All language subtitles for Meet the Browns s04e28 The Nightmare
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,929 --> 00:00:05,030
Reggie, I was trying to have lunch.
What'd you call us down here for?
2
00:00:05,230 --> 00:00:07,070
Yeah, what'd you call us down here for?
3
00:00:07,350 --> 00:00:11,170
First of all, I got a surprise for you.
And secondly, ain't nobody called you.
4
00:00:11,350 --> 00:00:14,350
And fourthly, you too down to be getting
smart with anybody.
5
00:00:14,810 --> 00:00:15,990
So what do you want me to say?
6
00:00:16,230 --> 00:00:18,890
Oh, Cora, it is not a what.
7
00:00:20,450 --> 00:00:21,229
It's a who.
8
00:00:21,230 --> 00:00:22,470
You got a big turkey in there.
9
00:00:23,250 --> 00:00:25,310
Introducing my frat brother, Mike.
10
00:00:26,090 --> 00:00:27,090
Ha!
11
00:00:27,210 --> 00:00:28,650
Ha! Ha!
12
00:00:29,110 --> 00:00:30,230
Ha! Oh, ha!
13
00:00:30,710 --> 00:00:31,710
Ooh.
14
00:00:33,830 --> 00:00:37,530
Hey, pleased to meet you. I knew it. I
knew it. He trying to pimp you out,
15
00:00:37,550 --> 00:00:40,690
Corbin. You ain't finna pimp my
daughter. Get you some of this dumb one.
16
00:00:43,330 --> 00:00:44,330
Hi,
17
00:00:49,190 --> 00:00:52,270
I'm Cora. Hi, pleased to meet you. And
this is my daddy, Mr.
18
00:00:52,510 --> 00:00:53,970
Brown. Yes, I'm her daddy.
19
00:00:54,800 --> 00:00:57,340
Mike here, he's a big -time football
recruiter at Decatur U.
20
00:00:57,560 --> 00:00:58,860
Wow, that's impressive.
21
00:00:59,360 --> 00:01:00,700
Yep, yep, that's impressive.
22
00:01:01,140 --> 00:01:04,980
Yeah. Yeah, you're a big -time
recruiter, and your friend is just big.
23
00:01:05,680 --> 00:01:09,240
Hey, Cora, in college, I used to be
better than him at everything.
24
00:01:09,480 --> 00:01:13,880
Please. Football? Nope. Baseball? Are
you kidding me? Women? You pitched a no
25
00:01:13,880 --> 00:01:15,240
-hitter on and off the field.
26
00:01:15,640 --> 00:01:17,560
Yeah, but that's all changed now.
27
00:01:19,240 --> 00:01:20,240
No,
28
00:01:21,740 --> 00:01:22,740
it ain't.
29
00:01:23,180 --> 00:01:24,840
So, Mike, what brings you to town?
30
00:01:25,140 --> 00:01:27,920
Oh, he came to see me about a job.
31
00:01:28,140 --> 00:01:32,100
Really? Yes, I'm going to have my frat
work with me at Decatur U in Illinois.
32
00:01:32,440 --> 00:01:34,360
Doing what? Y 'all got an eating team?
33
00:01:34,780 --> 00:01:35,780
No, coaching.
34
00:01:36,080 --> 00:01:36,999
Coaching what?
35
00:01:37,000 --> 00:01:38,000
The eating team?
36
00:01:38,200 --> 00:01:39,200
Football.
37
00:01:40,200 --> 00:01:43,120
Reggie's coaching football? You got to
be serious.
38
00:01:43,600 --> 00:01:44,600
Be serious.
39
00:01:48,520 --> 00:01:49,499
Are you serious?
40
00:01:49,500 --> 00:01:50,540
Of course he's serious.
41
00:01:50,800 --> 00:01:54,520
The university's looking for an
assistant coach, and this is the best
42
00:01:54,520 --> 00:01:56,920
the job. Really? That's wonderful,
Reggie.
43
00:01:57,180 --> 00:01:58,460
Cara, that's whack.
44
00:01:59,240 --> 00:02:03,180
That sandwich this boy got hidden in his
drawer is a better coach than he is. I
45
00:02:03,180 --> 00:02:04,600
ain't got no sandwich hidden in my
drawer.
46
00:02:06,380 --> 00:02:08,220
Hey, coach, bite me.
47
00:02:08,500 --> 00:02:09,500
Say cheese.
48
00:02:09,680 --> 00:02:10,680
Mr. Brown.
49
00:02:11,540 --> 00:02:14,180
Reggie, so does that mean you have to
relocate?
50
00:02:15,700 --> 00:02:16,700
Yeah, maybe.
51
00:02:17,420 --> 00:02:22,830
Yeah. Yeah, like I was saying, Reggie is
the best coach in here right now.
