All language subtitles for Porters s02e04 Ham & Cheese

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,940 --> 00:00:33,540 Welcome to the ham and cheese show! 2 00:00:34,220 --> 00:00:37,820 It's a very special week for ham and cheese. And today's video is the first 3 00:00:37,820 --> 00:00:40,960 series that we're going to call... Ham gets his broken heart fixed. 4 00:00:41,500 --> 00:00:43,000 I honestly don't know who they are. 5 00:00:43,320 --> 00:00:47,560 Ham and cheese are big names if you're 13 and like watching people trying 6 00:00:47,560 --> 00:00:48,399 different yoghurts. 7 00:00:48,400 --> 00:00:50,980 They deserve a modicum of our respect, Francesca. 8 00:00:51,420 --> 00:00:53,640 These lads are the future of banter -based entertainment. 9 00:00:54,020 --> 00:00:56,640 I can't believe you've not heard of them, Si. It's like not having heard of 10 00:00:56,640 --> 00:00:57,640 Cockrell brothers. 11 00:01:02,160 --> 00:01:03,680 Frankie. I mean, Ross. 12 00:01:03,900 --> 00:01:04,900 What time? 13 00:01:06,400 --> 00:01:07,400 There they are. 14 00:01:09,140 --> 00:01:12,960 Christopher Hamilton, Moss Grove and Jamie Cheesford. The Ant & Dec of the 15 00:01:12,960 --> 00:01:13,839 digital age. 16 00:01:13,840 --> 00:01:16,600 If Ant & Dec started live streaming their own bowel evacuations. 17 00:01:17,100 --> 00:01:18,100 Millions of subscribers. 18 00:01:18,380 --> 00:01:19,380 You can't respect that. 19 00:01:21,220 --> 00:01:25,580 As all you loyal crookettes know, I've been living with congenital heart 20 00:01:25,580 --> 00:01:29,240 since I was born. And the time has come for me to get one of the valves in my 21 00:01:29,240 --> 00:01:30,098 heart repaired. 22 00:01:30,100 --> 00:01:31,100 Are they even talented? 23 00:01:31,720 --> 00:01:33,260 talent went out with the 90s side. 24 00:01:33,760 --> 00:01:38,600 These two saw an opportunity to monetise mediocrity, and boy, did they take it. 25 00:01:38,700 --> 00:01:40,840 I want to give a massive shout -out to Gary's Garage in Cheltenham for 26 00:01:40,840 --> 00:01:44,000 sponsoring this week's video. Let's hope my valve repair is as good as theirs. 27 00:01:44,180 --> 00:01:48,200 We are so thrilled to have you here at St Ethel's Raiders for this 28 00:01:48,200 --> 00:01:50,680 groundbreaking operation, which is the first of its kind. So stick with us for 29 00:01:50,680 --> 00:01:53,500 three croquettes. Also, the fresh edition Ham's Broken Heart T -shirts, 30 00:01:53,500 --> 00:01:54,500 nearly gone out. 31 00:01:54,640 --> 00:01:57,060 So if you want to cop one, then click the link on the screen and hurry the 32 00:01:57,060 --> 00:01:58,580 up, motherfuckers. Ham's broken heart! 33 00:01:59,120 --> 00:02:00,900 Thank you so much. Would you like to come this way? 34 00:02:01,440 --> 00:02:02,440 Stand back! Stand back! 35 00:02:02,580 --> 00:02:03,580 All right, lads. 36 00:02:08,960 --> 00:02:09,960 Pure talent. 37 00:02:12,900 --> 00:02:13,900 What's the Wi -Fi password? 38 00:02:14,120 --> 00:02:15,640 There's no Wi -Fi. It's an NHS hospital. 39 00:02:16,000 --> 00:02:18,240 No Wi -Fi? Are you Amish? 40 00:02:19,360 --> 00:02:21,440 I wonder if the robot's here yet. 41 00:02:23,140 --> 00:02:26,460 Robot? Yeah, they've got this legendary robot from Future Times to come and fix 42 00:02:26,460 --> 00:02:27,259 my heart. 43 00:02:27,260 --> 00:02:30,040 Yeah, they're using a real robot to fix Sam's heart valve. 44 00:02:30,560 --> 00:02:32,600 Totally in our contract, you know, that little thing we find. 45 00:02:32,800 --> 00:02:34,680 No, that was a consent form. Whatever. 46 00:02:35,040 --> 00:02:36,360 No robot, no deal. 47 00:02:37,200 --> 00:02:38,200 Hi, lady. 48 00:02:38,240 --> 00:02:39,280 Where are the bedpans? 49 00:02:39,540 --> 00:02:41,680 I'm no lady. I'm a nurse. 50 00:02:42,760 --> 00:02:45,860 Do you need a wee -wee? Uh, no. We've had an idea for a video. 51 00:02:46,140 --> 00:02:49,740 Bedpan, bedpan! Where we both use a bedpan at the same time while 52 00:02:49,740 --> 00:02:50,740 eye contact. 53 00:02:51,220 --> 00:02:54,960 And whoever laughs first has to drink the contents of the other bedpan. 