All language subtitles for Meet the Browns s03e23 The Fake ID
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,440 --> 00:00:04,439
Hey, you.
2
00:00:05,740 --> 00:00:06,740
Who, me?
3
00:00:06,900 --> 00:00:08,260
Yeah, you on the couch.
4
00:00:09,200 --> 00:00:11,560
Is this pitiful life really fit for you?
5
00:00:11,880 --> 00:00:12,880
Not really.
6
00:00:14,140 --> 00:00:15,220
Don't change that channel.
7
00:00:16,059 --> 00:00:17,160
Can you see me?
8
00:00:18,220 --> 00:00:19,480
Wouldn't you like to be rich?
9
00:00:20,240 --> 00:00:22,240
Duh, wouldn't we all like to be rich?
10
00:00:22,620 --> 00:00:28,000
Then let me hear you say, I can be a
mogul. I can be a mogul. Louder. I can
11
00:00:28,000 --> 00:00:29,000
mogul.
12
00:00:29,320 --> 00:00:32,360
Call now for your full -proof infant
wealth kit.
13
00:00:32,680 --> 00:00:34,020
I can be a mogul.
14
00:00:34,240 --> 00:00:38,520
Okay, how much is it? Just four E .D.
payments of $29 .95.
15
00:00:39,180 --> 00:00:41,840
Now, isn't that E .D.? Yeah, it's going
to be easy.
16
00:00:42,220 --> 00:00:43,440
Just dial 5 -5 -5.
17
00:00:43,780 --> 00:00:44,459
5 -5 -5.
18
00:00:44,460 --> 00:00:45,460
5 -5 -5.
19
00:00:45,660 --> 00:00:46,599
5 -5 -5.
20
00:00:46,600 --> 00:00:48,020
S -T -A -M.
21
00:00:48,920 --> 00:00:49,920
Slow down.
22
00:00:50,140 --> 00:00:53,880
S -T -A -M.
23
00:00:56,860 --> 00:00:58,400
Okay. What's it called again?
24
00:01:02,400 --> 00:01:03,400
Now,
25
00:01:06,020 --> 00:01:12,980
say it with me. Who can read all that
fast writing? I can
26
00:01:12,980 --> 00:01:13,958
be a mogul.
27
00:01:13,960 --> 00:01:16,580
Louder. I can be a mogul. Let's do it.
28
00:01:16,820 --> 00:01:18,480
Oh, I knew you'd come around.
29
00:01:18,880 --> 00:01:19,880
So what?
30
00:01:19,920 --> 00:01:21,180
Do what you want.
31
00:01:21,660 --> 00:01:22,660
Don't be gentle.
32
00:01:23,660 --> 00:01:27,300
What are you doing here? Did somebody
leave the gate open at the rodeo again?
33
00:01:27,660 --> 00:01:28,800
Oh, you like rodeos?
34
00:01:29,020 --> 00:01:33,060
How about I wrestle you to the ground
and tie your legs together?
35
00:01:33,420 --> 00:01:36,660
Look, you can't just come around in my
house.
36
00:01:36,900 --> 00:01:40,360
Okay, well, if you didn't want me to
come in, why you got to welcome Matt
37
00:01:40,360 --> 00:01:41,360
outside the door?
38
00:01:41,540 --> 00:01:42,820
Yeah, because it's a tradition.
39
00:01:43,100 --> 00:01:45,820
Kind of like when the farmer come to
milk you every morning.
40
00:01:47,420 --> 00:01:49,200
What are you doing here anyway?
41
00:01:53,200 --> 00:01:54,620
I didn't ask you to sit down.
42
00:01:55,440 --> 00:01:56,780
I lost my job.
43
00:01:57,460 --> 00:01:59,380
Well, what that got to do with me? What
you doing here?
44
00:01:59,620 --> 00:02:01,880
I need to be around people that care
about me.
45
00:02:02,080 --> 00:02:03,360
Well, what you doing here?
46
00:02:03,880 --> 00:02:05,060
I didn't want to be alone.
47
00:02:05,500 --> 00:02:06,458
Well, I did.
48
00:02:06,460 --> 00:02:09,740
Who told you to come over here anyway?
