All language subtitles for Meet the Browns s04e15 The Neelys
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,740 --> 00:00:11,080
Because this food is great. Oh, thank
you, Will. Yeah, any breakfast that's
2
00:00:11,080 --> 00:00:12,080
ought to be great.
3
00:00:13,620 --> 00:00:16,520
Uncle Brown, why do you keep trying to
imply that I don't contribute around
4
00:00:16,520 --> 00:00:19,040
here? Oh, you're right. I shouldn't have
complied that.
5
00:00:20,020 --> 00:00:25,680
You do comply. Yes. You contribute to
running up my water bill, burning up all
6
00:00:25,680 --> 00:00:27,420
my lights, and breathing up all my good
air.
7
00:00:28,880 --> 00:00:30,700
Oh, hush up, Mr. Brown.
8
00:00:31,120 --> 00:00:33,900
Will, you know he's upset Vera's staying
with us for a few days.
9
00:00:34,250 --> 00:00:37,250
I don't mind her staying here, but do
she have to stay inside?
10
00:00:39,130 --> 00:00:41,930
Uncle Brown, she's got to recover from
her eye surgery.
11
00:00:42,410 --> 00:00:46,090
Why's she got to have eye surgery
anyway? Because I thought vultures had
12
00:00:46,090 --> 00:00:47,090
vision.
13
00:00:47,110 --> 00:00:50,230
What are you talking about? Well, she
was my sister before she was your mama.
14
00:00:50,410 --> 00:00:55,930
She's still my sister. She's a vulture,
a bat, a guano, an iguana, everything.
15
00:00:56,090 --> 00:01:00,090
She's just an animal. Well, we all have
to work, so you and Vera need to try and
16
00:01:00,090 --> 00:01:01,090
get along.
17
00:01:01,200 --> 00:01:05,459
All right, now we're... But just in case
we don't, I got Adam a control on speed
18
00:01:05,459 --> 00:01:06,780
dial. That's what I got.
19
00:01:07,060 --> 00:01:08,060
Where's Sasha?
20
00:01:09,220 --> 00:01:12,200
Having one of those I hate all my
clothes moments.
21
00:01:12,540 --> 00:01:14,280
Shut up. I have them, too.
22
00:01:14,540 --> 00:01:15,439
Me, too.
23
00:01:15,440 --> 00:01:16,560
Barbara, you hate your clothes?
24
00:01:17,040 --> 00:01:18,120
No, I hate your clothes.
25
00:01:19,660 --> 00:01:21,320
That's a good one, good one. That's a
good one.
26
00:01:23,500 --> 00:01:26,160
What the... Good morning, Sasha. Hey,
girl.
27
00:01:29,270 --> 00:01:32,510
Baby, you want something to eat? Want
some breakfast? No, no, no, no. I think
28
00:01:32,510 --> 00:01:33,630
I'll just have some coffee.
29
00:01:34,150 --> 00:01:39,390
That's good for us. Because, girl, if
you eat so much as a grit, the button on
30
00:01:39,390 --> 00:01:43,370
them jeans is going to put somebody's
eye out. You just... Mr.
31
00:01:45,370 --> 00:01:46,370
Brown, stop it.
32
00:01:47,050 --> 00:01:49,070
Brown, please. My jeans aren't tight.
33
00:01:49,310 --> 00:01:51,230
Girl, them jeans so tight, you're going
to get affection.
34
00:01:52,410 --> 00:01:53,410
Are they, Will?
35
00:01:53,430 --> 00:01:56,330
Don't you answer that. Look over this
way. Eat your food.
36
00:01:56,570 --> 00:01:57,570
Eat something, nephew.
37
00:01:58,200 --> 00:01:59,980
Eat that whole thing. Just eat it down.
38
00:02:01,360 --> 00:02:02,360
Will.
39
00:02:02,780 --> 00:02:04,940
Will. I'm sorry, baby. Did you say
something?
40
00:02:05,240 --> 00:02:09,500
Do you think these jeans make me look
fat?
41
00:02:09,820 --> 00:02:11,060
Oh, Lord, here we go.
42
00:02:12,220 --> 00:02:18,540
No, I think it's sexy when you take a
short, shallow breath like that.
43
00:02:20,300 --> 00:02:24,380
Clara, are you okay? I don't know what
happened.