54 00:02:59,930 --> 00:03:03,510 Sorry, sorry, back to the robot. Is it a genuine, real, surgical robot? 55 00:03:03,850 --> 00:03:04,850 Yeah, whatever. 56 00:03:05,950 --> 00:03:07,070 There they are. 57 00:03:07,310 --> 00:03:09,410 Our little website stars, welcome. 58 00:03:11,590 --> 00:03:15,850 Wow. I need you to treat these boys like they're your own children, except the 59 00:03:15,850 --> 00:03:16,850 ones you actually wanted. 60 00:03:17,130 --> 00:03:20,670 So that is 24 hours to go into the operation, fans. 61 00:03:20,990 --> 00:03:22,970 This hand is going to get sliced. 62 00:03:24,270 --> 00:03:26,330 Oh, my God, that looks awesome. 63 00:03:26,540 --> 00:03:27,539 What happened? 64 00:03:27,540 --> 00:03:28,980 I neglected to mind my own business. 65 00:03:30,300 --> 00:03:31,300 Hey. 66 00:03:38,140 --> 00:03:45,080 All right, Coney Freud? 67 00:03:45,340 --> 00:03:49,620 A Michelangelo X1000 microsurgical system boasting 3D HD vision, an 68 00:03:49,620 --> 00:03:52,260 ergonomically designed console, and genuine pleather trim. 69 00:03:52,480 --> 00:03:53,820 I have to touch it. Interesting. 70 00:03:54,590 --> 00:03:56,250 Never had you down as a robo -file. 71 00:03:57,030 --> 00:04:00,950 My psychological analysis had you pegged at submissive porn and cranking. 72 00:04:01,750 --> 00:04:02,750 Cry -wanking. 73 00:04:02,830 --> 00:04:05,990 No. No, I just respect their superior capabilities. 74 00:04:06,790 --> 00:04:08,950 And I want to stroke its cold metal carapace. 75 00:04:11,170 --> 00:04:13,410 Then go in and fill your boots. 76 00:04:13,810 --> 00:04:14,830 I tried. It's locked. 77 00:04:15,050 --> 00:04:15,728 Oh, shame. 78 00:04:15,730 --> 00:04:16,730 It is. 79 00:04:18,430 --> 00:04:21,870 However... Is that it? ...allows me full access to the entire hospital. 80 00:04:22,450 --> 00:04:24,110 That's a made -up in case of, um... 81 00:04:25,190 --> 00:04:26,190 Emergencies. 82 00:04:26,670 --> 00:04:27,750 Yeah, hold this. 83 00:04:34,610 --> 00:04:35,650 Oh, my God. 84 00:04:41,830 --> 00:04:43,150 Oh, you're beautiful. 85 00:04:46,030 --> 00:04:48,050 You got any idea how clever this bad boy is? 86 00:04:48,310 --> 00:04:49,690 How? Right. 87 00:04:49,990 --> 00:04:52,070 Surgeon. Says here, yeah? 88 00:04:52,310 --> 00:04:53,690 Has a little peeky at this. 89 00:04:54,220 --> 00:04:59,240 The camera, there, does the incisions here. Easier than a robot. 90 00:05:00,340 --> 00:05:01,340 Easier for you. 91 00:05:01,620 --> 00:05:07,120 Makes those incisions microscopically. Oh, you really love this shit, don't 92 00:05:07,200 --> 00:05:08,200 Just a bit, mate. 93 00:05:08,580 --> 00:05:11,740 I grew up in the golden robot age. 94 00:05:12,600 --> 00:05:17,300 Robot Wars, C -3PO -R2 -D2, the dawn of the self -service checkout. 95 00:05:20,400 --> 00:05:21,400 Go on, turn it on. 96 00:05:22,180 --> 00:05:23,180 No way. 97 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 Go on, there's no one around. 98 00:05:40,220 --> 00:05:41,780 It's purring like a pussycat. 99 00:05:42,440 --> 00:05:45,720 You're looking at the agent of your own destruction, Simon. How can you say 100 00:05:45,720 --> 00:05:47,000 that? Have you never seen Wall -E? 101 00:06:17,290 --> 00:06:21,250 Please don't bite my head off, but... Are you all right? I'm fine. 102 00:06:22,210 --> 00:06:26,150 It's the... It looks like you might need some ice or something. 103 00:06:26,530 --> 00:06:31,150 Lucy, look, I'm a doctor. Yes. An actual, life -saving, bone -fixing, 104 00:06:31,150 --> 00:06:34,370 -up, university -degree -owning doctor, OK? No offence, but I don't really need 105 00:06:34,370 --> 00:06:35,370 an answer's opinion on this. 106 00:07:19,400 --> 00:07:20,400 Is this your first time? 107 00:07:22,260 --> 00:07:27,700 And is this like... Because I'm happy to smoke, but I won't eat you. 108 00:07:27,920 --> 00:07:28,920 What? No. 109 00:07:29,460 --> 00:07:32,180 It started off as a women's only boxercise class. 110 00:07:32,460 --> 00:07:36,220 Then one woman kicked another in the face, and the next thing we knew, they 111 00:07:36,220 --> 00:07:37,220 in a full fight. 