All language subtitles for Roswell.S02E21.DVDRip.FoV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,039 --> 00:00:01,679 movie info: XVID 640x368 25.0fps 349.9 MB 2 00:00:01,679 --> 00:00:03,999 Max and Tess are now an item... 3 00:00:04,039 --> 00:00:06,999 There I said it, I don't like it, but I said it. 4 00:00:07,079 --> 00:00:08,319 Anyway, 5 00:00:08,399 --> 00:00:09,599 turns out Liz was right -- 6 00:00:09,679 --> 00:00:10,999 Alex was murdered by an alien 7 00:00:11,079 --> 00:00:12,679 and the killer is still out there.... 8 00:00:12,799 --> 00:00:14,599 Let me tell you what's really going on. 9 00:00:14,679 --> 00:00:15,919 Tess is pregnant. 10 00:00:15,999 --> 00:00:17,319 Maxwell's the dad. 11 00:00:17,399 --> 00:00:19,879 Here's the problem: the baby can't survive on earth, 12 00:00:19,999 --> 00:00:21,679 so we need to find a way home. 13 00:00:21,799 --> 00:00:25,599 Which fortunately, I think I did. 14 00:00:34,879 --> 00:00:36,719 This is a key. 15 00:00:36,799 --> 00:00:39,199 When we insert it the Granilith will transport us... 16 00:00:39,279 --> 00:00:40,879 home. 17 00:00:40,999 --> 00:00:44,279 It will take 24 hours for it to prepare itself. 18 00:00:44,399 --> 00:00:48,799 When it's ready, we have to be on board or we don't go. 19 00:00:48,879 --> 00:00:52,599 The granilith is capable of one mission, only one. 20 00:00:52,719 --> 00:00:56,399 When we use it, it's gone. 21 00:00:56,599 --> 00:01:00,279 It's our only way home. 22 00:01:00,399 --> 00:01:02,599 Is everyone ready? 23 00:01:02,719 --> 00:01:04,519 This is happening too fast. 24 00:01:04,599 --> 00:01:06,519 We have no choice, Iz. 25 00:01:06,599 --> 00:01:08,999 What about Leanna? 26 00:01:09,079 --> 00:01:11,799 She's still out there, how can we leave? 27 00:01:11,919 --> 00:01:15,079 I mean, she's already killed Alex, what's to stop her from killing Liz 28 00:01:15,199 --> 00:01:18,999 Kyle or Valenti or Maria. 29 00:01:19,079 --> 00:01:22,079 I'll take care of Leanna 30 00:01:25,719 --> 00:01:28,079 Max... 31 00:01:52,999 --> 00:01:56,279 Everyone say your goodbyes. 32 00:02:05,719 --> 00:02:14,799 {C:$aaccff}.::][ ��¿���ػ��� ][::. 33 00:02:14,919 --> 00:02:23,919 {C:$aaccff}Ӣ����Ļ������marksman 34 00:02:33,079 --> 00:02:42,079 {C:$aaccff}Roswell [2x21] The Departure 35 00:02:54,919 --> 00:02:59,519 Oh Sean, you really gotta lose that earring. It's just so like you're obviously trying. 36 00:02:59,599 --> 00:03:01,079 You're retarded, you know that? 37 00:03:01,199 --> 00:03:02,399 I think it looks cute! 38 00:03:02,519 --> 00:03:05,999 Okay, lets hear from somebody other than the lowly Parker. Kyle? 39 00:03:06,079 --> 00:03:07,999 Isn't it like a gay thing anyway? 40 00:03:08,079 --> 00:03:11,519 No, it is not a gay thing. I've got to get out of this town, I really do. 41 00:03:11,599 --> 00:03:13,639 Would you please stop that? Please. 42 00:03:13,679 --> 00:03:17,679 - What? - That tapping thing, you've been doing it for like an hour! 43 00:03:17,999 --> 00:03:20,519 I have? 44 00:03:21,799 --> 00:03:25,199 Oh, Heckle and Jeckle - I'm out of here. 45 00:03:32,319 --> 00:03:35,999 Can we talk upstairs? 46 00:03:36,599 --> 00:03:38,999 Please. 47 00:03:47,799 --> 00:03:49,919 What? 48 00:03:49,999 --> 00:03:51,399 Oh god, somebody's dead isn't... 49 00:03:51,519 --> 00:03:54,919 No, no, no. It's nothing like that. 50 00:03:54,999 --> 00:03:57,999 Then what is it? 51 00:03:58,799 --> 00:04:02,599 I have to see you tonight 52 00:04:09,199 --> 00:04:12,519 You were right, about Alex. 53 00:04:12,599 --> 00:04:15,319 He was killed by an alien. 54 00:04:15,399 --> 00:04:20,519 I prayed that that wasn't the case but it was. 55 00:04:20,679 --> 00:04:23,119 We're responsible. 