Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,039 --> 00:00:01,679
movie info: XVID 640x368 25.0fps 349.9 MB
2
00:00:01,679 --> 00:00:03,999
Max and Tess are now an item...
3
00:00:04,039 --> 00:00:06,999
There I said it, I don't like it,
but I said it.
4
00:00:07,079 --> 00:00:08,319
Anyway,
5
00:00:08,399 --> 00:00:09,599
turns out Liz was right --
6
00:00:09,679 --> 00:00:10,999
Alex was murdered by an alien
7
00:00:11,079 --> 00:00:12,679
and the killer is still out there....
8
00:00:12,799 --> 00:00:14,599
Let me tell you what's really going on.
9
00:00:14,679 --> 00:00:15,919
Tess is pregnant.
10
00:00:15,999 --> 00:00:17,319
Maxwell's the dad.
11
00:00:17,399 --> 00:00:19,879
Here's the problem:
the baby can't survive on earth,
12
00:00:19,999 --> 00:00:21,679
so we need to find a way home.
13
00:00:21,799 --> 00:00:25,599
Which fortunately, I think I did.
14
00:00:34,879 --> 00:00:36,719
This is a key.
15
00:00:36,799 --> 00:00:39,199
When we insert it the Granilith will transport us...
16
00:00:39,279 --> 00:00:40,879
home.
17
00:00:40,999 --> 00:00:44,279
It will take 24 hours for it to prepare itself.
18
00:00:44,399 --> 00:00:48,799
When it's ready,
we have to be on board or we don't go.
19
00:00:48,879 --> 00:00:52,599
The granilith is capable of one mission,
only one.
20
00:00:52,719 --> 00:00:56,399
When we use it,
it's gone.
21
00:00:56,599 --> 00:01:00,279
It's our only way home.
22
00:01:00,399 --> 00:01:02,599
Is everyone ready?
23
00:01:02,719 --> 00:01:04,519
This is happening too fast.
24
00:01:04,599 --> 00:01:06,519
We have no choice, Iz.
25
00:01:06,599 --> 00:01:08,999
What about Leanna?
26
00:01:09,079 --> 00:01:11,799
She's still out there, how can we leave?
27
00:01:11,919 --> 00:01:15,079
I mean, she's already killed Alex,
what's to stop her from killing Liz
28
00:01:15,199 --> 00:01:18,999
Kyle or Valenti or Maria.
29
00:01:19,079 --> 00:01:22,079
I'll take care of Leanna
30
00:01:25,719 --> 00:01:28,079
Max...
31
00:01:52,999 --> 00:01:56,279
Everyone say your goodbyes.
32
00:02:05,719 --> 00:02:14,799
{C:$aaccff}.::][ ��¿���ػ��� ][::.
33
00:02:14,919 --> 00:02:23,919
{C:$aaccff}Ӣ����Ļ������marksman
34
00:02:33,079 --> 00:02:42,079
{C:$aaccff}Roswell [2x21] The Departure
35
00:02:54,919 --> 00:02:59,519
Oh Sean, you really gotta lose that earring.
It's just so like you're obviously trying.
36
00:02:59,599 --> 00:03:01,079
You're retarded, you know that?
37
00:03:01,199 --> 00:03:02,399
I think it looks cute!
38
00:03:02,519 --> 00:03:05,999
Okay, lets hear from somebody
other than the lowly Parker. Kyle?
39
00:03:06,079 --> 00:03:07,999
Isn't it like a gay thing anyway?
40
00:03:08,079 --> 00:03:11,519
No, it is not a gay thing.
I've got to get out of this town, I really do.
41
00:03:11,599 --> 00:03:13,639
Would you please stop that?
Please.
42
00:03:13,679 --> 00:03:17,679
- What?
- That tapping thing, you've been doing it for like an hour!
43
00:03:17,999 --> 00:03:20,519
I have?
44
00:03:21,799 --> 00:03:25,199
Oh, Heckle and Jeckle
- I'm out of here.
45
00:03:32,319 --> 00:03:35,999
Can we talk upstairs?
46
00:03:36,599 --> 00:03:38,999
Please.
47
00:03:47,799 --> 00:03:49,919
What?
48
00:03:49,999 --> 00:03:51,399
Oh god, somebody's dead isn't...
49
00:03:51,519 --> 00:03:54,919
No, no, no.
It's nothing like that.
50
00:03:54,999 --> 00:03:57,999
Then what is it?
51
00:03:58,799 --> 00:04:02,599
I have to see you tonight
52
00:04:09,199 --> 00:04:12,519
You were right, about Alex.
53
00:04:12,599 --> 00:04:15,319
He was killed by an alien.
54
00:04:15,399 --> 00:04:20,519
I prayed that that wasn't the case
but it was.
55
00:04:20,679 --> 00:04:23,119
We're responsible.
