Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,188 --> 00:00:03,382
NARRATOR:
Previously on Roswell:
2
00:00:03,548 --> 00:00:06,016
Your mother and I forbid you
to see Max anymore.
3
00:00:06,228 --> 00:00:09,698
If I find out that you've so much
as sat next to her in class...
4
00:00:09,868 --> 00:00:12,063
...she'll be on the plane to Vermont.
- Vermont?
5
00:00:12,228 --> 00:00:14,423
- The Winnaman Academy.
- You'd do that just to...?
6
00:00:14,588 --> 00:00:17,102
Just to keep her away from you.
Yes, I would.
7
00:00:17,908 --> 00:00:20,741
Sometimes I can go into people's heads
when they're sleeping.
8
00:00:25,868 --> 00:00:28,257
- Isabel Evans?
ISABEL: Yes, Alex.
9
00:00:29,628 --> 00:00:31,823
Go to the prom with me?
10
00:00:34,908 --> 00:00:36,341
VALENTl:
There's been an accident.
11
00:00:36,828 --> 00:00:38,181
Alex is dead.
12
00:01:32,068 --> 00:01:34,866
One, please. Thank you.
13
00:01:39,668 --> 00:01:41,659
[INDISTINCT MOVIE DIALOGUE]
14
00:01:54,828 --> 00:01:57,388
ISABEL: Oh, God.
I can't believe that she married him.
15
00:01:57,548 --> 00:01:58,822
She loved him.
16
00:01:58,988 --> 00:01:59,068
- She did, she really loved him.
- Even though he was damaged.
17
00:01:59,068 --> 00:02:02,140
- She did, she really loved him.
- Even though he was damaged.
18
00:02:02,308 --> 00:02:04,583
And wounded, he was so wounded.
19
00:02:05,228 --> 00:02:07,981
She didn't care.
She was brave enough to see past that.
20
00:02:08,148 --> 00:02:10,059
To see how good he really was.
21
00:02:10,228 --> 00:02:11,547
- I love old movies.
- Ah.
22
00:02:11,708 --> 00:02:14,586
The hero always catches the bad guy
or wins the war...
23
00:02:14,748 --> 00:02:16,943
...or gets married
and lives happily ever after.
24
00:02:17,108 --> 00:02:19,303
I wish real life could be like that.
25
00:02:20,748 --> 00:02:22,386
It can be like that.
26
00:03:35,068 --> 00:03:36,820
Isabel, will you marry me?
27
00:03:42,508 --> 00:03:43,827
Yes.
28
00:03:46,068 --> 00:03:47,945
Oh, my God.
29
00:03:48,908 --> 00:03:50,387
Oh, my God.
30
00:04:06,428 --> 00:04:07,827
SIGNIFICANT OTHERS
31
00:04:39,828 --> 00:04:42,865
ALEX: I go away for a couple days
and you're looking at wedding rings.
32
00:04:43,068 --> 00:04:44,387
Alex.
33
00:04:44,788 --> 00:04:45,868
Where have you been?
I've missed you.
34
00:04:45,868 --> 00:04:46,539
Where have you been?
I've missed you.
35
00:04:46,708 --> 00:04:49,176
If only you loved me this much
when I was alive.
36
00:04:49,348 --> 00:04:53,023
- Alex.
- I'm kidding. I'm kidding.
37
00:04:55,908 --> 00:04:57,182
Chili and a hot dog.
38
00:04:57,348 --> 00:05:00,146
- Fries?
- Did I say fries?
39
00:05:02,908 --> 00:05:05,980
- Scrambled. Bacon. Buttered toast.
- Got it.
40
00:05:06,588 --> 00:05:07,941
You know, I work here too.
41
00:05:08,108 --> 00:05:11,066
Good. We could stage a revolt.
Burn the kitchen, free the slaves.
42
00:05:11,228 --> 00:05:14,106
- You're making life impossible.
- Well, he could fire me.
43
00:05:14,268 --> 00:05:15,906
Or I could kill you.
44
00:05:16,068 --> 00:05:18,628
See, you're too late, because
I work 90 hours a week...
45
00:05:18,788 --> 00:05:21,348
...which means I can't go anywhere
or do anything.
46
00:05:21,508 --> 00:05:24,500
I'll probably be dead from grease fumes
by the end of the week.
47
00:05:24,908 --> 00:05:27,786
And I'm under constant threat
of being sent to boarding school.
48
00:05:28,108 --> 00:05:31,862
Could it possibly be that you and Max
robbed a convenience store?
49
00:05:32,028 --> 00:05:33,507
We didn't actually rob it.
50
00:05:37,348 --> 00:05:39,268
You've only known this guy
a few months, Isabel.
51
00:05:39,268 --> 00:05:40,018
You've only known this guy
a few months, Isabel.
52
00:05:40,188 --> 00:05:43,305
Alex, I can't really talk to you
about guys.
53
00:05:43,468 --> 00:05:46,107
I'm dead. I'm beyond getting jealous.
54
00:05:47,068 --> 00:05:51,220
All right, well, I guess the truth is
I've never felt this way before.
55
00:05:51,628 --> 00:05:54,347
This is the first time I've met
someone I can see being with...
56
00:05:54,508 --> 00:05:56,100
...for the rest of my life.
57
00:05:56,308 --> 00:05:58,185
Ow. That stings a little bit.
58
00:06:05,268 --> 00:06:07,782
MARIA: Good morning.
- Good morning.
59
00:06:09,028 --> 00:06:10,620
Late night?
60
00:06:10,788 --> 00:06:13,177
Endless.
Am I on schedule here today?
61
00:06:13,348 --> 00:06:16,385
No, you have school today.
Are you still okay for Saturday?
62
00:06:16,548 --> 00:06:18,061
Sure. What's Saturday?
63
00:06:18,228 --> 00:06:20,662
Date night. Remember,
romantic dinner, you and me?
64
00:06:20,828 --> 00:06:22,466
Right. And what day is this?
65
00:06:22,628 --> 00:06:24,664
This is Thursday.
66
00:06:24,828 --> 00:06:27,137
- You need sleep.
- I need pancakes.
67
00:06:27,308 --> 00:06:30,027
FLY: Pancakes sound good.
Make that two, with coffee, black.
68
00:06:30,188 --> 00:06:33,066
Hey, sweetie. Give me eggs
over easy, side of wheat...
69
00:06:33,228 --> 00:06:36,903
...and the biggest glass of milk you got.
- Same, no butter, side of bacon.
70
00:06:37,068 --> 00:06:40,299
MONK: French toast.
- Me too, with sausage and bacon.
71
00:06:40,468 --> 00:06:42,823
MONK: And orange juice for the table.
And water.
72
00:06:43,268 --> 00:06:44,667
And coffee too.
73
00:06:44,868 --> 00:06:48,258
If you're planning on sleeping,
you probably shouldn't have coffee.
74
00:06:48,428 --> 00:06:50,225
With cream, please.
