Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:03,672
NARRATOR:
Previously on Roswell:
2
00:00:03,840 --> 00:00:06,752
- Isabel, will you marry me?
- Yes.
3
00:00:07,040 --> 00:00:08,632
I have to contact my son.
4
00:00:08,920 --> 00:00:10,956
There's an underground
government storage facility.
5
00:00:11,120 --> 00:00:12,109
Our ship 's there.
6
00:00:12,280 --> 00:00:15,590
ISABEL: You mean our spaceship?
MAX: It's been reassembled. I saw it.
7
00:00:15,960 --> 00:00:18,315
I got a message for your friend Max.
8
00:00:18,560 --> 00:00:19,879
Stop looking.
9
00:00:23,320 --> 00:00:26,437
There were two shapeshifters
sent down on our ship to protect us.
10
00:00:27,000 --> 00:00:28,797
And maybe he's still out there.
11
00:00:29,120 --> 00:00:31,429
- So where do we start?
MAX: L.A.
12
00:00:31,600 --> 00:00:35,639
JULIUS: That is Kal Langley, the most
powerful producer in this whole town.
13
00:00:35,800 --> 00:00:37,438
LANGLEY:
Congratulations, Max.
14
00:00:37,840 --> 00:00:40,513
- You found me.
- Why'd you kill Ferrini?
15
00:00:40,880 --> 00:00:42,791
He figured out what I am.
16
00:00:46,640 --> 00:00:48,676
I told you to stop looking for me.
17
00:01:16,760 --> 00:01:18,637
LANGLEY:
Why are you here?
18
00:01:19,960 --> 00:01:23,555
I'm looking for our ship,
from the '47 crash.
19
00:01:23,760 --> 00:01:25,432
Who are you working with?
20
00:01:25,840 --> 00:01:27,159
No one.
21
00:01:27,360 --> 00:01:28,998
LANGLEY:
Don't lie to me.
22
00:01:29,240 --> 00:01:31,037
I will kill you.
23
00:01:31,760 --> 00:01:33,113
Like you killed Ferrini?
24
00:01:34,000 --> 00:01:35,911
How did you get to Los Angeles?
25
00:01:36,200 --> 00:01:38,430
L-10 west, then straight north.
26
00:01:38,840 --> 00:01:41,400
Don't get cute with me, you prick.
27
00:01:41,680 --> 00:01:44,114
Do you murder everyone
who discovers you're an alien?
28
00:01:44,280 --> 00:01:45,759
Or do they get a warning first?
29
00:01:46,240 --> 00:01:48,674
Why do you think I know
where this ship is?
30
00:01:50,520 --> 00:01:52,636
You knew it was in Utah.
31
00:01:57,160 --> 00:01:58,434
Who else knows?
32
00:01:58,600 --> 00:01:59,589
[COUGHING]
33
00:01:59,760 --> 00:02:01,273
Please, the smoke.
34
00:02:01,600 --> 00:02:03,670
Answer me!
35
00:02:07,280 --> 00:02:09,748
So this is the mighty King of Antar?
36
00:02:10,800 --> 00:02:13,712
A low-rent Tom Cruise
with a 10-dollar haircut.
37
00:02:13,960 --> 00:02:18,078
Buddy boy, you have no idea
what you're getting yourself into.
38
00:02:18,560 --> 00:02:22,109
I came all this way to find you.
I need your help.
39
00:02:23,040 --> 00:02:24,792
You're our protector.
40
00:02:25,720 --> 00:02:27,438
Don't call me that.
41
00:02:27,600 --> 00:02:28,999
Yeah...
42
00:02:29,160 --> 00:02:31,549
...I was put on that ship
to protect you...
43
00:02:31,720 --> 00:02:33,472
...but that was 50 years ago.
44
00:02:40,760 --> 00:02:42,432
Boys!
45
00:02:42,640 --> 00:02:46,235
You're leaving, or you're dead.
46
00:02:48,840 --> 00:02:52,355
- Take Mr. Evans to my airplane.
MAN: Yes, sir.
47
00:02:52,720 --> 00:02:54,756
MAX:
Please, just...
48
00:03:13,640 --> 00:03:15,039
Control
49
00:03:50,120 --> 00:03:51,712
I want a country wedding.
50
00:03:51,880 --> 00:03:54,189
Something simple but elegant.
51
00:03:54,400 --> 00:03:57,153
Sounds like you and Mom
have been brainstorming.
52
00:03:57,480 --> 00:03:59,675
Oh, not me. I, uh...
53
00:03:59,960 --> 00:04:02,315
I can hardly get used to the fact
that I'm here.
54
00:04:02,480 --> 00:04:03,913
You said you'd be supportive.
55
00:04:04,080 --> 00:04:05,513
I didn't exactly have a choice.
56
00:04:05,680 --> 00:04:08,478
It's always a surprise when your
little girl takes this step.
57
00:04:08,640 --> 00:04:13,430
Patrick, I need mist over here. These
lilies are languishing before my eyes.
58
00:04:15,280 --> 00:04:16,998
Why are you being so negative?
59
00:04:17,160 --> 00:04:19,355
Isabel, I am in shock.
60
00:04:19,520 --> 00:04:22,273
I've barely gotten used to
you graduating high school.
61
00:04:22,440 --> 00:04:25,000
Mom, we have been discussing this
for 48 hours straight.
62
00:04:25,200 --> 00:04:27,509
You hired
the annoying wedding planner.
63
00:04:27,680 --> 00:04:29,955
Well, if you're actually
going through with this...
64
00:04:30,160 --> 00:04:32,469
...you need to have a realistic plan.
- Lf?
65
00:04:33,200 --> 00:04:35,236
Sorry. So where were we?
66
00:04:35,400 --> 00:04:37,277
I'd like to have the wedding...
67
00:04:37,440 --> 00:04:39,874
...in a freshly mown field,
maybe next to a pond.
68
00:04:40,040 --> 00:04:42,156
And then have the reception
in an old barn.
69
00:04:42,320 --> 00:04:44,993
That's a lovely notion.
Really, it is, Isabel...
70
00:04:45,160 --> 00:04:47,549
...but when you go country,
you open the door...
71
00:04:47,720 --> 00:04:49,472
...to a host of logistical nightmares.
72
00:04:49,680 --> 00:04:53,150
Plus, the insect population,
very hard to control.
73
00:04:53,520 --> 00:04:54,953
Want to know a wonderful venue?
74
00:04:55,120 --> 00:04:58,271
The lobby of the Springfield Inn.
I've done so many weddings there.
75
00:04:58,480 --> 00:05:00,118
I don't want someone else's wedding.
76
00:05:00,280 --> 00:05:02,396
JESSE: Maybe we could light
the barn with torches.
77
00:05:03,400 --> 00:05:06,312
Not like tiki torches.
