All language subtitles for Meet the Browns s04e54 The Dealmaker
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,060 --> 00:00:03,060
Okay.
2
00:00:03,740 --> 00:00:04,740
I miss you, too.
3
00:00:06,600 --> 00:00:07,780
I don't want to hang up.
4
00:00:08,880 --> 00:00:10,040
Okay, I'm going to hang up first.
5
00:00:13,820 --> 00:00:15,420
I thought you were going to hang up.
6
00:00:16,580 --> 00:00:17,580
Okay, you hang up.
7
00:00:19,140 --> 00:00:20,140
Hello.
8
00:00:21,020 --> 00:00:22,020
Hello.
9
00:00:30,440 --> 00:00:31,440
happy today.
10
00:00:31,540 --> 00:00:32,840
Did you get my blue pills?
11
00:00:33,420 --> 00:00:37,540
No. I'm just excited because tomorrow is
Valentine's Day.
12
00:00:37,880 --> 00:00:41,240
And my will really goes all out for me
on Valentine's Day.
13
00:00:41,600 --> 00:00:42,820
Oh, shoot.
14
00:00:43,380 --> 00:00:47,040
I thought you were going to buff out the
lime jello and the speaker wire.
15
00:00:48,500 --> 00:00:49,680
Okay, I appreciate it.
16
00:00:50,220 --> 00:00:53,240
Okay. And a little turned on, right?
17
00:00:53,680 --> 00:00:55,800
Right? No, nothing like that.
18
00:00:58,280 --> 00:00:59,300
Okay, maybe just a little.
19
00:00:59,760 --> 00:01:00,760
Okay,
20
00:01:01,420 --> 00:01:04,099
let's just say that my man knows how to
make his lady feel special.
21
00:01:05,340 --> 00:01:07,740
I just got off the phone with my honey.
22
00:01:07,960 --> 00:01:08,818
Oh, you did?
23
00:01:08,820 --> 00:01:11,180
Yeah, and he thinks Valentine's Day.
24
00:01:11,580 --> 00:01:12,580
Sucks!
25
00:01:12,800 --> 00:01:13,800
Because,
26
00:01:14,740 --> 00:01:15,619
you know what?
27
00:01:15,620 --> 00:01:17,660
Valentine's Day is supposed to be for
lovers, right?
28
00:01:17,860 --> 00:01:18,860
And it is.
29
00:01:19,140 --> 00:01:21,500
Tell me this, what did you do for Sasha
last year?
30
00:01:21,700 --> 00:01:25,080
Well, actually, I took her to this nice
little bed and breakfast.
31
00:01:25,340 --> 00:01:26,340
Oh, my God.
32
00:01:26,920 --> 00:01:31,340
Oh, and then we rented a jet ski.
33
00:01:31,560 --> 00:01:33,960
You know what I'm saying? It's real
dangerous on the water.
34
00:01:34,280 --> 00:01:38,500
So what did she do for you?
35
00:01:39,640 --> 00:01:42,640
I don't even remember.
36
00:01:43,580 --> 00:01:46,580
Exactly. Because it's always about them
on the holiday.
37
00:01:47,080 --> 00:01:50,380
Oh, you know what? I forgot.
38
00:01:53,520 --> 00:01:54,700
She got me this.
39
00:01:55,640 --> 00:02:00,560
Really? A kitty, if you tickle it on its
belly, it purrs. What?
40
00:02:01,240 --> 00:02:03,340
What you supposed to do? Can I see that
for a second?
41
00:02:03,580 --> 00:02:05,940
It's cute. Yeah, you do it. You do it.
Come on, man.
42
00:02:06,280 --> 00:02:07,280
You crazy.
43
00:02:08,560 --> 00:02:10,000
Nobody's here, and I'm still
embarrassed.
44
00:02:12,200 --> 00:02:13,200
You know what?
45
00:02:13,500 --> 00:02:14,520
Come to think of it,
46
00:02:15,460 --> 00:02:17,100
Sasha never gives me what I want.
47
00:02:18,080 --> 00:02:21,580
You know Renee got a lot of problems,
but at least my baby got taste.