44
00:02:24,640 --> 00:02:26,800
I mean, I just bought them like three
weeks ago.
45
00:02:27,560 --> 00:02:28,880
Well, lay tight this week.
46
00:02:31,400 --> 00:02:32,500
Oh, no.
47
00:02:34,840 --> 00:02:37,840
I got it. No, no, no, baby. I got it. I
got it.
48
00:02:38,860 --> 00:02:41,140
I got $5. She gonna die before she get
back up.
49
00:02:47,180 --> 00:02:48,460
She gonna break her torso.
50
00:02:50,540 --> 00:02:52,020
Just reach. Reach down for it.
51
00:03:38,060 --> 00:03:43,920
out yesterday right i'm trying to watch
tv you know what yesterday two weeks ago
52
00:03:43,920 --> 00:03:50,860
it's kind of the same thing hey simone
it's been two weeks get
53
00:03:50,860 --> 00:03:57,840
over it he's just not that into you what
do you think you're doing i told you i
54
00:03:57,840 --> 00:03:58,840
was watching tv
55
00:04:12,700 --> 00:04:13,700
Hey,
56
00:04:15,820 --> 00:04:16,980
what are you guys doing?
57
00:04:20,200 --> 00:04:20,820
Now
58
00:04:20,820 --> 00:04:27,580
I just
59
00:04:27,580 --> 00:04:32,960
had a great run and I am feeling good.
You two need to take that mess upstairs.
60
00:04:38,280 --> 00:04:39,780
Can you say dead man walking?
61
00:04:40,260 --> 00:04:42,340
Can you say you're kitty kitty?
62
00:04:43,800 --> 00:04:47,600
My money's on Joaquin.
63
00:05:12,140 --> 00:05:13,119
or two.
64
00:05:13,120 --> 00:05:15,140
She got a mouth like an alligator.
65
00:05:16,140 --> 00:05:17,800
Yes, yes, cusses too.
66
00:05:18,060 --> 00:05:21,360
How much you wait? How much you wait,
Vera? Give me that phone, you natural
67
00:05:21,360 --> 00:05:23,300
disaster. He's a fool.
68
00:05:24,440 --> 00:05:25,760
Vera, where you been? You late.
69
00:05:26,520 --> 00:05:29,360
Oh, Lord. I was tied up with my friend
Harold.
70
00:05:29,940 --> 00:05:31,840
Well, actually, I tied him up.
71
00:05:32,520 --> 00:05:34,640
You know, Harold's got a little freak in
him.
72
00:05:34,960 --> 00:05:37,160
Stop being nasty.
73
00:05:38,160 --> 00:05:40,880
Vera, how you gonna get caught up with
some man and you got surgery today?
74
00:05:41,220 --> 00:05:42,930
Oh, I ain't got to be there till two.
75
00:05:43,350 --> 00:05:47,770
But first, Brown, go get me a glass of
wine, will you? You know I don't keep no
76
00:05:47,770 --> 00:05:48,770
alcohol in this house.
77
00:05:49,210 --> 00:05:50,210
Yeah.
78
00:05:50,550 --> 00:05:51,550
Yeah, I know.
79
00:05:54,150 --> 00:05:57,670
You know I ain't no drinking in my
house. You smell like you've been
80
00:05:57,670 --> 00:06:02,010
already. You know what? I bet you if I
cut you, you'll probably bleed shopper
81
00:06:02,010 --> 00:06:04,210
naked. That's Merlot, you fool.
82
00:06:05,550 --> 00:06:06,970
Anyway, it's just eye surgery.
83
00:06:07,190 --> 00:06:08,630
I'll be out and about in a day.
84
00:06:09,030 --> 00:06:10,510
I don't care if you're about.
85
00:06:10,920 --> 00:06:13,740
I just want you to out. That's what I
want you out.
86
00:06:14,140 --> 00:06:15,140
Brown.
87
00:06:16,500 --> 00:06:18,140
I am your son.
88
00:06:18,960 --> 00:06:22,180
Vera, Vera, that is not my fault.
89
00:06:23,360 --> 00:06:29,280
Listen, can't you be decent to me for 24
hours?
90
00:06:29,760 --> 00:06:31,060
Vera, you know what? Yes.
91
00:06:31,400 --> 00:06:37,600
If you sleep 23 of them and die the
other hour. You know what? I'm getting
92
00:06:37,660 --> 00:06:38,660
Vera.
