All language subtitles for Porters s01e03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,900 --> 00:00:37,020 98 to go. 2 00:00:37,320 --> 00:00:39,140 Why did he even go into theatre? He looks so fit. 3 00:00:39,620 --> 00:00:44,500 700 charity marathons, 43 extreme triathlons. Last year, he'd run the 4 00:00:44,500 --> 00:00:46,300 the River Tweed. All for mental health. 5 00:00:46,520 --> 00:00:47,580 Or maybe just for the attention. 6 00:00:48,060 --> 00:00:52,260 Simon, please do not talk that way about Hutch. I think he's a saint. 7 00:00:52,480 --> 00:00:55,680 And all the Facebook -liking, just -giving idiots in the hospital seem to 8 00:00:55,680 --> 00:00:58,840 him. Apparently, replacing all the joints he ruined himself is the least 9 00:00:58,840 --> 00:01:00,620 can do. Wasn't he doing theatre an hour ago? 10 00:01:00,820 --> 00:01:02,260 Oh, yeah, Tillman sponsored him to do crunches. 11 00:01:02,560 --> 00:01:03,620 99 to go. 12 00:01:07,390 --> 00:01:10,250 This guy's like he goes, the sky's the limit. 13 00:01:10,570 --> 00:01:11,570 High five. 14 00:01:12,110 --> 00:01:16,370 Now, let's get these shitty hips replaced. 15 00:01:18,610 --> 00:01:21,650 Are you still keen on becoming a doctor? I mean, there's a vacancy just come up 16 00:01:21,650 --> 00:01:24,350 in cardiology. Really, I'd be very interested in that. Christ, no. 17 00:01:24,610 --> 00:01:26,010 You really are an idiot, aren't you? 18 00:01:28,710 --> 00:01:29,710 Poor Simon. 19 00:01:30,090 --> 00:01:32,090 Well, I don't think you're an idiot. 20 00:01:33,789 --> 00:01:35,090 Well, but then I'm not a doctor. 21 00:01:37,630 --> 00:01:39,850 It was lunchtime. 22 00:01:40,090 --> 00:01:45,030 I was drunk on neat Kahlua, masturbating to loose women. I said, hot, this has 23 00:01:45,030 --> 00:01:45,768 got to stop. 24 00:01:45,770 --> 00:01:46,890 She just started running. 25 00:01:47,090 --> 00:01:48,790 Yeah, I got rid of every penny I had. 26 00:01:49,170 --> 00:01:52,010 Never looked back. I mean, what's the point of having eight million quid in 27 00:01:52,010 --> 00:01:53,330 bank if it's not going to make you happy? 28 00:01:53,590 --> 00:01:56,850 Eight million? Yeah, I invented GPS. Well, refined it. 29 00:01:57,190 --> 00:01:58,530 Sold it for a bucket loan. 30 00:01:59,100 --> 00:02:03,620 Did it make me happy? Did it? Bollocks. Now, absolutely everything I do is to 31 00:02:03,620 --> 00:02:06,320 raise awareness for mental health. 32 00:02:06,560 --> 00:02:07,860 Hey! Hey! 33 00:02:10,699 --> 00:02:15,780 Why does it take three porters to push one guy to an operating theatre? 34 00:02:16,140 --> 00:02:18,940 First rule of portering, backpack it all the time. 35 00:02:19,460 --> 00:02:20,480 Going down. 36 00:02:26,020 --> 00:02:27,520 Seems like a bit of a waste, is all. 37 00:02:28,110 --> 00:02:30,270 You know, for one man. 38 00:02:30,630 --> 00:02:36,230 I mean, all he's done is run a few tiny marathons and swum the longest river in 39 00:02:36,230 --> 00:02:37,650 Scotland and invented GPS. 40 00:02:37,890 --> 00:02:38,849 I know. 41 00:02:38,850 --> 00:02:40,550 And that's why we love him. 42 00:02:40,950 --> 00:02:41,970 Catch! Catch! 43 00:02:42,290 --> 00:02:43,290 Catch! Catch! 44 00:02:57,770 --> 00:03:01,250 Touched by an angel. I should get agonizing arthritis more often. 45 00:03:01,970 --> 00:03:03,750 There's the cure for depression right there. 46 00:03:04,290 --> 00:03:06,090 Kissed on the cheek by a beautiful woman. 47 00:03:06,310 --> 00:03:09,030 He's also kind and surprisingly intelligent. 48 00:03:09,310 --> 00:03:10,730 Am I right? Yeah. 49 00:03:22,800 --> 00:03:27,060 I cannot stress this hard enough. No matter what the provocation, no visiting 50 00:03:27,060 --> 00:03:28,240 relative can be tasered. 51 00:03:29,460 --> 00:03:34,040 Finally, I'm afraid last month's threatened budget cuts have been 52 00:03:34,300 --> 00:03:36,000 Who says management don't keep their promises? 53 00:03:38,660 --> 00:03:41,960 Everybody in this room is the beating heart of this hospital. 