Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,544
You'll be moving to the
ambassador's household
2
00:00:03,545 --> 00:00:04,795
as chaperone to his daughter.
3
00:00:04,796 --> 00:00:06,964
Clara is our best
connection to the thread,
4
00:00:06,965 --> 00:00:09,342
but she was released in
exchange for keys.
5
00:00:09,343 --> 00:00:10,593
But keys to what?
6
00:00:10,594 --> 00:00:12,553
And your position in the
ambassador's household
7
00:00:12,554 --> 00:00:14,680
increases our reach.
8
00:00:14,681 --> 00:00:16,516
Took me 14 months to escape
9
00:00:16,517 --> 00:00:18,434
and change my name to
Michael Wiley.
10
00:00:18,435 --> 00:00:21,437
Since my father had not found
me, I resolved to find him.
11
00:00:21,438 --> 00:00:25,066
Professor James Moriarty
was not teaching mathematics
12
00:00:25,067 --> 00:00:27,693
but is the master of
a vast criminal empire
13
00:00:27,694 --> 00:00:28,778
and sentenced to prison.
14
00:00:28,779 --> 00:00:30,488
Where he insists
you visit him.
15
00:00:30,489 --> 00:00:31,906
Men believe they
control the world,
16
00:00:31,907 --> 00:00:34,450
but we will control them.
17
00:00:34,451 --> 00:00:35,701
One step forward.
18
00:00:35,702 --> 00:00:39,413
I can't get the sight
of Emma out of my head.
19
00:00:39,414 --> 00:00:41,999
Dad and Lady Violet seems
so indifferent.
20
00:00:42,000 --> 00:00:43,292
Be careful little girl.
21
00:00:43,293 --> 00:00:45,086
Like the lion in the jungle,
22
00:00:45,087 --> 00:00:47,213
we did not turn the world
into an empire
23
00:00:47,214 --> 00:00:49,466
without very sharp claws.
24
00:00:50,342 --> 00:00:51,677
Help!
25
00:01:12,406 --> 00:01:13,531
What else do you
think you are?
26
00:01:13,532 --> 00:01:15,324
Issuing orders on my property.
27
00:01:15,325 --> 00:01:18,619
I forbid you to keep important
members of London society
28
00:01:18,620 --> 00:01:19,954
from taking their own carriages.
29
00:01:19,955 --> 00:01:21,956
I apologize, Lady Violet.
30
00:01:21,957 --> 00:01:23,332
But a man has been shot,
31
00:01:23,333 --> 00:01:25,876
and there was an
attempted kidnapping.
32
00:01:25,877 --> 00:01:27,295
How ridiculous.
33
00:01:27,296 --> 00:01:31,091
Why would anyone abduct
a foreign chaperone?
34
00:01:32,217 --> 00:01:34,510
How much inconvenience
must we endure
35
00:01:34,511 --> 00:01:37,179
over some quarrel
between servants?
36
00:01:37,180 --> 00:01:38,557
Chief inspector.
37
00:01:39,641 --> 00:01:41,685
Pardon my interruption,
Lady Violet.
38
00:01:43,520 --> 00:01:45,187
One moment, my lady.
39
00:01:45,188 --> 00:01:46,023
Mr. Holmes.
40
00:01:49,860 --> 00:01:51,110
You are, of course in charge,
41
00:01:51,111 --> 00:01:52,945
and I may only offer my advice,
42
00:01:52,946 --> 00:01:54,196
but under no circumstances
43
00:01:54,197 --> 00:01:56,699
should you let any of
these carriages go.
44
00:01:56,700 --> 00:01:58,993
Mr. Holmes consider, no
one attending the ball could.
45
00:01:58,994 --> 00:01:59,952
No, no, no, no, no.
46
00:01:59,953 --> 00:02:01,079
Forget the guests.
47
00:02:04,374 --> 00:02:06,375
A coachman, now deceased,
48
00:02:06,376 --> 00:02:08,544
kidnapped the American
ambassador's daughter.
49
00:02:08,545 --> 00:02:11,672
A coachman now deceased was
part of the murder suicide
50
00:02:11,673 --> 00:02:13,924
at Lord Withersea's
Richmond estate
51
00:02:13,925 --> 00:02:18,137
and a coachman now deceased
was just shot to death
52
00:02:18,138 --> 00:02:20,348
in the middle of committing
another heinous crime.
53
00:02:20,349 --> 00:02:22,016
Surely you would not
suggest a conspiracy.
54
00:02:22,017 --> 00:02:23,392
I suggest nothing.
55
00:02:23,393 --> 00:02:24,977
I point out the obvious.
56
00:02:24,978 --> 00:02:27,980
Two dead coachmen could
be a coincidence.
57
00:02:27,981 --> 00:02:29,648
Three is a pattern.
58
00:02:29,649 --> 00:02:32,401
Do not let any of these
drivers depart
59
00:02:32,402 --> 00:02:33,778
without questioning
them closely.
60
00:02:33,779 --> 00:02:36,781
Dammit, Holmes, who
would bother
61
00:02:36,782 --> 00:02:38,407
kidnapping an ordinary maid?
62
00:02:38,408 --> 00:02:40,242
She's not just an
ordinary maid.
63
00:02:40,243 --> 00:02:41,078
She's.
64
00:02:42,704 --> 00:02:45,831
She is the chaperone
to the daughter
65
00:02:45,832 --> 00:02:47,333
of the American ambassador.
66
00:02:47,334 --> 00:02:50,419
Who've suffered a theft
of 50,000 pounds
67
00:02:50,420 --> 00:02:52,546
worth of jewelry stolen
by a coachman.
68
00:02:52,547 --> 00:02:55,007
You've guessed it, now deceased.
69
00:02:55,008 --> 00:02:56,342
Yes.
70
00:02:56,343 --> 00:02:57,176
Thank you Bertie.
71
00:02:57,177 --> 00:02:58,636
Now I must soon leave if I,
72
00:02:58,637 --> 00:03:01,263
I might make one more suggestion
73
00:03:01,264 --> 00:03:03,683
about what to do
with the killer.
74
00:03:16,947 --> 00:03:18,532
I don't know how to thank you.
75
00:03:19,366 --> 00:03:22,035
Oh, Mr. Holmes must be
given the credit.
76
00:03:23,495 --> 00:03:25,789
He stopped the coach
with his own body.
77
00:03:26,665 --> 00:03:27,998
Very daring.
78
00:03:27,999 --> 00:03:29,625
Are you all right?
79
00:03:29,626 --> 00:03:30,460
I think so.
80
00:03:32,921 --> 00:03:35,631
It's just, I've fired
my weapon many times,
81
00:03:35,632 --> 00:03:38,968
but I've never killed
anyone before.
82
00:03:38,969 --> 00:03:40,846
I understand better
than you think.
83
00:03:42,639 --> 00:03:44,682
Well, I would like to thank you.
84
00:03:44,683 --> 00:03:47,310
I'm not sure how that's
done in London.
85
00:03:49,062 --> 00:03:51,982
I hardly dare ask, but are
you free for dinner tomorrow?
86
00:03:53,692 --> 00:03:57,571
If my employers let me,
then I'd love to join you.
87
00:03:59,156 --> 00:04:00,072
Pardon me sir.
88
00:04:00,073 --> 00:04:01,657
You must accompany these men
89
00:04:01,658 --> 00:04:04,493
while we satisfy ourselves in
the details of this shooting.
90
00:04:04,494 --> 00:04:06,829
Might I suggest the young
man be held in New Gate Prison
91
00:04:06,830 --> 00:04:08,914
until you can question
him properly?
92
00:04:08,915 --> 00:04:10,332
Excellent idea.
93
00:04:10,333 --> 00:04:13,669
All right men, see that he
gets there in good order.
94
00:04:13,670 --> 00:04:17,298
But I save Amelia and you're
having me taken to prison?
95
00:04:17,299 --> 00:04:19,550
You'll be free by
tomorrow afternoon.
96
00:04:19,551 --> 00:04:23,013
In the meantime, you could
always visit your father.
97
00:04:26,391 --> 00:04:28,684
Another button from
Watson's waistcoat
98
00:04:28,685 --> 00:04:30,060
found on the floor of
the carriage
99
00:04:30,061 --> 00:04:32,480
used in your
attempted abduction.
100
00:04:32,481 --> 00:04:33,898
But whose carriage was it?
101
00:04:33,899 --> 00:04:36,233
No one claims it, nor
recognizes the driver,
102
00:04:36,234 --> 00:04:38,402
nor even noticed the
other fellow who escaped.
103
00:04:38,403 --> 00:04:40,237
So the police have agreed
to take the vehicle
104
00:04:40,238 --> 00:04:41,697
to an associate of mine
105
00:04:41,698 --> 00:04:43,742
who specializes in
such problems.
106
00:04:44,743 --> 00:04:45,743
How are you holding up?
107
00:04:45,744 --> 00:04:46,578
Me?
108
00:04:47,787 --> 00:04:49,038
I'm furious.
109
00:04:49,039 --> 00:04:50,873
Lady Violet just tried
to have me kidnapped.
110
00:04:50,874 --> 00:04:53,709
Yes, she was
certainly involved.
111
00:04:53,710 --> 00:04:55,628
Her butler would never
have denied you entry
112
00:04:55,629 --> 00:04:56,879
without her orders
113
00:04:56,880 --> 00:04:59,507
and this bench on which
your was seated outside.