56 00:04:23,199 --> 00:04:25,679 I never blamed you Max.... 57 00:04:25,799 --> 00:04:27,119 I never blamed any of you. 58 00:04:27,199 --> 00:04:28,999 I know. I know you didn't. 59 00:04:29,119 --> 00:04:31,119 I never wanted to lose you. 60 00:04:31,199 --> 00:04:33,799 Me either 61 00:04:34,999 --> 00:04:37,399 Liz... 62 00:04:39,119 --> 00:04:42,679 I need all the information that you have on Leanna. 63 00:04:42,799 --> 00:04:43,679 Why? 64 00:04:43,799 --> 00:04:45,119 I have to take care of the situation. 65 00:04:45,199 --> 00:04:47,879 Take care of it how? 66 00:04:51,199 --> 00:04:53,199 - Well, I'm coming with you. - No. 67 00:04:53,319 --> 00:04:55,679 I started this, I'm gonna see this through to the end. 68 00:04:55,799 --> 00:04:58,799 She killed Alex. 69 00:04:58,999 --> 00:05:01,199 So, I got this call about digital cable 70 00:05:01,319 --> 00:05:05,199 that you'll have a better picture, you'll get more channels and it'll actually cost less. 71 00:05:05,319 --> 00:05:06,319 Where's the Chinese mustard? 72 00:05:06,399 --> 00:05:09,119 So, I, uh, ordered it honey just to get the guy off the phone. 73 00:05:09,199 --> 00:05:11,319 Izzy, do you have the Chinese mustard? 74 00:05:11,399 --> 00:05:12,119 No dad. 75 00:05:12,199 --> 00:05:13,599 Anyway, they installed it today. 76 00:05:13,679 --> 00:05:16,119 Without the mustard, my shrimp toast is basically inedible. 77 00:05:16,199 --> 00:05:19,799 oh my god, I've got to tell you ... some of these channels are awful. 78 00:05:19,879 --> 00:05:23,519 I mean, do you realize there are people teaching cooking classes naked? 79 00:05:23,879 --> 00:05:25,519 There are people talking politics naked. 80 00:05:25,599 --> 00:05:29,399 - Politics? Really? - Yes! I mean, it's too much. 81 00:05:29,519 --> 00:05:31,519 Mom, Dad... 82 00:05:31,599 --> 00:05:35,399 - What sweetie? - What is it honey? 83 00:05:35,799 --> 00:05:38,519 You, know I think the Chinese mustard is in the fridge, so I'll get it for you. 84 00:05:38,599 --> 00:05:40,519 Ah, thank you 85 00:05:40,599 --> 00:05:44,799 I don't think you need mustard, it's spicy. 86 00:06:05,679 --> 00:06:08,799 Thanks, that helps. 87 00:06:10,599 --> 00:06:15,799 Listen, I just want you to know if anything goes wrong... 88 00:06:15,879 --> 00:06:19,119 if you're not able to go home,... 89 00:06:19,199 --> 00:06:22,119 then you have a home here. 90 00:06:23,119 --> 00:06:26,519 That your child has a home here too. 91 00:06:26,799 --> 00:06:31,399 I mean, you're uh, you're both part of this family now. 92 00:06:33,799 --> 00:06:37,519 We'll figure out what's wrong with the baby. 93 00:06:39,599 --> 00:06:41,599 We'll find a way. 94 00:06:41,679 --> 00:06:44,879 - Thank you. - Sure. 95 00:06:45,879 --> 00:06:49,879 - I'll get some more warm water. - Thanks.... 96 00:06:49,999 --> 00:06:52,319 Dad. 97 00:06:57,519 --> 00:07:01,519 I just wanted to see what that sounded like. 98 00:07:01,599 --> 00:07:05,519 - How'd it sound? - A little too weird. 99 00:07:06,679 --> 00:07:09,119 Yeah... 100 00:07:36,119 --> 00:07:39,119 What are you going to do? 101 00:07:39,199 --> 00:07:42,639 I'm gonna send a bolt of energy to that heater. It will explode. 102 00:07:42,799 --> 00:07:45,999 A fire will start, fast. Too fast for her to react. 103 00:07:46,119 --> 00:07:48,679 What about the other dorm rooms, the other students? 104 00:07:48,799 --> 00:07:53,319 I can contain the fire with my powers long enough for everyone else to get out of the building. 105 00:07:53,399 --> 00:07:57,679 Max this isn't like you, it's not planned out. 106 00:07:57,799 --> 00:08:00,679 Liz, I have to do this now. 107 00:08:00,799 --> 00:08:03,999 Max, this doesn't seem right 108 00:08:04,679 --> 00:08:07,679 Go to the jeep, you don't have to be a part of this. 109 00:08:07,799 --> 00:08:10,519 It doesn't feel right. 