54 00:03:42,180 --> 00:03:46,180 You're just as important as me, the other six deputy chief executives, or 55 00:03:46,180 --> 00:03:47,129 the doctors. 56 00:03:47,130 --> 00:03:49,070 That's why we need you to come to the party. 57 00:03:49,270 --> 00:03:50,089 There's a party? 58 00:03:50,090 --> 00:03:54,430 Just bullshit. She's just about to ask us to work harder for less money. 59 00:03:54,430 --> 00:03:55,950 we're her most valuable resource. 60 00:03:56,310 --> 00:04:01,570 You remain her most valuable resource. And that means that our making more with 61 00:04:01,570 --> 00:04:05,810 less challenge is right at the top of the agenda. 62 00:04:07,670 --> 00:04:13,050 Remember, even the lowliest junior porter can change the world and find 63 00:04:13,050 --> 00:04:16,720 themselves on the far... Trapped to the exciting world of NHS hospital 64 00:04:16,720 --> 00:04:21,680 management. And believe me, it's one hell of a ride. You just need one big 65 00:04:22,980 --> 00:04:24,440 My door is always open. 66 00:04:24,940 --> 00:04:25,940 Thank you. 67 00:04:32,580 --> 00:04:33,580 Yes. 68 00:04:40,040 --> 00:04:40,979 Who's there? 69 00:04:40,980 --> 00:04:42,540 My name's Simon Porter. 70 00:04:44,450 --> 00:04:45,450 I'm a porter. 71 00:04:46,070 --> 00:04:47,190 What are you doing in my office? 72 00:04:47,470 --> 00:04:49,110 You said your door was always open. Well, that was a metaphor. 73 00:04:49,330 --> 00:04:50,189 You need an appointment. 74 00:04:50,190 --> 00:04:51,190 Well, I had an idea. Really? 75 00:04:51,310 --> 00:04:53,830 Yeah. I'm sure you get them all the time, but... Actually, no, you're the 76 00:04:53,830 --> 00:04:54,609 one ever. 77 00:04:54,610 --> 00:04:55,610 So what is it? 78 00:04:55,650 --> 00:04:57,870 It's a little bit complicated, so I've written it down. There's some handy 79 00:04:57,870 --> 00:04:58,870 diagrams in it as well. 80 00:04:58,970 --> 00:04:59,970 Give it to me. 81 00:05:01,470 --> 00:05:02,470 Sorry. 82 00:05:02,630 --> 00:05:06,030 But can you keep it still? My depth of perception is challenged. 83 00:05:07,950 --> 00:05:10,130 No, just lay it on the desk. 84 00:05:11,770 --> 00:05:12,770 I'll look at it later. 85 00:05:13,070 --> 00:05:14,190 I'm very, very busy. OK. 86 00:05:14,510 --> 00:05:16,990 Thank you. My name's at the top of it. It's Simon Porter. 87 00:05:17,650 --> 00:05:18,650 Yeah. 88 00:05:24,110 --> 00:05:25,110 Wait. 89 00:05:29,830 --> 00:05:31,810 Is this really all your idea? 90 00:05:32,170 --> 00:05:34,470 Yes, Miss Biden. We're not schooled. You don't have to call me that. Sorry, 91 00:05:34,510 --> 00:05:35,510 Miss. Sorry. 92 00:05:35,770 --> 00:05:36,910 So you didn't trace it? No. 93 00:05:37,730 --> 00:05:41,350 And it can really increase efficiency by 116 %? 94 00:05:41,630 --> 00:05:42,630 I believe so. 95 00:05:42,670 --> 00:05:45,350 So all this is something to do with the internet? It's actually a localised 96 00:05:45,350 --> 00:05:48,230 networking solution based on available and affordable consumer technology. 97 00:05:49,810 --> 00:05:50,810 That's Wi -Fi, right? 98 00:05:51,190 --> 00:05:52,290 So you'd need a password? 99 00:05:52,590 --> 00:05:54,270 Not really. I can explain it to you. 100 00:05:55,450 --> 00:05:56,490 I've always had ideas. 101 00:05:57,810 --> 00:05:58,810 Big ideas. 102 00:06:00,230 --> 00:06:01,530 Some people might call them dreams. 103 00:06:02,950 --> 00:06:07,650 But what I didn't realise was that what I was about to suggest was going to 104 00:06:07,650 --> 00:06:11,190 spark a global revolution in healthcare delivery. 105 00:06:12,360 --> 00:06:18,840 The challenge, maximize efficiency by reducing spare capacity. How? 106 00:06:20,520 --> 00:06:21,520 Baby brother. 107 00:06:22,440 --> 00:06:27,500 GPS meets Fitbit, the simple employee fitness device that would track every 108 00:06:27,500 --> 00:06:32,440 step, every movement of the working day. If you're not where you say you are, if 109 00:06:32,440 --> 00:06:37,420 you're not doing what you are meant to be doing, this little box knows about 110 00:06:37,660 --> 00:06:39,860 I made my dream a reality. 