114
00:04:59,508 --> 00:05:03,052
Though situated on gravel,
it has mud and ivy,
115
00:05:03,053 --> 00:05:05,513
hedera helix, if I'm
not very much mistaken,
116
00:05:05,514 --> 00:05:08,015
clinging to its frame, proving
it was very recently moved
117
00:05:08,016 --> 00:05:10,309
from the garden probably
to its present position
118
00:05:10,310 --> 00:05:12,937
near the front door just
so you could sit on it.
119
00:05:12,938 --> 00:05:14,730
Right, I'd like to go
find Lady Violet
120
00:05:14,731 --> 00:05:16,232
and punch her in her
stupid face.
121
00:05:16,233 --> 00:05:17,566
Right in that case,
we should leave.
122
00:05:17,567 --> 00:05:19,777
Scotland Yard will be here
for the next few hours
123
00:05:19,778 --> 00:05:21,153
and I have contrived
to have Bertie,
124
00:05:21,154 --> 00:05:24,782
that is Mr. Birtwistle, add
our inquiries to his own
125
00:05:24,783 --> 00:05:27,117
so that my hand in these
affairs remains invisible.
126
00:05:27,118 --> 00:05:29,078
Now he will report what
he learns of the coachman
127
00:05:29,079 --> 00:05:31,247
to you tomorrow at the
ambassador's house.
128
00:05:31,248 --> 00:05:33,207
He already has a
midday appointment.
129
00:05:33,208 --> 00:05:38,171
In the meantime, we now have,
if anything, too many clues.
130
00:05:38,672 --> 00:05:41,132
I have one
more to add to the list.
131
00:05:44,970 --> 00:05:46,929
Ah, poor Emma,
132
00:05:46,930 --> 00:05:49,849
who will no longer be
requiring her debutante ball.
133
00:05:49,850 --> 00:05:53,727
Is it possible Lady Violet
arranged this young girl's death
134
00:05:53,728 --> 00:05:56,438
just to open up a date for
Clara Anderson's debut?
135
00:05:56,439 --> 00:05:58,107
Yeah, that's what happened.
136
00:05:58,108 --> 00:06:01,193
Clara's ball will take
the place of Emma's.
137
00:06:01,194 --> 00:06:03,529
Let's forget about Lady
Violet for the moment.
138
00:06:03,530 --> 00:06:06,740
Do you recall any distinguishing
feature of this driver
139
00:06:06,741 --> 00:06:08,200
who tried to kidnap you?
140
00:06:08,201 --> 00:06:12,621
He had an accent that
I didn't recognize.
141
00:06:12,622 --> 00:06:14,457
Could you give it a try?
142
00:06:15,333 --> 00:06:16,500
Help.
143
00:06:16,501 --> 00:06:21,589
Help me, in the, for
the love of God.
144
00:06:21,590 --> 00:06:24,091
Much haste, chaste, much haste,
145
00:06:24,092 --> 00:06:26,635
much haste.
- South Africa?
146
00:06:27,929 --> 00:06:29,763
I said it was rather good.
147
00:06:29,764 --> 00:06:30,973
Thanks.
148
00:06:30,974 --> 00:06:34,518
So not only do we have
three dead coachmen,
149
00:06:34,519 --> 00:06:36,896
they all hailed from
three different countries.
150
00:06:36,897 --> 00:06:38,772
What about this other fellow
who tried to kidnap you
151
00:06:38,773 --> 00:06:41,317
and jumped off the
carriage and ran away?
152
00:06:41,318 --> 00:06:43,235
Mm, he took me
completely by surprise.
153
00:06:43,236 --> 00:06:45,946
I didn't see him or hear him.
154
00:06:45,947 --> 00:06:47,990
Can we go back to Lady
Violet please?
155
00:06:47,991 --> 00:06:51,493
This jade handled knife
left in mama's body.
156
00:06:51,494 --> 00:06:53,579
It came from the set of
weapons on display
157
00:06:53,580 --> 00:06:56,082
in Lady Violet's parlor.
158
00:06:57,208 --> 00:06:58,876
She's responsible for
Emma's death.
159
00:06:58,877 --> 00:07:00,127
She tried to have me kidnapped.
160
00:07:00,128 --> 00:07:01,670
And there's more.
161
00:07:01,671 --> 00:07:06,134
It pertains to motive in an
important aspect of this case.
162
00:07:09,012 --> 00:07:11,472
Of the many mechanical designs
163
00:07:11,473 --> 00:07:14,559
stolen after your
mother's murder,
164
00:07:16,102 --> 00:07:18,145
I'm convinced one
was a blueprint
165
00:07:18,146 --> 00:07:19,981
for a fearsome weapon of war.
166
00:07:23,652 --> 00:07:24,819
How do you know that?
167
00:07:29,574 --> 00:07:31,242
You said you never met her.
168
00:07:33,328 --> 00:07:35,997
Well, I did.
169
00:07:38,667 --> 00:07:42,795
But you said that
her name meant nothing.
170
00:07:42,796 --> 00:07:46,716
When we first spoke, you
referred to her as Lucia
171
00:07:47,717 --> 00:07:48,927
and when in London,
172
00:07:49,886 --> 00:07:52,597
she called herself Little Dove.
173
00:07:56,935 --> 00:07:57,769
Look.
174
00:08:02,816 --> 00:08:03,650
Amelia.
175
00:08:05,610 --> 00:08:06,444
Look here.
176
00:08:09,698 --> 00:08:10,532
See there?
177
00:08:11,449 --> 00:08:12,283
That's me.
178
00:08:13,576 --> 00:08:18,122
And next to me, the woman
I had been asked to escort.
179
00:08:18,123 --> 00:08:19,373
Lady Violet?
180
00:08:19,374 --> 00:08:21,041
The daughter of the
Duke of Somerset,
181
00:08:21,042 --> 00:08:23,752
for whom I'd done a small favor.
182
00:08:23,753 --> 00:08:28,298
Yes, Buffalo Bill's
Wild West Show,
183
00:08:28,299 --> 00:08:30,844
really was the theatrical
event of the century.
184
00:08:31,761 --> 00:08:34,763
And after this
command performance,
185
00:08:34,764 --> 00:08:36,307
there was a garden party.
186
00:08:37,350 --> 00:08:40,269
It's where the presentations
of sharp shooting,
187
00:08:40,270 --> 00:08:43,105
Roman riding, hog tying,
188
00:08:43,106 --> 00:08:45,567
all of which I found
completely exhausting.
189
00:08:47,152 --> 00:08:49,153
And so I escaped,
190
00:08:49,154 --> 00:08:51,947
and I wandered into a tent,
191
00:08:51,948 --> 00:08:54,616
displaying the most
amazing part of the show.
192
00:08:54,617 --> 00:08:57,619
I guess for me, nothing exceeded
193
00:08:57,620 --> 00:08:59,913
the genius of the scenery,
194
00:08:59,914 --> 00:09:03,625
all designed by the most
unlikely person on earth.
195
00:09:03,626 --> 00:09:05,127
Mama.
196
00:09:05,128 --> 00:09:06,546
As you say.
197
00:09:16,431 --> 00:09:19,224
These are not mere
theatrical backdrops.
198
00:09:19,225 --> 00:09:21,018
These are feats of
modern engineering.
199
00:09:21,019 --> 00:09:23,772
Is there any chance I
could meet their creator?
200
00:09:25,065 --> 00:09:26,024
That would be me.
201
00:09:27,192 --> 00:09:31,320
Oh, are these are
your designs?
202
00:09:31,321 --> 00:09:33,322
Well, they're remarkable.
203
00:09:33,323 --> 00:09:36,116
Where did you learn these
construction techniques?
204
00:09:36,117 --> 00:09:38,702
My grandfather was a
military engineer.
205
00:09:38,703 --> 00:09:39,578
Ah.
206
00:09:39,579 --> 00:09:40,704
Lacking any male descendants,
207
00:09:40,705 --> 00:09:42,748
he imparted his skills to me.
208
00:09:42,749 --> 00:09:47,044
The blending of machinery
and art is my own innovation,
209
00:09:47,045 --> 00:09:51,757
Mr. Holmes, made necessary
by our show's epic scale.
210
00:09:52,967 --> 00:09:54,927
Now you have me at a
disadvantage.
211
00:09:54,928 --> 00:09:56,053
You know my name?
212
00:09:56,054 --> 00:09:57,095
Who in London would not?
213
00:09:57,096 --> 00:09:58,680
Well very true,
214
00:09:58,681 --> 00:10:02,684
but, you know, your name
should be equally celebrated.
215
00:10:02,685 --> 00:10:05,437
I'm Little Dove of
the Apache tribe,
216
00:10:05,438 --> 00:10:08,273
though I now reside in a
state called California.
217
00:10:08,274 --> 00:10:09,525
In addition to the show,
218
00:10:09,526 --> 00:10:11,235
will you be treating us
through a travelogue?
219
00:10:12,111 --> 00:10:13,612
There you are, Lady Violet.
220
00:10:13,613 --> 00:10:15,072
I was just admiring
the handiwork
221
00:10:15,073 --> 00:10:18,242
of our scenic designer,
Little Dove.
222
00:10:18,243 --> 00:10:20,619
What an ordeal it must be
223
00:10:20,620 --> 00:10:23,372
to imagine backdrops
commemorating the defeats
224
00:10:23,373 --> 00:10:25,541
of America's native tribes.
225
00:10:25,542 --> 00:10:27,793
You must have arrived
after the reenactment
226
00:10:27,794 --> 00:10:29,127
of Little Bighorn.
227
00:10:29,128 --> 00:10:31,922
But I thank you for
acknowledging the attempts
228
00:10:31,923 --> 00:10:33,298
at annihilating my people.
