All language subtitles for Meet the Browns s04e46 The Attraction
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,940 --> 00:00:09,940
I'll tell you.
2
00:00:10,160 --> 00:00:12,160
Derek, what are you doing here?
3
00:00:13,040 --> 00:00:14,040
Never mind.
4
00:00:14,800 --> 00:00:15,800
What's wrong with the TV?
5
00:00:15,940 --> 00:00:16,939
Oh, it's broken.
6
00:00:16,940 --> 00:00:19,440
The Colonel and Brown have gone to get a
new TV.
7
00:00:19,720 --> 00:00:21,220
I'm glad the Colonel talked Mr.
8
00:00:21,420 --> 00:00:23,480
Brown into getting high -def, even
though he didn't know what it was.
9
00:00:24,300 --> 00:00:26,340
Yeah, he thought high -def was most
-deaf's brother.
10
00:00:28,780 --> 00:00:29,780
Isn't that?
11
00:00:29,900 --> 00:00:31,960
Cora, that's so, so deaf.
12
00:00:33,860 --> 00:00:34,860
Old people, man.
13
00:00:35,080 --> 00:00:36,700
Watch it. You gotta get old.
14
00:00:37,620 --> 00:00:39,680
One more kiss? Come on, come on.
15
00:00:39,980 --> 00:00:41,800
Oh, whoa, whoa, whoa.
16
00:00:42,200 --> 00:00:43,740
Hey, Will, man. Come on, man. Will.
17
00:00:44,040 --> 00:00:47,100
Will, man. Would you stop it? Oh, Sasha,
that's you.
18
00:00:47,480 --> 00:00:48,640
Well, of course it's me.
19
00:00:48,880 --> 00:00:52,640
Oh, I was about to say. I said, Will,
you got some spraining to do.
20
00:00:53,940 --> 00:00:56,540
Yeah, see, this is just Sasha's hot new
wig.
21
00:00:57,260 --> 00:01:00,100
It almost makes me feel like I'm seeing
another woman.
22
00:01:00,500 --> 00:01:05,860
What? Who looks just like my wife, who I
love very, very, very much.
23
00:01:06,490 --> 00:01:06,988
Uh -huh.
24
00:01:06,990 --> 00:01:07,990
Whatever, Will.
25
00:01:08,830 --> 00:01:11,590
So, uh, Sasha, what's with the wig?
26
00:01:12,330 --> 00:01:14,530
Renee's selling these wigs for the Hair
with a Heart campaign.
27
00:01:14,890 --> 00:01:16,610
Yeah, she twist my arm to get me to buy
one.
28
00:01:17,910 --> 00:01:19,210
Literally. She did.
29
00:01:19,410 --> 00:01:22,930
I tried three times to put his shoulder
back in place. Oh, God!
30
00:01:23,350 --> 00:01:24,128
I'm sorry.
31
00:01:24,130 --> 00:01:25,130
Make that four.
32
00:01:25,930 --> 00:01:28,710
I tell you guys, that girl is one wig
-selling wizard.
33
00:01:28,910 --> 00:01:33,030
I know, because I bought the fun ones. I
let you see them later. Oh, thank you,
34
00:01:33,030 --> 00:01:37,740
Paul. Once we hit 5 ,000 and sell, the
hospital said they'd match it with a
35
00:01:37,740 --> 00:01:39,060
donation to cancer research.
36
00:01:39,280 --> 00:01:40,380
Really? That is wonderful.
37
00:01:41,640 --> 00:01:45,080
Baby, didn't you buy a blonde wig?
38
00:01:45,280 --> 00:01:46,238
Oh, yeah.
39
00:01:46,240 --> 00:01:48,500
But I'm going to save that one for my
four -inch heels.
40
00:01:52,420 --> 00:01:53,420
Okay,
41
00:01:55,220 --> 00:01:58,940
so since you guys are getting a new TV,
what are you going to do with the relic?
42
00:01:59,020 --> 00:01:59,839
Oh, now.
43
00:01:59,840 --> 00:02:02,320
That's her father. She's got to give him
a place to live.
44
00:02:02,520 --> 00:02:03,640
That's what I'm doing, Mr. Edna.
45
00:02:03,900 --> 00:02:05,120
Be careful, Brown.
46
00:02:06,980 --> 00:02:07,980
Mr.
47
00:02:09,080 --> 00:02:10,080
Brown.
48
00:02:10,660 --> 00:02:14,400
He tripped and his head went through the
box.
49
00:02:14,920 --> 00:02:16,160
Stop the bleeding, Carmen.
50
00:02:16,440 --> 00:02:19,240
Is my head cut out? Are you all right,
Mr. Brown?
