All language subtitles for NCIS.S01E09.1080p.BluRay.x264-ROVERS.sdh.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,840 --> 00:00:04,592 (PEOPLE CHATTERING) 2 00:00:06,720 --> 00:00:09,155 LAURA: They wouldn't even tell Sarah how he died. 3 00:00:10,160 --> 00:00:12,390 O'DONNELL: I'm sure his command had a good reason. 4 00:00:12,480 --> 00:00:13,515 Maybe. 5 00:00:13,600 --> 00:00:16,160 But if it was my husband, I'd want to know. 6 00:00:17,160 --> 00:00:19,549 I still can't believe Jim's dead. 7 00:00:19,920 --> 00:00:23,038 It's almost like he's standing here with us. 8 00:00:24,280 --> 00:00:26,237 How's Sarah handling it? 9 00:00:26,320 --> 00:00:27,549 (SIGHING) 10 00:00:33,400 --> 00:00:35,232 (PHONE RINGING) 11 00:00:45,720 --> 00:00:46,835 Kidwell residence. 12 00:00:46,920 --> 00:00:48,593 KIDWELL: Sarah, thank God, it's Jim. 13 00:00:48,680 --> 00:00:49,715 Who? 14 00:00:50,760 --> 00:00:52,159 Now, listen to me. 15 00:00:52,280 --> 00:00:54,749 -Who is this? -Sarah, it's Jim. 16 00:00:54,840 --> 00:00:57,400 -We're still here. Don't believe them. -What? 17 00:00:58,240 --> 00:00:59,389 O'DONNELL: Sarah? 18 00:00:59,960 --> 00:01:02,759 Sarah! Sarah! It's Jim! 19 00:01:03,280 --> 00:01:06,079 I'm not... I'm not dead! 20 00:01:45,840 --> 00:01:47,831 MAN: (OVER P.A.) Shooters at the ready position. 21 00:01:47,960 --> 00:01:49,439 Nervous, Kate? 22 00:01:49,560 --> 00:01:50,675 Shaking. 23 00:01:51,680 --> 00:01:52,954 (HORN BLOWS) 24 00:02:00,160 --> 00:02:01,753 (HORN BLOWS) 25 00:02:01,960 --> 00:02:04,952 Cease fire, cease fire. Clear and lock all weapons. 26 00:02:05,040 --> 00:02:07,270 All locked. Now, shooters, check your targets. 27 00:02:07,360 --> 00:02:09,033 KATE: You nervous, Tony? 28 00:02:09,760 --> 00:02:11,558 Nice tactical reload. 29 00:02:12,880 --> 00:02:14,075 (TONY LAUGHING) 30 00:02:14,160 --> 00:02:16,356 You only got your guy twice. I win. 31 00:02:16,560 --> 00:02:19,632 KATE: What are you talking about? You shot the hostage's ear off. 32 00:02:19,720 --> 00:02:22,633 -She'll live. -Yeah, without an ear. 33 00:02:22,920 --> 00:02:25,799 It's not bad. Both of you, not bad. 34 00:02:25,880 --> 00:02:28,076 Of course, these targets don't shoot back. 35 00:02:28,160 --> 00:02:29,673 That must be next week. 36 00:02:29,760 --> 00:02:32,195 Kate, I think you're holding back. 37 00:02:32,600 --> 00:02:35,513 Shoot with confidence. Relax your shoulders. 38 00:02:36,040 --> 00:02:37,235 Tony... 39 00:02:38,760 --> 00:02:39,955 That's a nice grouping. 40 00:02:40,040 --> 00:02:41,235 So I win. 41 00:02:41,600 --> 00:02:43,830 Oh, we're just getting warmed up. 42 00:02:44,600 --> 00:02:46,830 -Give me your cover. -What for? 43 00:02:47,000 --> 00:02:48,115 Right. 44 00:02:50,320 --> 00:02:54,029 Come on, boss! I've been breaking that cap in for three months. 45 00:02:54,120 --> 00:02:56,714 -I love that cap! -Then don't shoot it. 46 00:03:06,080 --> 00:03:09,118 -Did you back this up? -Oh, no, no, no. Gibbs. 47 00:03:09,200 --> 00:03:11,555 Come on. My whole life is in that thing! 48 00:03:13,240 --> 00:03:15,993 -KATE: Gibbs, come on. -Then don't shoot it. 49 00:03:17,120 --> 00:03:20,112 -If we screw this up I have a suggestion. -What? 50 00:03:20,200 --> 00:03:23,033 We break into Gibbs' basement and we set his boat on fire. 51 00:03:23,120 --> 00:03:26,272 That's cold, Kate. I knew there was a reason I liked you. 52 00:03:26,360 --> 00:03:27,430 (CELL PHONE RINGING) 53 00:03:28,640 --> 00:03:29,710 Gibbs. 54 00:03:30,920 --> 00:03:32,433 Yeah, we're on it. 55 00:03:32,920 --> 00:03:33,955 What's up? 56 00:03:34,040 --> 00:03:36,270 A Marine wife buried her husband yesterday. 57 00:03:36,400 --> 00:03:37,674 Somebody thought it'd be fun 58 00:03:37,760 --> 00:03:39,910 to call her up on the phone and harass her. 59 00:03:40,000 --> 00:03:41,957 Since when do we investigate crank calls? 60 00:03:42,040 --> 00:03:44,839 Since the guy calling is claiming to be her dead husband. 61 00:03:44,920 --> 00:03:47,560 On the firing line. Ready on the right. Ready on the left. 62 00:03:47,640 --> 00:03:50,109 Fire. Let's see how you do under pressure. 63 00:03:51,760 --> 00:03:54,434 -I'll bring the lighter fluid. -Deal. 64 00:03:56,080 --> 00:03:57,229 (HORN BLOWS) 65 00:04:01,000 --> 00:04:03,230 ABBY: Very cool. Where can I get one of these? 66 00:04:03,320 --> 00:04:04,879 You can have that one. 67 00:04:04,960 --> 00:04:07,076 Really? Thanks. 68 00:04:08,320 --> 00:04:09,833 So, you said you needed help? 69 00:04:09,920 --> 00:04:12,480 Yeah, I'm trying to pull up the records on a dead Marine, 70 00:04:12,560 --> 00:04:15,154 but my security access won't go through. 71 00:04:15,240 --> 00:04:18,119 It's because computers can sense fear, Tony. 72 00:04:19,720 --> 00:04:22,280 -Name? -Major Jim Kidwell. 73 00:04:22,360 --> 00:04:24,317 He was working at Quantico. 74 00:04:24,400 --> 00:04:27,279 Mobile training teams. This is his Social. 75 00:04:29,760 --> 00:04:33,196 -Is that a new perfume, Abby? -Yep. I made it myself. You like it? 76 00:04:33,280 --> 00:04:34,839 Smells like gunpowder. 77 00:04:35,280 --> 00:04:36,793 Sweet, huh? 78 00:04:36,920 --> 00:04:38,831 -Here's your problem. -What? 79 00:04:38,920 --> 00:04:41,639 Your security clearance isn't high enough. 80 00:04:43,880 --> 00:04:45,393 How did he die? 81 00:04:45,520 --> 00:04:48,114 That's kind of what Gibbs wants me to find out. 82 00:04:48,200 --> 00:04:50,271 Then it sucks to be you. 83 00:04:55,080 --> 00:04:56,479 (POUNDING) 84 00:04:56,560 --> 00:04:58,039 In most of these cases, 85 00:04:58,120 --> 00:05:00,589 the caller turns out to be someone you know. 86 00:05:00,680 --> 00:05:03,194 Old boyfriend, co-worker. 87 00:05:05,360 --> 00:05:07,590 Listen, I know it sounds crazy. 88 00:05:08,240 --> 00:05:09,560 But the voice. 89 00:05:10,560 --> 00:05:12,358 I could swear it was Jim's. 90 00:05:12,440 --> 00:05:13,874 Sometime in situations like this, 91 00:05:14,000 --> 00:05:16,071 you hear what you think sounds like someone you know. 92 00:05:16,160 --> 00:05:19,073 I'd like to put a trace on your phone, Mrs Kidwell. 93 00:05:19,160 --> 00:05:20,559 In case he calls back. 94 00:05:20,640 --> 00:05:22,472 What happens if it's Jim? 95 00:05:22,560 --> 00:05:23,595 (BABY COOING) 96 00:05:24,640 --> 00:05:25,869 (DOORBELL RINGING) 97 00:05:25,960 --> 00:05:27,109 Excuse me. 98 00:05:29,960 --> 00:05:32,474 It couldn't have been her husband, could it? 99 00:05:33,800 --> 00:05:35,279 Hi. Hey, guys. 100 00:05:35,360 --> 00:05:36,919 -Hi. -Hi. 101 00:05:37,000 --> 00:05:39,116 Why don't you guys go outside and play? 102 00:05:39,200 --> 00:05:41,191 It's okay. I'll be along in a minute. 