111 00:06:41,130 --> 00:06:42,250 Did it make me a dollar billionaire? 112 00:06:43,150 --> 00:06:44,150 Sure. 113 00:06:45,710 --> 00:06:50,330 But it also made this incredible woman the 114 00:06:50,330 --> 00:06:54,610 mother of my adopted Chinese baby. 115 00:07:00,190 --> 00:07:03,630 It's just a simple tracking device that records every waking moment of the 116 00:07:03,630 --> 00:07:04,389 working day. 117 00:07:04,390 --> 00:07:05,329 Big brother. 118 00:07:05,330 --> 00:07:07,190 It's just called baby brother, so it's sort of the opposite. 119 00:07:07,470 --> 00:07:11,900 Nine. In Berlin, we tore down a damn wall with our bare hands. 120 00:07:12,100 --> 00:07:13,079 We'll feed them. 121 00:07:13,080 --> 00:07:15,040 Oh, well, Jane's not going to like that, is she, Tillman? 122 00:07:15,300 --> 00:07:16,300 Yeah, I'll talk to him. 123 00:07:27,540 --> 00:07:30,620 There's a film I saw a year ago exactly about this. 124 00:07:31,340 --> 00:07:35,480 There's this young guy who works on his uncle's farm, but his real father has 125 00:07:35,480 --> 00:07:37,140 been seduced by a dark force. 126 00:07:37,690 --> 00:07:42,310 Then the kid meets these baby monkeys who just love robots, but one of them is 127 00:07:42,310 --> 00:07:46,970 best friends with a princess who really wants to have sex with Indiana Jones. 128 00:07:47,470 --> 00:07:49,410 Oh, and it's part of this weird bear. 129 00:07:50,870 --> 00:07:53,410 Are you talking about Star Wars? Star Wars, yeah. 130 00:07:53,630 --> 00:07:54,630 You saw it? 131 00:07:54,690 --> 00:07:55,690 I think so. 132 00:07:55,890 --> 00:07:56,890 Super profound. 133 00:07:57,290 --> 00:07:59,510 They should make a sequel out of this film. 134 00:08:00,450 --> 00:08:05,190 Yeah, I'm just going to leave that. Is there a point to any of this? 135 00:08:05,710 --> 00:08:09,470 Our brother, Simon, is being seduced by the same dark side. 136 00:08:10,070 --> 00:08:13,330 We must defeat him before we can save him. 137 00:08:13,690 --> 00:08:15,930 It's time to stand up to baby brother. 138 00:08:16,670 --> 00:08:19,910 We're going to have to move you. You're protesting in a defined promotional 139 00:08:19,910 --> 00:08:22,130 area. You'll have to taser me. 140 00:08:23,590 --> 00:08:28,330 I'm absolutely fine with that. If you strike me down, I shall become more 141 00:08:28,330 --> 00:08:31,010 powerful than you can possibly imagine. 142 00:08:45,520 --> 00:08:46,860 So it really is all for charity. 143 00:08:47,120 --> 00:08:49,680 Yeah. I mean, you remember the ice bucket challenge? 144 00:08:49,880 --> 00:08:50,880 Oh, I loved it. 145 00:08:51,000 --> 00:08:52,720 I was hospitalized three times. 146 00:08:53,460 --> 00:08:56,280 But doctors have said I should take it easy on the new hips. 147 00:08:56,760 --> 00:08:57,760 Sorry, Frankie. 148 00:08:58,240 --> 00:09:02,940 Sure. I understand. I mean, I should know that you wouldn't be able to do it. 149 00:09:03,040 --> 00:09:06,360 It's just... Oh, so unfair. 150 00:09:07,800 --> 00:09:13,020 All little Louise wants is to go to Paris and see the Disney princesses 151 00:09:13,020 --> 00:09:14,020 her operation. 152 00:09:14,790 --> 00:09:18,490 I mean, I can see them in her eyes, Hutch. 153 00:09:18,970 --> 00:09:22,730 Her beautiful blue eyes. 154 00:09:25,130 --> 00:09:26,130 Give me that tracker. 155 00:09:26,590 --> 00:09:27,590 Come here. 156 00:09:32,670 --> 00:09:37,350 What is it you want me to do? There's 90 destinations that you need to visit. 157 00:09:37,470 --> 00:09:39,210 It's a full 26 miles. 158 00:09:39,830 --> 00:09:41,450 And we'll have it all on camera. 159 00:09:41,770 --> 00:09:42,689 When I'm finished. 160 00:09:42,690 --> 00:09:43,690 You go again. 161 00:09:59,660 --> 00:10:01,580 No. What are they for? 162 00:10:04,300 --> 00:10:05,300 Nothing. 163 00:10:05,840 --> 00:10:08,680 I mean, they would be, if they were kittens. 164 00:10:09,440 --> 00:10:13,580 But they aren't. Do you want these or not? 165 00:10:14,100 --> 00:10:16,440 So are they uppered or downers? 