52
00:02:34,470 --> 00:02:38,570
Oh, hey, Reggie, I've been looking all
over for you. I confiscated this from
53
00:02:38,570 --> 00:02:39,489
of your students.
54
00:02:39,490 --> 00:02:41,450
Oh, well, he was just practicing.
55
00:02:41,690 --> 00:02:43,450
I mean, you said he was grading on the
curve.
56
00:02:43,710 --> 00:02:44,619
Yeah.
57
00:02:44,620 --> 00:02:48,040
So Reggie's been telling me about all
the work he's been doing here, and
58
00:02:48,040 --> 00:02:49,680
the kind of man we wanted to cater you.
59
00:02:50,560 --> 00:02:52,320
I've been making so much money.
60
00:02:52,580 --> 00:02:57,720
I could buy a house, a car. I could buy
you bus tickets to and from the games. I
61
00:02:57,720 --> 00:02:58,720
could buy you hot dogs.
62
00:02:59,320 --> 00:03:01,160
And we're talking about footlong score.
63
00:03:01,600 --> 00:03:02,740
I can hardly wait.
64
00:03:03,060 --> 00:03:08,080
Well, just hold up on the bus ticket,
okay? It's not final yet, but they asked
65
00:03:08,080 --> 00:03:09,960
me to find somebody, so I thought of my
boy.
66
00:03:10,320 --> 00:03:12,080
But he wasn't available, so then I
called Reg!
67
00:03:12,330 --> 00:03:15,070
Oh, go ahead, Pratt. Man, you know I can
coach. Hey, coach.
68
00:03:15,350 --> 00:03:16,790
I learned all the plays from the
playbook.
69
00:03:17,090 --> 00:03:18,650
Oh, David Hill.
70
00:03:19,390 --> 00:03:21,950
Hey, you need to meet Mike... Mr.
71
00:03:22,450 --> 00:03:25,370
Johnson. He's a big -time football
recruiter at Decatur U.
72
00:03:26,350 --> 00:03:29,910
Really? How you doing, sir? And what do
you play, son? A little halfback.
73
00:03:30,110 --> 00:03:32,230
A little? You ought to see this boy
play.
74
00:03:32,470 --> 00:03:36,250
Mm -hmm. He leads the district in
touchdowns. He had four last week.
75
00:03:36,590 --> 00:03:38,550
Actually, that was five, Ms. Simmons.
All right.
76
00:03:38,950 --> 00:03:40,190
And we almost won.
77
00:03:42,530 --> 00:03:46,350
This kid is being recruited by some of
the top schools in the country.
78
00:03:47,890 --> 00:03:51,330
I'm surprised you never heard of him. We
have so many kids trying to join our
79
00:03:51,330 --> 00:03:55,170
program, you know, it's hard for me to
keep up. Huh, but none of them is like
80
00:03:55,170 --> 00:03:59,050
David here. He averages eight yards a
carry.
81
00:03:59,730 --> 00:04:00,890
8 .5.
82
00:04:01,130 --> 00:04:03,730
And he's a 3 .0 student.
83
00:04:03,930 --> 00:04:05,450
That's 3 .6, Miss Simmons.
84
00:04:05,670 --> 00:04:06,529
All right.
85
00:04:06,530 --> 00:04:07,690
Yeah, that's pretty impressive.
86
00:04:07,990 --> 00:04:08,990
Hey, look inside.
87
00:04:09,530 --> 00:04:11,130
Don't correct us in front of company.
88
00:04:13,030 --> 00:04:13,550
What
89
00:04:13,550 --> 00:04:20,269
are you
90
00:04:20,269 --> 00:04:21,269
doing, Mr. Brown?
91
00:04:23,970 --> 00:04:27,670
I'm watching Freeloaders and the people
that love them.
92
00:04:29,490 --> 00:04:30,830
But the TV isn't on.
93
00:04:31,650 --> 00:04:32,650
Hint, hint.
94
00:04:34,050 --> 00:04:35,050
Where are you going?
95
00:04:35,570 --> 00:04:37,430
We are going shoe shopping.
96
00:04:37,990 --> 00:04:40,350
Oh. I feel sorry for you.
97
00:04:40,990 --> 00:04:44,990
I don't like going to shoe shopping.
They sit there, they try on one shoe,
98
00:04:44,990 --> 00:04:47,730
put off another shoe, they try on
another, and they do it, you're sitting
99
00:04:47,750 --> 00:04:50,390
you're waiting, you're looking, and they
never make up their mind.
100
00:04:51,150 --> 00:04:52,250
That's why I bring a book.
101
00:04:55,650 --> 00:04:56,650
Hey, everybody.
102
00:04:56,730 --> 00:04:57,930
Hey, walk on. Hey, guys.