103 00:05:41,280 --> 00:05:43,556 GIRL: Okay, Mommy. BOY: Let's go. 104 00:05:43,640 --> 00:05:46,393 Agent Gibbs, Agent Todd, this is Lisa Peary. 105 00:05:46,480 --> 00:05:49,040 Her husband was in the same unit as Jim's. 106 00:05:50,400 --> 00:05:52,277 -They... -Died together. 107 00:05:52,720 --> 00:05:54,472 You have our sympathies. 108 00:05:54,560 --> 00:05:56,710 What we'd really like is some answers. 109 00:05:56,800 --> 00:05:59,918 You know, we accepted the fact that our husbands couldn't always tell us 110 00:06:00,000 --> 00:06:01,752 where they were, what they were doing. 111 00:06:01,880 --> 00:06:04,838 We played the game. We were good Marine wives. 112 00:06:04,920 --> 00:06:06,593 You have to understand 113 00:06:06,920 --> 00:06:09,560 all we got back were two sealed caskets. 114 00:06:09,680 --> 00:06:12,240 And now Sarah gets this call from Jim. 115 00:06:12,520 --> 00:06:15,399 Or someone impersonating him, Mrs Peary. 116 00:06:15,600 --> 00:06:17,796 We don't even know how they died. 117 00:06:18,520 --> 00:06:21,478 Are you telling me you wouldn't start to wonder? 118 00:06:28,600 --> 00:06:30,352 What'd you find out about our dead Marine? 119 00:06:30,440 --> 00:06:32,590 He was involved in classified stuff. 120 00:06:32,680 --> 00:06:34,273 -And? -No "and." 121 00:06:34,360 --> 00:06:37,557 I didn't have high enough clearance to access the records. 122 00:06:37,920 --> 00:06:40,275 -What's your clearance? -Confidential. 123 00:06:40,360 --> 00:06:41,395 Confidential? 124 00:06:41,480 --> 00:06:43,949 What'd you do, kill someone in high school? 125 00:06:44,040 --> 00:06:45,474 Not funny, Kate. 126 00:06:45,560 --> 00:06:47,790 No, they screwed up my paperwork with another agent's. 127 00:06:47,880 --> 00:06:50,110 Apparently DiNozzo died in a car crash last month. 128 00:06:50,200 --> 00:06:52,271 -Very tragic. -They yanked my clearance. 129 00:06:52,360 --> 00:06:54,112 Now I gotta take a physical to get it back. 130 00:06:54,200 --> 00:06:57,113 -Why is that? -To prove that I'm still alive. 131 00:06:57,200 --> 00:06:58,395 Any luck? 132 00:06:58,880 --> 00:07:01,793 Access denied! And I was cleared for Air Force One. 133 00:07:01,880 --> 00:07:04,156 Yeah, so was an Al-Qaeda operative. 134 00:07:05,040 --> 00:07:06,075 Gibbs will get in. 135 00:07:06,160 --> 00:07:08,993 He's got clearance that'll let him see the dead aliens at Area 51. 136 00:07:09,080 --> 00:07:11,196 ‘Cause he probably killed them. 137 00:07:17,640 --> 00:07:19,756 Looks like someone is deliberately blocking us. 138 00:07:19,840 --> 00:07:20,875 Or a glitch. 139 00:07:21,000 --> 00:07:23,594 Everything doesn't have to be a conspiracy against NCIS, guys. 140 00:07:23,680 --> 00:07:26,354 -GIBBS: Saying we're paranoid, Kate? -If the shoe fits... 141 00:07:26,440 --> 00:07:27,475 (CELL PHONE RINGING) 142 00:07:27,600 --> 00:07:28,874 Yeah, Gibbs. 143 00:07:32,720 --> 00:07:34,154 I know where it is. 144 00:07:37,040 --> 00:07:39,919 That was Kidwell and Peary's commanding officer. 145 00:07:40,000 --> 00:07:41,559 We are being blocked. 146 00:07:42,520 --> 00:07:43,669 Okay. 147 00:07:44,000 --> 00:07:46,879 -I admit that is strange. -He wants to meet with us. 148 00:07:46,960 --> 00:07:49,349 -When? -Right now. Come on. Let's roll. 149 00:07:51,000 --> 00:07:52,593 Thanks for the new cap, Kate. 150 00:07:52,680 --> 00:07:56,196 Not a problem. Only wish my warranty covered bullets. 151 00:08:00,480 --> 00:08:01,834 WALSH: I appreciate you meeting me out here. 152 00:08:01,920 --> 00:08:03,672 I wanted to keep this conversation off the record. 153 00:08:03,760 --> 00:08:05,034 Why is that, Colonel Walsh? 154 00:08:05,120 --> 00:08:06,918 Because Kidwell and Peary were good men. 155 00:08:07,000 --> 00:08:08,911 Their widows seem to think so. 156 00:08:09,080 --> 00:08:10,832 I wanna keep it that way. 157 00:08:10,920 --> 00:08:12,433 Are you familiar with mobile training teams? 158 00:08:12,520 --> 00:08:15,319 Sure, they serve as military advisors in foreign countries. 159 00:08:15,400 --> 00:08:16,515 Among other things. 160 00:08:16,640 --> 00:08:18,870 WALSH: Kidwell and Peary were working out of country. 161 00:08:18,960 --> 00:08:22,237 Op was classified, but had nothing to do with their deaths. 162 00:08:22,320 --> 00:08:25,711 -Why seal the records, then? -Because of the way they died. 163 00:08:28,360 --> 00:08:31,113 Look, when you work with a foreign military, 164 00:08:31,200 --> 00:08:33,430 you kind of have to go native. You have to live, 165 00:08:33,520 --> 00:08:34,555 (INHALING) 166 00:08:34,640 --> 00:08:35,710 breathe the culture. 167 00:08:35,800 --> 00:08:38,394 Kidwell and Peary tended to take that approach to the extreme. 168 00:08:38,480 --> 00:08:41,074 -Define "extreme." -We found them in a brothel. 169 00:08:41,160 --> 00:08:43,231 They had a dispute with one of the local prostitutes. 170 00:08:43,320 --> 00:08:45,436 -She poisoned them. -With what? 171 00:08:45,520 --> 00:08:47,238 Local police said formaldehyde. 172 00:08:47,320 --> 00:08:49,755 -Formaldehyde? -She put it in their drinks. 173 00:08:49,880 --> 00:08:52,076 So you used the classified nature of the operation 174 00:08:52,160 --> 00:08:53,230 to cover it up. 175 00:08:53,320 --> 00:08:55,231 I didn't exactly wanna call Lisa and Sarah and tell them 176 00:08:55,320 --> 00:08:57,630 that their husbands died because they pissed off a whore. 177 00:08:57,720 --> 00:08:58,994 Probably a good call. 178 00:08:59,080 --> 00:09:01,594 Look, they weren't angels, but they were damn good Marines. 179 00:09:01,680 --> 00:09:03,671 And I'd rather they be remembered that way. 180 00:09:03,760 --> 00:09:06,912 Any idea why someone would call Mrs Kidwell and impersonate him? 181 00:09:07,000 --> 00:09:10,038 None. But I hope you catch that son of a bitch. 182 00:09:10,120 --> 00:09:11,838 (HELICOPTER WHIRRING) 183 00:09:11,920 --> 00:09:15,072 Look, if you'll excuse me, I have to get back to work. 184 00:09:15,720 --> 00:09:17,597 GIBBS: Just one more thing, Colonel. 185 00:09:20,240 --> 00:09:22,072 I'm still gonna need to see the records. 186 00:09:22,160 --> 00:09:24,071 I just told you what happened. 187 00:09:24,160 --> 00:09:26,674 Yeah. Yeah, you did. 188 00:09:28,240 --> 00:09:29,878 I'll see what I can do. 189 00:09:35,440 --> 00:09:38,034 His body language matches that of someone telling the truth. 190 00:09:38,120 --> 00:09:39,918 Or he's one hell of a liar. 191 00:09:40,600 --> 00:09:41,829 (CELL PHONE RINGING) 192 00:09:42,640 --> 00:09:43,675 Yeah, Gibbs. 193 00:09:43,760 --> 00:09:46,115 The techs that installed the phone trace at the Kidwells' 194 00:09:46,200 --> 00:09:47,429 found something interesting. 