166 00:10:17,440 --> 00:10:20,260 Honestly, it's very hard to say. 167 00:10:20,600 --> 00:10:24,800 Initially, there's a very powerful anti -anxiety effect. The subject feels 168 00:10:24,800 --> 00:10:28,060 profoundly calm, but incredibly... 169 00:10:28,430 --> 00:10:34,950 self -confident. So they're uppers. But then there is a sudden spike of acute, 170 00:10:35,150 --> 00:10:40,950 violent paranoia. They feel as if the whole world is conspiring against them, 171 00:10:41,010 --> 00:10:43,310 and you find it impossible to urinate. 172 00:10:44,630 --> 00:10:46,530 And you get all that from testing it on kittens? 173 00:10:48,450 --> 00:10:49,450 No. 174 00:10:50,270 --> 00:10:55,950 Basically, they're a work in progress. As a PhD doctor, I would strongly advise 175 00:10:55,950 --> 00:10:57,050 against taking any. 176 00:10:57,500 --> 00:10:59,360 That's okay. I'm just going to send them out by the chicken shop. 177 00:10:59,780 --> 00:11:00,780 Forty? 178 00:11:09,080 --> 00:11:09,460 Fifty 179 00:11:09,460 --> 00:11:17,160 -six 180 00:11:17,160 --> 00:11:18,400 miles in a day? It's not possible. 181 00:11:18,700 --> 00:11:19,579 I gave it to Hutch. 182 00:11:19,580 --> 00:11:20,359 He rolls. 183 00:11:20,360 --> 00:11:21,299 I get the credit. 184 00:11:21,300 --> 00:11:23,720 Except that completely defeats the object of my monitoring system. 185 00:11:24,430 --> 00:11:27,290 The date is going to be completely skewed. This is cheating, Frankie. It's 186 00:11:27,290 --> 00:11:28,750 putting a fake birthday into Facebook. 187 00:11:29,090 --> 00:11:30,510 So what are you going to do about it? 188 00:11:30,850 --> 00:11:35,830 Well, if you can assure me that this won't happen again, then I am prepared 189 00:11:35,830 --> 00:11:36,830 let it slide just this once. 190 00:11:37,830 --> 00:11:40,550 When you came here, you were nothing. 191 00:11:41,150 --> 00:11:42,230 I made you. 192 00:11:42,870 --> 00:11:45,670 Well, I mean, I would say that you technically bullied me. 193 00:11:48,310 --> 00:11:50,270 I own your bitch ass. 194 00:11:51,010 --> 00:11:52,290 And I will always... 195 00:11:52,720 --> 00:11:54,200 Own your bitch ass. 196 00:11:55,780 --> 00:11:56,920 Never forget that. 197 00:12:01,540 --> 00:12:08,280 Oh, here he is. The 198 00:12:08,280 --> 00:12:10,980 man of the moment. The system is perfect. 199 00:12:11,260 --> 00:12:13,460 Productivity has never been higher. High five. 200 00:12:15,160 --> 00:12:19,080 I was just about to call you. There's a charity dinner tonight in Hutchie's 201 00:12:19,080 --> 00:12:20,160 honour. You're invited. 202 00:12:20,760 --> 00:12:21,760 Wow. 203 00:12:22,080 --> 00:12:22,899 That's great, thanks. 204 00:12:22,900 --> 00:12:24,680 I should be thanking you. 205 00:12:25,160 --> 00:12:26,400 You've turned this place around. 206 00:12:26,680 --> 00:12:30,600 Looks like we're going to have to find you some kind of hot desk, Mr Fast 207 00:12:31,420 --> 00:12:32,880 Now, what can I help you with? 208 00:12:34,920 --> 00:12:37,060 It's actually a little bit awkward. 209 00:12:37,860 --> 00:12:40,440 I thought she was going to put a mark on your permanent record. 210 00:12:40,800 --> 00:12:41,699 A what? 211 00:12:41,700 --> 00:12:44,780 Detention? Lines after school? This is real semen. 212 00:12:45,200 --> 00:12:47,020 I needed this job and I made it pay. 213 00:12:47,920 --> 00:12:50,760 Strictly, you know, you did break the rules a tiny bit. 214 00:12:52,079 --> 00:12:53,019 Misusing a patient. 215 00:12:53,020 --> 00:12:54,020 So you're happy now? 216 00:12:54,200 --> 00:12:55,700 You got your revenge, posh boy. 217 00:12:55,920 --> 00:12:56,699 It wasn't revenge. 218 00:12:56,700 --> 00:12:59,260 I was just trying to do my job. You're a fucking Judas, mate. Am I? 219 00:12:59,700 --> 00:13:01,700 Because all you've done since I came here is mock and belittle me. 220 00:13:02,040 --> 00:13:04,780 You made fun of my name. You defaced my badge. You've implied I'm a virgin when 221 00:13:04,780 --> 00:13:05,780 I'm not. 222 00:13:06,500 --> 00:13:10,160 So while on no account did I want you to get fired, maybe on some level you 223 00:13:10,160 --> 00:13:11,160 actually had it coming. 