Now I got to go get a rapist. Why don't
49
00:02:09,740 --> 00:02:11,700
you go back to the castle and get Jack
back as me?
50
00:02:14,260 --> 00:02:17,000
It's embarrassing how much you want me.
51
00:02:17,820 --> 00:02:21,880
What the... No, I... No, I... What the
what?
52
00:02:36,080 --> 00:02:38,140
Oh, I'm exhausted. I was up half the
night.
53
00:02:38,340 --> 00:02:44,140
Half the night? Sort of. I was sound
asleep in my bed, and the door opened,
54
00:02:44,140 --> 00:02:45,740
I heard... Better open the window.
55
00:02:46,320 --> 00:02:48,020
Them gas pills ain't working.
56
00:02:50,320 --> 00:02:51,320
Morning, Thelma.
57
00:02:51,500 --> 00:02:53,060
Hi. I didn't know you were here.
58
00:02:53,300 --> 00:02:54,159
I did.
59
00:02:54,160 --> 00:02:57,100
She pulled all the cover off of me and
pushed me out of my own bed.
60
00:02:57,620 --> 00:03:00,200
Well, I guess the couch here is a better
place to sleep.
61
00:03:00,460 --> 00:03:02,060
I'm glad you figured that out.
62
00:03:02,520 --> 00:03:04,420
Make sure you take your pillow with you
tonight.
63
00:03:05,130 --> 00:03:08,030
That couch is as hard as my kidney
stone. I feel that.
64
00:03:08,470 --> 00:03:09,610
What brings you here?
65
00:03:10,070 --> 00:03:14,510
Well, you know, last night I just needed
to be around some good friends.
66
00:03:15,030 --> 00:03:16,530
But they got better locks.
67
00:03:17,010 --> 00:03:18,530
So I came over here.
68
00:03:20,530 --> 00:03:21,610
So what happened?
69
00:03:22,510 --> 00:03:24,070
I lost my job.
70
00:03:24,350 --> 00:03:25,630
Oh, now that's terrible.
71
00:03:25,910 --> 00:03:28,630
What? I lost my job.
72
00:03:30,610 --> 00:03:31,730
Miss Thelma.
73
00:03:32,290 --> 00:03:33,830
No, she want to know how.
74
00:03:34,040 --> 00:03:36,020
you lost your job. Oh, my bad.
75
00:03:36,480 --> 00:03:40,340
The transit authority talking about they
making cutbacks.
76
00:03:40,620 --> 00:03:41,620
That's terrible.
77
00:03:41,820 --> 00:03:43,880
Are they laying everybody off on their
jobs?
78
00:03:44,580 --> 00:03:46,200
No, just me, radio.
79
00:03:47,000 --> 00:03:49,520
People are being laid off all over the
city.
80
00:03:49,800 --> 00:03:51,400
Did they offer you any severance pay?
81
00:03:51,900 --> 00:03:55,060
Yeah, but I can't get it till I return
something I lost.
82
00:03:55,400 --> 00:03:56,400
What'd you lose?
83
00:03:56,660 --> 00:03:58,500
The 118 to Rockbridge.
84
00:04:01,130 --> 00:04:03,770
Oh, like I'm the only one ever lost a
bus.
85
00:04:04,530 --> 00:04:08,250
Well, look, you found any leads on any
new jobs?
86
00:04:08,570 --> 00:04:12,130
Well, I was thinking about running for
Congress.
87
00:04:12,530 --> 00:04:16,769
Huh? But that sex tape is going to pose
a problem.
88
00:04:17,829 --> 00:04:18,930
Sex tape?
89
00:04:20,490 --> 00:04:21,490
Oh.
90
00:04:23,270 --> 00:04:25,530
Maybe you can find me something at your
school.
91
00:04:25,890 --> 00:04:26,890
Oh, well.
92
00:04:28,210 --> 00:04:29,570
Stop this nonsense.
93
00:04:31,360 --> 00:04:32,840
I don't see what I could do.
94
00:04:33,640 --> 00:04:37,180
You know, maybe I should stay here.
95
00:04:37,960 --> 00:04:41,020
Because I don't think I should be alone
at a time like this.
96
00:04:42,880 --> 00:04:45,360
That's fine, that's fine. Well, just
make yourself at home.
