All language subtitles for My_Life_Is_Murder_S01E06[_56986]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,150 --> 00:00:13,520 ♪ Out of sight, out of mind ♪ 2 00:00:13,660 --> 00:00:19,400 ♪ Out of your love and our life together ♪ 3 00:00:19,540 --> 00:00:24,530 ♪ You're getting along with me much better ♪ 4 00:00:24,670 --> 00:00:29,040 ♪ Out of sight, out of mind ♪ 5 00:00:29,630 --> 00:00:33,470 ♪ Out of sight, out of mind ♪ 6 00:00:34,300 --> 00:00:39,590 ♪ Out of your arms and your life forever ♪ 7 00:00:39,720 --> 00:00:45,100 ♪ And every kiss on your lips so tender ♪ 8 00:00:45,230 --> 00:00:49,100 ♪ Out of sight, out of mind ♪ 9 00:00:49,820 --> 00:00:51,560 No. I already had dinner. 10 00:00:51,690 --> 00:00:53,650 Pizza. 11 00:00:53,780 --> 00:00:56,150 How's the pizza in Napoli? 12 00:00:56,280 --> 00:00:57,280 Oh, really? 13 00:01:00,410 --> 00:01:02,450 Okay. Hey, Massi, where are you? 14 00:01:11,340 --> 00:01:14,920 ♪ Out of sight, out of mind ♪ 15 00:01:15,050 --> 00:01:17,540 Okay, Massi. One more time. 16 00:01:17,680 --> 00:01:19,420 No! It's not late. 17 00:01:37,410 --> 00:01:39,940 Police call this a cold case. 18 00:01:40,080 --> 00:01:41,820 On May 30th last year, 19 00:01:41,950 --> 00:01:45,790 a young man was found dead in Melbourne, Australia. 20 00:01:45,920 --> 00:01:47,120 The voice you're about to hear 21 00:01:47,210 --> 00:01:48,950 is Detective Inspector Kieran Hussey, 22 00:01:49,090 --> 00:01:52,040 two weeks after Zac Morgan was bashed 23 00:01:52,170 --> 00:01:54,910 and left to die in an alley. 24 00:01:55,050 --> 00:01:57,290 Today we're asking the media to help us 25 00:01:57,430 --> 00:01:59,260 and to encourage the public to come forward 26 00:01:59,390 --> 00:02:00,630 with any information 27 00:02:00,760 --> 00:02:03,510 that will help us find who committed this crime. 28 00:02:03,640 --> 00:02:07,890 A year later, Zac Morgan's murder remains unsolved. 29 00:02:08,020 --> 00:02:09,810 This is his story. 30 00:02:09,940 --> 00:02:12,900 What evidence have the police missed? 31 00:02:20,780 --> 00:02:22,150 Who's the podcaster? 32 00:02:22,280 --> 00:02:23,650 Anonymous. 33 00:02:23,790 --> 00:02:25,030 Have you traced him? 34 00:02:25,160 --> 00:02:26,240 Working on it. 35 00:02:26,370 --> 00:02:28,490 Podcast only went up last night. 36 00:02:28,620 --> 00:02:30,910 Ah. Well, first of many. 37 00:02:31,040 --> 00:02:33,290 You know, get known, get a sponsor, get rich. 38 00:02:33,420 --> 00:02:35,020 I think that's the way it's supposed to go. 39 00:02:35,050 --> 00:02:38,540 Media unit's all over me like a fat kid on a cupcake. 40 00:02:38,680 --> 00:02:39,680 Got any leads? 41 00:02:39,760 --> 00:02:40,800 Nothing new. 42 00:02:40,930 --> 00:02:42,720 What about the old ones? 43 00:02:42,850 --> 00:02:43,960 Yeah, a couple. 44 00:02:44,100 --> 00:02:45,840 Victim's name was Zac Morgan. 45 00:02:46,430 --> 00:02:48,270 He was his brother's best man. 46 00:02:48,390 --> 00:02:51,010 Smart. Funny. Loved by his family. 47 00:02:52,230 --> 00:02:55,020 There comes a day in, uh, every man's life 48 00:02:55,150 --> 00:02:57,890 where where he finds his soul mate 49 00:02:58,030 --> 00:02:59,820 and, uh, has to get a proper haircut. 50 00:02:59,950 --> 00:03:01,280 On the day of the wedding, 51 00:03:01,410 --> 00:03:04,450 everything was going smoothly... bride and groom happy, 52 00:03:04,580 --> 00:03:06,240 Zac made a great speech. 53 00:03:06,370 --> 00:03:10,210 Then his boyfriend showed up uninvited, off his face. 54 00:03:10,330 --> 00:03:11,490 Made a stir. 55 00:03:11,630 --> 00:03:13,710 Why wasn't the boyfriend invited? 56 00:03:13,840 --> 00:03:15,500 Groom didn't like him. 57 00:03:15,630 --> 00:03:18,590 And the rest of the family didn't know Zac was gay. 58 00:03:18,720 --> 00:03:20,170 Oh, until the boyfriend showed up. 59 00:03:20,300 --> 00:03:22,590 - Oh, he made sure everyone knew. - Whoo! 60 00:03:22,720 --> 00:03:25,260 Went to town on Zac, the bride, groom... everyone. 61 00:03:25,390 --> 00:03:26,630 ...you're all arseholes! 62 00:03:26,770 --> 00:03:28,850 Pushed Zac out of the closet with a bulldozer 63 00:03:28,930 --> 00:03:30,600 in front of his family. 64 00:03:30,730 --> 00:03:32,770 Oh, yeah, yeah. Here we go. 65 00:03:32,900 --> 00:03:34,640 Zac and his boyfriend fought. 66 00:03:38,190 --> 00:03:40,030 Zac. Zac. 67 00:03:40,150 --> 00:03:42,270 - Zac! - Then they took off. 68 00:03:42,410 --> 00:03:44,300 Neighbors said they were still fighting in their house 69 00:03:44,330 --> 00:03:46,740 when they got home. 70 00:03:46,870 --> 00:03:50,080 An hour later, Zac was dead in the alley behind their house. 71 00:03:50,210 --> 00:03:53,120 Hit in the head with some kind of weapon, we think. 72 00:03:53,250 --> 00:03:55,580 But it was actually the fall that killed him. 73 00:03:55,710 --> 00:03:58,420 - Subdural hematoma. - Ugh. 74 00:03:58,550 --> 00:03:59,660 Who found him? 75 00:03:59,800 --> 00:04:01,790 The same neighbor who heard the fight. 76 00:04:01,930 --> 00:04:03,710 The body was still warm. 77 00:04:06,470 --> 00:04:09,340 So I'm guessing the boyfriend had a good story. 78 00:04:10,020 --> 00:04:13,100 Oh, he said he went for a walk. He can't remember where. 79 00:04:13,230 --> 00:04:14,890 Oh, that's a crap story. 80 00:04:15,860 --> 00:04:17,440 We can't place him at the crime scene. 81 00:04:17,570 --> 00:04:19,020 Yet. 82 00:04:19,150 --> 00:04:20,390 All right. Come on. 83 00:04:20,530 --> 00:04:22,940 Show me what you got. I know you brought something. 84 00:04:30,500 --> 00:04:31,610 How's the insomnia going? 85 00:04:31,750 --> 00:04:33,740 Oh, it's going like a train. 86 00:04:33,870 --> 00:04:36,740 Go to the doctor. Get some sleeping pills. 87 00:04:36,880 --> 00:04:38,870 No. I don't like those things. They're addictive. 88 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 Just take one. 89 00:04:40,090 --> 00:04:42,300 It might help you to break the cycle. 90 00:04:42,420 --> 00:04:44,510 I don't think my bloody doctor would give me any. 91 00:04:44,640 --> 00:04:47,250 Just tell him you're going on a long-haul flight somewhere. 92 00:04:47,390 --> 00:04:48,880 It's hard to sleep on those seats. 93 00:04:49,010 --> 00:04:51,100 Are you telling me to lie to my doctor, Kieran? 94 00:04:51,230 --> 00:04:52,560 Why is h e so special? 95 00:04:53,390 --> 00:04:55,390 Okay. This is weird. 