78
00:05:06,520 --> 00:05:08,238
Maybe "torches" is the wrong word.
79
00:05:08,400 --> 00:05:11,278
- More like candles.
- There's nothing more flammable...
80
00:05:11,440 --> 00:05:14,432
...than an old barn.
- Well, that's why we need the pond.
81
00:05:14,720 --> 00:05:17,439
Windy, this is my fianc�. Jesse.
82
00:05:17,720 --> 00:05:20,029
So when do we wanna have
the big day?
83
00:05:20,240 --> 00:05:22,151
ISABEL: This spring.
- What?
84
00:05:22,360 --> 00:05:24,635
We figured, why wait?
85
00:05:24,880 --> 00:05:27,633
This is not a race.
The two of you just got engaged.
86
00:05:27,800 --> 00:05:30,473
Mom, it's what we want.
87
00:05:30,800 --> 00:05:33,109
Can't you just be happy?
We're planning my wedding.
88
00:05:33,360 --> 00:05:36,193
I mean, it's gonna be fun.
It's gonna be great.
89
00:05:36,360 --> 00:05:40,478
Oh, so cute. So in love.
90
00:05:45,400 --> 00:05:47,755
MAN: So, what happened with Tiffany?
Did she walk?
91
00:05:47,960 --> 00:05:49,871
What, are you kidding?
She's an actress.
92
00:05:50,040 --> 00:05:52,508
I upped her per diem,
put her in a bigger trailer...
93
00:05:52,720 --> 00:05:54,597
...I got Brian to rewrite the part.
94
00:05:54,800 --> 00:05:58,236
My finest hour. Now the hooker's
a part-time yoga instructor.
95
00:05:58,400 --> 00:06:00,914
MAX:
You'll open 30 million, easy.
96
00:06:01,640 --> 00:06:03,437
Sorry I'm late.
97
00:06:04,240 --> 00:06:06,071
I was on the phone with Variety.
98
00:06:06,800 --> 00:06:08,711
I thought you were on an airplane.
99
00:06:09,520 --> 00:06:12,080
No, I wanted to keep talking
about our project.
100
00:06:12,760 --> 00:06:14,113
Project?
101
00:06:15,440 --> 00:06:19,399
You're killing me, Kal.
Max Evans, Antar Films.
102
00:06:22,360 --> 00:06:27,957
Voil�. M&M-Tabasco-swirl cookies.
I came up with the recipe all by myself.
103
00:06:28,120 --> 00:06:32,989
- A care package. Max is so spoiled, man.
- No, he is not.
104
00:06:33,160 --> 00:06:36,516
- He hasn't been gone more than a week.
- Could you just let me finish?
105
00:06:36,680 --> 00:06:38,193
He's calling in less than an hour.
106
00:06:38,360 --> 00:06:39,395
- Really?
- Uh-huh.
107
00:06:39,560 --> 00:06:41,710
Are you guys gonna talk or just
breathe heavy into the phone?
108
00:06:41,880 --> 00:06:44,394
Are you gonna repeat each other's
names back and forth?
109
00:06:44,560 --> 00:06:46,232
Stop it!
110
00:06:46,960 --> 00:06:48,188
Oh, uh, hey.
111
00:06:48,360 --> 00:06:50,351
- Hi.
ISABEL: Um...
112
00:06:50,760 --> 00:06:52,352
I'm getting married to Jesse Ramirez.
113
00:06:52,520 --> 00:06:53,919
- What?
- What?
114
00:06:54,120 --> 00:06:55,917
Weddings are full
of stupid traditions...
115
00:06:56,080 --> 00:07:00,039
...like the garter toss and that chicken
dance and, well, bridesmaids.
116
00:07:00,200 --> 00:07:02,998
Since you guys are the closest thing
I have to girlfriends...
117
00:07:03,160 --> 00:07:05,469
...I was wondering
if you would be mine.
118
00:07:06,880 --> 00:07:08,552
- Okay.
- Yeah, sure.
119
00:07:08,760 --> 00:07:12,548
Great. Good. Okay. That's done.
Is that for Max?
120
00:07:13,320 --> 00:07:14,753
- Uh-huh.
- Mm... Yeah, sure is.
121
00:07:14,960 --> 00:07:16,712
- God, he's so spoiled.
MARIA: Mm-hm.
122
00:07:16,920 --> 00:07:18,831
He doesn't know
about the engagement yet...
123
00:07:19,000 --> 00:07:22,151
...so let's keep it that way.
Maria, I need you to tell Michael for me.
124
00:07:22,400 --> 00:07:24,197
Okay, see you.
125
00:07:26,800 --> 00:07:28,950
Did that just happen?
126
00:07:30,000 --> 00:07:34,596
An alien, stranded on Earth,
tries to find his way back home.
127
00:07:34,760 --> 00:07:38,435
- Like E. T.
- Yes, but think Tom Cruise.
128
00:07:38,600 --> 00:07:40,397
So more like Starman.
129
00:07:40,560 --> 00:07:41,879
Exactly.
130
00:07:42,320 --> 00:07:44,072
That picture didn't open.
131
00:07:47,600 --> 00:07:49,477
Oh, it gets better, Kal.
132
00:07:49,960 --> 00:07:54,112
See, our guy hunts down another alien,
also stranded on Earth.
133
00:07:54,360 --> 00:07:56,669
He's the only person who can
help him on his quest.
134
00:07:56,840 --> 00:07:58,114
SCOTT:
How?
135
00:07:58,440 --> 00:08:00,476
I'm glad you asked, Scott.
136
00:08:01,400 --> 00:08:02,799
There's a ship...
137
00:08:02,960 --> 00:08:03,949
[LANGLEY LAUGHS]
138
00:08:04,120 --> 00:08:07,590
...and this other alien might know where
it is, or have the resources to find it.
139
00:08:07,760 --> 00:08:10,399
You see, this other alien is a big...
140
00:08:11,600 --> 00:08:12,874
...Hollywood producer.
141
00:08:18,040 --> 00:08:19,314
That I like.
142
00:08:19,480 --> 00:08:23,837
Except I don't like these
feel-good science-fiction flicks.
143
00:08:24,040 --> 00:08:26,235
I don't think they're interesting unless...
144
00:08:26,480 --> 00:08:28,152
...somebody dies.
145
00:08:35,280 --> 00:08:38,158
ISABEL: Why is it you feel
you are above doorbells?
146
00:08:38,320 --> 00:08:41,073
Got your message. Is it a joke?
147
00:08:41,360 --> 00:08:43,271
No. I'm getting married.
148
00:08:45,200 --> 00:08:47,509
We agreed not to bring
anyone else into this.
149
00:08:47,680 --> 00:08:49,352
Michael...
150
00:08:50,680 --> 00:08:53,148
...I don't wanna put my life on hold.