97
00:04:45,960 --> 00:04:46,960
Okay.
98
00:04:47,880 --> 00:04:51,040
Could you two leave so I can be alone?
99
00:04:59,440 --> 00:05:01,680
A millionaire, a thousandaire even.
100
00:05:02,320 --> 00:05:04,060
All right, Brown, what's the emergency?
101
00:05:04,480 --> 00:05:05,880
Colonel, you're just in time. For what?
102
00:05:06,180 --> 00:05:08,540
To being on the ground floor of my new
enterprise.
103
00:05:08,940 --> 00:05:12,340
Look, Brown, I told you I don't need a
blanket with sleeves. That's just
104
00:05:13,460 --> 00:05:14,540
That'll never work.
105
00:05:16,040 --> 00:05:17,460
What is in these things?
106
00:05:17,840 --> 00:05:18,840
A million dollars.
107
00:05:19,200 --> 00:05:20,200
What?
108
00:05:20,660 --> 00:05:22,200
Wait, wait, what are y 'all doing?
109
00:05:22,720 --> 00:05:25,080
There's no money in here. It's just a
bunch of boxes.
110
00:05:25,440 --> 00:05:26,780
I'm in the success business.
111
00:05:27,340 --> 00:05:30,420
The I Can Be A Mogul program is going to
make me stankin' rich.
112
00:05:30,760 --> 00:05:32,540
Well, I can believe the stankin' part.
113
00:05:33,440 --> 00:05:38,020
Are you sick of being broke?
114
00:05:38,840 --> 00:05:39,840
Yeah, sure.
115
00:05:40,260 --> 00:05:43,340
Could you use an extra thousand dollars
a week?
116
00:05:43,580 --> 00:05:44,580
You know it.
117
00:05:45,040 --> 00:05:50,500
Well, if you want to be rich, all you
have to do is say, I can be a mogul. I
118
00:05:50,500 --> 00:05:55,680
be a mogul. Then you just sit back and
watch the money come rolling in.
119
00:05:56,510 --> 00:05:57,510
That would never work.
120
00:05:58,150 --> 00:05:59,670
That's what they said to Dr.
121
00:05:59,990 --> 00:06:03,010
Frankenstein when they was creating
Aetna. But look at her face now.
122
00:06:03,270 --> 00:06:05,670
Look. Hold on. In due time.
123
00:06:06,430 --> 00:06:09,770
All right. So what's this?
124
00:06:10,410 --> 00:06:13,430
This is the I Can Be a Mogul Wealth
Building Program.
125
00:06:13,950 --> 00:06:17,730
In this box is the key to prosperity and
wealth.
126
00:06:18,030 --> 00:06:22,130
All right. I like it. So how does it
work? Well, I sell it to you.
127
00:06:22,370 --> 00:06:23,970
You sell it to him.
128
00:06:25,390 --> 00:06:28,010
I get all the money, and I'm rich.
129
00:06:28,410 --> 00:06:30,730
Wait a minute. This sounds like a
pyramid scheme.
130
00:06:31,390 --> 00:06:35,190
Pyramid? I didn't know they had
pyramids. The pyramids must be in the
131
00:06:35,190 --> 00:06:36,250
boxes right there. No.
132
00:06:36,570 --> 00:06:38,850
The card was right. That's a pyramid
scheme.
133
00:06:39,170 --> 00:06:42,990
You better be careful. Those things are
scams. This is not a scam. Let me show
134
00:06:42,990 --> 00:06:45,930
you. Read this right there. Read it.
135
00:06:46,170 --> 00:06:49,650
Read it and leave. I made so much money,
I paid off my legal fees.
136
00:06:50,120 --> 00:06:51,079
O .J. Simpson.
137
00:06:51,080 --> 00:06:52,500
Oh, I've heard enough.
138
00:06:52,880 --> 00:06:56,640
Wait, Colonel, you can't go no way. You
got to help us get some more clients.
139
00:06:57,000 --> 00:06:58,360
Well, homeless doesn't pay, Brown.
140
00:06:58,860 --> 00:07:00,480
Colonel, this is not just a job.
141
00:07:00,860 --> 00:07:02,700
This is an opportunity of a lifetime.