96 00:04:55,520 --> 00:04:57,560 The head wound looks like a cult symbol. 97 00:04:57,690 --> 00:04:59,730 - What is it? - Don't know. 98 00:05:04,490 --> 00:05:06,100 You want to get that? 99 00:05:06,240 --> 00:05:07,860 No, it's okay. 100 00:05:07,990 --> 00:05:09,950 Kieran, it's Pippa. Take the call. 101 00:05:10,080 --> 00:05:12,240 It's just about the kids. I've got them on the weekend. 102 00:05:12,870 --> 00:05:14,030 How are your kids? 103 00:05:14,670 --> 00:05:16,410 Yeah. They're great. 104 00:05:16,540 --> 00:05:18,830 Keep me bloody sane. 105 00:05:18,960 --> 00:05:20,000 Thank you for this. 106 00:05:21,420 --> 00:05:22,420 Sure. 107 00:05:25,260 --> 00:05:27,090 Did you listen to the podcast? 108 00:05:27,220 --> 00:05:28,680 Yeah, I did. 109 00:05:28,800 --> 00:05:31,720 I want you to track down that podcaster. 110 00:05:31,850 --> 00:05:34,760 So we're doing this one? I love it. 111 00:05:34,890 --> 00:05:37,390 If this podcaster guy has got some new evidence, 112 00:05:37,520 --> 00:05:39,350 I want to know what it is. 113 00:05:39,480 --> 00:05:42,470 Oh, what about some background on Zac Morgan's boyfriend? 114 00:05:42,610 --> 00:05:43,610 What's his name? 115 00:05:43,650 --> 00:05:45,610 Uh, Tony Ryles. 116 00:05:45,740 --> 00:05:47,860 Yeah. Hey, I sent you some crime-scene photos. 117 00:05:47,990 --> 00:05:49,450 - Got them up? - Uh, yeah. 118 00:05:49,580 --> 00:05:51,940 There's a mark on the dead guy's forehead. 119 00:05:52,080 --> 00:05:54,070 What is it? 120 00:05:55,330 --> 00:05:59,540 It looks like... a cross with a circle around it. 121 00:05:59,670 --> 00:06:02,830 No. I mean what does it mean? 122 00:06:02,960 --> 00:06:05,210 Uh, that's not what you said. 123 00:06:08,180 --> 00:06:10,420 Hey, Sam. Hi. 124 00:06:10,970 --> 00:06:13,710 Alexa Crowe. Thanks for making time, eh? 125 00:06:15,350 --> 00:06:18,010 Podcaster said that there was new evidence. 126 00:06:18,150 --> 00:06:20,350 I was hoping you could tell me what that would be. 127 00:06:20,480 --> 00:06:22,720 If I knew, I wouldn't give it to a podcaster. 128 00:06:22,860 --> 00:06:24,570 Yeah. 129 00:06:24,690 --> 00:06:28,860 Well, if he contacts you, can you call me? 130 00:06:28,990 --> 00:06:30,320 Sure. 131 00:06:32,530 --> 00:06:34,200 That's my number. 132 00:06:35,540 --> 00:06:38,030 This is gonna go on and on, isn't it? 133 00:06:39,540 --> 00:06:41,370 The investigation. 134 00:06:41,500 --> 00:06:42,500 It's a murder. 135 00:06:42,630 --> 00:06:45,290 It won't be closed until it's solved. 136 00:06:45,420 --> 00:06:47,790 That's what you want, isn't it? 137 00:06:48,550 --> 00:06:49,670 Mm. 138 00:06:50,390 --> 00:06:52,340 Tell me about your brother. 139 00:06:54,350 --> 00:06:56,390 He was funny. 140 00:06:59,600 --> 00:07:02,940 Trusting. Too trusting. 141 00:07:03,860 --> 00:07:06,820 He trusted you to keep his secret that he was gay. 142 00:07:06,940 --> 00:07:08,530 Well, I never wanted that secret. 143 00:07:08,650 --> 00:07:11,020 I pleaded with him to come out. 144 00:07:11,160 --> 00:07:16,650 He needed to live his life properly and not in hiding. 145 00:07:20,040 --> 00:07:23,370 The only thing he didn't trust... 146 00:07:25,130 --> 00:07:28,750 ...was how much we all loved him. 147 00:07:32,760 --> 00:07:33,840 You okay? 148 00:07:33,970 --> 00:07:35,710 No. 149 00:07:35,850 --> 00:07:39,090 I walk around reliving it. 150 00:07:40,640 --> 00:07:42,850 The inquest. 151 00:07:43,770 --> 00:07:47,190 The photos. The effect on my family. 152 00:07:47,940 --> 00:07:50,650 And now you. 153 00:07:51,780 --> 00:07:55,650 I need to move on, and I can't. 154 00:07:56,700 --> 00:07:58,990 Yeah. I know how that feels. 155 00:07:59,830 --> 00:08:01,740 I have to go. 156 00:08:04,750 --> 00:08:07,090 Sam, what do you think happened to your brother? 157 00:08:09,420 --> 00:08:12,130 I think Tony killed him. 158 00:08:17,350 --> 00:08:18,630 Everything okay? 159 00:08:20,350 --> 00:08:21,430 Yeah. 160 00:08:23,060 --> 00:08:25,930 Here. This will cheer you up. 161 00:08:37,990 --> 00:08:39,610 The boyfriend, Tony Ryles, 162 00:08:39,750 --> 00:08:43,610 had online relationships while he was with Zac Morgan. 163 00:08:43,750 --> 00:08:46,710 Yes. I think that's here in the case file. 164 00:08:46,840 --> 00:08:48,450 Yeah, but one sticks out. 165 00:08:48,590 --> 00:08:50,580 This guy. Andre. 166 00:08:50,710 --> 00:08:52,420 They met on a dating site. 167 00:08:52,550 --> 00:08:53,780 Tony's last conversation with him 168 00:08:53,800 --> 00:08:55,880 happened the day before Zac died. 169 00:08:56,550 --> 00:08:59,340 Thing is, Andre never spoke to anyone else. 170 00:08:59,470 --> 00:09:00,930 Only Tony Ryles. 171 00:09:02,140 --> 00:09:04,980 - Curiouser and curiouser. - Yeah. It's weird, right? 172 00:09:05,100 --> 00:09:07,270 I mean, you know what Internet dating is like. 173 00:09:07,400 --> 00:09:08,400 No. 174 00:09:08,860 --> 00:09:10,810 Oh, you should really give it a try. 175 00:09:10,940 --> 00:09:13,780 Well, your advice is noted. Now tell me what you mean. 176 00:09:14,320 --> 00:09:16,120 Well, it can be pretty good when it works out. 177 00:09:16,240 --> 00:09:18,360 I mean tell me what you mean 178 00:09:18,490 --> 00:09:20,230 in terms of its relevance to this case. 179 00:09:20,370 --> 00:09:23,030 Oh. Right. 180 00:09:23,160 --> 00:09:24,570 As a general rule, Internet dating 181 00:09:24,710 --> 00:09:26,710 is about meeting as many people as possible, right? 182 00:09:26,790 --> 00:09:29,030 You know, keeping your options open. 183 00:09:29,170 --> 00:09:32,880 But Andre only ever had eyes for one option... Tony. 184 00:09:33,010 --> 00:09:36,630 Oh, I want a hard copy of a photo of that guy. 185 00:09:36,760 --> 00:09:38,090 Oh, it's in the cloud. 186 00:09:38,220 --> 00:09:40,800 I don't want it in the cloud. I want it in my hand. 187 00:09:40,930 --> 00:09:43,240 But if it's in the cloud, you can look it up on your phone... 188 00:09:43,270 --> 00:09:45,010 Madison, there is no cloud. 189 00:09:45,140 --> 00:09:48,680 It is just a fluffy name for a bunch of warehouses 190 00:09:48,810 --> 00:09:51,980 full of hardware, which you can hack. 191 00:09:52,110 --> 00:09:55,270 I do like real clouds, however, 'cause they're nice. 192 00:09:55,400 --> 00:09:57,740 Did you find our podcaster? 193 00:09:57,870 --> 00:10:00,450 I'm still trying. I'll get back to it tomorrow. 194 00:10:00,580 --> 00:10:02,190 What's wrong with today? 