48
00:02:21,920 --> 00:02:24,400
Oh, Anthony is really going to like
this.
49
00:02:26,220 --> 00:02:27,820
I know we'll love this, Miss Kitty.
50
00:02:28,260 --> 00:02:29,260
Meow, meow.
51
00:02:29,420 --> 00:02:30,540
You think so, huh?
52
00:02:31,100 --> 00:02:32,700
Oh, I wonder what he's going to give me.
53
00:02:33,100 --> 00:02:37,920
Oh, I really, really would love it if he
boycott Valentine's Day. You know what?
54
00:02:38,040 --> 00:02:41,280
Let's change the game and teach these
ladies a lesson. Are you with me?
55
00:02:42,780 --> 00:02:43,780
Are you with me?
56
00:02:44,700 --> 00:02:45,700
Uh, yeah.
57
00:02:46,000 --> 00:02:48,400
Yeah. I'm with it. OK, baby.
58
00:02:48,700 --> 00:02:51,360
Come on now. Yeah. Yeah. I'm with it.
All right.
59
00:02:51,580 --> 00:02:54,760
We're going to tell them that we deserve
to be treated.
60
00:02:56,369 --> 00:02:57,369
Special. Yes,
61
00:02:58,050 --> 00:03:00,030
we will. That's right. And you know
what? What?
62
00:03:00,330 --> 00:03:02,010
We're going to tell them to their faces.
63
00:03:02,390 --> 00:03:03,890
No, we won't.
64
00:03:04,790 --> 00:03:05,870
No, we're not saying we will.
65
00:03:06,170 --> 00:03:07,170
And you know why?
66
00:03:07,970 --> 00:03:09,350
Because we scared of them?
67
00:03:09,730 --> 00:03:10,730
No, man.
68
00:03:11,050 --> 00:03:12,350
Because we are men.
69
00:03:12,930 --> 00:03:13,950
Get your chest up.
70
00:03:14,330 --> 00:03:15,330
Feel it.
71
00:03:15,950 --> 00:03:17,870
Get some of that man air.
72
00:03:20,770 --> 00:03:22,430
You went too deep. You went too deep.
73
00:03:31,980 --> 00:03:35,680
Miss Cora, are you sure you want to put
all that candy in there?
74
00:03:36,520 --> 00:03:37,720
What are you trying to say?
75
00:03:38,060 --> 00:03:41,260
Just because Reggie and I aren't skinny
like everybody else, we can't enjoy
76
00:03:41,260 --> 00:03:42,260
Valentine candy?
77
00:03:43,900 --> 00:03:47,460
Uh, you're putting Reggie's candy in
Will's bag.
78
00:03:48,240 --> 00:03:49,240
Oh.
79
00:03:49,560 --> 00:03:51,280
Never mind, none of that I'll say.
80
00:03:52,540 --> 00:03:54,920
I don't see the big deal with
Valentine's Day anyway.
81
00:03:55,800 --> 00:03:56,800
Here, Brianna.
82
00:03:58,160 --> 00:03:59,160
Open!
83
00:04:00,720 --> 00:04:03,060
I knew somebody would give me something.
Thank you, Lucky. Uh, not.
84
00:04:03,800 --> 00:04:05,640
Make sure Simone gets this.
85
00:04:06,980 --> 00:04:11,800
Fine. I mean, who wants flowers and
cheesy cards anyway?
86
00:04:12,200 --> 00:04:13,740
Girls who have boyfriends?
87
00:04:14,300 --> 00:04:16,579
Yeah, I thought you didn't care about
Valentine's Day.
88
00:04:16,959 --> 00:04:17,959
I lied.
89
00:04:18,579 --> 00:04:19,579
You're a friend.
90
00:04:19,880 --> 00:04:21,899
You'll always have Groundhog's Day.
91
00:04:22,400 --> 00:04:26,380
You can be lonely over and over and over
again.
92
00:04:35,980 --> 00:04:36,980
Yes, that's perfect.
93
00:04:37,780 --> 00:04:38,780
Okay.