51
00:02:19,840 --> 00:02:20,840
Wait.
52
00:02:21,400 --> 00:02:22,400
Where's the TV?
53
00:02:22,540 --> 00:02:25,240
Only thing playing on that thing is the
fat.
54
00:02:49,040 --> 00:02:50,200
my receipt. It's right here.
55
00:02:50,420 --> 00:02:51,420
Look, let me see.
56
00:02:53,680 --> 00:02:56,460
This says an eight piece and two
snickerdoodles.
57
00:02:56,680 --> 00:02:59,480
What? They didn't give me my
snickerdoodles?
58
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
That's terrible.
59
00:03:02,280 --> 00:03:03,340
Look, look.
60
00:03:03,740 --> 00:03:07,180
They got a weight in here to try to make
this thing heavy.
61
00:03:07,400 --> 00:03:10,060
What? I thought that was part of your
artificial hair.
62
00:03:10,280 --> 00:03:15,000
Mr. Brown, I thought it was part of that
metal plate in your head.
63
00:03:15,300 --> 00:03:18,380
I ain't got no metal plate in my head.
Oh, watch me.
64
00:03:20,200 --> 00:03:22,820
I feel terrible about this. And you
should.
65
00:03:23,200 --> 00:03:26,500
I can't believe you two bought something
from a stranger in a parking lot.
66
00:03:26,720 --> 00:03:28,080
It's a wonder you two didn't get robbed.
67
00:03:28,460 --> 00:03:29,940
Carver, we did get robbed.
68
00:03:30,280 --> 00:03:32,720
I gave them money and I didn't get no
tee fee.
69
00:03:34,400 --> 00:03:37,620
We're going to get your money back.
That's right. I want my money and I want
70
00:03:37,620 --> 00:03:39,240
now. Now, wait a minute.
71
00:03:39,460 --> 00:03:43,300
How are you going to find gangsters?
They don't carry business cards. That's
72
00:03:43,300 --> 00:03:46,940
right. Wait, you know, I did hear them
mention that they was going to see a
73
00:03:46,940 --> 00:03:49,230
weatherman. and Skinnywad.
74
00:03:50,230 --> 00:03:51,730
Skinnywad? At Hot Pockets?
75
00:03:51,950 --> 00:03:55,490
You know somebody named Skinnywad? Oh,
yeah, he run numbers down at the pool
76
00:03:55,490 --> 00:03:57,590
hall. Everybody know him. Y 'all don't
know him?
77
00:03:58,010 --> 00:03:59,010
What?
78
00:04:00,830 --> 00:04:04,090
I ain't been slaving all my life. Well,
Brown, we're going down to Hot Pockets
79
00:04:04,090 --> 00:04:07,350
to get your money back. Okay, let me get
strapped up. I'm getting strapped up.
80
00:04:07,570 --> 00:04:09,850
Wait, wait, wait. Why you gonna roll in
there like that?
81
00:04:10,070 --> 00:04:11,070
They're OG.
82
00:04:11,310 --> 00:04:13,130
Well, we're gonna be OG.
83
00:04:19,760 --> 00:04:24,580
learn and just forget about it. Forget
about it? Yes, forget about it. Did MC
84
00:04:24,580 --> 00:04:25,580
Hammer quit?
85
00:04:25,820 --> 00:04:27,060
No. You know why?
86
00:04:27,280 --> 00:04:29,480
Why? Because he was too legit to quit.
87
00:04:30,660 --> 00:04:31,660
Hey, hey.
88
00:04:32,100 --> 00:04:33,100
That's right.
89
00:04:33,400 --> 00:04:35,720
Did Richard Nixon quit?
90
00:04:36,440 --> 00:04:37,440
Actually, he did.
91
00:04:37,860 --> 00:04:40,180
Did Roberto Duran ever quit?
92
00:04:40,460 --> 00:04:41,460
Yes.
93
00:04:41,760 --> 00:04:44,680
General Custer didn't quit. He ain't no
quitter. He got killed.
94
00:04:45,600 --> 00:04:47,980
But MC Hammer didn't quit.
95
00:04:48,320 --> 00:04:49,780
He hammer all the time, Carl.
96
00:04:50,700 --> 00:04:51,700
Don't, don't, don't.
97
00:04:52,820 --> 00:04:56,860
Yeah, a man's got to do what a man's got
to do. Yes, good. So let's just send
98
00:04:56,860 --> 00:04:58,720
Edna. You better do that.
99
00:04:58,960 --> 00:05:00,120
Well, Edna's busy, Brown.
100
00:05:00,840 --> 00:05:03,480
But, Brown, we're going down there.