195 00:10:02,330 --> 00:10:04,570 What, apart from the fact that it's almost midnight? 196 00:10:06,370 --> 00:10:07,860 I have to do that back at the office. 197 00:10:08,000 --> 00:10:09,830 Well... 198 00:10:16,220 --> 00:10:17,750 Doing a selfie now? 199 00:10:17,890 --> 00:10:20,130 Got to remember life's important moments, 200 00:10:20,260 --> 00:10:22,260 even if it's a moment you realize you have no life. 201 00:10:22,310 --> 00:10:23,800 Smile! 202 00:10:42,410 --> 00:10:44,120 Uh, Tony? 203 00:10:44,240 --> 00:10:45,330 Tony, is it? 204 00:10:45,450 --> 00:10:48,320 Hi. I wonder if I can talk to you about Zac. 205 00:10:49,630 --> 00:10:52,370 Um, I'm investigating what happened to him. 206 00:10:52,500 --> 00:10:54,540 I used to be a cop. Can't help it. 207 00:10:54,670 --> 00:10:56,500 Alexa Crowe. 208 00:10:58,380 --> 00:11:01,470 I just want to talk. Promise. 209 00:11:01,600 --> 00:11:03,010 No handcuffs. No badge. 210 00:11:19,490 --> 00:11:22,530 It's just that your name was mentioned on a, um... 211 00:11:22,660 --> 00:11:24,190 - Podcast. Yeah. - Podcast. Yeah. 212 00:11:24,330 --> 00:11:26,610 At least 30 people sent me the link. 213 00:11:26,750 --> 00:11:28,950 That's why you're here, isn't it? 214 00:11:29,080 --> 00:11:31,240 Well, I read your statement. 215 00:11:31,380 --> 00:11:33,490 You said you thought it was a hate crime. 216 00:11:33,630 --> 00:11:36,090 Yeah. Wouldn't be the first time. 217 00:11:36,210 --> 00:11:39,000 You mean the first time that Zac was threatened or what? 218 00:11:39,130 --> 00:11:40,340 No. 219 00:11:40,470 --> 00:11:42,280 Wouldn't be the first time someone's been killed 220 00:11:42,300 --> 00:11:43,340 because they're gay. 221 00:11:44,680 --> 00:11:46,760 - May I? - Yeah. 222 00:11:51,690 --> 00:11:53,520 Oh, Zac has a kind face. 223 00:11:54,690 --> 00:11:56,310 That was the, um, 224 00:11:56,440 --> 00:11:58,770 that was the day he asked me to marry him. 225 00:11:59,360 --> 00:12:01,820 I remember that feeling. 226 00:12:01,950 --> 00:12:04,410 He never told his family, though? 227 00:12:06,830 --> 00:12:08,940 Pack of pricks. 228 00:12:12,790 --> 00:12:16,410 I didn't do it... for the hundredth time. 229 00:12:16,550 --> 00:12:18,630 I loved him, and he loved me. 230 00:12:19,380 --> 00:12:21,960 Did you ever think about moving? 231 00:12:22,970 --> 00:12:25,550 Why should I? It's my house. 232 00:12:27,510 --> 00:12:28,600 Walk with me. 233 00:12:32,020 --> 00:12:35,060 So, how long did you walk that night? 234 00:12:35,190 --> 00:12:37,650 That night is a blur. 235 00:12:37,770 --> 00:12:41,560 I walk alone at night when I can't sleep. 236 00:12:41,700 --> 00:12:45,190 But if you felt threatened before, then, well... 237 00:12:45,320 --> 00:12:46,940 I was pissed. 238 00:12:47,080 --> 00:12:48,610 Seriously. 239 00:12:48,740 --> 00:12:51,660 And Zac and I were fighting. 240 00:12:51,790 --> 00:12:52,790 You did that a lot. 241 00:12:52,910 --> 00:12:56,780 Yeah, we also made up a lot, too, so... 242 00:12:56,920 --> 00:12:58,330 What did you fight about? 243 00:12:58,460 --> 00:13:01,170 The wedding. 244 00:13:01,300 --> 00:13:02,410 I only found out about it 245 00:13:02,550 --> 00:13:05,040 'cause it was on his brother's Facebook page. 246 00:13:05,840 --> 00:13:12,840 I just, um, hated the fact that he was so ashamed of... me, 247 00:13:13,440 --> 00:13:14,520 of us. 248 00:13:15,230 --> 00:13:18,850 Maybe he thought he was protecting everyone. 249 00:13:20,690 --> 00:13:23,230 In the end, he couldn't even protect himself. 250 00:13:24,610 --> 00:13:26,400 Hey, tell me what you do remember. 251 00:13:28,160 --> 00:13:30,570 Look, I, uh, I crashed the wedding. 252 00:13:30,700 --> 00:13:32,740 Wasn't my finest hour. 253 00:13:33,710 --> 00:13:40,620 Um... you know, Zac and I argued. 254 00:13:41,420 --> 00:13:44,260 But it... it's all pretty hazy. 255 00:13:45,380 --> 00:13:47,170 You think I'm lying. 256 00:13:48,390 --> 00:13:50,050 If you could recall where you walked to, 257 00:13:50,180 --> 00:13:52,260 - that would really help. - I've tried. 258 00:13:54,770 --> 00:13:56,050 Tell me about Andre. 259 00:13:58,110 --> 00:14:00,440 - Who? - The guy you met online. 260 00:14:00,570 --> 00:14:01,570 Andre. 261 00:14:16,040 --> 00:14:18,700 Catherine Stoddart lives adjacent to the house 262 00:14:18,830 --> 00:14:21,330 Zac Morgan shared with Tony Ryles. 263 00:14:21,460 --> 00:14:25,130 Just half an hour before she found Zac's dead body, 264 00:14:25,260 --> 00:14:29,170 Catherine heard the men arguing aggressively inside their house. 265 00:14:29,300 --> 00:14:31,760 She testified at the coronial inquest 266 00:14:31,890 --> 00:14:34,430 that these fights were a regular occurrence, 267 00:14:34,560 --> 00:14:36,720 that they'd become increasingly violent, 268 00:14:36,850 --> 00:14:39,140 and that she found them frightening. 269 00:14:39,270 --> 00:14:43,940 Did this last fight lead to Zac Morgan's death? 270 00:14:44,070 --> 00:14:48,650 Only Zac Morgan's boyfriend, Tony Ryles, knows the truth. 271 00:14:55,450 --> 00:14:58,040 You want the good news or the bad news? 272 00:14:58,170 --> 00:14:59,870 You choose. 273 00:15:00,000 --> 00:15:01,460 I can't find the podcaster. 274 00:15:02,040 --> 00:15:04,880 You mean you haven't ye t found the podcaster. 275 00:15:05,010 --> 00:15:07,500 He's using a virtual private network, 276 00:15:07,630 --> 00:15:10,120 working via an encrypted tunnel, routed through a server 277 00:15:10,260 --> 00:15:12,800 somewhere in America or Uzbekistan. 278 00:15:12,930 --> 00:15:15,050 - Meaning? - He doesn't want to be found. 279 00:15:15,180 --> 00:15:18,470 Doesn't want to or ca n 't be found? 280 00:15:18,600 --> 00:15:20,640 - Both. - Bugger. 281 00:15:20,770 --> 00:15:22,310 Excuse me. 282 00:15:23,020 --> 00:15:24,430 Sorry. 283 00:15:29,650 --> 00:15:31,110 Okay. What's the good news? 284 00:15:31,240 --> 00:15:33,650 I'm eating the best cake I've ever had in my life. 285 00:15:33,780 --> 00:15:36,620 Cake for lunch. That's nutritious. 286 00:15:36,750 --> 00:15:38,860 Well, I need the sugar hit. 287 00:15:39,000 --> 00:15:40,330 What about old mate Andre? 288 00:15:40,460 --> 00:15:41,990 Oh, nothing yet. 289 00:15:42,130 --> 00:15:44,960 I thought you were supposed to be good at this stuff. 290 00:15:45,090 --> 00:15:46,420 I am. I'm the best. 291 00:15:46,550 --> 00:15:48,750 It still takes time. 292 00:15:48,880 --> 00:15:50,420 Where'd you find the cake, then? 293 00:15:50,550 --> 00:15:51,940 Oh, there's a fantastic new place... 