151
00:08:53,440 --> 00:08:55,715
This is my one chance to be happy...
152
00:08:55,880 --> 00:08:59,509
...to love someone and have him love me
back without all of this garbage...
153
00:08:59,680 --> 00:09:03,229
...that has made us miserable
our whole lives getting in the way.
154
00:09:04,040 --> 00:09:05,678
I've put a lot of thought into it...
155
00:09:05,840 --> 00:09:08,718
...and I don't see any reason
why Jesse has to know the truth.
156
00:09:09,040 --> 00:09:10,792
Knowing what I know about alien sex...
157
00:09:10,960 --> 00:09:13,269
...he's gonna have questions
after the honeymoon.
158
00:09:13,480 --> 00:09:15,198
Okay, Michael, get out of my room.
159
00:09:17,760 --> 00:09:19,352
What did Max say?
160
00:09:19,760 --> 00:09:20,749
[SIGHS]
161
00:09:20,920 --> 00:09:23,070
I'm gonna tell him when he gets back.
162
00:09:25,280 --> 00:09:27,748
Come on, Michael,
just congratulate me.
163
00:09:27,920 --> 00:09:29,672
On what?
164
00:09:35,640 --> 00:09:38,234
[CHATTERING]
165
00:09:42,840 --> 00:09:45,638
Call me tomorrow. Do lunch?
166
00:09:45,960 --> 00:09:47,234
LANGLEY:
Max...
167
00:09:47,840 --> 00:09:52,311
...that pitch of yours, stick around,
I got something I'd like to throw at you.
168
00:09:52,520 --> 00:09:55,353
- You don't want me to stick around...?
- Good night, Brian.
169
00:09:57,280 --> 00:09:58,269
[CAR HORN HONKS]
170
00:09:58,440 --> 00:10:00,112
BRIAN:
Good night, Kal.
171
00:10:15,040 --> 00:10:16,632
You come to my home.
172
00:10:16,800 --> 00:10:19,030
You taunt me in front of my friends.
173
00:10:19,200 --> 00:10:22,237
You threatened to expose me?
174
00:10:22,400 --> 00:10:23,879
I have a son.
175
00:10:27,320 --> 00:10:29,959
You mated with another alien hybrid.
176
00:10:30,600 --> 00:10:33,672
My child is on Antar. He's in trouble.
That's why I need the ship...
177
00:10:33,840 --> 00:10:35,432
...and one of its pilots.
178
00:10:35,600 --> 00:10:38,398
The Air Force reassembled that ship...
179
00:10:39,680 --> 00:10:41,272
...but it will never fly.
180
00:10:41,480 --> 00:10:44,119
If anyone can get it up
and running, it would be you.
181
00:10:45,720 --> 00:10:47,039
I told you.
182
00:10:47,320 --> 00:10:49,959
I told you I would kill you.
183
00:10:52,120 --> 00:10:54,350
You're gonna have to.
184
00:11:11,920 --> 00:11:14,229
You can't kill me, can you?
185
00:11:14,920 --> 00:11:16,797
You've had so many chances.
186
00:11:17,000 --> 00:11:19,639
Utah. Yesterday in the film vault.
187
00:11:20,760 --> 00:11:24,355
But you can't,
because you're my protector.
188
00:11:25,520 --> 00:11:27,875
Get as mad as you want,
but get one thing straight:
189
00:11:28,040 --> 00:11:30,508
I am not going anywhere
until you help me.
190
00:11:40,240 --> 00:11:42,913
[MUSIC PLAYING]
191
00:11:44,760 --> 00:11:47,069
I still can't believe Isabel's
getting married.
192
00:11:47,240 --> 00:11:49,196
This is a disaster of epic proportions.
193
00:11:49,360 --> 00:11:52,955
If you think Michael freaked when
he found out, Max is gonna go ballistic.
194
00:11:53,160 --> 00:11:55,310
And who is Jesse Ramirez?
195
00:11:55,840 --> 00:11:58,957
- Hi, girls.
MARIA: Hi, Mrs. Evans. You're here.
196
00:11:59,160 --> 00:12:02,152
- I mean, how are you?
DIANE: Good.
197
00:12:02,680 --> 00:12:06,719
- So, what's new?
MARIA: Uh, nothing. You know...
198
00:12:07,760 --> 00:12:09,273
...Roswell.
199
00:12:09,440 --> 00:12:12,079
Hmm. Well, actually, I, um...
I was looking for Michael.
200
00:12:12,400 --> 00:12:15,472
- Oh, sorry, but he's not working today.
- Oh.
201
00:12:15,640 --> 00:12:20,430
Maria, would you kindly remind him that
he still has my 9 by 13 casserole dish?
202
00:12:20,640 --> 00:12:24,633
Isabel took something over weeks ago
for Max, and I'd like it back.
203
00:12:24,840 --> 00:12:28,071
L... I'll remind him. Definitely.
204
00:12:30,480 --> 00:12:33,438
So, Liz, how is Max?
205
00:12:33,600 --> 00:12:35,318
Um...
206
00:12:36,120 --> 00:12:37,519
He's fine.
207
00:12:37,960 --> 00:12:40,474
I was wondering if you have
his new cell phone number.
208
00:12:40,640 --> 00:12:43,518
Apparently, he changed it
when he moved out.
209
00:12:43,680 --> 00:12:45,511
I've left a couple messages
at Michael's...
210
00:12:45,720 --> 00:12:46,869
[MOUTHS]
211
00:12:47,040 --> 00:12:50,032
...but I'm not even sure
he's living there anymore.
212
00:12:50,680 --> 00:12:52,796
I just wanna talk to my son.
213
00:12:52,960 --> 00:12:55,190
I wanna know that he's safe.
214
00:12:55,920 --> 00:12:58,354
I'm sure you can understand that,
can't you?
215
00:13:00,880 --> 00:13:02,996
I'm sorry, but I can't help you.
216
00:13:07,360 --> 00:13:11,353
Well, I'll let you girls get back to work.
217
00:13:12,040 --> 00:13:13,758
Okay, bye.
218
00:13:15,960 --> 00:13:20,112
Open defiance of a parental unit. Whew!
219
00:13:20,280 --> 00:13:23,590
This is just so twisted and romantic.
220
00:13:23,760 --> 00:13:27,719
You and Max are totally
Romeo and Juliet against the world.
221
00:13:29,080 --> 00:13:30,957
Actually,
Romeo never called last night.
222
00:13:31,920 --> 00:13:33,194
- What?
- Yeah.
223
00:13:33,360 --> 00:13:35,715
Hey, I'm not done!
224
00:13:43,040 --> 00:13:45,918
- He better be in a ditch somewhere.
- Maria, do not say that.
225
00:13:46,080 --> 00:13:49,356
I'm just saying, blowing off
a phone date is unacceptable.