224 00:13:30,320 --> 00:13:32,600 What the hell am I doing here? 225 00:13:35,760 --> 00:13:38,220 I don't belong here. 226 00:13:40,920 --> 00:13:43,660 I don't belong here. 227 00:13:45,100 --> 00:13:46,100 Hi. 228 00:13:47,720 --> 00:13:48,720 Oh, hi. 229 00:13:48,980 --> 00:13:50,720 You look really, really sad. 230 00:13:51,180 --> 00:13:52,180 I'm fine. 231 00:13:52,660 --> 00:13:57,740 Really. I am very empathic, so I think I can tell when someone is sad because 232 00:13:57,740 --> 00:13:59,000 everybody hates them. 233 00:14:00,180 --> 00:14:01,180 Everybody hates me. 234 00:14:02,240 --> 00:14:05,260 Well, almost everybody. 235 00:14:08,860 --> 00:14:10,640 I was just trying to help. I know. 236 00:14:11,660 --> 00:14:13,520 Actually, I think it's amazing what you've done. 237 00:14:14,300 --> 00:14:16,000 Do you think you'll be like Mark Battenberg? 238 00:14:16,900 --> 00:14:18,240 Sorry? The Facebook man. 239 00:14:18,640 --> 00:14:20,140 I suppose it's possible. 240 00:14:20,440 --> 00:14:23,980 I think you could be the most important man in the hospital. 241 00:14:24,340 --> 00:14:27,380 And no one likes the ones who make the tough, tough call. But they respect 242 00:14:41,240 --> 00:14:43,580 Actually, I've been invited to the dinner tonight for Hutch. 243 00:14:43,860 --> 00:14:46,400 It's a plus one and I don't have a partner. I'd love to. 244 00:15:16,750 --> 00:15:17,750 Who are you? 245 00:15:18,210 --> 00:15:19,950 What do you want? 246 00:15:20,690 --> 00:15:24,110 I want to save you. Oh, hey, gentleman. 247 00:15:27,250 --> 00:15:30,730 When you came here, you were so cool. 248 00:15:30,970 --> 00:15:33,370 You had a baby back that folded. 249 00:15:33,770 --> 00:15:34,910 You loved golf. 250 00:15:35,990 --> 00:15:39,330 You ran to base jumping. No, you said that. I didn't say that. 251 00:15:39,610 --> 00:15:40,870 You need to see this. 252 00:15:41,610 --> 00:15:43,950 When I was young, I wanted to be... 253 00:15:45,000 --> 00:15:46,160 Ein Übermensch. 254 00:15:47,400 --> 00:15:48,400 Superhuman. 255 00:15:50,960 --> 00:15:57,300 And so, all that remains is for Matthias Tillmann to sink this six -inch putt. 256 00:15:57,600 --> 00:16:02,820 All I had to do was hole a single putt, and I would be champion. 257 00:16:04,460 --> 00:16:05,460 He missed. 258 00:16:05,640 --> 00:16:06,640 Six inches. 259 00:16:07,100 --> 00:16:08,220 You crazy? 260 00:16:08,480 --> 00:16:10,280 No. I won. 261 00:16:13,740 --> 00:16:17,280 Then I realized my dream was just bullshit. 262 00:16:18,220 --> 00:16:21,760 The desire for adulation would drive a man insane. 263 00:16:22,520 --> 00:16:24,120 So I walked away. 264 00:16:26,380 --> 00:16:27,820 You must do the same. 265 00:16:28,160 --> 00:16:29,960 Walk away from your ego. 266 00:16:30,260 --> 00:16:31,560 You don't need this. 267 00:16:31,980 --> 00:16:32,980 I do. 268 00:16:34,320 --> 00:16:37,720 Lucy has agreed to go on a date with me. She understands me now. 269 00:16:38,200 --> 00:16:39,900 This time I get what I want. 270 00:16:40,400 --> 00:16:41,920 A career. 271 00:16:42,200 --> 00:16:46,370 Lucy. I'm sorry if you and Frankie don't like it, but I've made up my mind. 272 00:16:47,590 --> 00:16:49,290 Now, I'm going to be late for my date. 273 00:16:50,170 --> 00:16:54,550 I'm asking you, as a friend, please let me go. 274 00:16:58,830 --> 00:16:59,830 High five? 275 00:17:17,630 --> 00:17:18,690 Cubs, do your best. 276 00:17:20,410 --> 00:17:21,670 Hey, Caleb, we will do our best. 277 00:17:22,210 --> 00:17:23,210 Simon. I wasn't talking to myself. 278 00:17:26,710 --> 00:17:30,650 Sorry. I didn't mean to get you fired. 279 00:17:31,250 --> 00:17:33,390 I was simply concerned about the data. 280 00:17:34,810 --> 00:17:35,870 OK, I love it. 281 00:17:36,970 --> 00:17:40,270 Are you going to mock me, sneer at what I'm wearing, maybe belittle me? 282 00:17:40,650 --> 00:17:41,770 No, I'm not. 283 00:17:42,610 --> 00:17:45,430 In fact, I'm here to apologise. 