75
00:06:53,908 --> 00:06:56,263
- Is that her? That's your girl?
MICHAEL: That's her.
76
00:06:56,428 --> 00:06:59,101
FLY: Dude, you ever ask her to wear
that uniform off-duty?
77
00:06:59,268 --> 00:07:02,499
MARIA: Hey, can I help you?
- Yeah, I'm just here to pick that up.
78
00:07:02,668 --> 00:07:04,067
[BO YS LAUGHING]
79
00:07:04,508 --> 00:07:07,386
- Is Michael laughing?
- Yeah, apparently.
80
00:07:07,548 --> 00:07:09,903
- Do you want a drink with that?
- No.
81
00:07:10,068 --> 00:07:12,059
- Can I ask you a question?
- Mm-hmm.
82
00:07:12,228 --> 00:07:14,788
If Michael proposed,
would you say yes?
83
00:07:20,228 --> 00:07:22,264
- Is there something I should know?
- No.
84
00:07:22,428 --> 00:07:25,465
No, no. It's just a survey
for my sociology class at school.
85
00:07:25,668 --> 00:07:29,456
Oh, so community college
wants to know if I'd marry an alien?
86
00:07:29,668 --> 00:07:32,546
Forget about the alien thing.
Pretend it's not an issue.
87
00:07:32,708 --> 00:07:36,940
How long should the courtship last
before it's socially okay to get married?
88
00:07:37,148 --> 00:07:39,218
Well, is the couple in true, true love?
89
00:07:39,628 --> 00:07:41,459
Let's say they hypothetically were.
90
00:07:41,668 --> 00:07:42,428
Did they know from
when they first met...
91
00:07:42,428 --> 00:07:43,577
Did they know from
when they first met...
92
00:07:43,748 --> 00:07:45,898
...that they were supposed
to be together?
93
00:07:46,068 --> 00:07:47,387
Say they hypothetically did.
94
00:07:47,588 --> 00:07:49,021
Okay, well...
95
00:07:49,188 --> 00:07:53,147
...then my opinion is that from the
first second of the second minute...
96
00:07:53,348 --> 00:07:55,020
...they're free to tie the knot.
97
00:07:55,228 --> 00:07:57,025
[CHOKING AND LAUGHING]
98
00:07:58,068 --> 00:08:00,184
FLY:
Oh, this guy.
99
00:08:01,308 --> 00:08:03,538
But then again, I'm just
a hopeless romantic.
100
00:08:05,428 --> 00:08:09,580
All I'm saying is Roswell isn't exactly
a hotbed of challenging legal adventures.
101
00:08:09,748 --> 00:08:12,216
After New York,
I was looking for a slower pace.
102
00:08:12,388 --> 00:08:15,664
You've got that. Which is fine
for a middle-aged guy with a family.
103
00:08:15,828 --> 00:08:18,581
- You must be bored to tears.
- No, not really.
104
00:08:18,748 --> 00:08:21,706
Well, there must be something
keeping you here. A woman?
105
00:08:21,868 --> 00:08:24,257
Shouldn't we get back
to the case here?
106
00:08:25,268 --> 00:08:26,542
Isabel.
107
00:08:27,028 --> 00:08:28,507
Nice to see you again.
108
00:08:28,668 --> 00:08:31,057
Mr. Ramirez, it's nice to see you again.
Hi, Dad.
109
00:08:31,268 --> 00:08:33,179
Hey, Isabel.
110
00:08:35,748 --> 00:08:38,706
- What are you doing here?
- I thought I'd bring you lunch.
111
00:08:38,868 --> 00:08:41,985
Oh, Is, that's wonderful.
112
00:08:42,148 --> 00:08:43,820
Ah, my little angel.
113
00:08:46,068 --> 00:08:48,377
Um, a cheeseburger and...
114
00:08:48,548 --> 00:08:50,823
Oh, no, they screwed up the order.
115
00:08:50,988 --> 00:08:52,660
- What is that?
- I think it's...
116
00:08:52,868 --> 00:08:55,223
...cucumbers, sprouts
and hummus on pita bread.
117
00:08:55,428 --> 00:08:57,544
- Oh, God, no.
- Yeah, and lentil soup.
118
00:08:57,708 --> 00:08:59,664
Oh...
119
00:09:00,748 --> 00:09:04,343
I'm gonna go next door and get
chicken wings. You guys want anything?
120
00:09:04,508 --> 00:09:06,464
- I'll take that if you don't want it.
- Ooh.
121
00:09:06,628 --> 00:09:09,700
You're a brave, brave man.
Okay. Back in a minute.
122
00:09:13,148 --> 00:09:14,547
That's clever.
123
00:09:14,868 --> 00:09:18,702
- I needed to speak to you alone.
- In your father's office?
124
00:09:19,308 --> 00:09:20,627
Risky.
125
00:09:21,588 --> 00:09:23,067
Sexy.
126
00:09:27,148 --> 00:09:28,376
Wow.
127
00:09:32,068 --> 00:09:33,740
Jesse, I need to speak to you.
128
00:09:33,948 --> 00:09:35,825
Yeah, me too.
129
00:09:36,668 --> 00:09:39,023
Jesse, what I wanted to say
is just that...
130
00:09:39,188 --> 00:09:41,748
...if we continue this,
it needs to be about now.
131
00:09:41,908 --> 00:09:45,059
I can't promise you tomorrow and
I just need you to understand that.
132
00:09:45,268 --> 00:09:46,781
Oh.
133
00:09:47,588 --> 00:09:50,660
- What were you gonna say to me?
- Pretty much the opposite.
134
00:09:51,228 --> 00:09:55,062
Miss Evans, I wanna love you
with the lights on.
135
00:09:55,228 --> 00:09:56,980
- Kinky.
JESSE: Metaphorically speaking.
136
00:09:57,908 --> 00:10:00,297
Although we've only known
each other a few months...
137
00:10:00,468 --> 00:10:03,824
...I feel I really know you.
I feel I know everything about you.
138
00:10:03,988 --> 00:10:05,785
And I'm proud to know you.
139
00:10:05,988 --> 00:10:08,786
I'm proud to love you
and I want the world to know about it.
140
00:10:08,988 --> 00:10:10,944
I don't wanna hide this anymore.
141
00:10:12,788 --> 00:10:14,346
This guy's good.
142
00:10:18,388 --> 00:10:19,901
I'm cursed.
143
00:10:20,948 --> 00:10:23,985
- Isabel.
- I am. I am this cursed person.
144
00:10:24,188 --> 00:10:26,224
- No, you're not.
- Look what happened to you.
145
00:10:26,388 --> 00:10:28,026
You were killed by an alien.
146
00:10:28,268 --> 00:10:31,021
Then there was Grant,
who I was semi-involved with...
147
00:10:31,228 --> 00:10:35,380
...and he was killed by that ridiculous
alien jellyfish thing.
