All language subtitles for Meet the Browns s03e24 The Other Man

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,020 --> 00:00:04,500 Are you two back on, my friend? 2 00:00:05,240 --> 00:00:07,660 I knew we should have never let you have those profiles. 3 00:00:08,180 --> 00:00:11,660 Brianna, what do you have? Sasha, a little privacy, please. 4 00:00:13,420 --> 00:00:15,000 Privacy is for people who pay rent. 5 00:00:17,240 --> 00:00:18,240 Hmm. 6 00:00:18,480 --> 00:00:21,460 My friend Paul is having cold pizza for breakfast. 7 00:00:22,820 --> 00:00:25,960 How do you know that? He posted it on his My Friend page. 8 00:00:26,780 --> 00:00:29,760 Well, obviously Paul's mom knows nothing about nutrition. 9 00:00:30,620 --> 00:00:34,040 I have seen Paul and his mama biting my biscuits. 10 00:00:36,220 --> 00:00:38,600 I would take a biscuit over this stale donut. 11 00:00:39,480 --> 00:00:40,540 That's a bagel brie. 12 00:00:41,640 --> 00:00:43,700 Well, can we get one with sprinkles next time? 13 00:00:45,740 --> 00:00:50,000 Sasha, Paul's mom told me to tell you to... Oh, wait. 14 00:00:50,480 --> 00:00:52,020 I'm not allowed to say these words. 15 00:00:52,460 --> 00:00:55,060 Joaquin! Joaquin, did you post what I just said? 16 00:00:55,420 --> 00:00:57,180 Okay, close it, both of you. 17 00:00:58,500 --> 00:01:01,700 Nephew, that waffle got my name all over. 18 00:01:02,000 --> 00:01:03,500 Now that I get to it first. 19 00:01:06,000 --> 00:01:08,060 Yeah, what in the world? 20 00:01:08,560 --> 00:01:10,340 I told you to get my stuff. 21 00:01:12,820 --> 00:01:13,860 So what's up, family? 22 00:01:14,180 --> 00:01:16,500 You mean besides our kids are addicted to my friends? 23 00:01:17,000 --> 00:01:19,700 What? Hey, I warned you two. 24 00:01:20,120 --> 00:01:22,100 But how am I going to know what my friends are doing? 25 00:01:22,460 --> 00:01:23,460 Watch Cops. 26 00:01:24,940 --> 00:01:27,100 Brianna, you don't have to check in every five minutes. 27 00:01:27,520 --> 00:01:30,440 Yeah, that ain't no fun. That's more like a parole officer. 28 00:01:32,040 --> 00:01:33,600 You guys are old. You don't understand. 29 00:01:36,800 --> 00:01:39,540 Okay, see, you're just going to let her walk and ain't nobody going to get none 30 00:01:39,540 --> 00:01:42,120 of that thing on her. That red attack. 31 00:01:43,780 --> 00:01:47,900 You know, I can set up my friend profiles for you and Sasha so you can 32 00:01:47,900 --> 00:01:48,738 it's like. 33 00:01:48,740 --> 00:01:50,200 And why would we do that, Joaquin? 34 00:01:50,600 --> 00:01:53,160 We're adults. We're busy. You see, there's no need for... Hold on. 35 00:01:54,240 --> 00:01:56,860 I have one for you and one for Will. 36 00:01:57,580 --> 00:01:58,580 That was fast. 37 00:01:59,380 --> 00:02:01,620 Oh, wow. It's easy when you don't have a wife. 38 00:02:03,420 --> 00:02:04,560 Come on, sweetie, let's go. 39 00:02:06,020 --> 00:02:07,440 Can you set me up one of them? 40 00:02:08,580 --> 00:02:10,960 I want to see what the brethrens are doing at the church. 