56
00:04:23,199 --> 00:04:25,679
I never blamed you Max....
57
00:04:25,799 --> 00:04:27,119
I never blamed any of you.
58
00:04:27,199 --> 00:04:28,999
I know. I know you didn't.
59
00:04:29,119 --> 00:04:31,119
I never wanted to lose you.
60
00:04:31,199 --> 00:04:33,799
Me either
61
00:04:34,999 --> 00:04:37,399
Liz...
62
00:04:39,119 --> 00:04:42,679
I need all the information
that you have on Leanna.
63
00:04:42,799 --> 00:04:43,679
Why?
64
00:04:43,799 --> 00:04:45,119
I have to take care of the situation.
65
00:04:45,199 --> 00:04:47,879
Take care of it how?
66
00:04:51,199 --> 00:04:53,199
- Well, I'm coming with you.
- No.
67
00:04:53,319 --> 00:04:55,679
I started this,
I'm gonna see this through to the end.
68
00:04:55,799 --> 00:04:58,799
She killed Alex.
69
00:04:58,999 --> 00:05:01,199
So, I got this call about digital cable
70
00:05:01,319 --> 00:05:05,199
that you'll have a better picture,
you'll get more channels and it'll actually cost less.
71
00:05:05,319 --> 00:05:06,319
Where's the Chinese mustard?
72
00:05:06,399 --> 00:05:09,119
So, I, uh, ordered it honey
just to get the guy off the phone.
73
00:05:09,199 --> 00:05:11,319
Izzy, do you have the Chinese mustard?
74
00:05:11,399 --> 00:05:12,119
No dad.
75
00:05:12,199 --> 00:05:13,599
Anyway, they installed it today.
76
00:05:13,679 --> 00:05:16,119
Without the mustard,
my shrimp toast is basically inedible.
77
00:05:16,199 --> 00:05:19,799
oh my god, I've got to tell you ...
some of these channels are awful.
78
00:05:19,879 --> 00:05:23,519
I mean, do you realize
there are people teaching cooking classes naked?
79
00:05:23,879 --> 00:05:25,519
There are people talking politics naked.
80
00:05:25,599 --> 00:05:29,399
- Politics? Really?
- Yes! I mean, it's too much.
81
00:05:29,519 --> 00:05:31,519
Mom, Dad...
82
00:05:31,599 --> 00:05:35,399
- What sweetie?
- What is it honey?
83
00:05:35,799 --> 00:05:38,519
You, know I think the Chinese mustard is in the fridge,
so I'll get it for you.
84
00:05:38,599 --> 00:05:40,519
Ah, thank you
85
00:05:40,599 --> 00:05:44,799
I don't think you need mustard,
it's spicy.
86
00:06:05,679 --> 00:06:08,799
Thanks, that helps.
87
00:06:10,599 --> 00:06:15,799
Listen, I just want you to know
if anything goes wrong...
88
00:06:15,879 --> 00:06:19,119
if you're not able to go home,...
89
00:06:19,199 --> 00:06:22,119
then you have a home here.
90
00:06:23,119 --> 00:06:26,519
That your child has a home here too.
91
00:06:26,799 --> 00:06:31,399
I mean, you're uh,
you're both part of this family now.
92
00:06:33,799 --> 00:06:37,519
We'll figure out
what's wrong with the baby.
93
00:06:39,599 --> 00:06:41,599
We'll find a way.
94
00:06:41,679 --> 00:06:44,879
- Thank you.
- Sure.
95
00:06:45,879 --> 00:06:49,879
- I'll get some more warm water.
- Thanks....
96
00:06:49,999 --> 00:06:52,319
Dad.
97
00:06:57,519 --> 00:07:01,519
I just wanted to see
what that sounded like.
98
00:07:01,599 --> 00:07:05,519
- How'd it sound?
- A little too weird.
99
00:07:06,679 --> 00:07:09,119
Yeah...
100
00:07:36,119 --> 00:07:39,119
What are you going to do?
101
00:07:39,199 --> 00:07:42,639
I'm gonna send a bolt of energy to that heater.
It will explode.
102
00:07:42,799 --> 00:07:45,999
A fire will start, fast.
Too fast for her to react.
103
00:07:46,119 --> 00:07:48,679
What about the other dorm rooms,
the other students?
104
00:07:48,799 --> 00:07:53,319
I can contain the fire with my powers long
enough for everyone else to get out of the building.
105
00:07:53,399 --> 00:07:57,679
Max this isn't like you,
it's not planned out.
106
00:07:57,799 --> 00:08:00,679
Liz, I have to do this now.
107
00:08:00,799 --> 00:08:03,999
Max, this doesn't seem right
108
00:08:04,679 --> 00:08:07,679
Go to the jeep,
you don't have to be a part of this.
109
00:08:07,799 --> 00:08:10,519
It doesn't feel right.