195 00:09:47,520 --> 00:09:48,555 What'd you find? 196 00:09:48,640 --> 00:09:50,278 ABBY: There was already a trace on the line. 197 00:09:50,400 --> 00:09:53,518 -And it's pretty sophisticated stuff. -Were you able to trace it? 198 00:09:53,600 --> 00:09:57,480 Almost. The tracking software lost it around Dumfries, Virginia. 199 00:09:57,560 --> 00:10:00,518 -That's right outside of... -Marine Base at Quantico. 200 00:10:02,680 --> 00:10:04,114 Where's he going? 201 00:10:05,400 --> 00:10:07,471 -TRAVIS: Can I help you, sir? -NCIS. 202 00:10:07,840 --> 00:10:10,036 We need to talk to your CO, Lieutenant Colonel Walsh. 203 00:10:10,120 --> 00:10:12,555 -He's in a meeting right now, sir. -Here? 204 00:10:12,640 --> 00:10:15,393 -Sir, I don't think you heard me. -Oh, he heard you. 205 00:10:15,480 --> 00:10:16,595 Sir! 206 00:10:19,400 --> 00:10:21,073 Where's Colonel Walsh? 207 00:10:24,400 --> 00:10:25,799 Right here. 208 00:10:36,960 --> 00:10:40,476 Someone is going to a lot of trouble over a crank phone call, Colonel. 209 00:10:40,560 --> 00:10:43,632 KATE: Like an illegal wiretap on Sarah Kidwell's phone. 210 00:10:43,720 --> 00:10:45,791 And a guy pretending he's you. 211 00:10:46,240 --> 00:10:47,275 I wanna know why. 212 00:10:47,360 --> 00:10:49,271 Well, that makes two of us, Agent Gibbs. 213 00:10:49,360 --> 00:10:51,476 You think I like getting Marines back in boxes? 214 00:10:51,560 --> 00:10:55,030 Why don't we start with how Major Kidwell and Peary died? 215 00:10:55,120 --> 00:10:58,078 -Oh, that's need-to-know. -Trust me, I need to know. 216 00:10:58,160 --> 00:10:59,912 Unfortunately, it seems I don't. 217 00:11:00,000 --> 00:11:01,513 Their records are sealed. 218 00:11:01,600 --> 00:11:03,955 And every inquiry I've made has been shot down. 219 00:11:04,040 --> 00:11:05,678 You have two dead Marines, Colonel. 220 00:11:05,760 --> 00:11:08,229 Are you trying to tell me you don't know how they died? 221 00:11:08,320 --> 00:11:10,072 WALSH: This is an admin command. 222 00:11:10,160 --> 00:11:11,992 When my teams deploy, they could be working 223 00:11:12,080 --> 00:11:14,549 for any one of a dozen agencies. They don't report to me. 224 00:11:14,640 --> 00:11:17,951 -Who did Kidwell and Peary report to? -Officially, the State Department. 225 00:11:18,040 --> 00:11:19,439 Unofficially. 226 00:11:19,600 --> 00:11:22,638 You're gonna have to figure that one out for yourselves, Agent Gibbs. 227 00:11:22,720 --> 00:11:24,870 Now, what does that sound like to you, Tony? 228 00:11:24,960 --> 00:11:27,839 It sounds like one of the A's. CIA, NSA... 229 00:11:28,480 --> 00:11:31,518 About those boxes you got back, Colonel. 230 00:11:32,440 --> 00:11:33,555 What about them? 231 00:11:33,640 --> 00:11:36,473 Did you stop to see if your men were inside them? 232 00:11:36,560 --> 00:11:38,710 Or is that need-to-know, too? 233 00:11:44,920 --> 00:11:47,275 -We're being played, sir. -So it seems. 234 00:11:47,600 --> 00:11:48,920 Question is why? 235 00:11:49,000 --> 00:11:51,719 Either they died doing something they weren't supposed to be doing, 236 00:11:51,800 --> 00:11:53,757 or Kidwell made that phone call. 237 00:11:53,840 --> 00:11:55,751 Or, as a third alternative, 238 00:11:55,840 --> 00:11:59,356 they died on a classified mission serving their country. 239 00:11:59,440 --> 00:12:01,158 I don't buy it, sir. 240 00:12:01,560 --> 00:12:05,190 Someone wants us off this case. There's gotta be a reason. 241 00:12:06,600 --> 00:12:09,592 It's not the first time we've bumped up against other agencies. 242 00:12:09,680 --> 00:12:11,796 Out in the field, there's always a reason. 243 00:12:11,880 --> 00:12:15,635 This time there's a couple of Marine wives caught in the middle, sir. 244 00:12:19,680 --> 00:12:20,954 What do you suggest? 245 00:12:21,040 --> 00:12:24,078 I need your help to gain access to their records. 246 00:12:24,320 --> 00:12:25,469 (SCOFFING) 247 00:12:26,560 --> 00:12:28,358 I'll make some calls. In the meantime, 248 00:12:28,440 --> 00:12:31,751 see what you can find out about this phoney colonel of yours. 249 00:12:39,480 --> 00:12:41,153 TONY: Make the eyes bigger, Abby. 250 00:12:41,280 --> 00:12:42,315 KATE: No! The eyes are fine. 251 00:12:42,400 --> 00:12:44,073 It's the nose that needs to be bigger, Abby. 252 00:12:44,200 --> 00:12:46,555 Okay, I'll get the APB out on Pinocchio right away. 253 00:12:46,640 --> 00:12:49,200 -You guys... -GIBBS: Welcome to my world, Abby. 254 00:12:49,360 --> 00:12:51,078 Thank you, Gibbs. 255 00:12:52,320 --> 00:12:54,152 GIBBS: Anyone want to explain this? 256 00:12:55,040 --> 00:12:57,475 Tony and I were just discussing the shape 257 00:12:57,560 --> 00:12:59,119 of our bogus colonel's face. 258 00:12:59,200 --> 00:13:01,714 We haven't quite settled on the nose yet, though. 259 00:13:01,840 --> 00:13:03,990 Yeah, I can see that, DiNozzo. 260 00:13:04,080 --> 00:13:05,957 Listen, boss, we need a few more minutes, 261 00:13:06,040 --> 00:13:08,190 -so if you wanna go grab a coffee... -I got a better idea. 262 00:13:08,280 --> 00:13:10,430 Pull Kidwell and Peary's LES's for me. 263 00:13:10,520 --> 00:13:11,999 -Kate and I'll... -I'll do that. 264 00:13:12,080 --> 00:13:14,276 (STUTTERING) That is, if you want me to. 265 00:13:14,360 --> 00:13:18,319 It's just that Tony seems to have a better handle on the program here. 266 00:13:20,520 --> 00:13:21,635 Okay. 267 00:13:30,200 --> 00:13:32,510 Okay, how do we reset this, Ab? 268 00:13:33,040 --> 00:13:34,075 (BEEPING) 269 00:13:34,640 --> 00:13:37,280 -KATE: What's an LES? -Leave and earnings statement. 270 00:13:37,360 --> 00:13:39,749 -And how would one get... -Marine Corps Finance Centre, 271 00:13:39,880 --> 00:13:42,156 -Kansas City. What's the deal? -Thanks. 272 00:13:47,880 --> 00:13:48,950 That's correct. 273 00:13:49,040 --> 00:13:52,158 Major James Kidwell and Major Craig Peary. 274 00:13:52,760 --> 00:13:56,276 I need their leave and earnings statements for the last couple of years. 275 00:13:56,360 --> 00:13:57,794 Fax is fine. 276 00:13:58,040 --> 00:14:00,270 Attention, Special Agent Todd. 277 00:14:01,400 --> 00:14:02,913 Thanks, Sergeant. 278 00:14:09,240 --> 00:14:12,392 Make the chin a little bigger, Abby, and I think we'll have him. 279 00:14:12,480 --> 00:14:15,552 -That's him! -Yeah, sure is. 280 00:14:15,720 --> 00:14:16,869 Ducky. 281 00:14:17,840 --> 00:14:18,875 KATE: Nice. 282 00:14:19,520 --> 00:14:22,717 While you were playing, I sketched our fake colonel. 283 00:14:22,960 --> 00:14:25,236 ABBY: Whoa! I didn't know you were an artist. 284 00:14:25,320 --> 00:14:27,231 -That rocks! -I'm impressed. 285 00:14:27,320 --> 00:14:28,754 Let me see that. 286 00:14:31,080 --> 00:14:33,276 -What the... -KATE: That's personal. 