93
00:06:56,240 --> 00:06:57,920
And I got 30 more minutes to go, baby.
94
00:06:58,420 --> 00:07:00,120
Sweetheart, you need to slow down.
95
00:07:00,520 --> 00:07:02,160
I mean, what are you training for?
96
00:07:02,380 --> 00:07:04,140
A pair of size 4 jeans.
97
00:07:04,880 --> 00:07:06,160
Oh, it's going to be a battle.
98
00:07:06,440 --> 00:07:08,960
Come on, baby. You need to be saving
that energy for later on.
99
00:07:09,160 --> 00:07:10,160
You know what I'm saying?
100
00:07:11,320 --> 00:07:12,320
Baby.
101
00:07:13,240 --> 00:07:16,220
Back there's this kickboxing class I'm
going to later.
102
00:07:16,520 --> 00:07:17,520
What?
103
00:07:17,600 --> 00:07:18,600
You kidding me?
104
00:07:19,480 --> 00:07:22,960
Will, would you please stop talking to
me now unless you're going to join in?
105
00:07:27,340 --> 00:07:31,520
Babe, I'm worried about you, okay? So
what? Like, one pair of jeans don't fit.
106
00:07:31,700 --> 00:07:32,700
No, no, no, no, no.
107
00:07:32,940 --> 00:07:34,820
Not just one pair of jeans will.
108
00:07:35,240 --> 00:07:38,840
None of my jeans are fitting, and I
refuse to give up now.
109
00:07:39,720 --> 00:07:44,400
Okay, but I love you just the way you
are, okay? It doesn't matter how big you
110
00:07:44,400 --> 00:07:45,400
are.
111
00:07:47,500 --> 00:07:48,500
Really?
112
00:07:48,760 --> 00:07:50,460
So somebody up in his beak?
113
00:07:56,200 --> 00:07:57,760
How big you might get.
114
00:07:59,480 --> 00:08:01,560
Boy, I'm gonna whack you up. You know
what?
115
00:08:01,860 --> 00:08:03,720
I think the kids need me. Huh?
116
00:08:04,700 --> 00:08:05,700
Oh, okay.
117
00:08:11,180 --> 00:08:12,180
Size 14.
118
00:08:12,360 --> 00:08:13,360
Size 14.
119
00:08:15,880 --> 00:08:19,600
Joaquin, touch my plate again and I
swear you're gonna pull back up.
120
00:08:20,740 --> 00:08:21,900
What are you two doing?
121
00:08:22,600 --> 00:08:24,760
Joaquin keeps taking food off my plate.
122
00:08:28,880 --> 00:08:30,900
I wanted some. You snooze, you lose.
123
00:08:33,940 --> 00:08:35,179
That's disgusting!
124
00:08:35,720 --> 00:08:36,940
Joaquin, that wasn't very nice.
125
00:08:37,880 --> 00:08:38,880
You're right, Will.
126
00:08:39,600 --> 00:08:41,240
I'm sorry, Brianna.
127
00:08:43,600 --> 00:08:45,440
Now, look, finish up so you guys can get
going.
128
00:08:45,940 --> 00:08:47,080
Simone's mom will be here any minute.
129
00:08:47,300 --> 00:08:48,300
Okay.
130
00:08:49,400 --> 00:08:50,400
Brianna, no!
131
00:08:50,720 --> 00:08:51,720
What now?
132
00:08:51,760 --> 00:08:53,600
She just balled up my sandwich.
133
00:08:55,180 --> 00:08:56,480
You two. All right.
134
00:08:57,500 --> 00:08:58,500
Joaquin?
135
00:08:58,800 --> 00:09:02,760
Stop licking your sister's food. And
Brianna, stop balling up your brother's
136
00:09:02,760 --> 00:09:03,760
food.
137
00:09:04,140 --> 00:09:05,160
Look at my children.
138
00:09:07,360 --> 00:09:08,360
All right.
139
00:09:08,960 --> 00:09:09,960
Simone's mom's here.
140
00:09:10,600 --> 00:09:11,600
So let's review.
141
00:09:14,280 --> 00:09:18,120
Brianna, you're going to go straight to
the movies, come straight home. Okay?
142
00:09:18,320 --> 00:09:19,340
Okay. Great.
