Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,549 --> 00:00:09,881
DUCKY: He's not
an American naval officer?
2
00:00:09,968 --> 00:00:12,175
They said he was
a Royal Navy Commander.
3
00:00:12,262 --> 00:00:14,720
Which royal navy, Gerald?
There are several of them.
4
00:00:14,806 --> 00:00:16,342
I assume British, Doc.
5
00:00:16,433 --> 00:00:19,221
No, no, the Swedes,
the Norwegians, Aussies,
6
00:00:19,310 --> 00:00:23,304
Kiwis, Saudis,
they all have royal navies.
7
00:00:23,398 --> 00:00:25,981
The EMT only said
that the embassy told them
8
00:00:26,067 --> 00:00:28,354
to bring him to NCIS for autopsy.
9
00:00:28,570 --> 00:00:29,901
Now which embassy?
10
00:00:30,447 --> 00:00:31,733
Israeli.
11
00:00:32,407 --> 00:00:34,774
-Israeli?
-That's what they said.
12
00:00:35,118 --> 00:00:38,281
Why on earth would the Israeli Embassy
send us
13
00:00:38,371 --> 00:00:40,328
a foreign naval officer?
14
00:00:40,415 --> 00:00:42,782
Now, that's what I asked the EMTs
that delivered the body,
15
00:00:42,876 --> 00:00:44,332
but they didn't know either.
16
00:00:44,461 --> 00:00:46,168
Calls me down here
in the middle of the night,
17
00:00:46,254 --> 00:00:47,619
doesn't know which navy.
18
00:00:47,797 --> 00:00:50,209
Gerald, what does this look like?
19
00:00:52,135 --> 00:00:54,968
-One of my gloves.
-What's it doing in my drawer?
20
00:00:55,055 --> 00:00:57,888
I'm sorry, Doc.
I must've put your gloves in my drawer.
21
00:00:57,974 --> 00:01:00,181
-I'll get it.
-No, no, I'll do it.
22
00:01:00,268 --> 00:01:03,181
Gerald, unzip that body bag
23
00:01:03,271 --> 00:01:06,480
and find out
with which navy our guest sailed.
24
00:01:11,071 --> 00:01:14,154
Don't recognise the uniform?
I'm not surprised.
25
00:01:14,282 --> 00:01:18,196
The royal navies of the world
wear almost identical uniforms.
26
00:01:18,286 --> 00:01:20,118
In fact, during World War Il,
27
00:01:20,205 --> 00:01:23,243
British naval officers
whose ships went down in the Channel,
28
00:01:23,333 --> 00:01:27,076
passed themselves off in Antwerp
as German submariners who...
29
00:01:28,713 --> 00:01:29,999
Good God.
30
00:02:13,925 --> 00:02:16,383
Shut off the lights.
31
00:02:19,973 --> 00:02:21,384
And return.
32
00:02:24,227 --> 00:02:25,843
Is the video camera on?
33
00:02:33,528 --> 00:02:37,317
-Sorry, Doc.
-It's all right, Gerald. I looked at it, too.
34
00:02:37,448 --> 00:02:41,316
How do you alert visitors
when conducting an infectious autopsy?
35
00:02:41,411 --> 00:02:44,745
We hang a decomposing body
in the corridor.
36
00:02:45,081 --> 00:02:47,573
A sense of humour under duress.
37
00:02:48,168 --> 00:02:50,580
That's an admirable quality, Doctor.
38
00:02:50,795 --> 00:02:53,162
However, when I ask a question,
39
00:02:53,506 --> 00:02:56,089
I want a truthful and immediate answer.
40
00:02:56,176 --> 00:02:59,419
So each time you lie,
or I suspect you lie,
41
00:02:59,679 --> 00:03:03,343
I will put
a nine-millimetre hollowpoint slug
42
00:03:03,516 --> 00:03:06,850
into one of your assistant's
ball-and-socket joints.
43
00:03:07,312 --> 00:03:10,896
-If you doubt me, I can demonstrate.
-No, that won't be necessary.
44
00:03:12,066 --> 00:03:13,556
May I make a request?
45
00:03:14,319 --> 00:03:16,185
You would rather I put the slug in you?
46
00:03:16,446 --> 00:03:18,778
-Yes.
-I can't oblige.
47
00:03:19,991 --> 00:03:22,904
How do you alert people
to infectious autopsies?
48
00:03:24,454 --> 00:03:29,290
-A lit red sign in the corridor.
-Gerald, the sign, please.
49
00:03:31,753 --> 00:03:35,371
Just a moment. Also, lock the doors,
50
00:03:35,715 --> 00:03:38,628
bring me a set of greens
and breathing gear.
51
00:03:39,594 --> 00:03:40,880
What is it you want?
52
00:03:41,179 --> 00:03:42,715
In due time,
53
00:03:43,306 --> 00:03:44,421
Doctor...
54
00:03:44,933 --> 00:03:45,968
Mallard.
55
00:03:46,809 --> 00:03:50,018
Like the famous English
A-four steam locomotive.
56
00:03:51,231 --> 00:03:54,144
Most people think of waterfowl.
57
00:03:54,776 --> 00:03:58,440
The Mallard ran from London
to Edinburgh for decades.
58
00:03:58,529 --> 00:04:01,146
In 1938, it attained
59
00:04:01,241 --> 00:04:04,074
a speed of over 200 kilometres an hour.
60
00:04:04,661 --> 00:04:07,244
-Two hundred and two.
-A world record.
61
00:04:07,580 --> 00:04:09,241
Although the Germans claimed
62
00:04:09,332 --> 00:04:11,448
it was set on a slight downgrade.
63
00:04:12,585 --> 00:04:13,871
Typical.
64
00:04:15,755 --> 00:04:19,123
You never had a nightmare?
Not even as a kid?
65
00:04:19,217 --> 00:04:20,252
Nope.
66
00:04:20,343 --> 00:04:23,426
No fear of the dark
or a bogeyman in my closet.
67
00:04:23,513 --> 00:04:26,881
Me, neither, but the vampire
on the canopy of my bed freaked me.
68
00:04:26,975 --> 00:04:28,136
You had a canopy bed?
69
00:04:28,226 --> 00:04:30,467
I was five. My mother was into Louis XV.
70
00:04:30,561 --> 00:04:31,801
It wasn't my call, Kate.
71
00:04:32,105 --> 00:04:34,267
-She still frighten you?
-My mother?
72
00:04:34,649 --> 00:04:37,311
-The vampire.
-What makes you think it was a she?
73
00:04:37,443 --> 00:04:38,729
Vampires are seducers.
74
00:04:38,820 --> 00:04:40,857
Knowing you, Tony, it had to be female.
75
00:04:40,947 --> 00:04:43,814
Well, she was after my blood,
not the pride of my childhood.
76
00:04:43,908 --> 00:04:45,273
You were proud at five?
77
00:04:47,662 --> 00:04:49,994
She finished the story, tucked me in,
blew out the candles.
78
00:04:50,081 --> 00:04:53,324
My mother thought that
candlelight enhanced the trompe l'oeil.
79
00:04:53,418 --> 00:04:55,500
Canopy beds, trompe l'oeil,
flickering candles.
80
00:04:55,586 --> 00:04:57,577
No wonder your béte noire
was a vampire.
81
00:04:57,672 --> 00:04:58,787
(CHUCKLING) Béte noire. Cute.
82
00:04:58,881 --> 00:05:00,713
Goes with the Louis XV bedroom.
83
00:05:00,800 --> 00:05:02,040
So, what would happen?
84
00:05:02,135 --> 00:05:03,671
-Forget it.
-GIBBS: Forget what?
85
00:05:03,761 --> 00:05:05,672
Oh, Tony's béte noire.
86
00:05:07,181 --> 00:05:09,388
-(CHUCKLES) It's French for...
-Nightmare.
87
00:05:10,351 --> 00:05:14,140
-I do crossword puzzles, too, DiNozzo.
-Actually, my mother taught me
88
00:05:14,230 --> 00:05:15,311
"nightmare" in French was...
89
00:05:15,398 --> 00:05:17,059
Your father teach you how to report?
90
00:05:17,150 --> 00:05:20,563
Yeah. During cocktail hour,
while I was pouring his Macallan 18,
91
00:05:20,653 --> 00:05:22,189
three fingers, one ice cube.
92
00:05:22,280 --> 00:05:24,863
You know, I had to report in
about my day at school
93
00:05:24,949 --> 00:05:26,360
and just give him a sort of...
94
00:05:27,327 --> 00:05:29,238
We bagged and tagged everything
in Qassam's room.
95
00:05:29,329 --> 00:05:32,947
Wasn't much there.
Koran, prayer rug, fast-food wrappers.