142
00:07:03,360 --> 00:07:06,440
This is your chance to be a major
player. Do something with your life,
143
00:07:07,260 --> 00:07:08,880
In other words, doesn't pay anything.
144
00:07:09,160 --> 00:07:11,980
Okay, listen, wait, wait, sit down. Let
me explain to you.
145
00:07:13,140 --> 00:07:17,860
Now, for four or five or six easy
payments of $59 .95,
146
00:07:19,400 --> 00:07:21,260
And then you can be rich just like me.
147
00:07:23,980 --> 00:07:27,640
I'm out of here. Yeah, I'm out of here.
Did I mention that the guy that runs the
148
00:07:27,640 --> 00:07:30,760
place has five mansions, three yachts,
and six girlfriends?
149
00:07:31,320 --> 00:07:32,740
Yeah, but who doesn't have six
girlfriends?
150
00:07:33,260 --> 00:07:34,600
Yeah, but his is cute.
151
00:07:36,340 --> 00:07:38,040
Hmm. Okay, I'm in.
152
00:07:38,620 --> 00:07:39,579
Come on, Colonel.
153
00:07:39,580 --> 00:07:40,580
We can do this.
154
00:07:40,720 --> 00:07:44,940
No, no, this is a bunch of hogwash. And
I'm too strong -willed to get in on any
155
00:07:44,940 --> 00:07:46,200
of Brown's cockamamie schemes.
156
00:07:47,400 --> 00:07:49,990
Ha! Did I mention he's an ex -Marine?
157
00:07:50,950 --> 00:07:52,210
Oh, super fine.
158
00:07:52,470 --> 00:07:57,290
Sign me up. All right. Yeah, all right.
All right, cool. So what's the first
159
00:07:57,290 --> 00:08:00,090
plan? Yeah. Well, first we need a
spokesman.
160
00:08:00,970 --> 00:08:04,290
Somebody whose pitiful life has changed
because of this program.
161
00:08:05,070 --> 00:08:07,930
Somebody whose life has been turned
around and set free.
162
00:08:08,930 --> 00:08:11,030
Somebody like Benny the Bomb.
163
00:08:12,250 --> 00:08:13,250
Benny the Bomb.
164
00:08:13,930 --> 00:08:14,930
Benny the Bomb!
165
00:08:15,130 --> 00:08:16,530
Hey, Brian, how's it going? Snap.
166
00:08:17,770 --> 00:08:18,469
after the whole time?
167
00:08:18,470 --> 00:08:19,470
My eighth in the hole.
168
00:08:23,550 --> 00:08:27,470
All right. The site of Custer's last
fame was that little big hole.
169
00:08:29,450 --> 00:08:30,570
Oh, my goodness.
170
00:08:30,850 --> 00:08:32,730
Oh, the dogs is barking.
171
00:08:33,190 --> 00:08:37,570
The lunchroom is down the hall. I know.
I just came from there.
172
00:08:38,010 --> 00:08:42,309
Can I borrow a can of mace? Mine got
confiscated at the Millie Jackson
173
00:08:42,610 --> 00:08:44,190
I don't have that kind of stuff.
174
00:08:45,310 --> 00:08:46,790
Do your parents love you?
175
00:08:47,880 --> 00:08:50,100
Well, I suggest you move before you come
up missing.
176
00:08:51,440 --> 00:08:53,120
What do you need with Mace?
177
00:08:53,880 --> 00:08:56,420
Somebody started a fight in the
lunchroom.
178
00:08:56,680 --> 00:08:57,680
Who?
179
00:08:57,860 --> 00:08:58,860
Me.
180
00:08:59,540 --> 00:09:01,160
He be fighting on the students?
181
00:09:01,680 --> 00:09:06,640
I would never hit a child, but I beat an
assistant principal down.
182
00:09:06,980 --> 00:09:07,980
Well, why would you hit him?
183
00:09:08,420 --> 00:09:12,000
He said I had a bad attitude, dirty...
Wait, wait, wait.
184
00:09:12,380 --> 00:09:13,339
Look, look.
185
00:09:13,340 --> 00:09:15,480
Can we talk about this later? I'm
teaching a class.
186
00:09:16,040 --> 00:09:17,040
Look.
