All language subtitles for NCIS.S01E11.1080p.BluRay.x264-ROVERS.sdh.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,760 --> 00:00:04,239 (KEYBOARD CLACKING) 2 00:00:06,640 --> 00:00:07,869 (KNOCKING ON DOOR) 3 00:00:14,120 --> 00:00:16,316 Got 10 minutes before Ainsley comes looking for me. 4 00:00:16,400 --> 00:00:18,391 So what's the big emergency? 5 00:00:18,480 --> 00:00:20,915 -No one can know about this. -Okay. 6 00:00:21,040 --> 00:00:22,838 We haven't got much time. 7 00:00:22,920 --> 00:00:25,719 I was repositioning from Cuba up towards Quebec, 8 00:00:26,280 --> 00:00:28,271 guess it hit a glitch over Virginia. 9 00:00:28,360 --> 00:00:29,555 (BEEPING) 10 00:00:29,640 --> 00:00:31,392 Little Creek Naval Base. 11 00:00:35,320 --> 00:00:36,879 (BEN SIGHS) 12 00:00:37,160 --> 00:00:38,912 God bless America. 13 00:00:39,320 --> 00:00:41,789 -She's really cold. -Really. Cold. 14 00:00:41,880 --> 00:00:44,554 Better than monitoring ship movements in the Atlantic. 15 00:00:44,640 --> 00:00:46,438 As long as we don't get caught. 16 00:00:49,040 --> 00:00:51,714 -A problem. -Someone else must be there. 17 00:00:54,960 --> 00:00:57,713 Damn. No, no, no, sweetie. Nobody's looking. 18 00:01:08,200 --> 00:01:09,998 All right. All right. 19 00:01:10,280 --> 00:01:11,953 Where'd she go? 20 00:01:19,840 --> 00:01:21,638 What just happened? 21 00:01:24,240 --> 00:01:25,560 Punch in. 22 00:02:20,640 --> 00:02:22,119 (PEOPLE CHATTERING) 23 00:02:22,200 --> 00:02:23,918 Good morning, Kate. 24 00:02:24,160 --> 00:02:26,117 I assume that was good morning. 25 00:02:26,200 --> 00:02:28,316 -You want one? -No. Thanks. 26 00:02:28,600 --> 00:02:30,750 -Really good. -Not worth the price. 27 00:02:30,840 --> 00:02:33,958 I like keeping my belt notched exactly where it is. 28 00:02:35,320 --> 00:02:37,596 -What's that supposed to mean? -What mean? 29 00:02:37,960 --> 00:02:40,156 The whole sort of raised-eyebrows, winky thing. 30 00:02:40,240 --> 00:02:43,676 Nothing, really. Just a nervous tic. 31 00:02:44,520 --> 00:02:47,239 I've weighed exactly the same since the day I graduated from college. 32 00:02:47,320 --> 00:02:49,755 -Never up, never down. -Certainly you would know. 33 00:02:49,840 --> 00:02:52,673 -Do you weigh yourself a lot? -I never weigh myself. 34 00:02:52,760 --> 00:02:53,830 I see. 35 00:02:53,920 --> 00:02:57,550 Well, I don't pay that close attention to your body, Tony. 36 00:02:58,280 --> 00:02:59,475 Really? 37 00:03:00,520 --> 00:03:03,638 But, Tony, if you're happy with the way you are, 38 00:03:03,720 --> 00:03:05,631 that's all that counts. 39 00:03:07,520 --> 00:03:08,669 (TELEPHONE RINGING) 40 00:03:09,160 --> 00:03:10,309 Gibbs. 41 00:03:12,320 --> 00:03:13,913 Mmm-hmm. 42 00:03:15,480 --> 00:03:18,120 We've got a murder at Little Creek. Get Ducky. 43 00:03:19,240 --> 00:03:20,719 (GROANS) 44 00:03:23,800 --> 00:03:25,313 You all right? 45 00:03:25,760 --> 00:03:27,353 I couldn't be better. 46 00:03:36,480 --> 00:03:37,629 GIBBS: Who found the body? 47 00:03:37,720 --> 00:03:40,678 I did. An anonymous tip was called in to base security 48 00:03:40,760 --> 00:03:42,512 saying someone was stabbed here. 49 00:03:42,600 --> 00:03:43,874 Victim been I.D.'d? 50 00:03:43,960 --> 00:03:46,793 Yes, sir. Lieutenant Commander Thomas Egan. 51 00:03:46,880 --> 00:03:49,349 His wallet was found in the SUV. 52 00:03:50,360 --> 00:03:53,000 -Kate, photos. -Got it. 53 00:03:53,080 --> 00:03:54,150 Tag Heuer. 54 00:03:54,240 --> 00:03:56,959 You don't leave one of those behind if you're robbing a guy. 55 00:03:57,720 --> 00:03:59,870 You know the Lieutenant Commander's assignment? 56 00:03:59,960 --> 00:04:03,954 Yes, sir. He's attached as a technical advisor to Side-Scan. 57 00:04:04,760 --> 00:04:07,149 A civilian contractor on the base. 58 00:04:07,240 --> 00:04:09,800 Don't know any more. Their work's classified. 59 00:04:10,360 --> 00:04:13,557 -Keep this under wraps, Master Chief. -Yes, sir. 60 00:04:16,320 --> 00:04:19,233 -We have a rising tide. -Okay. 61 00:04:19,360 --> 00:04:20,430 -DiNozzo? -Yo. 62 00:04:20,520 --> 00:04:24,115 You and me take measurements. We'll rebuild them later in the lab. 63 00:04:24,240 --> 00:04:26,356 -Kate, more photos! -Gotcha. 64 00:04:27,880 --> 00:04:30,076 -Gerald, take notes. -I'm on it. 65 00:04:31,040 --> 00:04:33,873 Come on, move it! We gotta keep him dry. 66 00:04:35,480 --> 00:04:36,709 I've got the sign. 67 00:04:36,920 --> 00:04:38,399 I've got the farthest boulder. 68 00:04:42,800 --> 00:04:44,279 Head and feet! 69 00:04:45,120 --> 00:04:46,394 15.71. 70 00:04:46,480 --> 00:04:48,312 11.36 metres. 71 00:04:48,400 --> 00:04:50,755 15.71. 11.36. Got them. 72 00:04:51,920 --> 00:04:53,638 His dive knife is missing. 73 00:04:53,720 --> 00:04:57,429 Yeah, you didn't see this coming, did you, my friend? 74 00:04:58,240 --> 00:04:59,799 Hey, watch out! 75 00:04:59,880 --> 00:05:01,029 Tide! 76 00:05:06,200 --> 00:05:07,599 (SEAGULLS SCREECHING) 77 00:05:08,080 --> 00:05:09,718 (CHUCKLING) Well done, Tony. 78 00:05:10,920 --> 00:05:12,240 Bag him. 79 00:05:13,240 --> 00:05:16,278 I've got a spare suit in the van. 80 00:05:19,280 --> 00:05:20,714 Are you okay? 81 00:05:22,320 --> 00:05:23,799 What is it? 82 00:05:24,120 --> 00:05:25,474 Shrinkage. 83 00:05:27,040 --> 00:05:28,189 (GASPING) 84 00:05:28,360 --> 00:05:29,714 (LAUGHING) 85 00:05:31,240 --> 00:05:33,675 I just can't believe Tom Egan is dead. 86 00:05:34,640 --> 00:05:36,711 When did you see him last? 87 00:05:37,480 --> 00:05:39,118 Early this morning. 88 00:05:39,200 --> 00:05:40,793 Where was the commander going? 89 00:05:40,880 --> 00:05:44,111 To conduct underwater tests on a piece of equipment. 90 00:05:45,400 --> 00:05:47,960 Did you find a device with his body? 91 00:05:48,360 --> 00:05:49,634 What kind of a device? 92 00:05:52,320 --> 00:05:54,357 It's a handheld sonar gun. 93 00:05:54,440 --> 00:05:57,990 I've got a wooden mockup of the prototype that we're missing. 94 00:05:58,080 --> 00:06:00,993 It uses sound echoes to create visual images. 95 00:06:01,760 --> 00:06:02,955 Like a sonogram. 96 00:06:03,040 --> 00:06:04,633 -Yeah. -Not dissimilar. 97 00:06:04,720 --> 00:06:07,519 Earlier types are larger, have to be towed behind watercraft. 98 00:06:07,600 --> 00:06:10,160 And our version can be carried by a diver. 99 00:06:10,240 --> 00:06:12,914 My company developed the concept. We brought it to the Navy. 100 00:06:13,000 --> 00:06:15,310 Commander Tyler was assigned as my liaison. 101 00:06:15,400 --> 00:06:18,995 I brought in Tom. He was a sound-surveillance expert. 102 00:06:19,800 --> 00:06:21,313 We were evaluating it. 103 00:06:21,440 --> 00:06:23,716 For use in harbour surveillance. 104 00:06:24,040 --> 00:06:25,075 Yes. 105 00:06:25,920 --> 00:06:28,070 It's the only working prototype that we have. 106 00:06:28,160 --> 00:06:31,437 Its loss is just devastating to the military. 107 00:06:32,000 --> 00:06:34,355 And, I bet, to your company. 108 00:06:35,840 --> 00:06:38,514 -Where's the commander's desk? -There. 