:55:13,330 --> 00:55:14,330
I'll show you.
46233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.