229
00:10:33,299 --> 00:10:35,467
And so well spoken too,
isn't she?
230
00:10:35,468 --> 00:10:38,428
Why you are a marvel of
the savage West.
231
00:10:38,429 --> 00:10:41,098
I can't wait to tell my
friends all about you.
232
00:10:41,099 --> 00:10:42,599
Don't linger here.
233
00:10:42,600 --> 00:10:44,643
The festivities are winding down
234
00:10:44,644 --> 00:10:47,938
and her majesty will need us
in our seats before sundown.
235
00:10:47,939 --> 00:10:50,190
I will join you at
the table in a moment.
236
00:10:50,191 --> 00:10:51,025
Thank you.
237
00:10:52,819 --> 00:10:54,195
As you wish.
238
00:10:58,992 --> 00:11:02,787
I must apologize for the
dullness of court customs.
239
00:11:04,289 --> 00:11:05,914
May I?
240
00:11:05,915 --> 00:11:06,749
Oh, of course.
241
00:11:10,503 --> 00:11:14,339
Ingenious, really.
242
00:11:14,340 --> 00:11:16,133
Do you have any more of these?
243
00:11:16,134 --> 00:11:17,676
I do.
244
00:11:17,677 --> 00:11:21,555
This invention I call the
mechanical earth mover
245
00:11:21,556 --> 00:11:24,099
to clear land for cultivation
246
00:11:24,100 --> 00:11:28,061
or powering the earth
mover using liquid gas.
247
00:11:28,062 --> 00:11:29,731
Liquid gas.
248
00:11:30,565 --> 00:11:33,483
That's a contradiction in terms, surely.
249
00:11:33,484 --> 00:11:34,277
Oh.
250
00:11:35,737 --> 00:11:38,280
I never thought of it like that.
251
00:11:38,281 --> 00:11:39,199
What's this one?
252
00:11:42,535 --> 00:11:45,078
A cannon mounted atop
an armored vehicle,
253
00:11:45,079 --> 00:11:47,623
entirely covered in metal
and driven from within,
254
00:11:47,624 --> 00:11:50,000
capable of moving through
difficult terrain,
255
00:11:50,001 --> 00:11:51,460
while remaining on the offensive
256
00:11:51,461 --> 00:11:55,797
and also able to withstand
direct hits from any rifle.
257
00:11:55,798 --> 00:11:57,507
England's current
Secretary of War
258
00:11:57,508 --> 00:11:59,259
just happens to be the
father of Lady Violet,
259
00:11:59,260 --> 00:12:00,886
that rather
patronizing young lady
260
00:12:00,887 --> 00:12:02,054
to whom I introduced to you
261
00:12:02,055 --> 00:12:04,264
at the command
performance of the show.
262
00:12:04,265 --> 00:12:06,350
Her majesty's government
would want to control
263
00:12:06,351 --> 00:12:08,394
a weapon such as this.
264
00:12:09,354 --> 00:12:12,773
So Lady Violet knew
this weapon existed
265
00:12:12,774 --> 00:12:15,025
and my mother designed it?
266
00:12:15,026 --> 00:12:15,860
Wait.
267
00:12:18,029 --> 00:12:19,947
No, don't say another word
268
00:12:19,948 --> 00:12:23,951
until you've explained why
you denied knowing my mother.
269
00:12:23,952 --> 00:12:27,204
What proofs did you offer?
270
00:12:27,205 --> 00:12:29,706
A portrait you might
have drawn of a passerby,
271
00:12:29,707 --> 00:12:32,918
a letter on the back of
a photograph?
272
00:12:32,919 --> 00:12:36,088
You referred to her
as Lucia Rojas.
273
00:12:36,089 --> 00:12:38,632
And I had only ever
known her as Little Dove.
274
00:12:38,633 --> 00:12:42,803
You see, Amelia, over the
years I have been mobbed
275
00:12:42,804 --> 00:12:45,722
by pretenders posing as
my children, my siblings,
276
00:12:45,723 --> 00:12:47,057
and other distant relatives,
277
00:12:47,058 --> 00:12:49,851
some of whom presented far
more compelling evidence
278
00:12:49,852 --> 00:12:51,395
than I have thus far
seen from you.
279
00:12:51,396 --> 00:12:56,274
To be brutally frank, you cannot
even verify beyond question
280
00:12:56,275 --> 00:12:58,402
that you are indeed the
real Amelia Rojas
281
00:12:58,403 --> 00:12:59,987
and not just some
clever imposter.
282
00:12:59,988 --> 00:13:02,823
So then why bother
with me at all?
283
00:13:02,824 --> 00:13:04,199
Because I was able
to corroborate
284
00:13:04,200 --> 00:13:06,661
the story of Lucia's murder.
285
00:13:08,037 --> 00:13:09,789
And having come to know you,
286
00:13:11,416 --> 00:13:15,836
I would rather err on the side
of good faith than suspicion.
287
00:13:15,837 --> 00:13:18,171
But as to who I am?
288
00:13:18,172 --> 00:13:20,425
I am in want of facts, Amelia.
289
00:13:22,343 --> 00:13:27,180
I do not draw conclusions based
on my feelings or my hopes.
290
00:13:27,181 --> 00:13:28,016
Right.
291
00:13:29,434 --> 00:13:31,226
You never guess.
292
00:13:31,227 --> 00:13:32,602
So you shared this story with me
293
00:13:32,603 --> 00:13:36,065
because these weapon designs
294
00:13:38,443 --> 00:13:41,653
give Lady Violet a motive
from murdering my mother.
295
00:13:41,654 --> 00:13:42,488
Exactly.
296
00:13:45,241 --> 00:13:47,326
In two decades, this
weapon has gone
297
00:13:47,327 --> 00:13:50,037
from theoretical to
possibly indispensable.
298
00:13:50,038 --> 00:13:53,206
It could determine the outcome
of a battle or even a war,
299
00:13:53,207 --> 00:13:56,419
which of course, makes
it enormously valuable.
300
00:13:58,963 --> 00:14:00,964
But what do these
designs have to do
301
00:14:00,965 --> 00:14:03,133
with the ambassador's
missing jewels
302
00:14:03,134 --> 00:14:05,594
and to Emma's death
303
00:14:05,595 --> 00:14:08,263
or to your kidnapped friends?
304
00:14:08,264 --> 00:14:10,182
It's not I with the red thread
305
00:14:10,183 --> 00:14:12,809
that binds these
crimes together,
306
00:14:12,810 --> 00:14:15,771
and now we know how the
thread communicates.
307
00:14:15,772 --> 00:14:18,065
But how do we get them
to talk to us?
308
00:14:18,066 --> 00:14:21,443
I may have a partial
solution to that,
309
00:14:21,444 --> 00:14:24,071
but first, you must return
to the ambassador's residence
310
00:14:24,072 --> 00:14:28,075
to meet Bertie Birtwistle,
and I must pay another visit
311
00:14:28,076 --> 00:14:29,993
to Professor Moriarty to
see how he's getting on
312
00:14:29,994 --> 00:14:32,913
with his son and return to a
very special carriage shop.
313
00:14:32,914 --> 00:14:35,957
And before tomorrow is done,
314
00:14:35,958 --> 00:14:38,836
I too must be kidnapped.
315
00:14:49,138 --> 00:14:51,139
I'm sure her hair
could benefit
316
00:14:51,140 --> 00:14:53,141
from some serious
professional attention
317
00:14:53,142 --> 00:14:55,018
and of course she'll
require a gown.
318
00:14:55,019 --> 00:14:56,478
If she can't wear white,
319
00:14:56,479 --> 00:14:58,647
someone might mistake
her for a lady.
320
00:14:58,648 --> 00:15:00,440
That's very unlikely.
321
00:15:00,441 --> 00:15:03,318
Clara will have a dress
that can be refitted for her.
322
00:15:03,319 --> 00:15:05,737
Well, if you want Amelia at
your own daughter's ball,
323
00:15:05,738 --> 00:15:06,988
it will be remarkable
for the guests
324
00:15:06,989 --> 00:15:10,075
to witness in person
this quaint custom
325
00:15:10,076 --> 00:15:11,785
of Americans sticking together,
326
00:15:11,786 --> 00:15:14,079
despite vast social differences.
327
00:15:14,080 --> 00:15:16,540
Maybe it's a preview
of the future,
328
00:15:16,541 --> 00:15:20,044
where notions of class
are based on character
329
00:15:21,170 --> 00:15:25,590
and good breeding only
refers to horses and dogs.
330
00:15:25,591 --> 00:15:27,551
Then you would no longer
need cross the ocean
331
00:15:27,552 --> 00:15:29,761
in search of noble husbands.
332
00:15:29,762 --> 00:15:32,348
Yet, while aristocracy
still matters,
333
00:15:34,142 --> 00:15:37,686
I've arranged a special
guest for Clara's debut.
334
00:15:37,687 --> 00:15:39,813
Oh, and who might that be?
335
00:15:39,814 --> 00:15:44,734
Lord Robert Arthur
Tolbert Gasgoin Sessle,
336
00:15:44,735 --> 00:15:46,695
third marquis of Salisbury
337
00:15:46,696 --> 00:15:51,116
and the current prime minister
of her majesty's government.
338
00:15:51,117 --> 00:15:52,451
Oh, how wonderful!
339
00:15:52,452 --> 00:15:55,495
Lord Salisbury's the most
famous man in the world.
340
00:15:55,496 --> 00:15:58,499
Now everyone will
come to my ball.