109 00:06:40,520 --> 00:06:44,514 We're seizing his computer, and anything else we find we need. 110 00:06:47,000 --> 00:06:48,513 You understand. 111 00:06:50,200 --> 00:06:51,270 SPARKS: Little Creek quarter deck. 112 00:06:51,360 --> 00:06:52,953 This is Seaman Apprentice Sparks speaking. 113 00:06:53,040 --> 00:06:55,919 How may I help you, sir, ma'am? Yes, sir. 114 00:06:59,360 --> 00:07:01,271 (SIGHING) Special Agent DiNozzo. 115 00:07:01,560 --> 00:07:04,200 Just can't stop messing with the uniforms, can they, sir? 116 00:07:05,520 --> 00:07:07,875 -You on duty this morning? -Yes, sir. 117 00:07:07,960 --> 00:07:10,031 Take the call about the attack on the beach? 118 00:07:10,120 --> 00:07:14,717 Yes, sir. Call came in at 0932. 119 00:07:15,000 --> 00:07:16,877 -Get a name? -No, sir. 120 00:07:17,280 --> 00:07:20,238 But the voice was male. Sounded real nervous. 121 00:07:20,320 --> 00:07:22,834 And when I started asking questions, he just hung up. 122 00:07:25,440 --> 00:07:26,635 Caller I.D.? 123 00:07:26,720 --> 00:07:27,915 Yes, sir. 124 00:07:28,000 --> 00:07:30,230 But the call that came in this morning was blocked. 125 00:07:30,320 --> 00:07:33,233 Well, it shouldn't be too hard for NCIS to trace that. 126 00:07:34,880 --> 00:07:36,598 I'd write a letter, sir. 127 00:07:47,840 --> 00:07:49,877 Come on! Come on, McGee! You said you could do this. 128 00:07:49,960 --> 00:07:51,473 But I didn't say it was gonna be easy. 129 00:07:51,560 --> 00:07:52,959 Actually, that's exactly what you said, 130 00:07:53,040 --> 00:07:54,519 only on the phone you ended it with a "sir". 131 00:07:54,600 --> 00:07:55,635 Well, that's when I thought 132 00:07:55,720 --> 00:07:57,757 you were talking about going through the proper channels. 133 00:07:57,840 --> 00:07:59,319 Proper channels have too many bends. 134 00:07:59,400 --> 00:08:02,119 Well, lucky for you Little Creek has its own central exchange. 135 00:08:02,200 --> 00:08:04,510 Otherwise, the proper channels would be your only option. 136 00:08:04,600 --> 00:08:07,160 If I'm so lucky, then why haven't you given me the number yet? 137 00:08:07,240 --> 00:08:09,914 The exchange handles all incoming calls to the base. 138 00:08:10,000 --> 00:08:13,072 Do you have any idea how many calls came into Little Creek at 09327? 139 00:08:13,160 --> 00:08:15,037 You know what my dad always said about excuses? 140 00:08:15,120 --> 00:08:18,112 Yeah, they're like armpits. Everybody has them and they all stink. 141 00:08:18,200 --> 00:08:19,918 Actually, he used a different part of the anatomy, 142 00:08:20,000 --> 00:08:21,070 but you got the main idea. 143 00:08:23,280 --> 00:08:26,113 So whatever happened between you and Abby? 144 00:08:26,240 --> 00:08:29,437 -Our paths still cross on occasion. -Really? 145 00:08:29,840 --> 00:08:32,116 I guess the tat on the old caboose did the trick. 146 00:08:32,240 --> 00:08:33,799 Among other things. 147 00:08:33,880 --> 00:08:35,393 You don't say. 148 00:08:35,800 --> 00:08:37,871 Did you see any art on her caboose? 149 00:08:38,240 --> 00:08:40,277 You're right, I don't say. 150 00:08:40,360 --> 00:08:41,714 I'll take that as a no. 151 00:08:44,520 --> 00:08:45,590 Found it. 152 00:08:45,680 --> 00:08:48,957 See, the new SS-7 data circuits, they block display of the number. 153 00:08:49,040 --> 00:08:52,476 But the calling party number message is still carried on the line. 154 00:08:52,560 --> 00:08:53,789 I don't know what you just said. 155 00:08:53,880 --> 00:08:56,269 I don't care what you just said. Just give me the number. 156 00:08:57,440 --> 00:08:58,760 Why is there an asterisk? 157 00:09:00,880 --> 00:09:02,109 I'm not sure. 158 00:09:04,520 --> 00:09:05,590 Sir? 159 00:09:05,680 --> 00:09:06,954 That wasn't an "add a sir" look. 160 00:09:07,040 --> 00:09:09,111 That was a "you'd better find out why" look. 161 00:09:09,200 --> 00:09:10,270 Oh. 162 00:09:10,520 --> 00:09:11,669 It's all right. 163 00:09:11,880 --> 00:09:13,439 Rookie mistake. 164 00:09:21,400 --> 00:09:23,198 (DOG BARKING) 165 00:09:24,800 --> 00:09:27,110 Egan and his wife have been married for nine years. 166 00:09:27,200 --> 00:09:29,396 They met when they were stationed in San Diego. 167 00:09:29,480 --> 00:09:30,993 -Any kids? -No. 168 00:09:31,640 --> 00:09:32,914 Oh, my God. 169 00:09:33,000 --> 00:09:34,832 It's their anniversary next week. 170 00:09:38,480 --> 00:09:39,959 It looks like the Navy was pretty good 171 00:09:40,040 --> 00:09:41,713 about stationing them at the same bases. 172 00:09:41,800 --> 00:09:43,757 How long have they been here in Little Creek? 173 00:09:43,840 --> 00:09:45,717 Egan was transferred here in March 174 00:09:45,800 --> 00:09:49,395 and his wife had to finish assignment in Panama City, Florida. 175 00:09:49,480 --> 00:09:50,993 Then followed four months later. 176 00:09:51,080 --> 00:09:54,516 No matter how many times I do this, it never gets any easier. 177 00:09:54,600 --> 00:09:56,796 We should have had DiNozzo handle this interview. 178 00:09:56,880 --> 00:09:58,029 (DOORBELL RINGING) 179 00:09:58,440 --> 00:09:59,839 Just kidding. 180 00:10:01,560 --> 00:10:03,198 Lieutenant Egan? 181 00:10:03,880 --> 00:10:05,200 NCIS. 182 00:10:07,480 --> 00:10:11,360 I'm aware there's probably a better time to be doing all this. 183 00:10:13,000 --> 00:10:15,435 Where were you coming home from, Lieutenant? 184 00:10:17,440 --> 00:10:19,716 Camp Lejeune for the weekend. 185 00:10:19,800 --> 00:10:22,155 It was a human resources seminar. 186 00:10:22,240 --> 00:10:26,029 When I got home the base commander and the chaplain were here 187 00:10:26,120 --> 00:10:27,633 and I knew... 188 00:10:28,160 --> 00:10:30,310 When was the last time you spoke to your husband? 189 00:10:30,440 --> 00:10:31,760 Last night. 190 00:10:31,920 --> 00:10:33,240 What time? 191 00:10:34,200 --> 00:10:35,474 (CRYING) I don't know. 192 00:10:35,560 --> 00:10:37,039 Yeah, but if you could try to remember... 193 00:10:37,120 --> 00:10:38,315 I don't know! 194 00:10:41,320 --> 00:10:42,674 Lieutenant, 195 00:10:43,880 --> 00:10:45,678 I know this is hard. 196 00:10:46,920 --> 00:10:48,149 Sorry! 197 00:10:53,240 --> 00:10:54,719 Around 10:00. 198 00:10:55,000 --> 00:10:56,559 Before I went to bed. 199 00:10:56,640 --> 00:10:58,517 Did you know that he was going diving today? 200 00:11:00,360 --> 00:11:02,033 But he went diving 201 00:11:02,680 --> 00:11:04,591 many times during the week. 202 00:11:04,680 --> 00:11:06,193 He was a SEAL. 203 00:11:06,600 --> 00:11:07,954 He was decorated. 204 00:11:08,600 --> 00:11:10,637 Did he tell you what he was working on? 205 00:11:10,720 --> 00:11:12,870 No, Tom was very strict about need-to-know. 206 00:11:13,920 --> 00:11:16,673 He didn't discuss his work with anyone. Not even me. 207 00:11:19,240 --> 00:11:21,436 Would you do the honours, please, Gerald? 208 00:11:21,520 --> 00:11:22,840 Sure thing. 209 00:11:27,120 --> 00:11:29,111 -What? -It moved. 210 00:11:30,040 --> 00:11:31,553 (LAUGHING) I don't think so. 211 00:11:31,640 --> 00:11:32,789 It moved, Doc. 212 00:11:32,920 --> 00:11:36,072 Remind me to check our inventory of alcohol swab. 213 00:11:43,280 --> 00:11:45,396 He certainly was dead on the beach. 