All language subtitles for Robotech.The.Masters.Saga.E56.1080p.BluRay.x264-PRESENT_track3_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,961 --> 00:00:06,966 F 2 00:01:34,637 --> 00:01:35,763 [NARRATOR] In our last episode, 3 00:01:35,972 --> 00:01:38,391 the members of the 15th Tactical Armored Squad, 4 00:01:38,599 --> 00:01:41,018 lead by Dana Sterling, found themselves caught up 5 00:01:41,227 --> 00:01:42,436 in the nightmarish environment 6 00:01:42,645 --> 00:01:44,730 of the Robotech Masters' mother ship. 7 00:01:44,939 --> 00:01:48,192 Bowie Grant was reunited with his star-crossed love, Musica, 8 00:01:48,401 --> 00:01:50,611 while a battle to control the giant ship 9 00:01:50,820 --> 00:01:52,113 raged all around them. 10 00:01:52,321 --> 00:01:55,408 Rebellious members of the elite Robotech society were subdued, 11 00:01:55,616 --> 00:01:57,994 and Dana Sterling and the rest of her squad 12 00:01:58,202 --> 00:01:59,453 became the prisoners 13 00:01:59,662 --> 00:02:01,872 of the cryptic Robotech Masters. 14 00:02:03,833 --> 00:02:06,002 [NARRATOR] The remains of an extremely devastating battle 15 00:02:06,210 --> 00:02:08,421 float listlessly in the vacuum of space 16 00:02:08,629 --> 00:02:10,256 surrounding the Robotech Masters' 17 00:02:10,464 --> 00:02:11,799 heavily damaged fleet. 18 00:02:12,008 --> 00:02:14,260 It is a grim reminder of the horrors of war, 19 00:02:14,468 --> 00:02:17,388 especially a war fought with the awesome weaponry 20 00:02:17,596 --> 00:02:20,766 forged from the science of Robotechnology. 21 00:02:22,268 --> 00:02:23,477 [LOUIE] This chamber is peculiar. 22 00:02:23,686 --> 00:02:26,188 There's no sign of a ventilation system of any kind. 23 00:02:26,397 --> 00:02:28,607 Logically, we should be suffocating. 24 00:02:28,816 --> 00:02:30,568 [SEAN] That kind of logic we don't need, Louie, 25 00:02:30,776 --> 00:02:31,944 though an air duct would be nice. 26 00:02:32,153 --> 00:02:33,612 We might've been able to escape through it. 27 00:02:33,821 --> 00:02:36,198 [DANA] Oh, I wish I knew what they had in store for us. 28 00:02:36,407 --> 00:02:38,993 That friend of yours, I bet he knows. 29 00:02:39,201 --> 00:02:41,370 [gasps, sighs] 30 00:02:41,579 --> 00:02:42,955 [ANGELO] Yeah, our good buddy Zor, 31 00:02:43,164 --> 00:02:45,333 who kept the enemy informed of every move we made. 32 00:02:45,541 --> 00:02:46,959 That's not fair! 33 00:02:47,168 --> 00:02:49,045 How was I supposed to know he was a spy? 34 00:02:49,253 --> 00:02:49,920 That's right. 35 00:02:50,129 --> 00:02:51,380 After all, love is blind, 36 00:02:51,589 --> 00:02:53,215 and a woman can be excused for overlooking 37 00:02:53,424 --> 00:02:55,926 a little character flaw like that. Hm? 38 00:02:56,135 --> 00:02:57,595 Hey! 39 00:02:57,803 --> 00:02:59,680 That's enough out of you, Phillips! Hmph! 40 00:02:59,889 --> 00:03:01,557 [ROBOTECH MASTER 1] Fascinating. The Earthlings have a tendency 41 00:03:01,766 --> 00:03:03,601 to turn on each other when in captivity. 42 00:03:03,809 --> 00:03:04,894 They are too primitive to comprehend 43 00:03:05,102 --> 00:03:06,145 that what we are doing will ensure 44 00:03:06,354 --> 00:03:07,938 their survival, as well as our own. 45 00:03:08,147 --> 00:03:10,524 If the Invid should obtain the Protoculture before we do, 46 00:03:10,733 --> 00:03:13,277 it will mean the destruction of the entire human species. 47 00:03:13,486 --> 00:03:16,572 Hm. That is not a particularly unpleasant prospect. 48 00:03:16,781 --> 00:03:18,324 As to the prisoners, my suggestion is that 49 00:03:18,532 --> 00:03:19,867 the four of them should be reprocessed 50 00:03:20,076 --> 00:03:21,827 into clones straight away. 51 00:03:22,036 --> 00:03:23,245 I say it might be more efficient 52 00:03:23,454 --> 00:03:24,872 to simply destroy them. 53 00:03:25,081 --> 00:03:26,916 Excuse me, My Lords, but I propose you wait 54 00:03:27,124 --> 00:03:30,086 until we've deprogrammed Zor Prime's memory matrix. 55 00:03:30,294 --> 00:03:31,796 [CLONE MASTER 2] His experience on Earth has increased 56 00:03:32,004 --> 00:03:34,548 his bioenergy index above that of any other clone. 