All language subtitles for Meet the Browns s04e24 The Phobia
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,769 --> 00:00:09,030
Stop walking and typing all the time.
2
00:00:10,090 --> 00:00:11,890
It's called texting.
3
00:00:12,370 --> 00:00:15,330
Well, it's called disrespecting. I got
stuff to do.
4
00:00:15,790 --> 00:00:17,670
Mr. Brown, would you calm down?
5
00:00:17,910 --> 00:00:21,090
You have been uptight ever since you
found out your cousin Clem was coming to
6
00:00:21,090 --> 00:00:23,310
town. It started way before that.
7
00:00:25,200 --> 00:00:28,040
Cora, is that some of your I put my foot
in it lemonade?
8
00:00:29,620 --> 00:00:31,440
Don't you put your feet or nothing else
in it.
9
00:00:31,660 --> 00:00:34,220
Don't be like that, Mr. Brown. She's
family. Thank you.
10
00:00:34,440 --> 00:00:36,220
And I'm always nice to family.
11
00:00:36,700 --> 00:00:39,760
Aren't you the one that told Will that
the Easter Bunny had rabies so they had
12
00:00:39,760 --> 00:00:40,760
to put him down?
13
00:00:41,100 --> 00:00:44,260
Well, you see how his life turned out.
He is a doctor, ain't he?
14
00:00:44,600 --> 00:00:47,260
And when Vera was a baby, you put
muscatine in her bottle?
15
00:00:47,480 --> 00:00:50,460
Cora, you see it made her a better
person. It turned her life all the way.
16
00:00:50,940 --> 00:00:52,640
Okay, wait a minute. That's not a good
example.
17
00:00:53,610 --> 00:00:57,210
I'm just so excited about my cousin
coming, y 'all. Come and help me
18
00:00:57,210 --> 00:00:58,129
that. All right.
19
00:00:58,130 --> 00:00:59,770
Well, we can't wait to meet him, Mr.
Brown.
20
00:01:00,210 --> 00:01:04,290
When's the last time you two saw each
other? About five years ago at the
21
00:01:04,290 --> 00:01:05,390
reunion. He was on the grill.
22
00:01:05,770 --> 00:01:09,890
Really? Yes. Can he throw down some
barbecue, Mr. Brown? No, he asked his
23
00:01:09,890 --> 00:01:12,250
to fix him something to eat, and she
threw him on the grill.
24
00:01:12,850 --> 00:01:13,850
Yes, she did.
25
00:01:14,750 --> 00:01:16,250
Brianna, I need you to help me get this
tray.
26
00:01:16,890 --> 00:01:17,890
Look here.
27
00:01:17,970 --> 00:01:18,970
Brianna.
28
00:01:20,360 --> 00:01:23,200
This will help you. Come get the trash.
Get the trash. Come on.
29
00:01:24,940 --> 00:01:25,940
Come on.
30
00:01:26,660 --> 00:01:27,920
Oh, thank you, Cousin Clem.
31
00:01:31,180 --> 00:01:33,300
Hello. Hello, yourself.
32
00:01:33,500 --> 00:01:36,840
Well, I was looking for the Brown
residence, but it looked like I'd have
33
00:01:36,840 --> 00:01:38,300
stumbled into the Playboy Mansion.
34
00:01:38,840 --> 00:01:41,160
You must be Cousin Clem.
35
00:01:41,440 --> 00:01:42,440
You must be.
36
00:01:42,780 --> 00:01:43,780
Yeah, looking good.
37
00:01:44,040 --> 00:01:46,640
I don't want to mess around and kiss you
in the mouth.
38
00:01:47,820 --> 00:01:49,720
I'm Sasha, Will's wife.
39
00:01:51,820 --> 00:01:53,980
Hi, I'm Cora, Mr. Brown's daughter.
40
00:01:54,180 --> 00:01:55,300
Get out of here. Yeah.