214 00:12:00,840 --> 00:12:03,639 What do you think, Kate? Espionage? 215 00:12:03,760 --> 00:12:05,398 A Navy specialist is murdered 216 00:12:05,480 --> 00:12:07,471 and the classified device he has with him is missing. 217 00:12:07,560 --> 00:12:09,312 -It looks that way. -Yeah. 218 00:12:10,160 --> 00:12:11,594 Oh, my God. 219 00:12:13,200 --> 00:12:14,429 Don't even, okay? 220 00:12:14,520 --> 00:12:16,636 -Did I say anything? -You were. I know you were. 221 00:12:17,280 --> 00:12:21,513 Well, it's... You know, a touch small, but other than that it's fine. 222 00:12:21,920 --> 00:12:23,194 And the bonus, no belt. 223 00:12:23,280 --> 00:12:24,350 (KATE LAUGHING) 224 00:12:24,440 --> 00:12:26,829 DiNozzo. The anonymous tip? 225 00:12:26,920 --> 00:12:28,593 It came from a restricted phone. 226 00:12:28,680 --> 00:12:31,069 -Area code 703. -Langley, Virginia. 227 00:12:31,160 --> 00:12:32,309 CIA. 228 00:12:32,680 --> 00:12:33,829 Wow, huh? 229 00:12:34,080 --> 00:12:35,115 (BLOWING) 230 00:12:35,240 --> 00:12:36,469 Yeah. 231 00:12:43,600 --> 00:12:44,874 It's okay. 232 00:12:44,960 --> 00:12:47,156 Got it, Tony. Don't you worry. 233 00:12:47,320 --> 00:12:49,709 Wouldn't wanna disturb your lunch. 234 00:12:49,960 --> 00:12:51,871 You got me thinking, Kate. 235 00:12:51,960 --> 00:12:54,076 Maybe I should improve my diet. 236 00:12:55,160 --> 00:12:56,639 When are you going to start? 237 00:12:56,720 --> 00:12:57,915 What do you call this? 238 00:12:58,000 --> 00:13:00,594 Bad things masquerading as something good for you? 239 00:13:01,240 --> 00:13:03,436 This is a nutrition bar. It says so on the label. 240 00:13:03,560 --> 00:13:05,198 Yeah. Did you read the label? 241 00:13:05,280 --> 00:13:07,237 A little... You know, one with the ingredients 242 00:13:07,320 --> 00:13:09,072 not just the big one with the pretty colours? 243 00:13:09,160 --> 00:13:11,197 Sarcasm is so not healthy, Kate. 244 00:13:11,280 --> 00:13:13,396 Neither is that. Let's see. 245 00:13:13,760 --> 00:13:16,434 We've got here, high fructose corn syrup. 246 00:13:16,520 --> 00:13:18,079 Basically sugar. 247 00:13:18,680 --> 00:13:21,718 High maltose corn syrup. Another sugar. 248 00:13:22,320 --> 00:13:23,913 Sugar. Sugar. 249 00:13:24,280 --> 00:13:27,671 Fractionated palm kernel oil. That sounds yummy! 250 00:13:28,280 --> 00:13:31,113 And contains less than 2% natural flavour. 251 00:13:31,200 --> 00:13:34,909 That would make it 98% artificial flavour. 252 00:13:35,680 --> 00:13:36,875 What are you saying? 253 00:13:37,000 --> 00:13:40,550 So I hear Egan's computer is waiting to get up close and personal with me. 254 00:13:40,640 --> 00:13:43,075 Be gentle. I'm sure Tony will be more than happy 255 00:13:43,160 --> 00:13:44,639 to lug this downstairs for you. 256 00:13:44,760 --> 00:13:46,433 He's feeling healthy today. 257 00:13:50,040 --> 00:13:51,394 No problem. 258 00:13:51,640 --> 00:13:53,039 Thanks, Tony. 259 00:13:54,320 --> 00:13:55,640 Where's Gibbs? 260 00:13:55,720 --> 00:13:58,599 With director Morrow. He's trying to get a meeting with the CIA. 261 00:13:58,960 --> 00:13:59,995 Why? 262 00:14:00,080 --> 00:14:02,117 That's where the anonymous phone call came from. 263 00:14:02,200 --> 00:14:05,113 Langley is like 200 miles from Little Creek. 264 00:14:05,200 --> 00:14:06,315 That doesn't make any sense. 265 00:14:06,400 --> 00:14:08,357 Especially considering Ducky established time of death 266 00:14:08,440 --> 00:14:10,351 was approximately 9:30. 267 00:14:10,440 --> 00:14:12,477 And the tip was phoned in at 9:32. 268 00:14:12,560 --> 00:14:13,675 It's impossible. 269 00:14:13,760 --> 00:14:17,116 It isn't if someone from the CIA was watching on a high-def satellite. 270 00:14:22,000 --> 00:14:25,709 You're accusing the agency of spying on a U.S. Naval station. 271 00:14:25,880 --> 00:14:27,632 Do you have a better explanation? 272 00:14:27,760 --> 00:14:29,671 It didn't happen, Agent Gibbs. 273 00:14:29,760 --> 00:14:31,831 I have a dead Lieutenant Commander, 274 00:14:31,920 --> 00:14:33,911 and missing classified hardware 275 00:14:34,000 --> 00:14:37,197 and a phone call that originated from this building right after the murder. 276 00:14:37,280 --> 00:14:39,999 I'm not denying we have the capability. 277 00:14:40,280 --> 00:14:43,716 But you know as well as I do that it would be a violation of CIA mandate 278 00:14:43,800 --> 00:14:45,154 to operate domestically. 279 00:14:45,240 --> 00:14:46,389 Right. 280 00:14:46,520 --> 00:14:49,080 Well, you never do anything illegal? 281 00:14:52,600 --> 00:14:55,558 We have the same uncle writing our paycheques. 282 00:14:56,480 --> 00:14:58,357 We do what we do 283 00:14:58,920 --> 00:15:00,672 to get the job done. 284 00:15:01,400 --> 00:15:03,914 I appreciate the sentiment, Agent Gibbs. 285 00:15:04,000 --> 00:15:05,673 I don't have the need-to-know 286 00:15:05,760 --> 00:15:08,115 to know why you have a satellite pointed at Little Creek. 287 00:15:09,360 --> 00:15:11,351 I have a murder to solve. 288 00:15:11,520 --> 00:15:13,477 I could use your help. 289 00:15:13,880 --> 00:15:16,633 There's nothing I can do to help you, Agent Gibbs. 290 00:15:18,680 --> 00:15:20,398 If you'll excuse me. 291 00:15:24,240 --> 00:15:25,833 (TELEPHONE RINGING) 292 00:15:26,800 --> 00:15:27,915 You're on the air! 293 00:15:28,000 --> 00:15:29,559 -Hey, Abs. -Gibbs, 294 00:15:29,640 --> 00:15:31,039 how did we do with the moles? 295 00:15:31,400 --> 00:15:33,391 Spooks, Abby. Spooks. 296 00:15:34,040 --> 00:15:35,838 I can never get that straight. 297 00:15:35,920 --> 00:15:38,070 Are you still in touch with that old NASA boyfriend? 298 00:15:38,160 --> 00:15:40,549 He wasn't a boyfriend. He was a boy-toy. 299 00:15:40,640 --> 00:15:43,598 And yes, we I.M. almost every day. 300 00:15:44,120 --> 00:15:46,111 -You do? -Oh, yeah. 301 00:15:46,920 --> 00:15:49,594 -That's good, right? -It's very good. 302 00:15:51,000 --> 00:15:52,070 Why? 303 00:15:54,680 --> 00:15:57,115 Greetings from NASA, NCIS. 304 00:15:57,760 --> 00:16:00,229 Whoa. Ashton, that was so Star Trek. 305 00:16:00,520 --> 00:16:01,555 Sorry I'm late. 306 00:16:01,640 --> 00:16:04,234 I had a cluster of frozen reactor coolant heading for the flight path 307 00:16:04,320 --> 00:16:06,231 of an Atlas lift-off. I had to delay the launch. 308 00:16:06,360 --> 00:16:07,794 They were not happy about it. 309 00:16:07,880 --> 00:16:11,510 I am, however, very happy to see you, Abby, 310 00:16:11,600 --> 00:16:15,355 and to help your NCIS crime-fighting colleagues. 311 00:16:16,120 --> 00:16:17,474 ABBY: You're the best, Ashton. 312 00:16:17,840 --> 00:16:18,989 ASHTON: You are, Ab. 313 00:16:19,120 --> 00:16:20,269 Thank you. 314 00:16:20,640 --> 00:16:23,075 -We really should talk. -We really should talk. 315 00:16:23,160 --> 00:16:25,151 Special Agent Gibbs here. 316 00:16:25,280 --> 00:16:26,953 (CLEARING THROAT) Of course. 317 00:16:27,040 --> 00:16:28,838 Appreciate your help. 318 00:16:29,240 --> 00:16:32,437 We're looking for sat activity yesterday about 319 00:16:32,600 --> 00:16:34,716 0930 Eastern Standard. 