96
00:05:33,041 --> 00:05:35,408
This guy took home from work,
didn't even empty his trash.
97
00:05:35,501 --> 00:05:37,208
He had sinus problems, bad breath.
98
00:05:37,295 --> 00:05:39,252
Yeah, probably because
he didn't brush his teeth.
99
00:05:39,339 --> 00:05:42,081
There was no brush or toothpaste
in his bathroom.
100
00:05:42,175 --> 00:05:44,883
Just aspirin, sinus spray
and breath freshener.
101
00:05:44,969 --> 00:05:47,085
-Did you swab for explosives?
-Yeah, top to bottom.
102
00:05:47,180 --> 00:05:49,467
Found minute traces of nitrate
in the dresser table.
103
00:05:49,557 --> 00:05:50,922
Probably where he kept his Beretta.
104
00:05:51,017 --> 00:05:53,054
-Computer?
-Not even a Game Boy, boss.
105
00:05:53,144 --> 00:05:55,727
-He didn't have a TV, Tony.
-Game Boy's handheld, Kate.
106
00:05:55,813 --> 00:05:58,646
You're thinking
about Xboxes, PS2s, Gamecubes...
107
00:05:58,733 --> 00:06:00,770
Well, I'm thinking of kicking some ass!
108
00:06:01,235 --> 00:06:04,227
Gitmo Intel said Qassam
was to execute a terrorist attack
109
00:06:04,322 --> 00:06:05,778
on the Naval Base at Norfolk.
110
00:06:05,865 --> 00:06:09,108
But he's in no shape to tell us
how or when.
111
00:06:11,162 --> 00:06:13,574
-His computer might.
-No computer.
112
00:06:14,916 --> 00:06:16,577
What about the food court
where he worked?
113
00:06:16,667 --> 00:06:20,501
Just keyboard with pictures.
Burgers, malts, fries.
114
00:06:20,630 --> 00:06:22,246
Not exactly cyberspace-friendly, boss.
115
00:06:22,340 --> 00:06:24,422
Hey, he could have used
an Internet cafe.
116
00:06:24,509 --> 00:06:26,375
I'll check Little Creek
in his neighbourhood.
117
00:06:28,429 --> 00:06:29,715
I should have thought of that.
118
00:06:29,806 --> 00:06:32,844
Well, you're more, you know,
smurf than alpha geek.
119
00:06:34,143 --> 00:06:36,305
So am I, according to Agent McGee.
120
00:06:37,313 --> 00:06:39,179
You're right, DiNozzo.
121
00:06:39,482 --> 00:06:40,643
-l am?
-Hell.
122
00:06:40,733 --> 00:06:43,350
I mean, I still use
a notebook and a pencil
123
00:06:43,611 --> 00:06:45,648
instead of a PDQ.
124
00:06:46,614 --> 00:06:48,480
(CHUCKLING) It's a PDA.
You can call them PalmPilot...
125
00:06:48,574 --> 00:06:50,565
It doesn't matter what
I call it if I can't use it.
126
00:06:51,077 --> 00:06:52,283
I'll teach you.
127
00:06:53,704 --> 00:06:55,035
You'll teach me?
128
00:06:56,624 --> 00:06:59,332
McGee teaches you? You teach me?
129
00:07:00,503 --> 00:07:01,789
It's backwards!
130
00:07:02,755 --> 00:07:04,166
God, I need coffee.
131
00:07:05,842 --> 00:07:07,253
What was that all about?
132
00:07:07,760 --> 00:07:09,171
Gibbs' béte noire.
133
00:07:17,353 --> 00:07:19,640
Right ventricle, left atria.
134
00:07:20,022 --> 00:07:21,808
You haven't done an autopsy.
135
00:07:22,191 --> 00:07:25,183
It was late. I was due to autopsy today.
136
00:07:25,528 --> 00:07:27,519
Then you best place him on the table.
137
00:07:28,406 --> 00:07:31,023
-Did you draw blood last night?
-Yes.
138
00:07:31,409 --> 00:07:33,867
-Is it refrigerated here?
-No.
139
00:07:34,036 --> 00:07:36,152
You sent it with his clothing
to forensics?
140
00:07:36,414 --> 00:07:39,748
Yes. Are you a pathologist?
141
00:07:40,751 --> 00:07:41,866
Where's the lab?
142
00:07:42,086 --> 00:07:44,293
One floor up, directly above us.
143
00:07:44,422 --> 00:07:48,086
There's a stairwell
outside to the left you can use.
144
00:07:48,426 --> 00:07:49,666
Not the elevator?
145
00:07:50,386 --> 00:07:52,627
I assumed you'd think that too risky.
146
00:07:53,014 --> 00:07:54,755
Is it an emergency stairwell?
147
00:07:55,183 --> 00:07:57,595
No. That would be alarmed.
148
00:07:57,852 --> 00:07:59,058
Surveillance camera?
149
00:08:01,230 --> 00:08:02,311
Yes.
150
00:08:02,648 --> 00:08:07,518
-I answered promptly, and I haven't lied.
-You tried to trick me, Dr Mallard.
151
00:08:08,196 --> 00:08:09,778
That wasn't a condition.
152
00:08:11,908 --> 00:08:13,239
It is now.
153
00:08:14,785 --> 00:08:16,492
(ELECTRONIC MUSIC BLARING)
154
00:08:16,621 --> 00:08:18,032
(PHONE RINGING)
155
00:08:21,125 --> 00:08:23,162
Ducky! You're in early.
156
00:08:24,086 --> 00:08:28,080
-Abby, turn down the babble!
-Babble? You love Android Lust.
157
00:08:28,174 --> 00:08:30,666
Not distorted by a speaker phone!
158
00:08:30,760 --> 00:08:31,966
(GROANS)
159
00:08:32,303 --> 00:08:34,385
Ducky, you're such a purist.
160
00:08:34,472 --> 00:08:35,587
What's up?
161
00:08:36,057 --> 00:08:39,140
I need the evidence
Gerald delivered last night.
162
00:08:39,602 --> 00:08:40,933
Oh, good luck.
163
00:08:41,020 --> 00:08:42,931
I haven't even had
my morning sprinkles yet.
164
00:08:43,022 --> 00:08:44,729
I didn't ask for the results.
165
00:08:45,483 --> 00:08:48,646
I need it all back, including the blood.
166
00:08:49,654 --> 00:08:50,985
What are you gonna do with the blood?
167
00:08:51,072 --> 00:08:52,983
Abby, just get it down here!
168
00:08:53,074 --> 00:08:54,564
Wow!
169
00:08:54,659 --> 00:08:57,447
Did you get up
on the wrong side of the autopsy table?
170
00:08:57,912 --> 00:08:59,198
Sorry...
171
00:08:59,580 --> 00:09:01,446
I have a theory to test.
172
00:09:01,541 --> 00:09:02,656
Wanna share?
173
00:09:02,750 --> 00:09:03,785
Not quite yet.
174
00:09:04,085 --> 00:09:05,871
Okay. Send Gerald up.
175
00:09:08,506 --> 00:09:09,871
He's busy.
176
00:09:10,299 --> 00:09:12,757
You'll have to bring it down here.
177
00:09:15,888 --> 00:09:17,879
Ducky, you know I can't do that.
178
00:09:18,015 --> 00:09:20,598
Abby, I don't have time
to deal with your necrophobia.
179
00:09:20,893 --> 00:09:22,429
I am not necrophobic.
180
00:09:22,562 --> 00:09:24,974
Dead bodies don't freak me out,
Autopsy does.
181
00:09:25,064 --> 00:09:27,146
Ducky, please don't ask me to do this.
182
00:09:27,233 --> 00:09:29,850
You won't have to enter Autopsy.
In fact, you can't.
183
00:09:29,944 --> 00:09:32,686
We've opened an infectious body.
184
00:09:33,030 --> 00:09:34,361
Leave it at the door.
185
00:09:34,448 --> 00:09:37,361
I can't even press the down button
on the elevator anymore.
186
00:09:37,451 --> 00:09:39,533
Get Gibbs to do it! Stat!
187
00:09:40,830 --> 00:09:42,366
Am I to believe that?
188
00:09:42,707 --> 00:09:46,200
Well, Abby, who is unfazed
by the most gruesome of forensics,
189
00:09:46,294 --> 00:09:47,534
recently had a nightmare.
190
00:09:47,628 --> 00:09:50,336
Since then,
she has not set foot in Autopsy.
191
00:09:50,423 --> 00:09:53,632
Gerald, is that true?
192
00:09:54,885 --> 00:09:57,126
She hasn't been down for quite a while.
193
00:10:01,183 --> 00:10:02,673
(ARI SIGHS HEAVILY)
194
00:10:03,769 --> 00:10:07,182
A code word could have triggered
that absurd conversation.