110 00:08:57,199 --> 00:08:59,399 Max! 111 00:09:09,519 --> 00:09:13,719 - Who are you? - C'mon, c'mon. Get out! Get out! Fire! 112 00:09:18,879 --> 00:09:24,119 - Are you crazy? - False alarm, I'm really sorry. 113 00:09:24,399 --> 00:09:24,999 What the hell is going on? 114 00:09:25,119 --> 00:09:30,519 That girls' not an alien, she can't be the killer. 115 00:09:47,119 --> 00:09:49,399 How can I leave now, .. 116 00:09:49,519 --> 00:09:52,799 I haven't even lived yet. 117 00:09:53,119 --> 00:09:57,399 I know how scary it is, to have to leave ... 118 00:09:57,799 --> 00:10:00,519 leave this world, but... 119 00:10:00,599 --> 00:10:04,799 as it turns out, it's not so bad. 120 00:10:06,399 --> 00:10:09,399 Your heart is your heart, your soul is your soul. 121 00:10:09,519 --> 00:10:12,519 That doesn't change. 122 00:10:12,719 --> 00:10:14,279 Why should I listen to you? You're not even real - 123 00:10:14,399 --> 00:10:17,519 you're just a figment of my imagination. 124 00:10:17,599 --> 00:10:20,719 Well then you should really listen 125 00:10:20,799 --> 00:10:23,879 'cause it's coming from within you. 126 00:10:23,999 --> 00:10:25,879 Go home. 127 00:10:25,999 --> 00:10:28,599 Home to what? 128 00:10:28,719 --> 00:10:33,199 I was a terrible person where I come from, I betrayed my own family. 129 00:10:33,279 --> 00:10:37,719 And what is home, anyway? Half of me is from there, half of me is from here. 130 00:10:37,799 --> 00:10:42,399 What makes one half more important than the other? 131 00:10:42,519 --> 00:10:45,519 Well that's what you have to figure out. 132 00:10:53,119 --> 00:10:55,799 Alex, that night,... 133 00:10:55,879 --> 00:10:59,999 that night at the prom when we danced- ... 134 00:11:00,119 --> 00:11:01,799 it was one of the best nights of my life 135 00:11:01,879 --> 00:11:05,879 and I never got to tell you that. 136 00:11:09,199 --> 00:11:11,879 My lady?... 137 00:11:51,199 --> 00:11:53,119 Max, why are you stopping? 138 00:11:53,199 --> 00:11:55,879 Liz, there's something I need to tell you... 139 00:11:55,999 --> 00:11:57,519 It's about Tess and me... 140 00:11:57,599 --> 00:12:00,119 You're together now, I know. 141 00:12:00,199 --> 00:12:01,879 It's more than that.... 142 00:12:01,999 --> 00:12:05,399 Our relationship is... uh, 143 00:12:07,519 --> 00:12:10,799 we spent the night together. 144 00:12:14,999 --> 00:12:18,519 Liz... Tess is pregnant. 145 00:12:19,599 --> 00:12:22,119 She's... 146 00:12:37,399 --> 00:12:39,799 If I were an alien, and I was having trouble threading a needle, 147 00:12:39,879 --> 00:12:41,999 I would probably just use my powers. 148 00:12:42,119 --> 00:12:44,399 But I probably wouldn't need a needle to begin with, 149 00:12:44,519 --> 00:12:49,399 I would probably just zap my blouse the way that Isabel did it..... 150 00:12:49,519 --> 00:12:52,879 They're human blood cells, take a look. 151 00:13:00,519 --> 00:13:03,399 If Leanna was innocent, then who killed Alex? 152 00:13:03,519 --> 00:13:04,199 I don't know. 153 00:13:04,279 --> 00:13:06,399 You must have some idea who it could've been! 154 00:13:06,519 --> 00:13:09,879 Whoever did it set up an innocent girl. 155 00:13:09,999 --> 00:13:11,279 We have to start from the beginning. 156 00:13:11,399 --> 00:13:15,999 We have to find him or her before they kill someone else. 157 00:13:16,119 --> 00:13:17,799 I can't do that. 158 00:13:17,879 --> 00:13:19,119 I don't have time. 159 00:13:19,199 --> 00:13:20,879 What are you talking about? 160 00:13:20,999 --> 00:13:23,799 - Tess' child, our child-- - Yeah, well that's your personal life. 161 00:13:23,879 --> 00:13:27,879 It can't survive here, he's dying... 162 00:13:29,279 --> 00:13:31,879 We're leaving 163 00:13:32,199 --> 00:13:34,599 Where? 