320 00:16:35,120 --> 00:16:36,474 Roger that. 321 00:16:36,840 --> 00:16:37,989 Geostationary? 322 00:16:38,080 --> 00:16:39,115 Asynchronous. 323 00:16:39,200 --> 00:16:40,873 -Multi-positional? -Very. 324 00:16:40,960 --> 00:16:42,030 Landsat 77? 325 00:16:42,120 --> 00:16:43,349 Think CIA. 326 00:16:43,800 --> 00:16:44,835 KH-12. 327 00:16:44,920 --> 00:16:46,069 Improved crystal. 328 00:16:46,160 --> 00:16:47,753 Thermal infrared. 329 00:16:47,840 --> 00:16:49,274 It gets hot down here. 330 00:16:50,800 --> 00:16:51,835 Target area? 331 00:16:51,920 --> 00:16:53,479 Virginia coast. 332 00:16:53,880 --> 00:16:54,950 (BEEPING) 333 00:16:55,040 --> 00:16:56,155 We have entry. 334 00:16:56,600 --> 00:16:58,637 You're so good, Ashton. 335 00:16:59,680 --> 00:17:02,320 Any idea what department it came from? 336 00:17:02,640 --> 00:17:05,519 It's a pretty sophisticated blocking system on the KH-12. 337 00:17:05,600 --> 00:17:08,353 I'm afraid that task is a bit more complicated. 338 00:17:09,280 --> 00:17:11,635 Complicated, but not impossible. 339 00:17:11,720 --> 00:17:16,032 They overlooked the same technology on the Milstar satellite relays 340 00:17:18,480 --> 00:17:21,950 and that particular satellite is controlled from 341 00:17:22,320 --> 00:17:25,153 building 35-C, office 409. 342 00:17:25,240 --> 00:17:26,674 Bravo, Ashton! 343 00:17:30,080 --> 00:17:31,878 We're lucky Abby could get in the system 344 00:17:31,960 --> 00:17:33,519 and pull his name off the office number. 345 00:17:33,600 --> 00:17:34,874 There's not much on him. 346 00:17:34,960 --> 00:17:36,917 CIA's not big on bios. 347 00:17:37,000 --> 00:17:38,673 Jeremy Wirth, 23. 348 00:17:39,200 --> 00:17:41,919 Current address, 35-B Maple, Georgetown. 349 00:17:42,160 --> 00:17:43,878 Graduated MIT at 20. 350 00:17:45,360 --> 00:17:46,839 I'm impressed. 351 00:17:47,840 --> 00:17:51,879 Been with the agency six months. Working as a satellite analyst. 352 00:17:52,120 --> 00:17:53,554 That's all we got. 353 00:17:53,640 --> 00:17:57,634 Why would they use someone so green on such a covert assignment? 354 00:17:57,920 --> 00:18:01,515 -Too bad we don't have a photo. -Don't need one. He'll fit the profile. 355 00:18:02,480 --> 00:18:03,879 A bit geeky, right? 356 00:18:03,960 --> 00:18:05,951 Well, yeah, Kate, something like that. 357 00:18:06,040 --> 00:18:07,189 (LAUGHING) 358 00:18:07,680 --> 00:18:10,559 Have you ever seen Robert Redford in Three Days of the Condor? 359 00:18:10,640 --> 00:18:12,870 -Yes. -That's a geek I could get covert with. 360 00:18:12,960 --> 00:18:15,554 Kate, I would not get my hopes up. 361 00:18:15,640 --> 00:18:16,675 (LAUGHS) 362 00:18:17,320 --> 00:18:18,754 GIBBS: Check it out. 363 00:18:19,240 --> 00:18:20,833 (LAUGHING) 364 00:18:24,400 --> 00:18:25,549 Jeremy? 365 00:18:27,880 --> 00:18:29,314 Do I know you? 366 00:18:29,400 --> 00:18:31,391 My name's Kate. Kate Todd. 367 00:18:32,080 --> 00:18:33,718 Can I talk to you? 368 00:18:34,040 --> 00:18:35,439 About what? 369 00:18:36,880 --> 00:18:40,316 -What's NCIS? -Naval Criminal Investigative Service. 370 00:18:40,400 --> 00:18:43,756 -I've got nothing to talk to you about. -I'm Special Agent Gibbs. 371 00:18:43,920 --> 00:18:46,389 Same agency you haven't heard of before. 372 00:18:46,520 --> 00:18:49,751 -Only I don't take it personally anymore. -I've got to go inside. 373 00:18:49,840 --> 00:18:51,069 We know where you work, Jeremy. 374 00:18:51,160 --> 00:18:54,073 We suspect you're the one that called Little Creek about the stabbing. 375 00:18:54,160 --> 00:18:56,197 You need to tell us what you saw. 376 00:18:56,760 --> 00:18:58,353 I can't say anything. 377 00:18:58,440 --> 00:19:02,274 Did the Assistant Director Rober have a little chat with you? 378 00:19:02,360 --> 00:19:05,591 He put me on administrative leave. I'm under investigation. 379 00:19:07,080 --> 00:19:09,037 -Rober didn't know. -No. 380 00:19:10,200 --> 00:19:12,874 You were using the satellite without their knowledge. 381 00:19:12,960 --> 00:19:16,078 Why were you watching Lieutenant Commander Egan? 382 00:19:17,000 --> 00:19:18,070 Who? 383 00:19:18,360 --> 00:19:20,874 The Naval Officer who was murdered. 384 00:19:21,960 --> 00:19:25,794 You play ball with me, I can square it with Rober. 385 00:19:28,080 --> 00:19:29,354 You can do that? 386 00:19:29,440 --> 00:19:31,829 With the exception of finding a decent barber, 387 00:19:31,920 --> 00:19:34,833 Gibbs can do pretty much anything he says he can. 388 00:19:34,920 --> 00:19:36,069 I was watching... 389 00:19:36,160 --> 00:19:38,515 Not... I wasn't watching the guy in the wetsuit. 390 00:19:38,600 --> 00:19:40,876 I was watching something else 391 00:19:40,960 --> 00:19:44,430 and happened to notice activity at the edge of the screen. 392 00:19:44,960 --> 00:19:46,997 What kind of something else would this be? 393 00:19:47,120 --> 00:19:48,349 A person. 394 00:19:48,960 --> 00:19:50,519 Female person? 395 00:19:51,320 --> 00:19:52,390 Yeah. 396 00:19:52,800 --> 00:19:55,269 Kind of a babe female person? 397 00:19:55,480 --> 00:19:56,879 Really hot. 398 00:19:58,440 --> 00:20:01,353 I stumbled across her by accident. She was polar tanning. 399 00:20:03,480 --> 00:20:05,391 Nude winter sunbathing. 400 00:20:05,800 --> 00:20:07,313 Must get cold. 401 00:20:08,680 --> 00:20:10,114 She was, sir. 402 00:20:10,240 --> 00:20:14,837 And you think that's an appropriate use for a billion-dollar satellite, Jeremy? 403 00:20:14,920 --> 00:20:17,753 I got a little off track with my priorities. 404 00:20:17,880 --> 00:20:20,520 That happens with hot babes sometimes. 405 00:20:20,720 --> 00:20:22,996 So you didn't see who attacked Commander Egan? 406 00:20:23,080 --> 00:20:25,515 When I tried to go close, the image pixilated. 407 00:20:25,600 --> 00:20:27,511 All I saw was him go down. 408 00:20:27,600 --> 00:20:30,638 Whoever it was ran off before I could adjust the picture. 409 00:20:31,040 --> 00:20:32,235 And that's it? 410 00:20:32,320 --> 00:20:34,550 If I had access to the agency's computer, 411 00:20:34,640 --> 00:20:36,677 I could show you exactly what I saw. 412 00:20:36,760 --> 00:20:40,833 All satellite transmissions are recorded on a hard drive at Langley. 413 00:20:41,160 --> 00:20:42,798 What the hell are you up to, Gibbs? 414 00:20:42,880 --> 00:20:45,110 I want the recording of the satellite transmission. 415 00:20:45,200 --> 00:20:46,793 I don't know what you're talking about. 416 00:20:46,880 --> 00:20:50,430 Well, let me put Mr Wirth on. He can explain it to you. 417 00:20:51,160 --> 00:20:52,719 No, no! No! 418 00:20:55,840 --> 00:20:58,992 Your analyst was spying on a U.S. Naval Base. 419 00:20:59,640 --> 00:21:00,755 You have Wirth? 420 00:21:00,840 --> 00:21:03,559 I'm not really sure what congressional oversight committee 421 00:21:03,640 --> 00:21:05,233 he's gonna be spilling his guts to. 422 00:21:05,320 --> 00:21:08,517 I mean, there are so many to choose from these days. 423 00:21:09,760 --> 00:21:11,433 How do we handle this? 424 00:21:12,760 --> 00:21:14,990 We'll be there in 15 minutes. 