We're going to get your money back.
101
00:05:03,520 --> 00:05:07,340
fine. You do what you got to do. But you
call me and let me know everything's
102
00:05:07,340 --> 00:05:09,400
okay. I will. It'll be fine.
103
00:05:09,600 --> 00:05:11,120
We'll go down there and we'll fit right
in.
104
00:05:11,380 --> 00:05:14,200
There are not any more honest people in
this world.
105
00:05:15,200 --> 00:05:17,180
People only want what they pay for.
106
00:05:17,790 --> 00:05:20,590
This is terrible. They just, they do so
bad.
107
00:05:20,970 --> 00:05:24,350
Mr. Brown. They rob, kill, and steal.
It's just the TV.
108
00:05:24,850 --> 00:05:28,110
I ain't nobody talking about no TV. I'm
talking about my snickerdoodles. I'm
109
00:05:28,110 --> 00:05:30,890
going to get my snickerdoodles. They
robbed me out of my snickerdoodles.
110
00:05:38,710 --> 00:05:39,710
Oh,
111
00:05:40,090 --> 00:05:43,250
uh -uh, uh -uh, uh -uh, honey. This is
for a person with a regular forehead.
112
00:05:43,690 --> 00:05:44,890
No, you got a...
113
00:05:45,120 --> 00:05:48,700
Five head. So this is a five head wig.
114
00:05:48,980 --> 00:05:50,140
But you gotta wear it this way.
115
00:05:52,920 --> 00:05:53,920
Thank you.
116
00:05:54,560 --> 00:05:57,640
Thank you for supporting hair with the
heart.
117
00:06:02,080 --> 00:06:08,600
Uh, hospital staff, if your face is
telling your hair, get off me, get off
118
00:06:08,720 --> 00:06:12,380
Or if the back of your neck looks like
army man with that fist balled up.
119
00:06:14,960 --> 00:06:16,280
I'm going to buy a wig from Renee.
120
00:06:16,980 --> 00:06:17,980
Back to healing.
121
00:06:20,020 --> 00:06:24,480
Renee. Yes. Did you tell the women in
the lab that I would do a lap dance for
122
00:06:24,480 --> 00:06:25,480
them if they bought wigs?
123
00:06:25,580 --> 00:06:27,520
Yes. I told six wigs.
124
00:06:28,180 --> 00:06:29,520
So get your G -string ready.
125
00:06:30,880 --> 00:06:32,280
Um, six?
126
00:06:32,480 --> 00:06:34,240
Mm -hmm. There's 50 women in the lab.
127
00:06:35,400 --> 00:06:37,200
Well, maybe I better work them some
crunches.
128
00:06:38,440 --> 00:06:39,440
I'm not doing that.
129
00:06:40,560 --> 00:06:43,040
You better do some squats, too. Get
those glutes tight.
130
00:06:46,920 --> 00:06:48,020
So how are those sales?
131
00:06:48,700 --> 00:06:50,380
Oh, off the chain, girl.
132
00:06:50,940 --> 00:06:53,300
Honey, it looks like you have found your
niche.
133
00:06:53,520 --> 00:06:56,120
Renee, at this rate, we're going to
reach our goal by deadline tomorrow.
134
00:06:57,280 --> 00:06:58,400
I'm so proud of you.
135
00:06:58,820 --> 00:07:05,060
I would stand here and bask in the
success of my wig selling, but I have
136
00:07:05,060 --> 00:07:08,660
sell. Okay, well, keep up the good work.
I am getting lots of compliments on
137
00:07:08,660 --> 00:07:11,360
mine. I think we're going to have to
start by that construction site during
138
00:07:11,360 --> 00:07:12,360
lunch.
139
00:07:16,000 --> 00:07:17,000
You need a wig.
140
00:07:19,000 --> 00:07:20,440
No, yes, you do.
141
00:07:20,660 --> 00:07:21,880
That wasn't a question, honey.
142
00:07:22,320 --> 00:07:23,520
Yeah, you need a wig.
143
00:07:23,800 --> 00:07:26,940
Renee. Yeah. You told Ms. Phillips that
I would go out with her if she bought a
144
00:07:26,940 --> 00:07:27,919
wig? No.
145
00:07:27,920 --> 00:07:29,460
I told her two wigs.
146
00:07:29,860 --> 00:07:30,860
Look.
147
00:07:31,460 --> 00:07:32,460
Here.
148
00:07:47,530 --> 00:07:48,530
and deceit.
149
00:07:48,550 --> 00:07:49,850
Well, it don't look that bad, Brown.