112 00:07:37,480 --> 00:07:40,660 Bison closed it down, and now it's unofficial. 113 00:07:41,560 --> 00:07:44,840 Unofficial. I really hope I get to bite someone's cheek today. 114 00:07:48,080 --> 00:07:49,080 Like... 115 00:07:49,360 --> 00:07:51,420 a couple of housekeeping things. 116 00:07:51,680 --> 00:07:58,380 Okay, first up, someone left this behind last time. If this is your lateral 117 00:07:58,380 --> 00:08:00,740 incisor, please come and collect it. 118 00:08:01,080 --> 00:08:05,840 And secondly, Jen from Radiology has made us some cupcakes, but I don't want 119 00:08:05,840 --> 00:08:09,540 crumbs in my ring, so please hold off until after. 120 00:08:09,760 --> 00:08:12,800 All right, who is up for it tonight? 121 00:08:14,100 --> 00:08:17,960 Okay, eager girl, you will be fighting. 122 00:08:18,810 --> 00:08:25,710 Dr. Andrew, the rule, as ever, no weapons, no scratching, no biting, 123 00:08:25,790 --> 00:08:26,970 all right? Gloves up. 124 00:08:31,730 --> 00:08:32,730 No. 125 00:08:34,909 --> 00:08:40,730 He is a mimic, an illegal, all -girl, 126 00:08:41,090 --> 00:08:47,810 subterranean, secret bike club without 127 00:08:47,810 --> 00:08:51,120 me. Well, I don't think it was your sort of thing. 128 00:08:55,580 --> 00:08:59,680 What am I talking about? Oh, no, easy, Tiger. She's like Mike Tyson. 129 00:09:00,000 --> 00:09:01,680 But being next, there's a cue. 130 00:09:01,940 --> 00:09:04,660 And anyway, you'll have to prove yourself first. 131 00:09:05,420 --> 00:09:06,980 Oh, right. 132 00:09:08,500 --> 00:09:09,500 Yeah. 133 00:09:09,900 --> 00:09:10,900 Oh, 134 00:09:11,800 --> 00:09:12,800 my heart. 135 00:09:19,520 --> 00:09:22,280 Yeah, I don't think there's enough place in the entire world, Cal. 136 00:09:23,360 --> 00:09:24,360 It's not working! 137 00:09:24,760 --> 00:09:25,760 I broke it! 138 00:09:25,920 --> 00:09:27,420 Just like I broke Roblox this run! 139 00:09:30,240 --> 00:09:33,820 Okay, don't panic. We just need to fix this. And by we, I mean you. 140 00:09:34,640 --> 00:09:37,540 The only thing I've ever fixed is my phone when Frankie tried to flush it 141 00:09:37,540 --> 00:09:39,060 the toilet. I'm not up to it with some rice. 142 00:09:40,760 --> 00:09:41,920 A simple box of rice. 143 00:09:42,620 --> 00:09:43,620 Soy. 144 00:09:44,020 --> 00:09:46,570 Fats. He's fucking genius. 145 00:09:50,210 --> 00:09:53,230 All right, all right, Dr. Andrews. Go over to the left, don't go there. We'll 146 00:09:53,230 --> 00:09:54,230 get the blood cleaned up. 147 00:09:54,530 --> 00:10:00,970 Okay, next up we have Mary from the cafeteria versus the new blood, 148 00:10:01,210 --> 00:10:02,290 Nurse Lucy. 149 00:10:02,510 --> 00:10:07,350 The winner will fight our reigning champion next time, the Doctor of Doom. 150 00:10:07,710 --> 00:10:13,210 The bar with no heart, bringing the pain from stain, Dr. 151 00:10:13,490 --> 00:10:14,490 Bartholomew. 152 00:10:29,840 --> 00:10:31,000 They need to look perfect, Emma. 153 00:10:31,220 --> 00:10:33,260 Because I reckon tomorrow's video is going to go mega viral. 154 00:10:33,480 --> 00:10:36,620 It's like an industry term, meaning even old people over 30 will have watched 155 00:10:36,620 --> 00:10:37,620 it. 156 00:10:40,200 --> 00:10:41,200 What's wrong? 157 00:10:41,220 --> 00:10:42,220 Uh, nothing. 158 00:10:42,240 --> 00:10:43,260 You think it's going to be okay, right? 159 00:10:43,480 --> 00:10:44,480 Yeah, dude. 160 00:10:44,860 --> 00:10:45,860 Like, it's a robot. 161 00:10:46,220 --> 00:10:49,560 You know, like, nothing bad has ever happened with a robot. 162 00:11:28,569 --> 00:11:30,750 Yeah, you might want to whip a dice around once you're done. 163 00:11:31,430 --> 00:11:34,670 Okay. So I think we have to leave it overnight. That's her word with my 164 00:11:35,110 --> 00:11:36,290 Beautiful. I mean, jobs are good. 165 00:11:37,690 --> 00:11:38,690 Can't fail. 166 00:11:39,850 --> 00:11:43,490 Point? I'm super wired. I'm just going to pace backwards and forwards a little 167 00:11:43,490 --> 00:11:44,550 bit. Well, suit yourself. 