226
00:13:49,520 --> 00:13:52,478
I am just trying to convince
myself that he's not hurt or worse...
227
00:13:52,640 --> 00:13:54,153
...that he is just busy.
228
00:13:54,840 --> 00:13:56,193
Call his alien butt.
229
00:13:56,360 --> 00:13:58,999
No, I am not going to become
the codependent girlfriend.
230
00:13:59,160 --> 00:14:00,752
Not when he's on this whole quest.
231
00:14:00,920 --> 00:14:05,072
Okay, I respect that. But, I mean,
how long is this thing gonna take?
232
00:14:05,240 --> 00:14:07,834
He may never find his son.
233
00:14:08,160 --> 00:14:11,311
- Thanks for that pep talk, Maria.
- No. Okay, there's no doubt...
234
00:14:11,520 --> 00:14:16,116
...that he is madly in love with you.
But, I mean, you're half of this couple.
235
00:14:16,280 --> 00:14:18,430
You know, you can't forget that.
236
00:14:25,040 --> 00:14:28,112
LANGLEY:
Good morning. That will be all, Giselle.
237
00:14:29,400 --> 00:14:31,038
Thank you.
238
00:14:33,400 --> 00:14:36,073
Why would someone who can't feel
get a massage?
239
00:14:36,400 --> 00:14:37,719
Excuse me?
240
00:14:37,880 --> 00:14:41,111
You had your finger in a lit candle
last night and didn't even flinch.
241
00:14:41,440 --> 00:14:43,749
See, I don't think you can smell
or taste, either.
242
00:14:44,120 --> 00:14:46,236
You must have a thousand lemons
in your fridge.
243
00:14:46,400 --> 00:14:47,674
I like tea.
244
00:14:47,840 --> 00:14:51,719
I don't remember much when I first came
out of the pods, but I remember this.
245
00:14:52,080 --> 00:14:53,354
For the first few months...
246
00:14:53,520 --> 00:14:56,432
...I couldn't smell or taste anything
except for strong flavors.
247
00:14:56,600 --> 00:14:59,034
Sugar. Lemon. Tabasco.
248
00:14:59,200 --> 00:15:01,589
Eventually, our senses matured.
249
00:15:02,280 --> 00:15:04,953
You don't know how lucky you are
to have even a fraction...
250
00:15:05,120 --> 00:15:06,758
...of human DNA inside you.
251
00:15:06,920 --> 00:15:08,433
You have human envy?
252
00:15:08,600 --> 00:15:09,589
[SIGHS]
253
00:15:09,760 --> 00:15:12,399
There's not a sensual pleasure
on this planet I can't afford.
254
00:15:12,560 --> 00:15:14,994
But I can't experience it.
Not like they can.
255
00:15:15,160 --> 00:15:17,879
If your life is so limited,
how can you stand living here?
256
00:15:18,040 --> 00:15:20,031
I've learned to diminish my alien-ness.
257
00:15:20,200 --> 00:15:22,031
- How?
- I don't shapeshift.
258
00:15:22,200 --> 00:15:23,758
I haven't done it in years.
259
00:15:23,920 --> 00:15:26,514
It gives the body organs
a chance to function.
260
00:15:26,800 --> 00:15:28,279
That seems impossible.
261
00:15:28,520 --> 00:15:31,239
Well, the first 30 years, it was.
262
00:15:31,600 --> 00:15:33,670
Then in 1978...
263
00:15:34,080 --> 00:15:36,150
...I smelled chlorine in the pool.
264
00:15:36,440 --> 00:15:38,396
Soon after that, lemons.
265
00:15:38,920 --> 00:15:42,708
The last 20 years was a bust.
But don't you feel sorry for me.
266
00:15:45,280 --> 00:15:47,236
I love my life.
267
00:15:47,920 --> 00:15:49,194
Can you say the same?
268
00:15:50,400 --> 00:15:54,313
I need to find my son. He's in danger.
You can help.
269
00:15:55,520 --> 00:15:57,192
No, Max.
270
00:15:57,760 --> 00:16:02,880
This is my home. Hollywood,
California. U.S.A. Planet Earth.
271
00:16:03,040 --> 00:16:04,917
[CELL PHONE RINGS]
272
00:16:05,560 --> 00:16:07,232
[CLEARS THROAT]
273
00:16:07,680 --> 00:16:08,999
Hello.
274
00:16:09,200 --> 00:16:10,679
Nicki baby.
275
00:16:11,000 --> 00:16:12,353
No.
276
00:16:12,800 --> 00:16:16,349
No, no, no. I want your client
on my set in two days.
277
00:16:17,520 --> 00:16:19,078
That's not true.
278
00:16:19,440 --> 00:16:21,829
I'll e-mail you a copy of the contract.
279
00:16:22,480 --> 00:16:25,040
I only yell because I love.
280
00:16:25,760 --> 00:16:27,193
Later.
281
00:16:27,880 --> 00:16:33,352
Kid, this will cheer you up.
The CEO of Nokia, he gave me this.
282
00:16:33,960 --> 00:16:36,599
I got his granddaughter
to meet Brad Pitt.
283
00:16:37,160 --> 00:16:39,549
Only other guy who's got it
is Dick Cheney.
284
00:16:39,800 --> 00:16:41,995
George W. Is still pissed.
285
00:16:43,400 --> 00:16:45,436
- Oh, yeah? Let me see it.
- Huh?
286
00:16:45,600 --> 00:16:48,751
The phone. If it's that amazing,
hand it over.
287
00:16:50,960 --> 00:16:52,439
It's yours.
288
00:16:53,480 --> 00:16:55,675
- What? You just said...
- You said yourself...
289
00:16:55,840 --> 00:16:57,910
...I should be more giving.
290
00:16:59,800 --> 00:17:03,713
Stick around, have a sandwich,
take a swim. See you later, Max.
291
00:17:06,120 --> 00:17:07,997
Isabel. Honey, do you have...? Uh...
292
00:17:08,520 --> 00:17:09,794
Uh...
293
00:17:09,960 --> 00:17:12,633
Do you have the number
of the printer that we used...
294
00:17:12,840 --> 00:17:14,831
...for your graduation announcements?
295
00:17:15,000 --> 00:17:17,070
Yeah, it's in my planner. I'll go get it.
296
00:17:17,280 --> 00:17:21,114
No, no, no. I can find it.
Why don't you two just...
297
00:17:21,480 --> 00:17:25,792
...go back to doing whatever it was
that you were doing.
298
00:17:43,080 --> 00:17:45,310
[CELL PHONE RINGS]
299
00:17:51,240 --> 00:17:55,028
- Hello?
- Max. It's mom.
300
00:17:57,280 --> 00:17:58,599
Hi.
301
00:17:58,800 --> 00:18:01,268
- How are you?