284 00:17:46,670 --> 00:17:51,930 I've treated you badly these past few weeks. I've bullied you. I've said 285 00:17:51,930 --> 00:17:54,990 that I never should have said. I mock the fact that you're still a virgin. I'm 286 00:17:54,990 --> 00:17:56,950 honestly not a virgin, Celia. It's OK. It doesn't matter. 287 00:17:57,530 --> 00:18:00,670 You've probably guessed that I'm hiding my own insecurities, right? 288 00:18:01,410 --> 00:18:03,750 Not as such, but... I'm depressed, Simon. 289 00:18:06,630 --> 00:18:10,890 Chronic anxiety -depression coupled with cripplingly low self -esteem. 290 00:18:11,490 --> 00:18:13,430 I mean, why do you think the doctor thing got to me? 291 00:18:13,670 --> 00:18:14,910 At least you have dreams. 292 00:18:15,660 --> 00:18:16,660 I have nothing. 293 00:18:16,920 --> 00:18:17,920 Shit. 294 00:18:21,400 --> 00:18:27,140 I had no idea. No one does. In fact, these stupid pills have been keeping me 295 00:18:27,140 --> 00:18:31,300 going. You're on antidepressants. Anti -depression, anti -anxiety. 296 00:18:32,320 --> 00:18:34,240 An instant confidence boost. 297 00:18:35,360 --> 00:18:36,500 It did help me cope. 298 00:18:37,080 --> 00:18:40,720 But what you've done these last few days, it inspired me, really. 299 00:18:42,080 --> 00:18:43,780 So I'm saying hello to a new me. 300 00:18:46,280 --> 00:18:47,280 Starting now. 301 00:18:49,460 --> 00:18:51,020 I don't need these anymore. 302 00:18:52,280 --> 00:18:58,420 No matter how effectively or rapidly they deal with my acute anxiety and 303 00:18:58,420 --> 00:19:01,080 situations, I'm making a new start. 304 00:19:04,980 --> 00:19:07,200 You look great. 305 00:19:07,760 --> 00:19:08,760 Really. 306 00:19:09,220 --> 00:19:10,540 So can I get her, okay? 307 00:19:11,980 --> 00:19:12,980 Okay. 308 00:19:13,840 --> 00:19:18,760 Just... Whatever you do, don't be yourself. 309 00:19:49,850 --> 00:19:51,110 Fuck you, Mackenzie. 310 00:19:52,250 --> 00:19:53,250 It's the legend. 311 00:19:54,450 --> 00:19:56,370 Oh, hey, legend. 312 00:19:56,590 --> 00:19:57,590 Looking good. 313 00:19:58,090 --> 00:19:59,870 Hey, um, how's your kidney? 314 00:20:00,210 --> 00:20:02,670 Uh, you didn't take my kidney, remember? You stopped just in time. 315 00:20:03,110 --> 00:20:04,110 Sure, sure, sure. 316 00:20:04,350 --> 00:20:07,750 Well, maybe I just whipped it out and I'll sell it to the highest bidder. 317 00:20:14,620 --> 00:20:15,620 Simon. 318 00:20:19,520 --> 00:20:23,180 Oh, shit, man. I would so tip your nail there. Respect. 319 00:20:23,640 --> 00:20:25,560 There's no way to talk about a lady. 320 00:20:26,640 --> 00:20:27,640 Thank you. 321 00:20:27,940 --> 00:20:28,940 Hello. Hey. 322 00:20:29,520 --> 00:20:30,740 Shall we? Yeah. 323 00:20:31,240 --> 00:20:32,400 I like the suit. 324 00:20:33,320 --> 00:20:36,420 You look like, um, George Clooney. Oh, thank you. 325 00:20:37,080 --> 00:20:38,120 Or James Bond. 326 00:20:38,360 --> 00:20:40,580 Oh. The name's Porter. 327 00:20:41,440 --> 00:20:42,440 Simon Porter. 328 00:20:44,200 --> 00:20:45,200 I know your name. 329 00:20:45,880 --> 00:20:48,120 There's definitely something different about you. 330 00:20:48,840 --> 00:20:50,820 I'm here with you. That's different. 331 00:20:51,100 --> 00:20:52,100 In a good way. 332 00:20:53,380 --> 00:20:56,860 To the most beautiful woman in the room. 333 00:21:04,480 --> 00:21:05,480 You okay? 334 00:21:09,900 --> 00:21:11,920 Can you give me... 335 00:21:12,860 --> 00:21:13,860 Just two minutes. 336 00:21:14,620 --> 00:21:15,760 I need to get a part of my nose. 337 00:21:15,980 --> 00:21:17,100 I have a big wig. 338 00:21:19,560 --> 00:21:24,280 The biggest love night of his life when you give him experimental drugs. No. 339 00:21:24,660 --> 00:21:27,360 I put them in the bin. He decided to take them. 340 00:21:27,580 --> 00:21:28,580 This is not good. 341 00:21:29,280 --> 00:21:30,660 Because of him, I don't have a job. 342 00:21:30,880 --> 00:21:31,880 I'll fix it. How? 343 00:21:32,060 --> 00:21:36,140 He's one of them now. You can't believe that. What I see is maybe some jealousy. 