195
00:10:08,649 --> 00:10:11,732
Abby and I are not special agents,
we're forensic scientists.
196
00:10:11,819 --> 00:10:13,651
We do not use code words.
197
00:10:14,447 --> 00:10:17,781
Surely, you understand
the power of phobias.
198
00:10:20,661 --> 00:10:23,403
-Butterflies.
-Sorry?
199
00:10:23,623 --> 00:10:24,704
(INHALES)
200
00:10:24,790 --> 00:10:26,531
I fear butterflies.
201
00:10:26,626 --> 00:10:29,414
Good. Well,
not good that you have a phobia,
202
00:10:29,503 --> 00:10:30,959
but good that you understand
203
00:10:31,088 --> 00:10:34,126
that not a word I said was coded
to alert Abby.
204
00:10:35,384 --> 00:10:36,465
Who's Gibbs?
205
00:10:42,475 --> 00:10:47,140
Gibbs is the only other person
Abby has told of her phobia.
206
00:10:47,772 --> 00:10:50,810
He's also the one person
she'd turn to for help.
207
00:10:51,233 --> 00:10:54,100
-Is he a special agent?
-Yes, but does that matter?
208
00:10:54,195 --> 00:10:56,812
Look, all I'm trying to do
is to give you the evidence
209
00:10:56,906 --> 00:11:00,024
SO you can do
what you came here to do and leave.
210
00:11:06,999 --> 00:11:08,080
Okay.
211
00:11:37,571 --> 00:11:38,606
(GASPING)
212
00:11:52,962 --> 00:11:53,997
(SIGHS)
213
00:11:59,218 --> 00:12:02,006
ARI: Have you worked
with Dr Mallard long, Gerald?
214
00:12:02,221 --> 00:12:03,803
A bit over two years.
215
00:12:04,265 --> 00:12:07,223
-Quick on his feet?
-He was a miler at Eton.
216
00:12:07,518 --> 00:12:10,476
Still recalls all of his races
in great detail.
217
00:12:10,771 --> 00:12:13,729
Your sense of humour
seems to be contagious, Dr Mallard.
218
00:12:13,816 --> 00:12:15,648
I'm afraid Gerald took you literally.
219
00:12:15,735 --> 00:12:18,397
I have a way of going on
about my salad days.
220
00:12:18,612 --> 00:12:20,569
He associated "quick on my feet"
221
00:12:20,740 --> 00:12:23,823
with my stories
of the playing fields of Eton.
222
00:12:26,537 --> 00:12:28,778
You believe Wellington
actually said that?
223
00:12:29,165 --> 00:12:33,250
Probably not,
but most Etonians love to think he did.
224
00:12:34,962 --> 00:12:36,578
Are you lost, Gerald?
225
00:12:36,756 --> 00:12:40,340
"The battle of Waterloo was
won on the playing fields of Eton."
226
00:12:40,426 --> 00:12:41,757
Very good.
227
00:12:41,844 --> 00:12:45,212
Stick around the Doc long enough,
and you pick up a lot of trivia.
228
00:12:46,015 --> 00:12:47,096
Trivia?
229
00:12:47,433 --> 00:12:48,923
As much as I'd enjoy that,
230
00:12:49,268 --> 00:12:50,599
I have to decline.
231
00:12:51,103 --> 00:12:52,764
So you believe this...
232
00:12:53,981 --> 00:12:55,267
Abby, was it?
233
00:12:55,441 --> 00:12:56,806
Abby Sciuto.
234
00:12:57,276 --> 00:13:00,268
Abby Sciuto has really developed
235
00:13:01,155 --> 00:13:03,021
an autopsy phobia?
236
00:13:05,409 --> 00:13:06,774
Truthfully?
237
00:13:07,077 --> 00:13:09,284
I think your shoulder would prefer that.
238
00:13:10,539 --> 00:13:13,031
I never figured anyone
who slept in a coffin
239
00:13:13,125 --> 00:13:14,615
could have a phobia, but
240
00:13:14,710 --> 00:13:17,293
it's the kind of kinky thing
Abby would get.
241
00:13:18,255 --> 00:13:20,121
She slept in a coffin?
242
00:13:20,216 --> 00:13:21,581
She's goth.
243
00:13:21,884 --> 00:13:22,919
(EXCLAIMS)
244
00:13:28,390 --> 00:13:31,849
-Where's Gibbs?
-With the Director. You okay?
245
00:13:33,521 --> 00:13:35,512
-Where's Tony?
-The head.
246
00:13:38,484 --> 00:13:39,815
What's wrong, Abby?
247
00:13:42,488 --> 00:13:44,900
Ducky needs all this evidence
back in Autopsy.
248
00:13:45,115 --> 00:13:47,447
-Before you've tested it?
-Yeah.
249
00:13:48,327 --> 00:13:49,909
-That's strange.
-Yeah.
250
00:13:52,998 --> 00:13:54,488
I can't go down to Autopsy.
251
00:13:55,167 --> 00:13:58,376
-Why?
-I had this dream, like, a month ago,
252
00:13:59,046 --> 00:14:01,913
and ever since then,
Autopsy scares the hell out of me.
253
00:14:02,258 --> 00:14:03,339
(LAUGHING)
254
00:14:03,425 --> 00:14:05,792
-Why are you laughing?
-Sorry. Sorry.
255
00:14:05,886 --> 00:14:08,002
I was... I was just thinking of Tony.
256
00:14:09,056 --> 00:14:13,095
-Tony's afraid of Autopsy, too?
-No. Dreams of vampires.
257
00:14:13,519 --> 00:14:14,600
Oh.
258
00:14:15,563 --> 00:14:18,430
-I dig vampire dreams.
-Tony sure doesn't.
259
00:14:18,524 --> 00:14:21,312
-Well, that's silly.
-Oh, but fear of going into Autopsy,
260
00:14:21,402 --> 00:14:23,643
which you've done
your entire career, isn't?
261
00:14:24,196 --> 00:14:26,528
(SIGHS) Of course it is,
but it doesn't change anything.
262
00:14:26,615 --> 00:14:28,902
I can't even take the elevator
to the basement anymore.
263
00:14:28,993 --> 00:14:30,199
-Wow.
-Yeah.
264
00:14:30,619 --> 00:14:33,828
So you want me
to take this evidence down to Ducky?
265
00:14:33,914 --> 00:14:35,450
-Would you?
-Yeah, of course.
266
00:14:35,541 --> 00:14:36,576
(SIGHS)
267
00:14:37,042 --> 00:14:40,535
Okay, you have to sign
to maintain the chain of evidence.
268
00:14:40,629 --> 00:14:42,370
Right. Oh, and
269
00:14:43,299 --> 00:14:45,461
Ducky's doing an infectious autopsy.
270
00:14:46,093 --> 00:14:47,299
On who, the terrorist?
271
00:14:47,386 --> 00:14:50,048
I don't know. He just said
leave everything outside the door.
272
00:14:50,848 --> 00:14:52,885
Well, Qassam's the only body
in Autopsy.
273
00:14:52,975 --> 00:14:54,682
Why would Ducky think
he was infectious
274
00:14:54,768 --> 00:14:56,384
if you hadn't done a blood test?
275
00:14:57,438 --> 00:14:58,519
I don't know.
276
00:15:03,861 --> 00:15:05,226
(PHONE RINGING)
277
00:15:07,072 --> 00:15:08,187
Autopsy.
278
00:15:08,449 --> 00:15:09,564
KATE: So what's going on?
279
00:15:09,658 --> 00:15:11,069
Yeah, I knew you could do it.
280
00:15:11,160 --> 00:15:12,195
What?
281
00:15:12,286 --> 00:15:14,903
-See you in 10 minutes, Abby.
-Wait. What are you...
282
00:15:18,042 --> 00:15:20,079
Why didn't you use the speaker phone?
283
00:15:20,377 --> 00:15:21,708
Oh, sorry.
284
00:15:22,463 --> 00:15:23,578
I didn't think.
285
00:15:24,465 --> 00:15:26,081
I always pick up my phone.
286
00:15:30,387 --> 00:15:32,128
I thought the safest way
to apprehend him
287
00:15:32,222 --> 00:15:34,839
was a routine trunk check
at the Little Creek gate.
288
00:15:34,934 --> 00:15:37,926
The security guard opening his
trunk had his weapon pulled.
289
00:15:38,020 --> 00:15:39,806
Qassam saw it in his side-view mirror,
290
00:15:39,897 --> 00:15:42,104
realised the check was
anything but routine and...
291
00:15:42,191 --> 00:15:44,102
He pulled his weapon,
and you had to take him down.