57 00:03:34,757 --> 00:03:36,050 [CLONE MASTER 1] We believe it has something to do 58 00:03:36,258 --> 00:03:38,260 with his extended exposure to human emotions, 59 00:03:38,469 --> 00:03:39,970 but we can't be certain until-- 60 00:03:40,179 --> 00:03:41,138 [ANNOUNCER on PA] Attention, all sectors, 61 00:03:41,347 --> 00:03:42,556 this is Clone Control. 62 00:03:42,765 --> 00:03:46,018 Clone quadrant four reports that Zor Prime is missing. 63 00:03:46,227 --> 00:03:47,603 - -What? - -[ANNOUNCER] Repeat, Zor Prime 64 00:03:47,812 --> 00:03:49,355 is not in his assigned sector. 65 00:03:49,563 --> 00:03:52,733 All security units report to clone quadrant four. 66 00:03:52,942 --> 00:03:53,567 [NARRATOR] In another part 67 00:03:53,776 --> 00:03:55,778 of the Robotech Masters' enormous ship, 68 00:03:55,986 --> 00:03:57,530 Musica's mind is troubled 69 00:03:57,738 --> 00:03:59,907 by feelings that she has never known before, 70 00:04:00,116 --> 00:04:01,992 that none of her people have known before. 71 00:04:02,201 --> 00:04:04,120 Feelings of sadness and love. 72 00:04:05,079 --> 00:04:05,955 [MUSICA] Oh! 73 00:04:06,956 --> 00:04:08,416 Bowie. 74 00:04:08,624 --> 00:04:11,252 [ALLEGRA] Musica, you must try to lift your spirits. 75 00:04:11,460 --> 00:04:14,422 Octavia and I are here. We will accompany you. 76 00:04:16,882 --> 00:04:17,842 [MUSICA] Mmm. 77 00:04:19,176 --> 00:04:20,386 [ALLEGRA] Let us begin. 78 00:04:36,861 --> 00:04:38,404 [MUSICA] Perhaps they are right. 79 00:04:38,612 --> 00:04:41,657 Perhaps the music will free my mind from-- 80 00:04:41,866 --> 00:04:44,160 No! It's hopeless! 81 00:04:45,411 --> 00:04:46,745 [BOTH gasp] 82 00:04:46,954 --> 00:04:49,415 [MUSICA] Oh, will it be this way forever? 83 00:04:49,623 --> 00:04:52,084 What? Why, what do you mean, Musica? 84 00:04:52,293 --> 00:04:54,211 I'm sorry, sisters, but sometimes I wish 85 00:04:54,420 --> 00:04:55,588 we weren't always together. 86 00:04:55,796 --> 00:04:57,756 The three who act as one. 87 00:04:57,965 --> 00:04:59,925 - -Musica! - -Stop that! 88 00:05:00,134 --> 00:05:02,344 Yes, I am guilty of wondering what it must have been like 89 00:05:02,553 --> 00:05:04,638 before the triumvirate, when each of us was able 90 00:05:04,847 --> 00:05:06,348 to act independently. 91 00:05:07,725 --> 00:05:10,060 A time when we were capable of feeling pleasure, 92 00:05:10,269 --> 00:05:12,646 pain, happiness, or even loneliness. 93 00:05:12,855 --> 00:05:15,399 You mean, like the human prisoners? 94 00:05:15,608 --> 00:05:18,235 I wonder. What is it like to feel love? 95 00:05:19,195 --> 00:05:22,740 You can't mean such a thing, Musica. You can't! 96 00:05:22,948 --> 00:05:25,409 You must cast such thoughts from your mind! 97 00:05:25,618 --> 00:05:28,621 [MUSICA] My sisters, I only wish that I could. 98 00:05:28,829 --> 00:05:33,626 [MUSICA sobs] 99 00:05:33,834 --> 00:05:35,002 [GUARD 1] Any sign of him? 100 00:05:35,211 --> 00:05:36,378 [GUARD 2] No, none whatsoever, 101 00:05:36,587 --> 00:05:37,505 and we've been through this sector 102 00:05:37,713 --> 00:05:39,006 backwards and forwards. 103 00:05:39,215 --> 00:05:41,675 Well, he can't have gone far in this amount of time. 104 00:05:41,884 --> 00:05:43,219 [GUARD 2] Agreed. Why don't we split up 105 00:05:43,427 --> 00:05:45,804 - -and take sectors one by-- - -What is it? What's happened? 106 00:05:46,013 --> 00:05:47,348 It seems Zor Prime has disappeared 107 00:05:47,556 --> 00:05:48,682 from the clone quadrant. 108 00:05:48,891 --> 00:05:49,517 What?! 109 00:05:49,725 --> 00:05:50,976 [GUARD 2] We don't know what he's up to. 110 00:05:51,185 --> 00:05:52,645 But it's important that he be found quickly 111 00:05:52,853 --> 00:05:54,897 because the fate of the human prisoners depends 112 00:05:55,105 --> 00:05:57,983 on what the Masters discover in Zor Prime's memory matrix. 113 00:05:58,192 --> 00:06:00,277 He may be on his way here, so be careful. 114 00:06:00,486 --> 00:06:02,488 In his present condition, he's capable of anything. 