344 00:21:40,020 --> 00:21:41,620 Bullshit. True shit. 345 00:21:43,440 --> 00:21:45,980 If you don't care for him, you don't help him. 346 00:21:46,380 --> 00:21:48,960 But if you do, you will, right? 347 00:21:56,200 --> 00:21:57,200 Okay. 348 00:22:04,740 --> 00:22:05,740 Hi. 349 00:22:12,400 --> 00:22:13,400 You just look at my cock. 350 00:22:43,240 --> 00:22:44,460 You took a long time. 351 00:22:45,460 --> 00:22:47,980 I wasn't doing poo. 352 00:22:49,580 --> 00:22:50,580 Okay. Okay. 353 00:22:50,800 --> 00:22:53,580 So, how did you come up with the idea for Baby Brother? 354 00:22:55,080 --> 00:22:56,080 Why do you want to know? 355 00:22:57,320 --> 00:22:59,880 Oh, just because I'm interested, really. 356 00:23:01,220 --> 00:23:03,460 You know, it's copyrighted. It's 100 % waterproof. 357 00:23:03,720 --> 00:23:08,760 I made sure of that. You can't do anything with it. Simon, I don't want to 358 00:23:08,760 --> 00:23:09,319 your idea. 359 00:23:09,320 --> 00:23:11,300 I just think it's a bit weird, you know, that there's such an interest. 360 00:23:11,700 --> 00:23:12,459 Well, I... 361 00:23:12,460 --> 00:23:14,920 I think it would be great if it took off. Could make you famous. 362 00:23:15,520 --> 00:23:16,740 Come on. Bye, all. 363 00:23:16,940 --> 00:23:17,940 Who do you work for? 364 00:23:19,900 --> 00:23:20,900 Is it the Russians? 365 00:23:21,000 --> 00:23:22,000 Are you wired? 366 00:23:22,140 --> 00:23:24,020 Hey. Do you know what? You look quite flabby in that light. 367 00:23:25,260 --> 00:23:26,260 I'm sorry. 368 00:23:26,440 --> 00:23:29,480 I really don't know what you're talking about. Oh, you. 369 00:23:30,700 --> 00:23:31,700 Perfectly innocent, is it? 370 00:23:32,760 --> 00:23:33,760 Mutant! 371 00:23:39,460 --> 00:23:44,990 It is with great pleasure that I introduce... A man who has raised over 372 00:23:44,990 --> 00:23:47,370 million for this trust alone. 373 00:23:48,410 --> 00:23:49,950 Gary Hutchinson. 374 00:23:50,330 --> 00:23:57,330 And I would also like to welcome 375 00:23:57,330 --> 00:24:00,630 our eminent transplant surgeon, Mr Pradis. 376 00:24:02,850 --> 00:24:06,170 Who has agreed to be our charity auctioneer for the evening. 377 00:24:07,490 --> 00:24:10,950 Thank you. It is an honour. 378 00:24:11,370 --> 00:24:13,290 to share the stage with Hutch. 379 00:24:13,510 --> 00:24:15,390 A total fucking legend. 380 00:24:16,030 --> 00:24:20,670 Okay, the first slot this evening. A fresh human. 381 00:24:21,190 --> 00:24:22,190 Kill me. 382 00:24:22,570 --> 00:24:23,570 Yes! 383 00:24:24,030 --> 00:24:30,430 Given to us by an anonymous donor. The perfect gift for someone with renal 384 00:24:30,430 --> 00:24:31,430 failure. 385 00:24:32,530 --> 00:24:33,890 Who's going to start the bidding? 386 00:24:34,170 --> 00:24:35,149 Yes, sir. 387 00:24:35,150 --> 00:24:36,150 No! 388 00:24:36,790 --> 00:24:38,490 It's mine, it's mine! 389 00:24:38,850 --> 00:24:40,030 An anonymous donor. 390 00:24:40,410 --> 00:24:41,620 He took it! Yes. 391 00:24:41,960 --> 00:24:43,640 He stole it. Yes. 392 00:24:43,960 --> 00:24:46,940 Don't listen to him. It's not even his cell. 393 00:24:47,260 --> 00:24:48,260 Hey, guy. 394 00:24:48,500 --> 00:24:52,320 No one is taking any kidneys tonight. Don't touch it. Somebody call security. 395 00:24:52,680 --> 00:24:54,900 No. Simon, it's harsh. 396 00:24:55,220 --> 00:24:57,800 Remember me. You need to calm down. 397 00:24:58,220 --> 00:25:00,720 It's all for a great cause. Who cares? 398 00:25:01,280 --> 00:25:05,840 Simon, it's me, Frankie. I need you to come with us. 399 00:25:06,100 --> 00:25:08,060 No. No, no, no. 400 00:25:08,420 --> 00:25:10,340 Let me see. They're all in. 401 00:25:11,340 --> 00:25:14,160 All of them are a conspiracy. 402 00:25:15,840 --> 00:25:18,920 What no one wants you to know, the Illuminati. 