103
00:04:59,170 --> 00:05:00,330
Hello, Brianna.
104
00:05:01,970 --> 00:05:02,970
Brianna.
105
00:05:03,970 --> 00:05:06,290
Listening to that loud music is going to
damage your hearing.
106
00:05:06,850 --> 00:05:10,730
What? See, it started already. Let me
fix that. Okay, no, Mr. Brown, I'm just
107
00:05:10,730 --> 00:05:12,110
kidding. I can hear just fine.
108
00:05:12,510 --> 00:05:15,610
Yeah, you better stop that. The Lord
gonna make that happen for real. You're
109
00:05:15,610 --> 00:05:16,610
gonna go deep.
110
00:05:16,810 --> 00:05:19,290
I'm telling you, I don't play like that.
Mm -mm.
111
00:05:19,570 --> 00:05:21,130
That's why I can hear like a snake.
112
00:05:21,850 --> 00:05:22,990
Snakes don't have ears.
113
00:05:23,950 --> 00:05:26,710
Oh. Well, anyway, I can hear a rat pee
on cotton.
114
00:05:27,750 --> 00:05:29,310
Y 'all hear that? Y 'all didn't hear
that?
115
00:05:29,610 --> 00:05:31,650
I think Cora's calling you.
116
00:05:31,910 --> 00:05:33,970
Yeah, I hear it. Yeah, I can hear it.
Yes.
117
00:05:36,919 --> 00:05:39,280
Yeah, I hear, I heard, I know. Come on,
Rob, I'm coming.
118
00:05:40,980 --> 00:05:42,420
She's not home, is she? No.
119
00:05:42,840 --> 00:05:43,860
Come on, baby, go.
120
00:05:44,920 --> 00:05:48,540
Come on. Uh, Sasha, can you pick up my
red blouse from the cleaners? I want to
121
00:05:48,540 --> 00:05:49,540
wear that to Tracy's party.
122
00:05:50,680 --> 00:05:52,180
Well, have you finished your essay yet?
123
00:05:52,820 --> 00:05:53,820
Huh?
124
00:05:54,280 --> 00:05:56,080
No essay, no part -time.
125
00:05:57,140 --> 00:05:59,300
Come on, baby, let's go before all the
good shoes are picked over.
126
00:05:59,740 --> 00:06:00,740
Sure, can't wait.
127
00:06:06,860 --> 00:06:08,040
Is the worst?
128
00:06:08,740 --> 00:06:10,460
I guess you better get started.
129
00:06:12,180 --> 00:06:14,960
Hey, uh, why don't you help me?
130
00:06:16,260 --> 00:06:17,620
Let me think about that.
131
00:06:18,020 --> 00:06:19,280
Uh, no.
132
00:06:20,240 --> 00:06:22,240
Come on, Joaquin, pretty please?
133
00:06:22,820 --> 00:06:24,000
I would do it for you.
134
00:06:24,700 --> 00:06:28,240
If you did it for me, I wouldn't get out
of elementary school.
135
00:06:29,980 --> 00:06:30,980
Hey, hey.
136
00:06:32,380 --> 00:06:33,460
I'll give you a quarter.
137
00:06:34,100 --> 00:06:35,100
A quarter?
138
00:06:35,160 --> 00:06:36,160
Mm -hmm.
139
00:06:36,220 --> 00:06:37,800
McCorder, who do you think I am?
140
00:06:38,040 --> 00:06:39,140
Deep from what's happening?
141
00:06:40,360 --> 00:06:41,820
How about you give me your iPod?
142
00:06:42,300 --> 00:06:43,139
No way.
143
00:06:43,140 --> 00:06:44,980
Nobody touches my iPod.
144
00:06:45,480 --> 00:06:46,399
Okay, then.
145
00:06:46,400 --> 00:06:47,400
Good luck.
146
00:06:48,640 --> 00:06:49,640
Okay.
147
00:06:50,020 --> 00:06:52,860
You can have it for one week.
148
00:06:53,380 --> 00:06:56,560
But you have to write the essay in my
words. I don't want my teacher to get
149
00:06:56,560 --> 00:06:57,700
suspicious. Deal?
150
00:06:58,060 --> 00:07:00,300
That's easy. I'll just write it in
crayon.
151
00:07:00,560 --> 00:07:01,560
Deal.
152
00:07:02,580 --> 00:07:05,380
Not so fast. You need to get to writing.
153
00:07:11,280 --> 00:07:12,860
Man, that David kid is a beast.
154
00:07:13,220 --> 00:07:14,660
I did not know he was that good.
155
00:07:15,180 --> 00:07:17,000
I taught him everything he knows.
156
00:07:17,420 --> 00:07:20,180
Yes, I noticed after he inhaled that
sandwich after practice.