168 00:11:44,910 --> 00:11:48,250 But personally, I'd say this situation's well and truly handled. 169 00:11:49,470 --> 00:11:52,450 Although we will be the first to die in the robot uprising. 170 00:11:54,700 --> 00:11:57,140 How did you manage to pull out so much of her hair? 171 00:12:17,960 --> 00:12:18,960 Shit. 172 00:12:20,020 --> 00:12:21,020 Sorry. 173 00:12:21,760 --> 00:12:23,800 Ham. Cheese. Cheese, of course. 174 00:12:24,740 --> 00:12:26,240 Everything all right? Yeah, fine. 175 00:12:26,440 --> 00:12:31,960 Excellent. It's just that you're squatting and sobbing and left it as a 176 00:12:32,400 --> 00:12:34,060 It's a thing. Am I being pranked? No. 177 00:12:34,260 --> 00:12:36,200 I'm just a bit freaked out about Ham. 178 00:12:37,200 --> 00:12:41,240 Like, he's my best friend and I just... I don't want him to die. 179 00:12:41,860 --> 00:12:42,860 Snap. 180 00:12:45,960 --> 00:12:47,500 He seems pretty serious. 181 00:12:48,300 --> 00:12:50,480 You know, like, Ham wants me to, like, film everything. 182 00:12:51,310 --> 00:12:54,650 Like, even the operation and all. I was just like, I don't know if we should, 183 00:12:54,730 --> 00:12:58,770 but it's like you've got obsessed with, like, filming everything. Like, 184 00:12:58,890 --> 00:13:00,010 nothing's off limits anymore. 185 00:13:00,530 --> 00:13:04,290 And I don't even know if we're, like, even real friends or if we're just like 186 00:13:04,290 --> 00:13:05,650 these characters, you know? 187 00:13:08,010 --> 00:13:10,690 You don't have to make a silly little movie about every moment of your life if 188 00:13:10,690 --> 00:13:11,690 you don't want to. 189 00:13:11,910 --> 00:13:13,710 I mean, do you have real jobs? 190 00:13:16,210 --> 00:13:17,450 We're like millionaires. 191 00:13:18,920 --> 00:13:24,060 What? Yeah, I just don't know if I should trust a robot, like, to fix my 192 00:13:24,060 --> 00:13:27,760 friend's heart, you know? Like, I don't know, what if it's damaged? 193 00:13:29,440 --> 00:13:30,440 Malfunctioning. 194 00:13:30,900 --> 00:13:36,780 I'm sure it's a very reliable and, in fact, resilient robot. It's the kind of 195 00:13:36,780 --> 00:13:40,280 robot that, you know, could take anything that life throws at it. 196 00:13:40,480 --> 00:13:41,480 And ransom. 197 00:13:41,940 --> 00:13:44,140 No, no, no, we'd just be lost without him. 198 00:13:45,360 --> 00:13:46,540 Really lost. 199 00:13:47,790 --> 00:13:49,650 Look, I'm not saying that I'll kill myself. 200 00:13:49,890 --> 00:13:52,110 No. But I'll definitely think about it. 201 00:13:54,250 --> 00:13:58,390 I definitely... This 202 00:13:58,390 --> 00:14:05,210 map did damage a medical robot by fucking around 203 00:14:05,210 --> 00:14:08,070 with it, leading to the death of an internet celebrity. 204 00:14:08,790 --> 00:14:14,130 Then what she said? No, be it cut the innocent, yeah, until proven guilty. 205 00:14:15,600 --> 00:14:19,080 The death penalty has been abolished, but I can bring it back. 206 00:14:19,420 --> 00:14:20,420 Wait. Yeah. 207 00:14:21,840 --> 00:14:22,840 High five. 208 00:14:30,860 --> 00:14:33,460 You've got to be kidding me. 209 00:14:34,240 --> 00:14:38,340 This was your plan? It was my plan. What have you done, Andy? What the fuck? 210 00:14:39,480 --> 00:14:42,920 It's funny. Yesterday I was totally confident this was a good call, but 211 00:14:42,920 --> 00:14:43,920 slept on it... 212 00:14:44,000 --> 00:14:45,660 I'm thinking, so I might just fuck this up. 213 00:14:45,960 --> 00:14:46,960 Oh, this is bad. 214 00:14:47,240 --> 00:14:49,560 This is really bad. It's worse than the usual shit. 215 00:14:49,780 --> 00:14:53,260 Yeah, I'm acutely aware of that, Frankie. You just step back while I take 216 00:14:53,260 --> 00:14:54,260 the right of it. 217 00:15:04,260 --> 00:15:05,260 It's not working. 218 00:15:07,540 --> 00:15:08,540 Mind out. 219 00:15:10,840 --> 00:15:13,220 This probably wasn't even broken in the first place. 220 00:15:13,860 --> 00:15:15,100 Massive waste of rice. 221 00:15:16,640 --> 00:15:19,600 I guess we'll just leave it. 222 00:15:20,340 --> 00:15:22,040 Let them operate as is. 223 00:15:22,320 --> 00:15:25,520 Yeah, we'll be fine. It's only microscopic heart surgery. 