- Good. I'm good.
302
00:18:01,560 --> 00:18:03,391
Where are you, honey?
303
00:18:04,720 --> 00:18:06,392
I'm in California, Mom.
304
00:18:06,640 --> 00:18:09,712
California? Why?
305
00:18:10,080 --> 00:18:12,150
Just because, Mom.
306
00:18:12,320 --> 00:18:13,753
[SIGHS]
307
00:18:13,920 --> 00:18:16,514
What is happening to our family?
308
00:18:17,360 --> 00:18:19,476
Do you know about your sister?
309
00:18:20,240 --> 00:18:23,869
- What about her?
- She and Jesse Ramirez got engaged.
310
00:18:24,040 --> 00:18:26,508
Wait. What?
And you're okay with this?
311
00:18:28,240 --> 00:18:30,276
It doesn't much matter what I think.
312
00:18:30,440 --> 00:18:33,432
But, Max, Isabel values your opinion.
313
00:18:33,760 --> 00:18:35,193
Will you talk to her?
314
00:18:35,560 --> 00:18:36,834
Okay.
315
00:18:37,040 --> 00:18:38,917
Do you need anything?
316
00:18:39,600 --> 00:18:41,318
No, Mom.
317
00:18:42,320 --> 00:18:44,788
I just wanted to hear your voice.
318
00:18:46,360 --> 00:18:48,635
I love you so much, Max.
319
00:18:49,240 --> 00:18:50,958
Me too.
320
00:18:52,720 --> 00:18:54,233
Bye.
321
00:18:55,960 --> 00:18:57,632
How's Mommy?
322
00:19:01,880 --> 00:19:03,393
Why did you give me your phone?
323
00:19:05,120 --> 00:19:07,270
I'm huge. I can get another one.
324
00:19:09,160 --> 00:19:11,276
Langley, stop.
325
00:19:14,800 --> 00:19:16,472
Look at me.
326
00:19:21,960 --> 00:19:23,871
Do you like ice cream?
327
00:19:24,720 --> 00:19:26,790
I'm on The Zone.
328
00:19:28,000 --> 00:19:30,150
Would you like to get me some?
329
00:19:32,160 --> 00:19:33,878
No.
330
00:19:34,760 --> 00:19:36,557
Langley, get me some ice cream.
331
00:19:44,960 --> 00:19:47,838
I've been thinking about this.
You didn't give me that phone...
332
00:19:48,000 --> 00:19:51,913
...because you felt sorry for me.
You did it because I told you to.
333
00:19:52,080 --> 00:19:55,277
When I give a direct order,
you have to follow it, don't you?
334
00:19:56,920 --> 00:19:58,592
Yes.
335
00:20:00,000 --> 00:20:03,834
I wish I knew these rules a little sooner,
Kal. We could have saved some time.
336
00:20:04,160 --> 00:20:06,071
You and I are gonna find that ship.
337
00:20:25,240 --> 00:20:26,992
OFFICER:
Hi, Mr. Langley.
338
00:20:34,280 --> 00:20:35,349
MAX:
Let me hear the plan.
339
00:20:35,520 --> 00:20:37,158
LANGLEY:
I'll meet with General Chambers...
340
00:20:37,320 --> 00:20:40,357
...the military consultant I've used
on many Kal Langley productions.
341
00:20:40,520 --> 00:20:43,512
I'll find out where the ship is
and get permission to examine it.
342
00:20:43,680 --> 00:20:46,399
- Because?
- Because I am striving for authenticity...
343
00:20:46,560 --> 00:20:50,758
...on my new picture, Saturn Skies.
- Be real casual, like it doesn't matter.
344
00:20:50,920 --> 00:20:53,036
If you get too eager,
he might get suspicious.
345
00:20:53,200 --> 00:20:56,510
Wait a minute.
Are you giving me direction?
346
00:20:56,680 --> 00:21:01,151
I'm sorry, but how many
Academy Awards have you won? Huh?
347
00:21:01,640 --> 00:21:03,710
Because I've won four.
348
00:21:06,640 --> 00:21:08,949
CHAMBERS:
Kal, you old dog. How are you?
349
00:21:09,160 --> 00:21:11,310
LANGLEY: Eddie!
- You Hollywood boys.
350
00:21:11,480 --> 00:21:15,678
- Who's the kid?
- Him? He's just an intern. Wait here.
351
00:21:19,440 --> 00:21:21,237
MAN:
Order up.
352
00:21:24,720 --> 00:21:27,280
Why am I
the only second-class citizen here?
353
00:21:27,440 --> 00:21:28,714
We're not doing this here.
354
00:21:28,880 --> 00:21:31,189
When you got with Maria,
nobody stood in your way.
355
00:21:31,400 --> 00:21:34,870
Max can do whatever he wants. I'm
the only one who has to follow the rules.
356
00:21:35,040 --> 00:21:36,871
This marriage is wrong.
357
00:21:37,040 --> 00:21:38,598
Wrong for who?
358
00:21:39,200 --> 00:21:42,192
Maybe this doesn't seem rational
to you, but it doesn't have to.
359
00:21:42,360 --> 00:21:47,639
I am crazy about this guy. God, Michael,
all I'm asking for is a normal life.
360
00:21:47,800 --> 00:21:49,995
And why doesn't Jesse deserve
the same thing?
361
00:21:51,160 --> 00:21:54,232
Everybody that we come
into contact with is at risk.
362
00:21:54,400 --> 00:21:56,960
Only, in his case,
if and when the trouble starts...
363
00:21:57,120 --> 00:21:58,917
...he won't even know it's coming.
364
00:21:59,280 --> 00:22:00,554
That kind of sucks.
365
00:22:00,720 --> 00:22:05,635
Isabel! I'm so glad to run into you.
One second.
366
00:22:06,880 --> 00:22:10,236
If you really loved him,
you wouldn't be this selfish.
367
00:22:11,800 --> 00:22:16,476
Look at this. I just discovered
a new horse-drawn carriage company.
368
00:22:16,880 --> 00:22:19,838
How about the fantastic gold tassels
on its harness?
369
00:22:20,680 --> 00:22:24,389
Horses. Um, I'm actually the only girl
who never liked them.
370
00:22:24,600 --> 00:22:27,034
We're gonna be taking a car
to and from the reception.
371
00:22:27,200 --> 00:22:30,237
Honey, do me a favor, take this home
and show it to your mom.
372
00:22:30,400 --> 00:22:33,039
The more I think about it,
the happier I am you turned down...
373
00:22:33,240 --> 00:22:35,549
...that April date at Emden Pond.
374
00:22:36,360 --> 00:22:38,271
- What?
- Yeah, your mother was right.
375
00:22:38,440 --> 00:22:40,351
It's just too nippy that time of year.
376
00:22:40,680 --> 00:22:43,069
- You talked to my mother?