292
00:15:44,193 --> 00:15:45,979
Yes, sir. I gave him every chance...
293
00:15:46,070 --> 00:15:48,232
I'll read all about it in
your incident report, Jethro.
294
00:15:48,322 --> 00:15:49,528
What I'm interested in at the moment
295
00:15:49,615 --> 00:15:51,777
is how a terrorist got a job on the base.
296
00:15:51,867 --> 00:15:54,108
Fast-food workers are vetted
by their employers, sir.
297
00:15:54,203 --> 00:15:55,443
Unbelievable.
298
00:15:55,621 --> 00:15:56,656
What was he planning on doing,
299
00:15:56,747 --> 00:15:58,454
besides serving burgers and fries?
300
00:15:58,540 --> 00:16:00,497
I have no idea, sir.
301
00:16:00,584 --> 00:16:03,451
I was hoping to get some help
from Gitmo or Bahrain on that.
302
00:16:04,421 --> 00:16:06,458
CASSIDY: Qassam's passport,
student visa,
303
00:16:06,548 --> 00:16:08,880
and Social Security card
were all forged in Mexico.
304
00:16:08,968 --> 00:16:10,003
Same errors as papers
305
00:16:10,094 --> 00:16:11,505
on an Al-Qaida we caught at the border.
306
00:16:11,595 --> 00:16:12,960
Getting forged documents in Mexico
307
00:16:13,055 --> 00:16:14,466
doesn't make him Al-Qaida.
308
00:16:14,556 --> 00:16:17,139
I got the lead on Qassam
from an Al-Qaida detainee.
309
00:16:17,267 --> 00:16:19,679
Why don't you think
he's Al-Qaida, Agent Snyder?
310
00:16:19,812 --> 00:16:22,144
Yasir Qassam was born
in the Gaza strip.
311
00:16:22,231 --> 00:16:24,313
His parents were killed
during the second Intifada
312
00:16:24,400 --> 00:16:25,640
when their home was shelled.
313
00:16:25,734 --> 00:16:27,896
His brother Saleem
was recruited by Hamas
314
00:16:27,987 --> 00:16:29,694
as a shahid, a suicide bomber.
315
00:16:29,822 --> 00:16:32,655
This tape aired on Al-Jazeera
after Saleem blew himself up,
316
00:16:32,741 --> 00:16:34,323
along with nine Israeli civilians
317
00:16:34,410 --> 00:16:35,571
on a bus in Jerusalem.
318
00:16:35,661 --> 00:16:38,449
Now, Saleem is reciting
the usual martyr rhetoric,
319
00:16:38,539 --> 00:16:39,904
but he dedicates his death
320
00:16:39,999 --> 00:16:42,331
to avenge the blood
of his father and mother.
321
00:16:42,418 --> 00:16:44,955
I believe Yasir used his real name
on forged documents
322
00:16:45,045 --> 00:16:47,833
because he was
a Hamas shahida like his brother.
323
00:16:48,590 --> 00:16:50,672
Maybe he wanted to make sure
that he got the 70 virgins,
324
00:16:50,759 --> 00:16:52,875
instead of some Muslim
with an alias he used.
325
00:16:52,970 --> 00:16:54,711
Shahidas are like our sports stars
326
00:16:54,805 --> 00:16:56,170
to Palestinian kids.
327
00:16:56,306 --> 00:16:59,173
Qassam could've used his real
name to be famous in Gaza.
328
00:16:59,268 --> 00:17:01,305
Exactly. It doesn't make sense
that he would die
329
00:17:01,395 --> 00:17:03,011
on an Al-Qaida mission in the States.
330
00:17:03,105 --> 00:17:04,345
He'd want to kill Israelis.
331
00:17:04,440 --> 00:17:07,603
Hamas or Al-Qaida,
what was he trying to do?
332
00:17:07,693 --> 00:17:09,275
All I know is that Qassam was key
333
00:17:09,361 --> 00:17:11,443
to a planned suicide mission at Norfolk.
334
00:17:12,072 --> 00:17:13,278
I've nothing to add, Director.
335
00:17:13,365 --> 00:17:14,526
Think of something.
336
00:17:15,701 --> 00:17:17,533
-Well?
-Daniel Snyder's a good agent, sir.
337
00:17:17,619 --> 00:17:18,700
I'd trust his instincts.
338
00:17:18,829 --> 00:17:21,070
Hamas has never attacked
targets on U.S. soil
339
00:17:21,165 --> 00:17:24,078
for fear of losing financial support
from pro-Arab Americans.
340
00:17:24,168 --> 00:17:25,454
How can you support any group
341
00:17:25,544 --> 00:17:27,751
that lets their children
blow themselves up?
342
00:17:27,838 --> 00:17:29,670
Their leaders say that
the suicide bombers
343
00:17:29,757 --> 00:17:31,043
are all they have to fight with.
344
00:17:31,133 --> 00:17:33,875
Sir, when Hamas leaders
start blowing themselves up,
345
00:17:33,969 --> 00:17:35,255
I'll consider it.
346
00:17:37,181 --> 00:17:39,172
There's a way to overcome this.
347
00:17:39,558 --> 00:17:40,969
Really? How?
348
00:17:41,643 --> 00:17:42,883
Group therapy.
349
00:17:42,978 --> 00:17:44,059
(GROANS)
350
00:17:44,146 --> 00:17:45,887
How many people have
a fear of autopsy?
351
00:17:45,981 --> 00:17:47,722
You're gonna be a group of one!
352
00:17:47,816 --> 00:17:50,683
Lots of people wouldn't be caught dead
in an autopsy room.
353
00:17:51,070 --> 00:17:53,903
Very funny. Maybe hypnotism.
354
00:17:53,989 --> 00:17:55,900
Remember Dr Wertzer's class?
355
00:17:55,991 --> 00:17:57,356
You still don't know
what he made you do
356
00:17:57,451 --> 00:17:58,486
when you were under hypnosis.
357
00:17:58,577 --> 00:18:00,944
Whatever it was,
I woke up feeling refreshed,
358
00:18:02,206 --> 00:18:03,321
in his office,
359
00:18:03,415 --> 00:18:05,122
-a day later.
-Abby?
360
00:18:05,459 --> 00:18:06,574
Yes?
361
00:18:06,919 --> 00:18:08,034
What are you doing?
362
00:18:08,587 --> 00:18:09,668
(SIGHS)
363
00:18:09,755 --> 00:18:12,918
-I was having an internal debate.
-Who's winning?
364
00:18:13,133 --> 00:18:16,876
I'm not sure. Oh, hell, the phobic side.
365
00:18:16,970 --> 00:18:19,257
-Still can't enter Autopsy?
-No.
366
00:18:19,431 --> 00:18:22,514
Did you find any tag traces of explosives
on the terrorist's clothes?
367
00:18:22,601 --> 00:18:23,841
Ducky took everything back
368
00:18:23,936 --> 00:18:25,927
-before I had a chance to test it.
-What?
369
00:18:26,021 --> 00:18:27,637
Don't look at me. He wouldn't say why.
370
00:18:27,731 --> 00:18:29,768
He just wanted everything back,
including the blood.
371
00:18:29,858 --> 00:18:32,099
-Including the blood?
-Yeah, it's a bit weird.
372
00:18:32,194 --> 00:18:33,776
There's no way to do a blood test
in Autopsy.
373
00:18:33,862 --> 00:18:36,069
-Gerald pick it up?
-Gerald was busy.
374
00:18:36,156 --> 00:18:39,274
-Ducky just wanted me down there stat.
-Stat?
375
00:18:39,743 --> 00:18:42,610
Yeah, and I wouldn't go,
so Kate took it down.
376
00:18:43,956 --> 00:18:47,244
-Hey, boss. What's up, Abs?
-Something's...
377
00:18:47,334 --> 00:18:48,369
Hinky?
378
00:18:48,460 --> 00:18:50,121
-Tony, get Autopsy on the plasma.
-Huh?
379
00:18:50,212 --> 00:18:52,453
Autopsy. TV. Now!
380
00:18:52,548 --> 00:18:54,084
Why would Ducky say "stat"?
381
00:18:54,174 --> 00:18:56,757
Because he's a doctor,
and because "stat" means fast and...
382
00:18:56,844 --> 00:18:59,586
Medical emergency.
But what is a medical emergency
383
00:18:59,680 --> 00:19:00,886
in Autopsy?
384
00:19:02,307 --> 00:19:03,718
All I'm getting is snow.
385
00:19:22,870 --> 00:19:24,577
DUCKY: You can leave it there.
386
00:19:24,872 --> 00:19:26,158
You have to sign.
387
00:19:26,331 --> 00:19:29,869
Well, I can't open the doors
with you there.