224 00:15:31,960 --> 00:15:34,700 Everybody has a plan until they get punched in the face. 225 00:15:36,160 --> 00:15:37,300 Float like a butterfly. 226 00:15:38,080 --> 00:15:39,120 Sting like a bee. 227 00:15:40,200 --> 00:15:41,880 Sick of being talked down to. 228 00:15:43,530 --> 00:15:44,930 No, Mr. Knightley. 229 00:15:47,830 --> 00:15:48,830 Sorry. 230 00:15:49,350 --> 00:15:52,550 What I meant to say was it's time to start getting you ready for your 231 00:15:52,590 --> 00:15:53,830 We've managed to move it forward a bit. 232 00:15:54,270 --> 00:15:55,550 Have you got blood on your knuckles? 233 00:16:02,010 --> 00:16:04,890 I'm watching the footage of the last time I used one of those robots. 234 00:16:05,230 --> 00:16:06,430 Is that Dr. McKenzie? 235 00:16:06,690 --> 00:16:08,470 There was a storm coming in from the east. 236 00:16:08,790 --> 00:16:09,790 Goodbye to this police. 237 00:16:10,360 --> 00:16:11,700 This hallowed fleece exhibit. 238 00:16:12,400 --> 00:16:13,500 We still have a chance. 239 00:16:15,600 --> 00:16:16,600 Hello. 240 00:16:17,160 --> 00:16:19,940 Sorry, what are you doing here? He wants to see your passes. 241 00:16:20,280 --> 00:16:21,280 What? 242 00:16:22,480 --> 00:16:24,580 No, no, no, this is completely ridiculous. 243 00:16:25,240 --> 00:16:29,760 I want to inspect the robots. Oh, not without a pass. This is a total 244 00:16:29,760 --> 00:16:30,880 zone, no exceptions. 245 00:16:31,160 --> 00:16:32,160 On whose authority? 246 00:16:32,180 --> 00:16:33,180 His. 247 00:16:34,680 --> 00:16:38,380 Who on earth is that? Well, he was totally clear. He's doing a final health 248 00:16:38,380 --> 00:16:42,580 safety... No one is allowed in for the next hour. Do you know what would happen 249 00:16:42,580 --> 00:16:46,340 if a single stray human skin cell got into that machine? 250 00:16:46,660 --> 00:16:50,140 It could block the optical focusing mechanism and cause a fatal laser 251 00:16:50,140 --> 00:16:51,099 diffraction error. 252 00:16:51,100 --> 00:16:54,400 Exactly, Doc. I'm glad someone's on the ball. Come back and see me when you're 253 00:16:54,400 --> 00:16:55,400 passed up. 254 00:16:55,460 --> 00:16:56,460 This is pathetic. 255 00:16:56,840 --> 00:16:57,840 All right. 256 00:17:00,080 --> 00:17:01,180 We've got five minutes. 257 00:17:01,860 --> 00:17:02,809 Head's off. 258 00:17:02,810 --> 00:17:05,510 Okay, all right. There must be some kind of a manual. 259 00:17:05,770 --> 00:17:07,569 They're not going to just left it lying around, are they? 260 00:17:07,790 --> 00:17:09,170 They've literally just left it lying around. 261 00:17:13,190 --> 00:17:17,650 I know it's a state -of -the -art machine, but do you have to be so 262 00:17:18,849 --> 00:17:22,210 It's called editing, scientists. Look it up. Okay, give it here, give it here. 263 00:17:23,530 --> 00:17:24,530 Ah, right. 264 00:17:24,650 --> 00:17:25,650 Okay, okay. 265 00:17:25,790 --> 00:17:26,790 Okay, all right. 266 00:17:27,250 --> 00:17:31,850 If the anterior red light shows, it can mean one of two things. 267 00:17:32,320 --> 00:17:36,440 One, the robot central knife logic system is endangered or scrambled, which 268 00:17:36,440 --> 00:17:40,820 means the robot could lose control and start to slash the patient 269 00:17:40,820 --> 00:17:41,820 uncontrollably. 270 00:17:43,540 --> 00:17:48,160 Or two, the camera lens needs cleaning. 271 00:17:48,540 --> 00:17:52,620 So maybe it just needs a little wipe. This is serious, Simon. If you kill 272 00:17:52,620 --> 00:17:54,820 someone, there are usually quite bad consequences. 273 00:17:56,060 --> 00:17:57,480 You're going to have to tell Bison. 274 00:18:03,110 --> 00:18:04,110 Problemo solvio. 275 00:18:05,890 --> 00:18:10,390 It's okay. No, no, no, I still think you need to tell someone, Simon. Or we 276 00:18:10,390 --> 00:18:13,750 accept our good fortune and move on without the absolute certainty of 277 00:18:13,750 --> 00:18:17,070 disciplinary action. I actually think Anthony might be onto something here. 278 00:18:17,710 --> 00:18:19,130 Let sleeping dogs lie. 279 00:18:19,450 --> 00:18:23,590 Fine, fine, it's your funeral. Or, to be more accurate, someone else's. 280 00:18:25,270 --> 00:18:27,510 Okay, good, sensible decision. 