41
00:01:55,560 --> 00:01:58,480
Cora, Mr. Brown ain't got no daughter
that's 15 years old, do he? Oh, well.
42
00:01:59,020 --> 00:02:02,140
Look at you looking all fly. Boy, y 'all
some nice looking ladies over here.
43
00:02:02,640 --> 00:02:04,500
Is that who I think it is?
44
00:02:06,460 --> 00:02:09,880
Clementine Thermophilus Benedict Anthro
Brown Jr.
45
00:02:10,280 --> 00:02:11,320
Look at you, boy.
46
00:02:11,660 --> 00:02:12,660
Hold up.
47
00:02:12,940 --> 00:02:13,940
Everybody freeze.
48
00:02:14,620 --> 00:02:18,220
I got to show some love to my favorite
cousin in the universe.
49
00:02:19,690 --> 00:02:20,810
Give me some of that, dawg.
50
00:02:56,910 --> 00:02:58,690
See, that's just messed up. I know,
right?
51
00:02:59,110 --> 00:03:00,110
You're crazy.
52
00:03:00,370 --> 00:03:01,650
You're sitting next to each other.
53
00:03:02,670 --> 00:03:06,070
Sasha, I see dumb people.
54
00:03:07,710 --> 00:03:09,450
So where is this party, Antonio?
55
00:03:10,130 --> 00:03:13,630
I haven't decided yet. It's a text rave
party, so I keep people guessing to the
56
00:03:13,630 --> 00:03:14,269
last minute.
57
00:03:14,270 --> 00:03:16,470
You know, but if you're late, you're
stuck outside.
58
00:03:17,130 --> 00:03:18,510
The last one was in the gym.
59
00:03:18,730 --> 00:03:20,950
Everybody had to wear jerseys and
throwback sneakers.
60
00:03:21,370 --> 00:03:24,210
No, remember the party at the farm where
we all had to wear overalls? No, that
61
00:03:24,210 --> 00:03:25,109
one was crazy.
62
00:03:25,110 --> 00:03:26,350
Yeah, but I got that text.
63
00:03:26,730 --> 00:03:29,570
Last minute, I almost showed up in my
bathing suit.
64
00:03:30,950 --> 00:03:35,050
I mean, a full -length choir robe.
65
00:03:35,610 --> 00:03:38,110
Why do you own anything full -length?
66
00:03:39,430 --> 00:03:41,810
Okay, guys, that's cool. But is it safe?
67
00:03:42,170 --> 00:03:44,610
Yeah, yeah, yeah. There's security and
chaperones.
68
00:03:44,970 --> 00:03:45,970
Chaperones?
69
00:03:46,310 --> 00:03:48,190
Did you face chaperones?
70
00:03:50,070 --> 00:03:52,710
You know what? I could be a chaperone.
71
00:03:53,530 --> 00:03:56,310
You know, go head on and add Sasa B to
the text.
72
00:04:02,190 --> 00:04:03,190
I know how to talk text.
73
00:04:04,290 --> 00:04:05,290
Give me that.
74
00:04:08,230 --> 00:04:09,870
Sainz, I'm Sasha.
75
00:04:11,850 --> 00:04:13,550
2D, print lol.
76
00:04:16,190 --> 00:04:17,190
Joaquin.
77
00:04:17,829 --> 00:04:18,870
What's this say, babe?
78
00:04:19,310 --> 00:04:23,790
It says, don't invite Sasha to the
party.
79
00:04:24,130 --> 00:04:25,170
Laughing out loud.
80
00:04:27,110 --> 00:04:28,110
Sort of.
81
00:04:28,510 --> 00:04:31,530
One day, I'm going to teach you to stop
snitching.
82
00:04:32,160 --> 00:04:34,460
One day, I'm going to teach you how to
spell LOL.
83
00:05:02,660 --> 00:05:04,460
$200 card. Are you out here paying over
money?
84
00:05:04,820 --> 00:05:07,520
No. What are you doing here? He owe me
$200.