341
00:15:59,333 --> 00:16:01,918
You are as ever fixated
on the wrong things.
342
00:16:01,919 --> 00:16:03,753
A practice which caused
me years of suffering
343
00:16:03,754 --> 00:16:05,464
directly attributable
to your neglect.
344
00:16:05,465 --> 00:16:07,007
You disobeyed me!
345
00:16:07,008 --> 00:16:08,633
Whilst I was away on business,
346
00:16:08,634 --> 00:16:11,595
you went truant from your
school, ignoring the young woman
347
00:16:11,596 --> 00:16:13,054
who I had hired to care for you.
348
00:16:13,055 --> 00:16:15,223
That woman was a drunk!
349
00:16:15,224 --> 00:16:16,766
Intoxicated from
morning till night,
350
00:16:16,767 --> 00:16:18,310
incapable of looking
after herself,
351
00:16:18,311 --> 00:16:19,561
much less a child of nine.
352
00:16:19,562 --> 00:16:21,229
Men must work.
353
00:16:21,230 --> 00:16:23,356
I had both my profession
as a mathematician
354
00:16:23,357 --> 00:16:25,817
and my greater
enterprise to maintain
355
00:16:25,818 --> 00:16:27,611
Greater enterprise?
356
00:16:27,612 --> 00:16:29,738
Well, by which you mean the
exploitation of human weakness
357
00:16:29,739 --> 00:16:33,825
through opium dens, gambling,
and houses of ill repute,
358
00:16:33,826 --> 00:16:37,245
run by men for whom
loyalty is a vice
359
00:16:37,246 --> 00:16:38,747
best remedied by greed?
360
00:16:38,748 --> 00:16:42,125
Profit, not morality,
is a pursuit of business.
361
00:16:42,126 --> 00:16:44,753
Well, what a
heartwarming chat.
362
00:16:44,754 --> 00:16:47,547
I'm sure Inspector
Bullivant will be calling
363
00:16:47,548 --> 00:16:49,633
and we need to get Dan
back into his own cell.
364
00:16:49,634 --> 00:16:50,468
Silence!
365
00:16:53,971 --> 00:16:57,599
I have waited 15 years to
lay eyes on my son again.
366
00:16:57,600 --> 00:16:59,518
And in the lengthy period
of my absence,
367
00:16:59,519 --> 00:17:02,229
he seems to have fallen victim
to the perils of idealism.
368
00:17:02,230 --> 00:17:04,648
Idealism or hope for
a better world?
369
00:17:04,649 --> 00:17:07,192
The same hope that sees me
saving a small sum of my salary
370
00:17:07,193 --> 00:17:09,861
every month to appeal
your sentence.
371
00:17:09,862 --> 00:17:10,737
What?
372
00:17:10,738 --> 00:17:12,364
I beg your pardon, an appeal?
373
00:17:12,365 --> 00:17:14,574
Are you as foolish as
you are naive?
374
00:17:14,575 --> 00:17:16,076
No, no, no, no, no, no.
375
00:17:16,077 --> 00:17:18,578
An appeal would bring
a heightened scrutiny
376
00:17:18,579 --> 00:17:21,289
to your father's
various intrigues.
377
00:17:21,290 --> 00:17:22,832
This is so, father.
378
00:17:22,833 --> 00:17:25,377
Oh, you've not already made
enough money to live comfortably
379
00:17:25,378 --> 00:17:27,128
for the rest of your life.
380
00:17:27,129 --> 00:17:29,005
It's not about the money.
381
00:17:29,006 --> 00:17:30,340
Well, it's a bit
about the money.
382
00:17:30,341 --> 00:17:31,800
There's quite a lot
about the money.
383
00:17:31,801 --> 00:17:33,134
Do you seriously suppose
384
00:17:33,135 --> 00:17:35,428
that I could be held here
against my will?
385
00:17:35,429 --> 00:17:37,806
I endure prison for another
year and two months,
386
00:17:37,807 --> 00:17:39,558
after which I received my
parole license
387
00:17:39,559 --> 00:17:41,142
and go free with no
further obstacle
388
00:17:41,143 --> 00:17:42,602
to my endeavors.
389
00:17:42,603 --> 00:17:44,312
And yet again, you
choose a life of crime.
390
00:17:44,313 --> 00:17:46,898
A life of crime over
your family.
391
00:17:46,899 --> 00:17:47,858
That is unfair!
392
00:17:48,985 --> 00:17:53,530
I spent a fortune searching
for you everywhere!
393
00:17:53,531 --> 00:17:55,283
And yet you failed.
394
00:17:57,368 --> 00:17:58,827
Since I'm not cause enough
395
00:17:58,828 --> 00:18:02,789
for you to desire freedom,
I better leave to go.
396
00:18:09,839 --> 00:18:13,551
We can regain our family, boy.
397
00:18:15,469 --> 00:18:18,347
You need merely to return
here for visits.
398
00:18:21,309 --> 00:18:23,727
I will not return,
399
00:18:23,728 --> 00:18:28,023
except to escort you
from this wretched place.
400
00:18:28,024 --> 00:18:30,108
And since you would rather stay,
401
00:18:30,109 --> 00:18:33,820
I ask again to be excused.
402
00:18:33,821 --> 00:18:36,781
I cannot believe
you are my son.
403
00:18:36,782 --> 00:18:40,076
Feel free to continue
to ignore me.
404
00:18:40,077 --> 00:18:42,412
I'll return the favor.
405
00:18:52,715 --> 00:18:57,385
Is it possible he failed to
inherit any of my abilities?
406
00:18:57,386 --> 00:18:59,304
Perhaps he prefers to
employ his talents
407
00:18:59,305 --> 00:19:01,723
to improve the world.
408
00:19:01,724 --> 00:19:02,974
Improve?
409
00:19:02,975 --> 00:19:05,393
We are the greatest
empire in history.
410
00:19:05,394 --> 00:19:07,354
Whatever alters the status
quo will always be worse
411
00:19:07,355 --> 00:19:08,980
than what came before.
412
00:19:08,981 --> 00:19:10,690
Therefore, it's
imperative that we change
413
00:19:10,691 --> 00:19:11,941
as little as possible.
414
00:19:11,942 --> 00:19:14,653
Another good reason
to fight the red thread,
415
00:19:14,654 --> 00:19:17,656
which would upend the
world as we know it.
416
00:19:17,657 --> 00:19:19,699
By kidnapping your
former maid?
417
00:19:19,700 --> 00:19:21,868
What nonsense, why would
they not just kill you?
418
00:19:21,869 --> 00:19:22,703
Hmm.
419
00:19:24,455 --> 00:19:27,290
How goes your own
struggle with the thread?
420
00:19:27,291 --> 00:19:30,460
They have slowed their
advance into my territory.
421
00:19:30,461 --> 00:19:32,337
Perhaps one day, they
could go back
422
00:19:32,338 --> 00:19:34,255
to hiding from me
instead of them.
423
00:19:34,256 --> 00:19:37,509
Oh, it will be a relief to
resume our former animosity.
424
00:19:37,510 --> 00:19:41,429
Until then, I must ask
you for another favor.
425
00:19:41,430 --> 00:19:43,765
Oh, my favors do
not come free.
426
00:19:43,766 --> 00:19:45,183
Whatever your former maid knows,
427
00:19:45,184 --> 00:19:47,227
Dan killed an agent of
the thread to save her.
428
00:19:47,228 --> 00:19:49,355
I demand he be protected
from retaliation.
429
00:19:50,439 --> 00:19:52,190
I'll do what I can.
430
00:19:52,191 --> 00:19:54,401
Perhaps you should not take
431
00:19:54,402 --> 00:19:56,821
Dan's harsh words so
much to heart.
432
00:19:58,280 --> 00:20:01,616
Your consolation is worse
even in our temporary alliance.
433
00:20:01,617 --> 00:20:03,785
Instead of your loathsome pity,
434
00:20:03,786 --> 00:20:06,621
ask your favor,
whatever it may be.
435
00:20:15,047 --> 00:20:17,132
Thank you very
much for helping me out.
436
00:20:17,133 --> 00:20:19,759
Oh, do you want the chicken
or a block of cheese?
437
00:20:19,760 --> 00:20:21,886
They're both a day
from going off.
438
00:20:21,887 --> 00:20:25,765
Um, I'll have whatever
you don't want.
439
00:20:25,766 --> 00:20:27,475
Ooh, cheese it is then.
440
00:20:27,476 --> 00:20:29,227
Aye, don't worry about
that fireplace.
441
00:20:29,228 --> 00:20:33,398
I don't mind lending it ends
till they get more staff.
442
00:20:33,399 --> 00:20:35,233
But we hate chimney sweeps, eh?
443
00:20:46,287 --> 00:20:48,205
Are you comin' or what?
444
00:20:49,331 --> 00:20:51,332
See, the cheese is good.
445
00:20:51,333 --> 00:20:53,085
No mold in it at all.
446
00:20:54,128 --> 00:20:56,880
We'll take our main meal
tonight for a change.
447
00:20:56,881 --> 00:20:58,673
Oh, I'm going out
this evening.
448
00:20:58,674 --> 00:21:02,135
Oh, what a life you lead.
449
00:21:02,136 --> 00:21:04,929
Balls and kidnappings
and now dinners?
450
00:21:04,930 --> 00:21:06,514
Where is it, this dinner?
451
00:21:06,515 --> 00:21:08,266
And who's paying the freight?
452
00:21:08,267 --> 00:21:09,726
One moment.