281 00:18:27,770 --> 00:18:30,030 Now let's cure a YouTuber and stream it live. 282 00:18:39,530 --> 00:18:40,530 I'm busy. 283 00:18:40,870 --> 00:18:44,310 Lucy, I didn't invite you to join Fight Club because... What, because you think 284 00:18:44,310 --> 00:18:45,229 I'm too girly? 285 00:18:45,230 --> 00:18:46,230 Well, guess what? 286 00:18:46,630 --> 00:18:49,070 I'm not that girly. I don't even own a bonnet. 287 00:18:51,750 --> 00:18:54,510 Okay, I just couldn't see you being that into it. 288 00:18:54,710 --> 00:18:55,970 I need a release, Frankie. 289 00:18:56,590 --> 00:18:58,470 Do you have any idea what it's like being a nurse? 290 00:18:58,830 --> 00:19:02,510 Everyone treats me like I'm some pushover idiot. It's only good for 291 00:19:02,510 --> 00:19:04,170 arses. Even Dr. 292 00:19:04,510 --> 00:19:08,290 Bartholomew. She treats me like a Barbie with opposable thumbs. Okay, okay. 293 00:19:08,860 --> 00:19:15,700 Fight if you want to, but just so you know, for me, this is all about female 294 00:19:15,700 --> 00:19:17,260 empowerment, yeah? 295 00:19:17,780 --> 00:19:22,600 Making women feel strong and powerful on their own terms. We might be fighting 296 00:19:22,600 --> 00:19:26,240 each other, but it's making us all fit for the real battle. 297 00:19:26,880 --> 00:19:29,780 Women versus the rest of the world. 298 00:19:31,020 --> 00:19:34,240 Tennessee Bartholomew kills the skinny little bitches, Ruth. 299 00:19:42,480 --> 00:19:47,060 There's no going back now, Si. I mean, thank fuck that robot somehow fixed 300 00:19:47,060 --> 00:19:48,160 itself against the odds. 301 00:19:49,040 --> 00:19:51,280 Now we can help them both get the show back on the road. 302 00:19:52,380 --> 00:19:53,660 Yeah, yeah, yeah. 303 00:19:55,120 --> 00:19:57,260 They are still kids, though, aren't they, you know? 304 00:19:57,820 --> 00:20:00,740 Two young boys who are surprisingly vulnerable under all that bluster and 305 00:20:00,740 --> 00:20:03,780 rampant commercialisation of their everyday lives. I think we should 306 00:20:03,780 --> 00:20:04,719 robot. 307 00:20:04,720 --> 00:20:09,500 Hey, guys, I reserved all of the observation areas for the VIPs. 308 00:20:09,770 --> 00:20:12,550 But Pam would really like it if you could both be there for the operation. 309 00:20:14,110 --> 00:20:15,850 Really? Yeah, I mean, you've been really cool. 310 00:20:16,590 --> 00:20:17,630 Thanks, thanks, thank you. 311 00:20:18,270 --> 00:20:19,270 Good, good. 312 00:20:19,850 --> 00:20:21,770 That way? Yeah, yeah, no other way. 313 00:20:24,830 --> 00:20:26,330 Oh, all right. 314 00:20:29,770 --> 00:20:30,770 Listen, 315 00:20:31,370 --> 00:20:33,570 Lucy, I'm going to give you an out, OK? 316 00:20:33,970 --> 00:20:36,890 You're not ready to fight me. You'll just be sad. Give yourself a couple of 317 00:20:36,890 --> 00:20:38,050 weeks and you'll get to my level. 318 00:20:39,580 --> 00:20:41,320 Excuse me? That's not a terrible idea. 319 00:20:41,640 --> 00:20:43,780 Lymph and paediatric still has the dislocated cervical. 320 00:20:45,420 --> 00:20:50,160 I'm going to rip off all of your skin and use your lung with tiny little 321 00:20:50,160 --> 00:20:51,160 punching bags. 322 00:20:52,880 --> 00:20:53,799 All right. 323 00:20:53,800 --> 00:20:54,800 I'll try to help. 324 00:20:56,320 --> 00:20:58,000 Prepare to beg for mercy. 325 00:20:59,260 --> 00:21:02,200 Just kick her fucking teeth in, love. I would. 326 00:21:09,200 --> 00:21:10,920 unnecessary. It's unnecessary. 327 00:21:11,560 --> 00:21:13,220 Danny, some music, please. 328 00:21:13,460 --> 00:21:15,120 I think brass band moods. 329 00:21:20,740 --> 00:21:22,620 You know, there's literally no women in there. 330 00:21:25,360 --> 00:21:27,020 Welcome back! 331 00:21:28,420 --> 00:21:33,000 Quick thing, whoever's been spitting blood on the floor, can you stop it? 332 00:21:33,390 --> 00:21:37,090 Please, you might want to bear in mind that many of the cleaners are in this 333 00:21:37,090 --> 00:21:41,870 room, and if they catch you at it, I can't be held responsible for what they 334 00:21:41,870 --> 00:21:43,810 to you. All right. 