157
00:07:20,580 --> 00:07:22,240
You still got jokes.
158
00:07:22,460 --> 00:07:23,680
I don't even eat that much.
159
00:07:27,760 --> 00:07:28,760
You want one?
160
00:07:28,900 --> 00:07:29,940
I got another one down there.
161
00:07:30,940 --> 00:07:31,940
All right.
162
00:07:33,060 --> 00:07:37,240
Wow, that David kid is faster in person
than he is on film. What? I thought
163
00:07:37,240 --> 00:07:38,240
you'd never seen him before.
164
00:07:39,400 --> 00:07:42,140
I watched films in your class while you
were teaching Jim yesterday.
165
00:07:42,620 --> 00:07:43,860
I told you he was good.
166
00:07:44,460 --> 00:07:47,100
Listen, we got to get him to come play
for us.
167
00:07:47,540 --> 00:07:50,280
I mean, wouldn't you want to coach him
again? Of course, but he's being
168
00:07:50,280 --> 00:07:53,220
recruited by some of the other top
schools in this country. Now it'll be a
169
00:07:53,220 --> 00:07:55,640
sell. No, no, no, no, no. That boy needs
family.
170
00:07:56,140 --> 00:07:59,060
You're like his family. Come on. I'm
sure he'll listen to you.
171
00:08:04,340 --> 00:08:05,340
What's this for?
172
00:08:05,420 --> 00:08:06,420
What?
173
00:08:06,720 --> 00:08:09,320
I can't treat my new coach and his lady
to a nice dinner?
174
00:08:09,780 --> 00:08:11,260
Come on, you know what this position
comes with.
175
00:08:11,640 --> 00:08:12,640
Oh, this is mine?
176
00:08:12,860 --> 00:08:13,860
This is mine.
177
00:08:14,000 --> 00:08:16,160
But the perks of the job get things like
this.
178
00:08:16,800 --> 00:08:18,280
Take your lady out to a nice dinner.
179
00:08:19,140 --> 00:08:21,260
Oh, my man.
180
00:08:23,600 --> 00:08:24,600
Hey,
181
00:08:24,680 --> 00:08:27,280
I hope that backseat is roomy. Whoa,
whoa, whoa, not in my car.
182
00:08:29,560 --> 00:08:30,720
You all right, Fred?
183
00:08:31,060 --> 00:08:33,039
Thank you very much. You the man. No,
you the man.
184
00:08:34,760 --> 00:08:35,760
No, you the man.
185
00:08:36,039 --> 00:08:37,039
Actually, I'm the man.
186
00:08:38,900 --> 00:08:39,900
Yes, Mike.
187
00:08:40,380 --> 00:08:42,659
Yes, David Hill will be wearing blue and
gold next year.
188
00:08:43,440 --> 00:08:44,440
Yes, I'm sure.
189
00:08:45,100 --> 00:08:49,300
David Hill is so poor, all I have to do
is flash a few bucks in front of him, a
190
00:08:49,300 --> 00:08:53,340
couple of empty promises to old Reg, and
it'll be like taking candy from a 40
191
00:08:53,340 --> 00:08:54,340
-year -old baby.
192
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
I'll talk to you later.
193
00:08:58,120 --> 00:08:59,120
I am the man.
194
00:09:10,960 --> 00:09:11,960
How do they look?
195
00:09:12,400 --> 00:09:13,420
Better on the floor.
196
00:09:15,300 --> 00:09:17,380
Come on, baby. Can't put these on the
floor.
197
00:09:18,060 --> 00:09:19,060
They're new.
198
00:09:19,820 --> 00:09:20,820
Hey, guys.
199
00:09:21,120 --> 00:09:22,120
Hey, guys.
200
00:09:22,340 --> 00:09:23,340
Hey.
201
00:09:23,660 --> 00:09:24,660
What's wrong, Brianna?
202
00:09:25,320 --> 00:09:26,400
Brought my essay back.
203
00:09:26,660 --> 00:09:27,660
What happened?
204
00:09:28,300 --> 00:09:29,880
Booyah. I got next.
205
00:09:39,880 --> 00:09:43,080
Guess this means I'll be going to
Tracy's party after all. Yay!
206
00:09:43,520 --> 00:09:44,760
Wow, this is great.
207
00:09:45,040 --> 00:09:46,040
Thanks.
208
00:09:46,200 --> 00:09:49,700
The Great Wall of China and its effect
on the African continent.
209
00:09:49,960 --> 00:09:52,520
What do you know about the Great Wall of
China?
210
00:09:53,940 --> 00:09:55,180
I know it's great.
211
00:09:57,780 --> 00:09:58,780
And?
212
00:09:59,060 --> 00:10:00,060
And?