294 00:15:51,970 --> 00:15:54,840 Oh, hang on. 295 00:15:54,970 --> 00:15:57,260 Another episode of the podcast went up. 296 00:15:57,390 --> 00:16:02,100 I'll send you the link, and I promise to avoid the cloud. 297 00:16:02,230 --> 00:16:04,310 Oh. Sorry. No, no, no, no, no, no. 298 00:16:04,440 --> 00:16:06,680 - Mason, stop that! - No. No, no. Look over there. 299 00:16:09,690 --> 00:16:11,360 - Alexa? - Yes. 300 00:16:11,490 --> 00:16:13,280 Yes. Coming. 301 00:16:13,410 --> 00:16:15,110 Sorry. 302 00:16:22,710 --> 00:16:26,040 You're listening to "Unsolved: Justice for Zac." 303 00:16:26,170 --> 00:16:27,960 This is Episode 2. 304 00:16:28,090 --> 00:16:29,090 In this episode... 305 00:16:29,170 --> 00:16:30,880 How much sleep are you getting? 306 00:16:31,010 --> 00:16:34,300 Oh, it varies. Three or four hours on average. 307 00:16:34,430 --> 00:16:39,170 ...witnessed Tony Ryles violently abuse Zac Morgan. 308 00:16:39,310 --> 00:16:42,520 Now, last time, we heard how Zac Morgan and Tony Ryles 309 00:16:42,640 --> 00:16:44,290 were heard fighting violently in their house just... 310 00:16:44,310 --> 00:16:46,180 Oh, sorry. I'm just... 311 00:16:46,310 --> 00:16:48,560 Do you think you're trying to do too many things at once? 312 00:16:48,690 --> 00:16:49,690 No. 313 00:16:52,030 --> 00:16:54,320 Look, I just need some sleeping pills. 314 00:16:54,450 --> 00:16:57,660 When you can't sleep, are you looking at screens... 315 00:16:57,780 --> 00:16:59,900 phone, TV, computer? 316 00:17:00,040 --> 00:17:01,950 No. God, no. Absolutely not. 317 00:17:02,080 --> 00:17:04,370 'Cause that would make it worse, right? 318 00:17:04,500 --> 00:17:06,710 Right. You're still exercising? 319 00:17:06,840 --> 00:17:09,040 Yeah! I mean, again with the exercising. 320 00:17:09,170 --> 00:17:10,170 Yes. 321 00:17:11,010 --> 00:17:13,370 - How much? - Heaps. 322 00:17:13,510 --> 00:17:15,630 Look, if you could just see your way to giving me 323 00:17:15,760 --> 00:17:17,970 - some sleeping pills... - In many cases, 324 00:17:18,100 --> 00:17:20,680 insomnia is a symptom rather than an actual c... 325 00:17:20,810 --> 00:17:23,970 And in other cases, it's just the way things are. 326 00:17:24,100 --> 00:17:25,930 Yeah? 327 00:17:27,150 --> 00:17:28,760 Did I tell you I'm going on a plane? 328 00:17:28,900 --> 00:17:30,940 Long haul. Did I say that? 329 00:17:31,070 --> 00:17:32,150 - Nice. - Mm. 330 00:17:32,280 --> 00:17:34,820 - Where to? - France. 331 00:17:34,950 --> 00:17:36,310 Very hard to sleep in those seats. 332 00:17:36,450 --> 00:17:38,190 Mm. When are you going? 333 00:17:39,490 --> 00:17:42,490 Soon. Next Friday. 334 00:17:43,160 --> 00:17:44,400 What for? 335 00:17:44,540 --> 00:17:46,660 F-For cheese. 336 00:17:46,790 --> 00:17:50,280 What does anybody do in France? 337 00:17:50,420 --> 00:17:51,420 Cheese and castles. 338 00:17:51,550 --> 00:17:53,130 No wine? 339 00:17:53,970 --> 00:17:56,050 You should have been a cop. You know that? 340 00:17:57,090 --> 00:18:00,680 Alexa, would you like to speak to a counselor? 341 00:18:01,680 --> 00:18:03,720 You're not gonna give me the pills, are you? 342 00:18:06,230 --> 00:18:08,220 I think you've had enough of those as well. 343 00:18:18,570 --> 00:18:19,930 This is Madison Feliciano. 344 00:18:19,990 --> 00:18:21,280 Leave a message. 345 00:18:21,410 --> 00:18:24,200 I think that podcaster was at the wedding. 346 00:18:24,330 --> 00:18:26,070 So look up the guest list and find out 347 00:18:26,210 --> 00:18:28,240 who's been looking up virtual private tunnels 348 00:18:28,380 --> 00:18:29,830 or whatever the hell they're called. 349 00:18:29,960 --> 00:18:32,500 I'm gonna go speak to the bride and see if she knows anything. 350 00:18:32,630 --> 00:18:34,460 Call me when you have time. 351 00:18:44,470 --> 00:18:47,060 Hi. I'm Alexa. 352 00:18:50,440 --> 00:18:51,970 Samuel will be home soon. 353 00:18:52,110 --> 00:18:53,520 Oh, no problem. 354 00:18:53,650 --> 00:18:55,140 Have you heard the second podcast? 355 00:18:55,280 --> 00:18:57,020 Yeah. 356 00:18:57,150 --> 00:18:59,190 Yeah. It's very painful to listen to. 357 00:18:59,320 --> 00:19:02,780 Um, but I'm pleased if it's making something happen. 358 00:19:03,660 --> 00:19:05,650 Oh, I'll get that. 359 00:19:08,500 --> 00:19:11,410 Ta. I'm so over this. 360 00:19:11,540 --> 00:19:12,540 When are you due? 361 00:19:12,590 --> 00:19:14,200 Uh, soon. 362 00:19:14,340 --> 00:19:16,200 - I can't wait. - Thanks. 363 00:19:16,340 --> 00:19:18,300 It's hard work, you know? 364 00:19:18,430 --> 00:19:20,340 - Nope. - Oh. Sorry. 365 00:19:21,470 --> 00:19:23,840 Don't be. 366 00:19:23,970 --> 00:19:29,340 So, how did Sam's family react when they learned Zac was gay? 367 00:19:29,480 --> 00:19:31,390 Stunned. 368 00:19:31,520 --> 00:19:33,140 - Angry? - No. 369 00:19:33,270 --> 00:19:37,980 Zac was killed before they had a chance to be anything much. 370 00:19:38,110 --> 00:19:39,940 Did any of them go to the inquest? 371 00:19:40,070 --> 00:19:42,980 Just Sam and me. Why? 372 00:19:44,030 --> 00:19:45,030 Routine question. 373 00:19:45,160 --> 00:19:47,400 Zac's family loved him. 374 00:19:47,540 --> 00:19:51,080 It was Tony that did this awful thing. 375 00:19:51,210 --> 00:19:54,700 You should be talking to him. He's the killer. 376 00:19:55,250 --> 00:19:58,500 I'm just trying to find evidence to prove that. 377 00:20:02,720 --> 00:20:05,380 And secondly, organizing this wedding 378 00:20:05,510 --> 00:20:08,760 has taken at least three years off my life. 379 00:20:10,020 --> 00:20:14,680 And thirdly... I don't iron clothes. 380 00:20:16,190 --> 00:20:20,280 And with that bombshell, um, Sam's brother, Zac. 381 00:20:25,490 --> 00:20:26,730 Uh, thanks, Cara. 382 00:20:26,870 --> 00:20:29,660 Great best man I am. Forgot the rings. 383 00:20:29,790 --> 00:20:30,700 Sorry. 384 00:20:30,710 --> 00:20:31,950 I promise you'll get them back. 385 00:20:32,000 --> 00:20:35,580 Anyway, there comes a day in every man's life 386 00:20:35,710 --> 00:20:40,250 where he meets his soul mate and has to get a proper haircut. 387 00:20:41,630 --> 00:20:43,880 Obviously, Sam hasn't reached that point yet. 388 00:20:44,010 --> 00:20:46,300 Oh, Zacky! 389 00:20:46,430 --> 00:20:47,970 Whoo! 390 00:20:48,100 --> 00:20:50,510 Let's hear it for Zac, ladies and gentlemen! 