164 00:13:35,199 --> 00:13:37,799 We're going back... 165 00:13:40,879 --> 00:13:43,119 Back? 166 00:13:44,999 --> 00:13:47,399 When is this happening? 167 00:13:48,599 --> 00:13:50,119 Tomorrow,... 168 00:13:50,199 --> 00:13:53,119 just after dawn. 169 00:13:55,599 --> 00:13:58,399 You can't leave before this is resolved. 170 00:13:58,519 --> 00:13:59,719 The way the granilith works... 171 00:13:59,799 --> 00:14:02,599 - I don't really want to hear about how the damn - - I know you don't - 172 00:14:02,719 --> 00:14:05,199 - You can't just leave us with a killer out there. - I don't have a choice! 173 00:14:05,279 --> 00:14:07,999 Not anymore, but you did and then you got Tess pregnant! 174 00:14:08,119 --> 00:14:09,279 I know you're upset. 175 00:14:09,399 --> 00:14:11,719 I-I trusted you, I gave you everything. 176 00:14:11,799 --> 00:14:14,279 I jumped off bridges for you, I broke laws for you, 177 00:14:14,399 --> 00:14:16,719 I risked getting shot for you, I trusted you! 178 00:14:16,799 --> 00:14:17,999 And you go off-- 179 00:14:18,119 --> 00:14:20,199 God, with Tess-- 180 00:14:20,279 --> 00:14:21,799 God, I saved myself for you! 181 00:14:21,879 --> 00:14:23,719 Saved yourself?.. 182 00:14:23,799 --> 00:14:27,199 You slept with Kyle! 183 00:14:27,279 --> 00:14:30,599 Take me home. 184 00:14:41,279 --> 00:14:43,199 Michael... 185 00:14:43,279 --> 00:14:46,519 I know you like Italian, so... 186 00:14:46,599 --> 00:14:50,799 And I know Scooby's your favorite. 187 00:14:50,879 --> 00:14:53,719 What's going on? 188 00:14:53,999 --> 00:14:56,399 Sit down. 189 00:14:56,599 --> 00:14:58,519 What's this all about? 190 00:14:58,599 --> 00:15:01,399 Sit down please. 191 00:15:07,999 --> 00:15:11,519 There's a lot about you Maria. 192 00:15:11,599 --> 00:15:12,399 There's a lot about you, 193 00:15:12,519 --> 00:15:17,399 but I think what means the most to me... 194 00:15:17,519 --> 00:15:20,799 is that you're open. 195 00:15:21,399 --> 00:15:25,399 You know I can look into your eyes and I can see you. 196 00:15:25,519 --> 00:15:29,199 I can see what you're thinking. I can see what you're feeling. 197 00:15:30,879 --> 00:15:36,199 How much I mean to you sometimes, how much I piss you off sometimes. 198 00:15:38,199 --> 00:15:41,399 But I can always see you. 199 00:15:41,519 --> 00:15:44,399 - I see you too. - No, 200 00:15:44,519 --> 00:15:47,599 no, you don't see me. 201 00:15:51,399 --> 00:15:55,399 You know when Max and Liz would kiss, and Liz would get the flashes? 202 00:15:55,519 --> 00:15:58,519 And when we would kiss you didn't. 203 00:15:58,599 --> 00:16:01,119 I know how much that hurt you. 204 00:16:01,199 --> 00:16:03,399 That doesn't matter to me anymore Michael. 205 00:16:03,519 --> 00:16:06,719 The reason you didn't get the flashes ... 206 00:16:08,119 --> 00:16:11,799 is because I didn't let you get them. 207 00:16:12,719 --> 00:16:16,719 I didn't let you see me. 208 00:16:16,879 --> 00:16:21,999 I've never let anyone see me before... 209 00:16:22,999 --> 00:16:24,799 because.. 210 00:16:24,879 --> 00:16:29,519 there are things inside of me that I don't want people to see. 211 00:16:32,599 --> 00:16:37,199 There's things inside of me that I'm not so proud of. 212 00:16:37,279 --> 00:16:40,599 But I've thought about it, ... 213 00:16:41,399 --> 00:16:44,999 and I want you to see me. 214 00:16:45,599 --> 00:16:48,599 Take my hands. 215 00:17:18,599 --> 00:17:20,399 Michael... 216 00:17:20,519 --> 00:17:23,799 There's something I have to tell... 217 00:17:42,919 --> 00:17:46,599 -Is this a good time? - Yeah. 218 00:17:54,399 --> 00:17:56,399 I heard about... 219 00:17:56,519 --> 00:17:59,919 what's uh, what's going on and um,... 220 00:18:02,519 --> 00:18:04,599 congratulations. 