41 00:02:12,680 --> 00:02:15,080 It's kind of cool, but I definitely don't have the time for this. 42 00:02:15,540 --> 00:02:18,100 Way too much to do. Cut this down. 43 00:02:19,120 --> 00:02:20,500 Oh, hey. 44 00:02:21,280 --> 00:02:23,020 Look, it's Linda from middle school. 45 00:02:23,280 --> 00:02:25,420 Oh, hi, Linda. I wonder what she looks like now. 46 00:02:27,770 --> 00:02:28,770 Whoa! 47 00:02:29,570 --> 00:02:30,570 Watch that bullet. 48 00:02:31,330 --> 00:02:34,090 They say black don't crack, but it sure will stretch. 49 00:02:35,130 --> 00:02:39,730 I bet you that girl tear a twin -size bed up. Look, she on the next screen and 50 00:02:39,730 --> 00:02:42,670 the next screen. Yeah, she on all them screens, and we just at her leg. 51 00:02:51,870 --> 00:02:54,990 Check this out, Uncle Brown. Look at all the friends I have on my My Friend 52 00:02:54,990 --> 00:02:56,510 page. Okay, let me see what you got. 53 00:02:57,410 --> 00:02:58,410 That's your cousin. 54 00:02:58,470 --> 00:02:59,470 And that one, too. 55 00:02:59,570 --> 00:03:01,870 And that's your cousin. That's your cousin. That's your cousin. 56 00:03:02,150 --> 00:03:03,450 Nephew, all of them your cousins. 57 00:03:04,970 --> 00:03:09,070 Except that one. That's your friend's cousin's sister's dad's great -niece. 58 00:03:09,970 --> 00:03:11,470 Yep. That's all right. 59 00:03:11,950 --> 00:03:12,950 They count anyway. 60 00:03:13,150 --> 00:03:16,130 Yep, yep. Just like high school. You ain't got no friends. 61 00:03:16,790 --> 00:03:19,210 Nephew, you remember that time you asked that, uh... 62 00:03:19,420 --> 00:03:21,680 Hunchback cross -eyed girl to the prom. 63 00:03:22,400 --> 00:03:27,380 Yeah, my cousin cross -eyed Carla. Yeah, poor thing. They call that baby Cece. 64 00:03:28,700 --> 00:03:32,300 Cross -eyed Carla. Yes, boy. I didn't never know when that girl was looking at 65 00:03:32,300 --> 00:03:36,740 me. Poor thing's eyes was cocked like a pistol. Just... Yes. 66 00:03:36,980 --> 00:03:40,840 I mean, her eyes were so crossed when she cried, her tears went backwards. 67 00:03:42,400 --> 00:03:43,660 Is she one of your friends? 68 00:03:44,280 --> 00:03:45,480 Uh, no. 69 00:03:45,840 --> 00:03:47,260 She rejected my request. 70 00:03:47,840 --> 00:03:48,840 Ah! 71 00:03:52,790 --> 00:03:55,290 You can't get a hunchback cross -eyed girl. 72 00:03:55,550 --> 00:03:58,630 You couldn't tell if she was talking to you anyway. She would walk like this. 73 00:03:58,670 --> 00:04:00,050 Her eyes would just be certain. 74 00:04:02,890 --> 00:04:03,849 Hey, babe. 75 00:04:03,850 --> 00:04:05,450 Hey, sweetheart. How you doing? I'm good. 76 00:04:05,850 --> 00:04:09,270 Are you on that my friend site again? Uh -huh. Have you tried it yet? 77 00:04:09,830 --> 00:04:11,890 No. Unlike you, I haven't had time. 78 00:04:12,470 --> 00:04:13,510 Come here. 79 00:04:13,750 --> 00:04:14,750 Check it out. 80 00:04:15,070 --> 00:04:16,370 It's a great way to communicate. 81 00:04:17,029 --> 00:04:19,089 Find old friends and post. 82 00:04:19,450 --> 00:04:20,450 Little bits of wisdom. 83 00:04:20,529 --> 00:04:21,529 Bits of wisdom? 