110
00:08:57,199 --> 00:08:59,399
Max!
111
00:09:09,519 --> 00:09:13,719
- Who are you?
- C'mon, c'mon. Get out! Get out! Fire!
112
00:09:18,879 --> 00:09:24,119
- Are you crazy?
- False alarm, I'm really sorry.
113
00:09:24,399 --> 00:09:24,999
What the hell is going on?
114
00:09:25,119 --> 00:09:30,519
That girls' not an alien,
she can't be the killer.
115
00:09:47,119 --> 00:09:49,399
How can I leave now, ..
116
00:09:49,519 --> 00:09:52,799
I haven't even lived yet.
117
00:09:53,119 --> 00:09:57,399
I know how scary it is,
to have to leave ...
118
00:09:57,799 --> 00:10:00,519
leave this world, but...
119
00:10:00,599 --> 00:10:04,799
as it turns out, it's not so bad.
120
00:10:06,399 --> 00:10:09,399
Your heart is your heart,
your soul is your soul.
121
00:10:09,519 --> 00:10:12,519
That doesn't change.
122
00:10:12,719 --> 00:10:14,279
Why should I listen to you?
You're not even real -
123
00:10:14,399 --> 00:10:17,519
you're just a figment of my imagination.
124
00:10:17,599 --> 00:10:20,719
Well then you should really listen
125
00:10:20,799 --> 00:10:23,879
'cause it's coming from within you.
126
00:10:23,999 --> 00:10:25,879
Go home.
127
00:10:25,999 --> 00:10:28,599
Home to what?
128
00:10:28,719 --> 00:10:33,199
I was a terrible person where I come from,
I betrayed my own family.
129
00:10:33,279 --> 00:10:37,719
And what is home, anyway?
Half of me is from there, half of me is from here.
130
00:10:37,799 --> 00:10:42,399
What makes one half
more important than the other?
131
00:10:42,519 --> 00:10:45,519
Well that's
what you have to figure out.
132
00:10:53,119 --> 00:10:55,799
Alex, that night,...
133
00:10:55,879 --> 00:10:59,999
that night
at the prom when we danced- ...
134
00:11:00,119 --> 00:11:01,799
it was one of the best nights of my life
135
00:11:01,879 --> 00:11:05,879
and I never got to tell you that.
136
00:11:09,199 --> 00:11:11,879
My lady?...
137
00:11:51,199 --> 00:11:53,119
Max, why are you stopping?
138
00:11:53,199 --> 00:11:55,879
Liz, there's something
I need to tell you...
139
00:11:55,999 --> 00:11:57,519
It's about Tess and me...
140
00:11:57,599 --> 00:12:00,119
You're together now, I know.
141
00:12:00,199 --> 00:12:01,879
It's more than that....
142
00:12:01,999 --> 00:12:05,399
Our relationship is... uh,
143
00:12:07,519 --> 00:12:10,799
we spent the night together.
144
00:12:14,999 --> 00:12:18,519
Liz... Tess is pregnant.
145
00:12:19,599 --> 00:12:22,119
She's...
146
00:12:37,399 --> 00:12:39,799
If I were an alien,
and I was having trouble threading a needle,
147
00:12:39,879 --> 00:12:41,999
I would probably just use my powers.
148
00:12:42,119 --> 00:12:44,399
But I probably wouldn't
need a needle to begin with,
149
00:12:44,519 --> 00:12:49,399
I would probably just zap my blouse
the way that Isabel did it.....
150
00:12:49,519 --> 00:12:52,879
They're human blood cells,
take a look.
151
00:13:00,519 --> 00:13:03,399
If Leanna was innocent,
then who killed Alex?
152
00:13:03,519 --> 00:13:04,199
I don't know.
153
00:13:04,279 --> 00:13:06,399
You must have some idea
who it could've been!
154
00:13:06,519 --> 00:13:09,879
Whoever did it
set up an innocent girl.
155
00:13:09,999 --> 00:13:11,279
We have to start from the beginning.
156
00:13:11,399 --> 00:13:15,999
We have to find him or her
before they kill someone else.
157
00:13:16,119 --> 00:13:17,799
I can't do that.
158
00:13:17,879 --> 00:13:19,119
I don't have time.
159
00:13:19,199 --> 00:13:20,879
What are you talking about?
160
00:13:20,999 --> 00:13:23,799
- Tess' child, our child--
- Yeah, well that's your personal life.
161
00:13:23,879 --> 00:13:27,879
It can't survive here, he's dying...
162
00:13:29,279 --> 00:13:31,879
We're leaving
163
00:13:32,199 --> 00:13:34,599
Where?
164
00:13:35,199 --> 00:13:37,799
We're going back...
165
00:13:40,879 --> 00:13:43,119
Back?