391 00:20:50,640 --> 00:20:52,130 My boyfriend! 392 00:20:52,270 --> 00:20:54,430 Been living with him for two years! 393 00:20:54,560 --> 00:20:58,100 I still couldn't get an invite because you're all arseholes! 394 00:20:58,230 --> 00:21:00,570 Hey, come on, mate. Calm down. 395 00:21:00,690 --> 00:21:02,030 I'll make you a copy. 396 00:21:02,150 --> 00:21:04,440 Sorry. I can't watch it. 397 00:21:04,570 --> 00:21:05,570 No. I understand. 398 00:21:05,620 --> 00:21:07,530 But who's this guy grabbing Tony? 399 00:21:07,660 --> 00:21:09,780 That's my cousin Gilbert. 400 00:21:11,370 --> 00:21:12,370 - Hi. - Hey. 401 00:21:12,500 --> 00:21:14,450 - Hi, darling. - Hi, doll. 402 00:21:14,580 --> 00:21:17,040 - Good to see you again. - You too. 403 00:21:17,170 --> 00:21:20,830 Uh, Alexa has asked to see our wedding video. 404 00:21:22,300 --> 00:21:25,540 Any developments? 405 00:21:25,680 --> 00:21:27,380 Well, small ones. 406 00:21:27,510 --> 00:21:30,350 You know, that's usually how it goes. 407 00:21:30,470 --> 00:21:32,340 Did you guys get the rings back? 408 00:21:32,480 --> 00:21:33,480 Mm. 409 00:21:33,600 --> 00:21:36,560 I asked Tony to find them, but he never did. 410 00:21:37,860 --> 00:21:39,210 I've got some more shopping in the car. 411 00:21:39,230 --> 00:21:40,310 You all right, love? 412 00:21:40,440 --> 00:21:42,400 Yeah. Good. 413 00:21:46,280 --> 00:21:47,860 Those rings, they were hand-crafted. 414 00:21:47,990 --> 00:21:49,610 White gold. 415 00:21:50,660 --> 00:21:52,370 Ask Tony how much he got for them. 416 00:21:52,500 --> 00:21:54,490 I would love to know. 417 00:21:56,540 --> 00:21:58,750 I'll get a flash drive. 418 00:22:40,500 --> 00:22:42,960 - Whose wedding? - Just a friend. 419 00:22:43,090 --> 00:22:44,920 ...organizing this wedding 420 00:22:45,050 --> 00:22:48,380 has taken at least three years off my life. 421 00:22:48,510 --> 00:22:50,340 Looks like a happy day. 422 00:22:50,470 --> 00:22:52,460 Till it wasn't. 423 00:22:55,180 --> 00:22:57,390 Oh, here's trouble. 424 00:22:57,520 --> 00:22:59,010 Hi, Mike and Dom! 425 00:22:59,150 --> 00:23:02,180 You're about 300 years older than the last time I saw you. 426 00:23:02,320 --> 00:23:03,930 - Say, "Hi, Alexa." - Hi, Alexa! 427 00:23:04,070 --> 00:23:05,980 Give me your doughnut! 428 00:23:06,110 --> 00:23:07,230 Do you want to walk or... 429 00:23:07,360 --> 00:23:09,570 - Uh, Georgeous? - Yes? 430 00:23:09,700 --> 00:23:12,310 Want to show the kids a VIP tour of the kitchen? 431 00:23:12,450 --> 00:23:13,610 Sure. 432 00:23:13,740 --> 00:23:15,510 You want to see me put meat through a grinder? 433 00:23:15,540 --> 00:23:16,950 - Yeah! - Oh, yeah. 434 00:23:17,080 --> 00:23:18,450 - Come on. - Thanks, mate. 435 00:23:22,290 --> 00:23:24,580 So, brass still riding you? 436 00:23:24,710 --> 00:23:27,080 I have got a full briefing with the deputy commissioner 437 00:23:27,220 --> 00:23:29,130 and the media unit, 8:00 a.m. tomorrow. 438 00:23:29,260 --> 00:23:30,420 - Sunday? - Mm-hmm. 439 00:23:30,550 --> 00:23:31,790 Wow. 440 00:23:31,930 --> 00:23:34,590 Have you got anything I can tell her? 441 00:23:34,720 --> 00:23:36,590 Well, Tony Ryles didn't do it. 442 00:23:36,720 --> 00:23:38,220 I mean, for starters, 443 00:23:38,350 --> 00:23:40,470 he's got a photo of Zac pride of place in his house. 444 00:23:40,600 --> 00:23:42,720 Who does that after a crime of passion? No one. 445 00:23:42,860 --> 00:23:45,100 Unless he's a crook, which he's not. 446 00:23:45,230 --> 00:23:46,570 Secondly, the neighbor said 447 00:23:46,690 --> 00:23:48,430 she heard a fight inside the house. 448 00:23:48,570 --> 00:23:50,400 It's just not possible. 449 00:23:50,530 --> 00:23:51,900 The windows are double glazed. 450 00:23:52,030 --> 00:23:55,650 And on May 30th last year, it was 8 degrees. 451 00:23:55,790 --> 00:23:58,740 The windows would all be closed. 452 00:23:58,870 --> 00:24:03,330 So I think that what she heard was a fight outside, not inside. 453 00:24:03,460 --> 00:24:05,420 Maybe they didn't go inside. 454 00:24:05,550 --> 00:24:06,960 No, they did. 455 00:24:07,090 --> 00:24:08,370 The case file tells us 456 00:24:08,510 --> 00:24:11,290 that Zac took off his tie, which was left inside. 457 00:24:11,430 --> 00:24:15,140 And we know that Tony Ryles changed his shirt. 458 00:24:15,260 --> 00:24:16,420 And the lights were all on. 459 00:24:16,560 --> 00:24:19,220 Why would they go outside to fight in a dark alley? 460 00:24:19,350 --> 00:24:20,510 So... 461 00:24:20,640 --> 00:24:22,730 So I think the neighbor heard a fight 462 00:24:22,850 --> 00:24:24,770 between Zac and someone else. 463 00:24:26,320 --> 00:24:27,520 Hate crime? 464 00:24:28,780 --> 00:24:31,560 Yeah, or the online lover, someone at the wedding. 465 00:24:31,700 --> 00:24:33,300 I mean, a lot of conservative people there. 466 00:24:33,320 --> 00:24:34,480 Secretive. 467 00:24:34,620 --> 00:24:37,360 It's Madison. 468 00:24:37,490 --> 00:24:38,830 - Hello. - Okay. 469 00:24:38,950 --> 00:24:40,490 I've got a few things for you. 470 00:24:40,620 --> 00:24:43,580 First off, Andre doesn't actually exist. 471 00:24:43,710 --> 00:24:46,080 Then how come we've got a picture of him? 472 00:24:46,210 --> 00:24:49,040 It's a public domain shot taken 13 years ago 473 00:24:49,170 --> 00:24:52,590 by some Canadian portrait photographer who's now dead. 474 00:24:52,720 --> 00:24:54,050 That's weird. 475 00:24:54,180 --> 00:24:55,590 Oh, it gets weirder. 476 00:24:55,720 --> 00:24:58,880 Whoever posted Andre's online dating profile 477 00:24:59,020 --> 00:25:00,680 did it at the state library. 478 00:25:00,810 --> 00:25:02,600 Oh, someone's catfishing. 479 00:25:02,730 --> 00:25:03,760 Yeah. 480 00:25:03,900 --> 00:25:05,430 Oh, and I looked into the metadata 481 00:25:05,560 --> 00:25:07,980 on all 30 guests and the wedding party. 482 00:25:08,110 --> 00:25:10,470 None of them have been looking for virtual private networks. 483 00:25:10,570 --> 00:25:13,030 So that's a dead end. 484 00:25:13,150 --> 00:25:14,900 Okay. What about the symbol on his forehead? 485 00:25:15,030 --> 00:25:18,120 It's a sun cross. It represents the four elements. 486 00:25:18,240 --> 00:25:21,160 Unless you break the circle, and then it's a swastika. 487 00:25:21,290 --> 00:25:22,950 Okay. Are you at work? 488 00:25:23,750 --> 00:25:25,080 Yeah. 489 00:25:25,210 --> 00:25:26,730 All right. Well, I appreciate it. 490 00:25:26,750 --> 00:25:29,160 Oh, for you, always. 