221 00:18:04,719 --> 00:18:07,199 Thank you. 222 00:18:07,399 --> 00:18:08,999 Are you feeling okay? 223 00:18:09,079 --> 00:18:12,719 Not so good, but I'll be all right. 224 00:18:14,279 --> 00:18:20,079 Well I just, wanted to say that it's meant a lot to me... 225 00:18:22,079 --> 00:18:26,079 - You okay? - Oh yeah, yeah 226 00:18:26,399 --> 00:18:29,799 It's nothing. Anyway, I just,... 227 00:18:31,519 --> 00:18:34,719 I don't usually talk about this but uh... 228 00:18:34,799 --> 00:18:38,799 my mom left when I was six, and 229 00:18:38,919 --> 00:18:41,039 with you being here it's, uh ... 230 00:18:41,039 --> 00:18:46,199 felt... like family again. 231 00:18:46,519 --> 00:18:48,519 That's all, I don't want to get all weepy or anything. 232 00:18:48,599 --> 00:18:49,919 Kyle 233 00:18:49,999 --> 00:18:53,399 Kyle I feel the same way. 234 00:19:01,599 --> 00:19:04,799 You are the royal four. You are created from the genetic materials 235 00:19:04,919 --> 00:19:07,399 of your alien predecessors and human subjects... 236 00:19:07,519 --> 00:19:10,279 -You are given human forms so you can... - Kyle! 237 00:19:10,399 --> 00:19:13,799 Kyle! You okay? Kyle 238 00:19:14,999 --> 00:19:17,199 He was here. Alex was here. 239 00:19:17,279 --> 00:19:20,199 What are you talking about? Alex was in this room the day he died. 240 00:19:20,279 --> 00:19:22,919 I can't believe I didn't even remember it, I must have blocked it out. 241 00:19:22,999 --> 00:19:26,279 - Kyle, he wasn't. - No he was, Alex was here. 242 00:19:26,399 --> 00:19:28,079 I have to tell my father. 243 00:19:28,199 --> 00:19:31,599 - Kyle come here! - Dad! 244 00:19:46,919 --> 00:19:49,599 What were you saying? 245 00:19:50,919 --> 00:19:54,599 That I'm really gonna miss you... 246 00:20:11,079 --> 00:20:15,399 I always thought when we graduated I would give you my ring. 247 00:20:15,519 --> 00:20:19,799 It looks like I won't graduate, 248 00:20:19,919 --> 00:20:24,079 so this is something from where I'll be. 249 00:20:28,399 --> 00:20:32,919 I can't believe that this is what I have of you. 250 00:20:32,999 --> 00:20:36,599 I can't believe that after everything... 251 00:20:36,719 --> 00:20:39,079 Liz... 252 00:20:41,399 --> 00:20:45,399 you never slept with Kyle, did you? 253 00:20:50,279 --> 00:20:52,519 I wish,... 254 00:20:52,599 --> 00:20:55,799 I wish this all could have been different. 255 00:20:55,919 --> 00:20:59,519 I wish that so much. 256 00:21:21,079 --> 00:21:23,519 I guess that... 257 00:21:24,199 --> 00:21:27,199 this is our goodbye. 258 00:21:27,279 --> 00:21:31,519 Just tell me one thing do you love her? 259 00:21:33,279 --> 00:21:36,919 Not like I love you. 260 00:22:09,079 --> 00:22:14,799 I think we just took a huge step in human-alien relations. 261 00:22:17,519 --> 00:22:20,599 I love you Michael. 262 00:22:25,079 --> 00:22:27,999 I love you too... 263 00:22:28,079 --> 00:22:30,999 but I have to leave. 264 00:22:31,079 --> 00:22:34,399 Max, Isabel, and Tess and I are going home. 265 00:22:34,519 --> 00:22:38,079 Yeah, I know. Like eventually, right? 266 00:22:40,279 --> 00:22:43,919 We're leaving in a few hours. 267 00:22:43,999 --> 00:22:47,279 We have to, I have no choice. 268 00:22:50,999 --> 00:22:54,279 I don't want to leave you. 269 00:22:56,719 --> 00:23:01,399 But we both knew someday this would happen. 270 00:23:04,079 --> 00:23:06,999 How much time do we have? 271 00:23:08,399 --> 00:23:11,199 About an hour. 272 00:23:35,919 --> 00:23:40,079 What if I said I wanted to stay? 273 00:23:42,919 --> 00:23:47,719 When we came out of the pods and we lost Michael, 274 00:23:48,919 --> 00:23:53,079 it was just the two of us in the desert... 275 00:23:53,399 --> 00:23:57,599 and I knew that I wasn't alone -... 276 00:23:58,199 --> 00:24:01,999 that I had my sister... 