425 00:21:16,520 --> 00:21:18,716 Well, Commander, based on the width 426 00:21:18,800 --> 00:21:21,519 and the jagged lower edge of the entry wound, 427 00:21:21,600 --> 00:21:24,718 it appears you were stabbed with your own knife. 428 00:21:25,920 --> 00:21:30,312 The wound is consistent with a serrated, titanium beta alloy knife 429 00:21:30,400 --> 00:21:32,391 missing from your sheath. 430 00:21:33,200 --> 00:21:35,760 And let's see what we've got here. 431 00:21:40,120 --> 00:21:41,713 Seven inches. 432 00:21:41,800 --> 00:21:44,269 Well, Gerald, what have we learned from this? 433 00:21:44,360 --> 00:21:45,509 Seven inches. 434 00:21:45,600 --> 00:21:47,716 Yeah, it was a deep thrust. Most of the blade. 435 00:21:47,800 --> 00:21:50,189 -And? -And from the left to right angle. 436 00:21:50,280 --> 00:21:52,317 The assailant was most likely left-handed. 437 00:21:52,400 --> 00:21:55,870 So we've vastly limited the potential number of suspects. 438 00:21:56,000 --> 00:21:59,436 Only nine percent of the world's population is left-handed. 439 00:21:59,520 --> 00:22:01,750 Interestingly, that percentage 440 00:22:01,960 --> 00:22:04,793 has remained the same since prehistoric times. 441 00:22:04,880 --> 00:22:06,951 Archaeologists have been able to determine this 442 00:22:07,040 --> 00:22:10,670 by examining cave paintings more than 10,000 years old. 443 00:22:10,760 --> 00:22:12,433 Don't you think we should notify Gibbs? 444 00:22:13,280 --> 00:22:14,793 In due time. 445 00:22:15,920 --> 00:22:18,992 Curiously enough, the Yanomami tribe in the Amazon 446 00:22:19,080 --> 00:22:21,196 are 23% left-handed. 447 00:22:21,880 --> 00:22:23,109 (KEYBOARD CLACKING) 448 00:22:27,640 --> 00:22:28,914 Find anything? 449 00:22:29,000 --> 00:22:31,435 Commander Egan's files were password protected, 450 00:22:31,520 --> 00:22:33,477 it took me a while to get in. 451 00:22:35,320 --> 00:22:37,357 What, are you getting in shape? 452 00:22:37,440 --> 00:22:39,317 Yeah, you want to feel how hard my forearm is? 453 00:22:39,400 --> 00:22:40,674 Look here. Look here. 454 00:22:40,760 --> 00:22:42,239 No, thanks. Hey, Gibbs. 455 00:22:42,320 --> 00:22:44,709 -You want to feel Tony's forearm? -No, I'll pass. 456 00:22:44,840 --> 00:22:47,354 Copy of the CIA satellite transmission. 457 00:22:47,440 --> 00:22:49,078 I want to see if you can enhance the image. 458 00:22:49,160 --> 00:22:50,719 Find anything in Egan's computer? 459 00:22:50,800 --> 00:22:53,838 He seemed hinky about the sonar device's reliability. 460 00:22:53,920 --> 00:22:56,992 His notes suggest that tests may have been altered. 461 00:22:57,080 --> 00:23:00,232 Think Egan was killed 'cause he was gonna blow the whistle on the project? 462 00:23:01,440 --> 00:23:02,589 Maybe. 463 00:23:03,560 --> 00:23:05,073 (BEEPING) 464 00:23:10,560 --> 00:23:12,153 TONY: I like this part. 465 00:23:13,680 --> 00:23:15,432 (PEOPLE CHATTERING) 466 00:23:23,560 --> 00:23:25,039 Do you think they'll find it? 467 00:23:26,040 --> 00:23:27,519 I don't know. 468 00:23:34,040 --> 00:23:36,793 This is the only time the assailant is on the screen. 469 00:23:36,880 --> 00:23:39,713 Now watch what happens when I try to go in. 470 00:23:39,920 --> 00:23:43,675 The closer I get to the figure, the more the image distorts. 471 00:23:45,720 --> 00:23:46,869 That's it? 472 00:23:46,960 --> 00:23:48,075 Sorry, Gibbs. 473 00:23:48,160 --> 00:23:49,878 We can't make an I.D. out of that. 474 00:23:50,800 --> 00:23:52,950 Maybe we can find the polar chick. 475 00:23:53,480 --> 00:23:54,914 Tony's right. 476 00:23:55,040 --> 00:23:57,793 The beach is on a naval base. It's a restricted area. 477 00:23:57,880 --> 00:24:01,191 -Odds are she works at Little Creek. -Want me to track her down, boss? 478 00:24:01,280 --> 00:24:03,191 KATE: Why am I not surprised? 479 00:24:03,520 --> 00:24:05,875 You want me to handle it? At least I won't drool. 480 00:24:05,960 --> 00:24:07,030 No. 481 00:24:07,560 --> 00:24:09,995 No, DiNozzo took a wave for the team. 482 00:24:10,200 --> 00:24:11,634 Thanks, boss. 483 00:24:12,840 --> 00:24:16,196 Look at the muscle tone, would you? Definition on those abs. 484 00:24:16,280 --> 00:24:18,317 The lady definitely works out a lot. 485 00:24:18,400 --> 00:24:21,552 -Maybe at the base gym? -That makes sense. 486 00:24:21,720 --> 00:24:22,835 Don't hurt yourself. 487 00:24:22,920 --> 00:24:25,560 There's going to be a lot of dangerous equipment you're not familiar with. 488 00:24:25,640 --> 00:24:27,074 That's cute, Kate. 489 00:24:27,440 --> 00:24:30,034 -Print me a copy, Abs? -Face only, Abby. 490 00:24:30,960 --> 00:24:34,191 Kate, you stay with her. Go over everything in Egan's file. 491 00:24:34,280 --> 00:24:37,238 Find out everything you can about this device. 492 00:24:38,840 --> 00:24:40,069 DUCKY: Jethro! 493 00:24:43,400 --> 00:24:45,676 Jethro, while I was examining our victim, 494 00:24:45,760 --> 00:24:48,070 I was telling Gerald about the Yanomami tribe. 495 00:24:48,160 --> 00:24:49,480 He found it fascinating. 496 00:24:49,560 --> 00:24:51,631 -This would affect our case somehow? -Of course. 497 00:24:51,760 --> 00:24:53,558 They were 23% left-handed. 498 00:24:53,640 --> 00:24:57,110 Lieutenant Commander Egan's Killer was left-handed. 499 00:24:57,200 --> 00:24:59,476 -Is there anything else? -Well, he never made it into the ocean. 500 00:24:59,600 --> 00:25:01,352 That good fortune allowed me to find 501 00:25:01,440 --> 00:25:04,159 traces of someone else's DNA on his body. 502 00:25:04,520 --> 00:25:06,079 The DNA of a female. 503 00:25:06,160 --> 00:25:07,309 (ELEVATOR BELL DINGS) 504 00:25:07,440 --> 00:25:09,511 That mean what I think it means, Duck? 505 00:25:10,520 --> 00:25:11,715 Look... 506 00:25:12,480 --> 00:25:13,834 (DOORBELL RINGS) 507 00:25:17,200 --> 00:25:18,793 Lieutenant Egan. 508 00:25:19,760 --> 00:25:21,717 If this is a bad time... 509 00:25:22,040 --> 00:25:24,759 I have to meet with the funeral director. 510 00:25:24,840 --> 00:25:27,798 I have a few questions. Or I could come back. 511 00:25:28,440 --> 00:25:30,113 No. This is fine. 512 00:25:30,600 --> 00:25:34,230 Did your husband have doubts about the project he was working on? 513 00:25:34,520 --> 00:25:37,194 I don't know. He was pretty distant recently. 514 00:25:38,880 --> 00:25:40,917 Anything else bothering him? 515 00:25:41,000 --> 00:25:42,752 Not that I know of. 516 00:25:43,400 --> 00:25:45,232 He hated paying bills. 517 00:25:45,840 --> 00:25:48,070 Always gave him a stomachache. 518 00:25:48,760 --> 00:25:51,798 Do you know much about the people at Side-Scan? 519 00:25:51,960 --> 00:25:55,078 Met them at a Christmas party and couple of other times. 520 00:25:55,160 --> 00:25:57,276 He kept it pretty separate. 521 00:25:57,360 --> 00:25:59,920 Because of the confidential nature of the project? 522 00:26:00,800 --> 00:26:02,074 I guess. 523 00:26:03,160 --> 00:26:06,039 He spent a lot of time at work, didn't he? 524 00:26:06,400 --> 00:26:07,879 Not in the beginning. 525 00:26:09,640 --> 00:26:11,278 But that changed. 526 00:26:13,680 --> 00:26:15,591 In the last few months. 