84 00:04:21,810 --> 00:04:23,050 Ha, let me see that. 85 00:04:25,890 --> 00:04:27,330 Word up is the code word? 86 00:04:28,810 --> 00:04:29,810 Really, Will? 87 00:04:29,950 --> 00:04:30,950 It's creative. 88 00:04:31,190 --> 00:04:32,290 It's cameo. 89 00:04:32,570 --> 00:04:34,090 Oh, that's what I thought that was. 90 00:04:36,930 --> 00:04:37,930 Hey, everybody. 91 00:04:38,190 --> 00:04:39,570 Hey. Hey, Joaquin. 92 00:04:40,830 --> 00:04:42,610 How's my new friend? 93 00:04:44,290 --> 00:04:47,930 How you doing? Hey, did you see the messages I posted up on your page today? 94 00:04:48,370 --> 00:04:51,690 Yeah. And so did all my friends. Oh, yeah? What'd they think? 95 00:04:52,190 --> 00:04:53,250 Whose cameo? 96 00:04:54,170 --> 00:04:55,170 Told ya. 97 00:04:57,090 --> 00:04:58,090 Wow. 98 00:04:58,490 --> 00:04:59,490 You know what? 99 00:04:59,690 --> 00:05:02,290 It's odd that even Brianna didn't approve my request. 100 00:05:03,230 --> 00:05:04,230 That's no surprise. 101 00:05:05,430 --> 00:05:07,450 What? I said I'm surprised. 102 00:05:08,130 --> 00:05:13,390 Oh. You know, if you want me to, I could just go and accept it for her. 103 00:05:14,190 --> 00:05:15,190 You could do that? 104 00:05:15,650 --> 00:05:17,090 What, you know her password or something? 105 00:05:17,570 --> 00:05:20,900 No. But it's got to be something that she can spell. 106 00:05:22,300 --> 00:05:27,180 C -A -T. 107 00:05:28,800 --> 00:05:29,800 Hey, 108 00:05:30,780 --> 00:05:31,780 that's ridiculous. 109 00:05:32,560 --> 00:05:33,760 K -A -T. 110 00:05:36,480 --> 00:05:37,480 We're in. 111 00:05:39,240 --> 00:05:43,580 Well, are you sure this is a good idea? Shouldn't we be respecting our privacy? 112 00:05:47,950 --> 00:05:48,829 With three eyes. 113 00:05:48,830 --> 00:05:49,830 All right. 114 00:05:50,790 --> 00:05:54,050 Thanks, man. This is great. Now we can all bond online. 115 00:05:55,030 --> 00:05:56,030 Word up. 116 00:06:02,530 --> 00:06:03,530 You almost there? 117 00:06:03,690 --> 00:06:07,610 Yeah, yeah. Pass me three quarters and a three quarter inch wrench. 118 00:06:08,330 --> 00:06:09,950 With a half inch socket on it. 119 00:06:10,290 --> 00:06:11,290 Yeah. 120 00:06:11,670 --> 00:06:12,670 Well, that'll do. 121 00:06:21,900 --> 00:06:23,780 since my grandpa passed a kidney stone. 122 00:06:24,820 --> 00:06:26,380 Hold on. 123 00:06:26,700 --> 00:06:27,700 Yay! 124 00:06:57,900 --> 00:07:03,800 another time hi excuse me have either one of you seen my cockatoo 125 00:07:03,800 --> 00:07:09,140 what the what no ain't nobody want to see nothing stop being nasty anyone seen 126 00:07:09,140 --> 00:07:16,020 my cockatoo a cockatoo is a bird mr brown oh yeah it got 127 00:07:16,020 --> 00:07:19,880 away and i think it's somewhere here in the neighborhood oh well what it look 128 00:07:19,880 --> 00:07:26,300 like uh smooth head um little beady eyes and bright colored i don't know smooth 129 00:07:26,300 --> 00:07:27,300 head 130 00:07:28,060 --> 00:07:31,720 Beady eyes and bright colors. No, I ain't seen nothing like that around 131 00:07:33,820 --> 00:07:37,120 Well, at least take a flyer. I'm offering a $500 reward. 