85
00:05:07,860 --> 00:05:11,020
I told you I do not have $200 to give
you.
86
00:05:11,320 --> 00:05:13,580
See, that's why I never liked your side
of the family anyway.
87
00:05:13,900 --> 00:05:16,260
And by the way, that ain't your real
mama.
88
00:05:16,480 --> 00:05:17,480
It's your Amy.
89
00:05:17,540 --> 00:05:20,060
Mr. Brown, don't do that. That's the way
people do it.
90
00:05:20,380 --> 00:05:21,380
You know what?
91
00:05:21,760 --> 00:05:24,460
You want to call my little business out,
but you know what? That ain't why I'm
92
00:05:24,460 --> 00:05:27,420
here. I'm here with a return on your
investment.
93
00:05:28,180 --> 00:05:29,400
$5 ,000.
94
00:05:29,980 --> 00:05:31,060
$5 ,000?
95
00:05:33,540 --> 00:05:35,100
There's $100 bills in here.
96
00:05:35,540 --> 00:05:40,700
Oh, look at you. I'm so sorry. You know,
your mama was my favorite. Yes, that is
97
00:05:40,700 --> 00:05:42,360
your real mama. And I like this suit.
98
00:05:42,760 --> 00:05:45,900
It ain't looking good. I ain't looking.
You just tried to keep it.
99
00:05:46,440 --> 00:05:48,120
Don't live in the past. Stay with us.
100
00:05:48,940 --> 00:05:50,760
What you been doing with yourself?
101
00:05:51,200 --> 00:05:56,020
I've been doing good, cuz. Matter of
fact, check this out. What is the one
102
00:05:56,020 --> 00:05:59,560
that can rejuvenate, revitalize, and
renew your body?
103
00:06:00,080 --> 00:06:04,220
Uh, I call it the lily of the valley. Uh
-huh. The bright and morning star. Yes.
104
00:06:04,320 --> 00:06:10,860
The one who can truly save you. Yes. And
put you on a rock to stay.
105
00:06:11,080 --> 00:06:13,320
Well. Don't you want to do it? But I'll
tell you what it is.
106
00:06:13,680 --> 00:06:16,660
It's that all day and every day. But
it's today.
107
00:06:16,900 --> 00:06:20,160
It's the woo, woo, woo water that's
going to take you to the next level.
108
00:06:20,160 --> 00:06:24,620
woo, woo, woo water. Woo, woo, woo
water. I heard that. Of course you heard
109
00:06:24,640 --> 00:06:26,880
because my cousin, he's a successful
inner manure.
110
00:06:27,140 --> 00:06:28,580
It's entrepreneur, Mr. Brown.
111
00:06:28,830 --> 00:06:31,490
And didn't that company... Whoa, whoa,
whoa. Hold on. Yes, Lord.
112
00:06:31,770 --> 00:06:35,610
Uh -huh. I got your cover. You see how
he come to you sometimes and he told me
113
00:06:35,610 --> 00:06:39,630
about this section. Now, this section
here, this section is for vitamins and
114
00:06:39,630 --> 00:06:43,370
minerals. Shut up, Corey. He's smart,
too. And this section here, that's for
115
00:06:43,370 --> 00:06:46,210
antioxidants. Corey, you hear that big
word? Listen to me say it.
116
00:06:46,490 --> 00:06:47,790
Go ahead. See that?
117
00:06:48,010 --> 00:06:49,650
And that section, that's top secret.
118
00:06:49,970 --> 00:06:52,830
Well, he ain't gonna toss that, Corey,
because you done scared him away. Oh,
119
00:06:52,850 --> 00:06:53,910
no. I'm gonna tell you, because you're
family.
120
00:06:54,330 --> 00:06:55,129
Tell us.
121
00:06:55,130 --> 00:06:56,210
It's the secret ingredient.
122
00:06:57,020 --> 00:06:58,240
Cod liver oil.
123
00:06:58,520 --> 00:07:01,120
Shut your mouth. Cod liver oil ain't no
secret.