335 00:21:44,110 --> 00:21:48,470 I promised that the winner would fight the reigning champion, Dr. 336 00:21:48,930 --> 00:21:51,350 Bartholomew. So, here we are. 337 00:21:52,030 --> 00:21:54,710 Welcome to the ring, Dr. 338 00:21:55,170 --> 00:21:56,170 Bartholomew. 339 00:22:11,280 --> 00:22:15,500 All right, ladies, let's try and keep this as clean as possible. 340 00:22:16,140 --> 00:22:17,140 On my count. 341 00:22:18,100 --> 00:22:20,700 Three, two, one. 342 00:22:25,180 --> 00:22:28,080 Gentlemen, this really is the future. 343 00:22:28,660 --> 00:22:30,960 It's incredibly intricate what you can do with it. 344 00:22:31,260 --> 00:22:36,340 Why is it showboating? It's showing off like a... Okay, you're about to enter 345 00:22:36,340 --> 00:22:37,340 the right age for you. 346 00:22:37,800 --> 00:22:41,840 Then I'm going to use the argon laser to gently mobilize the tricuspid 347 00:22:41,840 --> 00:22:42,840 adhesions. 348 00:22:43,780 --> 00:22:44,780 Hang on a minute. 349 00:22:46,380 --> 00:22:48,500 What the hell is that? 350 00:23:09,770 --> 00:23:10,770 I'm sorry. 351 00:23:11,050 --> 00:23:18,050 I, uh... I'm going to have to ask for a... a 352 00:23:18,050 --> 00:23:19,050 second opinion. 353 00:23:21,070 --> 00:23:22,110 Mr. Pradeep? 354 00:23:24,770 --> 00:23:28,310 What have you got? Well, I hope I'm wrong. Danny cut the umpire, but I think 355 00:23:28,310 --> 00:23:31,090 this boy might have... cancer. 356 00:23:31,570 --> 00:23:32,570 Yes, it is! 357 00:23:32,910 --> 00:23:33,930 Bloody hell. 358 00:23:35,170 --> 00:23:36,210 Just a bit. 359 00:23:37,590 --> 00:23:39,010 Locally seeded tumors. 360 00:23:39,670 --> 00:23:42,110 I don't know how we didn't spot this on the preliminary scan. 361 00:23:42,470 --> 00:23:43,710 I know, just breathe. 362 00:23:44,470 --> 00:23:45,289 It's okay. 363 00:23:45,290 --> 00:23:47,690 I'm sure it's not as bad as it sounds. Well, to be fair, the cancer mention's 364 00:23:47,690 --> 00:23:48,690 really good. 365 00:23:50,470 --> 00:23:53,730 Very strange and terrible. 366 00:23:54,170 --> 00:23:56,410 I've never seen tumors like these. 367 00:23:56,710 --> 00:23:57,870 Small and slim. 368 00:23:58,490 --> 00:24:00,050 Almost grainy. 369 00:24:00,510 --> 00:24:03,110 A pale color. 370 00:24:07,470 --> 00:24:08,470 What a tragedy. 371 00:24:08,850 --> 00:24:10,550 And the valve surgery went so well. 372 00:24:11,630 --> 00:24:12,650 You'll can't believe it. 373 00:24:13,890 --> 00:24:16,850 There's nothing you could have done. 374 00:24:17,290 --> 00:24:21,310 All you can do now is to close the poor child up and make him comfortable. 375 00:24:22,930 --> 00:24:27,790 Can I help you? 376 00:24:30,670 --> 00:24:31,670 What? 377 00:24:44,460 --> 00:24:49,040 And did this on the robot, and then... 378 00:24:49,040 --> 00:24:55,800 Sorry, we've got the... And I submerged it. 379 00:24:55,960 --> 00:24:56,879 Submerged it. 380 00:24:56,880 --> 00:24:57,679 It's rice. 381 00:24:57,680 --> 00:24:58,680 It's rice. 382 00:24:59,300 --> 00:25:00,300 It's rice. 383 00:25:00,600 --> 00:25:05,540 What? So you put the phone in the rice. It's a video. Yeah, it's on YouTube. 384 00:25:17,350 --> 00:25:18,450 Yay! No cancer! 385 00:25:20,870 --> 00:25:21,870 Because it's right. 386 00:25:22,370 --> 00:25:24,870 In a couple of days we'll all be laughing so much about it. 387 00:25:59,470 --> 00:26:00,890 It'll be all right. We all make mistakes. 388 00:26:01,190 --> 00:26:04,010 You think so? Absolutely not, you stupid little shit. He only killed someone. 389 00:26:04,290 --> 00:26:05,770 It's going to be awful for you. 390 00:26:08,290 --> 00:26:13,930 So, Dr. McKenzie successfully repaired the heart of an international internet 391 00:26:13,930 --> 00:26:18,890 celebrity person, but you covered our priceless surgical robot in rice. 392 00:26:19,130 --> 00:26:20,069 What's that about? 393 00:26:20,070 --> 00:26:21,350 You hate robots? 