94
00:04:39,100 --> 00:04:40,100
Cora, I did it!
95
00:04:41,100 --> 00:04:42,100
That's great!
96
00:04:42,660 --> 00:04:44,840
That's great! You did what?
97
00:04:46,220 --> 00:04:50,560
Renee and I are going to take the guys
to a hockey in a limo.
98
00:04:50,920 --> 00:04:51,920
Oh, really?
99
00:04:52,160 --> 00:04:53,720
I'm excited about that.
100
00:04:53,940 --> 00:04:54,940
I know!
101
00:04:55,760 --> 00:04:56,760
Oh,
102
00:04:57,180 --> 00:04:59,840
I could call Simone and we could make it
a triple date.
103
00:05:04,910 --> 00:05:06,130
She's my future boo.
104
00:05:11,050 --> 00:05:13,130
How do I love Dee?
105
00:05:13,530 --> 00:05:15,630
Let me tell the way.
106
00:05:16,170 --> 00:05:17,170
One.
107
00:05:18,490 --> 00:05:19,490
Two.
108
00:05:20,090 --> 00:05:21,770
And we did that for either.
109
00:05:34,280 --> 00:05:35,460
Look, I'm glad nobody's around.
110
00:05:37,260 --> 00:05:39,060
I'm wanting to tell you something.
111
00:05:39,480 --> 00:05:40,480
Who, me?
112
00:05:41,200 --> 00:05:42,720
Yes, I'm talking to you.
113
00:05:44,720 --> 00:05:46,940
Look, I'm just, I don't know how to say
it. I'm just going to say it.
114
00:05:47,160 --> 00:05:48,600
Just come right out and say it.
115
00:05:49,160 --> 00:05:50,440
I think I love you.
116
00:06:06,440 --> 00:06:09,100
Sometimes I have to tell you. The blue
button is for cold water and the red
117
00:06:09,100 --> 00:06:10,320
button is for hot. No!
118
00:06:10,540 --> 00:06:11,720
I think Renee got it bad.
119
00:06:12,580 --> 00:06:13,900
Mm -mm, she didn't get it from me.
120
00:06:14,500 --> 00:06:16,400
No, she told me the three words.
121
00:06:16,820 --> 00:06:18,400
What? Get away, Brown!
122
00:06:19,060 --> 00:06:20,700
No, I love you.
123
00:06:21,040 --> 00:06:23,260
Oh, Mr. Brown, I didn't know you felt
that way.
124
00:06:23,760 --> 00:06:26,640
No, not that.
125
00:06:27,820 --> 00:06:30,740
She told me she loved me. It's written
all over her face, look.
126
00:06:31,660 --> 00:06:32,660
See?
127
00:06:38,890 --> 00:06:41,330
I'm too old to be a sugar grin daddy.
128
00:06:43,930 --> 00:06:47,950
What am I doing? Oh, yeah. You know, I
think you're right.
129
00:06:48,390 --> 00:06:50,030
I did not see this coming.
130
00:06:50,890 --> 00:06:56,050
I knew she got it bad. First, there's
them stars in the air like this at me.
131
00:06:56,790 --> 00:07:00,150
Then them late night phone calls. What
you doing? I ain't doing nothing.
132
00:07:00,350 --> 00:07:01,350
What you doing?
133
00:07:01,970 --> 00:07:04,270
Then she's going to have her kids
calling me daddy.
134
00:07:05,010 --> 00:07:08,590
Yep, and them neighbors are calling you
daddy, too. No, I can't do that.
135
00:07:11,210 --> 00:07:13,470
And her baby, one baby, is kind of
crazy.
136
00:07:14,610 --> 00:07:16,490
No, don't look at me.
137
00:07:17,310 --> 00:07:19,410
No, I don't want to look at you.
138
00:07:22,810 --> 00:07:23,810
Lord,
139
00:07:24,790 --> 00:07:26,770
that girl is sprung on me.
140
00:07:28,350 --> 00:07:31,230
She trying to get me to do one of them
French kiss things.