388
00:19:29,960 --> 00:19:32,748
-What's the infection?
-Don't know yet.
389
00:19:32,921 --> 00:19:35,504
There's a pustule on his thigh.
390
00:19:37,593 --> 00:19:39,175
(CHUCKLES) May be nothing.
391
00:19:39,261 --> 00:19:40,547
(CHUCKLES)
392
00:19:40,637 --> 00:19:43,004
I'll sign, cross my heart.
393
00:19:45,934 --> 00:19:49,017
-I beat my phobia.
-Yes.
394
00:19:49,188 --> 00:19:50,849
So I see, Abby.
395
00:19:51,523 --> 00:19:52,888
Well done.
396
00:20:15,672 --> 00:20:18,960
When did lab rats start carrying
Sig Sauers?
397
00:20:23,305 --> 00:20:25,637
Punch up Autopsy Receiving
and stairwell cameras,
398
00:20:25,724 --> 00:20:27,089
then the building floor plans.
399
00:20:27,184 --> 00:20:28,470
On it, boss.
400
00:20:28,810 --> 00:20:32,144
Gibbs for Director.
Abby, Ducky sound funny?
401
00:20:32,648 --> 00:20:35,606
Kind of tense, like when a test result
isn't what he expected.
402
00:20:36,985 --> 00:20:39,818
Director, we may have intruders
in Autopsy.
403
00:20:40,072 --> 00:20:41,528
Possible hostage situation.
404
00:20:41,615 --> 00:20:44,027
We got an ambulance
outside Autopsy Receiving, boss.
405
00:20:44,117 --> 00:20:47,985
Yes, sir, I think we should alert HRT
and open a command centre in MTAC.
406
00:20:48,372 --> 00:20:51,535
-Aye, aye, sir.
-Oh, God, I should be down there.
407
00:20:51,792 --> 00:20:54,204
-Tony, where's my floor plan?
-Coming up!
408
00:20:55,295 --> 00:20:58,754
Okay. Get me two agents in Receiving,
two in the elevator here.
409
00:20:58,840 --> 00:21:01,673
Go to TAC one. TAC one.
410
00:21:01,760 --> 00:21:05,003
-Abs, how do I rotate this thing?
-Just tell me what you need.
411
00:21:05,097 --> 00:21:08,510
Your lab and Autopsy.
All entrances and exits.
412
00:21:08,892 --> 00:21:10,849
Give me a 360. Keep going.
413
00:21:10,936 --> 00:21:13,678
Keep going, keep going, keep going.
Go, go, go. Stop. Right there.
414
00:21:14,856 --> 00:21:16,267
What's this, right here?
415
00:21:17,192 --> 00:21:19,024
-My gas chromatograph.
-Can it be moved?
416
00:21:19,111 --> 00:21:20,601
-Yeah.
-Do it.
417
00:21:20,862 --> 00:21:23,729
Hey, Abby, I need a drill
and a flexible video probe.
418
00:21:23,824 --> 00:21:24,859
Got it.
419
00:21:24,950 --> 00:21:26,941
Agents on their way.
We taking the basement stairwell?
420
00:21:27,035 --> 00:21:28,116
Yeah.
421
00:21:36,378 --> 00:21:37,834
No throwaway?
422
00:21:42,634 --> 00:21:46,502
"Special Agent Caitlin Todd."
423
00:21:53,061 --> 00:21:55,052
You any good with this gun, Caitlin?
424
00:21:55,147 --> 00:21:56,888
Give it back and I'll demonstrate.
425
00:21:58,608 --> 00:22:01,020
Ever fire it in anger?
426
00:22:01,528 --> 00:22:03,235
I would love to right now.
427
00:22:05,532 --> 00:22:07,114
Did you shoot Qassam?
428
00:22:11,246 --> 00:22:13,328
Did you put that double tap in his heart?
429
00:22:17,711 --> 00:22:19,543
She didn't shoot him.
430
00:22:21,131 --> 00:22:22,371
Who did?
431
00:22:27,637 --> 00:22:30,720
-Special Agent Gibbs.
-Ducky!
432
00:22:31,308 --> 00:22:33,891
That name rings a bell, Dr Mallard.
433
00:22:34,686 --> 00:22:36,472
Don't answer this bastard!
434
00:22:37,773 --> 00:22:40,390
You mustn't chastise
the good Doctor, Caitlin,
435
00:22:40,650 --> 00:22:43,483
at least not until you know my rules.
436
00:22:43,570 --> 00:22:45,402
I don't play by terrorist rules.
437
00:22:47,532 --> 00:22:49,239
Who says I'm a terrorist?
438
00:22:52,871 --> 00:22:56,535
Doctor, is this all the evidence?
439
00:22:57,042 --> 00:22:59,784
From what I can see from here. Gerald?
440
00:23:00,545 --> 00:23:01,910
It looks like all of it.
441
00:23:03,256 --> 00:23:06,374
Caitlin, you may roll over now,
442
00:23:06,718 --> 00:23:08,504
if you keep your hands where they are.
443
00:23:16,645 --> 00:23:19,433
Did special agents search
Qassam's room?
444
00:23:22,901 --> 00:23:26,565
Where is the evidence
that was bagged and tagged?
445
00:23:31,410 --> 00:23:35,324
Doctor, please explain the rules
to stubborn little Caitlin.
446
00:23:36,581 --> 00:23:39,243
If we lie, or he thinks we're lying,
447
00:23:39,334 --> 00:23:42,417
he'll put a bullet
in one of Gerald's joints.
448
00:23:42,504 --> 00:23:45,166
Be specific. Ball and socket joints.
449
00:23:45,257 --> 00:23:47,498
And you omitted one condition.
450
00:23:48,051 --> 00:23:50,463
-I did?
-Yes, you did.
451
00:23:51,179 --> 00:23:52,840
Oh, yes!
452
00:23:54,099 --> 00:23:55,885
We mustn't try to trick him.
453
00:23:56,977 --> 00:24:00,345
Which you tried to do, Caitlin,
by saying you beat your phobia.
454
00:24:01,440 --> 00:24:04,899
-Well, she didn't know the rules.
-But you did, Dr Mallard,
455
00:24:05,652 --> 00:24:08,815
and you joined the ruse
by calling her Abby.
456
00:24:09,489 --> 00:24:10,524
(YELLS)
457
00:24:11,408 --> 00:24:12,443
(GROANS)
458
00:24:24,671 --> 00:24:26,708
Autopsy's dark.
Who'd you get to back us?
459
00:24:26,798 --> 00:24:29,039
Pacci's covering Receiving.
Balboa, the elevator.
460
00:24:29,134 --> 00:24:30,624
-Pacci?
-Gibbs.
461
00:24:30,719 --> 00:24:32,881
-You in place?
-Affirmative. Ambulance is empty.
462
00:24:32,971 --> 00:24:34,461
Elevator door closed.
463
00:24:34,639 --> 00:24:37,552
-You want us to enter?
-Negative. Hold your position. Balboa?
464
00:24:37,642 --> 00:24:39,679
Standing by.
Personnel elevator locked down.
465
00:24:39,769 --> 00:24:41,851
GIBBS: Disable the bell.
Go down to Autopsy.
466
00:24:41,938 --> 00:24:43,303
Do not open the doors.
467
00:24:43,440 --> 00:24:45,181
-Roger.
-I'm going to MTAC.
468
00:24:45,275 --> 00:24:47,562
We got a hostage situation,
don't we, boss?
469
00:24:48,487 --> 00:24:50,945
-Time to make a phone call.
-Yeah.
470
00:24:52,991 --> 00:24:54,072
(GERALD GROANS)
471
00:24:54,159 --> 00:24:58,118
-Don't worry, son. I'll take care of you.
-You bastard!
472
00:24:58,205 --> 00:24:59,787
You seem like
such a bright young woman,
473
00:24:59,873 --> 00:25:00,954
and that's all you can say?
474
00:25:01,041 --> 00:25:02,247
You...bastard!
475
00:25:02,334 --> 00:25:05,622
Kate, Kate, Kate, my medical bag,
over by the desk, on the floor.
476
00:25:06,338 --> 00:25:08,955
It's all right, Gerald, hang on.
I've got morphine.
477
00:25:09,049 --> 00:25:12,792
I would dislike having to put a slug
into Gerald's knee as well.
478
00:25:17,891 --> 00:25:21,885
Gibbs, DiNozzo. Kate just ran past
the doors inside Autopsy.
479
00:25:23,104 --> 00:25:24,594
She just ran back again.
480
00:25:24,689 --> 00:25:26,179
I read you, Tony. Stand by.
481
00:25:27,526 --> 00:25:29,108
MORROW: No video from Autopsy.