- When the date opened up...
377
00:22:43,240 --> 00:22:44,229
...I called her right away.
378
00:22:44,400 --> 00:22:45,389
[CELL PHONE RINGS]
379
00:22:45,560 --> 00:22:46,993
Excuse me.
380
00:22:49,120 --> 00:22:50,633
Hello.
381
00:22:50,880 --> 00:22:52,916
So you think you're getting married?
382
00:22:53,680 --> 00:22:55,557
How did you...?
How did you find that out?
383
00:22:55,720 --> 00:22:57,472
Mom tracked me down.
384
00:22:58,120 --> 00:23:01,430
- You've known this guy for a month.
- Four. Don 't call him "this guy."
385
00:23:01,840 --> 00:23:03,478
Either way, I don 't see the urgency.
386
00:23:03,640 --> 00:23:07,235
You know what, I am not gonna have
this conversation with you on the phone.
387
00:23:07,400 --> 00:23:09,311
Don't make any more plans
until I get back.
388
00:23:09,520 --> 00:23:12,557
- Stop it. I am not a child.
- Well, you're acting like one.
389
00:23:12,720 --> 00:23:14,756
Yeah, right.
390
00:23:15,280 --> 00:23:18,875
Uh, well, uh, you have
a good one, uh, okay?
391
00:23:22,560 --> 00:23:24,357
Yes, sir. Thank you, sir.
392
00:23:26,080 --> 00:23:30,915
Kal, I wish I could help you, but the boys
at the Pentagon say it's a no-go.
393
00:23:31,400 --> 00:23:35,279
Ed, come on. It's not like
we're talking national security.
394
00:23:35,480 --> 00:23:38,597
- Everybody knows this ship's a hoax.
- Well, of course it's a hoax.
395
00:23:38,760 --> 00:23:42,196
I just think that after Pearl Harbor...
396
00:23:42,360 --> 00:23:43,998
...they're being a little more choosy.
397
00:23:44,160 --> 00:23:45,434
- You understand.
- Uh-huh.
398
00:23:45,720 --> 00:23:49,918
But between you and me,
the ship is on the base, am I right?
399
00:23:51,520 --> 00:23:54,956
Sorry, Kal. I can't help you.
400
00:23:59,760 --> 00:24:02,797
- Where are they holding it?
- He wouldn't say.
401
00:24:03,040 --> 00:24:05,508
Well, someone else has to know.
Who can you call?
402
00:24:05,680 --> 00:24:07,750
They won't help us.
403
00:24:08,400 --> 00:24:11,153
- You're not telling me something.
- You lost it, kid.
404
00:24:11,360 --> 00:24:13,794
Tell me what you know, Kal.
405
00:24:17,480 --> 00:24:19,710
The ship is here.
406
00:24:20,800 --> 00:24:22,756
Take me to it.
407
00:24:29,600 --> 00:24:32,672
- Hi, honey. How was class?
- You told Max?
408
00:24:34,120 --> 00:24:38,636
That was my news to tell him.
Where did you even find his number?
409
00:24:39,880 --> 00:24:41,871
- In your address book.
- Oh, my God.
410
00:24:42,160 --> 00:24:43,912
- Isabel, let me explain.
- Don't.
411
00:24:44,280 --> 00:24:46,236
Please don't try to defend yourself.
412
00:24:46,560 --> 00:24:49,791
I ran into Windy, and she told me
that a spot opened up at Emden Pond...
413
00:24:50,000 --> 00:24:53,913
...which I specifically said that I wanted,
and you told her no.
414
00:24:54,080 --> 00:24:57,311
And then you go and tell Max,
knowing full well that he won't approve.
415
00:24:57,480 --> 00:25:00,153
You're acting like you don't
want this wedding to happen.
416
00:25:02,080 --> 00:25:03,877
Maybe I don't.
417
00:25:06,640 --> 00:25:10,269
I thought if I could just slow things down,
maybe you'd come to your senses.
418
00:25:10,440 --> 00:25:13,318
- Why?
- Because you're making a mistake.
419
00:25:13,520 --> 00:25:15,988
- A mistake? I love him.
- Then, date him.
420
00:25:16,200 --> 00:25:18,270
Get to know him.
You don't have to marry him.
421
00:25:18,440 --> 00:25:22,115
Not like this. Not in six months.
For God's sake, Isabel.
422
00:25:22,280 --> 00:25:26,990
I have been a good daughter. I have
always made responsible decisions.
423
00:25:27,160 --> 00:25:29,071
Why would you think
that now I'm not?
424
00:25:29,240 --> 00:25:33,518
It hasn't even been a year since Alex.
You graduated from high school...
425
00:25:33,680 --> 00:25:35,910
...without a firm plan for your future.
426
00:25:36,080 --> 00:25:39,197
I mean, your brother. Look what's
happening with Max. We don't know.
427
00:25:39,360 --> 00:25:41,635
Your whole world has been torn apart.
428
00:25:41,800 --> 00:25:45,554
It makes sense that you'd grab ahold
of the first stable thing that came along.
429
00:25:45,720 --> 00:25:48,234
No! That is not what he is to me.
430
00:25:48,400 --> 00:25:51,756
- He's not right for you.
- Why? Because he's Latino?
431
00:25:51,960 --> 00:25:53,279
- Of course not!
- I don't understand...
432
00:25:53,440 --> 00:25:56,796
...why you don't want this to happen.
I don't see any other reason for it!
433
00:25:56,960 --> 00:25:59,918
Isabel, if you rush into this...
434
00:26:00,080 --> 00:26:02,150
...you're gonna wake up someday,
sweetheart...
435
00:26:02,320 --> 00:26:08,429
...and you are going to be a bitter,
live-at-home, 20-year-old divorc�e.
436
00:26:08,600 --> 00:26:10,238
Is that what you want?
437
00:26:10,400 --> 00:26:11,879
Thanks for your support, Mom.
438
00:26:22,480 --> 00:26:24,072
LANGLEY:
It's in there.
439
00:26:24,240 --> 00:26:25,514
MAX:
You can see through metal?
440
00:26:25,680 --> 00:26:29,150
No, it's the only building big enough
to hold the ship.
441
00:26:30,240 --> 00:26:31,639
[BEEPS, THEN CLICKS]
442
00:26:48,520 --> 00:26:50,556
LANGLEY:
Well, you got what you wanted.
443
00:26:52,120 --> 00:26:54,076
I'm leaving.
444
00:26:54,240 --> 00:26:56,674
Oh, I forgot to mention...
445
00:26:56,840 --> 00:26:58,637
...you'll need the key.
446
00:26:58,800 --> 00:27:01,598
Oh, I forgot to mention I have it.
447
00:27:02,920 --> 00:27:05,639
You can't leave. You're my pilot.