115 00:06:02,696 --> 00:06:03,697 [ALLEGRA] I understand. 116 00:06:03,906 --> 00:06:04,990 [MUSICA] I know what I must do now. 117 00:06:05,199 --> 00:06:06,367 [ALLEGRA] Musica, did you hear? 118 00:06:06,575 --> 00:06:07,868 [gasps] 119 00:06:09,703 --> 00:06:11,080 [ALLEGRA] Musica, stop! 120 00:06:15,626 --> 00:06:16,794 [NARRATOR] Meanwhile, the object 121 00:06:17,002 --> 00:06:18,963 of the Robotech Masters' intense search 122 00:06:19,171 --> 00:06:21,215 wanders dazedly through the labyrinth 123 00:06:21,423 --> 00:06:23,467 of the huge ship's residential sector. 124 00:06:23,676 --> 00:06:27,638 [ZOR groans] 125 00:06:29,807 --> 00:06:31,517 [ZOR] Uh? Where am 1? 126 00:06:31,725 --> 00:06:33,811 What's happened to the city? 127 00:06:34,019 --> 00:06:34,853 It's so bright. 128 00:06:35,062 --> 00:06:36,146 [DANA] Zor! 129 00:06:36,355 --> 00:06:37,481 Zor, where are you? 130 00:06:37,690 --> 00:06:39,900 [ZOR] Huh? Who is it? 131 00:06:40,109 --> 00:06:41,569 [DANA] Hurry up, Zor! 132 00:06:42,611 --> 00:06:44,738 - -[DANA] Here I am. - -[ZOR] Uh, Dana! 133 00:06:44,947 --> 00:06:46,824 [DANA] Come on, catch me! 134 00:06:47,032 --> 00:06:48,909 - -[DANA laughs] - -[ZOR] No, wait! 135 00:07:03,382 --> 00:07:04,842 Are you all right, Zor? 136 00:07:05,050 --> 00:07:06,093 [ZOR] Hmm. 137 00:07:07,595 --> 00:07:09,013 Musica! 138 00:07:09,221 --> 00:07:10,889 Huh? The residential sector. 139 00:07:11,849 --> 00:07:13,684 Musica, tell me, how did I get here? 140 00:07:13,892 --> 00:07:15,144 I don't know, but they have search parties 141 00:07:15,352 --> 00:07:16,520 looking everywhere for you! 142 00:07:16,729 --> 00:07:18,439 They're going to deprogram you, Zor. 143 00:07:18,647 --> 00:07:19,690 Well, something brought me here, 144 00:07:19,898 --> 00:07:21,483 something guided my steps. 145 00:07:21,692 --> 00:07:23,193 But what was it? 146 00:07:23,402 --> 00:07:26,155 Wait! I had visions of another place. 147 00:07:26,363 --> 00:07:27,948 A city in the sky where men and women 148 00:07:28,157 --> 00:07:30,075 were walking under a bright sun. 149 00:07:30,284 --> 00:07:33,579 The place seemed somehow... familiar to me. 150 00:07:33,787 --> 00:07:35,247 [MUSICA gasps] The Protoculture site! 151 00:07:35,456 --> 00:07:36,707 It was in your dream! 152 00:07:36,915 --> 00:07:38,542 Huh? What do you mean? 153 00:07:38,751 --> 00:07:41,045 You visited the site of the Protoculture matrix. 154 00:07:41,253 --> 00:07:43,756 You went there once with Dana and Bowie. 155 00:07:43,964 --> 00:07:45,049 With Dana? 156 00:07:47,760 --> 00:07:49,345 [DANA] Zor! 157 00:07:49,553 --> 00:07:51,388 [laughs] 158 00:07:51,597 --> 00:07:53,140 [DANA] That does it, you two-timing alien! 159 00:07:53,349 --> 00:07:56,518 - -[ZOR groans] - -[IDANA] Zor! 160 00:07:56,727 --> 00:07:57,811 Zor, where are you going? 161 00:07:58,020 --> 00:07:59,730 [SEAN] Welcome to the club, stranger. 162 00:07:59,938 --> 00:08:01,106 [ANGELO] Somebody's gotta keep an eye on him. 163 00:08:01,315 --> 00:08:02,775 [DANA] That does it, you two-timing alien! 164 00:08:02,983 --> 00:08:05,027 [SEAN] Welcome, stranger... Stranger! 165 00:08:05,235 --> 00:08:06,987 Where are you, Zor? 166 00:08:07,196 --> 00:08:09,406 [ZOR grunts] 167 00:08:09,615 --> 00:08:10,699 [MUSICA] Zor, are you all right? 168 00:08:10,908 --> 00:08:12,201 [ZOR] I can't take any more of this! 169 00:08:12,409 --> 00:08:14,328 Please tell me who I am, Musica. 170 00:08:14,536 --> 00:08:17,331 Why is my mind so full of nightmares like this? 171 00:08:18,290 --> 00:08:19,625 You are Zor Prime, 172 00:08:19,833 --> 00:08:21,752 a clone of the first Robotech Master. 173 00:08:21,960 --> 00:08:23,087 [ZOR] What? What are you saying? 174 00:08:23,295 --> 00:08:25,214 Stop it, Zor, you mustn't ask me for any more! 175 00:08:25,422 --> 00:08:27,841 They'll deprogram you if they think you know too much! 176 00:08:29,468 --> 00:08:30,844 [groans] 177 00:08:31,053 --> 00:08:32,596 [MUSICA gasps] 178 00:08:32,805 --> 00:08:34,098 What have you done to Zor, huh? 179 00:08:34,306 --> 00:08:35,849 [MEGA] It was only a low-gain destabilizer. 