187
00:09:17,770 --> 00:09:20,370
Renee may have some work for you to do
at the hospital. I'll call her later,
188
00:09:20,470 --> 00:09:22,750
okay? Well, how about you just go wait
in the cafeteria?
189
00:09:23,190 --> 00:09:24,190
No way.
190
00:09:24,630 --> 00:09:26,670
Do you know what they put in the food
here?
191
00:09:27,230 --> 00:09:29,530
The spaghetti sauce and hot ketchup.
192
00:09:29,910 --> 00:09:33,430
The raspberry steak used to have a
saddle on it.
193
00:09:33,650 --> 00:09:35,070
And the chicken fingers?
194
00:09:35,310 --> 00:09:37,310
Well, the finger part is true.
195
00:09:38,630 --> 00:09:40,690
I'm sorry things didn't work out for you
here, okay?
196
00:09:41,030 --> 00:09:42,190
That's all right. No biggie.
197
00:09:42,959 --> 00:09:47,440
So, uh, what's your future inmates
studying? Well, if you would excuse us,
198
00:09:47,440 --> 00:09:49,600
continue to learn about the Old West.
Right, class?
199
00:09:49,940 --> 00:09:51,000
Cowboys and Indians?
200
00:09:51,840 --> 00:09:55,700
They're called Native Americans. I don't
care what you call them. I don't trust
201
00:09:55,700 --> 00:09:58,160
them. That's how they got General
Custer.
202
00:09:59,340 --> 00:10:02,420
Well, maybe you'll feel more comfortable
waiting somewhere else.
203
00:10:03,160 --> 00:10:04,160
No, that's all right.
204
00:10:04,700 --> 00:10:05,900
I'll be fine here.
205
00:10:06,140 --> 00:10:10,520
I think, uh, I think the kids can
benefit from my experience. Go ahead
206
00:10:10,520 --> 00:10:12,360
teaching. All right, well, uh...
207
00:10:12,700 --> 00:10:14,160
Well, Custer was killed.
208
00:10:14,420 --> 00:10:15,900
Lies. All lies.
209
00:10:16,200 --> 00:10:19,900
I was there. I didn't. I didn't. They
do. They do.
210
00:10:20,140 --> 00:10:21,140
They do. They do.
211
00:10:21,420 --> 00:10:22,420
They do.
212
00:10:24,140 --> 00:10:24,620
Thank
213
00:10:24,620 --> 00:10:33,940
you
214
00:10:33,940 --> 00:10:37,420
so much for letting Miss Thelma come
help out. She needed something to do
215
00:10:37,420 --> 00:10:39,580
she found steady work, okay? No problem.
216
00:10:39,800 --> 00:10:41,260
And it's only for a couple of hours.
217
00:10:46,160 --> 00:10:47,160
What are you doing?
218
00:10:47,420 --> 00:10:48,960
Somebody left this here.
219
00:10:49,280 --> 00:10:52,260
The good book says finders keepers.
220
00:10:52,740 --> 00:10:54,960
That is my purse.
221
00:10:55,520 --> 00:10:59,020
And finders keepers only applies if I
lost it.
222
00:10:59,240 --> 00:11:00,820
And give me my handcuffs.
223
00:11:01,060 --> 00:11:05,180
I need these for... Never mind.
224
00:11:09,840 --> 00:11:11,640
And you can't just be standing around.
225
00:11:12,020 --> 00:11:14,520
That's my job. I want you to file or
something.
226
00:11:14,880 --> 00:11:19,560
I did it. already. Matter of fact, I
improved the system. Now it makes sense.
227
00:11:20,420 --> 00:11:21,420
Well,
228
00:11:22,000 --> 00:11:24,680
I need the file for the vasectomy
patient.
229
00:11:25,020 --> 00:11:27,500
Okay, that would be P for Peter.
230
00:11:28,300 --> 00:11:29,880
You can't do that.
231
00:11:30,320 --> 00:11:32,300
Why? That's his first name.
232
00:11:32,640 --> 00:11:35,360
You have to go by last name. It's
Johnson.
233
00:11:36,200 --> 00:11:37,540
Peter Johnson?
234
00:11:38,660 --> 00:11:41,540
Yes. Mr. Peter Willie Johnson.