491 00:25:31,380 --> 00:25:33,340 She's at the beach. 492 00:25:33,470 --> 00:25:34,580 Lucky for her. 493 00:25:34,720 --> 00:25:36,000 Yeah. 494 00:25:36,140 --> 00:25:37,420 Look! Dad! 495 00:25:37,550 --> 00:25:38,760 - Mince! - Oh, wow! 496 00:25:38,890 --> 00:25:41,380 Minced meat? Did you make that yourself? 497 00:25:41,520 --> 00:25:45,140 You're listening to "Unsolved: Justice for Zac." 498 00:25:45,270 --> 00:25:47,730 This is Episode 2. 499 00:25:47,860 --> 00:25:51,720 In this episode, we are going to go back to the wedding, 500 00:25:51,860 --> 00:25:53,820 the wedding where 36 people 501 00:25:53,950 --> 00:25:58,280 witnessed Tony Ryles violently abuse Zac Morgan. 502 00:25:58,410 --> 00:26:01,570 Now, last time, we heard how Zac Morgan and Tony Ryles 503 00:26:01,700 --> 00:26:04,070 were heard fighting violently in their house 504 00:26:04,210 --> 00:26:07,870 just half an hour before Zac's body was found. 505 00:26:08,000 --> 00:26:12,240 And we know that the police didn't locate Tony Ryles... 506 00:26:12,380 --> 00:26:14,120 ...where 36 people 507 00:26:14,260 --> 00:26:18,720 witnessed Tony Ryles violently abuse Zac Morgan. 508 00:26:18,850 --> 00:26:21,880 Now, last time, we heard how Zac Morgan and Tony Ryles 509 00:26:22,010 --> 00:26:24,260 were heard fighting vi... 510 00:26:40,870 --> 00:26:42,280 How's it going? 511 00:26:42,410 --> 00:26:45,240 I need you to do something for me urgently. 512 00:26:45,370 --> 00:26:47,610 - Look, I just... - At the beach. I know. 513 00:26:49,920 --> 00:26:52,500 Have you got voice-match software at the office? 514 00:26:52,630 --> 00:26:55,290 And can you work out if a recorded voice has been altered? 515 00:26:55,420 --> 00:26:57,210 - Yep. - Great. 516 00:26:57,340 --> 00:26:59,170 I need you to go there right away. 517 00:26:59,300 --> 00:27:00,510 ...36 people 518 00:27:00,640 --> 00:27:04,000 witnessed Tony Ryles violently abuse Zac Morgan. 519 00:27:04,140 --> 00:27:05,970 Darling? 520 00:27:06,100 --> 00:27:07,680 What do you feel like for dinner? 521 00:27:10,400 --> 00:27:12,010 Sam? 522 00:27:36,800 --> 00:27:39,790 And now for the icing. 523 00:27:39,930 --> 00:27:41,960 Make sure your cake is cooled. 524 00:27:42,090 --> 00:27:44,510 That looks good. 525 00:27:44,640 --> 00:27:46,930 Mm. 526 00:27:47,060 --> 00:27:49,220 You listened. 527 00:27:50,600 --> 00:27:52,310 Yeah. I didn't want to. 528 00:27:52,440 --> 00:27:54,400 And try to spread it evenly over the top 529 00:27:54,520 --> 00:27:56,140 and let it run down over the sides. 530 00:27:56,280 --> 00:27:57,360 I kind of had to. 531 00:27:57,900 --> 00:27:59,360 Are you all right? 532 00:27:59,490 --> 00:28:01,020 Yeah. 533 00:28:01,160 --> 00:28:03,940 And then use your knife or spatula... 534 00:28:04,080 --> 00:28:05,940 You hungry? 535 00:28:06,080 --> 00:28:08,440 Uh, yeah. We need something for dinner. 536 00:28:08,580 --> 00:28:10,700 But you know what I really feel like? 537 00:28:10,830 --> 00:28:14,790 A Mars bar and a jar of anchovies. 538 00:28:17,460 --> 00:28:20,210 I think we're just out of those. 539 00:28:20,340 --> 00:28:22,420 Well, if you go get them from the shop, 540 00:28:22,550 --> 00:28:24,590 I will love you more than I do now, 541 00:28:24,720 --> 00:28:28,430 which is... a very great deal. 542 00:28:28,560 --> 00:28:29,800 And there you have it. 543 00:28:29,930 --> 00:28:32,680 My favorite gluten-free, dairy-free... 544 00:28:35,060 --> 00:28:38,020 ...perfect chocolate cake. 545 00:28:38,150 --> 00:28:39,730 Make sure you hide it from the kids 546 00:28:39,860 --> 00:28:42,100 or there'll be nothing left for you. 547 00:29:09,430 --> 00:29:11,970 Hi. Sam's just gone out. 548 00:29:12,100 --> 00:29:16,140 In this episode, we are going to go back to the wedding, 549 00:29:16,270 --> 00:29:18,100 the wedding where 36 people 550 00:29:18,230 --> 00:29:21,850 witnessed Tony Ryles violently abuse Zac Morgan. 551 00:29:21,990 --> 00:29:22,990 That's your voice. 552 00:29:23,110 --> 00:29:25,230 You altered it to sound like a man. 553 00:29:25,820 --> 00:29:27,530 Tell me why. 554 00:29:32,250 --> 00:29:35,790 Before Zac died, Sam was full of life. 555 00:29:35,920 --> 00:29:39,960 He used to laugh, like, all the time, 556 00:29:40,090 --> 00:29:42,370 and Tony took that away from us. 557 00:29:44,220 --> 00:29:45,500 From me. 558 00:29:45,630 --> 00:29:49,670 I mean, it was... it was so obvious to every man and his dog 559 00:29:49,810 --> 00:29:50,840 that Tony was guilty, 560 00:29:50,970 --> 00:29:54,810 and the police just seemed to stop looking. 561 00:29:57,020 --> 00:29:59,560 I was pleased when you turned up 562 00:29:59,690 --> 00:30:03,480 because the podcast did exactly what I'd hoped it would do. 563 00:30:03,610 --> 00:30:06,320 You did a good job disguising your voice. 564 00:30:06,450 --> 00:30:09,490 I'm a software engineer. It wasn't hard. 565 00:30:10,490 --> 00:30:11,730 How'd you know? 566 00:30:11,870 --> 00:30:17,370 Well, in the podcast, you said there were 36 guests. 567 00:30:17,500 --> 00:30:19,620 The guest list said only 34. 568 00:30:19,750 --> 00:30:22,090 And you were the one that organized the wedding. 569 00:30:22,210 --> 00:30:23,950 You were the only one who could have known 570 00:30:24,090 --> 00:30:26,500 there were two late additions. 571 00:30:29,220 --> 00:30:31,260 Please don't tell Sam. 572 00:30:31,390 --> 00:30:33,300 Why the secrecy? 573 00:30:35,020 --> 00:30:37,130 The idea of having a kid 574 00:30:37,270 --> 00:30:40,980 has given Sam something big to look forward to. 575 00:30:42,070 --> 00:30:44,810 He's not the man he used to be, and maybe he never will be, 576 00:30:44,940 --> 00:30:49,810 but... he smiles now occasionally, so... 577 00:30:51,580 --> 00:30:55,030 And if he found out that I did the podcast... 578 00:30:55,160 --> 00:30:57,250 it just would mess everything up. 579 00:30:57,370 --> 00:31:00,460 If Zac's boyfriend Tony finds out it's you on the podcast, 580 00:31:00,580 --> 00:31:02,540 he can sue you. 581 00:31:02,670 --> 00:31:03,750 I'd like to see him try. 582 00:31:03,880 --> 00:31:05,790 You might not. I think he's innocent. 583 00:31:07,470 --> 00:31:09,130 They were fighting. 584 00:31:09,260 --> 00:31:10,260 Tony was violent. 585 00:31:10,340 --> 00:31:12,800 Everyone saw it. It had to be him. 586 00:31:12,930 --> 00:31:14,390 I don't think so. 587 00:31:14,520 --> 00:31:16,220 He was having an affair. 