527 00:26:20,640 --> 00:26:24,315 He always said all he wanted was a simple pine box. 528 00:26:25,760 --> 00:26:27,478 But I can't do that. 529 00:26:31,960 --> 00:26:33,189 I think 530 00:26:33,720 --> 00:26:37,395 that he'll be good with whatever you pick out, Lieutenant. 531 00:27:04,120 --> 00:27:05,474 -Yeah? -Hey. 532 00:27:05,840 --> 00:27:07,353 Sorry, I thought you were someone else. 533 00:27:08,760 --> 00:27:09,989 Just looking. 534 00:27:10,160 --> 00:27:12,834 You weren't sunbathing nude on the beach yesterday, were you? 535 00:27:13,640 --> 00:27:15,836 -Nice try. -I didn't think so. 536 00:27:19,320 --> 00:27:21,311 Hey, there. How you doing? 537 00:27:21,520 --> 00:27:23,318 Gym's for base personnel only. 538 00:27:23,400 --> 00:27:25,630 Well, I wasn't really planning on working out. 539 00:27:25,720 --> 00:27:27,074 Obviously. 540 00:27:29,640 --> 00:27:32,154 Maybe you can help me. Seen her? 541 00:27:33,680 --> 00:27:36,513 -Not very clear. -It's a really long lens. 542 00:27:37,520 --> 00:27:39,158 It could be Gina. 543 00:27:39,320 --> 00:27:40,390 Gina? 544 00:27:40,840 --> 00:27:44,629 Petty Officer Second. Comes in here every day about noon. 545 00:27:45,000 --> 00:27:46,320 I'll wait. 546 00:27:58,160 --> 00:27:59,355 (EXHALING) 547 00:28:06,360 --> 00:28:08,749 LAUREN: You haven't found it. GIBBS: Not yet. 548 00:28:09,840 --> 00:28:12,832 You met me here to get me away from Overmeyer. 549 00:28:15,560 --> 00:28:17,278 I've got questions. 550 00:28:17,360 --> 00:28:18,430 All right. 551 00:28:18,520 --> 00:28:22,150 What was Commander Egan supposed to be doing that morning? 552 00:28:22,880 --> 00:28:24,996 Underwater test the device. 553 00:28:25,880 --> 00:28:26,995 Meaning? 554 00:28:27,080 --> 00:28:29,799 We seeded the ocean floor with targets. 555 00:28:30,440 --> 00:28:33,558 -Dummy bombs. -He was going out to locate them. 556 00:28:35,040 --> 00:28:37,350 He had reservations about the project, didn't he? 557 00:28:37,440 --> 00:28:38,839 Not that I know of. 558 00:28:41,160 --> 00:28:43,436 Is something wrong, Agent Gibbs? 559 00:28:43,520 --> 00:28:44,874 I don't know. 560 00:28:44,960 --> 00:28:49,113 Just sometimes you think you have a bead on someone that turns out bogus. 561 00:28:49,520 --> 00:28:51,113 It's upsetting. 562 00:28:52,040 --> 00:28:53,269 The point is? 563 00:28:53,360 --> 00:28:56,637 I didn't take you for a party line type, Commander. 564 00:28:59,040 --> 00:29:02,874 Commander Egan wasn't sure the range was as good as promised. 565 00:29:03,800 --> 00:29:07,191 GIBBS: What if Commander Egan's test turned up negative? 566 00:29:07,880 --> 00:29:10,679 The Navy wouldn't pick up Side-Scan's contract. 567 00:29:10,760 --> 00:29:12,034 And Overmeyer? 568 00:29:12,120 --> 00:29:13,872 He'd lose a fortune. 569 00:29:14,320 --> 00:29:15,958 I'm gonna press my luck here. 570 00:29:16,040 --> 00:29:17,110 Okay. 571 00:29:17,440 --> 00:29:19,716 What if the prototype isn't found? 572 00:29:19,800 --> 00:29:22,713 Side-Scan will probably be granted an extension, 573 00:29:22,800 --> 00:29:25,269 which would buy time to correct any problems. 574 00:29:25,360 --> 00:29:27,795 But there aren't any serious flaws, Agent Gibbs. 575 00:29:27,880 --> 00:29:30,872 Would you submit to a voluntary DNA swab? 576 00:29:33,400 --> 00:29:37,314 I'd like to eliminate you as Lieutenant Commander Egan's lover. 577 00:29:40,080 --> 00:29:42,276 There wouldn't be much point. 578 00:29:42,560 --> 00:29:45,518 Tom and I had been seeing each other for months. 579 00:29:47,680 --> 00:29:49,990 Anything else you want to press? 580 00:29:50,480 --> 00:29:51,515 No. 581 00:29:54,160 --> 00:29:55,833 I gotta get back. 582 00:29:57,600 --> 00:29:58,954 (SHIP HORN BLOWING) 583 00:29:59,560 --> 00:30:00,880 (GRUNTING) 584 00:30:11,880 --> 00:30:12,950 Gina? 585 00:30:14,160 --> 00:30:15,230 Yeah? 586 00:30:15,480 --> 00:30:17,551 Anthony DiNozzo, NCIS. 587 00:30:18,480 --> 00:30:21,996 -What do you want? -I just want to ask you a few questions. 588 00:30:22,920 --> 00:30:24,194 I'm busy. 589 00:30:25,440 --> 00:30:28,239 Were you sunbathing yesterday on the Base beach? 590 00:30:28,320 --> 00:30:30,231 Wait, wait. You were watching me? 591 00:30:30,320 --> 00:30:31,390 No. 592 00:30:31,480 --> 00:30:33,278 Then how'd you know I was there? 593 00:30:33,360 --> 00:30:36,990 I'm not at liberty to discuss the actual surveillance activity. 594 00:30:38,360 --> 00:30:40,237 Please leave me alone. 595 00:30:40,480 --> 00:30:42,118 Let me get my I.D. 596 00:30:45,960 --> 00:30:47,394 (LAUGHING) 597 00:30:47,480 --> 00:30:50,199 I can appreciate how it must've looked. 598 00:30:52,760 --> 00:30:54,558 Okay, Tony. 599 00:30:54,640 --> 00:30:57,871 KATE: I still can't believe Lauren Tyler admitted to having an affair with Egan. 600 00:30:58,000 --> 00:30:59,593 Well, she's smart. 601 00:30:59,880 --> 00:31:03,316 When I asked her for a DNA sample, she knew I had her. 602 00:31:03,400 --> 00:31:06,950 Always better to volunteer information than cover it up. 603 00:31:08,720 --> 00:31:10,472 What are your people doing? 604 00:31:10,560 --> 00:31:11,755 Seizing your files. 605 00:31:11,840 --> 00:31:15,037 It's part of our investigation into Commander Egan's death. 606 00:31:15,120 --> 00:31:17,634 You think he was killed for the prototype? 607 00:31:17,720 --> 00:31:20,553 I think he had concerns about performance. 608 00:31:20,920 --> 00:31:22,672 Well, you're wrong. 609 00:31:23,600 --> 00:31:26,558 I try so hard not to be wrong, don't I, Kate? 610 00:31:26,800 --> 00:31:28,791 You're very conscientious in that regard, Gibbs. 611 00:31:28,880 --> 00:31:30,553 All right, we might have had a glitch or two, 612 00:31:30,640 --> 00:31:32,631 but nothing that wouldn't have been corrected before production. 613 00:31:33,240 --> 00:31:35,675 See, you I did figure for the party line type. 614 00:31:35,760 --> 00:31:36,909 What's that supposed to mean? 615 00:31:37,040 --> 00:31:39,634 Why was there only one prototype made? 616 00:31:39,880 --> 00:31:43,999 I funded all the R&D personally. I don't have pockets that deep. 617 00:31:44,080 --> 00:31:46,230 This loss is just devastating. 618 00:31:46,320 --> 00:31:48,277 But it also buys you time. 619 00:31:48,360 --> 00:31:51,512 Are you insinuating I had something to do with Tom Egan's death? 620 00:31:51,920 --> 00:31:55,151 I try so hard not to insinuate, don't I, Kate? 621 00:31:55,280 --> 00:31:57,112 You rarely insinuate, Gibbs. 622 00:31:57,200 --> 00:31:58,270 Yeah. 623 00:31:58,480 --> 00:32:01,120 All I'm doing now is taking your records. 624 00:32:01,200 --> 00:32:03,430 I'm calling my legal counsel. 625 00:32:03,800 --> 00:32:06,633 I would bet that he will insinuate plenty. 626 00:32:09,760 --> 00:32:10,830 Here. 627 00:32:11,160 --> 00:32:12,559 Sign this. 628 00:32:13,120 --> 00:32:14,235 What's that for? 629 00:32:14,320 --> 00:32:16,231 It's a receipt for your files. 630 00:32:17,320 --> 00:32:18,958 All of your files. 631 00:32:19,320 --> 00:32:21,675 (HELICOPTER HOVERING) 632 00:32:28,440 --> 00:32:30,511 We know the killer is left-handed. 