180 00:08:36,058 --> 00:08:37,685 The clone will survive. 181 00:08:37,893 --> 00:08:39,103 How could you? 182 00:08:39,311 --> 00:08:40,562 [MEGA] Thanks to you, Musica, 183 00:08:40,771 --> 00:08:43,399 and his exposure to the trauma of human emotions, 184 00:08:43,607 --> 00:08:46,026 Zor Prime is experiencing an unhealthy increase 185 00:08:46,235 --> 00:08:47,444 in self-awareness, 186 00:08:47,653 --> 00:08:48,862 causing severe dysfunctions 187 00:08:49,071 --> 00:08:50,823 of the neuro-sensor of his brain. 188 00:08:51,031 --> 00:08:52,449 He is no longer a dependable clone 189 00:08:52,658 --> 00:08:54,410 and therefore must be dealt with accordingly. 190 00:08:54,618 --> 00:08:55,786 - -Karno! - -[KARNO] Hm? 191 00:08:55,994 --> 00:08:58,789 [MEGA] Take him and prepare him for deprogramming. 192 00:08:58,997 --> 00:09:01,458 Then he and his human companions will be destroyed. 193 00:09:01,667 --> 00:09:02,835 [gasps] 194 00:09:05,754 --> 00:09:06,839 [MUSICA] Oh, Karno, please. 195 00:09:07,047 --> 00:09:08,674 Musica, there was a time when we were chosen 196 00:09:08,882 --> 00:09:10,217 to be mates and you refused me. 197 00:09:10,426 --> 00:09:11,885 I can hardly believe you expect me 198 00:09:12,094 --> 00:09:13,721 to disobey my orders on your account. 199 00:09:13,929 --> 00:09:15,222 [MUSICA] Oh, Karno! 200 00:09:16,682 --> 00:09:18,851 No, stop! Please! 201 00:09:24,606 --> 00:09:26,650 Ohh! 202 00:09:26,859 --> 00:09:30,571 [MUSICA sobs] They will destroy them all. 203 00:09:30,779 --> 00:09:32,489 - -[OCTAVIA] Musica! - -[MUSICA gasps] 204 00:09:37,327 --> 00:09:38,912 Your sisters are here now, Musica. 205 00:09:39,121 --> 00:09:40,372 Everything will be all right. 206 00:09:40,581 --> 00:09:41,665 Leave me alone! 207 00:09:41,874 --> 00:09:43,083 [gasps] 208 00:09:44,543 --> 00:09:45,419 Musica! 209 00:09:45,627 --> 00:09:47,963 [MUSICA] Oh! I must find Bowie. 210 00:09:48,172 --> 00:09:49,214 I must! 211 00:09:50,466 --> 00:09:51,675 Musica! 212 00:09:55,387 --> 00:09:57,431 I fear that we have truly lost her now. 213 00:09:58,515 --> 00:10:00,142 They are strange things, human emotions, 214 00:10:00,350 --> 00:10:02,728 and I do not understand how they work. 215 00:10:02,936 --> 00:10:04,772 But, my sister, I have a terrible feeling 216 00:10:04,980 --> 00:10:06,690 that destruction will follow them. 217 00:10:07,649 --> 00:10:09,067 [SEAN] Hey, easy with the peashooter! 218 00:10:09,276 --> 00:10:11,069 We are to proceed to the place of termination. 219 00:10:11,278 --> 00:10:12,321 [DANA] Now, wait a second! 220 00:10:12,529 --> 00:10:14,198 We're what you call prisoners of war, buster! 221 00:10:14,406 --> 00:10:15,657 You can't just bump us off! 222 00:10:15,866 --> 00:10:17,159 - -[GUARD] Back! - -[DANA] Mm? 223 00:10:18,952 --> 00:10:20,204 [GUARD] No more talking. We go. 224 00:10:20,412 --> 00:10:21,580 [MUSICA] Hmm. 225 00:10:23,749 --> 00:10:25,793 [MUSICA] Now, let me see. Which one is it? 226 00:10:26,001 --> 00:10:27,628 I think this one. 227 00:10:28,086 --> 00:10:29,046 Oh! 228 00:10:30,422 --> 00:10:31,298 [GUARD] Come along, all of you. 229 00:10:31,507 --> 00:10:33,300 [DANA] You'll never get away with this! 230 00:10:33,509 --> 00:10:36,929 [MUSICA] My sisters, my people, forgive me. 231 00:10:41,058 --> 00:10:43,143 [DANA] Huh? Hey, watch out! 232 00:10:43,352 --> 00:10:44,770 - -What is-- - -Huh? 233 00:10:44,978 --> 00:10:47,022 [BOTH shout] 234 00:10:47,231 --> 00:10:48,941 Huh? 235 00:10:49,149 --> 00:10:51,235 There. I told you, you wouldn't get away with it! 236 00:10:51,443 --> 00:10:52,653 - -[MUSICA] Bowie! - -[BOWIE] Huh? 237 00:10:54,363 --> 00:10:56,448 Musica! Musica! 238 00:10:59,910 --> 00:11:01,703 [BOWIE whistles] That thing is huge! 239 00:11:01,912 --> 00:11:04,248 It looks like a hotel I stayed in once. 240 00:11:05,749 --> 00:11:06,959 If I'm not mistaken, this must be 241 00:11:07,167 --> 00:11:08,794 the nerve center of the entire ship. 242 00:11:09,002 --> 00:11:11,338 Yes. Everything on board is controlled here. 243 00:11:11,547 --> 00:11:13,090 That unit governs the defense barrier 244 00:11:13,298 --> 00:11:14,383 surrounding the ship. 245 00:11:14,591 --> 00:11:16,927 It will have to be deactivated if you hope to escape. 