235
00:11:42,340 --> 00:11:45,320
The doctor will see you now. Thank you.
Have a good day.
236
00:11:45,600 --> 00:11:47,920
With a face like that, he don't need a
vasectomy.
237
00:11:51,080 --> 00:11:54,260
You know what? The fouling system was
fine. Put it back.
238
00:11:54,660 --> 00:11:55,660
Okay.
239
00:11:56,200 --> 00:12:01,680
You know what? When I left to go to the
lab, there were like ten people here.
240
00:12:02,300 --> 00:12:03,300
Where are they?
241
00:12:03,520 --> 00:12:04,640
I said I'm home.
242
00:12:05,060 --> 00:12:10,120
And why would you do that? Those people
were sick as hell. They needed to be in
243
00:12:10,120 --> 00:12:11,120
the bed.
244
00:12:11,580 --> 00:12:12,580
Okay, you know what?
245
00:12:12,740 --> 00:12:13,800
Just go.
246
00:12:14,360 --> 00:12:15,360
Take a break or something.
247
00:12:15,700 --> 00:12:16,760
I'll do this myself.
248
00:12:16,980 --> 00:12:18,260
I'll get it in order. Just go.
249
00:12:18,580 --> 00:12:19,580
Fine.
250
00:12:20,240 --> 00:12:21,580
I'm so irresponsible.
251
00:12:22,080 --> 00:12:23,080
I'm on my nerves.
252
00:12:23,200 --> 00:12:24,240
I need this space.
253
00:12:25,160 --> 00:12:26,880
You know what? Old people get on my
nerves.
254
00:12:28,120 --> 00:12:34,600
Sorry. I was looking, but it didn't talk
back to me.
255
00:12:48,940 --> 00:12:50,980
This will get you as high as my blood
pressure.
256
00:12:51,500 --> 00:12:52,500
What did you find?
257
00:12:53,140 --> 00:12:54,140
Oh.
258
00:12:54,900 --> 00:13:00,100
You know, you know that, the room that
says do not enter? Mm -hmm. I entered.
259
00:13:00,460 --> 00:13:02,420
You got the best stuff in there.
260
00:13:02,820 --> 00:13:04,460
I'll just take one little quick look.
261
00:13:05,380 --> 00:13:06,380
Miss Thelma.
262
00:13:07,080 --> 00:13:08,080
Mm -hmm?
263
00:13:08,240 --> 00:13:11,740
You cannot steal laughing gas. This is
for sick patients.
264
00:13:12,800 --> 00:13:17,000
Look, Nurse Ratched, I need something to
get me through the day.
265
00:13:32,769 --> 00:13:35,010
Now listen, I know it's hard to believe.
266
00:13:35,470 --> 00:13:38,210
And I know it's hard to obtain and
realize your dreams.
267
00:13:39,130 --> 00:13:44,710
But if you follow the I Can Be A Mogul
program, you too, you, you, you, and you
268
00:13:44,710 --> 00:13:46,370
can have all of this.
269
00:13:47,010 --> 00:13:48,010
Yes, everything.
270
00:13:48,670 --> 00:13:50,850
The house, the clothes.
271
00:13:51,710 --> 00:13:52,790
You can have it all.
272
00:13:53,970 --> 00:13:55,050
It can be yours.
273
00:13:56,730 --> 00:13:59,470
You know what? They didn't believe in
the clapper either.
274
00:14:19,180 --> 00:14:20,860
Yes, yes, yes, yes.
275
00:14:22,480 --> 00:14:23,480
Well,
276
00:14:25,000 --> 00:14:28,740
how can I get in on this amazing offer?
277
00:14:29,080 --> 00:14:32,520
I'm glad you asked, oh stranger that
I've never seen before.
278
00:14:33,300 --> 00:14:34,300
Listen,
279
00:14:35,240 --> 00:14:40,260
for $55 .95, in your package you will
receive the I Can Be A Mogul Wealth
280
00:14:40,260 --> 00:14:41,260
Building Program.
281
00:14:41,540 --> 00:14:42,820
That's what you will receive.
282
00:14:44,100 --> 00:14:45,100
Derek.
283
00:14:51,950 --> 00:14:53,710
amazing. But wait, there's more.