150
00:07:50,350 --> 00:07:53,990
Come on, let's blend in so it won't be
so obvious. Good idea. That way we can
151
00:07:53,990 --> 00:07:56,710
sniff out Skinny White and Weatherman
before they get wise.
152
00:07:57,030 --> 00:07:59,470
Okay, come on, just be cool, Colonel.
Come on, walk like this. Walk cool.
153
00:08:03,370 --> 00:08:04,750
What's up, fat sucker?
154
00:08:08,730 --> 00:08:10,310
Uh, I'll take a highball.
155
00:08:10,890 --> 00:08:11,950
I'll take a gumball.
156
00:08:12,190 --> 00:08:13,190
On the rocks.
157
00:08:13,210 --> 00:08:14,210
Dry.
158
00:08:14,950 --> 00:08:15,950
Yeah.
159
00:08:16,190 --> 00:08:19,590
Watch how I squeeze the skinny out of
this foxy lady here. Okay. Okay.
160
00:08:22,550 --> 00:08:23,690
Hey there, little lady.
161
00:08:25,410 --> 00:08:26,410
Uh, look here.
162
00:08:29,190 --> 00:08:30,190
Oh!
163
00:08:30,670 --> 00:08:31,670
Oh!
164
00:08:31,890 --> 00:08:32,890
Oh!
165
00:08:33,049 --> 00:08:37,010
Colonel, that is... That is right there.
What? That's the taste she slapped out
166
00:08:37,010 --> 00:08:38,070
of your mouth. You weak.
167
00:08:38,309 --> 00:08:39,510
You ain't got no game.
168
00:08:40,049 --> 00:08:43,450
Let me show you how to run. Listen up.
Let me show you how to do it. Listen up,
169
00:08:43,450 --> 00:08:45,310
everybody. All eyes on me.
170
00:08:45,760 --> 00:08:46,760
Everybody look over here.
171
00:08:47,600 --> 00:08:52,360
Now, we looking for Skinny White and
Weatherman. If you know where he is, you
172
00:08:52,360 --> 00:08:53,980
better tell me, because I'm bad.
173
00:08:54,660 --> 00:08:58,100
And don't let us turn this joint upside
down.
174
00:08:58,340 --> 00:09:00,600
Yeah, because like he said, we're bad.
175
00:09:01,000 --> 00:09:02,920
And I don't mean Michael Jackson bad
either.
176
00:09:03,680 --> 00:09:05,020
I'm talking about bad.
177
00:09:05,840 --> 00:09:09,580
Right now, Weatherman and Skinny White
is probably stirred because they heard
178
00:09:09,580 --> 00:09:14,220
two bad tornadoes that came into town.
They probably changing their diaper.
179
00:09:15,860 --> 00:09:17,540
What? You hear that, bro? What is that?
180
00:09:17,900 --> 00:09:20,400
It sounds like Skinny Y's teeth
chattering.
181
00:09:22,860 --> 00:09:25,740
You got to say something about that
mama. Yes, say something. You go first.
182
00:09:26,220 --> 00:09:30,440
Say, weatherman, I heard his mama got an
ear in the middle of her forehead, and
183
00:09:30,440 --> 00:09:31,940
she pick up the phone and say, hello.
184
00:09:32,180 --> 00:09:33,240
Just like that. Hello.
185
00:09:34,640 --> 00:09:36,460
That's a good one, bro. I like that one.
186
00:09:36,720 --> 00:09:37,720
I'm Skinny Y.
187
00:09:39,980 --> 00:09:42,080
Look, it's Minnie Mobster.
188
00:09:43,600 --> 00:09:45,440
Baby Bob, you got to be kidding me.
189
00:09:48,400 --> 00:09:49,440
You crawling yet?
190
00:09:49,960 --> 00:09:53,260
Let me spray your breath. I bet you got
milk on your breath. Come on. Let me get
191
00:09:53,260 --> 00:09:54,260
right down to it.
192
00:09:54,380 --> 00:09:57,460
No need to get down, because I'll bring
you down to thigh.
193
00:09:58,140 --> 00:10:01,280
You better keep your finger out of my
face, and you ain't finna do nothing to
194
00:10:01,280 --> 00:10:02,179
me. Oh, really?
195
00:10:02,180 --> 00:10:03,180
Oh, really.
196
00:10:04,880 --> 00:10:06,380
I slipped on something slippery.
197
00:10:06,760 --> 00:10:09,640
You know, I would stomp your heart out,
but I just bought these shoes.
198
00:10:09,900 --> 00:10:13,080
I bought them the size two shoes. You
couldn't even put out a cigarette with
199
00:10:13,080 --> 00:10:14,080
them little bitty shoes.