246 00:11:17,135 --> 00:11:18,637 Well, I'll be. So what you're sayin' is 247 00:11:18,846 --> 00:11:20,806 this chamber's the whole shooting match. 248 00:11:21,014 --> 00:11:22,766 Tell you what, if we throw a couple of cobalt grenades 249 00:11:22,975 --> 00:11:24,560 in there, we'll bring this ship down so fast 250 00:11:24,768 --> 00:11:25,811 it'll make you dizzy! 251 00:11:26,019 --> 00:11:27,187 You must not do that! 252 00:11:27,396 --> 00:11:28,397 If you destroy this system, 253 00:11:28,605 --> 00:11:30,774 you'll be destroying thousands of my people! 254 00:11:30,983 --> 00:11:33,694 I hate to break it to ya, but your people and mine are at war. 255 00:11:33,902 --> 00:11:34,903 Angelo, she's right! 256 00:11:35,112 --> 00:11:36,405 Anyway, our first order of business is 257 00:11:36,613 --> 00:11:38,282 to find Zor and rescue him! 258 00:11:38,490 --> 00:11:40,450 Zor? Forget him, he's one of them. 259 00:11:40,659 --> 00:11:41,535 Let's start blastin'. 260 00:11:41,743 --> 00:11:43,495 - -[DANA] No, Angelo. - -Huh? 261 00:11:43,704 --> 00:11:45,581 What? Don't tell me you agree with them, ma'am? 262 00:11:45,789 --> 00:11:48,208 Yes, I'm afraid I do. Let's go! 263 00:11:48,417 --> 00:11:50,085 Huh? Argh. 264 00:11:55,507 --> 00:11:56,884 [TECHNICIAN] My Lords, we are ready to begin 265 00:11:57,092 --> 00:11:58,844 deprogramming the clone. 266 00:12:01,179 --> 00:12:03,098 [TECHNICIAN] All systems are ready for deprogramming. 267 00:12:03,307 --> 00:12:05,517 Good. Let us prepare to transfer Zor Prime's 268 00:12:05,726 --> 00:12:07,144 memory matrix to the vault. 269 00:12:07,352 --> 00:12:08,020 My Lord. 270 00:12:08,228 --> 00:12:09,479 [CLONE MASTER 2] Of course, his matrix must be 271 00:12:09,688 --> 00:12:12,357 completely restored before we begin the transferal. 272 00:12:15,235 --> 00:12:16,194 Huh? 273 00:12:19,615 --> 00:12:20,616 [gasps] 274 00:12:21,783 --> 00:12:23,327 What are they doing to him? 275 00:12:25,078 --> 00:12:26,079 Shh! 276 00:12:26,288 --> 00:12:28,582 My Lord, systems show the clone's bioroid memories 277 00:12:28,790 --> 00:12:30,167 have been completely reinstated. 278 00:12:30,375 --> 00:12:32,210 Good. Now restore that part of the matrix 279 00:12:32,419 --> 00:12:33,837 dealing with his time on Earth. 280 00:12:34,046 --> 00:12:35,547 This is some screwy operation. 281 00:12:35,756 --> 00:12:37,424 Why are they filling him up with all this stuff 282 00:12:37,633 --> 00:12:39,509 if they're just going to dump it all out again? 283 00:12:39,718 --> 00:12:41,970 I'm not exactly sure, but it's certainly convenient. 284 00:12:42,179 --> 00:12:43,805 - -Huh? - -By watching very carefully, 285 00:12:44,014 --> 00:12:45,933 we'll know just when to get down there. 286 00:12:46,141 --> 00:12:48,518 I believe those gauges are indicators of the degree 287 00:12:48,727 --> 00:12:51,229 to which his memory matrix has been restored. 288 00:12:51,438 --> 00:12:52,689 So then, in plain English, 289 00:12:52,898 --> 00:12:54,983 we'd better wait for all the gauges show full. 290 00:12:55,192 --> 00:12:57,861 Yes, exactly. If we want him to have a memory. 291 00:12:58,070 --> 00:13:01,865 [TECHNICIAN] Memory matrix restored to 87.9 percent. 292 00:13:02,074 --> 00:13:07,079 [ZOR grunts] 293 00:13:08,121 --> 00:13:10,707 Reinstatement of memory matrix is now completed. 294 00:13:12,376 --> 00:13:14,378 [TECHNICIANS groan] 295 00:13:14,586 --> 00:13:15,963 Don't anybody move! 296 00:13:16,171 --> 00:13:18,131 Huh? It's the prisoners! 297 00:13:18,340 --> 00:13:19,466 [KARNO] Huh? 298 00:13:20,968 --> 00:13:22,052 Musica! 299 00:13:22,260 --> 00:13:23,053 [DANA] Get Zor! 300 00:13:23,261 --> 00:13:25,222 The rest of you, just stay where you are. 301 00:13:30,519 --> 00:13:31,979 [ANGELO] All right, I've got him! 302 00:13:35,315 --> 00:13:36,525 - -[GUARD] Hey! - -[DANA gasps] 303 00:13:40,696 --> 00:13:43,657 Karno! Karno! Please, I beg of you! Stop fighting! 