213
00:10:01,880 --> 00:10:02,880
And?
214
00:10:04,320 --> 00:10:06,720
It's in Africa.
215
00:10:07,420 --> 00:10:08,420
China.
216
00:10:11,790 --> 00:10:13,550
Well, we are very proud of you.
217
00:10:14,350 --> 00:10:16,530
Hey, guys, I got an A on my math quiz.
218
00:10:16,810 --> 00:10:18,150
All right, you know what? That's great,
buddy.
219
00:10:18,390 --> 00:10:19,390
You know what, Brianna?
220
00:10:19,930 --> 00:10:22,130
I knew if you applied yourself, you
could do it.
221
00:10:23,290 --> 00:10:26,990
Oh, actually, they entered my essay into
a contest.
222
00:10:27,370 --> 00:10:29,230
The first prize is $500.
223
00:10:29,950 --> 00:10:30,809
It is?
224
00:10:30,810 --> 00:10:32,030
It is. It is?
225
00:10:34,250 --> 00:10:38,290
I'm proud of you, too. You know, even
Joaquin has never had an essay in a
226
00:10:38,290 --> 00:10:39,290
contest.
227
00:10:41,670 --> 00:10:43,350
I think we should have this framed.
228
00:10:43,710 --> 00:10:44,710
Good idea.
229
00:10:45,570 --> 00:10:46,570
These two.
230
00:10:48,910 --> 00:10:50,050
Yeah, they're pretty.
231
00:10:53,450 --> 00:10:55,970
Speaking of framed, we need to talk.
232
00:10:56,430 --> 00:10:57,430
What's up?
233
00:10:58,690 --> 00:11:00,310
We need to renegotiate.
234
00:11:01,030 --> 00:11:02,110
No way.
235
00:11:02,330 --> 00:11:03,330
A deal's a deal.
236
00:11:03,510 --> 00:11:05,370
Here's my iPod. You have a week.
237
00:11:05,570 --> 00:11:07,050
The deal is off.
238
00:11:09,420 --> 00:11:12,600
I get it. You're jealous because I'm
getting all the attention.
239
00:11:13,300 --> 00:11:18,500
That's not true. If your essay wins, I
want my half of the $500.
240
00:11:19,060 --> 00:11:20,060
You're crazy.
241
00:11:20,160 --> 00:11:21,380
That's $150.
242
00:11:24,280 --> 00:11:29,820
No, Brianna. It's only... only $300.
243
00:11:31,520 --> 00:11:32,520
Deal.
244
00:11:37,160 --> 00:11:40,080
Ladies and... gentlemen, gentlemen,
gentlemen.
245
00:11:41,680 --> 00:11:48,420
Introducing the new assistant coach for
Decatur U, Reggie Perfect
246
00:11:48,420 --> 00:11:49,420
Season Brooks.
247
00:11:53,100 --> 00:11:54,900
Oh, sorry about that.
248
00:11:55,740 --> 00:12:01,260
You know, I really hate to take credit
for all these wins, but since I'm
249
00:12:01,260 --> 00:12:02,860
responsible, I will.
250
00:12:03,980 --> 00:12:06,580
I know some of y 'all is wondering, how
did I get...
251
00:12:09,040 --> 00:12:11,240
I had no fiber, high -fat diet, you
know.
252
00:12:11,580 --> 00:12:13,160
There ain't nothing wrong with my diet.
253
00:12:13,380 --> 00:12:15,280
Boy, you eat deep -fried cake.
254
00:12:15,580 --> 00:12:16,900
I don't eat no deep -fried cake.
255
00:12:17,140 --> 00:12:18,860
Uh, y 'all had me to open your drawer.
Whoa.
256
00:12:20,160 --> 00:12:21,160
Reggie, we need to talk.
257
00:12:21,320 --> 00:12:22,660
Uh, Reggie need to jog.
258
00:12:23,880 --> 00:12:27,080
Mr. Brown, would you just sit down and
just be quiet for a second, please? Yes,
259
00:12:27,080 --> 00:12:29,580
ma 'am. I'm acidic, and I'm quiet for a
second.
260
00:12:29,980 --> 00:12:32,600
Reggie, I need to talk to you about
something, but I don't know how.
261
00:12:32,860 --> 00:12:35,840
Well, maybe you should send him a taco
gram wrapped in bacon.
262
00:12:38,460 --> 00:12:41,520
Reggie, Mike is playing you, and he's
trying to illegally recruit David.
263
00:12:42,000 --> 00:12:43,900
What? Mike ain't like that.
264
00:12:44,160 --> 00:12:48,800
Look, Reggie, I overheard him say all he
has to do is give David some cash and
265
00:12:48,800 --> 00:12:52,660
you some empty promises. He said it was
like taking candy from a 40 -year -old
266
00:12:52,660 --> 00:12:53,660
baby.