287 00:14:33,360 --> 00:14:35,192 TONY: Yeah, itis. 288 00:14:36,880 --> 00:14:40,430 -Do you really see me like that? -I'm really impressed now. 289 00:14:44,640 --> 00:14:46,631 Abby, I didn't mean anything by that. It's... 290 00:14:46,720 --> 00:14:49,280 I love that! You've gotta let me hang it up. 291 00:14:49,360 --> 00:14:51,078 I can't wait to see the one you did of Gibbs. 292 00:14:51,200 --> 00:14:53,430 Oh, just give me that. Give it to me! 293 00:14:55,400 --> 00:14:57,755 So, Kansas City said that it would take 24 hours 294 00:14:57,840 --> 00:14:59,399 to get the leave and earnings statements. 295 00:14:59,480 --> 00:15:01,710 You've got 12. I wanna see it first thing in the morning. 296 00:15:01,800 --> 00:15:02,915 Come on. 297 00:15:03,440 --> 00:15:05,033 Abby, run his likeness through. 298 00:15:05,120 --> 00:15:08,750 Concentrate on government employee databases, DOD personnel. 299 00:15:08,920 --> 00:15:10,479 ABBY: You got it, Gibbs. 300 00:15:10,560 --> 00:15:13,439 What does he expect to find from their LES's? 301 00:15:13,520 --> 00:15:15,909 Come on, Kate. That's like NCIS 101. 302 00:15:16,200 --> 00:15:17,713 You have no idea, do you? 303 00:15:17,800 --> 00:15:18,949 Not a clue. 304 00:15:45,000 --> 00:15:46,911 (CAMERA CLICKING) 305 00:15:59,240 --> 00:16:02,596 Kate, 12 hours was up 15 minutes ago. 306 00:16:02,680 --> 00:16:04,956 -Next time, have them fax them in order. -Point taken. 307 00:16:05,040 --> 00:16:06,997 Gibbs, are you gonna tell us what these are for? 308 00:16:07,080 --> 00:16:08,309 Agent Gibbs. 309 00:16:09,840 --> 00:16:11,035 Mrs Kidwell. 310 00:16:12,120 --> 00:16:13,633 There was another phone call. 311 00:16:13,720 --> 00:16:16,599 And this time we have proof that Jim's still alive. 312 00:16:18,240 --> 00:16:21,073 O'DONNELL: Jim left a message on my machine the same day he called Sarah. 313 00:16:21,160 --> 00:16:22,230 TONY: The funeral? 314 00:16:22,320 --> 00:16:23,799 Yes. With everything that was going on, 315 00:16:23,880 --> 00:16:26,110 I didn't have time to check my messages until this morning. 316 00:16:26,200 --> 00:16:28,589 You seem pretty confident that's Kidwell, Major. 317 00:16:28,680 --> 00:16:32,275 I've known Jim since we were second lieutenants at The Basic School. 318 00:16:32,360 --> 00:16:34,397 It's his voice, Agent Gibbs. 319 00:16:34,480 --> 00:16:36,517 Well, we're about to find out. 320 00:16:36,960 --> 00:16:38,359 -Abby? -Yeah! 321 00:16:39,240 --> 00:16:41,550 -Sorry. -Let's hear what you got. 322 00:16:41,640 --> 00:16:45,190 Okay. This is the old school version. 323 00:16:45,720 --> 00:16:48,473 KIDWELL: Danny. Tell Sarah... Trust... Got... 324 00:16:48,560 --> 00:16:50,870 Find Peary... Call mobile. 325 00:16:51,880 --> 00:16:54,156 You can tell that's him from that? 326 00:16:54,280 --> 00:16:58,319 Well, lucky for you, you got a mix master in the hizzouse. 327 00:16:58,520 --> 00:17:00,830 -A what? -It means "house." 328 00:17:00,920 --> 00:17:02,399 You need to get out more, Gibbs. 329 00:17:02,480 --> 00:17:05,154 Word. Okay, here's the filtered version. 330 00:17:07,000 --> 00:17:09,753 KIDWELL: Danny. Tell Sarah... Trust... Got... 331 00:17:09,880 --> 00:17:12,235 Find Peary... Call mobile. 332 00:17:12,320 --> 00:17:16,314 I ran it against six word samples I had from the Kidwells' home videos. 333 00:17:16,400 --> 00:17:18,710 -They didn't match. -So it's not Kidwell on the tape? 334 00:17:18,800 --> 00:17:22,998 That's what I thought at first, too, but I forgot to factor in the phone line. 335 00:17:23,760 --> 00:17:26,229 Ma Bell eliminates any frequency 336 00:17:26,320 --> 00:17:30,029 that's below 400 hertz or above 3,400. 337 00:17:30,120 --> 00:17:32,680 It allows for longer distance transmissions. 338 00:17:32,760 --> 00:17:33,989 That's why when people think 339 00:17:34,080 --> 00:17:35,878 they sound different on the phone, they do. 340 00:17:35,960 --> 00:17:38,315 -It's all about the band... -Mix master. 341 00:17:40,440 --> 00:17:41,635 Today. 342 00:17:44,520 --> 00:17:48,400 KIDWELL: Danny. Tell Sarah... Trust... Got... 343 00:17:48,960 --> 00:17:51,076 Find Peary. Call mobile. 344 00:17:56,560 --> 00:17:58,790 We've got a dead man calling. 345 00:18:06,920 --> 00:18:07,955 If you could sign this. 346 00:18:08,040 --> 00:18:11,078 Sorry I couldn't help you with the digging, boys. 347 00:18:11,160 --> 00:18:13,720 -Old pro basketball injury. -All right. 348 00:18:14,640 --> 00:18:16,313 You played pro ball? 349 00:18:17,280 --> 00:18:20,238 Well, I was watching a game while it happened. 350 00:18:23,240 --> 00:18:25,151 TONY: Top's been screwed shut, boss. 351 00:18:25,240 --> 00:18:28,631 They obviously didn't want anyone looking in before the funeral. 352 00:18:28,720 --> 00:18:29,994 Or getting out. 353 00:18:30,080 --> 00:18:32,310 I don't see why Sarah can't be present for this. 354 00:18:32,400 --> 00:18:35,472 Do you know what's in this box, Major O'Donnell? 355 00:18:35,840 --> 00:18:37,399 No, but it's not Jim Kidwell, 356 00:18:37,480 --> 00:18:40,757 unless he's figured out a way to make calls from the grave. 357 00:18:42,000 --> 00:18:44,594 Well, you know what? We're gonna find out. 358 00:18:48,680 --> 00:18:51,593 But don't we have to wait for Ducky? 359 00:18:51,680 --> 00:18:55,150 Kate, if there's a body in here, it's not going anywhere. 360 00:18:55,240 --> 00:18:56,753 (DRILLING) 361 00:18:59,320 --> 00:19:01,675 I'm just hoping it's not another mummy. 362 00:19:03,120 --> 00:19:04,679 (DRILLING) 363 00:19:14,440 --> 00:19:15,760 Oh, my God. 364 00:19:17,880 --> 00:19:20,520 I gotta admit, I wasn't expecting that. 365 00:19:21,200 --> 00:19:22,554 KATE: He looks alive. 366 00:19:25,040 --> 00:19:26,360 It's... 367 00:19:27,240 --> 00:19:28,560 It's Jim. 368 00:19:37,960 --> 00:19:39,473 Okay, come on. 369 00:19:40,920 --> 00:19:42,194 (SOBBING) 370 00:19:43,320 --> 00:19:44,993 KATE: We sure screwed that up. 371 00:19:45,120 --> 00:19:48,431 Yep. Still doesn't explain the cover-up and fake colonel. 372 00:19:49,280 --> 00:19:52,272 They're called classified ops for a reason, Tony. 373 00:19:52,360 --> 00:19:54,431 -We'll probably never know. -The phone call? 374 00:19:54,520 --> 00:19:57,080 Your calling plan include the afterlife, Kate? 375 00:19:57,160 --> 00:19:59,356 Voice recognition isn't an exact science. 376 00:19:59,440 --> 00:20:01,431 Neither is Gibbs' gut. And he's convinced 377 00:20:01,520 --> 00:20:03,511 there's more going on here than a crank call. 378 00:20:03,600 --> 00:20:06,797 Well, I hate to break it to you, Tony, but Gibbs can be wrong sometimes. 379 00:20:06,880 --> 00:20:07,950 Name once. 380 00:20:08,040 --> 00:20:10,554 The man's been married, like, four times. 381 00:20:10,920 --> 00:20:12,274 There is that. 382 00:20:12,640 --> 00:20:13,960 GIBBS: There is what? 383 00:20:15,720 --> 00:20:18,394 Nothing, boss. Just discussing the case. 384 00:20:19,440 --> 00:20:21,431 KATE: Or lack thereof. 