304 00:13:43,865 --> 00:13:45,325 I believe you've gone mad, Musica! 305 00:13:45,534 --> 00:13:47,285 What have the humans done to you to make you betray 306 00:13:47,494 --> 00:13:48,495 your own kind like this? 307 00:13:48,704 --> 00:13:49,621 But can't you understand? 308 00:13:49,830 --> 00:13:51,415 Zor Prime is their friend! 309 00:13:51,623 --> 00:13:53,709 They are only trying to save him from being destroyed! 310 00:13:53,917 --> 00:13:55,168 [KARNO] I only know what I can see. 311 00:13:55,377 --> 00:13:58,046 They are the enemy, and you, you are a traitor! 312 00:13:58,255 --> 00:13:59,965 [GUARDS groan] 313 00:14:00,173 --> 00:14:01,800 Everyone, this way! 314 00:14:02,300 --> 00:14:04,052 - -Come on, Musica! - -Yes. 315 00:14:07,597 --> 00:14:08,682 Huh? 316 00:14:10,017 --> 00:14:12,728 Oh! So how does it feel to be back in the land of the living? 317 00:14:12,936 --> 00:14:14,146 Zor, you're awake! 318 00:14:14,354 --> 00:14:15,897 Yes, I guess I am. 319 00:14:16,106 --> 00:14:17,441 Well, if you ask me, it's a little early 320 00:14:17,649 --> 00:14:18,692 to start celebrating. 321 00:14:18,900 --> 00:14:20,152 We've still gotta find ourselves a way 322 00:14:20,360 --> 00:14:21,528 out of this joint, remember? 323 00:14:21,737 --> 00:14:23,238 - -[engines hum] - -Huh? 324 00:14:33,331 --> 00:14:34,708 We've got to get to the hovertanks! 325 00:14:34,916 --> 00:14:36,460 I know, I know, I'm tryin' to! 326 00:14:41,131 --> 00:14:44,968 - -[ALL screaming] - -[ANGELO] Look out! 327 00:14:45,927 --> 00:14:48,930 [DANA gasps] Hey, we're back in the control center. 328 00:14:49,139 --> 00:14:50,974 [DANA gasps] Get down, everybody! 329 00:14:59,649 --> 00:15:00,650 Those creatures, they-- 330 00:15:00,859 --> 00:15:02,152 They call them bioroids. 331 00:15:02,360 --> 00:15:03,236 That ring any bells? 332 00:15:03,445 --> 00:15:05,197 Uh, they're familiar. 333 00:15:09,409 --> 00:15:11,078 Of course, the bioroids! 334 00:15:11,286 --> 00:15:12,537 Now I remember! 335 00:15:13,872 --> 00:15:16,833 - -[ZOR whimpers] - -Huh? Zor, what's the matter? 336 00:15:17,042 --> 00:15:18,460 Musica, tell me, why did they send me 337 00:15:18,668 --> 00:15:19,669 to Earth in the first place? 338 00:15:19,878 --> 00:15:20,962 Why am I so important 339 00:15:21,171 --> 00:15:22,547 to the Robotech Masters? 340 00:15:22,756 --> 00:15:24,257 Huh! But, Zor, didn't you know? 341 00:15:24,466 --> 00:15:25,550 You were their eyes and ears. 342 00:15:25,759 --> 00:15:27,594 You were sent to Earth as their spy. 343 00:15:27,803 --> 00:15:29,179 A spy? 344 00:15:29,387 --> 00:15:32,015 The Masters planted a neuro-sensor in your brain. 345 00:15:32,224 --> 00:15:34,351 You had no control over it, Zor. 346 00:15:34,559 --> 00:15:39,564 [alarm sounding] 347 00:15:43,068 --> 00:15:46,571 Well, whatever it is, it's sure makin' me sick! 348 00:15:46,780 --> 00:15:48,907 It sounds like... some kind of alarm. 349 00:15:49,116 --> 00:15:50,909 - -It's a battle alert. - -Wha...? 350 00:15:51,118 --> 00:15:53,453 Your forces must be attacking us! 351 00:15:56,039 --> 00:15:58,792 [RADAR TECH] Enemy objective at 7-9, mark five and closing. 352 00:15:59,000 --> 00:16:00,377 All fighters are ready for launch, sir. 353 00:16:00,585 --> 00:16:01,211 [ROLF] Hm. 354 00:16:01,419 --> 00:16:03,130 [chuckles] Emerson would never attack 355 00:16:03,338 --> 00:16:05,006 when his own godson's on board. 356 00:16:05,215 --> 00:16:06,383 He have any reason to want to blow you 357 00:16:06,591 --> 00:16:07,884 to smithereens, Bowie? 358 00:16:08,093 --> 00:16:09,219 Will you be quiet?! 359 00:16:09,427 --> 00:16:10,720 The answer is no, Sean. 360 00:16:10,929 --> 00:16:12,389 He doesn't have a special reason. 361 00:16:12,597 --> 00:16:13,431 He doesn't need one. 362 00:16:13,640 --> 00:16:14,683 He'd never let a thing like that 363 00:16:14,891 --> 00:16:16,017 detract from his mission. 