166
00:13:44,999 --> 00:13:47,399
When is this happening?
167
00:13:48,599 --> 00:13:50,119
Tomorrow,...
168
00:13:50,199 --> 00:13:53,119
just after dawn.
169
00:13:55,599 --> 00:13:58,399
You can't leave
before this is resolved.
170
00:13:58,519 --> 00:13:59,719
The way the granilith works...
171
00:13:59,799 --> 00:14:02,599
- I don't really want to hear about how the damn -
- I know you don't -
172
00:14:02,719 --> 00:14:05,199
- You can't just leave us with a killer out there.
- I don't have a choice!
173
00:14:05,279 --> 00:14:07,999
Not anymore, but you did
and then you got Tess pregnant!
174
00:14:08,119 --> 00:14:09,279
I know you're upset.
175
00:14:09,399 --> 00:14:11,719
I-I trusted you, I gave you everything.
176
00:14:11,799 --> 00:14:14,279
I jumped off bridges for you,
I broke laws for you,
177
00:14:14,399 --> 00:14:16,719
I risked getting shot for you,
I trusted you!
178
00:14:16,799 --> 00:14:17,999
And you go off--
179
00:14:18,119 --> 00:14:20,199
God, with Tess--
180
00:14:20,279 --> 00:14:21,799
God, I saved myself for you!
181
00:14:21,879 --> 00:14:23,719
Saved yourself?..
182
00:14:23,799 --> 00:14:27,199
You slept with Kyle!
183
00:14:27,279 --> 00:14:30,599
Take me home.
184
00:14:41,279 --> 00:14:43,199
Michael...
185
00:14:43,279 --> 00:14:46,519
I know you like Italian, so...
186
00:14:46,599 --> 00:14:50,799
And I know Scooby's your favorite.
187
00:14:50,879 --> 00:14:53,719
What's going on?
188
00:14:53,999 --> 00:14:56,399
Sit down.
189
00:14:56,599 --> 00:14:58,519
What's this all about?
190
00:14:58,599 --> 00:15:01,399
Sit down please.
191
00:15:07,999 --> 00:15:11,519
There's a lot about you Maria.
192
00:15:11,599 --> 00:15:12,399
There's a lot about you,
193
00:15:12,519 --> 00:15:17,399
but I think
what means the most to me...
194
00:15:17,519 --> 00:15:20,799
is that you're open.
195
00:15:21,399 --> 00:15:25,399
You know I can look into your eyes
and I can see you.
196
00:15:25,519 --> 00:15:29,199
I can see what you're thinking.
I can see what you're feeling.
197
00:15:30,879 --> 00:15:36,199
How much I mean to you sometimes,
how much I piss you off sometimes.
198
00:15:38,199 --> 00:15:41,399
But I can always see you.
199
00:15:41,519 --> 00:15:44,399
- I see you too.
- No,
200
00:15:44,519 --> 00:15:47,599
no, you don't see me.
201
00:15:51,399 --> 00:15:55,399
You know when Max and Liz would kiss,
and Liz would get the flashes?
202
00:15:55,519 --> 00:15:58,519
And when we would kiss you didn't.
203
00:15:58,599 --> 00:16:01,119
I know how much that hurt you.
204
00:16:01,199 --> 00:16:03,399
That doesn't matter to me anymore
Michael.
205
00:16:03,519 --> 00:16:06,719
The reason
you didn't get the flashes ...
206
00:16:08,119 --> 00:16:11,799
is because I didn't let you get them.
207
00:16:12,719 --> 00:16:16,719
I didn't let you see me.
208
00:16:16,879 --> 00:16:21,999
I've never let anyone see me before...
209
00:16:22,999 --> 00:16:24,799
because..
210
00:16:24,879 --> 00:16:29,519
there are things inside of me
that I don't want people to see.
211
00:16:32,599 --> 00:16:37,199
There's things inside of me
that I'm not so proud of.
212
00:16:37,279 --> 00:16:40,599
But I've thought about it, ...
213
00:16:41,399 --> 00:16:44,999
and I want you to see me.
214
00:16:45,599 --> 00:16:48,599
Take my hands.
215
00:17:18,599 --> 00:17:20,399
Michael...
216
00:17:20,519 --> 00:17:23,799
There's something I have to tell...
217
00:17:42,919 --> 00:17:46,599
-Is this a good time?
- Yeah.
218
00:17:54,399 --> 00:17:56,399
I heard about...
219
00:17:56,519 --> 00:17:59,919
what's uh, what's going on
and um,...
220
00:18:02,519 --> 00:18:04,599
congratulations.
221
00:18:04,719 --> 00:18:07,199
Thank you.
222
00:18:07,399 --> 00:18:08,999
Are you feeling okay?
223
00:18:09,079 --> 00:18:12,719
Not so good,
but I'll be all right.