141
00:07:32,290 --> 00:07:34,450
I can't kiss French. I'm American.
142
00:07:37,770 --> 00:07:40,510
Come on, man. Look, I'm right, man. You
just too...
143
00:07:40,780 --> 00:07:41,780
Stubborn to thin.
144
00:07:42,300 --> 00:07:44,300
God, you stubborn. You bullheaded, man.
145
00:07:45,020 --> 00:07:46,700
That's why brothers can't get along.
146
00:07:46,960 --> 00:07:48,020
No, that's why we can't get along.
147
00:07:49,600 --> 00:07:52,260
Ask him. Ask him. Ask me what?
148
00:07:53,180 --> 00:07:56,680
Who's faster, Superman or the Flash?
Don't lie.
149
00:08:01,340 --> 00:08:05,240
Is this seriously what grown men talk
about when their women aren't around?
150
00:08:05,600 --> 00:08:07,100
Please, you do other stuff.
151
00:08:07,900 --> 00:08:08,900
Like what?
152
00:08:09,300 --> 00:08:10,300
Like, uh...
153
00:08:10,980 --> 00:08:12,820
Give each other edge -ups. Yes.
154
00:08:13,620 --> 00:08:15,880
So this is what I have to look forward
to?
155
00:08:17,180 --> 00:08:19,080
Nah, little dude. Ain't no edging that
up.
156
00:08:19,300 --> 00:08:20,300
What is that, beans?
157
00:08:22,280 --> 00:08:23,280
Hey!
158
00:08:23,860 --> 00:08:24,860
Hey!
159
00:08:27,260 --> 00:08:28,300
So what have you been doing?
160
00:08:30,060 --> 00:08:32,100
Don't answer that. Keep your dignity.
161
00:08:32,799 --> 00:08:34,659
Oh, look. It's two and a half men.
162
00:08:35,840 --> 00:08:36,719
It's okay.
163
00:08:36,720 --> 00:08:38,580
The lonely ones always lash out.
164
00:08:40,200 --> 00:08:41,620
You're just going to let him get away
with that?
165
00:08:42,419 --> 00:08:49,320
Uh... Hey, Joaquin. Stop saying truthful
things about your sister
166
00:08:49,320 --> 00:08:50,600
that make her feel bad.
167
00:08:51,400 --> 00:08:52,400
What?
168
00:08:55,540 --> 00:08:56,940
Yeah, I was just joking.
169
00:08:57,820 --> 00:09:00,220
Why couldn't I have been adopted by a
normal...
170
00:09:08,490 --> 00:09:11,290
I'm going to hang out with Reggie and
his mom. Miss Samuel wants to go see her
171
00:09:11,290 --> 00:09:11,969
first cousin.
172
00:09:11,970 --> 00:09:12,970
Oh, that should be fun.
173
00:09:13,090 --> 00:09:15,990
Well, not really. Reggie said she wants
to go dance on his grave.
174
00:09:17,290 --> 00:09:18,710
See you later. Bye, guys.
175
00:09:19,430 --> 00:09:20,430
Uh, hey.
176
00:09:22,230 --> 00:09:25,110
What do, uh, what do you and Renee have
planned for us?
177
00:09:27,310 --> 00:09:28,310
Nothing special.
178
00:09:30,490 --> 00:09:32,410
See, I told you, nothing.
179
00:09:34,010 --> 00:09:35,690
Maybe that boycott's a good idea.
180
00:09:38,480 --> 00:09:39,500
your little rebellion?
181
00:09:39,900 --> 00:09:41,700
You guys are making a big mistake.
182
00:09:42,560 --> 00:09:43,680
What you mean, Joaquin?
183
00:09:44,200 --> 00:09:47,460
I have information that could change
Valentine's Day forever.
184
00:09:48,120 --> 00:09:49,220
Well, speak on it.
185
00:09:51,960 --> 00:09:52,980
Are you serious?
186
00:09:53,320 --> 00:09:57,200
Hold up. You expect us to pay you? We
are grown men.
187
00:09:57,480 --> 00:09:59,600
Okay, can you believe this? I don't pay
kids.