267
00:12:53,800 --> 00:12:56,960
Well, I mean, he's not talking about me.
I'm 39 1⁄2.
268
00:12:57,780 --> 00:12:59,820
Ow! Let's get real.
269
00:13:00,040 --> 00:13:02,420
Come on, be for serious. Come on, now.
270
00:13:02,780 --> 00:13:05,320
Let's just be real with each other like
a reality show.
271
00:13:07,630 --> 00:13:11,770
as a coach. Let's be serious. If we're
going to be serious, let's be serious to
272
00:13:11,770 --> 00:13:16,030
be real. You want to be serious? I'm
serious right now. You can't coach
273
00:13:16,030 --> 00:13:18,550
football. You're not helping. You're
sorry.
274
00:13:19,190 --> 00:13:22,630
I'm serious, Reggie. I heard it with my
own ears. Well, then you heard wrong,
275
00:13:22,830 --> 00:13:24,950
Cora. Oh, good. Because Mike ain't like
that.
276
00:13:25,210 --> 00:13:26,770
You're just going to lie to your own
family.
277
00:13:27,150 --> 00:13:33,190
You are looking at Decatur U's
278
00:13:33,190 --> 00:13:35,110
newest star.
279
00:13:35,770 --> 00:13:37,350
How you doing, Mr. Simmons?
280
00:13:37,750 --> 00:13:38,750
What's up, coach?
281
00:13:39,610 --> 00:13:44,570
Well, if it ain't the illegal recruiter
and his boy, Ocho Stinko.
282
00:13:45,310 --> 00:13:47,430
What you smell is success, brother.
283
00:13:47,690 --> 00:13:49,930
No, what I smell is a mess, brother.
284
00:13:50,410 --> 00:13:51,410
Number two.
285
00:13:51,770 --> 00:13:53,290
Where you guys coming from?
286
00:13:53,530 --> 00:13:54,550
And where'd you get these clothes?
287
00:13:54,850 --> 00:13:56,950
Yeah, because you look like DJ Slimmy
Slim.
288
00:13:57,770 --> 00:13:58,770
Never heard of him.
289
00:13:58,950 --> 00:14:02,470
Exactly. Thanks. Look, Mike took me
shopping.
290
00:14:02,920 --> 00:14:05,160
He said, if I'm going to be making a
million bucks, I might as well start
291
00:14:05,160 --> 00:14:08,660
looking like it. Well, you look like a
million pennies. And you can't afford
292
00:14:08,660 --> 00:14:09,479
these things.
293
00:14:09,480 --> 00:14:11,080
Well, the booster's at Decatur. You can.
294
00:14:11,740 --> 00:14:14,440
Sort of a token of our appreciation for
a verbal commitment.
295
00:14:14,880 --> 00:14:18,400
David, you can't accept gifts from a
college coach.
296
00:14:18,800 --> 00:14:21,460
Now, if they find out, you lose a year
of eligibility.
297
00:14:21,820 --> 00:14:23,880
Look, the big -time schools do it all
the time.
298
00:14:24,260 --> 00:14:26,060
Excuse me, do y 'all need security
guard?
299
00:14:27,300 --> 00:14:28,520
I'll make some calls.
300
00:14:29,020 --> 00:14:31,220
My man, I'm going to help you get that
thousand.
301
00:14:31,860 --> 00:14:33,400
I'm not even doing it myself.
302
00:14:34,520 --> 00:14:38,180
Just because other schools are doing it
doesn't make it right.
303
00:14:38,980 --> 00:14:40,540
Mike says he can help my family.
304
00:14:40,820 --> 00:14:45,920
Okay, he gave me $5 ,000, and we really
need the money. So I'm sorry, Ms.
305
00:14:46,020 --> 00:14:47,020
Simmons.
306
00:14:47,620 --> 00:14:48,620
Hey, look here, David.
307
00:14:49,640 --> 00:14:51,940
That money's going to cost you way more
than it's worth.
308
00:14:52,180 --> 00:14:54,580
Listen, man. Lil, you listen.
309
00:14:55,560 --> 00:14:57,740
Now, David, I know you want to play,
son.
310
00:14:58,510 --> 00:15:00,650
But I taught you boys to play by the
rules. The rules?
311
00:15:01,010 --> 00:15:04,830
The rules ain't going to pay my mama's
bill, David. Mind your business.
312
00:15:05,890 --> 00:15:06,990
Now, look, we got a deal.
313
00:15:07,610 --> 00:15:11,650
Now that he's verbally committed, it's
quite possible that you have a chance at
314
00:15:11,650 --> 00:15:13,130
getting that assistant coaching job.