453
00:21:09,727 --> 00:21:12,270
That terrible insurance
investigator's back.
454
00:21:12,271 --> 00:21:13,939
I don't want him
bothering Clara.
455
00:21:15,149 --> 00:21:16,901
What an ornery
little man he is.
456
00:21:21,155 --> 00:21:22,323
How quickly you rise.
457
00:21:23,157 --> 00:21:25,783
Only in England could
trading one servant's job
458
00:21:25,784 --> 00:21:27,994
for another be
considered a promotion.
459
00:21:27,995 --> 00:21:29,245
Nonsense.
460
00:21:29,246 --> 00:21:32,290
You're better settled
than my own children.
461
00:21:32,291 --> 00:21:33,666
And despite appearances,
462
00:21:33,667 --> 00:21:36,045
we both know you still
work for Hirons.
463
00:21:41,050 --> 00:21:44,177
Did you find anything out
from the coachman after we left?
464
00:21:44,178 --> 00:21:45,512
I did.
465
00:21:45,513 --> 00:21:48,097
There were two sullen
drivers from New Zealand.
466
00:21:48,098 --> 00:21:50,475
One working for no
less a personage
467
00:21:50,476 --> 00:21:52,268
than the Duke of Leicester,
468
00:21:52,269 --> 00:21:54,145
owner of the world's
largest shipyard.
469
00:21:54,146 --> 00:21:55,730
Though his company's
fallen on hard times.
470
00:21:55,731 --> 00:21:57,982
The other driver was employed
by Saint Nigel Parks,
471
00:21:57,983 --> 00:22:02,946
a broker who suffered staggering
losses during the panic.
472
00:22:02,947 --> 00:22:06,866
So men like Lord Withersea
titled without cash,
473
00:22:06,867 --> 00:22:09,035
both of whom might have
been interested
474
00:22:09,036 --> 00:22:12,288
in sharing the proceeds
from Ms. Anderson's jewels.
475
00:22:12,289 --> 00:22:14,040
One would have to sell
the gems to split the money.
476
00:22:14,041 --> 00:22:17,544
A fence would pay about
30% of their value.
477
00:22:17,545 --> 00:22:19,712
So very little to be
shared among so many.
478
00:22:31,684 --> 00:22:35,311
The insurance company has
to pay the ambassador in full.
479
00:22:35,312 --> 00:22:38,439
Unless I find the jewels
by tomorrow afternoon,
480
00:22:38,440 --> 00:22:43,027
the ambassador collects
50,000 pounds of fortune,
481
00:22:43,028 --> 00:22:46,948
equal to his losses in
the railroad bank robsy.
482
00:22:46,949 --> 00:22:49,158
Excuse me, Amelia,
483
00:22:49,159 --> 00:22:52,495
is there a reason you delay Mr.
Birtwistle
484
00:22:52,496 --> 00:22:54,289
from our appointment?
485
00:22:54,290 --> 00:22:55,748
I beg your pardon, sir.
486
00:22:55,749 --> 00:22:57,959
I was just trying to talk him
487
00:22:57,960 --> 00:22:59,669
out of questioning Clara again.
488
00:22:59,670 --> 00:23:02,630
Yeah, Mr. Ambassador, if the
girl were any more protective
489
00:23:02,631 --> 00:23:05,508
of your daughter, she'd
be one of your Pinkertons.
490
00:23:05,509 --> 00:23:09,470
Delay is a familiar tactic
of insurance companies
491
00:23:09,471 --> 00:23:11,348
or so I hear.
492
00:23:12,349 --> 00:23:14,934
This way, sir, if you please.
493
00:23:50,095 --> 00:23:52,263
It's not unreasonable,
Ambassador Anderson,
494
00:23:52,264 --> 00:23:56,100
especially considering
the vast sum involved,
495
00:23:56,101 --> 00:23:59,604
that I be allowed to interview
everyone at least twice.
496
00:23:59,605 --> 00:24:02,523
Nevertheless, I
demand all inquiries
497
00:24:02,524 --> 00:24:04,693
for my family come through me.
498
00:24:06,070 --> 00:24:09,572
And now, I believe if you
cannot find the jewels,
499
00:24:09,573 --> 00:24:14,369
it is time to arrange
restitution.
500
00:24:14,370 --> 00:24:17,164
Or shall I call my
American lawyers?
501
00:24:21,794 --> 00:24:23,503
Oh no, such a mess.
502
00:24:23,504 --> 00:24:25,421
I'm sorry, I came in to
see if the room
503
00:24:25,422 --> 00:24:26,756
needed straightening and.
504
00:24:26,757 --> 00:24:28,633
These buttons go up
the side of my new frock.
505
00:24:28,634 --> 00:24:30,761
Let's not lose any of them.
506
00:24:32,221 --> 00:24:33,846
What happened here, I wonder?
507
00:24:33,847 --> 00:24:35,807
Can't tell you everything Mr.
Holmes,
508
00:24:35,808 --> 00:24:38,601
but this carriage that was
used to kidnap your maid,
509
00:24:38,602 --> 00:24:42,522
this is a, it's new
construction,
510
00:24:42,523 --> 00:24:44,941
not built to last the ages.
511
00:24:44,942 --> 00:24:47,568
I guess it wouldn't
stick out on the streets,
512
00:24:47,569 --> 00:24:49,529
but I've not seen
their like before.
513
00:24:49,530 --> 00:24:53,408
Even if this carriage
displays inferior workmanship,
514
00:24:53,409 --> 00:24:55,576
the lamps and the
outside door handles
515
00:24:55,577 --> 00:24:57,537
are perfectly shaped and
exactly alike.
516
00:24:57,538 --> 00:25:00,623
Now would that not
indicate the use of a mold?
517
00:25:00,624 --> 00:25:01,958
And would one create molds
518
00:25:01,959 --> 00:25:04,210
for a single carriage
or even two?
519
00:25:04,211 --> 00:25:05,586
Bless me, sir, but
you are right.
520
00:25:05,587 --> 00:25:10,174
Still, who would want a
fleet of carriages like this
521
00:25:10,175 --> 00:25:13,136
with no carriages on the inside.
522
00:25:13,137 --> 00:25:14,637
I believe we'll find
its legitimate purpose
523
00:25:14,638 --> 00:25:17,140
was as an ambulance
for the patients
524
00:25:17,141 --> 00:25:20,393
of the Green and Crest Asylum
for the criminally insane.
525
00:25:20,394 --> 00:25:23,521
But these carriages could
serve in other capacities.
526
00:25:23,522 --> 00:25:25,107
Now is this a false button?
527
00:25:27,192 --> 00:25:30,445
It is added after manufacture?
528
00:25:30,446 --> 00:25:31,988
Part of the original design.
529
00:25:31,989 --> 00:25:33,448
This is fantastical.
530
00:25:33,449 --> 00:25:36,451
Surely they didn't mean for
me to see this, did they?
531
00:25:36,452 --> 00:25:37,286
They?
532
00:25:38,579 --> 00:25:39,787
Who were they?
533
00:25:39,788 --> 00:25:42,331
A criminal consortium
of unrivaled malice.
534
00:25:42,332 --> 00:25:43,249
I must stop them, Clarence.
535
00:25:43,250 --> 00:25:44,667
And you must help me.
536
00:25:44,668 --> 00:25:46,919
Tomorrow night, in fact,
perhaps the following morning.
537
00:25:46,920 --> 00:25:48,629
Shall we say 20 pounds?
538
00:25:48,630 --> 00:25:50,339
10 for you, 10 for your men?
539
00:25:50,340 --> 00:25:51,299
20 pounds.
540
00:25:51,300 --> 00:25:52,633
Is that dangerous?
541
00:25:52,634 --> 00:25:54,343
I don't know, Mr. Holmes.
542
00:25:54,344 --> 00:25:56,263
For Queen and country,
Clarence.
543
00:26:00,768 --> 00:26:02,059
Good, thank you.
544
00:26:02,060 --> 00:26:04,312
I'll send my men sure
around with directions.
545
00:26:04,313 --> 00:26:06,731
Oh and Clarence?
546
00:26:06,732 --> 00:26:07,982
Yes, Mr. Holmes.
547
00:26:07,983 --> 00:26:09,275
Be on your guard,
548
00:26:09,276 --> 00:26:11,945
especially around any
coachmen you might see.
549
00:26:46,063 --> 00:26:47,146
Before we have dinner,
550
00:26:47,147 --> 00:26:48,397
I thought you might
be interested
551
00:26:48,398 --> 00:26:49,899
in a project I've
been working on.
552
00:26:49,900 --> 00:26:51,943
But first let's talk
about yesterday.
553
00:26:51,944 --> 00:26:53,986
Did anyone discover why the
driver tried to kidnap you?
554
00:26:53,987 --> 00:26:55,321
No idea.
555
00:26:55,322 --> 00:26:57,782
And there was another man
involved who got away,
556
00:26:57,783 --> 00:26:59,952
which is curious.
557
00:27:00,994 --> 00:27:04,205
Honestly, I think men
are only interested in me
558
00:27:04,206 --> 00:27:05,790
because I work for Mr. Holmes.
559
00:27:05,791 --> 00:27:07,583
That may be how we first met,
560
00:27:07,584 --> 00:27:09,126
but I think we've
moved past that.
561
00:27:09,127 --> 00:27:10,503
Have we not?
562
00:27:10,504 --> 00:27:13,841
Well, saving someone's
life changes things a bit.