188
00:10:00,820 --> 00:10:02,480
Well... Hold up.
189
00:10:06,320 --> 00:10:07,660
I'll get that back to you.
190
00:10:09,450 --> 00:10:11,590
Sasha got you guys hot tickets and a
limo.
191
00:10:13,330 --> 00:10:14,330
They did?
192
00:10:16,210 --> 00:10:18,850
Yeah. They wanted to surprise you.
193
00:10:19,230 --> 00:10:20,209
I'm surprised?
194
00:10:20,210 --> 00:10:21,210
You're surprised? I'm really surprised.
195
00:10:21,690 --> 00:10:24,450
Hey, um, don't you guys make any plans
for tomorrow night, okay?
196
00:10:25,130 --> 00:10:26,130
Okay.
197
00:10:28,490 --> 00:10:31,950
And by the way, losers, Superman would
win easily.
198
00:10:32,910 --> 00:10:33,910
Thank you.
199
00:10:40,109 --> 00:10:42,030
Nurse's Day 10, happy Valentine's Day!
200
00:10:43,250 --> 00:10:46,190
Oh no, sorry, we don't fix broken
hearts.
201
00:10:47,610 --> 00:10:48,610
Oh, broken legs.
202
00:10:49,190 --> 00:10:50,190
Hi,
203
00:10:54,670 --> 00:10:55,670
this is Renee.
204
00:10:56,990 --> 00:10:57,990
What?
205
00:10:58,850 --> 00:10:59,850
Oh, what?
206
00:11:00,710 --> 00:11:02,210
Oh, hell no, I don't owe that.
207
00:11:03,870 --> 00:11:06,050
There she is, there she is. What am I
gonna do?
208
00:11:07,250 --> 00:11:10,130
Being this irresistible has always been
my cross to bear.
209
00:11:11,210 --> 00:11:12,210
Just talk to her.
210
00:11:12,410 --> 00:11:16,110
Okay, but you're real charmer. I am?
Yeah, so don't look her in the eye. I
211
00:11:16,130 --> 00:11:19,630
how should I go back to her? Should I go
gangsta or should I just... Be
212
00:11:19,630 --> 00:11:20,630
sensitive, okay?
213
00:11:20,730 --> 00:11:24,510
Sensitive. And then you tell her that
you're older to be her great -great
214
00:11:24,510 --> 00:11:27,490
-grandfather. And she'll puke in her
mouth and then she'll be fine.
215
00:11:28,450 --> 00:11:30,850
I'm going to see if you can still tell
that same joke while you're in the
216
00:11:30,850 --> 00:11:31,850
unemployment line.
217
00:11:31,990 --> 00:11:32,990
Don't come talk...
218
00:11:33,410 --> 00:11:36,610
Pray my strength, I'm about to go in and
talk to her. All right, macaroni and
219
00:11:36,610 --> 00:11:37,610
tuna.
220
00:11:40,570 --> 00:11:42,190
Look here, Renee, we got to talk about
this.
221
00:11:43,050 --> 00:11:45,530
Now, I know I'm a hunk of chocolate
love, but this ain't going to work.
222
00:11:46,790 --> 00:11:48,070
You can't talk to me like that.
223
00:11:48,290 --> 00:11:51,270
Wait a minute. I know this is a hard
pill to swallow, but look here.
224
00:11:52,150 --> 00:11:54,830
I come from a different world, and
you're just looking for somebody to give
225
00:11:54,830 --> 00:11:57,210
a good time. I don't want to talk about
this at work.
226
00:11:57,430 --> 00:11:59,050
Okay, well, where do you want to talk
about it at?
227
00:11:59,370 --> 00:12:00,670
Okay, you know where you would go to
hell.
228
00:12:01,150 --> 00:12:03,790
Okay, you're not going to talk to me
like this. I'm not trying to look eye
229
00:12:03,790 --> 00:12:08,170
contact, but you're not going to just
talk to me. Oh, okay, so now there's no
230
00:12:08,170 --> 00:12:09,170
interest.