148
00:10:35,788 --> 00:10:39,178
It's like you said, Jesse had a dream.
And dreams aren't real.
149
00:10:39,628 --> 00:10:42,062
He isn't going to propose to you.
150
00:10:42,228 --> 00:10:46,062
It was just a thought passing
through his head. So let it pass.
151
00:11:03,788 --> 00:11:05,141
I wanna move out.
152
00:11:06,948 --> 00:11:08,222
And then what?
153
00:11:08,628 --> 00:11:11,665
Move in together. Don't you want to?
154
00:11:12,028 --> 00:11:13,984
I want it for the right reasons.
155
00:11:14,148 --> 00:11:15,706
I love being together.
156
00:11:16,708 --> 00:11:19,427
You know, we could leave tonight
and find some place.
157
00:11:19,588 --> 00:11:22,102
- The cost is too high.
- We'll get jobs.
158
00:11:22,268 --> 00:11:25,897
Your family, Liz.
We'd destroy your mom and dad.
159
00:11:26,068 --> 00:11:28,104
- They're destroying us.
- Liz...
160
00:11:28,268 --> 00:11:30,338
They are, Max.
161
00:11:30,508 --> 00:11:32,305
Well, my father is, anyway.
162
00:11:33,308 --> 00:11:37,142
How am I supposed to help you find
your child if I can't even be with you?
163
00:11:37,308 --> 00:11:39,105
You are with me.
164
00:11:39,268 --> 00:11:40,667
All the time.
165
00:11:41,828 --> 00:11:43,102
All the time.
166
00:11:50,388 --> 00:11:53,778
NANCY: Jeff, you can't keep her under
lock and key for 24 hours a day.
167
00:11:53,948 --> 00:11:56,508
JEFF: I don't know who she is anymore.
She's a different person.
168
00:11:56,668 --> 00:11:59,023
NANCY: She's not a little girl.
JEFF: I know that.
169
00:11:59,548 --> 00:12:01,548
NANCY: Stop treating...
JEFF: I'm not treating her like a child!
170
00:12:01,548 --> 00:12:02,344
NANCY: Stop treating...
JEFF: I'm not treating her like a child!
171
00:12:02,548 --> 00:12:05,665
- You're treating her like a criminal!
JEFF: She was just in jail.
172
00:12:05,828 --> 00:12:08,103
NANCY:
Is this about Liz or is this about you?
173
00:12:08,268 --> 00:12:10,338
JEFF: This is about
keeping our daughter safe.
174
00:12:10,508 --> 00:12:13,068
NANCY: Oh, don't you get it?
You're driving her away.
175
00:12:16,468 --> 00:12:19,585
If he pulls out a ring,
you can't get all weak in the knees.
176
00:12:19,748 --> 00:12:21,340
- Don't go.
- You're on your own.
177
00:12:21,508 --> 00:12:22,548
Eye of the tiger. You can do this.
Just say no.
178
00:12:22,548 --> 00:12:24,106
Eye of the tiger. You can do this.
Just say no.
179
00:12:29,348 --> 00:12:32,897
I thought we were meeting in the
balcony. Aren't we being a little risky?
180
00:12:34,028 --> 00:12:35,302
Hey.
181
00:12:36,028 --> 00:12:37,620
I can't do this.
182
00:12:38,188 --> 00:12:40,179
Look, did someone find out?
183
00:12:40,388 --> 00:12:41,946
No. And they never will.
184
00:12:42,148 --> 00:12:43,740
Hold on. Hang on a second.
185
00:12:43,908 --> 00:12:45,705
- We're done.
- We're just starting.
186
00:12:45,908 --> 00:12:47,546
Don't call me. Don't try to see me.
187
00:12:47,708 --> 00:12:49,938
I need to know what happened.
What changed.
188
00:12:50,108 --> 00:12:52,303
- Let me go.
- Just wait.
189
00:12:53,148 --> 00:12:57,380
Whatever happened, listen to me.
Whatever happened, we'll get through it.
190
00:12:57,588 --> 00:12:59,544
We'll get through it if we're apart.
191
00:12:59,708 --> 00:13:01,141
What does that mean, Isabel?
192
00:13:01,468 --> 00:13:04,505
Give me an explanation, okay?
You owe me an explanation.
193
00:13:04,708 --> 00:13:09,099
All right. Fine. This is going nowhere.
We're going nowhere.
194
00:13:09,268 --> 00:13:12,499
Okay, I'm 18. I wanna go to college.
I want a life.
195
00:13:12,668 --> 00:13:14,898
And you, what are you
doing here, Jesse?
196
00:13:15,268 --> 00:13:17,702
You came to visit your mother
and you've never left.
197
00:13:17,868 --> 00:13:19,620
You graduated
from Harvard Law School.
198
00:13:19,788 --> 00:13:22,905
You could be working for the
country's most prestigious law firm.
199
00:13:23,068 --> 00:13:25,821
If you stay here,
you're throwing your future away...
200
00:13:25,988 --> 00:13:29,185
...because we don't have a future.
- I love you, Isabel.
201
00:13:29,748 --> 00:13:31,340
You can't.
202
00:13:31,508 --> 00:13:33,942
So don't. Just don't.
203
00:14:08,588 --> 00:14:10,385
Oh, jeez.
204
00:14:10,788 --> 00:14:13,256
- Did you knock?
- No.
205
00:14:14,308 --> 00:14:17,266
- So you're lurking now?
- No.
206
00:14:17,868 --> 00:14:20,143
What? What's wrong? You okay?
207
00:14:21,108 --> 00:14:22,939
Here, come on. Come on in.
208
00:14:24,148 --> 00:14:27,584
- What happened? You want some water?
- No.
209
00:14:28,308 --> 00:14:30,139
Sit. Down.
210
00:14:31,428 --> 00:14:34,738
- Do you wanna talk about it or...?
- No.
211
00:14:34,908 --> 00:14:37,376
Okay, okay.
212
00:14:38,188 --> 00:14:39,667
Aren't you late for work?
213
00:14:39,868 --> 00:14:43,065
Oh, screw that. That's...
214
00:14:43,228 --> 00:14:44,980
What...? What happened?
215
00:14:47,148 --> 00:14:49,708
I broke up with Jesse.
216
00:14:51,788 --> 00:14:53,141
Why?
217
00:14:54,188 --> 00:14:56,418
Because there's no way...
218
00:14:56,588 --> 00:14:59,944
I can't drag him into this. I can't.
219
00:15:09,628 --> 00:15:11,300
What are you afraid of?
220
00:15:12,628 --> 00:15:15,745
What do you think is gonna happen,
that he's gonna run away?
221
00:15:16,468 --> 00:15:17,981
Isabel...
222
00:15:18,828 --> 00:15:22,537
...has anyone that you've
shared this with run from you?
223
00:15:23,388 --> 00:15:24,867
Name one person.
224
00:15:27,148 --> 00:15:29,378
You can't. Why do you think that is?