315
00:15:14,010 --> 00:15:18,670
Oh, so it's quite possible I might get
the job. That's what he said, quite
316
00:15:18,670 --> 00:15:22,110
possible. That must be one of them empty
promises, right, Cor? Yes, empty.
317
00:15:22,350 --> 00:15:23,590
Now, listen, David.
318
00:15:24,690 --> 00:15:26,310
Now, I know you don't want to hear this.
319
00:15:27,020 --> 00:15:30,420
But if you don't give him back his
money, you suspended from the team.
320
00:15:30,840 --> 00:15:32,340
Suspended? Suspended.
321
00:15:32,660 --> 00:15:36,580
You can't win without me. Boy, I'm not
winning with you. Sure not.
322
00:15:36,980 --> 00:15:39,880
Oh. What I'm talking about. That's
enough support, honey.
323
00:15:43,660 --> 00:15:44,900
So what's it going to be, David?
324
00:15:47,660 --> 00:15:49,600
Coach Mike, let's go.
325
00:15:50,320 --> 00:15:51,320
I'm Coach Mike.
326
00:15:55,000 --> 00:15:56,000
David.
327
00:16:05,100 --> 00:16:06,200
Hey, sweetheart. Hey.
328
00:16:06,520 --> 00:16:07,459
What you reading?
329
00:16:07,460 --> 00:16:08,520
A book on relationships.
330
00:16:09,380 --> 00:16:10,400
All right, see you later.
331
00:16:10,780 --> 00:16:12,960
I have a question.
332
00:16:14,260 --> 00:16:16,460
If I died, would you remarry?
333
00:16:18,960 --> 00:16:19,960
Who yet?
334
00:16:20,000 --> 00:16:21,000
At the funeral.
335
00:16:23,600 --> 00:16:25,800
Well... What? The preacher's already
there.
336
00:16:27,120 --> 00:16:28,120
What do you think?
337
00:16:30,140 --> 00:16:31,200
Well, that all depends.
338
00:16:31,949 --> 00:16:35,470
Do you want to go with yellow, blue, or
Harvard maroon?
339
00:16:35,990 --> 00:16:37,690
How about plagiarism pink?
340
00:16:39,910 --> 00:16:40,910
What?
341
00:16:41,470 --> 00:16:42,470
Nothing.
342
00:16:42,850 --> 00:16:44,150
Aren't you proud of your sister?
343
00:16:44,730 --> 00:16:48,010
I couldn't be prouder if I had written
it myself.
344
00:16:49,330 --> 00:16:50,510
Why are you acting like this?
345
00:16:51,150 --> 00:16:52,830
He's just a little jealous.
346
00:16:53,690 --> 00:16:57,110
Why would I be jealous over your essay?
347
00:16:58,330 --> 00:16:59,770
Well, enjoy wearing that now.
348
00:17:00,200 --> 00:17:03,580
Because pretty soon, you'll be wearing a
uniform at your new school.
349
00:17:04,079 --> 00:17:05,079
What new school?
350
00:17:05,859 --> 00:17:08,440
Time Forge All Girls Academy.
351
00:17:09,359 --> 00:17:10,359
All girls?
352
00:17:10,720 --> 00:17:12,940
Yes! Great plan, Will!
353
00:17:13,359 --> 00:17:14,359
No, no, no, no.
354
00:17:14,599 --> 00:17:15,800
Bad plan, Will?
355
00:17:16,380 --> 00:17:18,220
You need to be able to focus.
356
00:17:18,720 --> 00:17:22,859
All girls, all the time, class, 12 hours
a day.
357
00:17:23,619 --> 00:17:25,500
Ugly uniform. Oh, Connie, no!
358
00:17:27,060 --> 00:17:29,240
I have a confession.
359
00:17:30,800 --> 00:17:32,420
I didn't write that essay.
360
00:17:33,600 --> 00:17:34,600
Joaquin did.
361
00:17:34,920 --> 00:17:36,640
Send him to the all -girls school.
362
00:17:37,040 --> 00:17:38,300
Yes! I can't lose!
363
00:17:38,860 --> 00:17:40,220
Yes! You can!
364
00:17:40,760 --> 00:17:41,820
You wrote it.
365
00:17:42,060 --> 00:17:45,220
I mean, did you really think you could
fool your teacher and us?
366
00:17:45,520 --> 00:17:46,520
Yeah.
367
00:17:47,340 --> 00:17:50,060
I mean, the Great Wall of China,
Brianna. Really?
368
00:17:50,840 --> 00:17:53,620
Last week you had trouble finding China
in the cabinet.
369
00:17:54,580 --> 00:17:58,980
I guess this means I'm not going to
Tracy's party. Smart girl.