231
00:12:09,850 --> 00:12:13,790
You ain't no Merle or McCool or nothing,
but you're okay now. Don't get twisted.
232
00:12:13,850 --> 00:12:15,010
Oh, okay, okay.
233
00:12:15,250 --> 00:12:16,770
Don't let me find you on the streets.
234
00:12:17,050 --> 00:12:18,490
Don't let me find you on the streets.
235
00:12:18,810 --> 00:12:21,710
Okay, look here, Renee. We got to work
together.
236
00:12:22,630 --> 00:12:24,790
You ain't been... Would you get out of
here?
237
00:12:25,370 --> 00:12:27,350
Okay, Renee, I'm trying to tell you...
Get away!
238
00:12:28,310 --> 00:12:29,890
I'm talking about my relationship.
239
00:12:34,860 --> 00:12:36,040
But that didn't go too well.
240
00:12:36,820 --> 00:12:37,820
Yeah, I heard.
241
00:12:38,160 --> 00:12:39,160
We all did.
242
00:12:40,240 --> 00:12:42,420
Okay, I don't care what y 'all think. I
ain't no player.
243
00:12:42,980 --> 00:12:44,460
And I don't crush a lot.
244
00:12:46,420 --> 00:12:48,840
Dear, I think she trying to hurt me.
245
00:12:49,680 --> 00:12:50,880
You know what?
246
00:12:51,100 --> 00:12:55,380
You know they say hell had no fury like
a woman scorched.
247
00:12:56,440 --> 00:12:59,280
Yeah, you gotta go talk to her so she
won't get her brothers and her cousins.
248
00:12:59,340 --> 00:13:01,760
You know they done killed somebody.
Wait, what if she kills me?
249
00:13:02,650 --> 00:13:06,330
Duh, you'll just be dead. You won't know
nothing about it. Hey, um,
250
00:13:06,330 --> 00:13:11,610
you know where you take a nap every day?
251
00:13:12,610 --> 00:13:15,450
Bobby the patient, his bedpan overflowed
and spilled everywhere.
252
00:13:15,890 --> 00:13:16,889
Where I sleep?
253
00:13:16,890 --> 00:13:18,050
Where I put my head?
254
00:13:18,590 --> 00:13:20,770
Yeah. I'm gonna kill him. I'm killing
him.
255
00:13:24,130 --> 00:13:25,130
What's she talking about me?
256
00:13:25,270 --> 00:13:26,370
She gonna get you, man.
257
00:13:26,590 --> 00:13:27,950
What's she trying to kill me?
258
00:13:28,170 --> 00:13:29,970
It's over for you. I'm too young to die.
259
00:13:30,700 --> 00:13:32,140
I got so much love to give.
260
00:13:37,600 --> 00:13:41,820
Oh, good.
261
00:13:42,560 --> 00:13:43,560
What'd you find?
262
00:13:43,600 --> 00:13:48,080
Man, you know the stores are all picked
over, but we got lucky and we found
263
00:13:48,080 --> 00:13:51,400
these. Ah, that's right.
264
00:13:51,740 --> 00:13:54,860
Cards. Good idea. Women love Valentine's
Day cards.
265
00:13:55,200 --> 00:13:57,540
Uh, happy birthday.
266
00:14:00,140 --> 00:14:01,280
You fish -eyed fool?
267
00:14:02,500 --> 00:14:03,740
This one's in Spanish.
268
00:14:04,920 --> 00:14:06,040
That's cool.
269
00:14:06,260 --> 00:14:08,500
Well, uh, you can read Spanish. What's
that say, Joaquin?
270
00:14:08,900 --> 00:14:09,900
Happy birthday.
271
00:14:11,080 --> 00:14:12,480
You fish -eyed fool.
272
00:14:14,140 --> 00:14:15,560
That was all I could find.
273
00:14:17,420 --> 00:14:21,160
Okay, uh, I guess it's plan B. The
personal touch.
274
00:14:21,840 --> 00:14:22,840
Bam!
275
00:14:23,620 --> 00:14:25,200
What's that, huh? Check it out.