394 00:26:21,690 --> 00:26:24,650 I love robots. That's a funny way of treating something you love. 395 00:26:25,730 --> 00:26:26,730 Unless you love rice. 396 00:26:27,200 --> 00:26:30,000 Or are you a basmati fiend? You cover everything and write. 397 00:26:30,720 --> 00:26:35,740 Well, you must buy in bulk, right? Or the cost will be crippling. Look, I know 398 00:26:35,740 --> 00:26:37,600 I'm fired, right? So just tell me... Fired? 399 00:26:38,000 --> 00:26:40,520 Oh, we are way past that, mister. 400 00:26:40,760 --> 00:26:43,940 I'm afraid we're going to have to get the police involved. The police? Yes, 401 00:26:43,940 --> 00:26:45,600 police. It's attempted manslaughter. 402 00:26:45,820 --> 00:26:46,439 By right. 403 00:26:46,440 --> 00:26:49,520 But I told the truth, I admit it. Surely there's some merit in that. No, there's 404 00:26:49,520 --> 00:26:50,520 not. Right. 405 00:26:50,920 --> 00:26:51,920 There he is. 406 00:26:52,120 --> 00:26:53,240 Oh, my God, dude. 407 00:26:56,520 --> 00:26:57,520 We owe you. 408 00:26:58,060 --> 00:27:01,560 What? Yeah, I uploaded the video of the operation like immediately and it's 409 00:27:01,560 --> 00:27:04,160 already the most viewed operation fail video of all time. 410 00:27:04,520 --> 00:27:06,660 Is that genre? We need to interview you for the follow -up. 411 00:27:06,900 --> 00:27:11,640 So, you're not suing anyone or... Yeah, right. 412 00:27:12,600 --> 00:27:13,600 Okay. 413 00:27:13,760 --> 00:27:14,840 You're free to go. 414 00:27:15,060 --> 00:27:16,060 What? 415 00:27:16,320 --> 00:27:18,280 But... The rights. 416 00:27:18,540 --> 00:27:20,820 We're not getting sued? Then I no longer care. 417 00:27:22,790 --> 00:27:25,570 I'm so sorry for the delay, everybody. 418 00:27:28,130 --> 00:27:32,570 I'm so happy to announce that the operation yesterday, the first of its 419 00:27:32,570 --> 00:27:34,770 the county, was a huge success. 420 00:27:38,650 --> 00:27:44,350 I'd like to thank my incredible staff for acting as ever with exceptional 421 00:27:44,350 --> 00:27:45,630 professionalism. 422 00:27:47,950 --> 00:27:53,940 And now, a short word. from uh flip's guests hey guys 423 00:27:53,940 --> 00:27:58,980 hey croquet i just want to say a massive thanks to everyone who made all this 424 00:27:58,980 --> 00:28:04,640 possible gary's garages our personal stylist blaze shout out to blaze my yoga 425 00:28:04,640 --> 00:28:10,160 lattes instructor leave for just keeping me grounded and everyone at master 426 00:28:10,160 --> 00:28:16,640 space feel oh and the uh the doctors yeah yeah yeah out oh look at that crowd 427 00:28:16,640 --> 00:28:17,640 over there 428 00:28:18,940 --> 00:28:22,560 I just wanted to say thank you so much for not putting me in prison. 429 00:28:22,800 --> 00:28:24,400 We have learned a lot from this experience. 430 00:28:24,780 --> 00:28:26,960 Like, the most important thing, really, is friendship. 431 00:28:27,480 --> 00:28:31,300 You can have all the fame and money in the world, but when you have each other, 432 00:28:31,380 --> 00:28:32,520 that's all you need. 433 00:28:33,320 --> 00:28:34,740 That is bloody lovely, Ham. 434 00:28:35,540 --> 00:28:37,080 Chief, did you get that, or should I do it again? 435 00:28:37,320 --> 00:28:38,640 No, we're good. Cool, sick, let's go. 436 00:28:38,860 --> 00:28:39,860 OK. 437 00:28:41,520 --> 00:28:44,260 Right, so Ham, that's a lovely... Absolutely there. 438 00:28:44,580 --> 00:28:46,380 Fame is a toxic mistress, Simon. 439 00:28:46,720 --> 00:28:49,810 Once she has you in her claws, You'll do anything to stay there. 440 00:28:50,450 --> 00:28:53,530 It's time for... Fairbanks! Fairbanks! 441 00:28:55,610 --> 00:28:56,610 No way. 442 00:28:56,970 --> 00:28:58,190 Fairbanks! Fairbanks! 443 00:29:00,770 --> 00:29:05,270 And the new and exclusive series of Porters continues next Thursday at 10. 444 00:29:05,270 --> 00:29:08,570 if you can't wait till then to see what sort of trouble Simon causes, the whole 445 00:29:08,570 --> 00:29:11,310 series is available with our on -demand service, UK TV Play. 446 00:29:11,510 --> 00:29:13,210 But next up, it's what I lied to you. 33577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.