588 00:31:17,180 --> 00:31:18,770 How do you know that? 589 00:31:19,980 --> 00:31:22,850 Tell me what you know about Andre. 590 00:31:23,520 --> 00:31:25,390 Maybe somewhere along the line 591 00:31:25,530 --> 00:31:28,230 we both lost our senses of humor. 592 00:31:31,320 --> 00:31:34,190 And Pip agrees. Ask her. 593 00:31:34,330 --> 00:31:36,690 She says I'm married to the cops, which is ridiculous. 594 00:31:36,830 --> 00:31:38,820 I mean, yes, I'm busy, but it's not like... 595 00:31:41,880 --> 00:31:43,270 Sorry. Can I put you on hold for a sec? 596 00:31:43,290 --> 00:31:45,000 Yeah. Sure. 597 00:31:46,090 --> 00:31:47,200 Yeah. 598 00:31:47,340 --> 00:31:50,170 Zac Morgan's sister-in-law was the podcaster. 599 00:31:50,300 --> 00:31:52,590 She did it to stir the pot. Smart woman. 600 00:31:52,720 --> 00:31:54,460 Sister-in-law? It was a man. 601 00:31:54,600 --> 00:31:56,260 Cara Morgan is a software engineer. 602 00:31:56,390 --> 00:31:58,680 Made it sound that way. But get this. 603 00:31:58,810 --> 00:32:02,350 Zac's brother, Sam, was catfishing Tony Ryles. 604 00:32:02,480 --> 00:32:04,520 See, according to Cara, 605 00:32:04,650 --> 00:32:07,310 Sam set up a fake online dating profile 606 00:32:07,440 --> 00:32:09,480 under the name Andre as bait 607 00:32:09,610 --> 00:32:12,200 just to prove that Tony Ryles was a dickbag. 608 00:32:12,320 --> 00:32:13,910 So who killed Zac Morgan? 609 00:32:14,030 --> 00:32:15,190 To be confirmed. 610 00:32:15,330 --> 00:32:17,570 But hate crime is looking better and better. 611 00:32:17,700 --> 00:32:20,790 Okay. Can you, um, write this down for me? 612 00:32:21,460 --> 00:32:22,870 Yeah. Sounds like you're in a hurry. 613 00:32:23,000 --> 00:32:25,740 Yeah. I'm just in a phone marriage-counseling session. 614 00:32:25,880 --> 00:32:26,990 What? Now? 615 00:32:27,130 --> 00:32:28,540 Yeah. 616 00:32:28,670 --> 00:32:31,210 Kieran, why would you take my call in the middle of that? 617 00:32:31,340 --> 00:32:32,710 Well, it's important. 618 00:32:32,840 --> 00:32:35,260 Prioritize. 619 00:32:36,560 --> 00:32:38,340 - You still there? - Yes, I am. 620 00:32:40,060 --> 00:32:42,640 The... The idea that I don't make time for my family 621 00:32:42,770 --> 00:32:43,850 is simply not true. 622 00:32:43,980 --> 00:32:45,470 I'm playing with my kids right now. 623 00:33:30,360 --> 00:33:32,900 Oh, for God's sake! 624 00:33:33,030 --> 00:33:34,490 This is Madison Feliciano. 625 00:33:34,610 --> 00:33:35,900 Leave a message. 626 00:33:36,030 --> 00:33:38,070 Mads. Hey. Listen. 627 00:33:38,200 --> 00:33:40,240 I've been thinking about that symbol. 628 00:33:40,370 --> 00:33:42,700 Maybe it's a hate-group insignia, 629 00:33:42,830 --> 00:33:45,070 something to do with a cult. 630 00:33:45,210 --> 00:33:47,320 I haven't been able to find anything about it, 631 00:33:47,460 --> 00:33:49,170 but maybe you can. 632 00:33:49,300 --> 00:33:50,630 And check all the wedding guests. 633 00:33:50,750 --> 00:33:53,460 Make sure there's no links to hate groups. 634 00:33:53,590 --> 00:33:56,580 Or maybe... maybe it was a random attack. 635 00:33:56,720 --> 00:33:57,720 Yeah. 636 00:33:57,850 --> 00:33:59,960 There's no history of police reports 637 00:34:00,100 --> 00:34:01,800 of unreported attacks in the area, 638 00:34:01,930 --> 00:34:03,250 but it could have gone unreport... 639 00:34:20,950 --> 00:34:23,820 Madison, a man showed up at my house this morning 640 00:34:23,950 --> 00:34:26,410 and delivered a box of your special cakes. 641 00:34:26,540 --> 00:34:28,770 - Was I right? How good are they? - They're unbelievable. 642 00:34:28,790 --> 00:34:31,280 That was a very kind thing for you to do. 643 00:34:31,420 --> 00:34:32,540 Well, you know how it is. 644 00:34:32,670 --> 00:34:33,900 Once you find something that good, 645 00:34:33,920 --> 00:34:36,080 you have to get your friends on the same train. 646 00:34:36,220 --> 00:34:38,420 Anyway, I looked into the sun cross. 647 00:34:38,550 --> 00:34:41,970 Local hate groups tend to go for other kinds of symbols. 648 00:34:42,100 --> 00:34:44,010 - There are vaguely similar ones. - Oh! 649 00:34:44,140 --> 00:34:46,680 Yikes. Uh, hang on a sec. 650 00:34:46,810 --> 00:34:48,520 - You right there? - Yep. 651 00:34:48,650 --> 00:34:52,110 Not as right as I was 10 seconds ago, but, uh, please go on. 652 00:34:52,230 --> 00:34:55,020 Uh, hey, I saw Kieran downstairs with the suits. 653 00:34:55,150 --> 00:34:57,270 He wasn't wearing his wedding ring. 654 00:34:57,400 --> 00:34:58,610 Have you noticed that? 655 00:34:58,740 --> 00:35:00,980 Not our business, lady. 656 00:35:03,740 --> 00:35:05,700 - The rings. - What rings? 657 00:35:05,830 --> 00:35:08,290 - The wedding rings. - Sorry? 658 00:35:08,420 --> 00:35:10,830 Madison, contact all the custom jewelers in the city 659 00:35:10,960 --> 00:35:13,000 and ask them if last year they made a wedding ring 660 00:35:13,130 --> 00:35:14,340 with that symbol on it. 661 00:35:25,720 --> 00:35:27,470 Thank you. 662 00:35:29,980 --> 00:35:32,270 Hi, Cara. Is Sam home? 663 00:35:32,400 --> 00:35:34,520 Uh, no. He's working in Bendigo today. 664 00:35:34,650 --> 00:35:37,110 Did you find something? 665 00:35:39,280 --> 00:35:40,280 What's happened? 666 00:35:40,410 --> 00:35:42,610 Did he find out about the podcast? 667 00:35:42,740 --> 00:35:48,330 Cara, did you ever see the rings that Sam had made? 668 00:35:48,460 --> 00:35:50,620 I told you. We never got them back. 669 00:35:50,750 --> 00:35:52,990 Yeah, but did you ever see them? 670 00:35:53,130 --> 00:35:54,960 No. They were meant to be a surprise. 671 00:35:55,090 --> 00:35:56,870 Why? 672 00:35:57,010 --> 00:36:00,620 At any time on your wedding night, were you and Sam apart? 673 00:36:00,760 --> 00:36:03,250 No. We came home and went straight to bed. 674 00:36:03,390 --> 00:36:07,600 So when the police rang to tell you what had happened to Zac, 675 00:36:07,730 --> 00:36:09,220 you were here, both of you? 676 00:36:09,350 --> 00:36:12,190 Yes. What are you talking about? 677 00:36:12,310 --> 00:36:13,520 Oh! 678 00:36:13,650 --> 00:36:14,760 Oh. 679 00:36:14,900 --> 00:36:18,020 Oh. Oh, shit. 680 00:36:18,150 --> 00:36:21,110 Uh... okay. 681 00:36:21,240 --> 00:36:23,450 - Um... - Uh... 682 00:36:23,570 --> 00:36:24,660 It's all right. 