200
00:10:14,460 --> 00:10:17,660
You better leave me alone, because you
don't know who I think I am.
201
00:10:18,960 --> 00:10:19,739
That's right.
202
00:10:19,740 --> 00:10:23,720
Boy, I hit you so hard, man, that
weatherman right here, he a fall.
203
00:10:24,080 --> 00:10:25,260
You better get away from you.
204
00:10:25,480 --> 00:10:28,840
Yeah, yeah, and not only that, you ain't
going to hurt all these witnesses
205
00:10:28,840 --> 00:10:29,880
around here. You right.
206
00:10:30,140 --> 00:10:31,059
You right.
207
00:10:31,060 --> 00:10:32,060
Everybody out.
208
00:10:54,859 --> 00:11:01,660
I don't like nobody holding me like
that.
209
00:11:01,680 --> 00:11:02,800
Check them, see if they packing.
210
00:11:03,680 --> 00:11:04,960
You can't be tickling her.
211
00:11:06,700 --> 00:11:07,700
Don't ask, don't tell.
212
00:11:11,460 --> 00:11:13,860
Argo, you got to be kidding me.
213
00:11:14,180 --> 00:11:15,260
Oh, it's a gift from my wife.
214
00:11:15,800 --> 00:11:17,140
That woman don't love you.
215
00:11:17,840 --> 00:11:20,780
Hey, look, we just want our money back.
I didn't take any money from you.
216
00:11:20,980 --> 00:11:21,980
Yes, you did.
217
00:11:22,540 --> 00:11:27,140
One of your flunkers gave us the empty
TV box and split the thing, you job
218
00:11:27,140 --> 00:11:28,140
turkey.
219
00:11:44,720 --> 00:11:48,700
Let's get one thing straight, okay? See,
I got plenty of paper, but that's
220
00:11:48,700 --> 00:11:49,980
because I don't give it back.
221
00:11:50,360 --> 00:11:52,880
Now, see, I think y 'all here for
something else.
222
00:11:53,160 --> 00:11:54,099
No, no.
223
00:11:54,100 --> 00:11:55,860
Now, who brought you here, huh? No.
224
00:11:56,080 --> 00:11:57,080
Huh, short set, Sammy?
225
00:11:57,420 --> 00:12:00,560
Who brought you here? I know you ain't
calling nobody short set.
226
00:12:01,180 --> 00:12:04,500
You got one more time to hit my hat.
This my good hat. Now, what you going to
227
00:12:04,500 --> 00:12:05,500
then, fat man?
228
00:12:05,800 --> 00:12:08,760
Nothing. I'm going to fix it up. Is it
all right? You like the way it's bent
229
00:12:08,760 --> 00:12:11,140
right here? Hey, look, look. We didn't
come here to spit the job.
230
00:12:11,420 --> 00:12:14,660
We just came here to get our moolah
back. And once we get our moolah back,
231
00:12:14,660 --> 00:12:15,820
we'll plant you there and dig you later.
232
00:12:16,120 --> 00:12:17,120
You dig?
233
00:12:18,100 --> 00:12:19,740
Man, what year is on your calendar?
234
00:12:20,000 --> 00:12:23,100
Man, what year is your calendar? Why
don't you shut your mouth up? I'm
235
00:12:23,100 --> 00:12:26,100
my mouth. Let me holler at you for a
second while we're here. Get over here.
236
00:12:26,100 --> 00:12:28,360
don't move. I won't move. We're not
moving. Stay right here.
237
00:12:32,750 --> 00:12:36,230
I said don't move. I like what you done
with the place. This is a chicken place.
238
00:12:36,270 --> 00:12:37,650
Look at here. Is this real velvet?
239
00:12:38,150 --> 00:12:42,850
What do y 'all think y 'all going?
240
00:12:43,170 --> 00:12:44,210
And what is that?
241
00:12:44,990 --> 00:12:46,030
It won't happen again.
242
00:12:46,290 --> 00:12:48,330
You know what? I beg that short set.
Give me that phone.
243
00:12:49,330 --> 00:12:52,710
Keep calling people short set. Yo, short
set, I got your boys over here, man.
244
00:12:52,930 --> 00:12:54,910
But they'll call you back from the
hospital.
245
00:12:55,190 --> 00:12:56,310
You want to take me to the hospital?
246
00:12:56,530 --> 00:12:57,570
I'm going to let you come in.
247
00:12:57,810 --> 00:13:00,310
I don't like to be... Watch out for the
place in the pool.
248
00:13:00,590 --> 00:13:01,399
All right.
249
00:13:01,400 --> 00:13:02,279
Who gonna break?