448
00:27:13,720 --> 00:27:17,190
I'll have to shapeshift
to operate the controls.
449
00:27:19,080 --> 00:27:20,832
My son needs me.
450
00:27:22,800 --> 00:27:26,031
You're asking me to throw away
everything I've ever worked for.
451
00:27:26,200 --> 00:27:29,112
You'll never be human, Langley.
452
00:27:30,920 --> 00:27:35,038
You don't want to go back there.
This is such a better place.
453
00:27:35,800 --> 00:27:38,189
I'm gonna find my son
and then we're coming back.
454
00:27:39,280 --> 00:27:41,555
It won't be that easy.
455
00:27:42,920 --> 00:27:45,434
How do we get the ship out of here?
456
00:27:46,680 --> 00:27:49,399
Tell me how we do this!
457
00:27:55,040 --> 00:27:57,315
First, you have to open up
the hangar door...
458
00:27:57,480 --> 00:27:59,391
...but not until I get the ship airborne.
459
00:27:59,560 --> 00:28:02,438
Too soon, the alarm will go off
and all hell will break loose.
460
00:28:02,600 --> 00:28:04,158
- Then what?
- I lower the entry beam...
461
00:28:04,360 --> 00:28:06,669
...you step in, and we're out of here.
462
00:28:08,760 --> 00:28:10,432
Please...
463
00:28:10,600 --> 00:28:13,478
...listen to your human side.
464
00:28:15,760 --> 00:28:17,751
I don't wanna go.
465
00:28:23,160 --> 00:28:25,071
Shapeshift.
466
00:28:25,240 --> 00:28:27,037
Fly the ship.
467
00:28:28,640 --> 00:28:29,755
[SIGHS]
468
00:29:09,400 --> 00:29:10,515
Do you want your CD back?
469
00:29:10,680 --> 00:29:12,557
- Sure.
- Sure. There you go.
470
00:29:12,720 --> 00:29:17,555
How about these peanut butter pretzels?
You like those. Here, just take them.
471
00:29:17,840 --> 00:29:20,149
The past three Simpsons on tape.
Funny episodes.
472
00:29:20,320 --> 00:29:24,029
And why don't you take these
stupid cookies that I made...
473
00:29:24,200 --> 00:29:26,191
...and this really ugly picture
of myself.
474
00:29:26,360 --> 00:29:28,920
Why don't you just take it all, Maria.
475
00:29:30,800 --> 00:29:32,791
Are we breaking up?
476
00:29:36,040 --> 00:29:38,952
- No call?
- Nothing.
477
00:29:40,000 --> 00:29:42,434
I was totally panicked
until I talked to Isabel...
478
00:29:42,600 --> 00:29:46,149
...and she told me that Max
called her this afternoon.
479
00:29:46,400 --> 00:29:48,038
Come here.
480
00:29:49,560 --> 00:29:51,994
I feel your pain, girlfriend.
481
00:29:52,160 --> 00:29:55,994
You know what? Whenever this happens
to me, there's only one thing I can do.
482
00:29:56,160 --> 00:29:58,720
And that is take it out on Michael.
483
00:29:58,880 --> 00:30:00,871
Let's go to his apartment right now.
484
00:30:01,040 --> 00:30:03,429
You know that I've been with him
through all of this.
485
00:30:03,840 --> 00:30:07,719
All of it. Anytime that he needs anything,
I'm there. Right?
486
00:30:07,880 --> 00:30:10,235
And he can't even pick up the phone.
487
00:30:10,600 --> 00:30:13,558
This phone that you speak of,
it's a revolutionary concept...
488
00:30:13,720 --> 00:30:16,518
...but it does work both ways.
489
00:30:16,880 --> 00:30:18,711
I know.
490
00:30:31,960 --> 00:30:34,235
[CELL PHONE RINGS]
491
00:31:21,880 --> 00:31:24,474
- Langley.
- Too much damage...
492
00:31:24,640 --> 00:31:27,200
...from the initial crash.
493
00:31:27,840 --> 00:31:30,638
The generators overloaded.
494
00:31:35,600 --> 00:31:39,639
Hey, you. There's leftover chicken
in the fridge, honey.
495
00:31:39,800 --> 00:31:42,155
I didn't come to eat, I, um...
496
00:31:44,280 --> 00:31:47,033
I came because a spot opened up...
497
00:31:47,200 --> 00:31:49,316
...at the wedding pavilion
at Summerhaven Park.
498
00:31:49,480 --> 00:31:52,916
When will your father ever learn
to load this thing right?
499
00:31:54,200 --> 00:31:57,397
Jesse and I are getting married there
in two weeks.
500
00:32:00,480 --> 00:32:01,913
You're what?
501
00:32:02,840 --> 00:32:04,990
Getting married in two weeks.
502
00:32:06,080 --> 00:32:08,310
- Because you're mad at me.
- No.
503
00:32:08,480 --> 00:32:12,029
Yes, you are, Isabel. You're trying
to put me in my place, aren't you?
504
00:32:12,200 --> 00:32:15,351
You and I have been playing
this game for years.
505
00:32:15,520 --> 00:32:17,317
No.
506
00:32:18,320 --> 00:32:19,958
This isn't about you.
507
00:32:20,640 --> 00:32:22,756
I came because I love you.
508
00:32:22,920 --> 00:32:25,195
I would very much like it
if you would be part...
509
00:32:25,360 --> 00:32:29,239
...of what is gonna be the best thing
that has ever happened to me in my life.
510
00:32:33,320 --> 00:32:35,072
I'm sorry...
511
00:32:35,480 --> 00:32:37,277
...but I can't do that.
512
00:32:37,640 --> 00:32:40,074
[KNOCKING]
513
00:32:44,480 --> 00:32:46,232
- Michael.
MICHAEL: Mrs. Evans.
514
00:32:46,400 --> 00:32:47,879
- Come on in.
MICHAEL: Maria said...
515
00:32:48,040 --> 00:32:50,235
...that you wanted this back,
so I figured...
516
00:32:52,280 --> 00:32:54,111
- Is this a bad time?
- No. No, not at all.
517
00:32:54,280 --> 00:32:56,840
Isabel, see if Michael
would like something to drink.
518
00:32:57,000 --> 00:32:59,036
No, I'm fine. Thanks.
519
00:32:59,640 --> 00:33:01,437
DIANE:
Isabel?
520
00:33:03,600 --> 00:33:05,511
Excuse me.
521
00:33:08,520 --> 00:33:10,556
[DOOR SLAMS]
522
00:33:27,840 --> 00:33:29,558
Langley.
523
00:33:31,880 --> 00:33:34,872
I destroyed my life for you tonight.
524
00:33:35,320 --> 00:33:37,470
All for nothing.
525
00:33:38,080 --> 00:33:40,071
Because of you...