143
00:09:20,240 --> 00:09:22,560
Joaquin, no jumping around from movie to
movie.
144
00:09:23,400 --> 00:09:24,660
Only when me and you hang out.
145
00:09:25,360 --> 00:09:26,840
All right. Stay with your sister.
146
00:09:27,910 --> 00:09:28,910
Only boy who will.
147
00:09:30,110 --> 00:09:31,089
Let's do mute.
148
00:09:31,090 --> 00:09:32,090
Come on.
149
00:09:36,010 --> 00:09:37,010
Hey, babe.
150
00:09:44,090 --> 00:09:45,090
Sasha.
151
00:09:45,510 --> 00:09:46,510
Sasha, can you hear me?
152
00:09:46,630 --> 00:09:47,630
Baby.
153
00:09:53,810 --> 00:09:54,810
Hello.
154
00:09:54,990 --> 00:09:56,870
Hello, yeah. Can I get an ambulance
right away?
155
00:09:57,340 --> 00:09:59,100
Sweetheart. Hello. Baby. Baby.
156
00:10:06,080 --> 00:10:07,700
Good afternoon, folks.
157
00:10:07,980 --> 00:10:08,980
How's it going?
158
00:10:09,880 --> 00:10:10,880
Good.
159
00:10:11,460 --> 00:10:15,640
I'm Dr. Jovi, and I'm here to save your
life.
160
00:10:16,260 --> 00:10:19,060
All right. I'm Dr.
161
00:10:19,400 --> 00:10:22,660
Brown, and I actually... Killed a man.
162
00:10:23,600 --> 00:10:24,620
I'm kidding.
163
00:10:25,770 --> 00:10:28,750
I know who you are. We started a
residency here together.
164
00:10:29,070 --> 00:10:30,150
Oh, okay.
165
00:10:30,390 --> 00:10:31,510
Nice to meet you.
166
00:10:32,650 --> 00:10:36,710
And this beautiful lady is actually my
wife. I know who she is.
167
00:10:37,030 --> 00:10:38,870
I played golf with Troy.
168
00:10:39,450 --> 00:10:41,510
He told me all about you.
169
00:10:43,230 --> 00:10:44,830
Again, I am kidding.
170
00:10:47,670 --> 00:10:51,230
We know you never let him on at all.
171
00:10:53,690 --> 00:10:54,690
Chuck.
172
00:10:55,160 --> 00:10:57,880
Can you just tell me what's going on
with my wife?
173
00:10:58,100 --> 00:11:01,600
Well, one of her feet is bigger than the
other.
174
00:11:01,920 --> 00:11:04,900
Her head is a little bit small for her
body.
175
00:11:05,220 --> 00:11:08,260
And her hips, my God, those hips.
176
00:11:09,440 --> 00:11:10,440
Sweet.
177
00:11:13,060 --> 00:11:15,280
Dr. Jaffe, stop playing.
178
00:11:15,720 --> 00:11:16,820
A little tack.
179
00:11:19,280 --> 00:11:20,280
There you go.
180
00:11:20,500 --> 00:11:21,740
A little tack.
181
00:11:23,630 --> 00:11:24,630
I'm killing.
182
00:11:25,330 --> 00:11:26,330
Oh, wait.
183
00:11:26,530 --> 00:11:27,530
That's you.
184
00:11:28,450 --> 00:11:31,970
Seriously, folks, I'm here all night.
Try the halibut.
185
00:11:32,570 --> 00:11:33,770
Do you know why?
186
00:11:34,970 --> 00:11:36,330
For the halibut?
187
00:11:37,170 --> 00:11:39,870
No, it's actually really good here.
188
00:11:42,750 --> 00:11:46,590
Well, could you please give me another
doctor or better comedian?
189
00:11:47,370 --> 00:11:50,130
Okay, okay. I'm sorry, I'm sorry.
190
00:11:50,700 --> 00:11:53,160
I love my job so much, I go overboard
sometimes.
191
00:11:53,460 --> 00:11:54,740
But this is a happy moment.
192
00:11:56,620 --> 00:12:00,820
Why is this a happy moment? My wife
fainted earlier today. Doctor, could you
193
00:12:00,820 --> 00:12:03,320
please just tell me what's wrong with
you? Nothing is wrong.
194
00:12:03,560 --> 00:12:04,880
You're in great shape.