124
00:07:01,420 --> 00:07:04,700
Curry, yes it is. That's what Grandma
Brown used to give all of us. She used
125
00:07:04,700 --> 00:07:08,420
have us drinking about a gallon. And
Granny Brown ain't never been wrong, has
126
00:07:08,420 --> 00:07:09,700
she? She died at 38.
127
00:07:10,940 --> 00:07:15,000
That was some snuff and hooch, not cod
liver oil. So what's that blue? What's
128
00:07:15,000 --> 00:07:17,220
the blue section? Yeah, what's the blue
section? Tell us what... That's tap
129
00:07:17,220 --> 00:07:18,219
water right there.
130
00:07:18,220 --> 00:07:20,800
Tap water, cod liver oil.
131
00:07:21,040 --> 00:07:22,420
Now where is the snake oil?
132
00:07:22,720 --> 00:07:24,520
Oh, snake oil, they're going to sell
next week.
133
00:07:26,000 --> 00:07:29,360
Just kidding, cuz. Let me take it.
Corey, I need you to step in the house
134
00:07:29,360 --> 00:07:30,800
we talk business. Can't you see?
135
00:07:32,620 --> 00:07:34,960
We've got to talk privacy.
136
00:07:35,960 --> 00:07:38,980
What you got, cuz? Tell me what else you
got. Let me break it down, cuz. I
137
00:07:38,980 --> 00:07:39,980
already got distribution.
138
00:07:40,100 --> 00:07:44,100
And this thing is projected to make
thousands and thousands of dollars. Shut
139
00:07:44,100 --> 00:07:46,040
You know, I always wanted to be a
thousandaire.
140
00:07:46,580 --> 00:07:49,780
Yes, a thousandaire and make thousands
and hundreds even.
141
00:07:50,260 --> 00:07:52,140
Yes, and then retire early.
142
00:07:52,540 --> 00:07:53,540
Or quit your job.
143
00:07:53,660 --> 00:07:54,660
No, I'm going to just retire.
144
00:07:56,800 --> 00:07:58,460
You think like me.
145
00:07:59,260 --> 00:08:02,220
Let's have a little smoke. Take your
time. Got to look at it.
146
00:08:02,520 --> 00:08:03,520
Okay.
147
00:08:04,220 --> 00:08:06,420
What does it smell like?
148
00:08:06,760 --> 00:08:08,680
It smells like water to me. See that?
149
00:08:09,080 --> 00:08:10,420
So why is it so blue?
150
00:08:10,740 --> 00:08:12,020
Oh, blue? Because that's my favorite
color.
151
00:08:12,460 --> 00:08:14,540
Oh, I'm glad your favorite color ain't
black.
152
00:08:16,440 --> 00:08:20,340
If it touched your palate, it ain't
going to be one thing for you to do. If
153
00:08:20,340 --> 00:08:22,300
touched my palate, that means I peed in
the bed.
154
00:08:24,200 --> 00:08:26,080
Take your time and let it hit you real
soft.
155
00:08:29,020 --> 00:08:30,180
Whoa, whoa, whoa.
156
00:08:30,820 --> 00:08:31,860
Yes, you know what?
157
00:08:32,240 --> 00:08:33,058
I'm in.
158
00:08:33,059 --> 00:08:34,059
You know what?
159
00:08:34,419 --> 00:08:36,320
Count me in. I want to incest with you.
160
00:08:36,980 --> 00:08:38,360
Please tell me you mean invest.
161
00:08:39,000 --> 00:08:39,939
Oh, yeah.
162
00:08:39,940 --> 00:08:42,600
I got socks and balls I want to incest.
Invest.
163
00:08:43,260 --> 00:08:46,260
You mean stocks and bonds you want to
invest?
164
00:08:46,980 --> 00:08:50,920
No. I got money balled up in a sock up
under my bed I want to invest.
165
00:08:51,990 --> 00:08:55,090
Man, you got any CDs or T -bills or
anything like that?