132 00:07:37,460 --> 00:07:38,339 Shut up! 133 00:07:38,340 --> 00:07:42,160 $500? Let me have it. I'll get it. I'll find the bird. No, I got it. I got it. 134 00:07:42,220 --> 00:07:43,240 Okay, so what's the bird's name? 135 00:07:43,640 --> 00:07:44,640 Larry. 136 00:07:44,880 --> 00:07:45,880 Larry Bird. 137 00:07:47,680 --> 00:07:51,000 That's funny. I don't get it. 138 00:07:52,680 --> 00:07:53,720 Never mind. Never mind. 139 00:07:54,599 --> 00:07:58,220 Well, please call us if you see it. Okay, I will. I'm all on it. They call 140 00:07:58,220 --> 00:07:59,340 the bird whisperer. 141 00:07:59,700 --> 00:08:01,920 I can think like a bird. 142 00:08:03,060 --> 00:08:04,060 Hey. 143 00:08:08,800 --> 00:08:10,600 Hey, Cora. Hey, Cora, check it out. 144 00:08:10,860 --> 00:08:13,260 I downloaded the new My Friends software to my phone. 145 00:08:14,340 --> 00:08:15,299 Cool, right? 146 00:08:15,300 --> 00:08:16,300 Yeah, last year. 147 00:08:18,240 --> 00:08:19,240 Oh, hi. 148 00:08:19,360 --> 00:08:20,380 I got a new friend. 149 00:08:20,760 --> 00:08:21,760 Oh, really? 150 00:08:22,360 --> 00:08:23,580 Oh, Cora, it's just you. 151 00:08:24,300 --> 00:08:25,300 I'm a cousin. 152 00:08:26,460 --> 00:08:28,720 Is that all I get after all that begging? 153 00:08:30,860 --> 00:08:35,100 How'd you get so tech savvy all of a sudden? I teach school. I'm down with 154 00:08:35,100 --> 00:08:36,480 jive. Tech guy. 155 00:08:38,659 --> 00:08:40,940 What school you teaching at, Cooley High? 156 00:08:42,039 --> 00:08:44,600 Come on, let me school you. Let me see. Who you want to hit? 157 00:08:44,880 --> 00:08:45,880 What page you want to hit? 158 00:08:46,220 --> 00:08:48,000 Go in alphabetical. Oh, Brianna. 159 00:08:53,260 --> 00:08:54,300 Oh, look at all her pictures. 160 00:08:54,560 --> 00:08:55,259 Oh, you're cute. 161 00:08:55,260 --> 00:08:56,260 I know, isn't she cute? 162 00:08:56,360 --> 00:08:57,199 Ha, ha, ha. 163 00:08:57,200 --> 00:08:58,200 Oh, how sweet. 164 00:08:58,380 --> 00:08:59,380 Who's next? 165 00:09:00,120 --> 00:09:02,060 Oh, is that Brianna in the mini dress? 166 00:09:02,340 --> 00:09:03,340 What? 167 00:09:04,700 --> 00:09:05,720 Sugar lops. 168 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 Hey, everybody. 169 00:09:11,060 --> 00:09:13,660 Hey, well, I think it's time for me to TTYL. 170 00:09:14,520 --> 00:09:15,520 Woo. 171 00:09:17,300 --> 00:09:18,300 Brianna. Hmm? 172 00:09:18,720 --> 00:09:19,720 What's this? 173 00:09:20,360 --> 00:09:21,360 It's a cell phone. 174 00:09:24,040 --> 00:09:25,040 That's a table. 175 00:09:26,880 --> 00:09:27,960 And that's a chair. 176 00:09:28,340 --> 00:09:30,440 All right, look, I'm not being funny. 177 00:09:32,180 --> 00:09:33,180 Sugar lumps. 178 00:09:35,340 --> 00:09:36,340 Wait, what? 179 00:09:37,100 --> 00:09:39,400 Uh -huh, yeah. I saw your My Friend page. 180 00:09:40,820 --> 00:09:42,940 Wait, you looked on my page? Well, that's private. 181 00:09:43,300 --> 00:09:46,640 Uh, well, according to your skirt, that's the only thing that is private. 