526
00:33:40,360 --> 00:33:43,193
...everything I've worked for is gone.
- Kal.
527
00:33:43,360 --> 00:33:45,828
LANGLEY: That's how
you've always been, Your Majesty.
528
00:33:46,520 --> 00:33:49,080
Selfish and ungrateful.
529
00:33:50,480 --> 00:33:53,153
Being your protector might...
530
00:33:54,640 --> 00:33:57,438
...be encoded in my genes.
531
00:33:58,680 --> 00:34:00,671
But after tonight...
532
00:34:02,240 --> 00:34:04,800
...I'll never stop hating you.
533
00:34:06,600 --> 00:34:08,352
Kal...
534
00:34:12,080 --> 00:34:14,435
You were right.
I slept with the enemy...
535
00:34:14,600 --> 00:34:16,875
...then sent my own child back
with her.
536
00:34:17,720 --> 00:34:23,317
It was the biggest mistake of my life
and I have to live with it every single day.
537
00:34:24,200 --> 00:34:26,509
It's my fault.
538
00:34:27,880 --> 00:34:31,270
I shouldn't have dragged you into this,
but I didn't have anything to...
539
00:34:31,440 --> 00:34:34,034
I didn't know what to do. L...
540
00:34:34,760 --> 00:34:36,716
I'm sorry.
541
00:34:36,880 --> 00:34:40,589
Think of all the loved ones
you almost left behind.
542
00:34:40,760 --> 00:34:42,716
Your sister...
543
00:34:43,200 --> 00:34:44,792
...girlfriend.
544
00:34:44,960 --> 00:34:46,359
Your mother...
545
00:34:46,520 --> 00:34:50,195
...who feels like she's already lost you.
546
00:34:51,800 --> 00:34:53,597
How do you know about them?
547
00:34:54,160 --> 00:34:56,196
It's my job.
548
00:34:56,960 --> 00:34:59,679
Go home, Max. Don't come back.
549
00:35:00,400 --> 00:35:01,674
A word of advice:
550
00:35:03,640 --> 00:35:05,596
The more you embrace
your alien side...
551
00:35:07,880 --> 00:35:10,189
...the more you're gonna lose.
552
00:35:30,520 --> 00:35:32,715
[SIGHS]
553
00:35:44,240 --> 00:35:46,071
That's city property.
554
00:35:52,120 --> 00:35:54,156
What's going on with your mom?
555
00:35:54,320 --> 00:35:56,276
I'm getting married in two weeks...
556
00:35:56,440 --> 00:35:59,398
...and she told me she wanted nothing
to do with the wedding.
557
00:35:59,560 --> 00:36:01,869
I'm all alone in this, Michael.
558
00:36:02,200 --> 00:36:04,191
Do you have any idea how that feels?
559
00:36:05,520 --> 00:36:07,158
Max found out the other day.
560
00:36:07,320 --> 00:36:09,470
You can imagine
what his reaction was.
561
00:36:09,640 --> 00:36:11,198
That's why I wanted...
562
00:36:11,360 --> 00:36:14,750
I just... I needed you to congratulate me
the other night.
563
00:36:14,920 --> 00:36:17,150
Can you be on my side just this once?
564
00:36:17,320 --> 00:36:19,709
- You don't care what I think.
- How can you say that?
565
00:36:19,880 --> 00:36:23,714
Because if you did, then you wouldn't
have had Maria break the news.
566
00:36:26,840 --> 00:36:28,478
I'm sorry.
567
00:36:28,640 --> 00:36:30,517
That was stupid.
568
00:36:30,680 --> 00:36:34,468
I was afraid you would freak out, and
I didn't think that I could handle it, so...
569
00:36:35,880 --> 00:36:37,791
I'm sorry.
570
00:36:39,440 --> 00:36:42,034
I know that you're worried
about Jesse...
571
00:36:42,480 --> 00:36:44,471
...but I'm gonna keep him safe.
572
00:36:45,640 --> 00:36:47,710
I hope you can.
573
00:36:48,440 --> 00:36:51,750
Michael, your opinion means
as much to me as Max's.
574
00:36:52,400 --> 00:36:54,960
You're like a brother to me too.
575
00:37:03,480 --> 00:37:04,879
[LAUGHS]
576
00:37:05,320 --> 00:37:07,436
The point is to just kind of...
577
00:37:08,480 --> 00:37:09,754
So in two weeks?
578
00:37:10,720 --> 00:37:12,950
Less than, actually.
579
00:37:15,720 --> 00:37:17,358
Congratulations, Isabel.
580
00:37:19,720 --> 00:37:21,438
Thank you.
581
00:37:55,080 --> 00:37:56,832
Hi.
582
00:37:57,760 --> 00:37:59,432
Hi.
583
00:38:00,960 --> 00:38:02,791
When did you get back?
584
00:38:03,440 --> 00:38:05,078
Just now.
585
00:38:12,480 --> 00:38:14,516
You didn't call.
586
00:38:15,440 --> 00:38:17,590
I was driving all night.
587
00:38:18,360 --> 00:38:20,874
I just had to get back to see you.
588
00:38:25,240 --> 00:38:26,912
L... I'm sorry.
589
00:38:27,800 --> 00:38:29,916
LIZ:
Can't do this, Max.
590
00:38:30,320 --> 00:38:32,390
I love you, but...
591
00:38:33,960 --> 00:38:36,997
You know, lately,
I just haven't been feeling it back.
592
00:38:39,200 --> 00:38:41,077
I didn't mean to...
593
00:38:41,640 --> 00:38:43,710
Well, you did.
594
00:38:45,000 --> 00:38:49,915
Liz, I know you've been here alone,
waiting for me, and...
595
00:38:50,600 --> 00:38:52,192
And I've...
596
00:38:54,680 --> 00:38:57,513
- It was wrong.
- No, Max.
597
00:39:04,640 --> 00:39:07,359
What, Max? What happened?
598
00:39:10,160 --> 00:39:11,957
I failed...
599
00:39:12,240 --> 00:39:14,515
...and my son...
600
00:39:15,440 --> 00:39:17,749
...he's up there somewhere.
601
00:39:21,800 --> 00:39:24,234
I've just messed everything up.
602
00:39:24,760 --> 00:39:26,637
Langley's life...
603
00:39:27,280 --> 00:39:29,077
...yours.
604
00:39:32,320 --> 00:39:33,992
I'm so sorry, Liz.
605
00:39:34,160 --> 00:39:35,912
I'm so sorry.
606
00:39:36,520 --> 00:39:39,592
It's okay. It's okay.
607
00:39:42,720 --> 00:39:44,870
I'll never leave you, Liz.
608
00:40:21,680 --> 00:40:23,671
Subtitles by
SDI Media Group
609
00:40:23,840 --> 00:40:25,831
[ENGLISH SDH]
46228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.