364 00:16:16,226 --> 00:16:18,395 In his eyes, I'm just another common soldier! 365 00:16:18,603 --> 00:16:19,563 Oh, Bowie. 366 00:16:19,771 --> 00:16:21,273 Great! So much for family feeling. 367 00:16:21,481 --> 00:16:23,733 I guess that means we'd better make our move right now. 368 00:16:23,942 --> 00:16:25,694 You got it! Let's show these bioroids 369 00:16:25,902 --> 00:16:28,029 what the 15th Squadron's made of. 370 00:16:31,283 --> 00:16:33,910 All chopper pilots, maintain your battle formation! 371 00:16:34,119 --> 00:16:36,037 On my order, you will launch the second wave! 372 00:16:45,338 --> 00:16:46,923 Louie! Aren't you ready yet? 373 00:16:47,132 --> 00:16:49,509 [LOUIE] Almost. It's a rather delicate procedure. 374 00:16:49,718 --> 00:16:52,345 There! Alley-oop! 375 00:16:55,265 --> 00:16:56,099 [MUSICA] Didn't you know? 376 00:16:56,308 --> 00:16:57,392 You were their eyes and ears. 377 00:16:57,601 --> 00:16:59,769 You were sent to Earth as their spy. 378 00:16:59,978 --> 00:17:01,146 [ZOR] Hm? 379 00:17:02,981 --> 00:17:04,149 [ZOR] Dana... 380 00:17:07,360 --> 00:17:08,153 [MUSICA] There isn't much time. 381 00:17:08,361 --> 00:17:10,113 The ship will be destroyed soon. 382 00:17:10,322 --> 00:17:13,158 I must get to the barrier control! 383 00:17:13,366 --> 00:17:15,285 Huh? Musica! 384 00:17:20,123 --> 00:17:21,666 [MUSICA screams] 385 00:17:21,875 --> 00:17:23,251 Musica! 386 00:17:25,003 --> 00:17:26,546 - -[BOWIE] Are you all-- - -[MUSICA] Bowie, the barrier, 387 00:17:26,755 --> 00:17:27,756 it must be deactivated! 388 00:17:27,964 --> 00:17:29,341 [BOWIE] You stay here, I'll get it! 389 00:17:30,467 --> 00:17:31,843 Uh, which one is it? 390 00:17:32,052 --> 00:17:34,930 There is a knob on the lower right of the console! 391 00:17:35,138 --> 00:17:36,306 Push it! A lever should appear. 392 00:17:36,514 --> 00:17:38,099 [BOWIE] Mm? Yes, there it is! 393 00:17:38,308 --> 00:17:39,643 Pull it downwards, Bowie. 394 00:17:39,851 --> 00:17:40,810 [BOWIE] All right. 395 00:17:43,188 --> 00:17:45,065 [MUSICA] That's it! The barrier will be down now. 396 00:17:45,273 --> 00:17:46,483 Hurry, we must go! 397 00:17:48,652 --> 00:17:49,361 [laughs] 398 00:17:49,569 --> 00:17:50,987 Yippee! 399 00:17:51,196 --> 00:17:52,614 That was the last one! 400 00:17:58,453 --> 00:17:59,746 [SEAN] That was the last of 'em, huh? 401 00:17:59,955 --> 00:18:03,083 [DANA] Ugh! How many of these tin-plated zombies are there? 402 00:18:03,917 --> 00:18:05,043 [gasps] 403 00:18:10,257 --> 00:18:11,883 [DANA] Huh? What the...? 404 00:18:14,552 --> 00:18:15,971 Good for you, Zor! 405 00:18:23,186 --> 00:18:25,313 [ZOR] You three go ahead, I'll stay here and delay them! 406 00:18:25,522 --> 00:18:27,232 - -But, Zor-- - -[ZOR] I know what I'm doing. 407 00:18:27,440 --> 00:18:29,651 Don't worry, I'll catch up with you. Now go! 408 00:18:29,859 --> 00:18:31,111 Huh? 409 00:18:31,319 --> 00:18:32,362 [ZOR] Get moving! 410 00:18:32,570 --> 00:18:33,196 He's right! 411 00:18:33,405 --> 00:18:35,615 Okay. But we'll be waiting for you! 412 00:18:47,294 --> 00:18:47,919 [ANGELO] Okay, Lieutenant, 413 00:18:48,128 --> 00:18:49,754 we got our tanks back, but what now? 414 00:18:49,963 --> 00:18:51,381 They won't do us any good in deep space! 415 00:18:51,589 --> 00:18:52,757 [DANA] I know that, Angelo! 416 00:18:52,966 --> 00:18:54,634 - -Don't you think I know that? - -[ANGELO] Well? 417 00:18:58,013 --> 00:18:59,180 [gasps] 418 00:19:03,435 --> 00:19:05,520 [SEAN] Yech! What a pile of robo-junk! 419 00:19:05,729 --> 00:19:07,772 It would appear to be some kind of a salvage yard. 420 00:19:07,981 --> 00:19:09,691 Louie, about how much time would you need 421 00:19:09,899 --> 00:19:12,027 to make repairs on five hovercraft? 422 00:19:12,235 --> 00:19:15,280 Huh? Hm... it could be done if all their thrusters 423 00:19:15,488 --> 00:19:18,158 and gyro-stabilization units are still intact. 