225
00:15:31,508 --> 00:15:34,227
Let him in. Let him deal with it.
226
00:15:36,028 --> 00:15:37,427
I can't.
227
00:15:39,508 --> 00:15:41,738
Max and Michael and I,
after Alex died...
228
00:15:41,908 --> 00:15:45,298
...made a pact to never let
anyone else in, ever.
229
00:15:45,668 --> 00:15:49,820
Well, just talk to them.
I'm sure they'll understand.
230
00:15:52,228 --> 00:15:53,661
Yeah, right.
231
00:15:59,068 --> 00:16:01,024
Well, you can't move in with her.
232
00:16:02,148 --> 00:16:04,867
You'd have to move out of state
to avoid her father.
233
00:16:05,028 --> 00:16:07,258
Still gotta cross state line
to be a kidnapper?
234
00:16:07,428 --> 00:16:09,339
I don't know.
235
00:16:09,508 --> 00:16:12,864
Thought maybe armed robbery
would be ahead on the syllabus.
236
00:16:13,028 --> 00:16:14,302
Slow down.
237
00:16:14,468 --> 00:16:15,981
Am I speaking too fast?
238
00:16:16,148 --> 00:16:19,220
Me and Liz. Calm things down a little.
239
00:16:19,388 --> 00:16:20,946
Turn down the heat.
240
00:16:21,108 --> 00:16:23,064
Back on the throttle. Sounds good.
241
00:16:23,228 --> 00:16:24,741
You want a Snapple?
242
00:16:26,148 --> 00:16:29,538
- Where were you?
- Where was I supposed to be?
243
00:16:29,708 --> 00:16:31,824
We were supposed to have lunch
at school today.
244
00:16:31,988 --> 00:16:34,741
- Today's Saturday.
- Today's Friday. Hello, where are you?
245
00:16:34,908 --> 00:16:37,024
I'm right here. Where's Saturday?
246
00:16:37,748 --> 00:16:40,308
What, are you guys saving the world
from alien invasion?
247
00:16:40,468 --> 00:16:42,265
Would that keep you
from kicking my ass?
248
00:16:42,428 --> 00:16:44,544
I gotta get going.
249
00:16:52,188 --> 00:16:53,826
- Don't do that.
- What am I doing...
250
00:16:53,988 --> 00:16:56,024
...besides wondering
where my boyfriend went?
251
00:16:56,228 --> 00:16:57,900
- I said, I'm right here.
- Sleeping?
252
00:16:58,068 --> 00:16:59,899
Or just waking up
or going to bed.
253
00:17:00,068 --> 00:17:03,265
Or you're at work or at school.
Where you're not, Michael, is with me.
254
00:17:03,428 --> 00:17:05,896
When you are with me,
it's like you're not with me.
255
00:17:06,188 --> 00:17:08,179
- I am.
- No, you're not.
256
00:17:09,108 --> 00:17:11,144
Everything I'm doing, the jobs...
257
00:17:11,308 --> 00:17:13,458
...getting my grades up,
is to be with you.
258
00:17:13,668 --> 00:17:15,499
To be better for you. So...
259
00:17:15,828 --> 00:17:18,103
...what do you want me to do?
Tell me, I'll do it.
260
00:17:18,268 --> 00:17:21,817
I want a moment of your time.
I want several moments.
261
00:17:21,988 --> 00:17:24,661
I want tomorrow night to be fun,
for instance.
262
00:17:25,348 --> 00:17:27,179
- Date night?
- Yes.
263
00:17:27,348 --> 00:17:30,897
And please, would you please
wash your sheets.
264
00:17:31,068 --> 00:17:32,342
Okay.
265
00:17:32,508 --> 00:17:35,466
Okay, sure. Me and you.
Tomorrow night.
266
00:17:35,628 --> 00:17:37,186
Nothing but fun. I promise.
267
00:17:37,388 --> 00:17:40,221
- Do you really promise?
- I "promise" promise.
268
00:17:42,228 --> 00:17:44,617
Can I have a Snapple?
269
00:17:46,868 --> 00:17:48,267
Oh...
270
00:17:49,388 --> 00:17:50,741
What?
271
00:17:50,908 --> 00:17:53,547
I don't know if I have a cold one,
but I'll check.
272
00:17:54,788 --> 00:17:56,380
Oh, I do.
273
00:17:57,948 --> 00:17:59,347
MAX:
I wanna talk to your father.
274
00:18:00,148 --> 00:18:01,786
I want him to understand.
275
00:18:01,948 --> 00:18:05,179
I don't think he's interested in
understanding anything right now.
276
00:18:06,028 --> 00:18:07,381
Why? What happened?
277
00:18:07,708 --> 00:18:09,027
I don't know.
278
00:18:09,188 --> 00:18:12,783
Well, last night when I came home,
they were arguing about me.
279
00:18:12,948 --> 00:18:14,939
My father was just...
280
00:18:15,108 --> 00:18:17,019
I didn't know there was
that side to him.
281
00:18:17,228 --> 00:18:18,627
What side?
282
00:18:19,788 --> 00:18:21,779
Forget it. It's stupid.
283
00:18:21,948 --> 00:18:23,586
I don't wanna weigh you down
with it.
284
00:18:23,948 --> 00:18:26,223
Go ahead, weigh me down.
285
00:18:26,628 --> 00:18:28,220
I'm pretty sure I can handle it.
286
00:18:34,788 --> 00:18:36,938
Uh... No, we were just...
287
00:18:37,108 --> 00:18:39,576
Yeah, steaming up the windows.
Liz, out.
288
00:18:42,788 --> 00:18:44,824
- Bad move, Max.
- We were just talking.
289
00:18:44,988 --> 00:18:46,262
Planning a bank heist?
290
00:18:51,308 --> 00:18:53,663
So Max is living with Michael?
291
00:18:53,828 --> 00:18:55,102
More like crashing.
292
00:18:55,268 --> 00:18:58,783
Crashing? Does he have his things there?
A bed? Is he paying rent?
293
00:18:59,508 --> 00:19:02,227
Can we just try not to talk
about Max...
294
00:19:03,308 --> 00:19:05,776
...for just this once, just tonight?
Is that possible?
295
00:19:06,148 --> 00:19:09,743
So you're not gonna believe this...
296
00:19:09,908 --> 00:19:12,342
...but I have to look
for another lawyer. Again.
297
00:19:12,508 --> 00:19:14,385
DIANE: Someone's leaving?
- Jesse.
298
00:19:14,868 --> 00:19:18,463
What? Honey, you said he was the best
lawyer your firm has ever had.
299
00:19:18,628 --> 00:19:21,506
Apparently, too good for my firm.
He's moving back to New York.
300
00:19:21,668 --> 00:19:24,785
DIANE: New York? Well, I hope
he gave you decent notice.
301
00:19:25,068 --> 00:19:28,458
PHILIP: That's the thing. He just
walked out on me this afternoon.