385 00:20:22,120 --> 00:20:24,430 You still wanna take a look at those LES's? 386 00:20:24,520 --> 00:20:27,399 I don't know. You figured out how Kidwell died yet? 387 00:20:28,480 --> 00:20:31,996 I'll... I'll just get them in order for you. 388 00:20:32,360 --> 00:20:33,475 Kate? 389 00:20:33,760 --> 00:20:35,478 It was three times. 390 00:20:36,280 --> 00:20:37,475 Not four. 391 00:20:42,000 --> 00:20:44,310 I'm afraid we've got a bit of a mystery here, Gibbs. 392 00:20:44,400 --> 00:20:46,073 Tell me something I don't know, Duck. 393 00:20:46,160 --> 00:20:48,390 Our major appears to be in perfect health. 394 00:20:48,480 --> 00:20:52,030 Except for the part where he's dead. I need to know how and when. 395 00:20:52,120 --> 00:20:53,758 DUCKY: Yeah, how I'm still working on. 396 00:20:53,840 --> 00:20:56,434 When is another question entirely. 397 00:20:56,520 --> 00:21:00,036 Yes, the young man has been embalmed. 398 00:21:00,120 --> 00:21:02,509 And whoever did the job was definitely a pro. 399 00:21:02,600 --> 00:21:05,399 -How can you tell? -My grandfather owned a funeral home. 400 00:21:05,480 --> 00:21:08,711 We spent a lot of quality time bonding over the embalming table. 401 00:21:08,800 --> 00:21:10,996 Do you know what a trocar is, Tony? 402 00:21:11,120 --> 00:21:13,680 I'm guessing it's not an alien on Star Trek. 403 00:21:13,760 --> 00:21:17,071 (CHUCKLING) It's from the French. Trocart. Three quarts. 404 00:21:17,160 --> 00:21:19,549 It's used to enter the abdominal cavity 405 00:21:19,640 --> 00:21:23,270 so that the lungs and other major organs can be drained of fluids. 406 00:21:23,360 --> 00:21:26,796 Now, as you can see, whoever did this barely left a mark. 407 00:21:26,880 --> 00:21:28,712 He does look good for a dead guy. 408 00:21:28,800 --> 00:21:31,713 Well, skin tone is simulated by dyes. 409 00:21:31,800 --> 00:21:34,519 Every mortician has his own family recipe. 410 00:21:34,600 --> 00:21:36,352 This is one of the best I've seen. 411 00:21:36,480 --> 00:21:37,834 Can you tell me when he died? 412 00:21:37,920 --> 00:21:39,433 He's been perfectly preserved. 413 00:21:39,520 --> 00:21:41,591 He could've died days ago, or even months. 414 00:21:41,680 --> 00:21:43,398 It's impossible to tell which. 415 00:21:43,480 --> 00:21:47,360 Official cause of death is listed as "in the line of duty," two weeks ago. 416 00:21:47,440 --> 00:21:49,590 Well, two weeks I can believe. 417 00:21:49,760 --> 00:21:54,709 But LOD usually implies an accident, or an injury received in combat. 418 00:21:54,800 --> 00:21:55,870 Look. 419 00:21:56,160 --> 00:21:59,790 Besides minimal bruising of the wrists, 420 00:21:59,920 --> 00:22:02,958 I mean, there's no sign of any external trauma. 421 00:22:03,080 --> 00:22:05,037 But his insides... Here. 422 00:22:08,320 --> 00:22:10,197 Outside of the embalming process, 423 00:22:10,280 --> 00:22:13,159 there's no evidence of any internal injury. 424 00:22:13,240 --> 00:22:15,595 There's a rumour going around he might have been poisoned. 425 00:22:15,680 --> 00:22:16,715 That's possible. 426 00:22:16,800 --> 00:22:19,997 But the tox screens wouldn't be able to detect it. 427 00:22:20,080 --> 00:22:21,115 Why's that? 428 00:22:21,200 --> 00:22:24,397 His blood's been replaced by embalming fluid. 429 00:22:24,480 --> 00:22:26,710 Formaldehyde, methanol, ethanol. 430 00:22:26,800 --> 00:22:29,440 And looking for another toxin would be like looking for a... 431 00:22:29,520 --> 00:22:31,352 A needle in a haystack. 432 00:22:31,440 --> 00:22:34,637 A dead Marine with no obvious cause of death. 433 00:22:35,040 --> 00:22:37,554 And someone who didn't want us digging him up. 434 00:22:37,640 --> 00:22:39,597 Give you any ideas, Duck? 435 00:22:39,680 --> 00:22:42,069 One in particular does come to mind. 436 00:22:42,160 --> 00:22:43,389 Me, too. 437 00:22:43,880 --> 00:22:46,156 GIBBS: Keep looking. Need an answer soon. 438 00:22:47,640 --> 00:22:50,109 He's talking about murder, gentlemen. 439 00:22:50,920 --> 00:22:52,069 I knew that. 440 00:22:56,520 --> 00:22:59,797 I don't suppose you'd be willing to phone me, Major, 441 00:23:00,080 --> 00:23:01,434 and tell me how? 442 00:23:03,440 --> 00:23:05,750 Kidwell's leave and earning statements are on top. 443 00:23:05,840 --> 00:23:09,549 -Two years' worth. Now what? -Even top-secret spooks get paid. 444 00:23:10,120 --> 00:23:11,793 And this will help us because... 445 00:23:11,880 --> 00:23:13,439 The government records everything, Kate. 446 00:23:13,520 --> 00:23:14,590 Days at sea, 447 00:23:14,680 --> 00:23:17,479 when they receive hazardous duty and combat pay. 448 00:23:17,760 --> 00:23:18,909 Divorces. 449 00:23:19,040 --> 00:23:22,590 His records may be sealed, but if we follow his paycheck... 450 00:23:22,680 --> 00:23:24,671 We'll find out where he was stationed. 451 00:23:24,760 --> 00:23:26,159 And who was paying him. 452 00:23:26,240 --> 00:23:28,277 You have one hour to break that down for me. 453 00:23:28,360 --> 00:23:30,556 Red tape that's actually useful. 454 00:23:30,640 --> 00:23:32,950 -Who knew? -Gibbs. 455 00:23:33,200 --> 00:23:35,316 You know what really ticks me off? 456 00:23:35,600 --> 00:23:37,671 -Gibbs? -No. 457 00:23:38,120 --> 00:23:40,634 These guys get paid more than I do. 458 00:23:40,720 --> 00:23:41,869 (CELL PHONE RINGING) 459 00:23:42,320 --> 00:23:43,469 Gibbs. 460 00:23:43,560 --> 00:23:46,439 LISA: I don't appreciate being interrogated, Agent Gibbs. 461 00:23:46,640 --> 00:23:49,029 Well, why don't we start with, who is this? 462 00:23:49,120 --> 00:23:50,519 Lisa Peary. 463 00:23:50,600 --> 00:23:53,479 Don't you think I would have told you if Jim Kidwell called me? 464 00:23:53,560 --> 00:23:56,916 Well, exactly who is interrogating you, Mrs Peary? 465 00:23:57,000 --> 00:23:58,832 He said his name's Agent DiNozzo. 466 00:23:58,920 --> 00:24:01,480 -When did this happen? -He's here right now. 467 00:24:06,840 --> 00:24:07,875 Where? 468 00:24:07,960 --> 00:24:09,109 Coleman Park. 469 00:24:10,040 --> 00:24:11,519 GIBBS: I can be there in 15 minutes. 470 00:24:11,600 --> 00:24:13,910 Does he know I'm on the phone talking to you? 471 00:24:14,000 --> 00:24:15,513 No, I don't think so. 472 00:24:15,640 --> 00:24:18,439 See if you can't keep him there until I get there. 473 00:24:19,360 --> 00:24:21,158 DUCKY: Interesting, Gerald. 474 00:24:22,560 --> 00:24:23,755 Gerald! 475 00:24:25,160 --> 00:24:27,470 I'm sorry. I was listening to a football game. 476 00:24:27,560 --> 00:24:29,597 You're wearing a CD player. 477 00:24:30,480 --> 00:24:32,869 Are you trying to tell me you find me boring? 