424 00:19:18,366 --> 00:19:20,869 But I can't guarantee you that they'd handle very well. 425 00:19:21,077 --> 00:19:22,787 I'm not looking for state of the art. 426 00:19:22,996 --> 00:19:25,874 Just make 'em shipshape enough to get us back to our side. 427 00:19:32,547 --> 00:19:34,215 Huh? Direct hit received, sir. 428 00:19:34,424 --> 00:19:36,384 Severe damage on B deck. 429 00:19:36,593 --> 00:19:40,388 General Emerson, we can't take much more of this pounding. 430 00:19:40,597 --> 00:19:42,974 Mm. Notify all of our Ajax. 431 00:19:43,183 --> 00:19:45,602 We will maintain this position for just five minutes. 432 00:19:46,561 --> 00:19:47,437 [MARIE] Sir, have you forgotten? 433 00:19:47,645 --> 00:19:50,190 The 15th Squadron's still aboard that ship somewhere! 434 00:19:50,398 --> 00:19:51,733 My orders remain the same, 435 00:19:51,941 --> 00:19:54,611 all units will disengage in five minutes. 436 00:19:58,823 --> 00:20:00,325 Let's hope this works. 437 00:20:13,004 --> 00:20:14,172 [DANA] Oh, Zor. 438 00:20:17,759 --> 00:20:19,511 [DANA] I betrayed my friends. 439 00:20:19,719 --> 00:20:21,596 And now, the only way to redeem myself 440 00:20:21,805 --> 00:20:23,848 is by betraying my people. 441 00:20:24,057 --> 00:20:26,184 Everything I touch turns to ashes. 442 00:20:28,520 --> 00:20:29,687 [ZOR] So be it. 443 00:20:30,647 --> 00:20:32,440 Goodbye, Dana! 444 00:20:40,698 --> 00:20:42,909 That big explosion, it could only have come 445 00:20:43,118 --> 00:20:44,494 from somewhere in the main control center 446 00:20:44,702 --> 00:20:46,246 of the ship, Lieutenant. 447 00:20:46,454 --> 00:20:47,956 [gasps] 448 00:20:48,164 --> 00:20:52,043 But, Zor, you stupid alien, you said you'd catch up with us! 449 00:20:52,252 --> 00:20:54,921 [sobs] Oh, no! 450 00:20:57,549 --> 00:20:59,342 [ANGELO] I'm truly sorry about that, ma'am. 451 00:20:59,551 --> 00:21:01,094 I know you were fond of him. 452 00:21:03,680 --> 00:21:04,597 Huh? 453 00:21:10,645 --> 00:21:13,731 [gasps] It's him! He's come back! 454 00:21:18,319 --> 00:21:18,987 [ANGELO] Hm. Look at that, 455 00:21:19,195 --> 00:21:21,156 he's even brought a change of clothes. 456 00:21:21,364 --> 00:21:23,533 [MAN] Sir, the five minute limit has expired. 457 00:21:23,741 --> 00:21:26,786 Blast! Notify all pilots. We're pulling back. 458 00:21:27,620 --> 00:21:29,414 [RADAR TECH] Six enemy hovercraft closing quickly. 459 00:21:29,622 --> 00:21:31,583 But they're being piloted by battloids! 460 00:21:31,791 --> 00:21:35,086 It's the 15th Squadron! They've made it through, sir! 461 00:21:35,295 --> 00:21:37,380 [NAVIGATOR] Excuse me, General, we're awaiting your orders. 462 00:21:37,589 --> 00:21:39,215 Right! Prepare to withdraw 463 00:21:39,424 --> 00:21:41,426 as soon as we've got them all safely on board. 464 00:21:41,634 --> 00:21:42,760 [NAVIGATOR] Yes, sir! 465 00:21:42,969 --> 00:21:43,928 [sighs] 466 00:21:56,691 --> 00:21:58,193 Musica. 467 00:21:58,401 --> 00:21:59,486 [gasps] 468 00:22:01,654 --> 00:22:02,906 Musica, what is it? 469 00:22:03,114 --> 00:22:04,991 Oh, it's nothing, Bowie. 470 00:22:05,200 --> 00:22:06,367 [BOWIE] Uh. 471 00:22:06,576 --> 00:22:08,411 Look at that, the whole thing's gonna blow. 472 00:22:08,620 --> 00:22:09,704 [MUSICA gasps] 473 00:22:15,251 --> 00:22:17,253 [MUSICA] Farewell, my sisters. 474 00:22:30,642 --> 00:22:32,519 [NARRATOR] In the next episode of Robotech, 475 00:22:32,727 --> 00:22:34,187 the survivors of a critical battle 476 00:22:34,395 --> 00:22:36,439 against the armada of the Robotech Masters 477 00:22:36,648 --> 00:22:37,649 return to Earth. 478 00:22:37,857 --> 00:22:39,859 Bowie Grant gets his friends in the 15th Squad 479 00:22:40,068 --> 00:22:41,569 to help him smuggle his newfound love, 480 00:22:41,778 --> 00:22:43,530 Musica, past the military police. 481 00:22:43,738 --> 00:22:45,031 But the plan backfires, 482 00:22:45,240 --> 00:22:48,159 requiring Bowie and Musica to flee for their lives. 483 00:22:48,368 --> 00:22:50,787 Be sure to be watching next time for "Daydreamer," 484 00:22:50,995 --> 00:22:54,207 the next thrilling chapter in the amazing saga of Robotech. 485 00:22:56,042 --> 00:23:01,047 F 35258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.