277 00:24:04,199 --> 00:24:08,199 To me, earth isn't home.. 278 00:24:09,399 --> 00:24:13,919 and whatever's out there isn't home 279 00:24:14,199 --> 00:24:17,519 but you're my home. 280 00:24:23,399 --> 00:24:26,599 Parker, it's 3 in the morning. 281 00:24:39,399 --> 00:24:40,599 You all right? 282 00:24:40,719 --> 00:24:44,079 No, I-I'm not. I'm not all right. 283 00:24:45,519 --> 00:24:48,999 Max Evans broke my heart. 284 00:24:50,999 --> 00:24:52,519 I'm sorry Sean, 285 00:24:52,599 --> 00:24:55,799 I'm really sorry. 286 00:24:56,079 --> 00:24:59,199 It's okay, it's okay... 287 00:25:02,199 --> 00:25:03,999 Mom, Dad... 288 00:25:04,079 --> 00:25:08,799 we know that in some way you always knew we were different... 289 00:25:08,919 --> 00:25:11,919 We want you to know that we love you so much. 290 00:25:11,999 --> 00:25:12,799 We're orphans, 291 00:25:12,919 --> 00:25:17,279 we could have ended up anywhere, with anyone, but we got you. 292 00:25:17,399 --> 00:25:20,399 What is it they say? There but for the grace of god. 293 00:25:25,599 --> 00:25:29,399 I'm sorry, I'm sorry to leave you, but we have to go. 294 00:25:29,519 --> 00:25:32,199 I wish we didn't, I wish I could just be your girl for ever, 295 00:25:32,279 --> 00:25:34,719 but um... 296 00:25:36,279 --> 00:25:39,199 You were great parents to us.... 297 00:25:39,279 --> 00:25:42,919 We will always, always love you. 298 00:25:46,079 --> 00:25:48,919 Thank you,... 299 00:25:49,199 --> 00:25:51,919 for everything. 300 00:25:52,919 --> 00:25:55,519 And goodbye. 301 00:26:21,519 --> 00:26:23,999 It's time 302 00:26:48,999 --> 00:26:51,199 Let's go 303 00:26:51,279 --> 00:26:52,519 Max... 304 00:26:52,599 --> 00:26:54,999 are you sure you want to do this? 305 00:26:55,079 --> 00:26:57,279 Yes. Right 306 00:27:02,999 --> 00:27:05,799 You kissed Liz! 307 00:27:06,719 --> 00:27:12,199 Don't worry, you won't remember her where we're going. 308 00:27:38,199 --> 00:27:40,079 This is for our parents. 309 00:27:40,199 --> 00:27:42,399 Will you give it to them as soon as you're sure we're gone? 310 00:27:42,519 --> 00:27:45,199 I will 311 00:27:50,599 --> 00:27:53,079 Thank you. 312 00:28:04,999 --> 00:28:08,399 Look, I need you to protect Liz, Maria and Kyle. 313 00:28:08,519 --> 00:28:11,719 With my life. 314 00:28:12,799 --> 00:28:16,079 It's been an honor to know you Max. 315 00:28:16,199 --> 00:28:18,719 It's been an honor. 316 00:28:26,599 --> 00:28:29,199 Same here 317 00:28:51,599 --> 00:28:54,399 I can't believe this is happening. 318 00:28:54,519 --> 00:28:57,999 I-I just can't even believe it's possible! 319 00:28:58,079 --> 00:28:59,279 Um, hmm. 320 00:28:59,399 --> 00:29:03,999 Larek. He says his name is Larek, and he's an alien. 321 00:29:04,599 --> 00:29:06,999 Who is Larek? 322 00:29:07,079 --> 00:29:09,599 My mom. 323 00:29:10,519 --> 00:29:13,919 And he's taken over this whole place. ... 324 00:29:13,999 --> 00:29:17,599 And he's holding us hostage here 325 00:29:17,719 --> 00:29:22,079 with a gun.... He's pointing a gun at my daughter. 326 00:29:22,279 --> 00:29:23,599 He threatened my daughter.... 327 00:29:23,719 --> 00:29:27,199 Mom, Mom what's wrong? 328 00:29:29,799 --> 00:29:31,279 Maria 329 00:29:31,399 --> 00:29:34,199 What are you doing up, it's the middle of the night. 330 00:29:34,279 --> 00:29:38,079 Liz? What are you still doing here? 331 00:29:45,599 --> 00:29:50,519 Would you stopping tapping you are doing for a while 332 00:29:56,599 --> 00:30:00,919 I'll refuse to lie to them what there've happend tonight 333 00:30:03,519 --> 00:30:05,199 - It's Tess! 334 00:30:05,279 --> 00:30:06,919 Tess mindwarped Alex! 335 00:30:06,999 --> 00:30:07,919 What? 336 00:30:07,999 --> 00:30:11,599 And Kyle! Look, we've got to go now. 337 00:30:14,079 --> 00:30:16,599 No, there's no way I've been mindwarped. I'd remember it. 338 00:30:16,719 --> 00:30:21,199 Kyle, that's the whole point of being mindwarped. You don't know that it's happening to you. 339 00:30:21,279 --> 00:30:26,999 So I'm supposed to look around the room and what? 340 00:30:28,399 --> 00:30:33,279 I don't know, see if you have an unusual response to anything. 