284
00:14:54,250 --> 00:14:58,890
In your program, you will also receive,
and no additional charges to me, but to
285
00:14:58,890 --> 00:15:01,950
you, back charges, internet charges, and
all other charges will be received
286
00:15:01,950 --> 00:15:03,810
until I want to stop adding charges.
287
00:15:04,810 --> 00:15:06,610
Yes, you will receive all of that.
288
00:15:08,690 --> 00:15:09,690
Wow,
289
00:15:10,330 --> 00:15:11,330
that is incredible.
290
00:15:11,750 --> 00:15:12,750
Yes, it is incredible.
291
00:15:13,130 --> 00:15:14,790
And tell me what you have to say about
that.
292
00:15:15,090 --> 00:15:16,390
What do you have to say? Anybody?
293
00:15:16,630 --> 00:15:17,630
What you got to say?
294
00:15:18,270 --> 00:15:20,990
Stranger than I've never seen. Tell me,
what do you think? Are you crazy?
295
00:15:22,540 --> 00:15:24,480
Yes, I'm crazy. I'm crazy.
296
00:15:24,720 --> 00:15:25,720
Crazy rich.
297
00:15:26,300 --> 00:15:30,060
I'm crazy rich because I believe that I
can be a mogul. Anybody believe that I
298
00:15:30,060 --> 00:15:31,060
can be a mogul?
299
00:15:31,180 --> 00:15:33,140
I know I believe that I can be a mogul.
300
00:15:33,800 --> 00:15:38,040
This program is so easy that even a bum
can do it.
301
00:15:38,600 --> 00:15:40,580
Yes, even a bum can learn this program.
302
00:15:40,860 --> 00:15:43,100
You know what? Let's hear a testimony
from a bum.
303
00:15:43,580 --> 00:15:44,580
Bum.
304
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
Bum.
305
00:15:50,140 --> 00:15:51,640
Bum will testify right now.
306
00:15:52,630 --> 00:15:53,630
Ladies and gentlemen.
307
00:16:35,850 --> 00:16:36,850
And become a moat.
308
00:16:37,690 --> 00:16:38,990
Now, who want to be a moat?
309
00:16:39,430 --> 00:16:40,870
Who want to be a moat?
310
00:16:41,850 --> 00:16:42,990
Step right up, everybody.
311
00:16:46,150 --> 00:16:47,150
Hi,
312
00:16:47,950 --> 00:16:48,950
Thelma.
313
00:16:49,530 --> 00:16:50,610
Is Cora here?
314
00:16:51,190 --> 00:16:52,190
Let me check.
315
00:16:53,390 --> 00:16:54,390
Nope.
316
00:16:55,410 --> 00:16:59,210
I thought you had a job down at the
school.
317
00:16:59,530 --> 00:17:01,110
Well, we had a part in other ways.
318
00:17:01,670 --> 00:17:03,750
But I worked at the hospital this
afternoon.
319
00:17:04,650 --> 00:17:05,650
Oh, that's great.
320
00:17:05,829 --> 00:17:09,210
Well, a job in the medical field, that's
one job you can keep for years.
321
00:17:09,589 --> 00:17:10,589
You would think.
322
00:17:12,329 --> 00:17:13,329
But no.
323
00:17:13,770 --> 00:17:15,150
Oh, no thanks.
324
00:17:15,990 --> 00:17:17,550
Cutting down on my backwash.
325
00:17:18,970 --> 00:17:21,250
So, uh, you lost that one, too?
326
00:17:21,670 --> 00:17:23,730
Yeah, they had a non -smoking policy.
327
00:17:23,930 --> 00:17:24,990
Well, I thought you could smoke outside.
328
00:17:25,510 --> 00:17:26,829
Not where we were smoking.
329
00:17:28,310 --> 00:17:30,330
So, uh, what are you gonna do now?
330
00:17:30,550 --> 00:17:32,170
I don't know what I'm gonna do next.
331
00:17:32,860 --> 00:17:34,980
I've been a bus driver all my life.
332
00:17:35,520 --> 00:17:38,180
Except for the time I was a bouncer at
Chuck E. Cheese.
333
00:17:39,280 --> 00:17:43,520
Those rats need protection from the hood
rats and the rug rats.