195
00:12:05,340 --> 00:12:07,060
For a pregnant woman.
196
00:12:10,620 --> 00:12:11,900
Should I call Troy?
197
00:12:13,100 --> 00:12:14,100
I'm joking.
198
00:12:34,860 --> 00:12:35,860
see in your office.
199
00:12:37,260 --> 00:12:41,060
No, I didn't read the fine print. That's
why I need surgery, fool.
200
00:12:44,420 --> 00:12:45,420
Uh -oh.
201
00:12:46,720 --> 00:12:48,480
Who is that, dear?
202
00:12:48,880 --> 00:12:50,820
Brown, is that really you, Brown?
203
00:12:51,280 --> 00:12:52,580
No, it's not Brown.
204
00:12:52,980 --> 00:12:56,100
This is your sobriety. Do you miss me?
205
00:12:56,540 --> 00:12:57,439
Very funny.
206
00:12:57,440 --> 00:13:01,300
I am your sobriety. Where is my food,
Brown? It's right here. I got it right
207
00:13:01,300 --> 00:13:05,880
here. You got an eye of newt, one
horseshoe, and a bag... wing. There you
208
00:13:05,880 --> 00:13:09,500
don't want your wings or your shoes,
your old gold. What is it really, Brown?
209
00:13:09,740 --> 00:13:11,280
It's some soup Cara made.
210
00:13:11,680 --> 00:13:12,720
Bone apple feet.
211
00:13:13,240 --> 00:13:16,720
Uh, wait, wait, wait, wait, wait. Ain't
you gonna feed it to me, Brown?
212
00:13:18,480 --> 00:13:22,640
I done already fed you to the rats and
they threw you back. What?
213
00:13:22,960 --> 00:13:26,500
Brown, you promised to take care of me.
You promised.
214
00:13:27,000 --> 00:13:30,600
Vera, you're wearing my nerd. What else
can I get you before I neglect you?
215
00:13:31,000 --> 00:13:33,340
Glass of Jack, pay -per -view and
surprise.
216
00:13:34,220 --> 00:13:36,980
Look here, you nasty, blind, old, lonely
woman.
217
00:13:37,300 --> 00:13:41,220
This ain't no motel, and I'm sure not
leaving the lights on for you. Brown,
218
00:13:41,340 --> 00:13:43,340
Brown, you can't upset me.
219
00:13:43,920 --> 00:13:47,200
The doctor said tears could ruin my
procedure.
220
00:13:47,460 --> 00:13:50,700
Well, he should have told you that vodka
is not a food group, too.
221
00:13:51,500 --> 00:13:56,520
Brown, Brown, can you get me a blankie
blankie for my legs?
222
00:13:57,260 --> 00:14:01,680
You were my last nerve that I got
reserved for Aetna.
223
00:14:03,690 --> 00:14:09,030
Can you drape it over me, Brown? Just
drape it on me. I'm chilly all up here.
224
00:14:09,590 --> 00:14:12,410
All over my butt. You trying my feet?
225
00:14:12,610 --> 00:14:14,550
Here you go.
226
00:14:32,160 --> 00:14:35,060
We don't want to hurt the baby, the
baby.
227
00:14:36,500 --> 00:14:37,960
Well, I think we need to talk.
228
00:14:39,000 --> 00:14:40,180
Is something wrong?
229
00:14:40,380 --> 00:14:41,720
No, no, no, no. Everything's fine.
230
00:14:42,720 --> 00:14:43,720
Good.
231
00:14:44,000 --> 00:14:45,180
All right.
232
00:14:46,040 --> 00:14:47,100
What you want to talk about?
233
00:14:48,640 --> 00:14:51,220
I can't wait to tell everybody we're
going to have a baby.
234
00:14:53,340 --> 00:14:54,560
That's what we need to talk about.
235
00:14:55,320 --> 00:14:57,560
Well, look, I think we need to keep this
news to ourselves.
236
00:14:59,900 --> 00:15:00,900
You serious?
237
00:15:02,160 --> 00:15:03,480
Yeah, at least through the first
trimester.
238
00:15:04,080 --> 00:15:06,720
Look, we both know that anything can
happen.
239
00:15:07,800 --> 00:15:10,060
So, I mean, but we can't even tell the
family.