341 00:30:42,599 --> 00:30:44,999 Liz... 342 00:30:48,999 --> 00:30:50,999 Sorry, nothing. 343 00:30:51,079 --> 00:30:52,399 Kyle... 344 00:30:52,519 --> 00:30:56,399 Kyle, it could be really close, so 345 00:30:56,519 --> 00:30:59,799 keep looking, keep trying. 346 00:31:02,279 --> 00:31:03,719 You did this to me, 347 00:31:03,799 --> 00:31:05,999 you sent me to Las Cruces. 348 00:31:06,079 --> 00:31:09,279 Alex, Alex let me fix your mind, you're not thinking straight. 349 00:31:09,399 --> 00:31:12,799 You mindwarped me for two months while I decoded that silly book for you and now 350 00:31:12,919 --> 00:31:18,279 there's nothing left for you to mindwarp. You destroyed my mind! 351 00:31:18,799 --> 00:31:21,199 How could you do this to me? 352 00:31:21,279 --> 00:31:22,399 Kyle... get out! 353 00:31:22,519 --> 00:31:23,999 - What's going on? - Kyle go! 354 00:31:24,079 --> 00:31:26,919 I have nothing, I might as well be dead. 355 00:31:26,999 --> 00:31:27,919 Hey just calm down! 356 00:31:27,999 --> 00:31:30,279 He's right okay. Calm down! Just calm down! 357 00:31:30,399 --> 00:31:33,999 No, you can't mindwarp me. 358 00:31:34,079 --> 00:31:36,279 No! 359 00:31:57,999 --> 00:32:00,199 Your duffel's all loaded. 360 00:32:00,279 --> 00:32:01,799 Thanks Kyle 361 00:32:01,919 --> 00:32:02,999 Want me to come along? 362 00:32:03,079 --> 00:32:07,079 No. Go in the house. I'll take care of everything from here. 363 00:32:14,199 --> 00:32:16,079 I carried his body... 364 00:32:16,199 --> 00:32:19,719 She made me think it was luggage. She killed him. 365 00:32:19,799 --> 00:32:22,919 Tess killed Alex! 366 00:32:31,199 --> 00:32:33,719 There's the mile marker. Kyle, how much further? 367 00:32:33,799 --> 00:32:36,279 It's just up ahead. 368 00:33:20,999 --> 00:33:22,079 Wait it's right here. 369 00:33:22,199 --> 00:33:26,199 Hey guys open up. Michael! Isabel! 370 00:33:32,999 --> 00:33:35,399 Max... 371 00:33:36,799 --> 00:33:39,719 I can't go. 372 00:33:44,719 --> 00:33:47,919 Ever since we came out of the pods, 373 00:33:47,999 --> 00:33:52,919 I've been on some quest to figure out where I belong. 374 00:33:52,999 --> 00:33:56,399 I finally found home. 375 00:33:56,719 --> 00:33:59,919 The weird thing is, it's here, 376 00:33:59,999 --> 00:34:02,519 it's on earth. 377 00:34:02,919 --> 00:34:06,279 You of all people. 378 00:34:15,079 --> 00:34:18,319 Take care of yourself Michael. 379 00:34:19,679 --> 00:34:22,399 I love you. 380 00:34:23,799 --> 00:34:27,319 You're a great brother. 381 00:34:31,519 --> 00:34:34,919 Take care of the others. 382 00:34:39,679 --> 00:34:42,399 I would understand... 383 00:34:42,519 --> 00:34:44,679 What you said before, .... 384 00:34:44,799 --> 00:34:48,199 you're my home too 385 00:34:52,999 --> 00:34:56,519 Well, whoever is coming, we have to go. 386 00:34:57,199 --> 00:34:59,399 Now. 387 00:35:08,399 --> 00:35:10,599 Liz! 388 00:35:15,999 --> 00:35:17,919 Tess killed Alex! 389 00:35:17,999 --> 00:35:20,199 What? 390 00:35:25,519 --> 00:35:26,919 Max stop! 391 00:35:26,999 --> 00:35:29,679 It was Tess. Tess killed Alex. 392 00:35:29,799 --> 00:35:32,319 She mindwarped Alex and sent him to Las Cruces to decode the book, 393 00:35:32,399 --> 00:35:33,999 but he broke out of the mindwarp and she killed him. 394 00:35:34,079 --> 00:35:37,079 It's true, I was there, I witnessed it. 395 00:35:37,199 --> 00:35:38,199 Why didn't you ever say anything? 