166
00:08:55,670 --> 00:09:01,470
Nah, I got an 8 -track and a T -bird in
the garage. You know what, cuz, man.
167
00:09:02,870 --> 00:09:05,210
You know, nah, man, this too big for
you.
168
00:09:05,470 --> 00:09:06,930
Oh, let me in.
169
00:09:07,350 --> 00:09:08,550
Don't do me like this.
170
00:09:09,170 --> 00:09:10,170
Don't do it.
171
00:09:10,850 --> 00:09:13,630
Man, I can't even. How much am I about
to put in?
172
00:09:13,850 --> 00:09:14,850
I gotta be.
173
00:09:16,050 --> 00:09:17,050
Okay, okay, okay.
174
00:09:17,750 --> 00:09:20,050
A little seed money, that $5 ,000 I just
gave you.
175
00:09:21,930 --> 00:09:24,790
Let's just see. Let's just get it going.
That's a little plant.
176
00:09:26,390 --> 00:09:27,390
Okay.
177
00:09:27,650 --> 00:09:30,570
And, uh, how much does this house worth?
178
00:09:31,310 --> 00:09:32,630
Uh, with or without the garage?
179
00:09:33,250 --> 00:09:35,370
Throw that in. Ain't nobody gonna want
it without it.
180
00:09:35,690 --> 00:09:37,310
Oh, about $150 ,000.
181
00:09:37,950 --> 00:09:38,950
Uh -oh.
182
00:09:39,290 --> 00:09:40,290
Uh -oh.
183
00:09:40,670 --> 00:09:43,250
You just invested in woo -woo -woo
water.
184
00:09:43,650 --> 00:09:44,349
I'm in.
185
00:09:44,350 --> 00:09:45,209
You in.
186
00:09:45,210 --> 00:09:46,410
The whole house?
187
00:09:46,610 --> 00:09:48,770
Yeah. This woo -woo headquarters.
188
00:09:49,050 --> 00:09:50,050
No.
189
00:11:21,520 --> 00:11:26,240
at me wearing tortoise, yellow, brown,
blue. What color? Blue?
190
00:11:27,660 --> 00:11:29,440
Who do I look like, Mr. Brown?
191
00:11:30,520 --> 00:11:32,040
Kind of around the goatee.
192
00:11:34,880 --> 00:11:39,840
Um, wait, Sasha, these tits are coming
from your number.
193
00:11:40,100 --> 00:11:43,200
Brianna, there's no way they're coming
from my number. I just had...
194
00:12:14,500 --> 00:12:15,500
Hey, everybody.
195
00:12:16,640 --> 00:12:18,540
Jamal? Oh, my God!
196
00:12:21,440 --> 00:12:22,920
I'm so glad you're okay.
197
00:12:23,120 --> 00:12:25,060
Yeah, I was until you rebroke my broken
arm.
198
00:12:25,720 --> 00:12:26,720
How's Antonio?
199
00:12:26,880 --> 00:12:28,180
I think he's gonna be okay.
200
00:12:28,440 --> 00:12:30,300
He was talking last time he came in.
201
00:12:30,520 --> 00:12:31,520
What happened?
202
00:12:32,070 --> 00:12:33,530
Antonio lost control of the car.
203
00:12:33,930 --> 00:12:36,390
Made my whole life flash right before my
eyes.
204
00:12:36,930 --> 00:12:39,670
By the way, you and Joaquin had a fight
at our wedding.
205
00:12:41,610 --> 00:12:42,610
Yeah.
206
00:12:43,150 --> 00:12:44,830
I'm just glad you guys are both okay.
207
00:12:45,090 --> 00:12:48,010
Yeah, he was texting about the party.
Still going after he gets out.
208
00:12:48,610 --> 00:12:50,350
You're not going with a broken arm.
209
00:12:50,650 --> 00:12:52,970
Watch me. I got this new dance. It's
called a broken wing.