224
00:18:14,279 --> 00:18:20,079
Well I just, wanted to say
that it's meant a lot to me...
225
00:18:22,079 --> 00:18:26,079
- You okay?
- Oh yeah, yeah
226
00:18:26,399 --> 00:18:29,799
It's nothing. Anyway, I just,...
227
00:18:31,519 --> 00:18:34,719
I don't usually talk about this
but uh...
228
00:18:34,799 --> 00:18:38,799
my mom left when I was six,
and
229
00:18:38,919 --> 00:18:41,039
with you being here it's,
uh ...
230
00:18:41,039 --> 00:18:46,199
felt... like family again.
231
00:18:46,519 --> 00:18:48,519
That's all,
I don't want to get all weepy or anything.
232
00:18:48,599 --> 00:18:49,919
Kyle
233
00:18:49,999 --> 00:18:53,399
Kyle I feel the same way.
234
00:19:01,599 --> 00:19:04,799
You are the royal four.
You are created from the genetic materials
235
00:19:04,919 --> 00:19:07,399
of your alien predecessors
and human subjects...
236
00:19:07,519 --> 00:19:10,279
-You are given human forms so you can...
- Kyle!
237
00:19:10,399 --> 00:19:13,799
Kyle! You okay? Kyle
238
00:19:14,999 --> 00:19:17,199
He was here. Alex was here.
239
00:19:17,279 --> 00:19:20,199
What are you talking about?
Alex was in this room the day he died.
240
00:19:20,279 --> 00:19:22,919
I can't believe I didn't even remember it,
I must have blocked it out.
241
00:19:22,999 --> 00:19:26,279
- Kyle, he wasn't.
- No he was, Alex was here.
242
00:19:26,399 --> 00:19:28,079
I have to tell my father.
243
00:19:28,199 --> 00:19:31,599
- Kyle come here!
- Dad!
244
00:19:46,919 --> 00:19:49,599
What were you saying?
245
00:19:50,919 --> 00:19:54,599
That I'm really gonna miss you...
246
00:20:11,079 --> 00:20:15,399
I always thought
when we graduated I would give you my ring.
247
00:20:15,519 --> 00:20:19,799
It looks like I won't graduate,
248
00:20:19,919 --> 00:20:24,079
so this is something from
where I'll be.
249
00:20:28,399 --> 00:20:32,919
I can't believe that
this is what I have of you.
250
00:20:32,999 --> 00:20:36,599
I can't believe that after everything...
251
00:20:36,719 --> 00:20:39,079
Liz...
252
00:20:41,399 --> 00:20:45,399
you never slept with Kyle, did you?
253
00:20:50,279 --> 00:20:52,519
I wish,...
254
00:20:52,599 --> 00:20:55,799
I wish
this all could have been different.
255
00:20:55,919 --> 00:20:59,519
I wish that so much.
256
00:21:21,079 --> 00:21:23,519
I guess that...
257
00:21:24,199 --> 00:21:27,199
this is our goodbye.
258
00:21:27,279 --> 00:21:31,519
Just tell me one thing
do you love her?
259
00:21:33,279 --> 00:21:36,919
Not like I love you.
260
00:22:09,079 --> 00:22:14,799
I think we just took a huge step
in human-alien relations.
261
00:22:17,519 --> 00:22:20,599
I love you Michael.
262
00:22:25,079 --> 00:22:27,999
I love you too...
263
00:22:28,079 --> 00:22:30,999
but I have to leave.
264
00:22:31,079 --> 00:22:34,399
Max, Isabel, and Tess and I
are going home.
265
00:22:34,519 --> 00:22:38,079
Yeah, I know.
Like eventually, right?
266
00:22:40,279 --> 00:22:43,919
We're leaving in a few hours.
267
00:22:43,999 --> 00:22:47,279
We have to, I have no choice.
268
00:22:50,999 --> 00:22:54,279
I don't want to leave you.
269
00:22:56,719 --> 00:23:01,399
But we both knew
someday this would happen.
270
00:23:04,079 --> 00:23:06,999
How much time do we have?
271
00:23:08,399 --> 00:23:11,199
About an hour.
272
00:23:35,919 --> 00:23:40,079
What if I said I wanted to stay?
273
00:23:42,919 --> 00:23:47,719
When we came out of the pods
and we lost Michael,
274
00:23:48,919 --> 00:23:53,079
it was just the two of us in the desert...
275
00:23:53,399 --> 00:23:57,599
and I knew that I wasn't alone -...
276
00:23:58,199 --> 00:24:01,999
that I had my sister...
277
00:24:04,199 --> 00:24:08,199
To me, earth isn't home..
278
00:24:09,399 --> 00:24:13,919
and whatever's out there isn't home
279
00:24:14,199 --> 00:24:17,519
but you're my home.
280
00:24:23,399 --> 00:24:26,599
Parker, it's 3 in the morning.