683 00:36:24,780 --> 00:36:28,900 You are going to be 100% fine and dandy. 684 00:36:29,040 --> 00:36:31,070 Maybe an ambulance? 685 00:36:31,210 --> 00:36:33,540 Oh, this'll be faster. 686 00:36:33,670 --> 00:36:35,280 Promise. 687 00:36:35,420 --> 00:36:37,440 You've called Sam Morgan. Please leave a message. 688 00:36:37,460 --> 00:36:38,830 Thanks for calling. 689 00:36:38,960 --> 00:36:41,420 Um, I'm on my way to the hospital now. 690 00:36:41,550 --> 00:36:43,010 Just meet us there. 691 00:36:43,140 --> 00:36:45,750 I know it's early days, but I really want you there right now. 692 00:36:45,890 --> 00:36:48,930 We're having the baby. 693 00:36:49,060 --> 00:36:50,590 Oh! 694 00:36:53,650 --> 00:36:56,430 Whoa. Okay. Safety first. Seat belt on, missy. 695 00:36:57,020 --> 00:36:58,310 Here. Give me that. 696 00:36:58,440 --> 00:36:59,720 Can you just get us there alive? 697 00:36:59,820 --> 00:37:01,680 Yeah, yeah. I used to do pursuits. 698 00:37:01,820 --> 00:37:03,110 Yeah. I can tell you enjoyed it. 699 00:37:03,240 --> 00:37:04,350 A little too much. 700 00:37:04,490 --> 00:37:06,330 It cost me my license when I became a civilian. 701 00:37:06,370 --> 00:37:08,730 - You lost your license? - St. Vincent's? 702 00:37:08,870 --> 00:37:11,740 Oh! Yeah. 703 00:37:28,560 --> 00:37:30,800 Here. Give me your hand. 704 00:37:30,930 --> 00:37:33,270 Here we go. 705 00:37:35,060 --> 00:37:37,730 At the end of today, you're gonna have a lovely little baby. 706 00:37:40,980 --> 00:37:43,350 Hey, mate! Park it in back, would you? 707 00:37:43,490 --> 00:37:46,200 Wheelchair! 708 00:37:47,280 --> 00:37:48,320 Excuse me. 709 00:37:48,450 --> 00:37:50,490 Excuse me. This woman's in labor. 710 00:37:50,620 --> 00:37:52,160 How far apart are your contractions? 711 00:37:52,290 --> 00:37:53,530 Uh, two minutes. 712 00:37:53,660 --> 00:37:55,580 And I'm booked under my husband's name... Morgan. 713 00:37:55,670 --> 00:37:56,870 Morgan? Yeah. Okay. 714 00:37:58,420 --> 00:38:01,080 There. Good. 715 00:38:01,210 --> 00:38:04,130 - Let me just pop you on here. - Yeah. 716 00:38:10,560 --> 00:38:12,970 We'll get you the anesthetic. 717 00:38:22,030 --> 00:38:23,480 God, I am so sor... 718 00:38:23,610 --> 00:38:25,350 Shh. 719 00:38:25,490 --> 00:38:26,940 Where's Cara? 720 00:38:27,070 --> 00:38:28,440 She's taking a shower. 721 00:38:28,570 --> 00:38:31,990 She's fine. Everything's fine. 722 00:38:33,160 --> 00:38:36,280 You have a beautiful son. 723 00:38:37,790 --> 00:38:39,580 Congratulations. 724 00:38:51,510 --> 00:38:54,100 Sam, I know what happened to Zac. 725 00:38:54,220 --> 00:38:56,090 I know it was you. 726 00:38:58,770 --> 00:39:00,230 Please. 727 00:39:03,320 --> 00:39:05,780 Don't do this now. 728 00:39:06,780 --> 00:39:08,310 I'll be outside. 729 00:39:12,030 --> 00:39:14,150 ♪ Don't you worry ♪ 730 00:39:14,290 --> 00:39:16,070 ♪ I'm running ♪ 731 00:39:16,200 --> 00:39:17,990 ♪ I'm searching ♪ 732 00:39:18,120 --> 00:39:21,580 ♪ I'm trying to find you ♪ 733 00:39:21,710 --> 00:39:23,200 ♪ Hold you ♪ 734 00:39:23,340 --> 00:39:25,120 ♪ I need you ♪ 735 00:39:25,260 --> 00:39:32,000 ♪ Won't give up till I can't breathe no longer ♪ 736 00:39:32,140 --> 00:39:33,800 ♪ I believe ♪ 737 00:39:33,930 --> 00:39:35,760 ♪ I can't stop ♪ 738 00:39:35,890 --> 00:39:37,880 ♪ Won't stop ♪ 739 00:39:39,690 --> 00:39:46,430 ♪ 'Cause I'm gonna find you ♪ 740 00:39:48,200 --> 00:39:53,110 ♪ I'll find you ♪ 741 00:39:54,330 --> 00:40:01,040 ♪ I'm gonna find you ♪ 742 00:40:01,960 --> 00:40:06,670 ♪ No, I can't give up ♪ 743 00:40:06,800 --> 00:40:12,170 ♪ 'Cause I'm gonna find you ♪ 744 00:40:16,060 --> 00:40:18,590 Sam, you let Tony take the blame, 745 00:40:18,730 --> 00:40:21,140 but you need to face up to what you did. 746 00:40:21,270 --> 00:40:24,560 Otherwise this is just gonna eat you up. 747 00:40:25,860 --> 00:40:28,070 You've got to give yourself and your family a chance 748 00:40:28,190 --> 00:40:30,060 at true happiness. 749 00:40:33,620 --> 00:40:37,030 I-I went to Zac's house... 750 00:40:39,830 --> 00:40:41,910 ...When Cara was asleep... 751 00:40:43,040 --> 00:40:44,330 ...to get the rings. 752 00:40:44,460 --> 00:40:46,420 Just take them, all right? And go. 753 00:40:46,550 --> 00:40:48,440 - I want you to go. - I'm going to go right now. 754 00:40:48,460 --> 00:40:50,750 Yeah, and to tell your brother 755 00:40:50,880 --> 00:40:52,460 that Tony was cheating on him. 756 00:40:52,590 --> 00:40:54,380 Please leave right now. 757 00:40:54,510 --> 00:40:55,750 Which you knew, 758 00:40:55,890 --> 00:40:59,180 'cause you catfished him with a fake dating profile. 759 00:40:59,310 --> 00:41:00,720 Just listen to me! 760 00:41:00,850 --> 00:41:02,660 Did Zac leave the house looking for Tony 761 00:41:02,690 --> 00:41:04,140 and you followed him? 762 00:41:04,270 --> 00:41:05,950 You want me to thank you for trapping him?! 763 00:41:05,980 --> 00:41:07,390 I fucking hate you! 764 00:41:11,740 --> 00:41:13,070 Hey. 765 00:41:13,200 --> 00:41:15,690 I mean, I believe that you loved your brother 766 00:41:15,820 --> 00:41:17,460 and thought you were doing the right thing 767 00:41:17,530 --> 00:41:20,030 stopping him seeing Tony. 768 00:41:20,910 --> 00:41:24,330 You were hurt that he chose Tony over you. 769 00:41:27,210 --> 00:41:29,450 You thought he was gonna be okay. 770 00:41:30,460 --> 00:41:33,630 But when you left, he collapsed and died. 771 00:41:49,940 --> 00:41:51,480 Hey. 772 00:42:00,330 --> 00:42:02,360 You know, if you'd just thrown those rings away 773 00:42:02,500 --> 00:42:05,830 and not melted them down, we probably wouldn't be here now. 774 00:42:08,630 --> 00:42:13,250 There's part of me... that's glad we are. 775 00:42:14,800 --> 00:42:16,340 Yeah. 776 00:42:17,510 --> 00:42:19,840 'Cause it was an accident, right? 777 00:42:22,350 --> 00:42:23,430 Yeah. 778 00:42:23,560 --> 00:42:25,600 So own it. 779 00:42:45,790 --> 00:42:46,870 Hey. 780 00:42:47,000 --> 00:42:48,660 Hey. He'll need a few minutes. 781 00:42:48,790 --> 00:42:50,950 Go easy on him. 782 00:42:54,920 --> 00:42:57,040 You around later for a drink? 783 00:42:57,180 --> 00:42:59,920 Next time. I need to sleep. 784 00:43:29,670 --> 00:43:32,160 Oh, my goodness. Would you go home? 785 00:43:35,590 --> 00:43:38,630 Evidently, that's where the heart is. 786 00:43:51,690 --> 00:43:55,810 Massimo, let's kill some bad guys. 55886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.