482
00:25:29,194 --> 00:25:31,356
It's looking like
a hostage situation, Director.
483
00:25:31,446 --> 00:25:33,653
Three of our people, Dr Mallard,
his assistant,
484
00:25:33,740 --> 00:25:35,981
Gerald Jackson,
Special Agent Kate Todd.
485
00:25:36,076 --> 00:25:37,783
Unknown number of dirt bags.
486
00:25:37,869 --> 00:25:41,078
-Let's find out. Start tape.
-MAN: Yes, sir.
487
00:25:43,124 --> 00:25:44,489
(PHONE RINGING)
488
00:25:48,255 --> 00:25:49,620
Answer the phone, Doctor.
489
00:25:49,714 --> 00:25:52,046
You answer it!
I'm trying to stop this bleeding.
490
00:25:52,133 --> 00:25:54,591
-Give him the morphine!
-Where?
491
00:25:54,678 --> 00:25:58,467
-In the thigh, right through the cloth.
-Yeah.
492
00:25:58,557 --> 00:26:01,800
You better answer that phone,
or you'll be working on his knee.
493
00:26:01,893 --> 00:26:04,510
Kate, come here, come here.
Throw that away. Come here, come on.
494
00:26:04,604 --> 00:26:05,685
Put pressure on here.
495
00:26:05,772 --> 00:26:08,139
If the blood seeps through your fingers,
then push harder.
496
00:26:11,027 --> 00:26:12,233
Autopsy.
497
00:26:12,320 --> 00:26:15,438
Ducky, what's with
the infectious autopsy?
498
00:26:16,366 --> 00:26:17,856
Purely precautionary.
499
00:26:18,243 --> 00:26:22,703
-That why you took the evidence back?
-Yes. Sorry. Look, I'm really busy.
500
00:26:24,291 --> 00:26:25,781
Is Kate there?
501
00:26:26,626 --> 00:26:28,958
No. She left a few minutes ago.
502
00:26:29,796 --> 00:26:31,036
Okay.
503
00:26:31,548 --> 00:26:32,709
You let me know
when I can come down.
504
00:26:32,799 --> 00:26:34,130
You got me curious.
505
00:26:36,469 --> 00:26:38,881
I can't wait to weigh your liver.
506
00:26:41,891 --> 00:26:43,473
Unknown male in Autopsy.
507
00:26:43,560 --> 00:26:45,801
Wearing greens.
Medium build and height.
508
00:26:45,895 --> 00:26:48,637
-Copy.
-The FBI hostage rescue team
509
00:26:48,732 --> 00:26:50,222
will be on site in seven minutes.
510
00:26:50,317 --> 00:26:51,807
We need an eye in Autopsy.
511
00:26:52,027 --> 00:26:53,062
On it.
512
00:26:57,741 --> 00:26:59,732
-How's he doing?
-I'm fine.
513
00:26:59,826 --> 00:27:01,737
The bleeding's stopped. That's good.
514
00:27:02,662 --> 00:27:04,027
Yes and no.
515
00:27:04,748 --> 00:27:06,330
Correct, Dr Mallard?
516
00:27:06,416 --> 00:27:10,125
I had to clamp his
auxiliary artery to stop it.
517
00:27:10,211 --> 00:27:13,829
Which means Gerald will lose his arm
if the artery isn't repaired
518
00:27:13,923 --> 00:27:15,789
and the blood flow restored soon.
519
00:27:15,884 --> 00:27:17,420
Ducky, can't you do that?
520
00:27:17,802 --> 00:27:20,419
This is an autopsy room, not an ER.
521
00:27:20,639 --> 00:27:22,255
No, I can't. I'm sorry.
522
00:27:22,349 --> 00:27:25,637
I mean, he's going to need
a fully-equipped room and staff.
523
00:27:25,727 --> 00:27:28,640
Which he will get
as soon as I'm out of here.
524
00:27:29,522 --> 00:27:32,935
So, where is the evidence collected
in Qassam's room?
525
00:27:36,154 --> 00:27:38,065
-The lock-up.
-Which is?
526
00:27:38,823 --> 00:27:41,064
In the garage, one floor up.
527
00:27:41,534 --> 00:27:44,526
-Same way I came in?
-I don't know how you came in.
528
00:27:44,621 --> 00:27:45,827
In a body bag.
529
00:27:46,206 --> 00:27:47,788
Same way you're going out.
530
00:27:48,208 --> 00:27:49,619
Is it the same garage?
531
00:27:49,709 --> 00:27:53,168
No. The evidence locker
is in the garage next to Forensics.
532
00:27:53,546 --> 00:27:54,832
Above us.
533
00:28:10,021 --> 00:28:13,139
ABBY: Oh, God, Gerald.
Oh, I should be in there.
534
00:28:13,483 --> 00:28:14,848
Feed it into MTAC.
535
00:28:16,861 --> 00:28:21,276
Hey, maybe you're not there, Abby,
because you are needed here.
536
00:28:22,033 --> 00:28:23,194
Go.
537
00:28:28,039 --> 00:28:29,279
One intruder?
538
00:28:30,250 --> 00:28:32,617
-That's all I see, sir.
-Zoom in.
539
00:28:43,805 --> 00:28:45,387
Guess he knows we're onto him.
540
00:29:03,742 --> 00:29:06,154
Doctor, Caitlin.
541
00:29:07,912 --> 00:29:10,324
Put Qassam in the body bag.
542
00:29:12,959 --> 00:29:14,620
(ALARM BLARING)
543
00:29:17,255 --> 00:29:18,711
Now, please.
544
00:29:22,802 --> 00:29:25,260
Soon, they'll be calling
to negotiate your release.
545
00:29:26,639 --> 00:29:28,846
We don't negotiate with terrorists.
546
00:29:29,642 --> 00:29:32,805
Caitlin, when you get to know me better,
547
00:29:33,104 --> 00:29:34,686
you won't call me that.
548
00:29:35,440 --> 00:29:37,977
I have no intention
of getting to know you better.
549
00:29:39,611 --> 00:29:40,942
Are you sure?
550
00:29:46,493 --> 00:29:48,109
(PEOPLE CHATTERING)
551
00:29:49,746 --> 00:29:50,827
Special Agent Gibbs.
552
00:29:50,914 --> 00:29:52,951
HRT Leader Horowitz.
What do you got, Gibbs?
553
00:29:53,041 --> 00:29:55,783
A terrorist is holding
three of our people hostage in Autopsy.
554
00:29:55,877 --> 00:29:58,995
One of the hostages is wounded.
We're here. This is Autopsy.
555
00:29:59,088 --> 00:30:02,171
There are three exits:
elevator, staircase, Receiving.
556
00:30:02,258 --> 00:30:03,419
I have Special Agents at all three,
557
00:30:03,510 --> 00:30:05,092
-and they're on TAC one.
-Team one, elevator.
558
00:30:05,178 --> 00:30:06,964
Balboa, bring the elevator
to level three for HRT.
559
00:30:07,055 --> 00:30:08,295
Team two, stairway, three, Receiving.
560
00:30:08,389 --> 00:30:10,380
Pacci, DiNozzo,
replacements are on the way.
561
00:30:10,475 --> 00:30:12,682
Stairwell and elevators
on the other side of the staircase.
562
00:30:12,769 --> 00:30:16,558
Your team three will have to access
Receiving from the alley.
563
00:30:16,648 --> 00:30:18,810
-Okay, let's hit it, gentlemen. Move!
-Hang on a second.
564
00:30:18,900 --> 00:30:22,359
These hostages are our people.
I'm in charge here, understood?
565
00:30:22,904 --> 00:30:24,520
Understood. Let's move out.
566
00:30:29,202 --> 00:30:32,194
This is a video frame
of the man holding our people hostage.
567
00:30:32,288 --> 00:30:33,904
-Nice smile.
-I'm sure.
568
00:30:33,998 --> 00:30:35,409
But do you recognise him?
569
00:30:35,500 --> 00:30:37,787
I just meant that
I would remember it, sir, and I don't.
570
00:30:37,877 --> 00:30:40,619
The detainee who gave up Qassam
might be able to identify him.
571
00:30:40,713 --> 00:30:42,499
I'm sorry, Director,
I was on with Tel Aviv.
572
00:30:42,590 --> 00:30:44,331
Did Qassam work at Little Creek?
573
00:30:44,425 --> 00:30:46,462
-He did.
-There's our Hamas connection.
574
00:30:46,553 --> 00:30:49,511
The Israelis are training
at Little Creek on hurricane boats.
575
00:30:51,391 --> 00:30:53,348
I should have known that, sir.
576
00:30:53,434 --> 00:30:55,266
See if Tel Aviv can identify him.