478 00:24:32,960 --> 00:24:34,359 Never mind. 479 00:24:35,200 --> 00:24:36,679 What do you make 480 00:24:36,760 --> 00:24:40,151 of this material filling the incision cavity? 481 00:24:40,400 --> 00:24:42,710 Well, my grandfather normally used cotton, 482 00:24:42,800 --> 00:24:46,111 but in a pinch we sometimes packed it with old newspaper. 483 00:24:46,680 --> 00:24:48,273 To Abby, please. 484 00:24:48,440 --> 00:24:50,113 Sure. Right away. 485 00:24:52,520 --> 00:24:55,592 Football. Honestly. 486 00:24:56,480 --> 00:24:57,675 (GRUNTING) 487 00:25:02,520 --> 00:25:03,999 Oh, dear Lord. 488 00:25:06,040 --> 00:25:08,680 I believe I know how you died, Major. 489 00:25:09,160 --> 00:25:10,434 (SHUDDERING) 490 00:25:11,800 --> 00:25:14,474 And may the Lord have mercy on your soul. 491 00:25:17,160 --> 00:25:18,753 (CHILDREN CHATTERING) 492 00:25:19,760 --> 00:25:20,795 Mrs Peary. 493 00:25:20,880 --> 00:25:24,714 Oh, hi. I tried to keep him here, but I think he knew something was up. 494 00:25:25,520 --> 00:25:27,636 -Does this look like the man? -Yes. 495 00:25:27,720 --> 00:25:30,075 If he doesn't work for NCIS, who does he work for? 496 00:25:30,160 --> 00:25:32,071 I don't know, but I promise I'm gonna find out. 497 00:25:32,160 --> 00:25:33,673 -Which way did he go? -Five minutes ago. 498 00:25:33,800 --> 00:25:37,077 -Wearing a black windbreaker. -Take your kids home. I'll be in touch. 499 00:25:37,160 --> 00:25:40,039 -Kids, let's go! Come on! -BOY: Okay, Mom. 500 00:25:42,880 --> 00:25:44,393 Look, I'm done, chief. 501 00:25:46,960 --> 00:25:48,439 I don't think so. 502 00:26:02,920 --> 00:26:04,149 (TIRES SCREECHING) 503 00:26:04,240 --> 00:26:05,594 You son of a... 504 00:26:13,600 --> 00:26:14,874 That's twice. 505 00:26:15,480 --> 00:26:17,278 Next time you are mine. 506 00:26:21,440 --> 00:26:25,274 KATE: September, his unit code changed to 30370. 507 00:26:25,360 --> 00:26:27,874 His DSN changed to... 508 00:26:27,960 --> 00:26:29,758 No, slow down! Slow down. Please. 509 00:26:29,840 --> 00:26:31,956 How could you work in law enforcement your entire life 510 00:26:32,040 --> 00:26:33,474 and not learn how to type? 511 00:26:33,560 --> 00:26:36,837 -I'm a man of action, Kate. -Yeah, more like an action figure. 512 00:26:36,920 --> 00:26:38,877 Why? You wanna play with me? 513 00:26:39,280 --> 00:26:42,159 As in you look good, but you really can't do much. 514 00:26:42,240 --> 00:26:43,514 But I look good. 515 00:26:48,320 --> 00:26:51,153 Gibbs, is there anything you wanna tell us about? 516 00:26:51,240 --> 00:26:53,231 I got shot at by our fake colonel. 517 00:26:53,320 --> 00:26:55,516 No way. Did you nail him? 518 00:26:57,320 --> 00:26:58,435 Nope. 519 00:27:01,840 --> 00:27:03,239 What did you guys find? 520 00:27:03,320 --> 00:27:04,515 Right. 521 00:27:07,040 --> 00:27:11,113 In September, Peary and Kidwell were transferred 522 00:27:11,200 --> 00:27:13,032 from SATCOM to a new unit. 523 00:27:13,120 --> 00:27:16,192 We got the RUC number, but they're not listed in the Marine Corps database. 524 00:27:16,320 --> 00:27:18,152 Wouldn't be. They weren't working for the Corps. 525 00:27:18,280 --> 00:27:19,350 Definitely CIA. 526 00:27:19,440 --> 00:27:20,839 How do you know that? 527 00:27:20,920 --> 00:27:24,709 How many agencies do you know that drive economy-class armoured cars? 528 00:27:27,120 --> 00:27:29,760 Come on. Ducky wants to talk to us. 529 00:27:30,480 --> 00:27:32,357 He's really pissed off. 530 00:27:32,760 --> 00:27:34,671 What? How can you tell? 531 00:27:39,400 --> 00:27:42,233 I really need to get better at reading men. 532 00:27:42,520 --> 00:27:46,036 It was quite brilliant, actually. I almost missed it. 533 00:27:46,120 --> 00:27:49,238 But while I was examining the embalming incision, 534 00:27:50,000 --> 00:27:53,994 I discovered that the carotid artery showed absolutely no sign of decay. 535 00:27:54,320 --> 00:27:57,790 Yes, I once saw a similar case in West Germany, where a young boy... 536 00:27:57,880 --> 00:28:00,440 Duck, we don't have time for stories on this one. 537 00:28:00,520 --> 00:28:01,590 Fine. 538 00:28:01,920 --> 00:28:05,515 But first, I'd like to ask a question. 539 00:28:06,720 --> 00:28:10,076 Do you people find me boring? 540 00:28:10,480 --> 00:28:11,550 -No. -Of course not. 541 00:28:11,640 --> 00:28:12,869 Absolutely not. 542 00:28:13,800 --> 00:28:15,632 Can we get back to this now? 543 00:28:16,240 --> 00:28:17,310 Yes. 544 00:28:17,840 --> 00:28:21,071 I then checked the vitreous for toxins. 545 00:28:21,160 --> 00:28:22,355 Vitreous? 546 00:28:22,440 --> 00:28:23,714 Eyeball jelly. 547 00:28:23,800 --> 00:28:25,279 Very good, Kate. 548 00:28:26,080 --> 00:28:29,550 Here, the concentrations of methanol confirmed my suspicions. 549 00:28:29,640 --> 00:28:33,031 The reason I was unable to determine the cause of death 550 00:28:33,120 --> 00:28:35,111 was because our Major 551 00:28:36,680 --> 00:28:39,433 was alive when they embalmed him. 552 00:28:45,440 --> 00:28:48,717 ABBY: The stuff inside Kidwell's neck was definitely newspaper. 553 00:28:49,320 --> 00:28:51,197 I'm still processing the scraps. 554 00:28:51,280 --> 00:28:54,875 Most of it's unreadable, but what I do have is in Spanish. 555 00:28:55,000 --> 00:28:57,116 That means that Kidwell and our fake colonel were 556 00:28:57,200 --> 00:28:59,271 probably in Central or South America recently. 557 00:28:59,360 --> 00:29:02,830 I could run his likeness past Marine detachments on embassy duty. 558 00:29:02,920 --> 00:29:04,354 Yeah. Run it. 559 00:29:05,320 --> 00:29:06,993 Okay, DiNozzo, what's it say? 560 00:29:07,080 --> 00:29:10,118 Something about farmer's markets and shoes required. 561 00:29:10,200 --> 00:29:12,191 Yeah, but look at this. 562 00:29:15,760 --> 00:29:17,114 December 12. 563 00:29:17,520 --> 00:29:19,670 KATE: That can't be right. That was two days ago. 564 00:29:19,760 --> 00:29:21,956 -The funeral was on the... -Eighth. 565 00:29:22,040 --> 00:29:24,111 So how does a guy get into a coffin that was buried 566 00:29:24,240 --> 00:29:26,675 four days before he supposedly died? 567 00:29:28,440 --> 00:29:31,000 They knew we were going to dig him up. 568 00:29:31,800 --> 00:29:34,633 They killed him and hoped we wouldn't notice. 569 00:29:35,080 --> 00:29:37,196 KATE: We know Kidwell was murdered. 570 00:29:37,440 --> 00:29:41,320 And that lying sack of excrement is somehow involved. 571 00:29:42,840 --> 00:29:46,629 -What? You prefer I call him a sack... -The question now is, 572 00:29:46,760 --> 00:29:49,718 what happened to Major Peary? Is he still alive? 573 00:29:49,800 --> 00:29:50,995 There's an easy way to check. 