563
00:27:16,468 --> 00:27:18,386
This is a club I
joined recently,
564
00:27:18,387 --> 00:27:20,638
made up of men and women
working to obtain
565
00:27:20,639 --> 00:27:23,391
the vote for all adult
citizens of the British Empire,
566
00:27:23,392 --> 00:27:27,103
including ladies who have never
had a voice in government.
567
00:27:27,104 --> 00:27:28,354
Careful Mr. Wiley.
568
00:27:28,355 --> 00:27:29,730
You don't understand as
if you're holding
569
00:27:29,731 --> 00:27:31,524
a guillotine to pick a dilly.
570
00:27:31,525 --> 00:27:34,735
Besides one cannot decapitate
the entire upper class
571
00:27:34,736 --> 00:27:36,988
and the gentry accomplices.
572
00:27:36,989 --> 00:27:38,322
That has been tried.
573
00:27:38,323 --> 00:27:39,991
Pay no attention to heir Burn.
574
00:27:39,992 --> 00:27:42,410
Our club offers a
peaceful alternative
575
00:27:42,411 --> 00:27:44,120
to violence and revolution.
576
00:27:44,121 --> 00:27:45,538
I only want the right to vote.
577
00:27:45,539 --> 00:27:47,039
Once we have universal suffrage,
578
00:27:47,040 --> 00:27:50,334
I know righteousness
will prevail.
579
00:27:50,335 --> 00:27:52,962
How good to see you all again.
580
00:27:52,963 --> 00:27:54,922
We begin this evening
by announcing,
581
00:27:54,923 --> 00:27:58,050
our petition for
universal suffrage
582
00:27:58,051 --> 00:27:59,844
has reached the prime minister
583
00:27:59,845 --> 00:28:03,347
with nearly 50,000 signatures.
584
00:28:05,767 --> 00:28:10,772
To celebrate, I shall read
our petition out loud.
585
00:28:11,189 --> 00:28:14,275
Given the major improvements
to Birmingham's welfare.
586
00:28:14,276 --> 00:28:15,902
We humbly request
the expansion
587
00:28:15,903 --> 00:28:17,820
of home rule to
encompass every city,
588
00:28:17,821 --> 00:28:19,864
county, and colony of
her majesty's empire.
589
00:28:19,865 --> 00:28:21,073
Tell me, Jeremy,
590
00:28:21,074 --> 00:28:24,076
what do you make of
this petition's request?
591
00:28:24,077 --> 00:28:25,620
Me, prime minister?
592
00:28:25,621 --> 00:28:29,790
Well, I know it'll be the
devil to make six copies of it.
593
00:28:29,791 --> 00:28:32,168
But what about
extending home rule?
594
00:28:32,169 --> 00:28:36,380
Oh sir, that, that could
never pass parliament.
595
00:28:37,799 --> 00:28:40,801
Congratulations,
Jeremy, on twice refusing
596
00:28:40,802 --> 00:28:42,136
to answer the question.
597
00:28:42,137 --> 00:28:42,970
That shows great promise.
598
00:28:42,971 --> 00:28:44,347
Thank you prime Minister.
599
00:28:44,348 --> 00:28:49,226
Ah, let us see who signed
this damnable appeal.
600
00:28:49,227 --> 00:28:54,233
I suspect it's the usual
Fabians and rabble rousers, eh?
601
00:28:57,527 --> 00:28:58,861
Lord Salisbury.
602
00:28:58,862 --> 00:29:01,113
Sir, excuse me, but
were you expecting
603
00:29:01,114 --> 00:29:03,032
a large rug to be brought
here this evening?
604
00:29:03,033 --> 00:29:05,701
I had a request from
a boy this afternoon,
605
00:29:05,702 --> 00:29:07,495
suggesting just such delivery.
606
00:29:07,496 --> 00:29:08,330
This way.
607
00:29:17,130 --> 00:29:20,174
Ah, Mr. Sherlock Holmes.
608
00:29:20,175 --> 00:29:25,012
Welcome and meet my private
secretary, Mr. Jeremy Stevens.
609
00:29:25,013 --> 00:29:27,932
Otherwise, we're quite
alone as requested.
610
00:29:27,933 --> 00:29:29,016
Thank you Prime Minister.
611
00:29:29,017 --> 00:29:31,435
It's an honor to meet you Mr.
Stevens.
612
00:29:31,436 --> 00:29:33,271
Just, just a moment.
613
00:29:34,773 --> 00:29:38,025
You'll inform the professor
of my profound irritation
614
00:29:38,026 --> 00:29:41,362
and the roughness with which
his favor was executed.
615
00:29:41,363 --> 00:29:43,114
Now get out!
616
00:29:43,115 --> 00:29:45,783
Just be glad I have no
time to pursue you.
617
00:29:45,784 --> 00:29:46,618
Go on!
618
00:29:47,869 --> 00:29:50,037
Thank you, prime minister.
619
00:29:50,038 --> 00:29:53,499
I thank you for making time
in your very busy schedule,
620
00:29:53,500 --> 00:29:56,168
and I do apologize for the
rather theatrical nature
621
00:29:56,169 --> 00:29:59,880
of my entrance, but it was vital
I not be seen visiting you.
622
00:29:59,881 --> 00:30:01,590
You have been so useful
to her Majesty
623
00:30:01,591 --> 00:30:02,758
and her various governments
624
00:30:02,759 --> 00:30:05,052
that I daren't refuse
your appeal.
625
00:30:05,053 --> 00:30:08,431
Just a little bit on
your left there.
626
00:30:08,432 --> 00:30:09,098
Thank you.
627
00:30:09,099 --> 00:30:09,807
There you are.
628
00:30:09,808 --> 00:30:11,392
Thank you, thank you.
629
00:30:11,393 --> 00:30:14,729
Now, without wishing to alarm
you, I have a serious problem
630
00:30:14,730 --> 00:30:16,939
that only you can solve.
631
00:30:16,940 --> 00:30:18,024
What do you require?
632
00:30:18,025 --> 00:30:20,985
Only that you be
helpful and frank.
633
00:30:20,986 --> 00:30:22,528
Only helpful and frank?
634
00:30:22,529 --> 00:30:27,408
These are no small requests
for a career politician.
635
00:30:27,409 --> 00:30:29,326
Yes, yes, I understand.
636
00:30:29,327 --> 00:30:32,455
And I do hesitate to ask.
637
00:30:32,456 --> 00:30:35,499
It's just I'm in the
midst of solving a crime
638
00:30:35,500 --> 00:30:38,794
of enormous magnitude, not
to mention the dismantling
639
00:30:38,795 --> 00:30:41,964
of a secret cabal,
representing the worldwide
640
00:30:41,965 --> 00:30:44,300
industrialization of crime.
641
00:30:44,301 --> 00:30:46,886
Our prime minister is
completely untrustworthy.
642
00:30:46,887 --> 00:30:49,972
But once women get the
vote, all that will change.
643
00:30:49,973 --> 00:30:51,932
That is the hope, Mrs. Morton.
644
00:30:51,933 --> 00:30:52,768
Hmm.
645
00:30:55,103 --> 00:30:57,397
So what did you think?
646
00:30:58,648 --> 00:31:01,233
I don't know much
about politics.
647
00:31:01,234 --> 00:31:03,486
But surely you see the
fairness of home rule.
648
00:31:03,487 --> 00:31:05,404
Do you think that the
United States would give
649
00:31:05,405 --> 00:31:07,239
the Apache tribe home rule?
650
00:31:07,240 --> 00:31:10,034
When you demand home rule
for Australia,
651
00:31:10,035 --> 00:31:13,121
is it for the natives or
is it for the colonizers?
652
00:31:15,707 --> 00:31:17,375
I see your point.
653
00:31:17,376 --> 00:31:20,044
The injustice goes deeper than
we can address all at once.
654
00:31:20,045 --> 00:31:23,672
But I believe a fairer world
would make fairer choices.
655
00:31:23,673 --> 00:31:25,382
And I am committed to a
better world.
656
00:31:25,383 --> 00:31:30,389
And lately, my idea of a
better world includes you.
657
00:31:32,390 --> 00:31:33,808
I don't see how.
658
00:31:33,809 --> 00:31:34,643
Do you not?
659
00:31:42,025 --> 00:31:44,110
I'm sorry, I forget myself.
660
00:31:44,111 --> 00:31:45,694
It's okay.
661
00:31:45,695 --> 00:31:50,282
It's a lot more fun than
listening to petitions being
read.
662
00:31:50,283 --> 00:31:51,992
Is it?
663
00:31:56,164 --> 00:31:58,374
There's no use
creating taboos.
664
00:31:58,375 --> 00:32:00,042
Criminals will not
abide by them,
665
00:32:00,043 --> 00:32:01,877
and they hinder our pursuit.
666
00:32:01,878 --> 00:32:04,213
And I infer from the
size of the conspiracy,
667
00:32:04,214 --> 00:32:05,631
the crime I'm trying to solve
668
00:32:05,632 --> 00:32:07,883
is one of international
significance.
669
00:32:07,884 --> 00:32:09,593
I offer you a compromise.
670
00:32:09,594 --> 00:32:11,762
Compromise, I expected this.
671
00:32:11,763 --> 00:32:13,264
You must use your skills, Mr.
Holmes,
672
00:32:13,265 --> 00:32:15,474
and I must use mine.
673
00:32:15,475 --> 00:32:17,226
The information produced
674
00:32:17,227 --> 00:32:21,439
from this instance of state
approved eavesdropping
675
00:32:22,440 --> 00:32:25,192
must be handled by an
officer of the court.
676
00:32:25,193 --> 00:32:29,613
The conversation can
never be used in evidence.