577
00:30:55,979 --> 00:30:59,722
Apparently, our hostage taker is Hamas,
but what's he after?
578
00:31:00,066 --> 00:31:03,058
Negotiator Arkin, Director.
If you'll open up a phone line to him,
579
00:31:03,152 --> 00:31:04,859
-I'll find out.
-I already know, sir.
580
00:31:04,946 --> 00:31:07,779
He's here to retrieve
Qassam's body and blood.
581
00:31:07,866 --> 00:31:08,901
Blood?
582
00:31:08,992 --> 00:31:11,609
Hamas doesn't want us
to know they had an infected terrorist
583
00:31:11,703 --> 00:31:14,786
serving burgers and fries
to American and Israeli sailors.
584
00:31:15,582 --> 00:31:17,289
-Get me CDC.
-Right away, sir.
585
00:31:17,375 --> 00:31:18,740
Infected with what?
586
00:31:18,835 --> 00:31:22,874
There's typhoid, anthrax, smallpox.
It could be any number of diseases.
587
00:31:22,964 --> 00:31:24,750
-Kate and I have been exposed.
-Maybe not.
588
00:31:24,841 --> 00:31:27,082
I need all the evidence
I signed in this morning, Charlie.
589
00:31:27,176 --> 00:31:29,087
-What?
-The evidence I signed in, now!
590
00:31:30,138 --> 00:31:32,425
-Why haven't we been exposed?
-If Qassam was infectious,
591
00:31:32,515 --> 00:31:34,097
the attack would have been successful.
592
00:31:34,183 --> 00:31:36,720
No need to send a cleaner
to keep us from finding out.
593
00:31:36,811 --> 00:31:39,849
Maybe they wanted
to delay our isolating exposed sailors
594
00:31:39,939 --> 00:31:41,100
to induce an epidemic.
595
00:31:41,190 --> 00:31:42,396
ABBY: So sick!
596
00:31:42,609 --> 00:31:43,770
Well, it is!
597
00:31:44,110 --> 00:31:45,475
One of you has to sign for that!
598
00:31:48,781 --> 00:31:49,896
Don't wash.
599
00:31:51,618 --> 00:31:52,983
-l got it.
-What's up?
600
00:31:53,077 --> 00:31:54,442
There's two more.
601
00:31:54,537 --> 00:31:56,278
GIBBS: Qassam would not have
infected himself
602
00:31:56,372 --> 00:31:57,954
until he got a job on base.
603
00:31:58,041 --> 00:32:00,578
He would've carried the virus
in something that's here.
604
00:32:00,668 --> 00:32:02,500
How long was Qassam
slinging burgers?
605
00:32:02,587 --> 00:32:04,419
-Eight days.
-That's good news.
606
00:32:04,505 --> 00:32:06,872
Usually it takes longer than that
to become infectious.
607
00:32:07,175 --> 00:32:09,291
-Usually?
-Okay, I'm gonna start testing.
608
00:32:09,385 --> 00:32:12,969
Not until we get duplicates to give him.
We're not giving him the virus back.
609
00:32:13,056 --> 00:32:17,391
The pharmacy will have the aspirin,
the nasal spray, the breath freshener.
610
00:32:17,477 --> 00:32:19,684
And the nearest place to get the tea
611
00:32:21,564 --> 00:32:22,850
would be
612
00:32:24,651 --> 00:32:25,732
the Tea Peddler!
613
00:32:25,818 --> 00:32:27,604
2788 Connecticut Avenue.
614
00:32:29,822 --> 00:32:30,983
Now can I get started?
615
00:32:33,493 --> 00:32:35,075
How long do you think
it would have taken me
616
00:32:35,161 --> 00:32:36,492
to find the nearest tea shop?
617
00:32:36,579 --> 00:32:37,990
An hour sooner than me.
618
00:32:38,957 --> 00:32:40,038
ARI: I regrettably
619
00:32:40,124 --> 00:32:43,617
had to demonstrate the consequence
of not obeying my orders.
620
00:32:43,836 --> 00:32:47,795
The man I shot
is in danger of losing his arm.
621
00:32:47,882 --> 00:32:49,293
Well, then, it's important you...
622
00:32:49,384 --> 00:32:52,547
When all evidence
collected from Qassam's room
623
00:32:52,637 --> 00:32:53,798
is in my hands,
624
00:32:53,888 --> 00:32:56,050
you may have the wounded man.
625
00:32:56,182 --> 00:32:58,844
I'll need the approval
of the NCIS Director before I can...
626
00:32:58,935 --> 00:33:00,175
He's standing next to you.
627
00:33:00,395 --> 00:33:03,353
Nod "yes" to the negotiator,
Director Morrow.
628
00:33:05,441 --> 00:33:06,522
You have a deal.
629
00:33:06,609 --> 00:33:07,940
Now, can we talk about releasing...
630
00:33:08,027 --> 00:33:10,064
-You have 10 minutes.
-No, we need more...
631
00:33:25,670 --> 00:33:27,126
DUCKY: (WHISPERING) Kate...
632
00:33:27,922 --> 00:33:29,287
No.
633
00:33:30,591 --> 00:33:32,127
He wants you to try.
634
00:33:46,649 --> 00:33:49,812
Dr Mallard thinks that you were
daring me to pick up this knife.
635
00:33:50,611 --> 00:33:53,023
The proper term is a "dissecting tool."
636
00:33:53,114 --> 00:33:54,479
You didn't answer my question.
637
00:33:54,574 --> 00:33:57,441
You just wanted another excuse
to shoot Gerald, didn't you?
638
00:34:01,789 --> 00:34:02,824
(GRUNTS)
639
00:34:07,253 --> 00:34:10,621
I had no intention
of shooting Gerald again, Caitlin.
640
00:34:12,216 --> 00:34:15,800
I did, however, want to see
if I was right about you.
641
00:34:17,597 --> 00:34:19,008
Next time, I'll be quicker.
642
00:34:19,098 --> 00:34:21,305
Oh, don't you wonder
why you weren't now?
643
00:34:24,020 --> 00:34:25,977
Could you give me a go?
644
00:34:30,151 --> 00:34:31,937
I think not, Doctor.
645
00:34:32,320 --> 00:34:34,527
You would kill me without hesitation.
646
00:34:35,156 --> 00:34:37,773
I do, however, think you would regret it.
647
00:34:39,202 --> 00:34:40,283
Now,
648
00:34:40,912 --> 00:34:42,368
we have work to do
649
00:34:43,456 --> 00:34:45,447
if we're all to survive this day.
650
00:34:49,921 --> 00:34:52,379
ABBY: It's definitely a variola smallpox.
651
00:34:52,465 --> 00:34:54,376
That's good news, because it's not a flat
652
00:34:54,467 --> 00:34:56,834
or hemorrhagic smallpox,
which is always fatal.
653
00:34:56,928 --> 00:34:57,963
Where'd you find it?
654
00:34:58,054 --> 00:35:00,261
"Up your nose"
had special meaning for this guy.
655
00:35:00,348 --> 00:35:01,383
(PHONE RINGING)
656
00:35:01,474 --> 00:35:04,262
-That's good work, Abby.
-MAN: Hostage taker calling.
657
00:35:04,352 --> 00:35:05,558
Hello.
658
00:35:05,812 --> 00:35:07,177
I don't know your name.
659
00:35:07,647 --> 00:35:09,854
Is Special Agent Gibbs there?
660
00:35:10,858 --> 00:35:12,565
-I don't know who that is.
-I'm here.
661
00:35:12,652 --> 00:35:14,017
I thought you might be.
662
00:35:14,862 --> 00:35:16,444
You've seen me on video.
663
00:35:17,156 --> 00:35:18,897
My turn to see you.
664
00:35:19,951 --> 00:35:21,567
Looking forward to it.
665
00:35:22,036 --> 00:35:24,403
Come alone. Unarmed.
666
00:35:24,956 --> 00:35:27,118
And don't forget Qassam's things.
667
00:35:29,460 --> 00:35:30,996
Got it all bagged and tagged, boss.
668
00:35:31,087 --> 00:35:34,421
Aspirin, breath freshener,
nasal spray and tea.
669
00:35:34,507 --> 00:35:38,125
Qassam drank a wimpy Darjeeling
from northwestern Kashmir.
670
00:35:38,219 --> 00:35:40,210
I prefer the darker,
more robust flavour of tea
671
00:35:40,304 --> 00:35:42,261
from the Brahmaputra area
in northeast India,
672
00:35:42,348 --> 00:35:44,339
where they actually take
the leaf and they rake it...
673
00:35:44,433 --> 00:35:45,764
-Tony?
-Yeah, boss?
674
00:35:46,727 --> 00:35:47,808
You nervous?