276
00:14:25,520 --> 00:14:26,520
A butt.
277
00:14:26,720 --> 00:14:29,080
An old butt. Oh, man, that's hard.
278
00:14:29,840 --> 00:14:30,779
Where's my stuff?
279
00:14:30,780 --> 00:14:31,780
What did you make?
280
00:14:32,080 --> 00:14:34,280
I made Renee's face out of macaroni.
281
00:14:34,640 --> 00:14:36,780
What? Yeah, this is nice.
282
00:14:37,400 --> 00:14:42,920
According to my kindergarten teacher, it
sticks better if you use glue.
283
00:14:45,040 --> 00:14:46,040
Thank you.
284
00:14:47,120 --> 00:14:48,120
What are we going to do now?
285
00:14:48,880 --> 00:14:50,760
Did you guys at least find some candy?
286
00:14:51,600 --> 00:14:54,080
Oh, I got a half a box of Red Hots in
the car.
287
00:14:57,000 --> 00:15:00,620
Okay, so what did you plan on doing for
Renee before our boycott?
288
00:15:01,860 --> 00:15:03,200
A full box of Red Hot.
289
00:15:08,940 --> 00:15:10,760
Ah, finally got you.
290
00:15:11,900 --> 00:15:14,000
You know you ain't got to kill me over
this.
291
00:15:14,220 --> 00:15:15,220
This ain't worth it.
292
00:15:15,420 --> 00:15:18,820
Look, don't even try to beg now. No, I'm
going to take it, I'm going to cut it
293
00:15:18,820 --> 00:15:20,640
up in little pieces, and I'm mailing it
back to you.
294
00:15:39,880 --> 00:15:41,340
in the bathrooms with the windows closed
again?
295
00:15:41,900 --> 00:15:42,900
No.
296
00:15:43,160 --> 00:15:46,420
Well, yes, but that ain't got nothing to
do with you trying to snuff me out.
297
00:15:46,980 --> 00:15:48,440
Ain't nobody trying to snuff you out.
298
00:15:48,780 --> 00:15:52,600
I heard you saying, okay, I'm going to
cut you and then we're going to do
299
00:15:52,600 --> 00:15:54,560
Yeah, I was talking about this.
300
00:15:55,620 --> 00:15:58,080
Okay, what about you was talking on that
thing and you said... You're a bill
301
00:15:58,080 --> 00:15:59,080
collector.
302
00:16:00,440 --> 00:16:01,440
Okay.
303
00:16:01,940 --> 00:16:04,580
Okay, well, do this mean you ain't in
love with me?
304
00:16:14,920 --> 00:16:20,740
just put it to you this way look at you
i mean look at you and look at me look
305
00:16:20,740 --> 00:16:27,680
at i mean you ain't got to be so ugly
about it where would you get a dumb
306
00:16:27,680 --> 00:16:32,880
stupid idiotic so unrealistic idea like
that
307
00:17:02,510 --> 00:17:04,970
No, no, the game doesn't even start for
another few hours. Okay, well, that's
308
00:17:04,970 --> 00:17:06,290
weird, because Will said the same thing.
309
00:17:07,010 --> 00:17:09,329
Huh. You know what? He should be ready
by now. Will!
310
00:17:10,150 --> 00:17:11,430
Will, are you almost ready?
311
00:17:11,950 --> 00:17:12,950
Oh!
312
00:17:16,849 --> 00:17:18,430
It's just for any kid. You coming in?
313
00:17:19,810 --> 00:17:20,810
I have a message.
314
00:17:22,369 --> 00:17:27,030
For the two most beautiful women in the
world, from the two luckiest guys in the
315
00:17:27,030 --> 00:17:28,030
world.
316
00:17:28,550 --> 00:17:31,890
Okay, Brianna, what's this about? You'll
have to read it to find out.
317
00:17:32,840 --> 00:17:33,840
Or you can tip me.
318
00:17:33,860 --> 00:17:37,340
I've got a tip for you. Don't mix brown
liquor and marshmallows. How about that?