677
00:32:29,614 --> 00:32:30,781
That's fair.
678
00:32:30,782 --> 00:32:34,243
I believe you have deduced
my predicament.
679
00:32:34,244 --> 00:32:36,412
Right at the moment, I
am more in the business
680
00:32:36,413 --> 00:32:38,914
of identifying criminals,
681
00:32:38,915 --> 00:32:40,916
rather than bringing
them to justice.
682
00:32:40,917 --> 00:32:43,919
Jeremy, prepare to
write a warrant for,
683
00:32:43,920 --> 00:32:45,462
uh, what do you call it?
684
00:32:45,463 --> 00:32:46,922
A wiretap, my Lord.
685
00:32:46,923 --> 00:32:50,426
Wiretap is how they secretly
refer to it in New York.
686
00:32:50,427 --> 00:32:51,886
Wiretap.
687
00:32:51,887 --> 00:32:53,804
It's marvelous, isn't it?
688
00:32:53,805 --> 00:32:56,515
How technical terms drain
all the outrage
689
00:32:56,516 --> 00:32:58,767
out of questionable activities.
690
00:32:58,768 --> 00:33:01,520
Yes, well, begin the document
as for usual, Jeremy,
691
00:33:01,521 --> 00:33:04,064
and Mr. Holmes here will
help you word the rest.
692
00:33:04,065 --> 00:33:05,483
If you could tell me the name
693
00:33:05,484 --> 00:33:06,942
and position of the person
694
00:33:06,943 --> 00:33:08,611
whose telephone you
intend to monitor.
695
00:33:08,612 --> 00:33:10,530
Yes indeed, I have it here, yeah.
696
00:33:14,534 --> 00:33:15,410
Dear god.
697
00:33:16,411 --> 00:33:17,828
Steady on, Jeremy.
698
00:33:17,829 --> 00:33:21,374
This request is from
Sherlock Holmes.
699
00:33:27,172 --> 00:33:29,673
So do you think you
could summarize everything
700
00:33:29,674 --> 00:33:31,842
we have left to do in
order to solve the case
701
00:33:31,843 --> 00:33:34,303
of the red thread in
its entirety?
702
00:33:34,304 --> 00:33:35,596
As I see it,
703
00:33:35,597 --> 00:33:38,766
we have to figure out how
these coachmen
704
00:33:38,767 --> 00:33:40,976
from different countries
all became accomplices
705
00:33:40,977 --> 00:33:42,144
to their bosses.
706
00:33:42,145 --> 00:33:45,439
Determine what keys
Ambassador Anderson
707
00:33:45,440 --> 00:33:47,608
was forced to give up
in exchange for Clara.
708
00:33:47,609 --> 00:33:52,238
Solve the mystery of why Liam
and Maggot were murdered.
709
00:33:52,239 --> 00:33:54,365
Name the person at Scotland Yard
710
00:33:54,366 --> 00:33:56,200
using Chief Inspector
Whitlock's telephone.
711
00:33:56,201 --> 00:33:59,286
Find the missing jewels,
locate the hostages.
712
00:33:59,287 --> 00:34:02,831
Figure out what a fleet
of new ambulances
713
00:34:02,832 --> 00:34:04,375
for the criminally insane
714
00:34:04,376 --> 00:34:06,543
are supposed to be carrying
in their false bottoms.
715
00:34:06,544 --> 00:34:09,213
And connect all of that
to my mother's murder
716
00:34:09,214 --> 00:34:11,924
and bring Lady
Violet to justice.
717
00:34:11,925 --> 00:34:13,133
Yes, yes, yes, yes.
718
00:34:13,134 --> 00:34:15,844
You left three
questions unasked.
719
00:34:15,845 --> 00:34:17,596
Number one, why the
attempted abduction
720
00:34:17,597 --> 00:34:19,223
of the Italian ambassador's son?
721
00:34:19,224 --> 00:34:21,183
Done after the
murder of your maid
722
00:34:21,184 --> 00:34:24,144
to see if you would back off
after finding her red thread.
723
00:34:24,145 --> 00:34:25,938
Excellent, superb.
724
00:34:25,939 --> 00:34:28,065
My deduction precisely attests
725
00:34:28,066 --> 00:34:30,567
to make sure I will not break
from their distractions again.
726
00:34:30,568 --> 00:34:33,821
Number two, during your
attempted abduction,
727
00:34:33,822 --> 00:34:35,572
a man jumped from the carriage
728
00:34:35,573 --> 00:34:37,700
and raced away to a
waiting coach,
729
00:34:37,701 --> 00:34:40,494
while the driver who kidnapped
you chose to stay behind
730
00:34:40,495 --> 00:34:41,704
and missed a chance to get away.
731
00:34:41,705 --> 00:34:43,206
Now why did he do that?
732
00:34:44,457 --> 00:34:45,666
I have no idea.
733
00:34:45,667 --> 00:34:47,251
No, nor I.
734
00:34:47,252 --> 00:34:51,046
Now number three, a
little more serious.
735
00:34:51,047 --> 00:34:53,757
Before Lord Withersea
killed himself,
736
00:34:53,758 --> 00:34:55,342
he went so far as to suggest
737
00:34:55,343 --> 00:34:56,760
that the red thread were
planning a crime
738
00:34:56,761 --> 00:34:58,345
beyond my imagination.
739
00:34:58,346 --> 00:34:59,972
And I feel he may
have been right.
740
00:34:59,973 --> 00:35:01,849
Oh, sorry, hydrogen sulfide.
741
00:35:01,850 --> 00:35:04,059
This is a necessary evil,
I'm afraid.
742
00:35:04,060 --> 00:35:05,811
Yeah, if you say so.
743
00:35:05,812 --> 00:35:08,814
Maybe if we just answer one
or two of these questions,
744
00:35:08,815 --> 00:35:10,774
then the thread would unravel.
745
00:35:10,775 --> 00:35:12,359
Yes, but don't
forget the thread
746
00:35:12,360 --> 00:35:13,902
would've killed me long ago
747
00:35:13,903 --> 00:35:16,947
were I not somehow vital
to their success,
748
00:35:16,948 --> 00:35:18,490
so how am I supposed
to help them?
749
00:35:18,491 --> 00:35:20,451
We're not stopping until we
can figure that out, are we?
750
00:35:20,452 --> 00:35:21,577
No, no, no, no, no, no.
751
00:35:21,578 --> 00:35:23,704
We will soldier on.
752
00:35:23,705 --> 00:35:26,165
And once we have rescued
Watson and Mrs. Hudson,
753
00:35:26,166 --> 00:35:27,750
then the true power of my genius
754
00:35:27,751 --> 00:35:29,585
can be put back to
its proper use
755
00:35:29,586 --> 00:35:30,836
and then let the thread beware.
756
00:35:30,837 --> 00:35:32,504
Now what do you think of my work
757
00:35:32,505 --> 00:35:33,672
with the telephone calls
758
00:35:33,673 --> 00:35:35,884
made during our rescue of
Clara Anderson?
759
00:35:37,093 --> 00:35:37,801
That's very good.
760
00:35:37,802 --> 00:35:39,219
Thank you.
761
00:35:39,220 --> 00:35:43,349
A few minutes after I
reported Charlie the coachman,
762
00:35:43,350 --> 00:35:45,643
someone at Chief Inspector
Whitlock's office
763
00:35:45,644 --> 00:35:47,227
called the coffin factory.
764
00:35:47,228 --> 00:35:51,857
Then Whitlock's office
immediately
rang up Lord Withersea.
765
00:35:51,858 --> 00:35:53,650
Warning him he was
about to welcome Watson
766
00:35:53,651 --> 00:35:56,528
and Mrs. Hudson, not to mention
the ambassador's jewels.
767
00:35:56,529 --> 00:35:59,239
Well now that you have all
these names and addresses,
768
00:35:59,240 --> 00:36:03,243
it seems perfectly
reasonable to assume
769
00:36:03,244 --> 00:36:07,414
that Dr. Watson and Mrs.
Hudson must be at one of them.
770
00:36:07,415 --> 00:36:11,877
I guess you can't ask Scotland
Yard for a search warrant
771
00:36:11,878 --> 00:36:13,712
because someone there
is involved.
772
00:36:13,713 --> 00:36:14,547
Exactly.
773
00:36:16,716 --> 00:36:19,676
Well, you've arranged
the telephone numbers
774
00:36:19,677 --> 00:36:24,139
between the members of the
thread in the shape of a tree.
775
00:36:24,140 --> 00:36:25,641
Why not shake it?
776
00:36:25,642 --> 00:36:26,767
See what falls out.
777
00:36:26,768 --> 00:36:28,352
Superb suggestion.
778
00:36:28,353 --> 00:36:31,105
Yes, an excellent
description of my plan.
779
00:36:31,106 --> 00:36:32,815
Shake the tree.
780
00:36:32,816 --> 00:36:34,483
At first we must move beyond
781
00:36:34,484 --> 00:36:36,151
how the thread communicate
with each other
782
00:36:36,152 --> 00:36:37,528
and get them to talk to us.
783
00:36:37,529 --> 00:36:41,281
I've found a place in
Ambassador Anderson's house
784
00:36:41,282 --> 00:36:44,576
where I can hear every
word he says in his study.
785
00:36:44,577 --> 00:36:45,412
Amelia.
786
00:36:48,123 --> 00:36:49,915
I'm so proud of you.
787
00:36:49,916 --> 00:36:51,750
Listening to criminals
without their knowledge
788
00:36:51,751 --> 00:36:53,627
can be key to solving a mystery.