281
00:24:39,399 --> 00:24:40,599
You all right?
282
00:24:40,719 --> 00:24:44,079
No, I-I'm not. I'm not all right.
283
00:24:45,519 --> 00:24:48,999
Max Evans broke my heart.
284
00:24:50,999 --> 00:24:52,519
I'm sorry Sean,
285
00:24:52,599 --> 00:24:55,799
I'm really sorry.
286
00:24:56,079 --> 00:24:59,199
It's okay, it's okay...
287
00:25:02,199 --> 00:25:03,999
Mom, Dad...
288
00:25:04,079 --> 00:25:08,799
we know that in some way
you always knew we were different...
289
00:25:08,919 --> 00:25:11,919
We want you to know
that we love you so much.
290
00:25:11,999 --> 00:25:12,799
We're orphans,
291
00:25:12,919 --> 00:25:17,279
we could have ended up anywhere, with anyone,
but we got you.
292
00:25:17,399 --> 00:25:20,399
What is it they say?
There but for the grace of god.
293
00:25:25,599 --> 00:25:29,399
I'm sorry, I'm sorry to leave you,
but we have to go.
294
00:25:29,519 --> 00:25:32,199
I wish we didn't,
I wish I could just be your girl for ever,
295
00:25:32,279 --> 00:25:34,719
but um...
296
00:25:36,279 --> 00:25:39,199
You were great parents to us....
297
00:25:39,279 --> 00:25:42,919
We will always, always love you.
298
00:25:46,079 --> 00:25:48,919
Thank you,...
299
00:25:49,199 --> 00:25:51,919
for everything.
300
00:25:52,919 --> 00:25:55,519
And goodbye.
301
00:26:21,519 --> 00:26:23,999
It's time
302
00:26:48,999 --> 00:26:51,199
Let's go
303
00:26:51,279 --> 00:26:52,519
Max...
304
00:26:52,599 --> 00:26:54,999
are you sure you want to do this?
305
00:26:55,079 --> 00:26:57,279
Yes.
Right
306
00:27:02,999 --> 00:27:05,799
You kissed Liz!
307
00:27:06,719 --> 00:27:12,199
Don't worry,
you won't remember her where we're going.
308
00:27:38,199 --> 00:27:40,079
This is for our parents.
309
00:27:40,199 --> 00:27:42,399
Will you give it to them
as soon as you're sure we're gone?
310
00:27:42,519 --> 00:27:45,199
I will
311
00:27:50,599 --> 00:27:53,079
Thank you.
312
00:28:04,999 --> 00:28:08,399
Look, I need you to
protect Liz, Maria and Kyle.
313
00:28:08,519 --> 00:28:11,719
With my life.
314
00:28:12,799 --> 00:28:16,079
It's been an honor to know you Max.
315
00:28:16,199 --> 00:28:18,719
It's been an honor.
316
00:28:26,599 --> 00:28:29,199
Same here
317
00:28:51,599 --> 00:28:54,399
I can't believe
this is happening.
318
00:28:54,519 --> 00:28:57,999
I-I just can't even believe
it's possible!
319
00:28:58,079 --> 00:28:59,279
Um, hmm.
320
00:28:59,399 --> 00:29:03,999
Larek. He says his name is Larek,
and he's an alien.
321
00:29:04,599 --> 00:29:06,999
Who is Larek?
322
00:29:07,079 --> 00:29:09,599
My mom.
323
00:29:10,519 --> 00:29:13,919
And he's taken over this whole place. ...
324
00:29:13,999 --> 00:29:17,599
And he's holding us hostage here
325
00:29:17,719 --> 00:29:22,079
with a gun....
He's pointing a gun at my daughter.
326
00:29:22,279 --> 00:29:23,599
He threatened my daughter....
327
00:29:23,719 --> 00:29:27,199
Mom, Mom what's wrong?
328
00:29:29,799 --> 00:29:31,279
Maria
329
00:29:31,399 --> 00:29:34,199
What are you doing up,
it's the middle of the night.
330
00:29:34,279 --> 00:29:38,079
Liz?
What are you still doing here?
331
00:29:45,599 --> 00:29:50,519
Would you stopping tapping you are doing for a while
332
00:29:56,599 --> 00:30:00,919
I'll refuse to lie to them
what there've happend tonight
333
00:30:03,519 --> 00:30:05,199
- It's Tess!
334
00:30:05,279 --> 00:30:06,919
Tess mindwarped Alex!
335
00:30:06,999 --> 00:30:07,919
What?
336
00:30:07,999 --> 00:30:11,599
And Kyle!
Look, we've got to go now.
337
00:30:14,079 --> 00:30:16,599
No, there's no way I've been mindwarped.
I'd remember it.
338
00:30:16,719 --> 00:30:21,199
Kyle, that's the whole point of being mindwarped.