182 00:09:47,860 --> 00:09:49,140 It's not even that short. 183 00:09:49,980 --> 00:09:51,540 It's shorter than your attention span. 184 00:09:53,450 --> 00:09:54,450 I'm sorry, what? 185 00:09:56,730 --> 00:09:59,870 Rihanna, colleges and employers check this site, too. 186 00:10:00,650 --> 00:10:04,230 You're snooping around like you don't trust me. Well, obviously I can't. 187 00:10:04,230 --> 00:10:05,930 wearing a headband for a skirt. 188 00:10:06,530 --> 00:10:07,530 Rihanna, that's disrespectful. 189 00:10:08,110 --> 00:10:09,570 Where'd you get this thing, anyway? 190 00:10:10,030 --> 00:10:11,030 Sasha's closet. 191 00:10:13,110 --> 00:10:14,110 That's not the point. 192 00:10:14,630 --> 00:10:18,910 Look, I'm your father. I have a right to know everything you do. No, you don't. 193 00:10:18,970 --> 00:10:19,970 That's not fair. 194 00:10:20,410 --> 00:10:21,710 Well, that's the way it is. 195 00:10:22,790 --> 00:10:25,170 Now, look, maybe you shouldn't have a My Friend page. 196 00:10:25,470 --> 00:10:26,470 You can't do that. 197 00:10:26,610 --> 00:10:27,610 Yes, I can. 198 00:10:27,950 --> 00:10:30,450 How else can I be sure I won't see anything like this again? 199 00:10:31,910 --> 00:10:32,809 Don't worry. 200 00:10:32,810 --> 00:10:34,430 I'll take care. All right. 201 00:10:34,670 --> 00:10:35,790 You better, Brianna. 202 00:10:36,010 --> 00:10:37,650 I am. I mean it. Do it now. 203 00:10:37,870 --> 00:10:38,870 I am. 204 00:10:39,810 --> 00:10:40,810 Shoot. 205 00:10:42,850 --> 00:10:44,110 Who's she think I am? 206 00:10:44,490 --> 00:10:45,490 I'll run this. 207 00:10:47,830 --> 00:10:50,110 Hey, she blocked me. 208 00:10:55,020 --> 00:10:56,380 Lock me. Oh, no. 209 00:10:57,000 --> 00:10:58,680 Uh -uh. I'm going to have to handle this. 210 00:10:59,340 --> 00:11:00,480 Brianna! Curry! 211 00:11:00,980 --> 00:11:04,880 Mr. Bell, what did you do to my good pillow? Curry, nobody did nothing. 212 00:11:04,880 --> 00:11:07,160 your good pillow? It got a hole in it. 213 00:11:07,620 --> 00:11:10,520 Well, you put a hole in it. And what is that on your head? 214 00:11:11,320 --> 00:11:12,320 Did I get it? 215 00:11:13,700 --> 00:11:14,860 No, on top. 216 00:11:15,640 --> 00:11:16,640 Oh. 217 00:11:16,740 --> 00:11:17,740 My church hat? 218 00:11:19,080 --> 00:11:22,160 Curry, I'm trying to catch that bird trying to get that reward runner. Ain't 219 00:11:22,160 --> 00:11:24,220 nobody coming. What's your reward? You can buy me a new pillow. 220 00:11:29,710 --> 00:11:31,630 Look what Brianna did. Who am I? 221 00:11:32,910 --> 00:11:35,610 Hmm? Uh, my wife. 222 00:11:36,410 --> 00:11:37,990 And this is the chair. 223 00:11:38,430 --> 00:11:40,690 This isn't a joke, Will. 224 00:11:41,050 --> 00:11:44,670 I had a chance to visit your My Friends page, and I noticed that you didn't even 225 00:11:44,670 --> 00:11:45,710 mention you were married. 226 00:11:46,110 --> 00:11:47,089 Wait a minute. 227 00:11:47,090 --> 00:11:51,170 You've been on my page? I thought you weren't interested in me. Oh, I am very 228 00:11:51,170 --> 00:11:52,170 interested. 