574 00:29:51,080 --> 00:29:53,310 What? You think Mrs Peary's just gonna give us permission 575 00:29:53,400 --> 00:29:55,152 -to dig up his grave? -I don't know, Kate. 576 00:29:55,240 --> 00:29:57,277 I wasn't planning on asking her. 577 00:29:58,480 --> 00:30:01,279 -Hey, guys. -Abby, you track this guy down? 578 00:30:01,600 --> 00:30:04,797 Not yet, but I've only heard back from about half of the embassies. 579 00:30:04,880 --> 00:30:06,473 What is this thing, Abby? 580 00:30:06,560 --> 00:30:08,597 Ground-penetrating radar. 581 00:30:10,160 --> 00:30:11,355 Gibbs didn't tell you? 582 00:30:11,440 --> 00:30:12,669 Tell us what? 583 00:30:13,360 --> 00:30:16,478 You're going grave-robbing tonight. 584 00:30:18,800 --> 00:30:20,313 (OWL HOOTING) 585 00:30:22,720 --> 00:30:24,518 TONY: This is so not right. 586 00:30:25,240 --> 00:30:28,835 I mean, it's not like we couldn't have done this during daylight. 587 00:30:29,320 --> 00:30:31,072 You afraid of ghosts, Tony? 588 00:30:31,160 --> 00:30:33,959 No, I'm afraid of getting shot for trespassing. 589 00:30:34,040 --> 00:30:35,713 Where the hell is Gibbs? 590 00:30:35,800 --> 00:30:36,915 Right here. 591 00:30:37,480 --> 00:30:38,993 Don't do that. 592 00:30:39,080 --> 00:30:40,718 Did you calibrate the radar yet? 593 00:30:40,800 --> 00:30:43,110 TONY: Just about. Check this out. 594 00:30:43,200 --> 00:30:44,315 (RADAR BEEPING) 595 00:30:44,400 --> 00:30:45,799 Oh, yeah. 596 00:30:47,560 --> 00:30:48,709 Lookit. 597 00:30:50,640 --> 00:30:52,597 What's that by the feet? 598 00:30:53,800 --> 00:30:55,234 TONY: I don't know. 599 00:30:58,280 --> 00:30:59,350 GIBBS: Fluffy. 600 00:30:59,440 --> 00:31:00,555 (EXCLAIMING) 601 00:31:00,640 --> 00:31:02,153 TONY: That must have been one lonely old lady. 602 00:31:02,240 --> 00:31:04,151 And one pissed-off poodle. 603 00:31:04,840 --> 00:31:07,195 GIBBS: Okay, bring it over here. 604 00:31:07,840 --> 00:31:09,990 Let's see if Major Peary's home. 605 00:31:11,160 --> 00:31:12,309 All right. 606 00:31:13,600 --> 00:31:15,750 The casket's metal, boss. 607 00:31:18,080 --> 00:31:20,879 I'm getting some false signatures, but 608 00:31:22,080 --> 00:31:24,594 there is definitely something in there. 609 00:31:24,680 --> 00:31:27,593 And it is not Major Peary. 610 00:31:35,640 --> 00:31:38,029 You can run, but you cannot hide. 611 00:31:38,360 --> 00:31:39,998 What's up, Jack? 612 00:31:40,080 --> 00:31:43,072 I have a friend that's looking forward to beating you. 613 00:31:43,160 --> 00:31:45,310 Courtesy of the Marines at the Colombian Embassy. 614 00:31:45,400 --> 00:31:47,038 His name's Jack Canton. 615 00:31:47,360 --> 00:31:50,273 Should be enough to get the Director of the CIA out of bed. 616 00:31:50,360 --> 00:31:51,270 Tired, Kate? 617 00:31:51,960 --> 00:31:54,759 -It's 3:00 a.m., Gibbs. -Better get moving, then. 618 00:31:55,160 --> 00:31:56,230 On what? 619 00:31:56,320 --> 00:32:00,279 Need to know where the newspaper was published that was found in Kidwell. 620 00:32:00,360 --> 00:32:03,671 -KATE: Tonight? -Technically speaking, it's this morning. 621 00:32:05,240 --> 00:32:07,993 Those Marines we were talking about the other day. 622 00:32:08,080 --> 00:32:10,276 What were they doing in Colombia, Bob? 623 00:32:10,360 --> 00:32:13,432 Well, they were part of a task force that was helping the locals 624 00:32:13,520 --> 00:32:15,830 hunt down Carlos Morales. 625 00:32:15,920 --> 00:32:18,560 He's the head of the Putumayo drug cartel. 626 00:32:18,640 --> 00:32:20,233 How did they die? 627 00:32:21,200 --> 00:32:22,395 Poisoned. 628 00:32:22,960 --> 00:32:24,633 Insurgents kidnapped them. 629 00:32:24,720 --> 00:32:27,234 We paid the ransom, but they killed them anyway. 630 00:32:27,320 --> 00:32:28,355 It happens. 631 00:32:28,440 --> 00:32:31,080 How much was the ransom, Mr Director? 632 00:32:34,480 --> 00:32:36,391 $2 million. Why? 633 00:32:37,720 --> 00:32:39,040 Put it up. 634 00:32:40,040 --> 00:32:42,998 Was this the agent responsible for paying it? 635 00:32:47,080 --> 00:32:48,559 And ifitis? 636 00:32:49,720 --> 00:32:53,395 We think he kept the money for himself. Now he's trying to cover it up. 637 00:32:53,480 --> 00:32:56,518 Those are pretty bold accusations, Agent Gibbs. 638 00:32:56,880 --> 00:32:58,712 You have any proof of this? 639 00:32:58,800 --> 00:33:00,916 Major Peary wasn't in his grave. 640 00:33:01,200 --> 00:33:04,511 And Kidwell was alive four days ago. You tell me, sir. 641 00:33:04,600 --> 00:33:06,318 Where is he now, Bob? 642 00:33:08,040 --> 00:33:10,953 Well, now he's on his way back to Colombia. 643 00:33:11,040 --> 00:33:14,351 Look, if any of this turns out to be true, we will handle it. 644 00:33:14,440 --> 00:33:19,276 I do not need NCIS playing Internal Affairs for my agency. 645 00:33:19,680 --> 00:33:20,909 Understood. 646 00:33:26,760 --> 00:33:28,239 Go get our Marine. 647 00:33:34,360 --> 00:33:36,192 (THUNDER RUMBLING) 648 00:33:37,280 --> 00:33:40,113 TONY: I'd like to officially go on record as saying 649 00:33:40,480 --> 00:33:44,314 I really, really miss the Gulfstream we took to Gitmo. 650 00:33:44,720 --> 00:33:46,119 You hungry, Kate? 651 00:33:47,040 --> 00:33:49,953 Oh, Tony, do I look hungry to you? 652 00:33:50,680 --> 00:33:53,035 Now that you mention it, you kind of look like... 653 00:33:53,120 --> 00:33:54,394 (AIRPLANE RATTLING) 654 00:33:54,480 --> 00:33:56,073 Tell me that's normal. 655 00:33:56,160 --> 00:33:57,275 Sure. 656 00:34:00,400 --> 00:34:02,960 Now, that I'm not so sure about. 657 00:34:04,840 --> 00:34:05,955 Great. 658 00:34:07,280 --> 00:34:09,510 How long till we get to Colombia? 659 00:34:09,800 --> 00:34:12,758 It's not long. Five, six hours, tops. 660 00:34:16,000 --> 00:34:18,913 Okay, is he really sleeping, or is that just an act? 661 00:34:19,080 --> 00:34:20,798 No, he's really sleeping. 662 00:34:21,440 --> 00:34:22,953 How can you tell? 663 00:34:24,640 --> 00:34:26,153 He looks peaceful. 664 00:34:34,400 --> 00:34:35,879 (GRUNTING) 665 00:34:36,400 --> 00:34:38,994 Morning. Sleep well? 666 00:34:39,080 --> 00:34:41,799 If by "well" you mean violently throwing up all night 667 00:34:41,880 --> 00:34:43,314 and bouncing around like rag dolls... 668 00:34:43,400 --> 00:34:45,835 Then, yeah, boss, we slept very well. Thanks for asking. 669 00:34:45,920 --> 00:34:47,513 Oh, you get used to it. 670 00:34:47,600 --> 00:34:49,318 That's what I'm afraid of. 671 00:34:49,440 --> 00:34:52,910 Sir, we'll be landing in about 30 minutes. 672 00:34:53,000 --> 00:34:55,435 Did you hear back from the embassy yet, Staff Sergeant? 673 00:34:55,520 --> 00:34:56,669 The Marines are expecting you. 674 00:34:56,760 --> 00:34:59,991 They won't let Canton's partner leave his office until you get there. 675 00:35:00,080 --> 00:35:03,198 Okay. My compliments to the pilot. 