You don't know that it's happening to you.
339
00:30:21,279 --> 00:30:26,999
So I'm supposed to look around the room
and what?
340
00:30:28,399 --> 00:30:33,279
I don't know,
see if you have an unusual response to anything.
341
00:30:42,599 --> 00:30:44,999
Liz...
342
00:30:48,999 --> 00:30:50,999
Sorry, nothing.
343
00:30:51,079 --> 00:30:52,399
Kyle...
344
00:30:52,519 --> 00:30:56,399
Kyle, it could be really close, so
345
00:30:56,519 --> 00:30:59,799
keep looking, keep trying.
346
00:31:02,279 --> 00:31:03,719
You did this to me,
347
00:31:03,799 --> 00:31:05,999
you sent me to Las Cruces.
348
00:31:06,079 --> 00:31:09,279
Alex, Alex let me fix your mind,
you're not thinking straight.
349
00:31:09,399 --> 00:31:12,799
You mindwarped me for two months
while I decoded that silly book for you and now
350
00:31:12,919 --> 00:31:18,279
there's nothing left for you to mindwarp.
You destroyed my mind!
351
00:31:18,799 --> 00:31:21,199
How could you do this to me?
352
00:31:21,279 --> 00:31:22,399
Kyle...
get out!
353
00:31:22,519 --> 00:31:23,999
- What's going on?
- Kyle go!
354
00:31:24,079 --> 00:31:26,919
I have nothing,
I might as well be dead.
355
00:31:26,999 --> 00:31:27,919
Hey just calm down!
356
00:31:27,999 --> 00:31:30,279
He's right okay.
Calm down! Just calm down!
357
00:31:30,399 --> 00:31:33,999
No, you can't mindwarp me.
358
00:31:34,079 --> 00:31:36,279
No!
359
00:31:57,999 --> 00:32:00,199
Your duffel's all loaded.
360
00:32:00,279 --> 00:32:01,799
Thanks Kyle
361
00:32:01,919 --> 00:32:02,999
Want me to come along?
362
00:32:03,079 --> 00:32:07,079
No. Go in the house.
I'll take care of everything from here.
363
00:32:14,199 --> 00:32:16,079
I carried his body...
364
00:32:16,199 --> 00:32:19,719
She made me think it was luggage.
She killed him.
365
00:32:19,799 --> 00:32:22,919
Tess killed Alex!
366
00:32:31,199 --> 00:32:33,719
There's the mile marker.
Kyle, how much further?
367
00:32:33,799 --> 00:32:36,279
It's just up ahead.
368
00:33:20,999 --> 00:33:22,079
Wait it's right here.
369
00:33:22,199 --> 00:33:26,199
Hey guys open up.
Michael! Isabel!
370
00:33:32,999 --> 00:33:35,399
Max...
371
00:33:36,799 --> 00:33:39,719
I can't go.
372
00:33:44,719 --> 00:33:47,919
Ever since we came out of the pods,
373
00:33:47,999 --> 00:33:52,919
I've been on some quest
to figure out where I belong.
374
00:33:52,999 --> 00:33:56,399
I finally found home.
375
00:33:56,719 --> 00:33:59,919
The weird thing is, it's here,
376
00:33:59,999 --> 00:34:02,519
it's on earth.
377
00:34:02,919 --> 00:34:06,279
You of all people.
378
00:34:15,079 --> 00:34:18,319
Take care of yourself Michael.
379
00:34:19,679 --> 00:34:22,399
I love you.
380
00:34:23,799 --> 00:34:27,319
You're a great brother.
381
00:34:31,519 --> 00:34:34,919
Take care of the others.
382
00:34:39,679 --> 00:34:42,399
I would understand...
383
00:34:42,519 --> 00:34:44,679
What you said before, ....
384
00:34:44,799 --> 00:34:48,199
you're my home too
385
00:34:52,999 --> 00:34:56,519
Well, whoever is coming,
we have to go.
386
00:34:57,199 --> 00:34:59,399
Now.
387
00:35:08,399 --> 00:35:10,599
Liz!
388
00:35:15,999 --> 00:35:17,919
Tess killed Alex!
389
00:35:17,999 --> 00:35:20,199
What?
390
00:35:25,519 --> 00:35:26,919
Max stop!
391
00:35:26,999 --> 00:35:29,679
It was Tess.
Tess killed Alex.
392
00:35:29,799 --> 00:35:32,319
She mindwarped Alex
and sent him to Las Cruces to decode the book,
393
00:35:32,399 --> 00:35:33,999
but he broke out of the mindwarp
and she killed him.
394
00:35:34,079 --> 00:35:37,079
It's true, I was there,
I witnessed it.
395
00:35:37,199 --> 00:35:38,199
Why didn't you ever say anything?