403 00:25:19,620 --> 00:25:20,700 Think about it, man. 404 00:25:21,220 --> 00:25:24,140 Davros, Bilderberg, Mel Gibson, Mel B, the Dalai Lama. 405 00:25:24,920 --> 00:25:25,940 They are one. 406 00:25:26,260 --> 00:25:28,220 What the hell's wrong with him? Nothing. 407 00:25:28,880 --> 00:25:30,040 He's found out the truth. 408 00:25:30,240 --> 00:25:31,240 Yeah. 409 00:25:31,800 --> 00:25:36,040 Come to me. He needs to calm down. He needs to calm down. 410 00:25:56,240 --> 00:26:01,780 disappointed it's a shame i had high hopes for you anyway thanks for the 411 00:26:01,780 --> 00:26:07,200 thingy sorry i'm fired right oh fuck yeah 412 00:26:07,200 --> 00:26:14,680 you 413 00:26:14,680 --> 00:26:21,380 were on track sorry and i know it's not an excuse i mean 414 00:26:21,380 --> 00:26:25,620 simon we have all dabbled with crap But on a first date. I wasn't crack. I was 415 00:26:25,620 --> 00:26:26,459 on medication. 416 00:26:26,460 --> 00:26:30,260 Is that an antidepressant? Look, it's okay. It's okay. I want you to feel like 417 00:26:30,260 --> 00:26:31,400 you can be honest with me. 418 00:26:33,220 --> 00:26:35,800 Do you buy it from a sinister man in a dangerous pub? 419 00:26:36,020 --> 00:26:36,879 I'm not on crack. 420 00:26:36,880 --> 00:26:37,880 I'm not on crack. 421 00:26:38,180 --> 00:26:39,420 Do you use your own pipe? 422 00:26:39,880 --> 00:26:40,880 Are you sharing? 423 00:26:41,120 --> 00:26:42,240 Are you going to go to rehab? 424 00:26:42,720 --> 00:26:46,620 I'm not going to rehab because I'm not on crack. You know, in a certain life, 425 00:26:46,920 --> 00:26:49,280 you do look a bit like Robert Downey Jr. 426 00:26:50,420 --> 00:26:52,300 Are you going to battle this bravely? 427 00:26:52,890 --> 00:26:54,830 You should definitely call me. 428 00:26:56,330 --> 00:26:58,930 When you get back from rehab. 429 00:27:00,690 --> 00:27:01,690 No. 430 00:27:03,370 --> 00:27:06,070 Cold in the desert. 431 00:27:06,950 --> 00:27:09,390 Water down the sea. 432 00:27:10,270 --> 00:27:11,270 Ground. 433 00:27:13,810 --> 00:27:15,570 So she fired you too then? 434 00:27:16,170 --> 00:27:18,010 I think it was inevitable, don't you? 435 00:27:18,670 --> 00:27:19,790 Where is everybody? 436 00:27:20,450 --> 00:27:23,350 Silent. You've got something to show you. 437 00:27:25,850 --> 00:27:32,690 I know what it's like to 438 00:27:32,690 --> 00:27:34,170 suffer from mental health problems. 439 00:27:34,410 --> 00:27:40,810 I know how low you can get. But do we stigmatize this young, depressed 440 00:27:40,810 --> 00:27:44,250 man for having a tragic breakdown in public? 441 00:27:44,470 --> 00:27:45,930 Or do we support him? 442 00:27:46,460 --> 00:27:50,680 Do we insist they lose their job or do we help them to get back to work? Well, 443 00:27:50,680 --> 00:27:51,980 know what Hutch thinks. What do you think? 444 00:27:52,320 --> 00:27:59,260 No one in this hospital will 445 00:27:59,260 --> 00:28:05,080 lift a finger until you are back in your rightful place, pushing a trolley 446 00:28:05,080 --> 00:28:09,940 around and doing whatever else Porter does. 447 00:28:10,200 --> 00:28:11,200 Am I right? 448 00:28:17,130 --> 00:28:19,310 Turns out you're not a twat, just a minority. 449 00:28:19,730 --> 00:28:21,410 I'll probably do a fun run or something. 450 00:28:33,210 --> 00:28:35,230 It's a proud day for a democracy. 451 00:28:36,290 --> 00:28:37,290 High five. 452 00:28:40,350 --> 00:28:41,350 Yeah. 453 00:28:41,750 --> 00:28:42,910 Sorry I ruined your date. 454 00:28:43,670 --> 00:28:45,770 Actually, Lucy's still interested. 455 00:28:46,520 --> 00:28:47,560 She thinks I'm dangerous. 456 00:28:48,200 --> 00:28:49,200 And I'm crack. 457 00:28:50,540 --> 00:28:51,540 Take the shot. 458 00:28:52,040 --> 00:28:53,039 Are you sure? 459 00:28:53,040 --> 00:28:54,040 Take it. 460 00:28:56,840 --> 00:28:57,840 What? 461 00:29:01,900 --> 00:29:03,900 I'll point the main gun. 462 00:29:12,000 --> 00:29:14,560 Very good for a beginner. 463 00:29:14,800 --> 00:29:15,800 Really? 464 00:29:15,950 --> 00:29:16,950 Yeah. 32952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.