676 00:35:10,040 --> 00:35:11,838 What you looking for, Kate? 677 00:35:11,960 --> 00:35:13,598 The ladies' room. 678 00:35:15,640 --> 00:35:17,313 Okay, the men's room. 679 00:35:19,440 --> 00:35:20,714 There's no men's room. 680 00:35:20,800 --> 00:35:23,792 Then how the hell am I supposed to go to the bathroom? 681 00:35:24,680 --> 00:35:26,239 You're kidding, right? 682 00:35:27,760 --> 00:35:30,832 No way. Forget it. I can wait. 683 00:35:30,920 --> 00:35:33,196 Okay. Suit yourself. 684 00:35:37,120 --> 00:35:38,599 (SIGHING) 685 00:35:42,280 --> 00:35:44,430 Damn it. Where? 686 00:35:44,720 --> 00:35:46,154 If you want some privacy, 687 00:35:46,240 --> 00:35:48,675 probably go down behind those boxes there. 688 00:35:48,800 --> 00:35:50,552 God, I miss Air Force One. 689 00:35:56,240 --> 00:35:57,560 GIBBS: What do you mean, you lost him? 690 00:35:57,640 --> 00:35:59,597 GONZALEZ: We tracked Canton to an insurgent camp. 691 00:35:59,680 --> 00:36:02,911 -By the time we got there, he was gone. -What do you think about that, Kate? 692 00:36:03,000 --> 00:36:06,231 Do you think Agent Gonzales here is working for Canton? 693 00:36:06,720 --> 00:36:09,838 It's possible. $2 million can go a long way in Colombia. 694 00:36:09,920 --> 00:36:12,116 If I was rogue, you think I'd be sitting in this office 695 00:36:12,200 --> 00:36:13,918 sweating my ass off, Agent Todd? 696 00:36:14,000 --> 00:36:16,071 I don't know. Let me see your ass. 697 00:36:17,760 --> 00:36:19,319 Canton doesn't even know we're onto him. 698 00:36:19,400 --> 00:36:21,550 And he's probably gonna walk in through this door tomorrow. 699 00:36:21,640 --> 00:36:23,278 Yeah, well, that's a good plan, except by then 700 00:36:23,360 --> 00:36:25,192 Peary will probably already be dead. 701 00:36:25,280 --> 00:36:27,794 The newspaper we found on Kidwell was published in Bosa. 702 00:36:27,880 --> 00:36:29,439 That's about 10 miles from here. 703 00:36:29,520 --> 00:36:31,591 How many funeral parlours would you say they have? 704 00:36:31,680 --> 00:36:33,671 What does that have to do with anything? 705 00:36:33,760 --> 00:36:34,955 Humour us. 706 00:36:37,560 --> 00:36:39,119 (PEOPLE CHATTERING) 707 00:36:42,280 --> 00:36:44,999 -That's Canton's car out front. -How'd you know? 708 00:36:45,080 --> 00:36:48,436 Because he embalmed Major Kidwell when he was still alive. 709 00:36:48,760 --> 00:36:50,353 He's joking, right? 710 00:36:50,440 --> 00:36:53,398 Canton told your agency the Marines were poisoned two weeks ago? 711 00:36:53,520 --> 00:36:55,158 Yeah, with formaldehyde. 712 00:36:55,720 --> 00:36:58,473 Well, if Peary's body turns up stabbed, shot or beaten, 713 00:36:58,560 --> 00:36:59,630 he blows his cover. 714 00:36:59,720 --> 00:37:00,994 And then there's the time of death. 715 00:37:01,080 --> 00:37:03,469 He can't have two-day-old bodies. The embalming hides it. 716 00:37:03,560 --> 00:37:05,312 -KATE: It's a perfect cover-up. -No such thing. 717 00:37:05,400 --> 00:37:08,119 I always knew he was a sick bastard, but that's just... 718 00:37:08,200 --> 00:37:09,793 Here, hold on, Gibbs. This isn't the US. 719 00:37:09,880 --> 00:37:12,998 -I gotta call the Colombians in on this. -Well, you do that. 720 00:37:13,080 --> 00:37:16,311 Tony, take the front door. Kate and I will go around back. 721 00:37:18,320 --> 00:37:21,278 Now I know why everyone in the CIA hates these guys. 722 00:37:33,240 --> 00:37:35,197 (PRAYING IN SPANISH) 723 00:37:58,480 --> 00:37:59,515 (GRUNTING) 724 00:38:00,520 --> 00:38:01,555 (GROANING) 725 00:38:03,720 --> 00:38:04,835 (YELLING) 726 00:38:04,920 --> 00:38:06,149 (WHISTLING) 727 00:38:14,400 --> 00:38:15,959 Get them out of here. 728 00:38:16,040 --> 00:38:17,758 (SPEAKING SPANISH) 729 00:38:37,720 --> 00:38:39,154 -You ready? -Yeah. 730 00:38:40,480 --> 00:38:41,914 (GUN FIRING) 731 00:38:42,440 --> 00:38:43,714 Maybe not. 732 00:38:49,240 --> 00:38:50,560 Grenade! 733 00:38:57,280 --> 00:38:59,157 (PEOPLE EXCLAIMING) 734 00:38:59,960 --> 00:39:02,190 -Are you okay? -I think so. 735 00:39:02,880 --> 00:39:04,678 -Is that my blood? -No. 736 00:39:18,920 --> 00:39:21,753 CANTON: Gibbs, I know you're out there. 737 00:39:22,200 --> 00:39:24,316 Answer me, or I'll pop this Marine. 738 00:39:24,680 --> 00:39:27,354 Jack. It's me, Gonzales. 739 00:39:28,960 --> 00:39:30,075 I'm coming in! 740 00:39:30,160 --> 00:39:33,790 This doesn't concern you, Gonzales. I want Gibbs. Unarmed. 741 00:39:41,160 --> 00:39:42,195 (GUN FIRING) 742 00:39:45,560 --> 00:39:46,959 CANTON: I said Gibbs. 743 00:39:52,960 --> 00:39:54,678 The Marine is next. 744 00:39:55,040 --> 00:39:56,997 If he dies, you die. 745 00:39:57,280 --> 00:40:00,830 -You don't get past me. -Look, I just wanna talk to you, okay? 746 00:40:02,480 --> 00:40:03,754 Why don't I believe that? 747 00:40:03,840 --> 00:40:06,070 CANTON: From where I'm standing, you don't have much choice. 748 00:40:06,160 --> 00:40:08,720 You want your Marine back, you deal with me. 749 00:40:10,360 --> 00:40:11,475 Okay. 750 00:40:13,720 --> 00:40:15,313 Relax your shoulders. 751 00:40:16,480 --> 00:40:18,596 What's it gonna be, Gibbs? 752 00:40:22,120 --> 00:40:23,679 GIBBS: I'm coming in. 753 00:40:46,440 --> 00:40:49,034 $2 million. And it was all mine. 754 00:40:49,360 --> 00:40:50,873 But you wouldn't let up. 755 00:40:50,960 --> 00:40:53,839 You really think I'm gonna let you walk out of here? 756 00:40:55,560 --> 00:40:57,710 I figured you were gonna say that. 757 00:40:58,720 --> 00:41:00,438 I can't believe you trusted me. 758 00:41:00,560 --> 00:41:02,551 You sound just like my ex-wife. 759 00:41:06,840 --> 00:41:08,399 (CHILD LAUGHING) 760 00:41:09,200 --> 00:41:10,873 BOY: Kick the ball straight. 761 00:41:12,880 --> 00:41:15,110 Good hit, Zack. Watch me kick. 762 00:41:16,400 --> 00:41:17,674 Hey, that's... 763 00:41:37,840 --> 00:41:39,911 Daddy! It's Daddy! 764 00:41:40,480 --> 00:41:43,313 Daddy! Daddy, I missed you! 765 00:41:43,400 --> 00:41:45,073 Daddy, Daddy, Daddy! 766 00:41:50,240 --> 00:41:51,753 I really missed you. 767 00:41:53,760 --> 00:41:55,080 Thank you. 768 00:41:56,400 --> 00:41:58,277 Thank you all so much. 769 00:42:01,440 --> 00:42:02,635 (BOY LAUGHING) 770 00:42:07,600 --> 00:42:09,477 (SOBBING) 771 00:42:24,040 --> 00:42:26,190 Oh, God, what happened to your ear? 772 00:42:27,600 --> 00:42:28,874 I'll live. 773 00:42:37,320 --> 00:42:39,072 I'm telling you, that wasn't my fault, Kate. 774 00:42:39,200 --> 00:42:40,474 Oh, so it was mine? 775 00:42:40,560 --> 00:42:42,312 Gibbs saw the whole thing. Let him decide. 776 00:42:42,400 --> 00:42:43,595 Fine. Ask him. 777 00:42:43,680 --> 00:42:44,670 I will. 778 00:42:44,760 --> 00:42:46,034 (CAR HORN HONKING) 58286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.