210
00:13:04,300 --> 00:13:05,400
As Antonio's parents.
211
00:13:09,520 --> 00:13:10,520
No!
212
00:13:13,520 --> 00:13:14,520
Sasha.
213
00:13:15,520 --> 00:13:17,020
Sasha, what's going on?
214
00:13:19,380 --> 00:13:21,200
Antonio had internal injuries.
215
00:13:22,100 --> 00:13:23,440
He's going to be okay, right?
216
00:13:26,000 --> 00:13:27,960
He's going to be okay, right?
217
00:13:29,200 --> 00:13:30,500
Antonio didn't make it.
218
00:13:44,780 --> 00:13:47,040
Come on. Here, let me put it. Hey,
Brent. Huh?
219
00:13:47,280 --> 00:13:49,460
Where is this garden hose running from
the sink?
220
00:13:49,720 --> 00:13:53,380
Because, Carter, we making woo -woo -woo
water, Carter. And you know what?
221
00:13:53,480 --> 00:13:57,140
Starting tomorrow, I will officially be
invested into woo -woo -woo water.
222
00:13:57,380 --> 00:13:58,760
Tell her, Clem. You just did.
223
00:13:59,140 --> 00:14:04,280
The next Fortune 500 business tycoon
name is Leroy. And how much did you
224
00:14:05,320 --> 00:14:07,660
$150 ,000. Dollars? Yes.
225
00:14:07,900 --> 00:14:11,060
Where did you get that kind of money
from, Mr. Brent? The deed to the house,
226
00:14:11,180 --> 00:14:13,640
Carter. So where is the rest of the
family supposed to live?
227
00:14:14,110 --> 00:14:16,930
In a deluxe apartment in the sky.
228
00:14:17,190 --> 00:14:18,190
Ha, ha, ha.
229
00:14:18,710 --> 00:14:20,910
Yeah, we're moving up, Curl. We're going
to be rich.
230
00:14:21,670 --> 00:14:22,910
Here, put some more of that in there.
231
00:14:23,110 --> 00:14:26,250
Here, Curl, try one of them. Try that
for your dad. I don't want that, Mr.
232
00:14:26,350 --> 00:14:31,230
Brown. Curl, did you just throw down
this wall? Curl, girl, I like to spank
233
00:14:31,290 --> 00:14:32,950
You just throw away your future.
234
00:14:33,250 --> 00:14:35,550
Well, somebody need to slap some
scissors in the boat for you two.
235
00:14:35,770 --> 00:14:38,150
Mr. Brown, we can't throw enough around
here right now.
236
00:14:38,480 --> 00:14:42,900
Look, young lady, I cannot let you...
No, I will not let you take advantage of
237
00:14:42,900 --> 00:14:44,500
my daddy like this. Wait a minute.
238
00:14:44,700 --> 00:14:48,320
Hold up, Carver. Let me put some woo
-woo in it.
239
00:14:49,260 --> 00:14:51,040
Now, Carver, we about to be rich.
240
00:14:51,420 --> 00:14:53,680
And just think about all the stuff I can
get you.
241
00:14:53,880 --> 00:14:57,600
You can have every snack you want and
not have to worry about it.
242
00:14:58,140 --> 00:15:01,840
Yes, I can buy the snacks before they
come out when I'm rich.
243
00:15:02,810 --> 00:15:05,850
I can even buy you your own couch with
your own plastic on it.
244
00:15:06,070 --> 00:15:07,830
Already made. Think about that.
245
00:15:08,130 --> 00:15:10,850
Well, how about investing in the woo
-woo hot sauce?
246
00:15:11,370 --> 00:15:13,630
Woo -woo hot sauce? We'll do that later.
247
00:15:13,830 --> 00:15:18,170
Well, woo -woo hot sauce is no longer
available in this market. Okay, so what
248
00:15:18,170 --> 00:15:20,490
about the woo -woo waffles and the woo
-woo wings?