240
00:15:10,480 --> 00:15:11,480
Yeah,
241
00:15:11,640 --> 00:15:13,560
well, if we do that, we might as well
post it on the internet.
242
00:15:16,120 --> 00:15:18,160
Hey, I didn't know you two were out
here.
243
00:15:18,540 --> 00:15:19,540
Where you been?
244
00:15:19,900 --> 00:15:20,900
Watching a movie.
245
00:15:21,060 --> 00:15:25,580
Oh, it was a movie about a hospital.
246
00:15:26,640 --> 00:15:27,660
Oh, so what was it about?
247
00:15:28,600 --> 00:15:30,820
Um, the hospital movie.
248
00:15:31,489 --> 00:15:35,670
Well, it must have been some movie
because somebody's glowing.
249
00:15:37,830 --> 00:15:38,830
Oh,
250
00:15:39,250 --> 00:15:42,470
speaking of glowing, your mama's in
there lit up like a Christmas tree. She
251
00:15:42,470 --> 00:15:44,770
can't see a thing and she's driving Mr.
Brown crazy.
252
00:15:45,510 --> 00:15:49,570
Thanks for the warning. Sure. Is that
the trash? I'll take it. Oh, well, thank
253
00:15:49,570 --> 00:15:50,529
you, sweetie.
254
00:15:50,530 --> 00:15:51,530
Thank you so much.
255
00:15:52,030 --> 00:15:53,450
Girl, you're just glowing.
256
00:15:54,970 --> 00:15:56,050
Glistening, glistening.
257
00:15:58,910 --> 00:15:59,910
We'll be in shortly.
258
00:16:02,750 --> 00:16:04,810
So, you really want to keep this a
secret, huh?
259
00:16:05,330 --> 00:16:08,690
Baby, I know it's going to be hard, but
I think it's best.
260
00:16:09,950 --> 00:16:10,950
Okay.
261
00:16:11,810 --> 00:16:12,810
Okay.
262
00:16:13,270 --> 00:16:14,109
All right.
263
00:16:14,110 --> 00:16:15,850
If that's what you want, then I'm with
you.
264
00:16:17,630 --> 00:16:18,730
Well, I'm excited.
265
00:16:19,710 --> 00:16:22,430
Okay, I'm just... I'm just scared.
266
00:16:23,670 --> 00:16:24,970
Nothing to be scared about, baby.
267
00:16:26,310 --> 00:16:27,810
I'll be right here with you all the way.
268
00:16:28,590 --> 00:16:30,190
I love you. I love you, too.
269
00:16:48,800 --> 00:16:50,620
Come on. This is the backyard.
270
00:16:50,880 --> 00:16:51,880
This isn't the bathroom.
271
00:16:52,020 --> 00:16:53,880
Oh, well, I was going to the bathroom.
272
00:16:54,620 --> 00:16:57,660
I guess I zigged when I should have
zagged.
273
00:16:59,060 --> 00:17:01,320
Speaking of zigzag. Mom, please.
274
00:17:02,960 --> 00:17:03,960
Come on.
275
00:17:04,020 --> 00:17:05,220
Let's get you back inside.
276
00:17:08,339 --> 00:17:10,140
How far along are you?
277
00:17:12,579 --> 00:17:13,579
Excuse me?
278
00:17:13,619 --> 00:17:14,940
No, excuse you.
279
00:17:15,260 --> 00:17:16,280
I saw that.
280
00:17:17,960 --> 00:17:18,960
Ma, you can see.
281
00:17:19,400 --> 00:17:20,640
Of course I can see.
282
00:17:21,040 --> 00:17:22,560
I'm drunk. I'm not blind.
283
00:17:23,540 --> 00:17:25,619
Vera, I thought you had eye surgery
yesterday.
284
00:17:25,940 --> 00:17:27,000
I rescheduled it.
285
00:17:27,540 --> 00:17:30,980
So you've been letting Uncle Brown just
wait on you hand and foot.
286
00:17:31,200 --> 00:17:32,240
I most certainly have.
287
00:17:32,980 --> 00:17:35,220
I've been faking it. And don't you tell
him.
288
00:17:37,040 --> 00:17:40,800
Vera, Will and I would like to keep this
a secret.
289
00:17:41,500 --> 00:17:45,780
At least through my first trimester. Oh,
honey, I'm all down with that. Come
290
00:17:45,780 --> 00:17:46,840
here. Come here.