302
00:19:28,628 --> 00:19:30,027
Totally uncharacteristic.
303
00:19:31,228 --> 00:19:33,503
You know, I actually forgot
some books at school.
304
00:19:33,668 --> 00:19:35,898
I'm totally...
I'm sorry, I'll be right back.
305
00:19:36,068 --> 00:19:39,105
- Isabel. Honey, what about dinner?
- I'll be back.
306
00:19:44,108 --> 00:19:47,180
- Are you okay?
- Yeah, why?
307
00:19:47,348 --> 00:19:50,863
You're making
a cottage cheese milkshake.
308
00:19:51,988 --> 00:19:54,548
Sweetie, what? What, what, what?
309
00:19:54,708 --> 00:19:59,702
Nothing. I just don't know if I'm, like,
mad or insane or what.
310
00:19:59,908 --> 00:20:01,466
- Mad as in angry mad?
- Yes.
311
00:20:01,628 --> 00:20:04,620
You said "insane," maybe you
were expanding on mad as in crazy.
312
00:20:06,068 --> 00:20:08,218
Okay, fine, you're mad.
What are you mad about?
313
00:20:08,388 --> 00:20:10,265
- Impotence.
- Is Max...?
314
00:20:10,588 --> 00:20:12,977
No. I just feel powerless.
315
00:20:13,148 --> 00:20:15,662
I don't know if I should
pull the plug or what.
316
00:20:15,828 --> 00:20:18,422
- Suicide?
- Will you stop? Stop it, okay.
317
00:20:18,588 --> 00:20:20,783
You and my parents and Max.
318
00:20:20,948 --> 00:20:23,337
I need all of you to stop it
so I can take a breath.
319
00:20:23,508 --> 00:20:25,976
No, you don't. No, you don't!
320
00:20:27,108 --> 00:20:28,382
Max, get out of here.
321
00:20:28,788 --> 00:20:31,143
Mr. Parker, I need
to speak with you for a second.
322
00:20:31,308 --> 00:20:33,538
- Get out before I throw you out.
- Dad!
323
00:20:33,748 --> 00:20:36,057
- I think that if we just talked...
- I said, go!
324
00:20:36,268 --> 00:20:37,542
- No. Dad, stop.
MAX: It's okay.
325
00:20:39,308 --> 00:20:40,900
It's okay. I'm leaving.
326
00:20:45,908 --> 00:20:47,182
I hate you.
327
00:20:53,588 --> 00:20:57,866
Mrs. Ramirez, hi. L...
328
00:20:58,028 --> 00:20:59,905
I need to talk to your son.
329
00:21:00,548 --> 00:21:01,947
I'm Isabel.
330
00:21:04,548 --> 00:21:07,062
- Come on in.
- Okay.
331
00:21:28,908 --> 00:21:30,819
This is beautiful.
332
00:21:31,228 --> 00:21:33,059
It's my mom's pride and joy.
333
00:21:33,588 --> 00:21:35,385
I thought that would be you.
334
00:21:35,748 --> 00:21:38,103
No, I don't bend easily enough
to her wishes.
335
00:21:46,548 --> 00:21:49,699
- So we should talk.
- Wanna put down those shears first?
336
00:21:57,628 --> 00:21:59,186
I don't wanna lose you, Jesse.
337
00:21:59,948 --> 00:22:01,347
Isabel, you broke up with me.
338
00:22:01,668 --> 00:22:03,067
I know.
339
00:22:10,348 --> 00:22:12,543
Maybe we should go out to dinner
tomorrow night.
340
00:22:13,868 --> 00:22:15,142
Dinner?
341
00:22:15,348 --> 00:22:17,908
I think we both need to lay our cards
on the table.
342
00:22:23,348 --> 00:22:24,827
[KNOCKING]
343
00:22:25,148 --> 00:22:26,786
MICHAEL:
Come in, it's open.
344
00:22:31,308 --> 00:22:32,741
I need to talk to you guys.
345
00:22:32,908 --> 00:22:35,263
Make it quick.
I got a big night ahead of me.
346
00:22:35,428 --> 00:22:36,781
What's up, Is?
347
00:22:37,588 --> 00:22:38,987
I...
348
00:22:39,308 --> 00:22:41,583
Okay. I'm just gonna make it simple.
349
00:22:41,748 --> 00:22:43,659
And I don't really think
it's a big deal...
350
00:22:43,828 --> 00:22:46,388
...so I'm just gonna say it
and you can react.
351
00:22:49,828 --> 00:22:51,386
There's...
352
00:22:51,548 --> 00:22:53,459
There's someone I wanna tell
about us.
353
00:22:53,708 --> 00:22:56,176
- Glad you don't think that's a big deal.
- Who?
354
00:22:56,468 --> 00:22:58,618
His name is Jesse Ramirez.
You know him. He's...
355
00:22:58,788 --> 00:23:00,824
- The lawyer who works for Dad?
- Yeah.
356
00:23:01,028 --> 00:23:02,746
And why do you wanna tell him?
357
00:23:03,788 --> 00:23:05,346
Because we've gotten close.
358
00:23:05,708 --> 00:23:07,426
- Close?
ISABEL: Yes, close.
359
00:23:07,588 --> 00:23:09,465
MAX: Meaning you and he are...
- Involved.
360
00:23:09,668 --> 00:23:12,387
- Are you pregnant?
- No.
361
00:23:12,708 --> 00:23:15,745
- We haven't even slept together.
- Has he seen you use your powers?
362
00:23:15,908 --> 00:23:18,217
- No.
- Why are we having this conversation?
363
00:23:18,948 --> 00:23:20,222
Why do you need to tell him?
364
00:23:20,428 --> 00:23:22,988
I don't need to, I want to.
365
00:23:23,148 --> 00:23:26,379
I want him to know
because I wanna be honest with him.
366
00:23:27,268 --> 00:23:30,419
I love him and I want him to know me.
I don't wanna hide.
367
00:23:35,508 --> 00:23:38,625
God, do you know how humiliating
this is for me?
368
00:23:38,788 --> 00:23:40,904
To have to come here
and ask your permission...
369
00:23:41,068 --> 00:23:43,946
...to have an open conversation
with my boyfriend?
370
00:23:44,108 --> 00:23:46,781
Just imagine it for a second,
put yourself in my position.
371
00:23:46,948 --> 00:23:48,779
I'm gonna put this as simple
as possible.
372
00:23:49,188 --> 00:23:51,144
I'm happy you have a boyfriend.
Congrats.
373
00:23:51,348 --> 00:23:53,464
That said, lie about the alien thing.
374
00:23:59,268 --> 00:24:00,906
He's gonna leave, Max.
375
00:24:02,628 --> 00:24:04,903
If I'm not honest with him,
he's gonna leave.
376
00:24:05,108 --> 00:24:07,861
- How long have you two been...?
- Three months.
377
00:24:08,028 --> 00:24:09,700
But I know him.