789
00:36:53,628 --> 00:36:58,715
So after we shake the tree,
as you so vividly put it,
790
00:36:58,716 --> 00:37:01,802
the kidnappers must
communicate with each other.
791
00:37:01,803 --> 00:37:04,304
And then Watson and Mrs. Hudson
792
00:37:04,305 --> 00:37:06,056
will once more be on the move.
793
00:37:06,057 --> 00:37:09,268
Our allies and friends are
already strategically placed.
794
00:37:09,269 --> 00:37:12,104
And I will light up the
sky with two signals.
795
00:37:12,105 --> 00:37:15,107
One color representing
where Watson and Mrs. Hudson
796
00:37:15,108 --> 00:37:17,276
have been kept, and the
other color representing
797
00:37:17,277 --> 00:37:19,737
where they are going.
798
00:37:19,738 --> 00:37:22,573
So it'll be red, the
Earl of Dorchester
799
00:37:22,574 --> 00:37:24,408
where Clarence waits.
800
00:37:24,409 --> 00:37:27,536
Green, the dowager
Duchess of Lincolnshire,
801
00:37:27,537 --> 00:37:30,372
where the big street
irregulars are on watch.
802
00:37:30,373 --> 00:37:31,998
Orange, the broker
Sir Nigel Parks,
803
00:37:31,999 --> 00:37:35,002
where the Halgans have
parked my carriage.
804
00:37:35,003 --> 00:37:36,879
Yellow, the Duke of Leicester,
805
00:37:36,880 --> 00:37:39,047
where Bertie guards the driver.
806
00:37:39,048 --> 00:37:41,675
And violet, well, Lady Violet,
807
00:37:41,676 --> 00:37:44,888
who I will place in your
capable hands,
808
00:37:47,015 --> 00:37:48,932
and whilst you go about
unnerving her,
809
00:37:48,933 --> 00:37:50,642
I will journey to Scotland Yard,
810
00:37:50,643 --> 00:37:54,229
and bait the red thread into
helping us rescue my friends.
811
00:38:06,743 --> 00:38:09,286
Swann, trust I'm
not too early.
812
00:38:09,287 --> 00:38:11,455
No, sir, you
are just in time
813
00:38:11,456 --> 00:38:12,790
to witness the end of my career.
814
00:38:12,791 --> 00:38:14,958
Nonsense, you're not old
enough to have a career.
815
00:38:14,959 --> 00:38:16,335
Did you see the name
on the warrant
816
00:38:16,336 --> 00:38:18,212
signed by Lord
Salisbury himself?
817
00:38:18,213 --> 00:38:19,379
Yes, and I obeyed it, sir.
818
00:38:19,380 --> 00:38:20,923
Certain, the knowledge
that no gentleman
819
00:38:20,924 --> 00:38:22,174
shall ever speak to me again.
820
00:38:22,175 --> 00:38:23,217
Nonsense.
821
00:38:23,218 --> 00:38:24,259
You should not be so lucky.
822
00:38:24,260 --> 00:38:26,011
Now, does this contraption work?
823
00:38:26,012 --> 00:38:27,179
Yes sir.
824
00:38:27,180 --> 00:38:30,808
I can hear and record
every conversation
825
00:38:30,809 --> 00:38:32,351
from the telephone of the
chief inspector.
826
00:38:32,352 --> 00:38:34,269
Wonderful, wonderful, wonderful.
827
00:38:34,270 --> 00:38:35,979
Now all that remains
is for me to go
828
00:38:35,980 --> 00:38:38,857
and give one of the most
amazing performances
829
00:38:38,858 --> 00:38:39,983
in theatrical history.
830
00:38:39,984 --> 00:38:41,485
I regret you cannot attend.
831
00:38:41,486 --> 00:38:44,780
But the audience for this
spectacle must be very small.
832
00:38:44,781 --> 00:38:46,698
Afterwards, someone will
pick up the telephone
833
00:38:46,699 --> 00:38:47,991
in Chief Inspector
Whitlock's office
834
00:38:47,992 --> 00:38:50,702
and ask the operator to
dial a number.
835
00:38:50,703 --> 00:38:51,245
You must write this number down, yes?
836
00:38:51,246 --> 00:38:52,621
Yes.
837
00:38:52,622 --> 00:38:54,706
And then while still
recording the conversation,
838
00:38:54,707 --> 00:38:57,000
you must compare this number
to all the other numbers
839
00:38:57,001 --> 00:38:58,502
on the list to see to
whom they belong.
840
00:38:58,503 --> 00:38:59,503
Do you understand?
841
00:38:59,504 --> 00:39:00,587
The Duke of Leicester,
842
00:39:00,588 --> 00:39:02,965
the dowager Duchess of
Lincolnshire?
843
00:39:02,966 --> 00:39:03,799
Sir, this.
844
00:39:03,800 --> 00:39:05,259
Don't fret.
845
00:39:05,260 --> 00:39:06,260
Don't fret.
846
00:39:06,261 --> 00:39:07,594
It will all be over soon.
847
00:39:07,595 --> 00:39:11,766
And now to go upstairs and
provoke your superiors.
848
00:39:13,142 --> 00:39:15,186
You are moving up
in the world.
849
00:39:16,062 --> 00:39:18,063
Last week you were a
scholarly maid.
850
00:39:18,064 --> 00:39:22,150
Now, suddenly dropping in
on the daughter of a Duke
851
00:39:22,151 --> 00:39:24,152
without so much as an
appointment.
852
00:39:24,153 --> 00:39:26,196
I wouldn't dream of
disturbing you.
853
00:39:26,197 --> 00:39:30,450
But during the ball for the
Italian ambassador's daughter,
854
00:39:30,451 --> 00:39:32,119
Clara misplaced her fan.
855
00:39:32,120 --> 00:39:34,705
And some silly girl told
her that you picked it up.
856
00:39:34,706 --> 00:39:37,040
I'm not a housekeeper.
857
00:39:37,041 --> 00:39:39,627
That's more your line of work.
858
00:39:40,920 --> 00:39:43,338
Nevermind, describe this fan,
if you will.
859
00:39:45,967 --> 00:39:47,843
Well, it's very unique.
860
00:39:47,844 --> 00:39:51,889
It, it unfolds into the
designs of a weapon,
861
00:39:54,017 --> 00:39:58,020
a strange armored vehicle
with a cannon on top.
862
00:39:58,021 --> 00:40:00,481
The drawing is very detailed,
863
00:40:02,191 --> 00:40:04,276
almost like a blueprint.
864
00:40:04,277 --> 00:40:06,779
Clara was certain that it
would be here.
865
00:40:07,780 --> 00:40:10,700
I'm equally certain it is not.
866
00:40:12,243 --> 00:40:14,786
But the fan does sound unique.
867
00:40:14,787 --> 00:40:18,665
If we find it, I will secure it.
868
00:40:18,666 --> 00:40:21,418
Well, you could
always tie it shut
869
00:40:21,419 --> 00:40:24,212
with a red thread and
call me to pick it up.
870
00:40:24,213 --> 00:40:29,177
Oh, I shall try very hard
to see that you get it.
871
00:40:34,307 --> 00:40:36,767
Allow me to have Mr. Hopper
show you to the door.
872
00:40:36,768 --> 00:40:37,976
No need.
873
00:40:37,977 --> 00:40:39,270
I know where the door is.
874
00:40:41,564 --> 00:40:46,277
Hopper, have my carriage
brought around immediately.
875
00:40:47,820 --> 00:40:48,987
You should have
reported these kidnappings
876
00:40:48,988 --> 00:40:50,030
to the police.
877
00:40:50,031 --> 00:40:52,491
Happily, I am only
an hour or so
878
00:40:52,492 --> 00:40:54,201
from locating Watson and Mrs.
Hudson
879
00:40:54,202 --> 00:40:56,286
and ending this dreadful ordeal.
880
00:40:56,287 --> 00:40:57,412
Thank god.
881
00:40:57,413 --> 00:40:58,955
How may we help?
882
00:40:58,956 --> 00:41:00,415
Well, once again,
chief inspector,
883
00:41:00,416 --> 00:41:02,876
you anticipate me first, I
must return to Baker Street
884
00:41:02,877 --> 00:41:04,252
and await the call of
my informant.
885
00:41:04,253 --> 00:41:05,629
In the meantime,
886
00:41:05,630 --> 00:41:07,964
if you could have a few
six man squads standing by.
887
00:41:07,965 --> 00:41:10,050
Surely we should be
working together.
888
00:41:10,051 --> 00:41:12,219
I can assume.
- Nonsense, Bullivant.
889
00:41:12,220 --> 00:41:14,388
Why would you demand control
over an investigation
890
00:41:14,389 --> 00:41:16,056
you know nothing about?
891
00:41:16,057 --> 00:41:17,432
Of course.
892
00:41:17,433 --> 00:41:20,519
How foolish of me.
893
00:41:20,520 --> 00:41:22,437
Rest assured Mr. Holmes,
894
00:41:22,438 --> 00:41:25,524
we will put teams of
officers all over the city
895
00:41:25,525 --> 00:41:27,984
that we might instantly
respond to your summons.
896
00:41:27,985 --> 00:41:29,486
My thankfulness
knows no bounds.
897
00:41:29,487 --> 00:41:31,154
Now that I have your
support, Chief Inspector,
898
00:41:31,155 --> 00:41:33,865
our success is assured.
899
00:41:33,866 --> 00:41:35,701
Expect my call shortly.
67300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.