633 00:32:30,840 --> 00:32:32,990 KATE: Jonathan Overmeyer is left-handed. 634 00:32:33,080 --> 00:32:34,718 What about Commander Tyler? 635 00:32:34,840 --> 00:32:38,276 She wears her watch on her left hand like most right-handed people do. 636 00:32:38,440 --> 00:32:40,113 The service file will verify. 637 00:32:40,200 --> 00:32:42,032 They could be in it together. 638 00:32:42,760 --> 00:32:44,114 They could. 639 00:32:44,200 --> 00:32:45,520 (CELL PHONE RINGING) 640 00:32:46,640 --> 00:32:47,789 GIBBS: Gibbs. TONY: I found her, boss. 641 00:32:47,880 --> 00:32:49,359 We're in the base gym. 642 00:32:51,360 --> 00:32:53,590 DiNozzo found our polar bear. 643 00:32:53,840 --> 00:32:55,478 GIBBS: You were on the beach yesterday? 644 00:32:55,560 --> 00:32:58,234 Yes, sir. I know it's against regs to sunbathe naked, 645 00:32:58,320 --> 00:33:00,311 but I never thought I'd be caught in winter. 646 00:33:00,400 --> 00:33:02,118 I don't know what came over me. 647 00:33:02,200 --> 00:33:04,157 I just really hate tan lines. 648 00:33:04,240 --> 00:33:05,514 Don't you? 649 00:33:06,000 --> 00:33:08,833 Sometimes I lay awake at night thinking about that. 650 00:33:08,920 --> 00:33:10,638 Did you see anybody else there? 651 00:33:10,720 --> 00:33:11,949 Well, that's why I left. 652 00:33:12,040 --> 00:33:14,509 I heard a vehicle, saw this guy getting out in a wetsuit. 653 00:33:14,600 --> 00:33:16,830 -I covered up and left. -Was he alone? 654 00:33:16,920 --> 00:33:18,513 Now, I thought so at first. 655 00:33:18,640 --> 00:33:21,758 But as I was walking back to my car, I heard voices and glanced back. 656 00:33:21,840 --> 00:33:24,798 -He was arguing with someone else. -Can you describe him? 657 00:33:24,880 --> 00:33:25,915 Her. 658 00:33:27,320 --> 00:33:29,630 All I can tell you is that she was military. 659 00:33:37,040 --> 00:33:38,633 KATE: We know the killer was left-handed, 660 00:33:38,720 --> 00:33:40,358 which eliminates Commander Tyler, 661 00:33:40,440 --> 00:33:42,317 whose service file confirms she's a righty. 662 00:33:42,400 --> 00:33:43,879 We also know the killer is a woman. 663 00:33:44,000 --> 00:33:46,037 Unless Overmeyer went "Norman Bates" on the guy. 664 00:33:46,120 --> 00:33:48,111 Actually, when you think about it, the MOs match. 665 00:33:48,200 --> 00:33:49,429 DiNozzo. 666 00:33:51,080 --> 00:33:52,150 What did you do? 667 00:33:52,240 --> 00:33:54,800 So basically we eliminated our two best suspects. 668 00:33:54,880 --> 00:33:57,235 Neither is a left-handed woman in the military. 669 00:33:57,320 --> 00:33:58,913 Appears so, yeah. 670 00:33:59,000 --> 00:34:00,877 Damn! And they were good suspects. 671 00:34:00,960 --> 00:34:02,758 -Yeah, maybe too good. -What do you mean? 672 00:34:02,840 --> 00:34:05,275 We got carried away with the missing prototype. 673 00:34:05,360 --> 00:34:08,478 Espionage and whistle-blowing is a lot more intriguing than someone... 674 00:34:08,560 --> 00:34:10,278 Who's just really pissed off. 675 00:34:10,640 --> 00:34:11,914 Egan's wife? 676 00:34:12,000 --> 00:34:14,560 Her husband was diving on someone else's reef. 677 00:34:14,640 --> 00:34:16,472 Dipping the fin in the company pool. 678 00:34:16,560 --> 00:34:17,789 Pinging the wrong pong. 679 00:34:17,880 --> 00:34:21,714 Egan's wife didn't get back from the seminar until after the murder. 680 00:34:21,800 --> 00:34:23,154 That's what she said. 681 00:34:23,240 --> 00:34:24,913 KATE: She's a military officer. 682 00:34:25,240 --> 00:34:27,470 Yeah, she is. And she plays golf. 683 00:34:28,160 --> 00:34:29,434 GIBBS: Left-handed. 684 00:34:29,600 --> 00:34:30,795 Wait, wait, wait. 685 00:34:30,920 --> 00:34:34,800 You could see that the clubs were left-handed with just a passing glance? 686 00:34:34,880 --> 00:34:36,996 My second wife played golf left-handed. 687 00:34:37,080 --> 00:34:38,115 So? 688 00:34:38,200 --> 00:34:40,840 When someone tries to split your skull open with a 7-iron, 689 00:34:40,920 --> 00:34:42,240 it's not a club you soon forget. 690 00:34:42,320 --> 00:34:44,709 There was an edge in the Lieutenant's voice when she said 691 00:34:44,800 --> 00:34:46,837 things had changed in the last few months. 692 00:34:46,920 --> 00:34:48,354 If she knew he was cheating on her... 693 00:34:48,480 --> 00:34:50,153 Wait, just because she golfs left-handed 694 00:34:50,240 --> 00:34:52,436 doesn't mean she actually is left-handed. 695 00:34:52,520 --> 00:34:55,751 I golf left-handed but I bat and I throw right-handed. 696 00:34:56,080 --> 00:34:57,991 So you go both ways? 697 00:34:59,000 --> 00:35:01,958 All I'm saying is that we don't actually have anything on her. 698 00:35:02,040 --> 00:35:04,873 We don't even know if she knew that her husband was having an affair. 699 00:35:04,960 --> 00:35:06,189 True. 700 00:35:06,840 --> 00:35:08,478 So it's just a hunch. 701 00:35:08,560 --> 00:35:09,675 Yeah. 702 00:35:10,520 --> 00:35:11,840 There's no proof. 703 00:35:11,960 --> 00:35:13,030 No. 704 00:35:15,600 --> 00:35:16,874 (DOORBELL RINGING) 705 00:35:18,880 --> 00:35:20,075 Hello. 706 00:35:20,360 --> 00:35:21,953 Lieutenant Egan. 707 00:35:22,080 --> 00:35:24,390 -Please, come on in. -Thank you. 708 00:35:27,400 --> 00:35:29,596 We have a dilemma to share with you. 709 00:35:29,680 --> 00:35:31,796 Dilemma. What's the problem? 710 00:35:32,080 --> 00:35:34,196 We think that your husband was killed 711 00:35:34,280 --> 00:35:37,398 because he was about to expose flaws in the Side-Scan prototype 712 00:35:37,480 --> 00:35:38,595 he was developing. 713 00:35:38,680 --> 00:35:40,956 -I see. -But we can't prove it. 714 00:35:41,560 --> 00:35:43,790 There was only one prototype made 715 00:35:43,880 --> 00:35:46,235 and that was taken from the crime scene. 716 00:35:46,320 --> 00:35:49,312 We've conducted a search, but so far no luck. 717 00:35:49,400 --> 00:35:52,199 We'll have to find it to have a chance of building a case against the suspect. 718 00:35:53,000 --> 00:35:54,354 You have a suspect? 719 00:35:55,440 --> 00:35:59,035 A witness saw a woman arguing with your husband on the beach 720 00:35:59,120 --> 00:36:01,191 just before he was stabbed. 721 00:36:01,640 --> 00:36:05,031 We think it was the Commanding Officer, Lauren Tyler. 722 00:36:06,240 --> 00:36:08,675 There's no easy way to ask this, 723 00:36:09,200 --> 00:36:12,875 but did you know your husband was having an affair with her? 724 00:36:16,280 --> 00:36:18,317 He was having an affair? 725 00:36:23,960 --> 00:36:25,633 It looks that way. 726 00:36:26,040 --> 00:36:27,792 Can you confirm our suspicion 727 00:36:27,880 --> 00:36:30,315 that your husband was having doubts about this project? 728 00:36:31,400 --> 00:36:34,074 I'm afraid not. He never mentioned it. 729 00:36:38,240 --> 00:36:39,355 Okay. 730 00:36:39,720 --> 00:36:41,233 Thank you for your time. 731 00:36:41,320 --> 00:36:42,833 Sorry to have to drag you through this. 732 00:36:45,080 --> 00:36:47,799 What do you think happened to him? Why was he killed? 733 00:36:52,920 --> 00:36:55,560 We think that he told Commander Tyler. 