229 00:11:52,610 --> 00:11:53,830 Well, don't blame me. 230 00:11:54,270 --> 00:11:56,370 Joaquin created my profile. Wait a minute. 231 00:11:56,860 --> 00:12:00,460 Am I going to have to worry about you snooping around on there because you 232 00:12:00,460 --> 00:12:02,100 trust me? Can I have some privacy? 233 00:12:02,360 --> 00:12:05,460 I'm your wife, Will. I have a right to know everything that you're doing. 234 00:12:05,880 --> 00:12:06,940 No, you don't. 235 00:12:07,400 --> 00:12:08,400 That's not fair. 236 00:12:08,720 --> 00:12:09,740 Oh, yes, it is. 237 00:12:10,100 --> 00:12:12,720 You know what? Maybe you shouldn't even have your old my friend, Paige. 238 00:12:13,000 --> 00:12:14,180 You can't do that. 239 00:12:15,400 --> 00:12:16,400 Oh, yes, I can. 240 00:12:16,940 --> 00:12:19,560 How am I supposed to know I won't see anything like this again? 241 00:12:21,200 --> 00:12:22,200 Fine. 242 00:12:22,320 --> 00:12:23,580 I'll take care of it. 243 00:12:24,460 --> 00:12:25,700 I mean it. Okay. 244 00:12:27,340 --> 00:12:31,040 I don't know who he thinks he is. He must be out of his mind trying to walk 245 00:12:31,040 --> 00:12:32,080 around here like he's single. 246 00:12:33,120 --> 00:12:34,740 I'll run this piece, okay? 247 00:12:36,980 --> 00:12:37,980 Wait. 248 00:12:38,340 --> 00:12:40,440 You mean he blocked me? 249 00:12:42,900 --> 00:12:43,900 Cheap, cheap, cheap. 250 00:12:45,280 --> 00:12:47,200 Is that supposed to be a bird, Kyle? 251 00:12:47,960 --> 00:12:50,080 No. I'm looking at the paint job on your house. 252 00:12:51,100 --> 00:12:52,100 Look for the bird. 253 00:12:52,520 --> 00:12:54,800 $500 is at stake. Come on, look for the bird. Fine. 254 00:12:58,830 --> 00:13:03,450 A cockatoo? What does it look like? It has long, splendid legs and a beautiful 255 00:13:03,450 --> 00:13:07,830 tail. Let me see. What is it? That might be it. 256 00:13:09,050 --> 00:13:10,690 That's Miss Johnson, you idiot. 257 00:13:11,710 --> 00:13:12,710 Yeah, I know. 258 00:13:13,670 --> 00:13:15,750 Be serious. We're trying to find a bird. 259 00:13:16,590 --> 00:13:17,489 Well, yeah. 260 00:13:17,490 --> 00:13:19,230 I think she just gave it to me. 261 00:13:19,850 --> 00:13:21,510 Look for the bird. Sorry, Miss Johnson. 262 00:13:22,090 --> 00:13:23,090 I'm looking for... 263 00:13:30,960 --> 00:13:33,280 bird whisper. Listen to all the birds coming unto me. 264 00:13:33,680 --> 00:13:36,380 Come unto me, all the birds that are heavy laden. 265 00:13:37,740 --> 00:13:40,560 Oh, wait. There it is right there. Is that it? 266 00:13:41,800 --> 00:13:43,060 That's it. That's the cockatoo. 267 00:13:43,320 --> 00:13:44,320 All right. All right. Quick, quick, quick. 268 00:13:44,460 --> 00:13:45,339 Call the owner. 269 00:13:45,340 --> 00:13:46,420 Give me the phone. Give me the phone. Here. 270 00:13:46,640 --> 00:13:47,640 Dollar's number. 5 -5 -5. 271 00:13:48,320 --> 00:13:49,320 5 -5 -5 -5 -5. 272 00:13:50,640 --> 00:13:51,640 Hello? 273 00:13:53,320 --> 00:13:54,320 What you doing? 