249
00:15:20,870 --> 00:15:22,090
Colonel, what are you talking about?
250
00:15:22,410 --> 00:15:26,650
I'm talking about I called Uncle Butchie
and he said that Aunt Doll Baby said
251
00:15:26,650 --> 00:15:28,710
that Cousin Pauline said that Cousin...
252
00:15:35,850 --> 00:15:36,890
I have had a few setbacks.
253
00:15:38,450 --> 00:15:40,130
But I got vision.
254
00:15:40,570 --> 00:15:42,190
Carl, will you hear that back up? We got
vision.
255
00:15:42,470 --> 00:15:43,570
You don't need a vision.
256
00:15:43,790 --> 00:15:44,769
Let me see.
257
00:15:44,770 --> 00:15:45,770
That thing up there.
258
00:15:47,310 --> 00:15:51,610
Okay. Ask him how many investors he has.
Okay, how many investors you has? I
259
00:15:51,610 --> 00:15:52,189
mean, do you?
260
00:15:52,190 --> 00:15:55,690
Yes. Oh, I got, you know, you got the
one and then you carry the one. You got
261
00:15:55,690 --> 00:15:56,649
one.
262
00:15:56,650 --> 00:15:58,490
One. One. One. One?
263
00:15:59,090 --> 00:16:02,530
Well, and my mama, my mama invests every
month. Put a whole Social Security
264
00:16:02,530 --> 00:16:04,910
check in there. My mama been dead for 14
years.
265
00:16:06,000 --> 00:16:09,160
The woo -woo brand, it has had some
setbacks. I understand.
266
00:16:09,460 --> 00:16:13,380
But I figure with me and you together,
we could take it all the way to the top.
267
00:16:13,860 --> 00:16:17,180
Yes, Carly, you hear that? We're going
to the top. Look at it. Yeah, to the top
268
00:16:17,180 --> 00:16:18,460
of the 10 most wanted list.
269
00:16:22,560 --> 00:16:23,560
Marie, how are you?
270
00:16:24,180 --> 00:16:25,840
I'm fine. I just lost my phone.
271
00:16:29,840 --> 00:16:31,000
You didn't leave it in your room?
272
00:16:31,820 --> 00:16:33,880
Would I be looking down here if it was
in my room?
273
00:16:34,460 --> 00:16:37,500
Brianna, when was the last time that you
had your cell phone, honey?
274
00:16:38,100 --> 00:16:39,460
When I text Antonio.
275
00:16:42,360 --> 00:16:43,880
I was so mad!
276
00:16:45,020 --> 00:16:47,300
Because he kept changing those stupid
colors!
277
00:16:48,480 --> 00:16:52,800
If I hadn't been texting him... No, Bri.
278
00:16:53,040 --> 00:16:55,220
Bri, listen to me. Don't do this.
279
00:16:55,900 --> 00:16:57,900
Brianna, this is not your fault!
280
00:16:59,760 --> 00:17:01,420
Whose fault is it, Sasha?
281
00:17:06,700 --> 00:17:10,140
but Antonio was the one who was texting
while he was driving.
282
00:17:12,020 --> 00:17:13,940
Why did this have to happen to him?
283
00:17:15,700 --> 00:17:17,240
We all do it.
284
00:17:17,800 --> 00:17:19,500
No, Reed, we all don't.
285
00:17:20,980 --> 00:17:24,160
And neither should you, honey. It's way
too dangerous.
286
00:17:26,099 --> 00:17:28,020
He was one of my best friends.
287
00:17:43,310 --> 00:17:44,310
I don't always understand why.
288
00:17:47,110 --> 00:17:48,930
It could have been me, Sasha.
289
00:17:51,090 --> 00:17:53,150
I was supposed to ride with Antonio.
290
00:17:56,990 --> 00:17:58,890
I can't believe he's gone.
291
00:18:05,370 --> 00:18:06,990
I know, I know.
292
00:18:10,470 --> 00:18:13,060
Liana, we are here for you. you.