396
00:35:38,319 --> 00:35:40,799
Because she mindwarped me!
397
00:35:40,919 --> 00:35:46,079
You lived in my home,
you were like my sister!
398
00:35:49,399 --> 00:35:51,999
How long?
399
00:35:53,319 --> 00:35:54,319
About 3 minutes.
400
00:35:54,399 --> 00:35:55,679
Everyone out.
401
00:35:55,799 --> 00:35:58,679
- Max..
- Now!
402
00:36:04,519 --> 00:36:05,999
Did you kill Alex?
403
00:36:06,079 --> 00:36:09,919
I didn't want to.
I wish I hadn't, but I did.
404
00:36:09,999 --> 00:36:11,319
Why?
405
00:36:11,399 --> 00:36:13,919
Look Max, the-the clock's ticking,
we don't really have time...
406
00:36:13,999 --> 00:36:15,599
TELL ME WHY!
407
00:36:15,679 --> 00:36:20,079
He would have told you what I did
and I couldn't let that happen.
408
00:36:20,199 --> 00:36:22,599
So you just, you just killed him?
409
00:36:22,679 --> 00:36:25,079
I didn't mean to.
410
00:36:25,199 --> 00:36:28,599
His brain was just so weakened by the mindwarp,
411
00:36:28,679 --> 00:36:30,079
and... look,
none of this matters now.
412
00:36:30,199 --> 00:36:32,199
Life matters Tess.
413
00:36:32,319 --> 00:36:34,919
My life, your life, his...
414
00:36:34,999 --> 00:36:37,679
What matters is getting home,
415
00:36:37,799 --> 00:36:41,999
but you could never understand that could you?
I might have been able to teach you
416
00:36:42,079 --> 00:36:44,399
but that stupid bitch had you wrapped around her...
417
00:36:44,519 --> 00:36:45,599
Don't you ever call her that!
418
00:36:45,679 --> 00:36:48,999
See!
Look how fast you run to her defense!
419
00:36:49,079 --> 00:36:52,679
Why couldn't you ever feel that about me?
420
00:36:52,799 --> 00:36:55,799
I'm your wife, Max!
421
00:36:55,919 --> 00:36:58,679
I'm carrying your child!
422
00:36:58,799 --> 00:37:02,999
This was all some kind of plan
to get pregnant and go home, wasn't it?
423
00:37:03,079 --> 00:37:05,919
Home to what, Tess?
424
00:37:05,999 --> 00:37:09,319
To Kivar? To our enemies?
425
00:37:09,399 --> 00:37:12,399
They're not my enemies, Max.
426
00:37:16,599 --> 00:37:18,999
You made a deal with them,
427
00:37:19,079 --> 00:37:19,799
with Kivar...
428
00:37:19,919 --> 00:37:23,199
No, Nacedo made a deal, 40 years ago.
429
00:37:23,319 --> 00:37:25,919
What was the deal?
430
00:37:25,999 --> 00:37:28,199
Tell me!
431
00:37:29,079 --> 00:37:32,679
To return home with your child,...
432
00:37:32,799 --> 00:37:35,679
and deliver the three of you to Kivar.
433
00:37:35,799 --> 00:37:39,319
And what would happen to us
once you delivered us?
434
00:37:40,599 --> 00:37:42,599
How did I ever fall in love
with someone like you?
435
00:37:42,679 --> 00:37:44,599
How could I ever marry you?
436
00:37:44,679 --> 00:37:48,199
You were different-- you were a king!
437
00:37:48,319 --> 00:37:51,199
Now you're just a boy.
438
00:37:51,319 --> 00:37:55,919
You kill me, Max,
you kill our son.
439
00:38:00,519 --> 00:38:02,679
Go.
440
00:38:05,199 --> 00:38:08,319
This isn't over, Tess
441
00:38:42,799 --> 00:38:43,679
Max!
442
00:38:43,799 --> 00:38:46,519
Quick, go. Let's go!
443
00:40:05,399 --> 00:40:07,519
I've been really wrong about a lot.
444
00:40:07,599 --> 00:40:10,599
But I was right about one thing:
445
00:40:10,679 --> 00:40:14,919
To get you into my life, to be around you,..
446
00:40:14,999 --> 00:40:17,679
to love you.
447
00:40:23,199 --> 00:40:27,519
You opened the door and you came out
-- why?
448
00:40:28,519 --> 00:40:31,599
You stayed for me.
449
00:40:41,919 --> 00:40:45,079
What happens now, Max?
450
00:40:45,399 --> 00:40:48,519
I have to save my son...
451
00:40:51,199 --> 00:40:54,519
{C:$aaccff}Ӣ����Ļ������marksman
452
00:40:54,679 --> 00:40:58,679
{C:$aaccff}��¿���ػ���
453
00:40:58,919 --> 00:41:09,519
��21�� ��
32716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.