274 00:13:55,180 --> 00:13:57,420 Yeah. This is Mr. Brown down the street. You lost your bird? 275 00:13:57,760 --> 00:13:59,560 Yeah, we just found it. He overheard my tree. 276 00:14:00,320 --> 00:14:01,920 Yeah, we'll hold him until you get him. 277 00:14:02,260 --> 00:14:03,680 Okay, he on his way. 278 00:14:04,200 --> 00:14:05,680 Wait, hold him? How? 279 00:14:06,520 --> 00:14:08,500 I don't know. I can't think of everything. 280 00:14:08,960 --> 00:14:12,640 You know what? We'll just scare him, and then when he goes to fly away, we'll 281 00:14:12,640 --> 00:14:13,640 catch him with this net. 282 00:14:14,660 --> 00:14:15,660 All right, fine. 283 00:14:15,740 --> 00:14:16,740 I'll tell you what. 284 00:14:17,460 --> 00:14:18,460 Here, look. 285 00:14:20,680 --> 00:14:21,700 Scare him with this rock. 286 00:14:22,320 --> 00:14:25,640 What if I hit the bird? 287 00:14:26,300 --> 00:14:32,260 Yeah, what are the chances of you hitting the bird? with the thang let me 288 00:14:32,260 --> 00:14:36,360 cover back okay here it goes throw it 289 00:15:21,160 --> 00:15:22,160 I'm blocking it. 290 00:15:22,360 --> 00:15:23,360 Sorry. 291 00:15:24,540 --> 00:15:25,540 I'm sorry. 292 00:15:25,680 --> 00:15:27,540 Am I blocking you now, Sasha? 293 00:15:27,920 --> 00:15:28,819 Am I? 294 00:15:28,820 --> 00:15:31,060 That would be rude if I was. 295 00:15:31,980 --> 00:15:32,980 Right, Brianna? 296 00:15:35,720 --> 00:15:37,960 Oh, don't tell me y 'all still not talking. 297 00:15:39,260 --> 00:15:40,400 Starting to get good. 298 00:15:42,080 --> 00:15:43,880 You wouldn't understand, Cora. 299 00:15:44,380 --> 00:15:47,240 I think I would. I've seen all of your pages. 300 00:15:47,560 --> 00:15:48,560 You have? 301 00:15:57,360 --> 00:15:58,360 trust your husband. 302 00:15:59,600 --> 00:16:01,720 And Brianna, you need Jesus. 303 00:16:05,300 --> 00:16:07,500 But Will invaded my privacy. 304 00:16:07,880 --> 00:16:08,880 Your privacy? 305 00:16:09,200 --> 00:16:10,200 He's your father. 306 00:16:10,520 --> 00:16:13,840 He has the right to know what you're doing in case he has to protect you. 307 00:16:14,400 --> 00:16:17,380 See, Will, that's what I was trying to say. 308 00:16:17,720 --> 00:16:18,840 Sasha, you a liar. 309 00:16:20,500 --> 00:16:23,520 You were not trying to protect him. You were just being nosy. 310 00:16:25,930 --> 00:16:27,270 That's what I was trying to say. 311 00:16:29,210 --> 00:16:33,230 Well, she has a point. What if she would have left her status blank, letting 312 00:16:33,230 --> 00:16:34,510 everybody think that she was single? 313 00:16:37,330 --> 00:16:38,330 You're right. 314 00:16:38,390 --> 00:16:42,550 You need to set some ground rules as a family before you join these sites. 315 00:16:44,210 --> 00:16:46,190 Okay. She makes a good point. 316 00:16:47,090 --> 00:16:48,410 We need to set some boundaries. 317 00:16:48,830 --> 00:16:51,750 Yeah, about what's private and what's not. 318 00:16:52,710 --> 00:16:53,710 Fair enough. 319 00:16:55,560 --> 00:16:58,700 But, uh, well, how did you get on my page? 320 00:16:59,780 --> 00:17:01,680 I never accepted your friend request. 