293
00:18:14,360 --> 00:18:15,360
Okay?
294
00:18:15,600 --> 00:18:16,600
Look at me.
295
00:18:17,860 --> 00:18:19,500
You're gonna get through this, okay?
296
00:18:20,740 --> 00:18:21,740
Okay?
297
00:18:23,080 --> 00:18:24,080
It's okay.
298
00:18:24,140 --> 00:18:25,140
It's okay.
299
00:18:26,520 --> 00:18:27,900
Here you go, Brianne.
300
00:18:31,020 --> 00:18:32,020
Where was it?
301
00:18:32,280 --> 00:18:33,280
I took it.
302
00:18:33,940 --> 00:18:36,680
Joaquin, I told you to stop going in
your sister's room.
303
00:18:36,980 --> 00:18:37,980
I'm sorry.
304
00:18:38,020 --> 00:18:41,480
You know what? I can't even handle this
right now. I said I'm sorry!
305
00:18:42,689 --> 00:18:44,450
Joaquin, why would you take my phone?
306
00:18:45,950 --> 00:18:48,310
Because I don't want anything to happen
to you, okay?
307
00:18:58,430 --> 00:19:00,130
It's the Brown Chasers channel.
308
00:19:00,470 --> 00:19:03,750
Now I'm in the middle of back to back to
back to back to back to back.
309
00:19:04,010 --> 00:19:06,110
Brown, your cousin Clem is on TV.
310
00:19:06,490 --> 00:19:07,490
What?
311
00:19:07,770 --> 00:19:11,070
They got him. They finally got him. I
knew it was a matter of time.
312
00:19:11,820 --> 00:19:16,500
Welcome back to Business Spotlight. I'm
standing here with Clem Brown.
313
00:19:16,900 --> 00:19:18,780
The Business Spotlight, how you get on
that?
314
00:19:19,080 --> 00:19:24,360
Mr. Brown is our Business Spotlight of
the week. It's not every day that
315
00:19:24,360 --> 00:19:28,420
sells their unproven business for $12
million.
316
00:19:39,310 --> 00:19:42,550
body, girl. Also, I want to shout out
all my family that stood behind me and
317
00:19:42,550 --> 00:19:47,330
my back all these years, except my
cousin Cora and Leroy Sacagawea Brown.
318
00:19:48,790 --> 00:19:49,790
Sacagawea?
319
00:19:50,410 --> 00:19:52,670
I told y 'all I had Indian in me.
320
00:19:52,890 --> 00:19:57,610
How come you said your middle name was
Satchmo? And you told me it was Satchmo.
321
00:19:58,730 --> 00:20:01,130
Well, the S stands for still broke.
322
00:20:01,790 --> 00:20:04,670
Cora, I could have been stanky filthy
nasty rich.
323
00:20:05,190 --> 00:20:07,230
I could have been balling out of
control.
324
00:20:11,080 --> 00:20:12,080
Hi,
325
00:20:29,400 --> 00:20:30,540
I'm Logan Browning.
326
00:20:30,900 --> 00:20:33,920
Texting while driving is as dangerous as
driving under the influence.
327
00:20:34,500 --> 00:20:37,320
According to the National Highway
Traffic Safety Commission,
328
00:20:38,370 --> 00:20:43,530
6 ,000 people were killed, and another
500 ,000 were injured as a result of
329
00:20:43,530 --> 00:20:44,530
driving while distracted.
330
00:20:44,970 --> 00:20:46,190
This can all be avoided.
331
00:20:46,770 --> 00:20:50,750
My real family, as well as my TV family,
and all of us here at Tally Perry
332
00:20:50,750 --> 00:20:54,830
Studios, have signed Oprah's No Phone
Zone Pledge, and I urge you to do the
333
00:20:54,830 --> 00:20:59,950
same. For more information about how you
can make the pledge, go to www .oprah
334
00:20:59,950 --> 00:21:00,950
.com.
25169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.