250
00:13:02,280 --> 00:13:03,280
You.
251
00:13:04,460 --> 00:13:05,540
I'd rather play Uno.
252
00:13:05,980 --> 00:13:06,980
Drop on, sucker.
253
00:13:14,040 --> 00:13:18,260
Oh, girl, you do not want your baby to
see you looking all toe -up like that.
254
00:13:18,860 --> 00:13:21,080
That's why babies come out crying,
because a mama's like you.
255
00:13:21,400 --> 00:13:22,400
Buy yourself a nice little wig.
256
00:13:23,220 --> 00:13:24,460
Well, buy your baby a wig.
257
00:13:25,280 --> 00:13:28,300
Okay, when your baby's born with toe -up
hair like yours, you're gonna wish you
258
00:13:28,300 --> 00:13:29,259
bought a wig.
259
00:13:29,260 --> 00:13:30,900
You're going to say, oh, I should have
bought a wig for Renee.
260
00:13:31,140 --> 00:13:32,140
It's going to be too late.
261
00:13:32,900 --> 00:13:35,040
Renee, you were going all out to sell
these wigs.
262
00:13:35,420 --> 00:13:37,580
Obviously, you worked this hard since
you dropped that quarter behind the
263
00:13:37,580 --> 00:13:38,359
vending machine.
264
00:13:38,360 --> 00:13:41,220
Come on, Derek. Buy a couple more wigs
for your so -called girlfriends. Come
265
00:13:41,340 --> 00:13:44,520
I mean, I would, but, you know, I like
everything of my women to be real.
266
00:13:44,840 --> 00:13:46,120
Get your mind out the gutter.
267
00:13:46,340 --> 00:13:47,340
That's not what it was.
268
00:13:50,800 --> 00:13:51,800
Renee?
269
00:13:52,640 --> 00:13:54,280
I heard we met our goal.
270
00:13:55,420 --> 00:13:56,420
That's great, right?
271
00:13:56,800 --> 00:13:57,800
Yes.
272
00:13:57,900 --> 00:13:59,310
Good. And no?
273
00:13:59,710 --> 00:14:00,710
Why no?
274
00:14:01,610 --> 00:14:06,530
Okay, well, I exaggerated totals just a
little bit. How little bit?
275
00:14:06,750 --> 00:14:09,190
For a one, two thousand dollars.
276
00:14:09,790 --> 00:14:14,010
Two thousand dollars? I know. Let me
take this to BDS for you. What? Hey,
277
00:14:14,010 --> 00:14:16,190
on. How could you do something like
that?
278
00:14:16,510 --> 00:14:20,550
Because you were so proud of me and I
didn't want to let you down.
279
00:14:20,810 --> 00:14:21,910
You should have been honest.
280
00:14:22,750 --> 00:14:25,930
That's why I should just go on and tell
you that there's a TV crew on their way
281
00:14:25,930 --> 00:14:27,450
over to do a story on the fundraiser.
282
00:14:28,490 --> 00:14:30,550
But we didn't raise enough money, Renee.
283
00:14:31,650 --> 00:14:32,650
Awkward.
284
00:14:34,330 --> 00:14:39,910
Well, look, the good news is this
morning when I realized we weren't going
285
00:14:39,910 --> 00:14:43,590
make enough money, I called the wig
company and gave them your credit card
286
00:14:43,590 --> 00:14:44,590
number for the balance.
287
00:14:45,410 --> 00:14:50,430
You what? Don't hit my face! Don't hit
my face! I can't believe you did that!
288
00:14:50,710 --> 00:14:54,770
Well, all my cards are maxed out ever
since the new edition broke up. Look,
289
00:14:54,770 --> 00:14:56,630
better fix this or you're behind this
time.
290
00:14:57,550 --> 00:14:58,469
Okay, look.
291
00:14:58,470 --> 00:15:03,110
They said we have 24 hours to cancel. So
if we raise the money in the right
292
00:15:03,110 --> 00:15:04,590
amount of time, they won't charge your
card.
293
00:15:04,970 --> 00:15:05,970
See?
294
00:15:07,510 --> 00:15:09,070
Hey, where you going?
295
00:15:09,610 --> 00:15:10,730
The delivery room.
296
00:15:11,390 --> 00:15:13,650
You sell some wigs to some bald -headed
babies.
297
00:15:20,070 --> 00:15:21,070
So what do you want?
298
00:15:21,450 --> 00:15:26,130
In the head or the knee? How about if we
do it on Colonel's knee? It is knee.
299
00:15:27,930 --> 00:15:28,930
Hey,
300
00:15:29,070 --> 00:15:30,670
y 'all, we were waiting for you.