378
00:24:09,908 --> 00:24:11,546
I know him.
379
00:24:11,708 --> 00:24:14,586
This is the first time
I've ever felt this way.
380
00:24:15,428 --> 00:24:19,103
I'm in love with him. If I lose this, I don't
know what the hell I'm doing here.
381
00:24:19,268 --> 00:24:21,224
I mean, you have Liz,
Michael has Maria.
382
00:24:21,388 --> 00:24:23,777
This is the first time I've had someone.
383
00:24:24,428 --> 00:24:28,307
What if, in three months, or even
six months from now, you two break up?
384
00:24:28,508 --> 00:24:29,941
- We won't.
- How do you know?
385
00:24:30,428 --> 00:24:32,623
How did you know to tell Liz?
I just do.
386
00:24:32,828 --> 00:24:35,626
Right now, I'm not so sure
it was the best idea to tell Liz.
387
00:24:37,028 --> 00:24:38,905
It's screwing up her entire life.
388
00:24:39,188 --> 00:24:41,907
Even if it screws up her life,
you still have each other.
389
00:24:42,068 --> 00:24:43,547
Isn't that most important thing?
390
00:24:44,028 --> 00:24:45,620
Think about Jesse, Isabel.
391
00:24:45,948 --> 00:24:48,064
We agreed not to tell anyone else
after Alex died...
392
00:24:48,228 --> 00:24:49,900
...so we didn't put anyone at risk.
393
00:24:50,228 --> 00:24:53,061
The second you tell Jesse,
his life changes.
394
00:24:53,228 --> 00:24:54,502
Forever.
395
00:24:56,188 --> 00:24:58,986
He becomes a part of a secret
he didn't ask to be part of.
396
00:24:59,548 --> 00:25:01,106
You can't tell him, Isabel.
397
00:25:03,308 --> 00:25:04,821
For his sake.
398
00:25:12,228 --> 00:25:14,788
It's not quite what I had in mind.
399
00:25:14,948 --> 00:25:17,064
I thought you like their tuna melts.
400
00:25:17,548 --> 00:25:19,823
Yeah, when I'm in a tuna melt
kind of mood.
401
00:25:20,028 --> 00:25:21,347
What kind of mood are you in?
402
00:25:21,548 --> 00:25:23,106
That's a loaded question.
403
00:25:23,268 --> 00:25:25,338
Want both barrels now
or should I save one...
404
00:25:25,508 --> 00:25:27,544
...in case you forgot
to clean the sheets?
405
00:25:29,468 --> 00:25:31,584
Are you joking me?
406
00:25:31,748 --> 00:25:34,342
Do you even think of me at all?
I mean, at all?
407
00:25:34,508 --> 00:25:37,386
It's been two years
and just when I think you're getting it...
408
00:25:37,548 --> 00:25:38,822
...you don't.
- Listen...
409
00:25:38,988 --> 00:25:41,866
MAN [OVER PA]: Would the owner
of the Ford Festiva...
410
00:25:42,028 --> 00:25:44,542
...please go to the parking lot?
Your lights are on.
411
00:25:46,628 --> 00:25:47,902
I'll be right back.
412
00:25:56,068 --> 00:25:57,979
JESSE: Cold?
- Yeah.
413
00:25:58,828 --> 00:26:01,865
- Here.
- Thank you.
414
00:26:02,988 --> 00:26:04,341
You're welcome.
415
00:26:05,228 --> 00:26:07,105
Okay, I'll check on the wait.
Be right back.
416
00:26:07,268 --> 00:26:08,781
Thanks.
417
00:26:30,108 --> 00:26:31,746
It's a 40-minute wait.
418
00:26:31,908 --> 00:26:33,626
It's $ 1.50 kung pao burrito night.
419
00:26:33,788 --> 00:26:35,141
- So listen...
- Yeah.
420
00:26:35,308 --> 00:26:37,424
...there's this new place I wanna try...
- Fine.
421
00:26:37,588 --> 00:26:38,862
- It's French.
- What?
422
00:26:39,028 --> 00:26:42,577
It's The Eiffel, as in tower.
It's just a few blocks up. We can walk.
423
00:26:44,108 --> 00:26:46,702
- Are you okay?
- Yeah. Let's go.
424
00:26:50,508 --> 00:26:52,260
MICHAEL:
You want anything else?
425
00:26:52,668 --> 00:26:54,260
Yeah.
426
00:26:54,428 --> 00:26:57,625
- What?
- Anything but this.
427
00:26:59,188 --> 00:27:02,624
MAN [OVER PA]: Will the owner of the
Ford Festiva please go to the parking lot.
428
00:27:02,788 --> 00:27:05,143
Your trunk is wide open
and your jack is showing.
429
00:27:07,508 --> 00:27:09,624
- I'll be right back.
- Where are you going now?
430
00:27:09,828 --> 00:27:13,184
Gotta hit the head. I think I have
a bladder infection or something.
431
00:27:16,068 --> 00:27:18,263
"Your jack is showing," man?
432
00:27:18,428 --> 00:27:20,384
Hey, do you wanna win this or not?
433
00:27:22,188 --> 00:27:23,701
How's date night going?
434
00:27:23,868 --> 00:27:26,018
I'll be lucky if she ever
talks to me again.
435
00:27:26,228 --> 00:27:28,219
[SPEAKING INDISTINCTLY]
436
00:27:30,948 --> 00:27:32,427
These yours?
437
00:27:32,788 --> 00:27:34,540
- How we doing?
- You're losing.
438
00:27:34,868 --> 00:27:37,780
Final frame, baby. You get a strike,
we win this mother.
439
00:27:37,948 --> 00:27:39,461
Right, like that's gonna happen.
440
00:27:39,628 --> 00:27:43,223
Don't look over there. You don't need
that crap. But if you screw up...
441
00:27:43,428 --> 00:27:45,658
...we still love you, man.
- Thanks.
442
00:27:50,188 --> 00:27:53,817
Hey, hey.
Remember, no alien funny business.
443
00:27:53,988 --> 00:27:55,660
Hey, back off.
444
00:28:14,268 --> 00:28:16,259
[CHEERING]
445
00:28:41,228 --> 00:28:43,742
I double-booked. I made a mistake.
446
00:28:43,988 --> 00:28:46,218
- I promised them and I promised you...
- Shut up.
447
00:28:46,428 --> 00:28:47,702
- Maria...
- Just shut up.
448
00:28:47,868 --> 00:28:49,984
I've got something to say, all right?
449
00:28:50,748 --> 00:28:52,022
Okay. Let me have it.
450
00:28:52,948 --> 00:28:54,301
All right.
451
00:28:54,908 --> 00:28:58,344
The other day at the Crashdown,
you were there, they were there...
452
00:28:58,508 --> 00:29:01,147
...and Isabel asked me a question,
which I ignored.
453
00:29:01,308 --> 00:29:04,345
She asked, "Is Michael laughing?"
And you were.