321 00:17:02,500 --> 00:17:06,180 Uh, Joaquin... Joaquin! 322 00:17:07,079 --> 00:17:09,079 Oh, I'm gonna get you, Joaquin! 323 00:17:09,880 --> 00:17:10,880 Get a picture. 324 00:17:10,920 --> 00:17:12,020 This is gonna be good. 325 00:17:13,240 --> 00:17:15,260 I am so good. 326 00:17:17,420 --> 00:17:19,640 All these young people can't do without me. 327 00:18:15,790 --> 00:18:16,910 I didn't know you was going to hit him. 328 00:18:17,510 --> 00:18:18,650 It's your backyard. 329 00:18:19,350 --> 00:18:21,470 You don't never do nothing right. What are you going to do? 330 00:18:21,790 --> 00:18:23,550 What am I going to do? What are you going to do? 331 00:18:23,750 --> 00:18:25,150 Hello, Mr. Brown? 332 00:18:25,850 --> 00:18:26,809 He's here. 333 00:18:26,810 --> 00:18:29,030 If you want to do it, come on. Act natural. 334 00:18:30,630 --> 00:18:31,630 Hey, 335 00:18:33,350 --> 00:18:34,390 guys. Here to pick up Larry. 336 00:18:36,170 --> 00:18:37,170 Larry Bird. 337 00:18:45,390 --> 00:18:47,890 He's just a tall, white guy, curly hair, tight shorts. 338 00:18:48,590 --> 00:18:49,910 They can make you go like this. 339 00:18:50,730 --> 00:18:53,450 Well, let me see him. He usually speaks when he sees me. 340 00:18:54,130 --> 00:18:58,470 That doesn't sound like Larry. 341 00:18:58,710 --> 00:19:02,090 Oh, yeah, yeah. We, uh, we taught him some impersonations. Really? Yes. Yes, 342 00:19:02,090 --> 00:19:02,969 out here as Mr. 343 00:19:02,970 --> 00:19:04,690 T. Yes. I pity the fool. 344 00:19:05,670 --> 00:19:07,770 I don't want to fly. 345 00:19:09,290 --> 00:19:11,190 Well, here's your money. 346 00:19:11,390 --> 00:19:12,570 Now let me have my bird. 347 00:19:13,010 --> 00:19:14,370 Thank you. Oh, look. 348 00:19:15,760 --> 00:19:17,800 Larry flew away again? Flew away again. 349 00:19:18,900 --> 00:19:21,840 He always leaving when you come. What you doing to that bird? 350 00:19:24,340 --> 00:19:26,780 Keep that bird in your own yard. 351 00:19:27,580 --> 00:19:30,400 Ooh, Miss Johnson, I'm kill your bird. 352 00:19:31,880 --> 00:19:33,340 Larry? Larry? 353 00:19:34,120 --> 00:19:36,580 Give me my money. I'm going to go tell my dad. 354 00:19:36,780 --> 00:19:37,780 Larry? Larry? 355 00:19:38,200 --> 00:19:40,200 You know, this bird has to be alive. 356 00:19:40,420 --> 00:19:42,300 Next time, be more pacific. 357 00:19:43,360 --> 00:19:44,400 You talking to Larry? 358 00:19:49,350 --> 00:19:50,350 a dead bird. 359 00:19:50,590 --> 00:19:52,590 I think Edna got a birthday coming up. 360 00:19:53,130 --> 00:19:54,570 Let her eat. All right. 361 00:19:54,870 --> 00:19:56,290 Get some wrapping paper. Yeah. 362 00:20:01,730 --> 00:20:04,610 Larry was a good bird. 363 00:20:05,090 --> 00:20:10,050 He didn't do the dirty bird. 364 00:20:11,110 --> 00:20:12,630 He wasn't no jailbird. 365 00:20:13,030 --> 00:20:14,450 Can you send me some money for cigarettes? 366 00:20:14,710 --> 00:20:15,850 He wasn't that kind of bird. 367 00:20:16,270 --> 00:20:19,940 I just want to say to Larry, feather, Feathers to feathers! 25131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.