370
00:17:59,820 --> 00:18:04,100
Yeah, but now you both get to write an
essay on why you shouldn't be writing
371
00:18:04,100 --> 00:18:05,840
other people's essays.
372
00:18:06,600 --> 00:18:07,900
Hmm? Okay.
373
00:18:08,360 --> 00:18:11,300
But when I'm done, can I still go to the
all -girls school?
374
00:18:17,140 --> 00:18:20,800
I can't believe David is risking his
future taking money from Mike.
375
00:18:21,120 --> 00:18:23,860
Yeah, well, unfortunately, a lot of
young athletes come from struggling
376
00:18:23,860 --> 00:18:26,880
families. Oh, they see this as their
only way out. That's so true.
377
00:18:29,740 --> 00:18:32,420
Oh, I guess you came here to turn in
your equipment.
378
00:18:33,380 --> 00:18:35,260
No, actually, I came to suit it for
practice.
379
00:18:36,760 --> 00:18:37,760
What?
380
00:18:38,440 --> 00:18:41,860
Yeah, I prayed about it, and I talked to
my folks, and they think I should wait,
381
00:18:41,900 --> 00:18:42,900
too.
382
00:18:42,920 --> 00:18:44,460
Oh, that's great, David.
383
00:18:46,020 --> 00:18:49,460
Oh, trust me, son, you made the right
decision. I think so, too, Coach.
384
00:18:49,800 --> 00:18:53,180
I mean, anyways, my mom has a second job
interview with a company that seems to
385
00:18:53,180 --> 00:18:56,360
really like her. So if she gets it,
they'll be paying more than all three of
386
00:18:56,360 --> 00:18:57,299
jobs put together.
387
00:18:57,300 --> 00:18:58,300
See how he works?
388
00:18:58,520 --> 00:19:00,920
I mean, hey, besides, who needs that
lousy $4 ,000?
389
00:19:01,180 --> 00:19:02,400
Yeah, who... Whoa!
390
00:19:03,040 --> 00:19:04,220
It was $5 ,000.
391
00:19:04,640 --> 00:19:05,640
I told you, $5 ,000.
392
00:19:05,660 --> 00:19:09,800
Hey, hey, hey, hey, D -Nice.
393
00:19:10,500 --> 00:19:13,380
I've been looking for you. Look, we
don't have a deal.
394
00:19:14,640 --> 00:19:16,100
What? You heard him.
395
00:19:16,300 --> 00:19:17,279
No deal.
396
00:19:17,280 --> 00:19:20,080
Hold on. Get to practice, David. We had
a verbal commitment.
397
00:19:20,440 --> 00:19:23,140
Well, he just verbally uncommitted, sir.
398
00:19:25,060 --> 00:19:26,680
You know what? There's other kids out
there.
399
00:19:27,120 --> 00:19:31,100
Yeah? And you better believe I'm
reporting you to the State Athletic
400
00:19:31,100 --> 00:19:32,500
Association. Frat.
401
00:19:32,880 --> 00:19:34,760
Uh, frat, you can't prove nothing.
402
00:19:35,000 --> 00:19:36,560
It's gonna be my word versus yours.
403
00:19:37,800 --> 00:19:40,740
Man, what happened to the cat I pledged
with?
404
00:19:40,980 --> 00:19:44,660
He grew up and started making money. No,
actually, he didn't grow up. But he's
405
00:19:44,660 --> 00:19:45,760
still making money.
406
00:19:46,320 --> 00:19:49,900
And I'm not worried. There's always
gonna be some kid to do anything it
407
00:19:49,900 --> 00:19:50,519
play ball.
408
00:19:50,520 --> 00:19:52,140
Mm -hmm, but it's not gonna be that kid.
409
00:19:52,400 --> 00:19:53,400
Tell him, baby.
410
00:19:56,110 --> 00:19:57,790
I knew you weren't ready for the big
time.
411
00:19:59,770 --> 00:20:02,550
Yeah, but I am.
412
00:20:02,830 --> 00:20:07,390
You still need a half back or a full
back or maybe even a fat back.
413
00:20:13,210 --> 00:20:15,330
Uh, Sasha's meatloaf.
414
00:20:17,570 --> 00:20:18,570
Sasha's chicken.
415
00:20:28,040 --> 00:20:30,260
I applied myself just like you and Will
told me to.
416
00:20:30,620 --> 00:20:31,620
Let me see it.
417
00:20:33,180 --> 00:20:35,280
Do these heels go with my textbook?
418
00:20:35,880 --> 00:20:37,260
You're right about what you know.
419
00:20:38,400 --> 00:20:44,820
Guys, I really didn't think it was
possible, but I dug down really deep.
420
00:20:56,950 --> 00:21:01,690
number eight like out of ten like out of
a hundred
29839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.