454
00:29:04,508 --> 00:29:08,865
And I was jealous because you never
laugh like that when you're with me.
455
00:29:09,068 --> 00:29:10,342
- I do.
- No, not like that.
456
00:29:10,508 --> 00:29:13,386
I've never heard you laugh like that
until that moment.
457
00:29:13,548 --> 00:29:15,584
Something happened.
458
00:29:17,188 --> 00:29:20,146
You got friends and that's important.
459
00:29:22,588 --> 00:29:24,067
- I'm confused.
- I'm an idiot.
460
00:29:24,228 --> 00:29:26,901
Because I wanted you all to myself
and that's not right.
461
00:29:27,068 --> 00:29:30,583
Because I've never seen you that
happy before and I love you happy.
462
00:29:30,748 --> 00:29:32,306
I love you.
463
00:29:32,708 --> 00:29:34,585
This is okay?
464
00:29:35,628 --> 00:29:37,027
Yes, this is okay.
465
00:29:38,068 --> 00:29:40,059
You realize you have to
take me somewhere...
466
00:29:40,228 --> 00:29:42,059
...to make up for that tuna melt, right?
467
00:29:55,468 --> 00:29:57,265
Hey, Mom.
468
00:29:57,468 --> 00:30:00,266
You do know that there's nothing
you could do or think...
469
00:30:00,428 --> 00:30:02,896
...that I have not
done or thought of myself?
470
00:30:03,908 --> 00:30:05,944
So if you're thinking of
sneaking out tonight...
471
00:30:06,108 --> 00:30:08,417
...you might wanna stay close
to home, please.
472
00:30:08,708 --> 00:30:10,061
- Okay.
- Okay.
473
00:30:12,068 --> 00:30:14,138
Does Dad know?
474
00:30:14,308 --> 00:30:16,947
This is not something
he needs to hear about now.
475
00:30:17,108 --> 00:30:18,461
Is he okay?
476
00:30:18,628 --> 00:30:20,266
No, he's going through hell.
477
00:30:20,428 --> 00:30:24,023
- Because of me?
- No, because of him.
478
00:30:25,828 --> 00:30:28,820
Mom, please tell me what's going on.
479
00:30:29,148 --> 00:30:30,945
Please.
480
00:30:40,628 --> 00:30:42,346
Come here.
481
00:30:49,228 --> 00:30:53,141
When your father was 17,
he was trouble.
482
00:30:53,308 --> 00:30:55,378
A hellion, as my parents used to say.
483
00:30:55,548 --> 00:30:58,585
Oh, he smoked, he drank,
he broke into people's homes.
484
00:31:00,588 --> 00:31:02,704
And he had a girlfriend...
485
00:31:03,388 --> 00:31:04,662
...before me.
486
00:31:06,708 --> 00:31:09,586
He loved her very much
and she was very good for him.
487
00:31:09,748 --> 00:31:11,818
Everyone thought
they'd end up together.
488
00:31:11,988 --> 00:31:13,307
But they didn't.
489
00:31:17,468 --> 00:31:19,982
And he wrote her
the most beautiful poetry.
490
00:31:21,948 --> 00:31:24,382
So, what happened?
491
00:31:24,828 --> 00:31:26,944
Your dad was driving.
492
00:31:27,108 --> 00:31:28,587
He was drunk.
493
00:31:29,708 --> 00:31:31,983
There was an accident...
494
00:31:32,148 --> 00:31:33,547
...and she got killed.
495
00:31:35,388 --> 00:31:39,825
And he's never forgiven himself
for that and I don't think he ever will.
496
00:31:40,228 --> 00:31:43,504
Now he's terrified that he's going to
lose the person he loves most...
497
00:31:43,668 --> 00:31:46,899
...in this whole world all over again.
498
00:31:53,588 --> 00:31:55,101
ISABEL:
He's gonna propose.
499
00:31:55,508 --> 00:31:59,296
He's gonna tell me that I'm either
with him forever or he's leaving forever.
500
00:31:59,468 --> 00:32:00,787
And what will you say?
501
00:32:01,468 --> 00:32:03,106
I don't wanna ruin his life.
502
00:32:03,628 --> 00:32:06,745
You didn't ruin my life, Isabel.
You made me alive.
503
00:32:07,348 --> 00:32:09,066
I also killed you.
504
00:32:09,628 --> 00:32:10,902
No, you didn't.
505
00:32:11,828 --> 00:32:13,739
You didn't kill me, Isabel.
506
00:32:13,908 --> 00:32:16,183
And you didn't kill Grant either.
507
00:32:16,708 --> 00:32:20,337
We were victims
of circumstance, that's all.
508
00:32:21,188 --> 00:32:22,940
You need to forgive yourself.
509
00:32:23,708 --> 00:32:24,982
I can't.
510
00:32:25,428 --> 00:32:26,747
Well, I forgive you.
511
00:32:26,908 --> 00:32:29,900
And since I'm part of you,
you just did.
512
00:32:55,708 --> 00:32:57,858
Do you need help with those?
513
00:33:00,708 --> 00:33:02,107
Thanks.
514
00:33:11,588 --> 00:33:13,658
Do you have any poems
that I could read?
515
00:33:16,228 --> 00:33:17,502
What?
516
00:33:18,468 --> 00:33:20,026
Poems.
517
00:33:20,908 --> 00:33:22,626
Yours. I would like to read one.
518
00:33:26,508 --> 00:33:29,341
I threw them away.
519
00:33:30,428 --> 00:33:32,146
It was a long time ago.
520
00:33:35,668 --> 00:33:38,626
Well, maybe you could
write a new one.
521
00:33:44,668 --> 00:33:46,420
I don't hate you, Dad.
522
00:33:50,348 --> 00:33:52,145
You're the poem, Liz.
523
00:33:54,188 --> 00:33:55,746
You're the poem.
524
00:34:12,628 --> 00:34:13,902
- Isabel...
- Yes?
525
00:34:14,948 --> 00:34:17,746
This is so hard for me to say.
526
00:34:17,908 --> 00:34:19,466
I'm listening.
527
00:34:21,668 --> 00:34:22,942
Okay.
528
00:34:25,228 --> 00:34:27,344
- I can't do this anymore.
- Can't do what?
529
00:34:27,988 --> 00:34:30,058
Be with you like this. I can't. I can't...
530
00:34:30,348 --> 00:34:31,622
Okay?
531
00:34:34,268 --> 00:34:38,307
There are things that you don't want
and there are things that I do want.
532
00:34:38,788 --> 00:34:41,985
We'd be lying to each other.
We're lying to each other now...
533
00:34:42,148 --> 00:34:46,426
...pretending that somehow we're going
to fake our way through this.
534
00:34:47,308 --> 00:34:48,707
Whatever this is...
535
00:34:49,508 --> 00:34:50,861
...now.
536
00:34:51,268 --> 00:34:52,940
Am I making any sense?