734 00:36:55,640 --> 00:36:58,837 And that when they both confronted Jonathan Overmeyer, 735 00:36:58,920 --> 00:37:01,150 he offered them money to keep them silent. 736 00:37:01,280 --> 00:37:03,112 -And Tom refused. -Yes. 737 00:37:03,240 --> 00:37:05,231 He would never take money. 738 00:37:05,320 --> 00:37:07,072 But Tyler went along. 739 00:37:07,240 --> 00:37:11,154 We believe they killed him, then had to hide the prototype fast. 740 00:37:11,560 --> 00:37:15,440 We need to find it. If we don't, we don't have much of a case. 741 00:37:15,640 --> 00:37:18,598 It's the only conclusive proof we have of defects. 742 00:37:25,880 --> 00:37:27,917 You think she took the bait? 743 00:37:28,000 --> 00:37:30,310 Pretty hard to pass up getting away with murder 744 00:37:30,400 --> 00:37:32,516 and framing your husband's lover. 745 00:37:32,600 --> 00:37:34,750 Well, if she's guilty, she's a pretty good actress. 746 00:37:34,840 --> 00:37:38,151 -You weren't bad yourself, kid. -Made me feel creepy. 747 00:37:38,280 --> 00:37:39,395 Why? 748 00:37:40,360 --> 00:37:43,079 You still don't believe she knew about her husband's affair? 749 00:37:43,160 --> 00:37:45,037 The wife's always the last one to know, Gibbs. 750 00:37:46,360 --> 00:37:47,759 Don't believe it. 751 00:37:49,400 --> 00:37:50,595 I hope you're right. 752 00:37:50,840 --> 00:37:54,071 Otherwise we were pretty cold to a woman who just lost her husband. 753 00:37:54,160 --> 00:37:55,958 Well, let's find out. 754 00:37:57,600 --> 00:37:58,670 ABBY: Hello? 755 00:37:58,760 --> 00:37:59,795 Abs? 756 00:38:00,680 --> 00:38:01,954 -Call your boy. -All right. 757 00:38:13,680 --> 00:38:15,637 So how long do you get to use the bird? 758 00:38:15,720 --> 00:38:17,950 Don't worry, Abs. I'm borrowing it from G-Nex Corp, 759 00:38:18,040 --> 00:38:19,269 and they owe me big time. 760 00:38:19,400 --> 00:38:20,879 It's asynchronous, multi-positional 761 00:38:20,960 --> 00:38:23,110 and has thermal infrared. It's perfect for your purpose. 762 00:38:23,200 --> 00:38:24,793 And they just let you have it? 763 00:38:24,880 --> 00:38:26,712 Technically, it's down for maintenance. 764 00:38:26,800 --> 00:38:27,835 (LAUGHING) 765 00:38:32,400 --> 00:38:35,518 Are you going to the lecture next week on apogee deterioration 766 00:38:35,600 --> 00:38:36,920 of the Amstat 511? 767 00:38:37,520 --> 00:38:38,749 Been there, done that. 768 00:38:38,840 --> 00:38:39,989 (BEEPING) 769 00:38:40,080 --> 00:38:41,718 We have movement. 770 00:38:46,280 --> 00:38:49,989 ABBY: Gibbs, she's on the move. I'll redirect the satellite to you. 771 00:39:00,640 --> 00:39:02,199 Are you getting this? 772 00:39:02,560 --> 00:39:04,233 -Yeah. -Let's roll. 773 00:39:04,440 --> 00:39:05,635 Hang on. 774 00:39:05,720 --> 00:39:07,552 Let's get some separation. 775 00:39:10,240 --> 00:39:14,473 She's leaving the base. She's turning onto highway 264 776 00:39:14,560 --> 00:39:15,630 going south. 777 00:39:15,760 --> 00:39:17,194 Okay, Lieutenant. 778 00:39:17,760 --> 00:39:19,751 Let's see where you're going. 779 00:39:28,840 --> 00:39:31,036 I hope she's not just popping out for a Big Mac. 780 00:39:31,120 --> 00:39:32,155 Where are you guys? 781 00:39:32,240 --> 00:39:33,389 GIBBS: Just hanging back. 782 00:39:33,480 --> 00:39:34,754 A mile behind her. 783 00:39:36,320 --> 00:39:39,836 You know, we really should have our own satellite for surveillance. 784 00:39:39,920 --> 00:39:43,311 Yeah, okay, Tony. I'll take that up with the director. 785 00:39:43,480 --> 00:39:46,996 Three hours of satellite time equals your yearly salary. 786 00:39:49,560 --> 00:39:50,595 She's turning. 787 00:39:52,800 --> 00:39:54,154 We see it. 788 00:39:54,840 --> 00:39:58,037 -Abby? -I think Houston has a problem. 789 00:39:58,440 --> 00:40:00,078 Ash, what's going on? 790 00:40:00,160 --> 00:40:01,833 Lost the signal. Give me a second. 791 00:40:04,160 --> 00:40:06,151 The low-gain antenna has been intermittent. 792 00:40:06,240 --> 00:40:08,311 That's why it's offline for maintenance. 793 00:40:08,560 --> 00:40:10,073 We're losing her. 794 00:40:13,440 --> 00:40:14,714 You're the man, Ash. 795 00:40:14,800 --> 00:40:17,553 Ash is the man if he gets our target back. 796 00:40:24,880 --> 00:40:26,200 I'm looking for it. 797 00:40:27,680 --> 00:40:30,513 -Take that right there. -We gotta take it. She did. 798 00:40:32,600 --> 00:40:34,159 Then what, Abby? 799 00:40:34,520 --> 00:40:36,113 All right, I think that's it. 800 00:40:36,200 --> 00:40:37,270 You think? 801 00:40:38,800 --> 00:40:40,154 It better be. 802 00:41:01,880 --> 00:41:03,279 (PANTING) 803 00:41:17,040 --> 00:41:18,792 GIBBS: Do you need a hand? 804 00:41:33,760 --> 00:41:35,273 (PEOPLE CHATTERING) 805 00:41:35,360 --> 00:41:36,794 You're late. 806 00:41:36,880 --> 00:41:39,235 Sorry, I was at the dry cleaners. 807 00:41:39,800 --> 00:41:40,835 So? 808 00:41:41,280 --> 00:41:42,679 For Ducky. 809 00:41:44,080 --> 00:41:45,150 So? 810 00:41:46,080 --> 00:41:47,434 It was work-related. 811 00:41:47,520 --> 00:41:50,592 Your phone has been ringing off the hook. It's driving him crazy. 812 00:41:50,680 --> 00:41:52,910 Well, she is driving me crazy. 813 00:41:53,200 --> 00:41:54,315 She? 814 00:41:54,440 --> 00:41:58,673 Apparently Miss "lI Don't Like Tan Lines" has found something she does like. 815 00:41:59,480 --> 00:42:00,595 Me. 816 00:42:01,600 --> 00:42:03,273 And why is that a problem? 817 00:42:03,360 --> 00:42:07,319 Well, let's just say that she's a lot more appealing from a distance. 818 00:42:07,400 --> 00:42:09,676 A geosynchronist distance. 819 00:42:11,080 --> 00:42:12,593 She didn't look so bad to me. 820 00:42:13,040 --> 00:42:14,553 It's not that. 821 00:42:15,080 --> 00:42:16,593 She's just not my type. 822 00:42:17,000 --> 00:42:18,354 (CHUCKLING) 823 00:42:18,680 --> 00:42:23,231 Really? Female hard body who likes to take her clothes off is not your type? 824 00:42:24,000 --> 00:42:25,229 I guess not. 825 00:42:25,320 --> 00:42:27,709 Why don't you just tell her that, then? 826 00:42:27,800 --> 00:42:30,440 -l am. -By not answering her calls? 827 00:42:30,760 --> 00:42:32,273 She'll get the message. 828 00:42:32,440 --> 00:42:33,714 (TELEPHONE RINGING) 829 00:42:34,880 --> 00:42:36,029 KATE: Apparently not. 830 00:42:38,880 --> 00:42:41,269 Well, she'd better get the message soon, 831 00:42:41,360 --> 00:42:44,113 or you're going to be getting one on a pink slip. 832 00:42:44,200 --> 00:42:47,158 You can't fire me for something I have no control over! 833 00:42:47,760 --> 00:42:49,239 Talk to her. 834 00:42:49,320 --> 00:42:51,152 She'll get the message! 835 00:42:51,240 --> 00:42:52,435 (SIGHING) 836 00:42:53,520 --> 00:42:57,195 You know, I bet this is why number two came after you with a nine iron, 837 00:42:57,280 --> 00:42:58,315 wasn't it? 838 00:42:58,400 --> 00:43:01,631 You just refused to sit down and talk things through. 839 00:43:02,160 --> 00:43:03,958 Actually, that wasn't it at all. 840 00:43:04,040 --> 00:43:05,792 No? So what was it then? 841 00:43:07,640 --> 00:43:08,994 Seven iron. 61491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.