396 00:35:38,319 --> 00:35:40,799 Because she mindwarped me! 397 00:35:40,919 --> 00:35:46,079 You lived in my home, you were like my sister! 398 00:35:49,399 --> 00:35:51,999 How long? 399 00:35:53,319 --> 00:35:54,319 About 3 minutes. 400 00:35:54,399 --> 00:35:55,679 Everyone out. 401 00:35:55,799 --> 00:35:58,679 - Max.. - Now! 402 00:36:04,519 --> 00:36:05,999 Did you kill Alex? 403 00:36:06,079 --> 00:36:09,919 I didn't want to. I wish I hadn't, but I did. 404 00:36:09,999 --> 00:36:11,319 Why? 405 00:36:11,399 --> 00:36:13,919 Look Max, the-the clock's ticking, we don't really have time... 406 00:36:13,999 --> 00:36:15,599 TELL ME WHY! 407 00:36:15,679 --> 00:36:20,079 He would have told you what I did and I couldn't let that happen. 408 00:36:20,199 --> 00:36:22,599 So you just, you just killed him? 409 00:36:22,679 --> 00:36:25,079 I didn't mean to. 410 00:36:25,199 --> 00:36:28,599 His brain was just so weakened by the mindwarp, 411 00:36:28,679 --> 00:36:30,079 and... look, none of this matters now. 412 00:36:30,199 --> 00:36:32,199 Life matters Tess. 413 00:36:32,319 --> 00:36:34,919 My life, your life, his... 414 00:36:34,999 --> 00:36:37,679 What matters is getting home, 415 00:36:37,799 --> 00:36:41,999 but you could never understand that could you? I might have been able to teach you 416 00:36:42,079 --> 00:36:44,399 but that stupid bitch had you wrapped around her... 417 00:36:44,519 --> 00:36:45,599 Don't you ever call her that! 418 00:36:45,679 --> 00:36:48,999 See! Look how fast you run to her defense! 419 00:36:49,079 --> 00:36:52,679 Why couldn't you ever feel that about me? 420 00:36:52,799 --> 00:36:55,799 I'm your wife, Max! 421 00:36:55,919 --> 00:36:58,679 I'm carrying your child! 422 00:36:58,799 --> 00:37:02,999 This was all some kind of plan to get pregnant and go home, wasn't it? 423 00:37:03,079 --> 00:37:05,919 Home to what, Tess? 424 00:37:05,999 --> 00:37:09,319 To Kivar? To our enemies? 425 00:37:09,399 --> 00:37:12,399 They're not my enemies, Max. 426 00:37:16,599 --> 00:37:18,999 You made a deal with them, 427 00:37:19,079 --> 00:37:19,799 with Kivar... 428 00:37:19,919 --> 00:37:23,199 No, Nacedo made a deal, 40 years ago. 429 00:37:23,319 --> 00:37:25,919 What was the deal? 430 00:37:25,999 --> 00:37:28,199 Tell me! 431 00:37:29,079 --> 00:37:32,679 To return home with your child,... 432 00:37:32,799 --> 00:37:35,679 and deliver the three of you to Kivar. 433 00:37:35,799 --> 00:37:39,319 And what would happen to us once you delivered us? 434 00:37:40,599 --> 00:37:42,599 How did I ever fall in love with someone like you? 435 00:37:42,679 --> 00:37:44,599 How could I ever marry you? 436 00:37:44,679 --> 00:37:48,199 You were different-- you were a king! 437 00:37:48,319 --> 00:37:51,199 Now you're just a boy. 438 00:37:51,319 --> 00:37:55,919 You kill me, Max, you kill our son. 439 00:38:00,519 --> 00:38:02,679 Go. 440 00:38:05,199 --> 00:38:08,319 This isn't over, Tess 441 00:38:42,799 --> 00:38:43,679 Max! 442 00:38:43,799 --> 00:38:46,519 Quick, go. Let's go! 443 00:40:05,399 --> 00:40:07,519 I've been really wrong about a lot. 444 00:40:07,599 --> 00:40:10,599 But I was right about one thing: 445 00:40:10,679 --> 00:40:14,919 To get you into my life, to be around you,.. 446 00:40:14,999 --> 00:40:17,679 to love you. 447 00:40:23,199 --> 00:40:27,519 You opened the door and you came out -- why? 448 00:40:28,519 --> 00:40:31,599 You stayed for me. 449 00:40:41,919 --> 00:40:45,079 What happens now, Max? 450 00:40:45,399 --> 00:40:48,519 I have to save my son... 451 00:40:51,199 --> 00:40:54,519 {C:$aaccff}Ӣ����Ļ������marksman 452 00:40:54,679 --> 00:40:58,679 {C:$aaccff}��¿���ػ��� 453 00:40:58,919 --> 00:41:09,519 ��21�� �� 32716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.