334
00:17:44,900 --> 00:17:45,900
Hey, Miss Edna.
335
00:17:45,920 --> 00:17:48,520
Oh, there you are. I've been looking all
over for you.
336
00:17:48,720 --> 00:17:52,620
Why? Is somebody chasing you? No, no
one's chasing me. I just spoke to
337
00:17:52,620 --> 00:17:55,560
Gordon and he said that they were hiring
bus drivers and you can apply.
338
00:17:55,920 --> 00:17:59,800
You do have a resume, right? Oh, uh -uh.
I don't do resumes.
339
00:18:00,220 --> 00:18:03,540
That's how they got Lew Alcindor. What?
He's alive.
340
00:18:04,100 --> 00:18:06,280
Kareem Abdul -Jabbar is alive.
341
00:18:06,720 --> 00:18:09,240
Lew Alcindor died in 71.
342
00:18:10,460 --> 00:18:14,560
Maybe you could go down there tomorrow
and apply in person.
343
00:18:14,980 --> 00:18:16,800
Yeah, yeah, I'm sure you're highly
qualified.
344
00:18:17,960 --> 00:18:20,520
Thank you, Carla. I appreciate that.
345
00:18:20,740 --> 00:18:21,740
You're so welcome.
346
00:18:21,880 --> 00:18:26,760
You know, if there's ever anything I can
do for you, don't hesitate to ask.
347
00:18:27,280 --> 00:18:30,700
Okay. You know what? There is one thing.
Stop right there.
348
00:18:32,040 --> 00:18:34,900
You know that's just something people
say.
349
00:18:39,840 --> 00:18:40,840
Two words.
350
00:18:41,100 --> 00:18:42,340
Get two.
351
00:18:45,380 --> 00:18:48,300
One for you. One, two, three, four for
me.
352
00:18:48,720 --> 00:18:49,720
Two for you.
353
00:18:50,040 --> 00:18:52,180
One, two, three, four, five for me.
354
00:18:52,680 --> 00:18:56,500
Three for you. One, two, three, four,
five, six, seven for me.
355
00:18:59,050 --> 00:19:00,150
Give me that one right there.
356
00:19:01,230 --> 00:19:02,230
Yeah.
357
00:19:02,410 --> 00:19:05,370
You know, Brown, I hate to admit it, but
this program really works.
358
00:19:05,690 --> 00:19:09,290
Yeah, I know. And just think, you almost
missed out on the whole thing. So
359
00:19:09,290 --> 00:19:10,610
what's in the wealth building kit
anyway?
360
00:19:11,270 --> 00:19:12,370
I don't know. I ain't look.
361
00:19:13,150 --> 00:19:17,990
What? You mean to tell me we sold 200 of
those stupid things and you don't know
362
00:19:17,990 --> 00:19:18,990
what's inside?
363
00:19:19,190 --> 00:19:22,130
No, I was busy making so much money, I
forgot to look.
364
00:19:25,870 --> 00:19:26,870
It's just a DVD.
365
00:19:36,070 --> 00:19:40,750
Are you sick of being broke? Is this
pitiful life you're living really fit
366
00:19:40,750 --> 00:19:45,370
someone like you? Now let me hear you
say, I can be a mogul. I can be a mogul.
367
00:19:45,630 --> 00:19:46,770
Remember Mercer Brown?
368
00:19:47,030 --> 00:19:48,850
When they open those gates, they're
gonna kill us.
369
00:20:36,330 --> 00:20:38,630
I thought you said you couldn't sell
those things, that it was a scam.
370
00:20:38,970 --> 00:20:41,210
Well, you can't. Not if you look at
them.
371
00:20:41,810 --> 00:20:48,690
But if you were, for five easy payments
of 59, 69, okay, $79 .95,
372
00:20:48,770 --> 00:20:50,610
you too can be a mogul, Cory.
373
00:20:51,070 --> 00:20:56,610
But wait, there's more. If you act now,
we'll throw in not one, but since you
374
00:20:56,610 --> 00:21:00,270
have two ears, two earrings. Put that on
your earring, Cory. Look at that, Cory.
375
00:21:00,410 --> 00:21:02,270
This is stupid. Give me this. You a
baller.
26779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.