301
00:15:30,870 --> 00:15:31,870
And who are you?
302
00:15:32,610 --> 00:15:34,330
The Kansas City Kittens.
303
00:15:35,790 --> 00:15:37,650
Kansas City?
304
00:15:37,930 --> 00:15:39,410
Who y 'all working for, Moe?
305
00:15:40,190 --> 00:15:42,310
Yeah, Moe. Moe, Moe.
306
00:15:43,010 --> 00:15:46,390
Where's Manny and Jack? I need to tell
you to shut up. I thought they was with
307
00:15:46,390 --> 00:15:49,330
him. Yeah, we with Moe, and he don't
like wet.
308
00:15:49,790 --> 00:15:54,770
What'd you say? I said, give me what I
came here for so we can get out of this
309
00:15:54,770 --> 00:15:58,730
joint. You tell Moe that Skinny Wise
ain't giving us a bit of trouble.
310
00:15:58,970 --> 00:16:00,910
Take it easy, little mama. Take it easy.
311
00:16:01,210 --> 00:16:04,970
Yeah, and this, this is for Brown's TV.
312
00:16:05,310 --> 00:16:08,590
And this is for hitting me.
313
00:16:09,770 --> 00:16:10,770
What you got?
314
00:16:11,150 --> 00:16:12,410
I know you got something.
315
00:16:12,910 --> 00:16:13,910
What is this?
316
00:16:14,930 --> 00:16:17,330
Snickerdoodle. I started to snap the
snickerdoodle.
317
00:16:23,900 --> 00:16:26,220
Let that be a last job, turkey.
318
00:16:26,520 --> 00:16:27,720
I ain't starting no more.
319
00:16:28,240 --> 00:16:31,920
You ain't got the whole meeting. You
ain't got the whole meeting. Man, get
320
00:16:31,920 --> 00:16:34,360
of here. Come on, just let me shoot.
Wait a minute.
321
00:16:34,580 --> 00:16:35,580
Let me out.
322
00:16:36,420 --> 00:16:37,420
Curl it up.
323
00:16:56,040 --> 00:16:59,140
I last saw him in the gift shop. Okay,
thanks. I got to catch him. Oh, wait.
324
00:16:59,140 --> 00:17:01,820
if you see him before I get back, could
you please tell him that the news
325
00:17:01,820 --> 00:17:02,820
conference is canceled?
326
00:17:02,900 --> 00:17:04,319
You do that, I'll owe you big time.
327
00:17:04,520 --> 00:17:10,440
Oh, but wait, wait, wait, wait, wait.
What? Um, big enough to, uh... Oh! What?
328
00:17:10,900 --> 00:17:11,900
You were selfish.
329
00:17:14,920 --> 00:17:21,880
Excuse me, I'm looking for Renee
330
00:17:21,880 --> 00:17:23,780
Smith. I'm DeMarlo Webb. Oh, yeah.
331
00:17:24,300 --> 00:17:25,540
I know who you are, man. You're on the
TV.
332
00:17:25,859 --> 00:17:27,020
I do broadcast class.
333
00:17:27,319 --> 00:17:28,640
Oh, yeah? Yeah, look at me, look at me.
334
00:17:29,040 --> 00:17:32,220
I'm Derek Porter, your reporter,
reporting the report.
335
00:17:33,080 --> 00:17:34,080
Don't quit your day job.
336
00:17:34,800 --> 00:17:36,820
Okay, let's get a shot of these wigs
here.
337
00:17:41,180 --> 00:17:42,180
Hey.
338
00:17:42,300 --> 00:17:44,020
Hey, uh, Damalo Webb.
339
00:17:44,860 --> 00:17:47,960
How you doing? What are you doing here?
I'm doing a story on the fundraiser.
340
00:17:48,280 --> 00:17:50,960
Oh, you know, well, my wife works on
that project.
341
00:17:51,360 --> 00:17:52,780
This is my beautiful wife. Hi.
342
00:17:56,200 --> 00:17:57,200
Oh, she's looking for him.
343
00:17:58,080 --> 00:17:59,080
Hey,
344
00:17:59,580 --> 00:18:00,940
Derek. Ooh.
345
00:18:01,400 --> 00:18:02,400
Hey, Renee.
346
00:18:02,900 --> 00:18:03,900
DeMarlo's here.
347
00:18:04,800 --> 00:18:06,520
Thanks, Cisco.
348
00:18:07,700 --> 00:18:08,700
Hey, girl.
349
00:18:09,620 --> 00:18:11,880
Isn't there something you'd like to tell
Mr. DeMarlo?
350
00:18:12,840 --> 00:18:14,360
Hi. Hi.