537
00:34:53,508 --> 00:34:54,782
You want out.
538
00:35:00,028 --> 00:35:03,145
But what about this?
539
00:35:03,708 --> 00:35:05,187
Where did you get that from?
540
00:35:05,388 --> 00:35:08,027
It was in your coat.
Are you gonna chicken out now?
541
00:35:08,188 --> 00:35:10,019
Chicken out? What...?
542
00:35:10,788 --> 00:35:13,621
Oh, no. Isabel...
543
00:35:14,228 --> 00:35:15,741
...this is my mother's ring.
544
00:35:16,508 --> 00:35:18,897
She asked me to hock it
to pay off some debt...
545
00:35:19,068 --> 00:35:22,777
...and I took it to the jeweler's here,
but I just couldn't do it.
546
00:35:24,988 --> 00:35:27,456
Oh, my God. What is wrong with me?
547
00:35:28,948 --> 00:35:32,657
You found this in my coat pocket
when you were waiting for me outside?
548
00:35:32,868 --> 00:35:36,781
I'm such an idiot.
Oh, I'm such an idiot.
549
00:35:39,668 --> 00:35:41,147
You thought I was going to...
550
00:35:44,948 --> 00:35:47,018
No wonder you looked so pale.
551
00:35:47,348 --> 00:35:49,908
I really have never, never felt
quite this stupid.
552
00:35:52,428 --> 00:35:53,702
Well...
553
00:35:54,708 --> 00:35:56,346
...that's a relief, I guess.
554
00:35:57,668 --> 00:35:59,738
- You guess?
- It is.
555
00:36:00,268 --> 00:36:02,828
It is, I think.
556
00:36:11,348 --> 00:36:12,747
Okay.
557
00:36:13,268 --> 00:36:16,340
We both came here to lay
our cards on the table, right?
558
00:36:21,148 --> 00:36:22,900
You were right...
559
00:36:23,068 --> 00:36:26,947
...about 99 percent of what you said
before, when you broke up with me.
560
00:36:27,548 --> 00:36:30,824
If I stay here in Roswell instead of
having a big law career...
561
00:36:30,988 --> 00:36:33,946
...I will be kicking myself
for the rest of my life.
562
00:36:34,268 --> 00:36:37,943
And it's true. I stayed here the last
few months to be with you.
563
00:36:39,908 --> 00:36:42,786
But there's one thing
that you didn't get right.
564
00:36:43,428 --> 00:36:45,146
And that's the fact...
565
00:36:45,308 --> 00:36:48,539
...that I would gladly live anywhere
and do anything...
566
00:36:48,708 --> 00:36:50,824
...if it meant being with you.
567
00:36:52,468 --> 00:36:56,222
Isabel, I have never met anyone
like you before.
568
00:36:57,028 --> 00:36:59,223
And I've never felt this way
about anyone.
569
00:36:59,428 --> 00:37:01,623
So God help me, but...
570
00:37:02,428 --> 00:37:04,100
...here goes.
571
00:37:06,268 --> 00:37:07,906
Isabel Evans...
572
00:37:09,268 --> 00:37:10,701
...will you marry me?
573
00:37:14,948 --> 00:37:17,462
Jesse, uh...
574
00:37:18,508 --> 00:37:19,987
...I can't.
575
00:37:21,228 --> 00:37:23,139
I really, really want to.
576
00:37:23,788 --> 00:37:24,548
I really want to.
577
00:37:24,548 --> 00:37:25,264
I really want to.
578
00:37:26,188 --> 00:37:27,701
But I can't.
579
00:37:30,548 --> 00:37:31,867
I'm so sorry.
580
00:37:34,108 --> 00:37:36,303
No, that's okay. I just feel...
581
00:37:37,348 --> 00:37:39,578
...really stupid.
582
00:37:39,748 --> 00:37:41,420
I didn't mean for you...
583
00:37:42,388 --> 00:37:43,787
I...
584
00:37:44,948 --> 00:37:46,222
It's okay.
585
00:37:48,828 --> 00:37:50,466
I think I should just go.
586
00:37:52,108 --> 00:37:53,826
Goodbye, Isabel.
587
00:38:01,908 --> 00:38:04,741
- Go. Go to him.
- I can't.
588
00:38:05,468 --> 00:38:07,936
Will you look at what
you're doing to your life?
589
00:38:08,108 --> 00:38:10,224
You're stopping it. You're killing it.
590
00:38:10,428 --> 00:38:12,703
You're sitting at a table with no one.
591
00:38:12,868 --> 00:38:14,381
I'm not really here.
592
00:38:15,188 --> 00:38:16,780
You need to move on.
593
00:38:16,988 --> 00:38:20,776
You need to move past me
and you need to start now.
594
00:38:25,268 --> 00:38:28,863
If I ever have a son,
I'm gonna name him Alex.
595
00:38:29,708 --> 00:38:31,107
Well...
596
00:38:31,988 --> 00:38:35,981
Um, thank you. That's truly...
597
00:38:36,548 --> 00:38:39,540
- Thanks. Now go!
- Okay.
598
00:38:39,748 --> 00:38:41,739
[GLASS BREAKING]
599
00:38:42,308 --> 00:38:46,699
I'm so sorry. I'm so sorry. Okay.
600
00:39:00,868 --> 00:39:03,143
Oh! Okay.
601
00:39:04,788 --> 00:39:06,141
- What?
- Okay.
602
00:39:06,588 --> 00:39:09,341
- "Okay"? "Okay" what?
- Okay, I wanna marry you.
603
00:39:10,868 --> 00:39:12,745
- Isabel?
- So...
604
00:39:12,908 --> 00:39:16,787
...if you don't take it too personally that
I basically just forced you to propose...
605
00:39:16,948 --> 00:39:18,700
...and then said "no"...
606
00:39:18,868 --> 00:39:23,339
...I wanna marry you, because I have
never loved anyone the way I love you.
607
00:39:24,188 --> 00:39:26,782
Because I'm young,
but I'm not as young as I seem.
608
00:39:27,348 --> 00:39:29,908
Because you don't know
everything about me...
609
00:39:30,068 --> 00:39:31,387
...but you will...
610
00:39:32,028 --> 00:39:33,746
...eventually.
611
00:39:35,468 --> 00:39:37,265
So...
612
00:39:37,548 --> 00:39:40,904
...Jesse, will you just
say something here?
613
00:39:41,708 --> 00:39:44,347
I have only one thing to say...
614
00:39:44,748 --> 00:39:48,138
...which is, just this once,
am I allowed to kiss you in public?
615
00:39:49,108 --> 00:39:50,587
Please do.
616
00:39:58,228 --> 00:40:00,264
I love you, Isabel.
617
00:40:17,428 --> 00:40:19,384
I love you too, Jesse.
618
00:40:58,508 --> 00:41:00,499
Subtitles by
SDI Media Group
619
00:41:00,668 --> 00:41:02,659
[ENGLISH SDH]
47056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.