291
00:17:47,240 --> 00:17:52,580
Congratulations. Oh, look at that baby.
Hold on a minute. Hold on a second.
292
00:17:53,980 --> 00:17:55,520
It is yours, ain't it?
293
00:17:56,600 --> 00:17:57,600
Of course.
294
00:17:57,840 --> 00:17:59,460
Ah, well, then, congratulations.
295
00:18:00,800 --> 00:18:02,360
Go be a grandma.
296
00:18:02,760 --> 00:18:04,320
Go be a grandma.
297
00:18:04,900 --> 00:18:06,200
Go be... Oh, goodness.
298
00:18:06,540 --> 00:18:10,540
Oh, no, honey. That jumping around and
Jack don't go together.
299
00:18:14,330 --> 00:18:16,670
Vera, do you promise you're not going to
tell anyone?
300
00:18:17,290 --> 00:18:19,970
Didn't I tell you I could keep a secret?
301
00:18:20,730 --> 00:18:23,390
Will don't even know his daddy ain't his
daddy.
302
00:18:24,550 --> 00:18:26,950
What? Shh, that's a secret.
303
00:18:31,290 --> 00:18:35,590
Can I get you anything else?
304
00:18:44,620 --> 00:18:48,540
shouldn't be drinking so soon after your
surgery. Oh, Cora, this is preventative
305
00:18:48,540 --> 00:18:53,040
medicine. It prevents me from giving a
damn. Will you stop cussing in this
306
00:18:53,040 --> 00:18:54,740
house? Are you feeling okay?
307
00:18:55,100 --> 00:18:56,100
Oh, Cora.
308
00:18:56,500 --> 00:18:57,940
Cora, I'm in bad shape.
309
00:18:58,380 --> 00:19:01,820
Bad shape. I may have to stay at least
three more days.
310
00:19:02,120 --> 00:19:03,180
The devil is alive.
311
00:19:03,440 --> 00:19:07,320
If you stay one more day, somebody
getting choked out, Cora, and it ain't
312
00:19:19,360 --> 00:19:20,800
somebody to run the tub.
313
00:19:21,060 --> 00:19:23,880
She can run you down to the river and
beat you up against a rock.
314
00:19:24,620 --> 00:19:27,020
And I think I told you no drinking in my
house.
315
00:19:27,660 --> 00:19:32,120
Bro, bro, no take that. I need that for
my recovery.
316
00:19:32,740 --> 00:19:33,920
Recovery from what?
317
00:19:34,520 --> 00:19:37,240
I talked to the doctor. He said you
don't need no surgery.
318
00:19:37,520 --> 00:19:40,360
What you need is AA, Animal Anonymous.
319
00:19:48,170 --> 00:19:50,350
No, you just lying. You just lying.
320
00:19:51,130 --> 00:19:53,370
Your appointment was rescheduled till
Friday.
321
00:19:53,690 --> 00:19:57,750
What? So you ain't gonna need this for
no recovery. You've been lying all this
322
00:19:57,750 --> 00:19:59,930
time. I heard nothing. Brown!
323
00:20:00,350 --> 00:20:01,670
Brown, that's my vodka!
324
00:20:01,950 --> 00:20:03,610
Get out of the way, you old goat!
325
00:20:03,830 --> 00:20:04,830
My vodka!
326
00:20:08,690 --> 00:20:10,450
Brown! Can you see me now?
327
00:20:10,970 --> 00:20:11,970
Brown!
328
00:20:13,450 --> 00:20:16,690
That's what I'm trying to say. This
don't make no... You mean to tell me
329
00:20:16,690 --> 00:20:19,930
can't tell these babies time? No, they
only talk to each other.
330
00:20:20,450 --> 00:20:21,450
That's the point.
331
00:20:21,950 --> 00:20:24,090
I like it. I think it's cute.
332
00:20:24,350 --> 00:20:27,190
I still don't get it. Me neither. I
don't get this.
333
00:20:29,130 --> 00:20:30,250
That's shocking.
334
00:20:33,270 --> 00:20:34,270
What do you think, babe?
335
00:20:40,550 --> 00:20:45,850
She likes it. She thinks it's cute.
336
00:20:49,360 --> 00:20:50,560
One of you, you got to get up.
23672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.