351
00:18:15,100 --> 00:18:18,600
Uh, you should have seen Dr.
352
00:18:18,860 --> 00:18:21,240
Brown rocking that Rick James wig.
353
00:18:22,030 --> 00:18:24,490
Dr. Brown, you wore a wig in support of
this fundraiser?
354
00:18:24,750 --> 00:18:28,970
Well, actually, my wife and I were doing
a little bit of roofing. Hey, you're so
355
00:18:28,970 --> 00:18:29,970
supportive.
356
00:18:30,490 --> 00:18:31,970
Oh, I tell you, that man.
357
00:18:32,210 --> 00:18:35,150
That sounds like a great angle. Would
you mind if I interviewed you on camera?
358
00:18:35,670 --> 00:18:36,670
Oh, not at all.
359
00:18:37,910 --> 00:18:40,090
Can I speak to you for a minute, please?
360
00:18:41,430 --> 00:18:43,930
Baby, let your man get this TV
interview, okay?
361
00:18:44,870 --> 00:18:46,130
Let's go ahead and get this set up here.
362
00:18:47,780 --> 00:18:48,880
I'll report this report.
363
00:18:49,720 --> 00:18:51,420
Newsflash, you are not a reporter.
364
00:18:52,780 --> 00:18:53,780
Hi,
365
00:18:54,880 --> 00:18:59,060
we're here at Green County General,
where people are wearing wigs to...
366
00:18:59,060 --> 00:19:01,500
trying to kill us! They're trying to
kill us!
367
00:19:01,920 --> 00:19:02,940
They're coming!
368
00:19:05,000 --> 00:19:05,999
Have the kids!
369
00:19:06,000 --> 00:19:07,200
Have the wife! What happened?
370
00:19:08,980 --> 00:19:09,980
Scammy!
371
00:19:10,180 --> 00:19:11,800
Why? Weather!
372
00:19:12,000 --> 00:19:15,080
Weather! Hey, I'm a full -fledged
reporter now. I don't do the weather
373
00:19:16,360 --> 00:19:20,320
Yeah, this is DeMarlo Webb. See, he's
here doing a story on our fundraiser.
374
00:19:20,320 --> 00:19:21,360
all the people that donated.
375
00:19:21,900 --> 00:19:23,480
Is that a office?
376
00:19:25,780 --> 00:19:31,040
And here they are. These gentlemen have
decided to donate this large amount of
377
00:19:31,040 --> 00:19:33,060
cash to Harry Hart.
378
00:19:33,680 --> 00:19:35,460
It's here with a heart.
379
00:19:35,900 --> 00:19:37,080
Wherever they donated.
380
00:19:37,420 --> 00:19:39,000
So how much are you donating today?
381
00:19:39,240 --> 00:19:43,360
Tell them about the many thousands that
you decided to donate. You're live on
382
00:19:43,360 --> 00:19:44,360
Channel 7 News.
383
00:19:44,580 --> 00:19:45,780
We're live here reporting.
384
00:19:46,220 --> 00:19:48,220
Tell us, blue suit man and black suit
man.
385
00:19:49,120 --> 00:19:55,720
Look, Skinny White, weatherman, you're
on TV where the police and witnesses
386
00:19:55,720 --> 00:19:56,720
who you are.
387
00:19:56,980 --> 00:20:01,560
So if you hurt us and they know who you
are and they know where to find you,
388
00:20:01,780 --> 00:20:06,960
Skinny White, weatherman, now tell us
what you have to say.
389
00:20:08,860 --> 00:20:09,860
Hi, Mom.
390
00:20:10,860 --> 00:20:14,500
I thank y 'all for the donation, Skinny
Weatherman.
391
00:20:26,100 --> 00:20:27,660
I'm Dr.
392
00:20:29,280 --> 00:20:30,280
Brown.
393
00:20:35,900 --> 00:20:37,000
She's sassy.
394
00:20:37,220 --> 00:20:38,880
Make my day, sucker.
395
00:20:39,360 --> 00:20:40,580
She's saved.
396
00:20:41,100 --> 00:20:43,000
Praise the Lord, giant turkey.
397
00:20:43,560 --> 00:20:44,560
He's a soldier.
398
00:20:46,240 --> 00:20:47,620
My feet hurt.
399
00:20:47,840 --> 00:20:48,980
And he's sanctified.
400
00:20:49,420 --> 00:20:50,700
The devil is alive.
401
00:20:51,290 --> 00:20:55,390
The OGs coming to your hood because we
couldn't stop them.
402
00:20:56,330 --> 00:21:00,770
Can we move yet? Be quiet and look cool.
29426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.