319
00:17:40,140 --> 00:17:41,140
Ladies. Yeah.
320
00:17:41,560 --> 00:17:43,600
Your keys to happiness await.
321
00:18:04,350 --> 00:18:06,370
Welcome to Fantasy Island.
322
00:18:07,670 --> 00:18:11,830
Good evening, ladies.
323
00:18:12,710 --> 00:18:14,850
Your Valentine's evening awaits.
324
00:18:16,150 --> 00:18:18,330
I'll get the jello and the speaker wire.
325
00:18:19,730 --> 00:18:22,730
Maybe this is so perfect.
326
00:18:23,850 --> 00:18:26,930
Well, sweetheart, you always said you
wanted to go to Hawaii.
327
00:18:27,210 --> 00:18:27,969
I did.
328
00:18:27,970 --> 00:18:30,570
So since I couldn't take you to Hawaii,
I brought Hawaii to us.
329
00:18:31,660 --> 00:18:34,940
be made since we ain't never been
nowhere or done nothing.
330
00:18:35,200 --> 00:18:36,200
Enjoy.
331
00:18:36,940 --> 00:18:38,940
This is so perfect.
332
00:18:39,740 --> 00:18:42,260
How did you guys come up with this? It
was my idea.
333
00:18:43,280 --> 00:18:48,420
Actually, Brianna is the mastermind
behind it all. Oh, Brianna, that's so
334
00:18:48,820 --> 00:18:50,180
Oh, thank you, Panica.
335
00:18:51,900 --> 00:18:55,900
Yeah, I got tired of feeling sorry for
myself on Valentine's Day, and so I
336
00:18:55,900 --> 00:18:59,220
decided to do something for someone
else, and it feels pretty good.
337
00:18:59,910 --> 00:19:01,530
Brianna, what are you talking about? We
paid you.
338
00:19:03,090 --> 00:19:04,190
And that makes it better.
339
00:19:05,190 --> 00:19:09,430
So I say we eat, and then we change
clothes and get ready for that limo
340
00:19:09,430 --> 00:19:11,010
going to take us to the game.
341
00:19:13,470 --> 00:19:16,030
And how do you know about the limo and
the game?
342
00:19:21,470 --> 00:19:24,630
I have to live through you guys until
I'm old enough to have my own life.
343
00:19:29,320 --> 00:19:30,320
No. Yes.
344
00:19:30,860 --> 00:19:32,380
Really? How's your name on it?
345
00:19:32,640 --> 00:19:33,640
Really? Yeah.
346
00:19:34,460 --> 00:19:35,460
Oh.
347
00:19:37,880 --> 00:19:41,820
Happy Valentine's Day to the best sister
in the world.
348
00:19:43,840 --> 00:19:45,320
Lonely girls need love, too.
349
00:19:47,480 --> 00:19:49,360
I couldn't have said it better myself.
350
00:19:49,980 --> 00:19:52,200
I got you, lonely girl. I can't help it.
351
00:19:53,280 --> 00:19:56,550
So bad. to the lime jello and a speaker
wire.
352
00:19:56,770 --> 00:19:57,189
Oh, yeah.
353
00:19:57,190 --> 00:19:58,930
We share in the same limo.
354
00:19:59,550 --> 00:20:02,170
We don't have to do it in the limo. Y
'all need to step your game up. Lime is
355
00:20:02,170 --> 00:20:03,170
everything.
356
00:20:04,870 --> 00:20:06,250
Just come with me. I'm watching.
357
00:20:06,610 --> 00:20:07,670
Here it comes. Here it comes.
358
00:20:08,050 --> 00:20:13,190
I told you. I told you I wasn't going to
let you get away.
359
00:20:14,470 --> 00:20:16,110
Is that supposed to scare me?
360
00:20:25,160 --> 00:20:32,140
stupid do you think i am real stupid you
got us yep you got it my bad come on
361
00:20:32,140 --> 00:20:35,920
i knew you were trying to get me back
but i thought it'd be better than that
362
00:20:35,920 --> 00:20:38,060
got us we're bad you're good
25495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.