675
00:35:48,229 --> 00:35:50,687
Yeah. I don't like you going down there
unarmed and solo.
676
00:35:50,773 --> 00:35:53,856
No choice.
Besides, I need you outside Receiving.
677
00:35:54,235 --> 00:35:56,852
Team one? Gibbs.
Elevator to level three.
678
00:35:56,946 --> 00:35:59,404
By the time we get down
from Receiving, it'll be over.
679
00:35:59,490 --> 00:36:01,356
This guy's not a suicide bomber.
680
00:36:01,576 --> 00:36:03,158
He has an escape plan.
681
00:36:03,244 --> 00:36:05,235
Maybe to get out
the same way he came in.
682
00:36:05,329 --> 00:36:06,865
I want someone I know there.
683
00:36:06,956 --> 00:36:09,243
That's the same as saying
someone you trust?
684
00:36:09,584 --> 00:36:10,949
Someone you can depend on?
685
00:36:11,043 --> 00:36:12,078
(ELEVATOR DINGS)
686
00:36:12,920 --> 00:36:14,376
I tested everything.
687
00:36:14,463 --> 00:36:16,454
The nasal spray
was the only viral container.
688
00:36:17,466 --> 00:36:19,753
-Thanks, Abs.
-Your best man?
689
00:36:21,220 --> 00:36:23,587
I don't think "best man"
was the right thing to say to someone
690
00:36:23,681 --> 00:36:26,013
-who's been married thrice.
-You worried?
691
00:36:26,100 --> 00:36:27,932
Oh, no.
692
00:36:28,269 --> 00:36:29,555
Yeah.
693
00:36:30,438 --> 00:36:31,473
Me, too.
694
00:36:52,460 --> 00:36:54,371
ARI: You're older than I expected.
695
00:36:57,089 --> 00:36:58,625
Where are the other hostages?
696
00:36:59,967 --> 00:37:02,709
Box on the floor.
Your hands on top of your head.
697
00:37:02,803 --> 00:37:05,340
Then you turn around
and walk back to the door.
698
00:37:06,057 --> 00:37:07,468
Not without Gerald.
699
00:37:08,184 --> 00:37:11,017
He won't leave here at all
unless you put the box on the floor,
700
00:37:11,103 --> 00:37:12,343
your hands on your head,
701
00:37:12,438 --> 00:37:13,724
-turn around...
-Turn around
702
00:37:13,814 --> 00:37:15,475
and walk back to the door.
703
00:37:17,235 --> 00:37:19,067
Older doesn't mean deaf.
704
00:37:26,661 --> 00:37:29,824
-You want out of here alive?
-I'm sure Gerald does.
705
00:37:31,040 --> 00:37:32,405
I think you do, too.
706
00:37:34,252 --> 00:37:35,492
That's why
707
00:37:36,295 --> 00:37:37,831
very slowly now
708
00:37:38,631 --> 00:37:40,963
I'm going to reach into this box
709
00:37:41,634 --> 00:37:44,251
and take out of here with two fingers
710
00:37:45,388 --> 00:37:47,299
exactly what you want.
711
00:37:57,441 --> 00:37:58,806
(GIBBS SNORTING)
712
00:38:00,736 --> 00:38:02,067
(IMITATES A BUZZER)
713
00:38:02,154 --> 00:38:03,269
Surprise.
714
00:38:04,824 --> 00:38:06,189
You failed.
715
00:38:07,868 --> 00:38:09,029
Mission over.
716
00:38:09,453 --> 00:38:12,696
The real smallpox virus
is on its way to CDC.
717
00:38:18,546 --> 00:38:20,878
You wanna talk about
whether you live or die?
718
00:38:24,010 --> 00:38:25,250
I have a shot.
719
00:38:27,722 --> 00:38:30,180
Negative. Too risky through glass.
720
00:38:31,475 --> 00:38:34,263
How far were you from Qassam
when you shot him?
721
00:38:34,937 --> 00:38:36,177
I don't know.
722
00:38:36,272 --> 00:38:38,980
You measured it
for your incident report.
723
00:38:39,400 --> 00:38:41,983
Thirty seven feet and a few inches,
give or take.
724
00:38:44,238 --> 00:38:46,149
You're a very good shot.
725
00:38:46,240 --> 00:38:47,981
I would love to demonstrate.
726
00:38:50,995 --> 00:38:52,201
Funny.
727
00:38:52,580 --> 00:38:54,912
Special Agent Todd
said the same thing.
728
00:38:56,083 --> 00:38:57,244
Where is she?
729
00:38:57,918 --> 00:38:59,158
And the Doctor?
730
00:39:01,964 --> 00:39:03,796
Would you truly like to demonstrate?
731
00:39:06,302 --> 00:39:07,383
Yep.
732
00:39:17,104 --> 00:39:20,768
Agent Todd's Sig Sauer
is in the box to your left.
733
00:39:22,943 --> 00:39:25,401
The clip is from the Sig Sauer.
734
00:39:26,614 --> 00:39:29,356
Untampered. All live rounds.
735
00:39:49,887 --> 00:39:50,968
Pick it up.
736
00:39:58,562 --> 00:39:59,597
(COCKS GUN)
737
00:40:03,025 --> 00:40:04,140
Why?
738
00:40:05,778 --> 00:40:07,018
Why not?
739
00:40:08,155 --> 00:40:09,190
(GRUNTING)
740
00:40:11,450 --> 00:40:13,862
Let's go! Go, go! Go, go, go! Come on!
741
00:40:16,580 --> 00:40:18,116
(AGENTS YELLING)
742
00:40:24,463 --> 00:40:26,795
(ECHOING) Target's down!
I got him! Over here!
743
00:40:28,926 --> 00:40:30,917
(AGENTS YELLING INDISTINCTLY)
744
00:40:36,725 --> 00:40:38,887
TONY: Boss? Boss?
745
00:40:40,104 --> 00:40:41,469
Hey, boss.
746
00:40:41,605 --> 00:40:44,063
Listen, don't try to sit up. Don't
747
00:40:44,817 --> 00:40:46,057
sit up.
748
00:40:46,152 --> 00:40:48,735
EMTs will be here in a minute.
It's a through-and-through.
749
00:40:48,821 --> 00:40:50,903
-Nothing vital.
-We get him?
750
00:40:51,574 --> 00:40:52,735
Yeah, you got him.
751
00:40:58,747 --> 00:41:00,488
I've got to get down there.
752
00:41:06,172 --> 00:41:07,708
TONY: Well, you were right, boss.
753
00:41:07,798 --> 00:41:11,132
He had an accomplice in HRT gear
inside the Receiving elevator.
754
00:41:11,260 --> 00:41:14,093
Shot both the HRT guys
before I nailed him.
755
00:41:14,346 --> 00:41:16,178
One of them's dead.
The other's gonna make it.
756
00:41:16,265 --> 00:41:17,721
Where are Kate and Ducky?
757
00:41:18,017 --> 00:41:20,429
Right here.
He had them in the body cooler.
758
00:41:20,811 --> 00:41:22,017
(COUGHING)
759
00:41:28,110 --> 00:41:29,600
How'd you get him, Gibbs?
760
00:41:43,626 --> 00:41:44,912
I didn't.
761
00:41:50,174 --> 00:41:52,632
TONY: The way he escaped
was always his backup plan.
762
00:41:52,718 --> 00:41:54,083
He just needed someone
he could count on
763
00:41:54,178 --> 00:41:56,385
to shoot him in the chest,
to trigger the assault.
764
00:41:56,472 --> 00:41:59,214
Gibbs figures he was
wearing a bulletproof vest all along.
765
00:42:00,184 --> 00:42:01,549
He was. I felt it.
766
00:42:03,229 --> 00:42:04,310
You felt it?
767
00:42:09,652 --> 00:42:11,734
Well, how close did you get to feel it?
768
00:42:13,113 --> 00:42:14,649
Close enough to touch him.
769
00:42:15,866 --> 00:42:17,732
With your hands,
or did you touch him with...
770
00:42:17,826 --> 00:42:20,318
Close enough to stab him
with a knife in my hand.
771
00:42:20,913 --> 00:42:22,028
And you didn't?
772
00:42:24,375 --> 00:42:25,490
No.
773
00:42:28,462 --> 00:42:29,918
Stockholm syndrome?
774
00:42:30,005 --> 00:42:32,417
You can't identify
with your captor in an hour.
775
00:42:32,633 --> 00:42:33,794
Oh, I don't know.
776
00:42:34,218 --> 00:42:35,879
Maybe it's like falling in love.
777
00:42:36,095 --> 00:42:37,176
It can happen
778
00:42:38,514 --> 00:42:39,675
like that.
58071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.